1 00:00:06,354 --> 00:00:10,812 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,646 Cześć. 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Cześć. 4 00:00:49,646 --> 00:00:50,937 Co grasz? 5 00:00:52,271 --> 00:00:53,354 Szkolny hymn. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 Grasz partię sopranową. 7 00:01:02,687 --> 00:01:04,146 A powinieneś melodię. 8 00:01:05,312 --> 00:01:07,312 - Jesteś tenorem, prawda? - Tak. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon, nie umiesz czytać nut? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 Nie. Uczę się. 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Grałeś wcześniej tak pięknie. 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Gram tylko ze słuchu, ale… 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 pokaż, jak to się robi. 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 - Przepraszam. - W porządku. 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Teraz ty zagraj, skoro już wiesz jak. 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Tak. 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Nie. Zacznij od tych trzech klawiszy. 18 00:02:15,729 --> 00:02:17,229 Tak, brawo! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 A jeśli chodzi… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Jeśli chodzi o to, co się stało w piątek… 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 To było… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 - Chciałem powiedzieć. - Zapomnijmy o tym. 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,979 Mówiłem ci, że… no wiesz, nie jestem… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 - Nie jestem taki. - Jasne. 25 00:02:57,979 --> 00:02:59,062 Rozumiesz? 26 00:02:59,687 --> 00:03:01,937 - Tak, rozumiem i… - Na pewno? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 Nic się nie stało. Muszę iść. 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 - Chcę, żebyśmy zostali przyjaciółmi. - Pewnie. 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Zaraz zajęcia. Muszę iść. 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Brawo, Felice. Patrz przed siebie i panuj nad tempem. 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Nie wahaj się. Przejmij kontrolę i nie bój się. 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 Dobrze. Dość na dzisiaj. 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 Czemu mnie nie słucha? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,437 Rozumiem twoją frustrację, ale jest zestresowany. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,229 Niech Rousseau odpocznie. Wrócimy do tego w przyszłym tygodniu. 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 No chodź, koniku. 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Dobrze. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 - Twoi rodzice będą na Dniu Rodziców? - Mama przyjdzie. 39 00:04:16,979 --> 00:04:18,312 Ale nie tata. 40 00:04:18,396 --> 00:04:19,437 Dlaczego? 41 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Bo nie mam z nim kontaktu. 42 00:04:25,812 --> 00:04:27,646 Simon też nie ma? 43 00:04:29,229 --> 00:04:30,229 Nie. 44 00:04:33,229 --> 00:04:34,229 Dlaczego? 45 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 Bo to zły człowiek, 46 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 który nie potrafi się za siebie wziąć i wszyscy wokół przez to cierpią. 47 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Brawo. 48 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Luźniej przy skoku. 49 00:04:53,271 --> 00:04:54,271 Proszę. 50 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Mój tata chce, tylko żebym miała dobre oceny. 51 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Potrzymasz? 52 00:05:09,687 --> 00:05:12,354 Mama myśli, że skaczę na 1,2 metra. 53 00:05:12,937 --> 00:05:14,062 Ale nie skaczesz. 54 00:05:16,021 --> 00:05:17,021 Nie. 55 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 No dalej, chłopaki! 56 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 Są w tym roku w dobrej formie. 57 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Tak, ale my jesteśmy lepsi. Mamy w drużynie błękitną krew. 58 00:05:34,521 --> 00:05:38,104 Niedługo spotkanie z królową. Dawno jej nie widziałem. 59 00:05:38,187 --> 00:05:39,187 Nie przyjadą. 60 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Co? Jest Dzień Rodziców. 61 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Tak, ale mają jakąś wizytę państwową. 62 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Rozumiem. Pozdrów ich ode mnie. 63 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 - Dobra robota. - Słucham? 64 00:06:11,354 --> 00:06:12,354 Dobra robota. 65 00:06:13,271 --> 00:06:14,271 Dzięki. 66 00:07:46,437 --> 00:07:49,104 Brawo! Ostatnie ćwiczenie na dziś. 67 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Cześć. 68 00:08:22,104 --> 00:08:23,104 W porządku? 69 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Wszyscy mogą wrócić do domu na weekend. 70 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 No i… 71 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 po jutrzejszym obiedzie rodzice na trochę zostaną… 72 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 a w piątek zabiorą dzieci do domu… 73 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 na weekend. 74 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Dzięki za wyjaśnienie harmonogramu. 75 00:09:01,146 --> 00:09:03,854 Chodzi mi o to, że… 76 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 nie będzie tutaj zbyt wiele osób. 77 00:09:12,854 --> 00:09:13,854 No i? 78 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Gdybym został… 79 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 nie chciałbyś… 80 00:09:27,812 --> 00:09:29,687 dotrzymać mi towarzystwa? 81 00:09:33,104 --> 00:09:34,312 Tylko ty i ja? 82 00:09:38,146 --> 00:09:40,146 A co z „zapomnijmy o tym”? 83 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 Odwołuję. 84 00:09:55,604 --> 00:09:56,604 Dobrze. 85 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Świetnie. 86 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 Do weekendu. 87 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 - Musimy iść, Sara. - Odłóż talerz. 88 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 - Już, Sara! - Tak. 89 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 Mogę ci pomóc. 90 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Zaczeszę ci włosy do tyłu. 91 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Nie chcę. 92 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 - Zasłaniają ci twarz. - Nie chcę. 93 00:10:46,479 --> 00:10:50,979 Robicie coś po szkole czy wrócicie do domu na kolację? 94 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 Nie wiem. Chyba będę w stajni. 95 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 PRYWATNE LEKCJE MATEMATYKI PIĘĆ GODZIN PO 880 KORON 96 00:10:57,062 --> 00:10:58,437 Przygotuję coś na 20. 97 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5500 KORON 98 00:11:09,021 --> 00:11:12,021 - Tak usadzimy gości. - Jasne. 99 00:11:12,104 --> 00:11:13,104 Dobrze. 100 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Mam dużo na głowie. Nie mam dla ciebie czasu. 101 00:11:36,562 --> 00:11:38,354 Miał być też stół na zewnątrz. 102 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 August! 103 00:11:46,687 --> 00:11:48,771 - To na powitanie. - Przepraszam. 104 00:11:48,854 --> 00:11:50,146 Kiedy oddasz forsę? 105 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 Kiedy? 106 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Moja rada: nie wydawaj pieniędzy, których nie masz. 107 00:11:58,562 --> 00:12:00,021 Oddaj mi hajs albo… 108 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Albo co? 109 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Naskarżysz dyrektorce? Sypniesz mnie? 110 00:12:14,146 --> 00:12:15,146 Nie jesteś taki. 111 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Cześć! 112 00:12:27,021 --> 00:12:28,021 Vincent! 113 00:12:43,562 --> 00:12:44,562 Tato. 114 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 Tu nie wolno parkować. 115 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 Od tego jest parking. 116 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 To nie ten facet, który zbankrutował? 117 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 Na pewno jest miły. 118 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 - Jest! - Tak. 119 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 - Późno jesteśmy. - To nic. 120 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 - Zgubiliśmy się. - Nie, to moja wina. 121 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 - Rickard. - August. 122 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Idziemy? 123 00:13:20,354 --> 00:13:24,312 Szwecji flagę z dumą nieść 124 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 Wszędzie oddawać jej cześć 125 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 Z wiarą i nadzieją dziś 126 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 Ku domowi chcemy iść 127 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 Wobec innych życzliwi 128 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 Bo przyjaciół widzimy w nich 129 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 Duch szkoły tej silny w nas jest 130 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 Gdy gromadzimy tutaj się 131 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 - Louise? Witaj. - Dzień dobry. 132 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 - Dawno się nie widziałyśmy. - Tak. Miło mi. 133 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 - Mnie też. - Pięknie. 134 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Możemy porozmawiać na osobności? 135 00:14:16,021 --> 00:14:17,021 Tak. 136 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Tędy, proszę. 137 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 Wygląda jak za moich czasów. 138 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Dla mnie to za duże, ale ty będziesz świetnie w tym wyglądać. 139 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Cudowne. Dziękuję. 140 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 A teraz opowiadaj. 141 00:14:46,146 --> 00:14:48,021 Wszystko jest dobrze. 142 00:14:48,104 --> 00:14:49,562 - Tak? - Świetnie. 143 00:14:49,646 --> 00:14:50,937 To dobrze. 144 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 - Jestem tu szczęśliwa. - A Wilhelm też? 145 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 - Tak myślę. - „Myślisz”? 146 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 No co? Dalej, opowiadaj. 147 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Coś zaczyna iskrzyć. 148 00:15:07,021 --> 00:15:09,312 - Z jego strony? - Tak. 149 00:15:11,396 --> 00:15:16,479 - To znaczy? - No wiesz. Spogląda na mnie i takie tam. 150 00:15:16,562 --> 00:15:21,854 Tak, bardzo dobrze wiem. I lubi wszystkie twoje posty. 151 00:15:22,646 --> 00:15:23,646 Tak. 152 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Ekscytujące. Naprawdę! 153 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 - Informuj mnie. - Będę. 154 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 - Słowo? - Słowo. 155 00:15:32,146 --> 00:15:33,146 Dobrze. 156 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Kochanie… 157 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Wielki uśmiech szkoły Hillerska! 158 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Przepraszam. 159 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 - Cześć. - Cześć. 160 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Obiad nie jest dla wszystkich. Mamy Dzień Rodziców. 161 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Dlatego tu jesteśmy. 162 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 Ale on nie jest dla was. 163 00:16:24,062 --> 00:16:26,771 - To dla uczniów z internatu. - Mama przyszła. 164 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 Rozumiem. To pewnie dla niej ważne. 165 00:16:32,854 --> 00:16:34,687 Wiecie co? Coś wymyślę. 166 00:16:34,771 --> 00:16:37,104 Przesuniemy stoły, żeby zrobić miejsce. 167 00:16:37,187 --> 00:16:38,437 Obiad za godzinę. 168 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 Dam wam znać. 169 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 - Cholera jasna. - Przestań. Odpuść. 170 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Zróbmy zdjęcie, jak rozmawiamy. 171 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Udawaj, że coś do ciebie mówię. 172 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 - Dzięki. - Super. 173 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Muszę zadzwonić. Przepraszam. 174 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Nie możesz się chować w pokoju. Wyjdź do ludzi. 175 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Nie radzę sobie z tym, że muszę ze wszystkimi rozmawiać. 176 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 Daj spokój, to nie takie trudne. 177 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Będzie dziwnie, jeśli się nie pojawisz. 178 00:17:30,687 --> 00:17:32,937 Dziwnie jest, kiedy się pojawiam. 179 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Ale z ciebie oferma. To nie takie trudne. 180 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Uściśnij parę dłoni. Udawaj kogoś innego. 181 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 Do zobaczenia w weekend. 182 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Ale… 183 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 Chciałem o tym pogadać. 184 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 Widzisz, miałem zamiar zostać tu… na weekend. 185 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Co? Dlaczego? 186 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 Pouczyć się. 187 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 Muszę nadrobić zaległości. 188 00:18:07,646 --> 00:18:08,646 Co? 189 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Ty, Wilhelm, mój młodszy brat, zostajesz w szkole? 190 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Tak. Co w tym dziwnego? 191 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Poznałeś kogoś. 192 00:18:24,229 --> 00:18:25,229 Halo? 193 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 No dobra. Tak, ale… 194 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Nie jesteśmy razem. Nie wiem, co się dzieje. 195 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Rozumiem. Nie wyjaśniaj. Nie muszę znać szczegółów. 196 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Posłuchaj: baw się dobrze. 197 00:18:48,104 --> 00:18:53,437 - Póki ludzie nie mają opinii. - Interesują się tylko tobą. 198 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Czemu dąsasz się w pokoju, skoro się w kimś zabujałeś? 199 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Spadaj. To nie tak. 200 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Jak inaczej to nazwać? 201 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Na razie, Erik. Wkurzasz mnie. Cześć. 202 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Nie idę. Nie jesteśmy mile widziani. Walić to. 203 00:19:18,187 --> 00:19:20,479 - Przestań. - W porządku. 204 00:19:20,562 --> 00:19:22,729 To było nieporozumienie. Zdarza się. 205 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 Wszystko gotowe. Witamy. 206 00:19:28,021 --> 00:19:29,021 Dobrze. 207 00:19:29,521 --> 00:19:30,646 Chodź, skarbie. 208 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Dziękuję bardzo. 209 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Babcia, mama i ja. 210 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Felice to czwarte pokolenie w tej szkole. 211 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Naprawdę? 212 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 I czwarte pokolenie jeździeckie. 213 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Praktycznie mieszkałam w stajniach. 214 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Byłam w nich cały czas. To świetny sposób, by wyrobić charakter. 215 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Jakie masz plany na przyszłość? 216 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Chcę studiować na Alnarp. 217 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Gospodarkę rolną i zarządzanie. 218 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Chciałbym rozwinąć i zmodernizować Årnäs. Kontynuować rodzinne dziedzictwo. 219 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Przepraszam. Proszę to zostawić. 220 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Musi pan być dumnym ojcem. 221 00:20:19,604 --> 00:20:22,229 - Nie jest moim synem. - Nie jest moim ojcem. 222 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 - Ale jestem natchniony… - Moim ojcem był Carl Johan Horn z Årnäs. 223 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 Årnäs jest w rodzinie od 1768 roku i mam zamiar kultywować tę tradycję. 224 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 August? 225 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Musimy później pomówić. Na osobności. 226 00:20:46,062 --> 00:20:47,062 Cicho. 227 00:20:58,646 --> 00:20:59,979 Nie usiadł z nami? 228 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 - Cześć, Wilhelm. - Cześć, Felice. 229 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 Można? 230 00:21:07,437 --> 00:21:08,437 Tak. 231 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 Pani Smysan. 232 00:21:11,979 --> 00:21:12,979 Pan Poppe. 233 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Mamo, to Wilhelm. 234 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 Wilhelm, to mama. 235 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 To znaczy Linda. 236 00:21:22,771 --> 00:21:24,604 Dzień dobry. Miło mi. 237 00:21:24,687 --> 00:21:26,062 Mnie również. 238 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Chyba jako jedyna nikogo tu nie znam. 239 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Teraz już tak. 240 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 - Jesteśmy tu jak rodzina. - To prawda. 241 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Nadal jeździsz, Wilhelm? 242 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Czasami. Uprawiam wioślarstwo. 243 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 Jasne. Tak jak Erik. 244 00:21:44,646 --> 00:21:45,646 Sara jeździ. 245 00:21:46,229 --> 00:21:47,229 Tak? 246 00:21:47,854 --> 00:21:49,979 - Wspaniale. - Jakiego masz konia? 247 00:21:50,062 --> 00:21:52,562 Nie mam własnego. Jeżdżę na Rousseau. 248 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 Jeździsz na koniu Felice? 249 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Ja na nim jeżdżę. 250 00:22:01,604 --> 00:22:04,729 Jeżdżę na nim każdego ranka i prawie każdego wieczoru. 251 00:22:04,812 --> 00:22:07,937 Czyszczę jego boks, karmię go i jeżdżę na nim. 252 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Dlaczego na nim jeździsz? 253 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 Bo Felice nie chce. 254 00:22:19,229 --> 00:22:20,229 Felice? 255 00:22:26,771 --> 00:22:27,937 Przepraszam. 256 00:22:37,396 --> 00:22:38,396 Przepraszam. 257 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Nie musisz o wszystkim mówić. 258 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 Wszystko dobrze? 259 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Powiedz. 260 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Niczego nie potrafię dobrze zrobić. 261 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 To nieprawda. 262 00:23:12,854 --> 00:23:16,229 Wszyscy mają cię za ideał. Wiesz o tym, prawda? 263 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Ty też? 264 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 No pewnie. 265 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 Nie… 266 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 Nie o to mi chodziło… 267 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Chodziło mi… 268 00:23:57,646 --> 00:23:59,854 Podobało mi się na obiedzie. 269 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Cześć. 270 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 No co? Byli mili. 271 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 Musisz zapłacić za dwa semestry. 272 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 - Myślałem, że to załatwisz. - Nie mam środków. 273 00:24:14,729 --> 00:24:16,771 Musisz zlikwidować aktywa w Årnäs. 274 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 Są tam takie rzeczy. 275 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 Ziemia, dzieła sztuki… 276 00:24:21,104 --> 00:24:24,896 - Są warte wielokrotność czesnego. - Wolę zginąć. 277 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 Carl Johan też nie żył tylko z nazwiska. 278 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 A ty mu nie ułatwiałaś. 279 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 - Ale… - Dość. 280 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 W porządku. 281 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Teraz już wiem, ile dla ciebie znaczę. 282 00:24:49,437 --> 00:24:53,229 - Świetnie. Nie potrzebuję cię. - Możesz na mnie liczyć. 283 00:24:53,312 --> 00:24:54,979 Nigdy cię nie potrzebowałem. 284 00:24:55,062 --> 00:24:56,479 Sam się sobą zajmę. 285 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Możecie wracać do domu. Zostaję na weekend. 286 00:25:08,146 --> 00:25:10,979 Możecie jechać. Muszę coś załatwić. 287 00:25:11,479 --> 00:25:14,104 - Nie jedziesz z nami? - Złapię autobus. 288 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August! 289 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Nie teraz, dobra?! 290 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Czekaj, mówię do ciebie. 291 00:25:28,812 --> 00:25:32,229 - Masz u mnie dług. - Ty masz go u mnie po dzisiaj! 292 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Co? Powiedz, kiedy mi oddasz kasę. 293 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Spadaj, dobra?! 294 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 Nienormalny jesteś! 295 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Do jutra. 296 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 Pojechali. 297 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Teraz wiszę tacie i szkole, bo nie odda mi forsy. 298 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Mówiłeś, że nie zobaczysz się z Mickem. To same kłopoty. 299 00:26:35,354 --> 00:26:37,729 - I ukradłeś mu leki? - Wiem. 300 00:26:40,729 --> 00:26:42,437 To dla niego drobne. 301 00:26:43,187 --> 00:26:44,437 Robi to specjalnie. 302 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 No dobra, to co robimy? 303 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 - Musi wiedzieć, że to poważna sprawa. - Pogadajmy z nim. 304 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 August, chodź. Już czas. 305 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Gada i gada, 306 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 a potem nauczyciel dodaje coś, o czym zapomniał, jakiś szczegół. 307 00:27:16,812 --> 00:27:17,812 Jasne. 308 00:27:19,312 --> 00:27:20,771 Co ty tu robisz? 309 00:27:22,979 --> 00:27:23,979 August. 310 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Przelej mi forsę. 311 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Przyprowadziłeś zbirów? 312 00:27:33,729 --> 00:27:36,146 - Grozisz mi? - Daj mi telefon. 313 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 Przelejesz hajs. 314 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Idź do domu. 315 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 Co ty masz, kurwa, za problem?! 316 00:27:48,104 --> 00:27:52,396 - Co ty wyprawiasz? Przestań! - Lubisz kantować takich jak ja?! 317 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 Pojebało cię! 318 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 Mam ciebie dość! 319 00:27:56,771 --> 00:27:59,396 - Przestań, Simon. - Potrzebuję forsy! 320 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 Simon! 321 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 - Puszczaj! - Simon! 322 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 - Simon. - Puść mnie! 323 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Co ty robisz? 324 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Leci sobie w kulki. 325 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Chcę pieniędzy! 326 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 Nie rozumiesz?! 327 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Oddałbym, gdybym miał co! 328 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 Nie mam forsy! Moja rodzina jest spłukana! Nic mi nie zostało! 329 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Rozumiesz?! 330 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Nie obchodzi mnie to. Oddasz forsę. 331 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 Nie wiem, co wam w tej szkole robią, 332 00:29:23,104 --> 00:29:25,312 ale nie jesteś od niego lepszy. 333 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 - Czyli… - W porządku. 334 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 - Cześć. - Cześć, kochanie. 335 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 - W porządku? - Tak. 336 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 Gdzie byłeś? 337 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Przestraszyłaś mnie. 338 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 W szkole. 339 00:30:19,354 --> 00:30:20,687 Z Wilhelmem? 340 00:30:23,771 --> 00:30:25,896 Widziałam, jak na siebie patrzycie. 341 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Czemu się ukrywacie? 342 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 On tak chce. 343 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 To skomplikowane. 344 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 - Mieliśmy nie mieć przed sobą tajemnic. - Wiem. 345 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Chciałem ci powiedzieć. 346 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 Lepiej milczeć, jeśli nikt nie pyta. 347 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Rozumiesz? 348 00:30:55,812 --> 00:30:56,937 Nie mów nikomu. 349 00:30:57,646 --> 00:30:58,646 Obiecuję. 350 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Podoba ci się? 351 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 - Co? - No mów. 352 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 - Pewnie, że tak. - Nie… 353 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Przestań! 354 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 - Mów, chcę wszystko wiedzieć! - Nie! 355 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 - Już do czegoś doszło? - Przestań, Sara. 356 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 - Pocałowałeś księcia? - Przestań! 357 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 - Proszę! - Nie. 358 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 - Dobrze, powiem ci. - Gadaj. 359 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 - Powiem ci… jutro. - Ale… 360 00:32:07,396 --> 00:32:08,396 Cześć. 361 00:32:08,896 --> 00:32:09,896 Cześć. 362 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Mogę wejść? 363 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Tak. Pewnie. 364 00:32:28,187 --> 00:32:30,187 Wiem, że jesteś zainteresowany… 365 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 Oto jestem. 366 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 - Miłego dnia. - Nawzajem, mamo. 367 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Dziękuję. 368 00:33:39,437 --> 00:33:44,437 - Przy okazji… Zostanę na noc u Ayuba. - Dobrze. 369 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 - Ale nasi rodzice… - To nie może być nikt inny. 370 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 Chodzili ze sobą jakiś rok. 371 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Nikt inny nie wie. 372 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 - Ja wiem. - Jak długo? 373 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Wiem tylko dlatego, że mój tata… 374 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 rozpoznał twoje nazwisko. 375 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 Jasne. 376 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 MOŻEMY POGADAĆ? 377 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 - Cześć. - Cześć. 378 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 August zostaje na weekend. 379 00:34:33,812 --> 00:34:37,021 Słyszałem, jak o tym mówi. Nie da mi spokoju. 380 00:34:40,646 --> 00:34:41,646 No? 381 00:34:42,479 --> 00:34:43,521 Co myślisz? 382 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 Że nie będę mógł tu zostać. 383 00:34:52,187 --> 00:34:53,187 No a… 384 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 myślisz… 385 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 że moglibyśmy zrobić tak… 386 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 że ja przyjadę do Bjärstad? 387 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Do mnie do domu? 388 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Chciałbym… 389 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 pobyć z tobą. 390 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Ze mną i moją mamą? 391 00:35:27,771 --> 00:35:28,771 Właśnie. 392 00:35:29,396 --> 00:35:30,729 Była bardzo fajna. 393 00:35:41,854 --> 00:35:42,854 W porządku? 394 00:35:51,812 --> 00:35:52,854 Biedaczysko! 395 00:35:52,937 --> 00:35:55,062 Widział już? 396 00:35:55,146 --> 00:35:56,771 Chyba nie. 397 00:35:57,979 --> 00:35:59,396 Powinniśmy powiedzieć? 398 00:35:59,896 --> 00:36:01,479 Nie możemy przecież. 399 00:36:02,312 --> 00:36:03,312 Nie. 400 00:36:04,604 --> 00:36:05,604 Wilhelm? 401 00:36:08,646 --> 00:36:10,146 Wilhelm, mógłbyś… 402 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 ze mną pójść? 403 00:36:14,354 --> 00:36:15,354 Co się dzieje? 404 00:36:16,062 --> 00:36:17,562 Proszę za mną. 405 00:36:48,271 --> 00:36:49,271 Dzień dobry. 406 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 - Co się dzieje? - Usiądź, Wilhelm. 407 00:36:57,979 --> 00:36:59,979 Zrobiłem coś złego? 408 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Tak, jest tutaj. 409 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Mówi Wilhelm. 410 00:37:16,729 --> 00:37:18,062 Tu mama. 411 00:37:19,312 --> 00:37:20,312 Cześć. 412 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Co się dzieje? 413 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 Chodzi o… 414 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 Chodzi o Erika. 415 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Jechał za szybko i stracił panowanie. 416 00:37:47,604 --> 00:37:48,604 Co? 417 00:37:49,104 --> 00:37:52,187 Miał wypadek. 418 00:37:57,854 --> 00:37:58,854 Ale… 419 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Wilhelm… 420 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik nie żyje. 421 00:39:06,729 --> 00:39:09,562 Napisy: Krzysztof Bożejewicz