1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 Hei! 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Hei! 4 00:00:49,437 --> 00:00:50,354 Hva spiller du? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Å, Hillerska-sangen. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 Nei, nå spiller du sopranen. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 Du burde spille melodien. Du er tenor, ikke sant? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 Jo. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon. Kan du ikke lese noter? 10 00:01:15,479 --> 00:01:19,937 -Nei, jeg holder på å lære det. -Men du spilte så fint i stad. 11 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Jeg spiller bare etter gehør, men… 12 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 Vis meg det, da. Spill. 13 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 -Beklager. -Det går bra. 14 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Vis meg det nå som du kan det. 15 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Ja. 16 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Nei, begynn med disse. 17 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 Ja, fint! 18 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Du… 19 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Du, det som skjedde på fredag… 20 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Det var… 21 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 -Jeg ville si… -Jeg syns at vi skal glemme det. 22 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 For jeg sa jo at jeg liksom… 23 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 -At jeg ikke er sånn. -Nei. 24 00:02:57,979 --> 00:03:01,396 -Skjønner du hva jeg mener? -Ja, jeg forstår. Jeg… 25 00:03:01,479 --> 00:03:04,771 -Helt sikkert? -Ok. Jeg må gå. 26 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 -Jeg vil fortsatt være venner. -Ja da. 27 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Timen begynner snart, så jeg må gå. 28 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Godt jobbet, Felice. Blikket fremover og kontroller tempoet. 29 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Ikke nøl nå. Ta kommandoen og ikke vær redd. 30 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 Ok, da stanser vi der. 31 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 Hvorfor lytter han ikke? 32 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 Jeg forstår at du blir frustrert, men han er stresset. 33 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Vi lar Rousseau hvile, og så fortsetter vi i neste uke. 34 00:04:02,354 --> 00:04:05,896 Kom så, gutt. Ja, bra. 35 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 -Kommer foreldrene dine på foreldredagen? -Mamma gjør det. 36 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 -Ikke pappa. -Hvorfor ikke? 37 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Fordi jeg ikke har noen kontakt med ham. 38 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 -Ikke Simon heller? -Nei. 39 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 Hvorfor ikke? 40 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 Fordi han er et dårlig menneske 41 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 som ikke kan ta hånd om seg selv, og det går utover alle. 42 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Godt gjort. 43 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Du må gi mye mer etter i spranget. 44 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 Vær så snill. 45 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Pappa vil bare at jeg skal få gode karakterer. 46 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Tar du ham? 47 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 -Mamma tror at jeg kan hoppe 1,20. -Men det kan du ikke. 48 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 Nei. 49 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Kom igjen, gutter! 50 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 De er i god form i år. 51 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Ja, men vi er bedre. Vi har jo blått blod i laget. 52 00:05:34,437 --> 00:05:36,729 Jeg ser frem til å treffe dronningen. 53 00:05:36,812 --> 00:05:39,187 -En stund siden sist. -De kommer ikke. 54 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Hva? Men det er foreldredag. 55 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ja, men de skal på en representasjonsreise. 56 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Ja vel. Du får hilse til dem, da. 57 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 -Godt jobbet i dag. -Hva? 58 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Godt jobbet. 59 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 Takk. 60 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Bra jobbet! Det var det siste i dag. 61 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Hei. 62 00:08:22,104 --> 00:08:23,146 Er alt i orden? 63 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Det er hjemreisehelg. 64 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Så… 65 00:08:42,812 --> 00:08:47,021 Etter lunsjen i morgen så blir jo foreldrene en stund. 66 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 Og på fredag henter de barna sine og drar hjem. 67 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 Over helgen. 68 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Takk for at du forklarer timeplanen. 69 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 Jeg mente… 70 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 Det kommer til å være helt tomt her. 71 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Og så? 72 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Om jeg ble… 73 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 …kunne du… 74 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 …holde meg med selskap? 75 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 Bare du og jeg. 76 00:09:38,062 --> 00:09:40,562 Hva skjedde med "la oss glemme alt sammen"? 77 00:09:42,229 --> 00:09:43,437 Jeg tar det tilbake. 78 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Ok. 79 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Ok. Bra. 80 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 Vi ses i helgen. 81 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 -Vi må dra, Sara. -Rydd vekk tallerkenen. 82 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 -Nå, Sara! -Ja. 83 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 Jeg kan hjelpe deg om du vil. 84 00:10:36,396 --> 00:10:39,979 -La oss trekke håret tilbake sånn. -Nei, jeg vil ikke det. 85 00:10:40,062 --> 00:10:42,687 -Det dekker ansiktet ditt. -Jeg vil ikke det. 86 00:10:46,479 --> 00:10:50,937 Skal dere noe etter skolen, eller kommer dere hjem til middag? 87 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 Jeg vet ikke. Jeg tror jeg skal i stallen. 88 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 PRIVATTIMER MATEMATIKK FEM TIMER À 880 KRONER 89 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 -Ok. Her er bordplasseringen. -Greit. 90 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Bra. 91 00:11:30,604 --> 00:11:33,979 Jeg har tusen ting å gjøre. Jeg har ikke tid til å prate. 92 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 Jeg ba om et bord ute, ok? 93 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 August! 94 00:11:46,687 --> 00:11:48,729 -Det er til velkomstvinen. -Å ja. 95 00:11:48,854 --> 00:11:51,604 Når får jeg pengene mine? Når? 96 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Her er et tips. Ikke bruk penger du ikke har. 97 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 Du må betale meg tilbake, ellers… 98 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Hva skal du gjøre? 99 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Har du tenkte å gå til rektor? Å sladre? 100 00:12:13,646 --> 00:12:14,896 Du er ikke sånn. 101 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Hei! 102 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 Vincent! 103 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Pappa. 104 00:12:48,896 --> 00:12:52,604 Du kan ikke parkere her. Sett bilen på parkeringsplassen. 105 00:12:52,687 --> 00:12:57,271 -Er ikke det han som gikk konkurs? -Han er sikkert veldig hyggelig. 106 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 -Der har vi ham! -Der, ja. 107 00:13:05,729 --> 00:13:10,479 -Beklager at vi er sene. Vi kjørte feil. -Nei, det var bare min feil. 108 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 -Rickard. -August. 109 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Skal vi gå inn? 110 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 Vi bærer stolt den svenske fanen 111 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 Uansett hvor vi er i verden 112 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 Fins vår trøst med håp og tro 113 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 Når vi er på vei til der vi bor 114 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 Når vi møtes med åpen favn 115 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 Og ser en venn i hvert eneste navn 116 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 Hillerska-ånden er sterk i oss alle 117 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 Der vi møtes i dette hus 118 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 -Louise? Hei. -Hei. 119 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 -Lenge siden sist. -Ja. Godt å se deg. 120 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 -Deg også. -Det var fint. 121 00:14:13,271 --> 00:14:16,854 -Ikke sant? Kan vi ta en kort prat? -Ja. 122 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Vi kan gå hit bort. 123 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 Akkurat som da jeg gikk her. 124 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Denne er litt for stor til meg, men jeg tror den blir fin på deg. 125 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Herregud, så fin. Takk. 126 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 Nå vil jeg høre alt. 127 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 -Alt er bra. -Ja? 128 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 -Kjempebra. -Bra. 129 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 -Jeg trives virkelig. -Trives Wilhelm, da? 130 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 -Ja, jeg tror det. -"Tror"? 131 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Hva mener du? Nå må du fortelle. 132 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Det er bare gode vibber, tror jeg. 133 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 -Gode vibber fra ham? -Ja. 134 00:15:11,396 --> 00:15:16,479 -På hvilken måte? -Det vet du. Blikk og sånn. 135 00:15:16,562 --> 00:15:20,062 Ja, det vet jeg virkelig. 136 00:15:20,146 --> 00:15:23,479 -Og han liker jo alt du poster. -Ja. 137 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Det er spennende. Veldig spennende. 138 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 -Hold meg oppdatert. -Ja. 139 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 -Du må love det. -Jeg lover det. 140 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Ja, bra. 141 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Lille venn… 142 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Hillerska-smilet! 143 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Unnskyld meg. 144 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 -Hei. -Hei. 145 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Det er ingen felleslunsj i dag på grunn av foreldredagen. 146 00:16:19,021 --> 00:16:23,979 -Det er jo derfor vi er her. -Foreldrelunsjen er ikke for dagelever. 147 00:16:24,062 --> 00:16:26,812 -Den er for dem som bor her. -Men mamma er her. 148 00:16:28,396 --> 00:16:31,021 Jeg skjønner. Det må være stort for henne. 149 00:16:32,146 --> 00:16:36,771 Vet dere hva? Jeg ordner det. Vi flytter på noen bord, så blir det plass. 150 00:16:36,854 --> 00:16:40,104 Lunsjen serveres om en time. Jeg kommer tilbake. 151 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 -Fy faen. -Hold opp. 152 00:17:05,437 --> 00:17:10,312 Du kan jo ta et når vi prater. Lat som jeg sier noe til deg. 153 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 -Takk. -Bra. 154 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Jeg må ta en telefon. Beklager. 155 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Du kan ikke bare sitte på rommet ditt. Gå ut til de andre. 156 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Nei, jeg klarer ikke å gå og hilse på alle. 157 00:17:25,562 --> 00:17:30,604 Kom an, det er ikke så ille. Det ser rart ut om du ikke dukker opp. 158 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 For meg føles det rart å dukke opp. 159 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Du er en dust. Det er ikke så vanskelig. 160 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Bare gå ut og hils. Lat som du er en annen. 161 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 Vi ses jo i helgen. 162 00:17:46,854 --> 00:17:51,271 Men jeg ville snakke med deg om det. 163 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 For jeg har tenkt å bli her i helgen. 164 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Hva? Hvorfor det? 165 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 For å lese. 166 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 Jeg ligger etter, så jeg må ta igjen litt. 167 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Hva? 168 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Skal du, Wilhelm, min lillebror, bli på skolen? 169 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ja? Hva er problemet? 170 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Du har møtt noen. 171 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Hallo. 172 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Jeg… 173 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Ja, greit, men jeg… 174 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Det er ikke som at vi er sammen. Jeg vet ikke helt hva det er. Kan vi… 175 00:18:37,979 --> 00:18:42,146 Jeg skjønner, du behøver ikke gi noen detaljer, jeg vil ikke høre dem. 176 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Du, hør her, kos deg. 177 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 Så kommer folk til å synes en masse. 178 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 Det er bare fordi du er kronprins. 179 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Men hvorfor sitter du på rommet ditt om du har en kjæreste å henge med? 180 00:18:59,062 --> 00:19:00,896 Det er ikke en kjæreste. 181 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Hva kaller du det, da? 182 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Ha det, Erik. Du er slitsom. 183 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Jeg orker ikke å gå inn. Vi er ikke invitert. Faen. 184 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Hold opp. 185 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Det går bra. Det var en misforståelse. Sånt skjer. 186 00:19:25,771 --> 00:19:28,854 -Greit, da er alt klart. Velkommen. -Ok. 187 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 Kom igjen, skatt. 188 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Tusen takk. 189 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Det var mormoren min, moren min og jeg. 190 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Så Felice er fjerde generasjon som går på Hillerska. 191 00:19:46,812 --> 00:19:48,521 Er det sant? 192 00:19:48,604 --> 00:19:51,354 Og hun er den fjerde på Hillerska som rir også. 193 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Da jeg gikk her, bodde jeg i stallen. 194 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Jeg var der hele tiden. Det er så fantastisk utviklende. 195 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Hva skal du gjøre i fremtiden? 196 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Jeg går for Alnarp om et år. 197 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Jeg vil studere landbruksøkonomi og ledelse. 198 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Jeg vil utvikle og modernisere Årnäs. I familiens ånd, selvfølgelig. 199 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Unnskyld meg. Det behøver du ikke. 200 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Du må være en veldig stolt far. 201 00:20:19,604 --> 00:20:22,229 -Han er ikke min. -Det er ikke faren min. 202 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 -Men jeg føler meg inspirert… -Faren min var Carl Johan Horn av Årnäs. 203 00:20:26,979 --> 00:20:31,521 Familien har forvaltet Årnäs siden 1768, og det har jeg tenkt å fortsette med. 204 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 August? 205 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Jeg må snakke med deg. Alene. 206 00:20:46,229 --> 00:20:47,062 Hysj. 207 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Skulle ikke han sitte ved siden av deg? 208 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 -Hei, Wilhelm. -Hei, Felice. 209 00:21:05,729 --> 00:21:08,354 -Er det ledig her? -Ja. 210 00:21:09,812 --> 00:21:11,437 -Hei, Smysan. -Hei. 211 00:21:11,979 --> 00:21:13,479 -Poppe. -Hei. 212 00:21:16,312 --> 00:21:19,646 -Mamma, dette er Wilhelm. -Wilhelm, dette er mamma. 213 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Jeg mener, Linda. 214 00:21:22,771 --> 00:21:26,062 -Hei, Linda. Hyggelig å treffe deg. -I like måte. 215 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Jeg tror jeg er den eneste som ikke kjenner alle. 216 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Nå gjør du det. 217 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 -Vi er litt som en familie her. -Ja, virkelig. 218 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Rir du fremdeles, Wilhelm? 219 00:21:39,771 --> 00:21:44,562 -Av og til. Jeg er med på rolaget nå. -Selvsagt. Akkurat som Erik. 220 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 -Sara rir. -Gjør du det? Så hyggelig. 221 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 -Hva slags hest har du? -Jeg har ikke min egen. Jeg rir Rousseau. 222 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 Så du rir på Felices hest? 223 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Jeg rir Rousseau. 224 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Jeg rir Rousseau om morgenen og nesten hver kveld. 225 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 Jeg møkker, jeg forer, jeg rir ham. 226 00:22:12,646 --> 00:22:16,229 -Men hvorfor rir du Rousseau? -Fordi Felice ikke vil. 227 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Felice? 228 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Unnskyld meg. 229 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Unnskyld. 230 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Du må si alt. 231 00:22:51,396 --> 00:22:52,687 Felice, går det bra? 232 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 Hei. 233 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Fortell meg. 234 00:23:07,979 --> 00:23:11,937 -Samme hva jeg gjør, blir det bare feil. -Det blir det ikke. 235 00:23:12,854 --> 00:23:16,229 Alle syns at du er prefekt. Det vet du vel? 236 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Syns du det? 237 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 Selvsagt. 238 00:23:42,021 --> 00:23:45,229 Jeg… Jeg mente ikke… 239 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Jeg mente bare… 240 00:23:57,687 --> 00:23:59,979 Det var så gøy på lunsjen. 241 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Hei. 242 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Hva? De var hyggelige. 243 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 Du må kunne betale for to semestre. 244 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 -Jeg trodde du kunne løse det. -Jeg har ikke ressursene. 245 00:24:14,729 --> 00:24:21,021 Du får betale det. Det fins ting på Årnäs, jord, kunst… 246 00:24:21,104 --> 00:24:23,896 Du kan betale semesteravgiften mange ganger. 247 00:24:23,979 --> 00:24:24,896 Jeg dør heller. 248 00:24:25,937 --> 00:24:29,562 Selv ikke Carl Johan overlevde med etternavnet sitt til slutt. 249 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 Du gjorde ikke livet hans lettere. 250 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 -Så… -La være. 251 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Nei, ok da. 252 00:24:46,646 --> 00:24:50,646 Bra, da vet jeg hvor jeg har deg. Dritbra. 253 00:24:50,729 --> 00:24:53,229 -Jeg behøver ikke deg. -Du har meg. 254 00:24:53,312 --> 00:24:56,354 Nei, jeg har aldri behøvd deg. Jeg klarer meg selv. 255 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Du kan dra hjem nå. Jeg blir her i helgen. 256 00:25:08,146 --> 00:25:11,354 Hei, dere kan dra nå. Jeg har noe jeg må ordne. 257 00:25:11,437 --> 00:25:14,562 -Vil du ikke sitte på? -Nei, dra dere. Jeg tar bussen. 258 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 Du! 259 00:25:22,604 --> 00:25:25,312 -August! -Nei, ikke nå, ok? 260 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Stans, jeg snakker til deg. 261 00:25:28,812 --> 00:25:33,354 -Du skylder meg penger. -Du skylder meg, jeg ordnet alt i dag. 262 00:25:33,437 --> 00:25:37,104 -Hva? Du må i det minste si når. -Ligg unna, ok? 263 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 Du er faen meg gal! 264 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Vi ses i morgen. 265 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 De er borte. 266 00:26:25,562 --> 00:26:29,062 Nå skylder jeg både pappa og skolen fordi han ikke betaler. 267 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Du sa at du ikke skulle treffe Micke. Det skaper jo bare problemer. 268 00:26:35,354 --> 00:26:38,062 -Og så stjal du medisinen hans? -Jeg vet det. 269 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 Det er småpenger for ham. Han gjør det bare for å være jævlig. 270 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Ok, men hva skal vi gjøre? 271 00:26:54,187 --> 00:26:57,812 -Han må vite at jeg mener alvor. -La oss dra og prate med ham. 272 00:27:05,146 --> 00:27:07,062 Kom igjen. Det er på tide å dra. 273 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Og han bare fortsetter. 274 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 Han må lære seg å sende inn alt han har glemt, for sin egen skyld. 275 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 Ja. 276 00:27:19,312 --> 00:27:23,812 -Hva faen gjør du her? -August. 277 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Du må overføre pengene nå. 278 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Nå har du med deg gangstere også? 279 00:27:33,729 --> 00:27:36,312 -Truer du meg? -Gi meg mobilen din. 280 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 Du må overføre dem nå. 281 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Bare dra hjem. 282 00:27:45,062 --> 00:27:50,396 -Hva i helvete er problemet ditt? -Hva faen gjør du? Slipp meg! 283 00:27:50,479 --> 00:27:54,062 -Liker du å være jævlig mot folk som meg? -Du er sinnssyk! 284 00:27:54,937 --> 00:27:57,729 -Jeg er så jævla lei av deg. -Hold opp, Simon. 285 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Jeg trenger pengene mine! 286 00:28:00,187 --> 00:28:02,979 -Simon. -Slipp meg! 287 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 -Simon! -Ja! 288 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Hva driver du med? 289 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Han er jævlig mot meg. 290 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Jeg vil ha pengene mine! 291 00:28:18,937 --> 00:28:22,896 -Skjønner du ikke det? -Hadde jeg hatt dem, hadde du fått dem! 292 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 Jeg har ingen penger. Familien min er blakk, jeg har ingenting igjen. 293 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Ok? 294 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Det driter jeg i. Du må betale meg. 295 00:29:20,729 --> 00:29:25,312 Jeg vet ikke hva de gjør med deg på den skolen, men du er ikke bedre enn ham. 296 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 -Så det er… -Det går bra. 297 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 -Hei. -Hei, vennen min. 298 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 -Er alt i orden? -Ja. 299 00:30:11,854 --> 00:30:15,604 -Hvor har du vært? -Herregud, du skremte meg. 300 00:30:17,896 --> 00:30:20,687 -På skolen. -Var du sammen med Wilhelm? 301 00:30:23,729 --> 00:30:26,229 Jeg har sett hvordan dere ser på hverandre. 302 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Hvorfor sniker du deg rundt? 303 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 Det er for hans skyld. 304 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Det er kjempekomplisert. 305 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 -Vi lovet hverandre, ingen hemmeligheter. -Jeg vet det. 306 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Jeg hadde tenkt å si det, men… 307 00:30:46,396 --> 00:30:50,729 Det er bedre å ikke si noe om ingen spør. Forstår du? 308 00:30:55,812 --> 00:30:58,521 -Ikke si det til noen. -Jeg lover det. 309 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Liker du ham? 310 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 -Hva? -Ja? 311 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 -Selvsagt gjør du det. -Nei, jeg… 312 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Hold opp! 313 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 -Kom igjen, jeg vil vite alt! -Nei! 314 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 -Har dere gjort noe ennå? -Hold opp. 315 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 -Har du kysset prinsen? -Hold opp! 316 00:31:23,187 --> 00:31:25,646 -Ikke vær så slitsom. -Vær så snill. 317 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 -Du skal få vite alt. -Ok, fortell. 318 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 -Jeg skal si det… i morgen. -Men… 319 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 -Hei. -Hei. 320 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Kan jeg komme inn? 321 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ja visst. 322 00:32:28,104 --> 00:32:30,062 Jeg vet at du er interessert, så… 323 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 Her er jeg. 324 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 -Ha en fin dag. -Du også, mamma. 325 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Takk. 326 00:33:39,437 --> 00:33:44,437 -Jeg skal forresten sove hos Ayub i kveld. -Ok. 327 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 -Men foreldrene våre… -Det kan ikke være noen andre. 328 00:33:52,812 --> 00:33:57,729 -De var sammen i ett år. -Ingen andre vet det. 329 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 -Jeg vet det. -Hvor lenge har du visst det? 330 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Jeg vet det bare fordi… 331 00:34:04,729 --> 00:34:10,479 -Pappa kjente igjen navnet ditt. -Ja. 332 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 HEI, KAN VI PRATE SAMMEN? 333 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 -Hei. -Hei. 334 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 August blir her i helgen. 335 00:34:33,812 --> 00:34:37,687 Jeg hørte ham prate om det, og han kommer til å henge etter meg. 336 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 Så… 337 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 Hva tror du? 338 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 At jeg ikke kan bli her. 339 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 Så… 340 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 Tror du at… 341 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 …det kanskje kunne fungere… 342 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 …om jeg kom til Bjärstad i stedet? 343 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Hjem til meg? 344 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Jeg vil jo liksom… 345 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 …henge med deg. 346 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Med meg og mamma? 347 00:35:27,771 --> 00:35:31,146 Akkurat. Hun var kjempekul. 348 00:35:41,771 --> 00:35:42,687 Er alt i orden? 349 00:35:51,812 --> 00:35:53,146 Stakkars… 350 00:35:53,229 --> 00:35:56,771 -Men har han sett det? -Nei, jeg tror ikke det. 351 00:35:57,979 --> 00:36:01,937 -Skal vi si noe? -Nei, det kan vi ikke. 352 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Wilhelm! 353 00:36:08,646 --> 00:36:13,229 Wilhelm, tror du at du… kan bli med meg? 354 00:36:14,396 --> 00:36:17,646 -Hva har hendt? -Kan du ikke bli med meg? 355 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Hei. 356 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 -Hva er det som har hendt? -Vær så god og sitt. 357 00:36:57,979 --> 00:37:00,312 Har jeg gjort noe, eller hva er det… 358 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Ja, han er her. 359 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Ja, det er Wilhelm. 360 00:37:16,729 --> 00:37:20,146 -Det er mamma. -Hei. 361 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Hva har hendt? 362 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 Det er… 363 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 Det er Erik. 364 00:37:43,896 --> 00:37:48,271 -Han kjørte for fort og mistet kontrollen. -Hva? 365 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Han har vært i en bilulykke. 366 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 Men… 367 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Wilhelm… 368 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik er død. 369 00:39:03,812 --> 00:39:06,562 Tekst: S. Marum