1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 ‎やあ 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 ‎ヴィルヘルム 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 ‎何の曲? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,521 ‎ヒーレシュカの校歌か 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 ‎ソプラノを弾いてるぞ 7 00:01:02,687 --> 00:01:06,187 ‎メロディのほうがいい ‎テノールだろ? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 ‎そうだ 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 ‎シーモン 楽譜読める? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,604 ‎いや 勉強してるところ 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 ‎でも歌はうまいよな 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 ‎耳で聞いて覚えるんだ 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 ‎教えてくれ 14 00:01:32,896 --> 00:01:33,729 ‎ごめん 15 00:01:33,812 --> 00:01:34,729 ‎大丈夫 16 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 ‎教えたからやってみろよ 17 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 ‎ああ 18 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 ‎この3つから始めてみろ 19 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 ‎よし よくできた 20 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 ‎その… 21 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 ‎金曜日のことは… 22 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 ‎あれは… 23 00:02:39,854 --> 00:02:40,771 ‎つまり… 24 00:02:40,854 --> 00:02:43,687 ‎忘れた方がいい 25 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 ‎つまり 僕はそういう… 26 00:02:54,062 --> 00:02:55,271 ‎方面じゃない 27 00:02:55,354 --> 00:02:56,146 ‎分かった 28 00:02:57,979 --> 00:02:59,646 ‎意味 分かるか? 29 00:02:59,729 --> 00:03:00,896 ‎分かる 30 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 ‎本当か? 31 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 ‎分かった 行かなきゃ 32 00:03:04,854 --> 00:03:07,271 ‎でも君と友達でいたい 33 00:03:07,354 --> 00:03:08,146 ‎もちろん 34 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 ‎授業が始まるから行かないと 35 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 ‎よし フェリス ‎前を向いて一定のペースで 36 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 ‎ためらわず ‎馬を支配して恐れるな 37 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 ‎今日はそこまで 38 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 ‎言う事 聞かないんです 39 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 ‎君がイラついてるのを ‎感じてるんだよ 40 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 ‎ロッソーは休ませて ‎来週 またやろう 41 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 ‎おいで ロッソー 42 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 ‎いい子ね 43 00:04:11,771 --> 00:04:14,104 ‎ご両親は父母会に来るの? 44 00:04:14,187 --> 00:04:15,437 ‎母親はね 45 00:04:16,979 --> 00:04:18,312 ‎父親は来ない 46 00:04:18,396 --> 00:04:19,437 ‎なぜ? 47 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 ‎連絡 取ってないから 48 00:04:25,812 --> 00:04:28,312 ‎シーモンも連絡してないの? 49 00:04:28,396 --> 00:04:29,604 ‎してない 50 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 ‎なぜ? 51 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 ‎良くない人だから 52 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 ‎自分の事もできなくて ‎周りが迷惑してる 53 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 ‎よし 54 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 ‎ジャンプの時 緩めて 55 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 ‎さあ 56 00:04:55,146 --> 00:04:58,437 ‎私の父親は ‎テストの点しか興味がない 57 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 ‎持ってて 58 00:05:09,687 --> 00:05:12,729 ‎母親は私が ‎跳躍できると思ってる 59 00:05:12,812 --> 00:05:14,062 ‎でも できない 60 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 ‎そうよね 61 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 ‎頑張れ 62 00:05:27,021 --> 00:05:29,354 ‎今年は体が出来上がってる 63 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 ‎もっとよくなる ‎高貴な血が混じってるからな 64 00:05:34,521 --> 00:05:36,521 ‎女王に表彰されたいよ 65 00:05:36,937 --> 00:05:38,312 ‎最近ないものな 66 00:05:38,396 --> 00:05:39,187 ‎来ないよ 67 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 ‎でも父母会には? 68 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 ‎海外を訪問してるんじゃ ‎ないかな 69 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 ‎じゃ よろしく伝えてくれ 70 00:06:09,062 --> 00:06:10,104 ‎頑張ったな 71 00:06:10,187 --> 00:06:10,771 ‎はい? 72 00:06:11,187 --> 00:06:12,354 ‎よくやってた 73 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 ‎どうも 74 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 ‎よくやった ‎最終ラウンドだ 75 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 ‎やあ 76 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 ‎大丈夫? 77 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 ‎僕ら週末は家に帰れる 78 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 ‎だから… 79 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 ‎金曜の昼食後 ‎親たちは学校に残って 80 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 ‎子供を家に連れて帰る 81 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 ‎で週末は家で 82 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 ‎予定を言ってくれて ‎ありがとう 83 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 ‎そうじゃなくて… 84 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 ‎ここに多くは残らないはずだ 85 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 ‎だから? 86 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 ‎僕がいるなら 87 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 ‎君は… 88 00:09:27,646 --> 00:09:29,604 ‎つきあってくれるか? 89 00:09:33,062 --> 00:09:34,062 ‎2人だけで 90 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 ‎"忘れろ”と言う約束は? 91 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 ‎取り消す 92 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 ‎いいよ 93 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 ‎よかった 94 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 ‎じゃ 週末 95 00:10:22,937 --> 00:10:24,021 ‎行くぞ サラ 96 00:10:24,104 --> 00:10:25,396 ‎お皿を下げて 97 00:10:32,229 --> 00:10:32,771 ‎早く 98 00:10:32,854 --> 00:10:33,646 ‎行くわよ 99 00:10:33,729 --> 00:10:35,979 ‎髪の毛 やってあげようか 100 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 ‎後ろでまとめれば 101 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 ‎それはイヤ 102 00:10:40,062 --> 00:10:41,229 ‎顔が隠れてる 103 00:10:41,312 --> 00:10:42,687 ‎それはイヤなの 104 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 ‎放課後の予定は? 105 00:10:48,812 --> 00:10:50,312 ‎夕食は家で? 106 00:10:50,396 --> 00:10:53,687 ‎分からないけど ‎きゅう舎に寄ってくる 107 00:10:53,771 --> 00:10:57,646 ‎“数学 個人教授 5時間 ‎1時間880クローネ” 108 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 ‎“合計 5500クローネ” 109 00:11:09,021 --> 00:11:11,146 ‎これが座席プランだ 110 00:11:11,229 --> 00:11:12,396 ‎分かりました 111 00:11:12,479 --> 00:11:13,104 ‎よし 112 00:11:30,521 --> 00:11:33,812 ‎いろいろ忙しくて ‎話を聞く時間がない 113 00:11:36,437 --> 00:11:38,396 ‎机を外に持っていって 114 00:11:45,771 --> 00:11:47,396 ‎それは歓迎の時に 115 00:11:47,479 --> 00:11:48,729 ‎すみません 116 00:11:48,854 --> 00:11:50,146 ‎いつ返金を? 117 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 ‎いつ? 118 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 ‎アドバイスをやろう ‎カネがないくせに使うな 119 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 ‎返してくれないと… 120 00:12:01,896 --> 00:12:03,437 ‎何なんだ? 121 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 ‎校長に告げ口する気か? 122 00:12:13,646 --> 00:12:15,771 ‎そんな奴じゃないだろ 123 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 ‎どうも 124 00:12:27,021 --> 00:12:28,396 ‎ヴィンセント! 125 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 ‎パパ 126 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 ‎ここは駐車禁止です 127 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 ‎駐車場に 128 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 ‎あの人の会社 ‎潰れたんじゃ? 129 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 ‎いい人だったのに 130 00:13:01,646 --> 00:13:03,021 ‎アウグストよ 131 00:13:03,104 --> 00:13:04,104 ‎やあ 132 00:13:05,604 --> 00:13:06,771 ‎遅くなったわ 133 00:13:06,854 --> 00:13:07,437 ‎大丈夫 134 00:13:07,521 --> 00:13:08,729 ‎道に迷って 135 00:13:08,812 --> 00:13:10,479 ‎私のせいだ 136 00:13:12,979 --> 00:13:14,354 ‎リカルドさん 137 00:13:14,437 --> 00:13:15,604 ‎アウグストか 138 00:13:15,687 --> 00:13:16,562 ‎行こう 139 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 ‎誇り高きわが国旗 140 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 ‎世界を旅する 141 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 ‎国々を巡るたび 142 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 ‎誇りと信頼に満ちあふれる 143 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 ‎心の扉を開き 144 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 ‎未来永劫の絆を結ぶ 145 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 ‎皆に宿る強い精神 146 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 ‎神聖なホールに集う 147 00:14:06,479 --> 00:14:07,687 ‎ルイス? 148 00:14:07,771 --> 00:14:08,479 ‎どうも 149 00:14:08,562 --> 00:14:09,562 ‎お久しぶり 150 00:14:09,646 --> 00:14:13,187 ‎お元気そうで ‎コーラス 良かったわ 151 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 ‎少しお時間いいですか? 152 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 ‎ええ 153 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 ‎こちらへ 154 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 ‎昔と変わってないわね 155 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 ‎私には少し大きいけど ‎あなたには いいと思って 156 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 ‎かわいい ありがとう 157 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 ‎話を聞きたいわ 158 00:14:46,146 --> 00:14:48,021 ‎うまくいってる 159 00:14:48,104 --> 00:14:48,896 ‎ホント? 160 00:14:48,979 --> 00:14:49,896 ‎いい所ね 161 00:14:49,979 --> 00:14:50,771 ‎よかった 162 00:14:50,854 --> 00:14:52,396 ‎楽しくやってるわ 163 00:14:52,479 --> 00:14:54,021 ‎ヴィルヘルムも? 164 00:14:55,771 --> 00:14:57,896 ‎楽しくやってると思う 165 00:14:58,021 --> 00:14:58,896 ‎“思う”? 166 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 ‎何よ 話してちょうだい 167 00:15:04,396 --> 00:15:06,562 ‎いい関係よ 168 00:15:06,646 --> 00:15:08,437 ‎彼がそう思ってる? 169 00:15:08,521 --> 00:15:09,146 ‎そう 170 00:15:11,396 --> 00:15:12,979 ‎どんなふうに? 171 00:15:13,062 --> 00:15:14,479 ‎そうね… 172 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 ‎イケメンだし… 173 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 ‎確かにそうね 174 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 ‎あなたの雰囲気も好きなはず 175 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 ‎ホント? 176 00:15:25,562 --> 00:15:28,479 ‎とっても楽しみ ‎いろいろ教えてね 177 00:15:28,562 --> 00:15:29,354 ‎分かった 178 00:15:29,437 --> 00:15:30,312 ‎約束よ 179 00:15:30,396 --> 00:15:31,312 ‎分かった 180 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 ‎よかった 181 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 ‎かわいいわ 182 00:15:35,854 --> 00:15:38,104 ‎ヒーレシュカ・スマイル! 183 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 ‎失礼 184 00:16:10,604 --> 00:16:11,521 ‎やあ 185 00:16:11,604 --> 00:16:12,562 ‎どうも 186 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 ‎今日のランチは ‎父母会の関係者に限ってる 187 00:16:18,854 --> 00:16:20,521 ‎だから いるんだろ 188 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 ‎通いの学生はダメだ 189 00:16:24,062 --> 00:16:25,229 ‎寄宿生のみだ 190 00:16:25,312 --> 00:16:27,271 ‎でも母は招待されてる 191 00:16:28,187 --> 00:16:31,271 ‎ママにとっては ‎大事な機会だ 192 00:16:32,146 --> 00:16:34,562 ‎何とかしてやるよ 193 00:16:34,646 --> 00:16:36,604 ‎スペースを作ってやる 194 00:16:36,687 --> 00:16:38,437 ‎ランチは1時間後だ 195 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 ‎連絡する 196 00:16:41,896 --> 00:16:43,187 ‎クソ野郎が 197 00:16:43,271 --> 00:16:44,854 ‎ほっときなさいよ 198 00:17:05,396 --> 00:17:07,521 ‎話してるところも撮って 199 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 ‎話してるフリするからな 200 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 ‎どうも 201 00:17:11,604 --> 00:17:13,729 ‎電話をかけるんで 失礼 202 00:17:16,104 --> 00:17:20,562 ‎部屋にばかりいないで ‎みんなと交わった方がいいぞ 203 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 ‎いや みんなと話すの ‎うんざりしてる 204 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 ‎そんなに難しくないだろ 205 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 ‎出て行かないのはヘンだぞ 206 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 ‎出る方がおかしいよ 兄さん 207 00:17:33,437 --> 00:17:35,646 ‎弱腰だな 簡単だろ 208 00:17:35,729 --> 00:17:38,812 ‎握手して ‎知らんぷりしておけばいい 209 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 ‎週末に会おう 210 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 ‎それが… 211 00:17:48,271 --> 00:17:50,979 ‎そのことについて ‎話したかった 212 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 ‎週末は ここにいようと思う 213 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 ‎なぜだ? 214 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 ‎勉強があって 215 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 ‎遅れてるから追いつかないと 216 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 ‎何? 217 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 ‎甘えん坊が学校に残るって? 218 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 ‎何かおかしいか? 219 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 ‎デートだろ 220 00:18:24,062 --> 00:18:25,229 ‎聞いてるのか 221 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 ‎いや… 222 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 ‎まあ認めるけど 223 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 ‎付き合ってるわけじゃないし ‎どうなるかは 224 00:18:37,896 --> 00:18:42,146 ‎分かったよ お前の ‎そんな話なんか聞きたくない 225 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 ‎聞いてるか せいぜい楽しめ 226 00:18:47,937 --> 00:18:50,646 ‎いろいろ ‎意見してくるまではな 227 00:18:50,729 --> 00:18:53,437 ‎みんな王子に ‎興味があるんだろ 228 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 ‎デートする相手がいるのに ‎部屋でふさぎ込むなよ 229 00:18:59,062 --> 00:19:00,812 ‎デートじゃないって 230 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 ‎じゃ何だ? 231 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 ‎うるさいな ‎もう切るよ 兄さん 232 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 ‎僕は行かない ‎招待されてないんだぞ 233 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 ‎やめて 234 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 ‎いいじゃない ‎行き違いがあっただけよ 235 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 ‎準備ができました ‎どうぞ 236 00:19:28,021 --> 00:19:29,021 ‎行きましょ 237 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 ‎あなたも 238 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 ‎ありがとう 239 00:19:39,312 --> 00:19:43,687 ‎おばあさまの代から ‎ヒーレシュカに通ってるから 240 00:19:43,771 --> 00:19:46,729 ‎フェリスは ‎4代目ということね 241 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 ‎そうなんですか 242 00:19:48,687 --> 00:19:51,271 ‎4代そろって乗馬部ですの 243 00:19:51,354 --> 00:19:54,771 ‎私など きゅう舎で寝起きを ‎してました 244 00:19:54,854 --> 00:19:57,646 ‎この建物は ‎特徴的で見事だこと 245 00:19:57,729 --> 00:20:00,062 ‎将来は何をされるの? 246 00:20:00,146 --> 00:20:01,979 ‎アルナープで 247 00:20:02,062 --> 00:20:05,354 ‎農業経済とビジネスを ‎学ぶつもりです 248 00:20:05,437 --> 00:20:07,104 ‎代々の地所を守り 249 00:20:07,187 --> 00:20:11,062 ‎アルナスの町を ‎発展させたいと考えています 250 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 ‎このままで どうも 251 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 ‎お父様として ‎自慢の息子さんね 252 00:20:19,229 --> 00:20:20,604 ‎私の息子じゃ… 253 00:20:20,687 --> 00:20:22,229 ‎父ではありません 254 00:20:22,312 --> 00:20:23,146 ‎でも… 255 00:20:23,229 --> 00:20:26,896 ‎父はアルナスの ‎カール・ヨハン・ホルンです 256 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 ‎1768年からの伝統の土地を ‎守るつもりです 257 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 ‎アウグスト 258 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 ‎後で話があるわ 259 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 ‎君の隣に座ると思ってた 260 00:21:03,354 --> 00:21:04,771 ‎ヴィルヘルム 261 00:21:04,854 --> 00:21:05,646 ‎フェリス 262 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 ‎座っても? 263 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 ‎ああ 264 00:21:09,729 --> 00:21:11,104 ‎スマイサンさん 265 00:21:11,979 --> 00:21:12,979 ‎ポッペさん 266 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 ‎ママ ヴィルだ 267 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 ‎ヴィル 僕の母だ 268 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 ‎名はリンダと 269 00:21:22,354 --> 00:21:24,604 ‎リンダさん はじめまして 270 00:21:24,687 --> 00:21:26,437 ‎こちらこそ光栄です 271 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 ‎他の方を存じ上げなくて 272 00:21:32,729 --> 00:21:36,021 ‎知り合いですよ ‎ここでは家族同然です 273 00:21:36,104 --> 00:21:37,146 ‎確かに 274 00:21:37,729 --> 00:21:39,687 ‎乗馬は続けてらして? 275 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 ‎現在はボート部です 276 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 ‎お兄さんと同じね 277 00:21:44,646 --> 00:21:45,979 ‎サラも乗馬を 278 00:21:46,062 --> 00:21:48,312 ‎あなたも いいですね 279 00:21:48,396 --> 00:21:49,771 ‎お持ちの馬は? 280 00:21:49,854 --> 00:21:52,562 ‎持ってないので ‎時々ロッソーに 281 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 ‎娘の馬に乗ってらっしゃる? 282 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 ‎私も乗ってるわ 283 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 ‎毎日 朝と晩に乗って 284 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 ‎畜房を掃除して ‎餌をあげています 285 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 ‎なぜロッソーに? 286 00:22:14,437 --> 00:22:16,937 ‎彼女が乗りたくないからです 287 00:22:19,229 --> 00:22:20,229 ‎フェリス? 288 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 ‎失礼 289 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 ‎失礼 290 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 ‎言わなくてもいいのに 291 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 ‎大丈夫? 292 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 ‎おい 293 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 ‎どうした? 294 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 ‎私が何一つできないみたい 295 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 ‎そんなことない 296 00:23:12,646 --> 00:23:14,771 ‎みんな君のこと認めてる 297 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 ‎分かるだろ 298 00:23:24,271 --> 00:23:26,021 ‎あなたもそう思う? 299 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 ‎もちろん 300 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 ‎僕は… 301 00:23:43,646 --> 00:23:45,396 ‎そんなつもりじゃ… 302 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 ‎つまり… 303 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 ‎どうも 304 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 ‎いい人たちじゃない 305 00:24:06,937 --> 00:24:09,354 ‎あと2期分 払う必要がある 306 00:24:09,437 --> 00:24:10,604 ‎用意できると 307 00:24:10,687 --> 00:24:12,729 ‎資金がないのよ 308 00:24:14,271 --> 00:24:16,771 ‎アルナスの土地を当てないと 309 00:24:16,979 --> 00:24:18,771 ‎資産価値はあるわ 310 00:24:19,271 --> 00:24:20,854 ‎土地も絵画も 311 00:24:20,937 --> 00:24:23,437 ‎あなたの学費もそれで払える 312 00:24:23,521 --> 00:24:24,896 ‎絶対したくない 313 00:24:25,979 --> 00:24:29,729 ‎お父上も 称号だけじゃ ‎生きていけなかった 314 00:24:30,104 --> 00:24:32,812 ‎お母様が ‎手を差し伸べなかった 315 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 ‎大丈夫? 316 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 ‎大丈夫だ 317 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 ‎家に頼れないことが分かった 318 00:24:49,437 --> 00:24:51,604 ‎もういいよ 319 00:24:51,687 --> 00:24:52,979 ‎頼りなさいよ 320 00:24:53,062 --> 00:24:56,937 ‎今までも頼ってこなかった ‎1人でやっていく 321 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 ‎家に帰ってて ‎僕は週末ここで 322 00:25:07,937 --> 00:25:11,021 ‎行っていいよ ‎することがあるんだ 323 00:25:11,104 --> 00:25:11,896 ‎足は? 324 00:25:11,979 --> 00:25:14,271 ‎大丈夫 バスで帰る 325 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 ‎やあ 326 00:25:22,271 --> 00:25:23,437 ‎アウグスト! 327 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 ‎ほっといてくれ 328 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 ‎待て 話がある 329 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 ‎貸してるカネは? 330 00:25:30,604 --> 00:25:32,979 ‎すぐ何とかする! 331 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 ‎いつになるか言えよ 332 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 ‎引っ込んでろ 333 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 ‎クソッタレ 334 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 ‎また明日 335 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 ‎帰ったわ 336 00:26:25,437 --> 00:26:28,521 ‎奴のせいで父親と学校に ‎借金がある 337 00:26:28,604 --> 00:26:33,146 ‎もめるから父親には ‎会わないと言ってたのに 338 00:26:35,271 --> 00:26:36,646 ‎薬も盗んだだろ 339 00:26:36,729 --> 00:26:37,729 ‎分かってる 340 00:26:40,729 --> 00:26:44,771 ‎でも親父は僕らに ‎それ以上のことをしたんだぞ 341 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 ‎どうすればいい? 342 00:26:53,854 --> 00:26:56,562 ‎アウグストに ‎マジだって伝える 343 00:26:56,646 --> 00:26:57,812 ‎話しに行こう 344 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 ‎アウグスト 時間だ 345 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 ‎彼が返さないなら 346 00:27:12,104 --> 00:27:15,021 ‎やったことを詳しく書いて ‎見せる 347 00:27:15,104 --> 00:27:16,729 ‎それが彼のためよ 348 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 ‎そうだな 349 00:27:19,312 --> 00:27:22,729 ‎ここで何してるんだ 350 00:27:22,812 --> 00:27:23,812 ‎アウグスト 351 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 ‎今 送金しろ 352 00:27:30,771 --> 00:27:32,896 ‎仲間を連れてきたってか 353 00:27:33,729 --> 00:27:35,354 ‎脅すつもりか? 354 00:27:35,437 --> 00:27:36,604 ‎電話をよこせ 355 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 ‎この場で送金しろ 356 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 ‎家に帰れよ 357 00:27:45,062 --> 00:27:47,937 ‎何ふざけてるんだよ 358 00:27:48,021 --> 00:27:49,021 ‎クソッタレ 359 00:27:49,104 --> 00:27:52,396 ‎僕みたいのから巻き上げて ‎うれしいか 360 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 ‎頭おかしいぞ 361 00:27:54,729 --> 00:27:56,687 ‎あんたにはウンザリだ 362 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 ‎シーモン 363 00:27:57,812 --> 00:27:59,562 ‎僕はカネが要るんだ 364 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 ‎シーモン 365 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 ‎離せよ 366 00:28:03,979 --> 00:28:04,771 ‎シーモン 367 00:28:04,854 --> 00:28:05,854 ‎離せってば 368 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 ‎何してるの 369 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 ‎奴がクソなんだ 370 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 ‎こっちはカネが要る 371 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 ‎分からないのか 372 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 ‎持ってたら返してる 373 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 ‎カネがないんだ ‎家が破産して僕の手元にない 374 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 ‎分かったか 375 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 ‎そんなの知るか 返せ 376 00:29:20,312 --> 00:29:23,021 ‎仕返しされるかも ‎しれないけど 377 00:29:23,104 --> 00:29:25,604 ‎そっちもひどい目に遭ってる 378 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 ‎すまない 379 00:29:56,396 --> 00:29:57,062 ‎やあ 380 00:29:57,146 --> 00:29:58,104 ‎おかえり 381 00:29:58,187 --> 00:29:59,104 ‎大丈夫? 382 00:29:59,187 --> 00:29:59,937 ‎ああ 383 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 ‎どこに? 384 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 ‎うるさいな 385 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 ‎学校だよ 386 00:30:19,354 --> 00:30:20,896 ‎ヴィルヘルムと? 387 00:30:23,687 --> 00:30:26,062 ‎2人で話してたから 388 00:30:29,937 --> 00:30:31,896 ‎なぜコソコソするの? 389 00:30:33,271 --> 00:30:34,812 ‎そうしてほしいと 390 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 ‎複雑なんだ 391 00:30:37,854 --> 00:30:40,812 ‎私たちは ‎秘密を持たない約束よね 392 00:30:40,896 --> 00:30:41,937 ‎分かってる 393 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 ‎言おうと思ってた 394 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 ‎黙っていたかった 395 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 ‎分かるか? 396 00:30:55,771 --> 00:30:56,937 ‎誰にも言うな 397 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 ‎約束する 398 00:31:01,229 --> 00:31:02,604 ‎彼が好きなの? 399 00:31:05,479 --> 00:31:06,104 ‎何? 400 00:31:06,187 --> 00:31:07,229 ‎そうでしょ 401 00:31:08,979 --> 00:31:10,521 ‎そうに決まってる 402 00:31:10,604 --> 00:31:11,729 ‎違う 403 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 ‎ウソばっかり 404 00:31:14,354 --> 00:31:17,437 ‎いいじゃない 教えてよ 405 00:31:17,521 --> 00:31:18,437 ‎イヤだ! 406 00:31:18,521 --> 00:31:19,729 ‎何かした? 407 00:31:19,812 --> 00:31:20,771 ‎やめろ 408 00:31:20,854 --> 00:31:22,021 ‎王子とキス? 409 00:31:22,104 --> 00:31:23,104 ‎うるさい! 410 00:31:23,187 --> 00:31:24,062 ‎教えてよ 411 00:31:24,146 --> 00:31:24,854 ‎イヤだ 412 00:31:25,729 --> 00:31:27,312 ‎じゃ 話すよ 413 00:31:27,396 --> 00:31:28,146 ‎言って 414 00:31:29,937 --> 00:31:31,271 ‎明日 話す 415 00:31:31,354 --> 00:31:32,146 ‎そんな… 416 00:32:07,396 --> 00:32:08,312 ‎やあ 417 00:32:08,396 --> 00:32:09,271 ‎どうも 418 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 ‎入っても? 419 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 ‎ああ いいよ 420 00:32:28,146 --> 00:32:29,896 ‎興味があるんでしょ 421 00:32:32,021 --> 00:32:33,271 ‎だから 来たわ 422 00:33:35,729 --> 00:33:37,021 ‎おやすみ 423 00:33:37,104 --> 00:33:38,187 ‎ママも 424 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 ‎ありがとう 425 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 ‎今晩は ‎アユーブのところに泊まる 426 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 ‎分かった 427 00:33:48,812 --> 00:33:50,979 ‎僕の両親ったら… 428 00:33:51,062 --> 00:33:52,729 ‎他じゃダメだろ 429 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 ‎前からデートしてたんだって 430 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 ‎誰も知らないよな 431 00:33:57,812 --> 00:33:58,812 ‎知ってたよ 432 00:33:58,896 --> 00:34:00,437 ‎君はいつ知った? 433 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 ‎いや つい最近だ 434 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 ‎パパが君のこと知ってた 435 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 ‎そうか 436 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 ‎“ヴィル:話ができるか?” 437 00:34:23,854 --> 00:34:24,729 ‎やあ 438 00:34:24,812 --> 00:34:25,854 ‎どうも 439 00:34:30,062 --> 00:34:32,479 ‎アウグストが週末 帰らない 440 00:34:33,812 --> 00:34:37,687 ‎そう話してるのを聞いた ‎面倒になる 441 00:34:40,562 --> 00:34:41,562 ‎そしたら… 442 00:34:42,396 --> 00:34:43,396 ‎どうする? 443 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 ‎ここにいるのはムリだろうな 444 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 ‎そうだ 445 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 ‎ひょっとして… 446 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 ‎ブジャスタッドに 447 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 ‎行ってもいいかなと 448 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 ‎僕の家? 449 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 ‎君と 450 00:35:16,229 --> 00:35:17,604 ‎過ごしたいから 451 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 ‎母親もいるぞ 452 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 ‎確かに 453 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 ‎いい人だ 454 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 ‎いいね? 455 00:35:49,104 --> 00:35:50,187 ‎ほら 来た 456 00:35:53,229 --> 00:35:55,062 ‎でも彼は今まで… 457 00:35:55,146 --> 00:35:56,896 ‎そんな人じゃない… 458 00:36:04,521 --> 00:36:05,687 ‎ヴィルヘルム 459 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 ‎こっちに… 460 00:36:11,937 --> 00:36:13,479 ‎来てくれないか? 461 00:36:14,354 --> 00:36:15,896 ‎どうしたんです? 462 00:36:15,979 --> 00:36:17,521 ‎ちょっとこっちに 463 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 ‎どうも 464 00:36:52,771 --> 00:36:54,312 ‎どうしたんです? 465 00:36:54,396 --> 00:36:55,812 ‎座って 466 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 ‎僕に何か問題ですか? 467 00:37:07,104 --> 00:37:08,646 ‎いらっしゃいます 468 00:37:14,062 --> 00:37:15,604 ‎ヴィルヘルムです 469 00:37:16,729 --> 00:37:19,229 ‎母さんよ 470 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 ‎ああ 471 00:37:21,187 --> 00:37:22,729 ‎どうしたの? 472 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 ‎あの… 473 00:37:35,312 --> 00:37:37,271 ‎エリックなんだけど… 474 00:37:43,646 --> 00:37:47,521 ‎スピードの出し過ぎで ‎制御できなくなって… 475 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 ‎何? 476 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 ‎事故を起こしたの 477 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 ‎それで… 478 00:38:01,479 --> 00:38:02,854 ‎ヴィルヘルム… 479 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 ‎亡くなった