1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 Hai! 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Hai! 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 Lagu apa itu? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Lagu Hillerska. 6 00:00:59,021 --> 00:01:00,937 Kau memainkan bagian sopran. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 Kau harus memainkan melodinya. Kau tenor, bukan? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 Ya. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon. Kau tak tahu membaca not balok? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 Ya, aku mencoba belajar. 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Kau bermain indah sebelumnya. 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Aku bermain dengan perasaan saja, 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 tetapi tunjukkan caranya. 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 - Maaf. - Tak apa-apa. 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Giliranmu, kau sudah tahu caranya. 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Ya. 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Tidak, mulai dengan tiga ini. 18 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 Ya, bagus! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Jadi… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Tentang kejadian Jumat lalu… 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Itu… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 - Aku ingin bilang… - Kurasa kita harus melupakannya. 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 Karena aku sudah bilang aku tidak… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 - Aku tak seperti itu. - Benar. 25 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 - Kau mengerti maksudku? - Ya, aku mengerti. 26 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 - Aku… - Yakin? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 Tak apa-apa. Aku harus pergi. 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 - Aku masih ingin berteman. - Tentu. 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Pelajaran segera dimulai, aku harus pergi. 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Bagus, Felice. Lihat ke depan dan jaga kecepatan. 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Jangan ragu sekarang. Ambil kendali dan jangan takut. 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 Baik, cukup untuk hari ini. 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 Kenapa ia tak mendengarkan? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 Aku tahu kau frustrasi, tetapi ia gelisah. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Kita biarkan Rousseau beristirahat dan melanjutkan ini besok. 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 Mari. Ayo. 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Bagus. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 - Orang tuamu datang di Hari Orang Tua? - Ibuku akan datang. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 - Ayahku tidak datang. - Kenapa tidak? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Karena aku tak berhubungan dengannya. 41 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 - Simon juga tak berhubungan dengannya? - Ya. 42 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 Kenapa tidak? 43 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 Karena dia orang jahat 44 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 yang tak bisa mengurus dirinya dan semua orang di sekitarnya tersiksa. 45 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Bagus. 46 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Kendurkan lompatan. 47 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 Tolong. 48 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Ayahku hanya ingin aku dapat nilai bagus. 49 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Bisa pegang? 50 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 - Ibuku pikir aku bisa melompat 1,2 meter. - Namun, kau tak bisa. 51 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 Tidak. 52 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Ayo! 53 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 Mereka bagus tahun ini. 54 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Ya, tetapi kita lebih bagus. Ada darah biru di tim kita. 55 00:05:34,521 --> 00:05:36,521 Aku tak sabar bertemu Ratu. 56 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 - Sudah lama. - Mereka tak datang. 57 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Apa? Ini Hari Orang Tua. 58 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ya, tetapi ada kunjungan kenegaraan. 59 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Begitu. Sampaikan salamku kepada mereka. 60 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 - Kerja bagus hari ini. - Apa? 61 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Kerja bagus. 62 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 Terima kasih. 63 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Kerja bagus, Semua! Terakhir untuk hari ini. 64 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Hai. 65 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 Kau tak apa? 66 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Kami bisa pulang akhir pekan ini. 67 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Jadi… 68 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 setelah makan siang besok, orang tua akan tinggal sebentar… 69 00:08:49,729 --> 00:08:52,229 lalu membawa anak-anak mereka pulang 70 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 untuk akhir pekan. 71 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Terima kasih sudah menjelaskan jadwalnya. 72 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 Maksudku… 73 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 Tak akan ada banyak orang di sini. 74 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Lalu? 75 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Jika aku tinggal… 76 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 maukah kau… 77 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 menemaniku? 78 00:09:33,104 --> 00:09:34,187 Hanya kau dan aku. 79 00:09:38,146 --> 00:09:40,104 Kukira "kita harus melupakannya"? 80 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 Kutarik ucapanku. 81 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Baiklah. 82 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Oke. Bagus. 83 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 Sampai jumpa. 84 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 - Kita harus pergi, Sara. - Piringmu. 85 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 - Sekarang, Sara! - Ya. 86 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 Aku bisa bantu jika kau mau. 87 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Tarik rambutmu ke belakang seperti ini. 88 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Aku tidak mau. 89 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 - Wajahmu tertutup. - Aku tak mau begitu. 90 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 Kau ada rencana sepulang sekolah 91 00:10:48,812 --> 00:10:50,937 atau akan makan malam di rumah? 92 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 Entahlah. Kurasa aku akan pergi ke istal. 93 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 LES PRIVAT MATEMATIKA 94 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5.500 KRONA 95 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 - Ini denah tempat duduknya. - Baik. 96 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Bagus. 97 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Aku sibuk sekali. Aku tak punya waktu untukmu. 98 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 Aku juga minta meja di luar. 99 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 August! 100 00:11:46,687 --> 00:11:48,812 - Itu minuman selamat datang. - Maaf. 101 00:11:48,896 --> 00:11:50,146 Kapan uangku siap? 102 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 Kapan? 103 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Ini saran untukmu. Jangan membelanjakan uang yang belum ada. 104 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 Kau akan membayarku atau… 105 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Atau apa? 106 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Mau melaporkanku ke Kepala Sekolah? Mengadukanku? 107 00:12:13,646 --> 00:12:14,896 Kau tak seperti itu. 108 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Hai! 109 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 Vincent! 110 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Ayah. 111 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 Dilarang parkir di sini. 112 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 Gunakan tempat parkir. 113 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 Bukankah dia orang yang bangkrut itu? 114 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 Aku yakin dia sangat baik. 115 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 - Itu dia! - Ya. 116 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 - Maaf kami telat. - Tenang. 117 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 - Kami tersesat. - Tidak, itu salahku. 118 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 - Richard. - August. 119 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Mari? 120 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 Bendera negara kita berkibar gagah 121 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 Saat kita berkeliling dunia 122 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 Harapan dan keyakinan di mana pun kita ada 123 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 Saat kita kembali ke tanah air 124 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 Kita menyambut dengan hati terbuka 125 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 Ikatan abadi terbentuk 126 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 Semangat yang kuat dalam satu dan semua 127 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 Kita berkumpul di aula suci 128 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 - Louise? Halo. - Hai. 129 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 - Lama tak bertemu. - Ya, senang bertemu denganmu. 130 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 - Sama. - Tadi itu indah. 131 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Bisa kita bicara berdua sebentar? 132 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Ya. 133 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Mari. 134 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 Persis seperti waktu aku di sini. 135 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Ini terlalu besar untukku, tetapi kurasa akan cantik untukmu. 136 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Bagus sekali. Terima kasih. 137 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 Aku ingin tahu semuanya. 138 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 - Semuanya baik-baik saja. - Benar? 139 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 - Sangat baik. - Bagus. 140 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 - Aku sangat senang di sini. - Wilhelm juga? 141 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 - Kurasa begitu. - Kau "rasa"? 142 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Apa? Ayolah, beri tahu aku. 143 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Kurasa ada aura baik. 144 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 - Aura baik darinya? - Ya. 145 00:15:11,396 --> 00:15:14,479 - Dalam hal apa? - Kau tahu. 146 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 Lirikannya, semua itu. 147 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 Ya, aku sungguh tahu. 148 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 Dia menyukai semua unggahanmu. 149 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 Ya. 150 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Ini menarik. Sangat menarik. 151 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 - Terus kabari aku. - Baik. 152 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 - Janji? - Aku berjanji. 153 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Bagus. 154 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Sayang… 155 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Senyum lebar Hillerska! 156 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Permisi. 157 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 - Halo. - Hai. 158 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Makan siangnya tertutup karena ini Hari Orang Tua. 159 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Untuk itu kami di sini. 160 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 Bukan untuk murid nonasrama. 161 00:16:24,062 --> 00:16:26,771 - Ini untuk penghuni asrama. - Ibu kami datang. 162 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 Begitu. Pasti penting baginya. 163 00:16:32,146 --> 00:16:34,687 Begini saja, akan kusiapkan sesuatu. 164 00:16:34,771 --> 00:16:38,437 Kami akan atur meja untuk kalian. Makan siang satu jam lagi. 165 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 Nanti kukabari. 166 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 - Sialan. - Sudah. Lupakan saja. 167 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Kita berfoto sambil bicara. 168 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Pura-pura aku bilang sesuatu kepadamu. 169 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 - Terima kasih. - Bagus. 170 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Aku harus menelepon. Permisi. 171 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Jangan di kamar saja. Keluarlah dan berbaur dengan yang lain. 172 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Tidak, aku tidak tahan harus bicara dengan semua orang. 173 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 Ayolah, tak sesulit itu. 174 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Akan aneh jika kau tidak muncul. 175 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 Malah aneh kalau aku muncul, Erik. 176 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Kau payah. Tidak sesulit itu. 177 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Jabat tangan saja. Pura-pura menjadi orang lain. 178 00:17:42,812 --> 00:17:44,521 Sampai jumpa di akhir pekan. 179 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Akan tetapi… 180 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 Aku ingin bicara denganmu soal itu. 181 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 Begini, aku akan tinggal di sini selama akhir pekan. 182 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Apa? Kenapa? 183 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 Untuk belajar saja. 184 00:18:01,437 --> 00:18:04,104 Aku tertinggal, jadi harus mengejar pelajaran. 185 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Apa? 186 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Kau, adikku, akan tinggal di sekolah? 187 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ya. Apa anehnya? 188 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Kau bertemu seseorang. 189 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Halo? 190 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Aku… 191 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Baiklah. Ya! Namun… 192 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Bukannya kami bersama. Aku tidak tahu apa yang terjadi. 193 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Aku mengerti. Tak perlu dijelaskan. Aku tak perlu tahu detailnya. 194 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Dengar, nikmatilah. 195 00:18:48,104 --> 00:18:50,812 Sebelum semua orang mulai beropini. 196 00:18:50,896 --> 00:18:53,437 Mereka hanya tertarik kepada Putra Mahkota. 197 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Kenapa kau merajuk di kamarmu jika ada orang yang kau suka? 198 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Sial. Aku tak suka dia. 199 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Kalau begitu, apa? 200 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Dah, Erik. Kau menyebalkan. Sampai nanti. 201 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Aku tak mau masuk. Kita bahkan tak diundang. Persetan. 202 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Hentikan. 203 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Tak apa. Itu hanya kesalahpahaman. Itu selalu terjadi. 204 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 Semua sudah siap. Selamat datang. 205 00:19:28,021 --> 00:19:28,854 Baik. 206 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 Ayo, Sayang. 207 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Terima kasih banyak. 208 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Nenekku, ibuku, dan aku. 209 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Jadi, Felice adalah generasi keempat yang sekolah di Hillerska. 210 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Benarkah? 211 00:19:48,687 --> 00:19:51,437 Dia juga penunggang Hillerska generasi keempat. 212 00:19:51,521 --> 00:19:53,771 Bisa dibilang istal rumahku. 213 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Aku selalu di sana. Itu pembentukan karakter yang baik. 214 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Apa rencanamu ke depannya? 215 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Aku ingin belajar di Alnarp. 216 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Aku ingin belajar ekonomi dan manajemen pertanian. 217 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Mengembangkan dan memodernisasi Årnäs. Aku mau melanjutkan tradisi keluarga. 218 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 - Permisi. - Terima kasih. 219 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Kau pasti ayah yang sangat bangga. 220 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 - Dia bukan putraku. - Dia bukan ayahku. 221 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 - Namun, aku terinspirasi oleh… - Ayahku Carl-Johan Horn dari Årnäs. 222 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 Årnäs adalah milik keluarga sejak 1768, dan aku ingin meneruskan tradisi. 223 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 August? 224 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Kita perlu bicara nanti. Empat mata. 225 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Kupikir dia akan duduk di sebelahmu. 226 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 - Hai, Wilhelm. - Hai, Felice. 227 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 Boleh bergabung? 228 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 Ya. 229 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 Halo, Smysan. 230 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 Poppe. 231 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Ibu, ini Wilhelm. 232 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 Wilhelm, ini Ibu. 233 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Maksudku Linda. 234 00:21:22,771 --> 00:21:24,604 Hai, Linda. Senang bertemu. 235 00:21:24,687 --> 00:21:26,062 Sama-sama. 236 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Kurasa hanya aku di sini yang tak kenal siapa pun. 237 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Sekarang sudah. 238 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 - Kita seperti keluarga di sini. - Itu benar sekali. 239 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Kau masih berkuda, Wilhelm? 240 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Terkadang. Kini aku di tim dayung. 241 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 Tentu saja. Seperti Erik. 242 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 - Sara berkuda. - Benarkah? Bagus sekali. 243 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 - Kuda apa yang kau punya? - Aku tak punya. Aku menunggangi Rousseau. 244 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 Jadi, kau menunggangi kuda Felice? 245 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Aku menunggangi Rousseau. 246 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Aku menungganginya tiap pagi dan hampir tiap malam. 247 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 Kubersihkan kandangnya, kuberi makan, kutunggangi. 248 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Kenapa kau menungganginya? 249 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 Karena Felice tak mau. 250 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Felice? 251 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Permisi. 252 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Permisi. 253 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Kau tak perlu mengatakan semuanya. 254 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 Kau tak apa? 255 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 Hei? 256 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Katakan. 257 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Rasanya tidak ada yang bisa kulakukan. 258 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Itu tidak benar. 259 00:23:12,854 --> 00:23:14,687 Semua orang pikir kau sempurna. 260 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 Kau tahu, 'kan? 261 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Kau juga? 262 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 Tentu saja. 263 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 Aku… 264 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 Aku tak bermaksud… 265 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Aku hanya… 266 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Hai. 267 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Kenapa? Mereka baik. 268 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 Kau harus bisa membayar dua semester. 269 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 - Kukira bisa disiapkan. - Aku tak punya sumber dana. 270 00:24:14,729 --> 00:24:16,771 Kau harus likuidasi aset di Årnäs. 271 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 Ada banyak aset di Årnäs, 272 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 tanah, barang seni… 273 00:24:21,104 --> 00:24:24,896 - Uang sekolahmu bisa lunas berkali-kali. - Lebih aku baik mati. 274 00:24:26,062 --> 00:24:29,396 Carl-Johan pun tak bisa bertahan dengan nama belakangnya. 275 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 Kau tidak memudahkan hidupnya. 276 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 - Hei… - Jangan. 277 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Oke. Baiklah. 278 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Kini aku tahu nilai diriku bagimu. 279 00:24:49,437 --> 00:24:50,646 Bagus. 280 00:24:50,729 --> 00:24:53,354 - Aku tak butuh kau. - Kau bisa andalkan aku. 281 00:24:53,437 --> 00:24:56,479 Tidak, aku tak pernah butuh kau. Aku bisa sendiri. 282 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Pulanglah. Aku di sini selama akhir pekan. 283 00:25:08,146 --> 00:25:10,979 Kalian bisa pergi. Aku harus mengurus sesuatu. 284 00:25:11,979 --> 00:25:14,271 Tak apa. Aku akan pulang naik bus. 285 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 Hei! 286 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August! 287 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Jangan sekarang. 288 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Tunggu, aku bicara denganmu. 289 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Kau berutang kepadaku. 290 00:25:30,604 --> 00:25:32,979 Kau berutang kepadaku setelah hari ini. 291 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Apa? Katakan kapan kau bisa bayar. 292 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Menjauhlah. 293 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 Kau gila. 294 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Sampai jumpa besok. 295 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 Mereka sudah pergi. 296 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Aku berutang kepada Ayah dan sekolah karena tak dibayar. 297 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Kau bilang tak mau menemui Micke. Kau tahu itu biang masalah. 298 00:26:35,354 --> 00:26:37,729 - Lalu kau mencuri obatnya? - Aku tahu. 299 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 Itu uang receh baginya. Dia melakukan ini untuk menyusahkanku. 300 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Jadi, apa yang harus kita lakukan? 301 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 - Dia harus tahu aku serius. - Ayo kita bicara dengannya. 302 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 August, ayo. Saatnya pergi. 303 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Dia terus bicara, 304 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 lalu guru menambahkan sesuatu yang dia lupakan, demi dia. 305 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 Ya. 306 00:27:19,312 --> 00:27:22,896 Apa yang kau lakukan di sini? 307 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 August. 308 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Transfer uangnya sekarang. 309 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Kulihat kau mengajak preman. 310 00:27:33,729 --> 00:27:35,354 Kau mengancamku? 311 00:27:35,437 --> 00:27:36,312 Sini ponselmu. 312 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 Kau transfer uangnya sekarang. 313 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Pulanglah. 314 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 Apa sebenarnya masalahmu? 315 00:27:48,104 --> 00:27:49,896 Apa yang kau lakukan? 316 00:27:50,021 --> 00:27:52,396 - Hentikan! - Kau suka menyusahkanku? 317 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 Kau gila! 318 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 Aku sudah muak denganmu. 319 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 Hentikan, Simon. 320 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Aku butuh uangku! 321 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 Simon. 322 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 Lepaskan aku! 323 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 - Simon. - Lepaskan aku! 324 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Apa yang kau lakukan? 325 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Dia mempermainkanku! 326 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Aku mau uangku! 327 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 Kau tak mengerti? 328 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Jika punya, sudah kuberikan kepadamu. 329 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 Aku tak punya uang. Keluargaku bangkrut. Aku tak punya apa-apa lagi. 330 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Oke? 331 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Aku tak peduli. Kau akan membayarku. 332 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 Entah kau diapakan di sekolah itu, 333 00:29:23,104 --> 00:29:25,396 tetapi kau tak lebih baik daripadanya. 334 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 - Jadi… - Tak apa-apa. 335 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 - Hai. - Hai, Sayang. 336 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 - Kau baik-baik saja? - Ya. 337 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 Kau dari mana? 338 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Astaga, kau mengejutkanku. 339 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 Dari sekolah. 340 00:30:19,354 --> 00:30:20,687 Kau bersama Wilhelm? 341 00:30:23,771 --> 00:30:25,729 Aku melihat tatapan kalian. 342 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Kenapa kalian menyelinap? 343 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 Dia ingin seperti itu. 344 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Ini rumit. 345 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 - Kita janji tidak ada rahasia. - Aku tahu. 346 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Aku ingin memberitahumu. 347 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 Lebih baik diam jika tak ditanya. 348 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Mengerti? 349 00:30:55,812 --> 00:30:57,104 Jangan bilang-bilang. 350 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 Aku janji. 351 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Kau menyukainya? 352 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 - Apa? - Ayolah. 353 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 - Tentu saja kau suka dia. - Tidak, aku… 354 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Hentikan! 355 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 - Ayolah, aku ingin tahu semuanya! - Tidak! 356 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 - Adakah yang terjadi? - Hentikan, Sara. 357 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 - Kau mencium Pangeran? - Hentikan! 358 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 - Kumohon! - Tidak. 359 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 - Akan kuceritakan semuanya. - Baik, ayo. 360 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 - Akan kuberi tahu besok. - Tetapi… 361 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 - Hei. - Hai. 362 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Boleh aku masuk? 363 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ya, tentu. 364 00:32:28,187 --> 00:32:29,896 Aku tahu kau tertarik, jadi… 365 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 Ini aku. 366 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 - Semoga harimu menyenangkan. - Ibu juga. 367 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Terima kasih. 368 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 Omong-omong, aku akan menginap di rumah Ayub malam ini. 369 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Baiklah. 370 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 - Masalahnya, orang tua kita… - Tak boleh orang lain. 371 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 Mereka berpacaran selama setahun. 372 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Tak ada yang tahu. 373 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 - Aku tahu. - Sudah berapa lama kau tahu? 374 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Aku hanya tahu karena 375 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 ayahku mengenali namamu. 376 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 Baiklah. 377 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 WILHELM: HEI, BISA KITA BICARA? 378 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 - Hai. - Hai. 379 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 August tinggal akhir pekan ini. 380 00:34:33,812 --> 00:34:37,687 Kudengar dia membicarakannya, dan kini dia akan menggangguku. 381 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 Jadi, 382 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 bagaimana? 383 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 Artinya aku tidak bisa menginap di sini. 384 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 Jadi… 385 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 Menurutmu… 386 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 apa mungkin sebaiknya 387 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 aku ke Bjärstad saja? 388 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Ke rumahku? 389 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Aku hanya ingin… 390 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 bersamamu. 391 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Bersama aku dan ibuku? 392 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 Tepat sekali. 393 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 Dia keren. 394 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 Kau tak apa? 395 00:35:53,229 --> 00:35:55,062 Pernahkah dia… 396 00:35:55,146 --> 00:35:56,771 Tidak, kurasa tidak. 397 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Wilhelm! 398 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 Wilhelm, bisakah kau 399 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 ikut denganku? 400 00:36:14,396 --> 00:36:17,271 - Ada apa? - Ikut aku saja. 401 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Halo. 402 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 - Ada apa? - Silakan duduk, Wilhelm. 403 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 Aku dalam masalah? 404 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Ya, dia di sini. 405 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Ini dengan Wilhelm. 406 00:37:16,729 --> 00:37:18,437 Wilhelm, ini ibumu. 407 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 Hai. 408 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Ada apa? 409 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 Ini… 410 00:37:35,354 --> 00:37:36,854 Ini tentang Erik. 411 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Dia melaju terlalu cepat dan kehilangan kendali. 412 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 Apa? 413 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Dia mengalami kecelakaan mobil. 414 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 Tetapi… 415 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Wilhelm… 416 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik meninggal. 417 00:39:06,687 --> 00:39:09,437 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto