1 00:00:06,354 --> 00:00:10,812 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 Γεια. 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Γεια. 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 Τι είναι αυτό; 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Το τραγούδι του Χίλερσκα. 6 00:00:59,021 --> 00:01:00,854 Παίζεις το κομμάτι του σοπράνο. 7 00:01:02,687 --> 00:01:04,729 Τη μελωδία έπρεπε να παίζεις. 8 00:01:05,354 --> 00:01:06,604 Τενόρος δεν είσαι; 9 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 Ναι. 10 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Σίμον. Δεν ξέρεις να διαβάζεις μουσική; 11 00:01:15,479 --> 00:01:17,146 Όχι, προσπαθώ να μάθω. 12 00:01:18,271 --> 00:01:19,937 Μα έπαιζες πολύ ωραία πριν. 13 00:01:20,521 --> 00:01:22,729 Με το αυτί παίζω, αλλά… 14 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 Δείξε μου πώς γίνεται. 15 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 16 00:01:52,187 --> 00:01:54,146 Για δείξε μου, τώρα που ξέρεις. 17 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Ναι. 18 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Όχι, ξεκίνα με αυτά τα τρία. 19 00:02:15,729 --> 00:02:17,229 Ναι, μπράβο! 20 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Λοιπόν… 21 00:02:26,479 --> 00:02:28,854 Σχετικά με αυτό που έγινε την Παρασκευή… 22 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Ήταν… 23 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 -Ήθελα να πω… -Νομίζω ότι πρέπει να το ξεχάσουμε. 24 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 Γιατί είπα ότι, ξέρεις, δεν είμαι… 25 00:02:54,062 --> 00:02:55,854 -Δεν είμαι έτσι. -Εντάξει. 26 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 -Καταλαβαίνεις τι εννοώ; -Ναι, καταλαβαίνω. 27 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 -Εγώ… -Σίγουρα; 28 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 Όλα καλά. Πρέπει να φύγω. 29 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 -Θέλω να παραμείνουμε φίλοι. -Εντάξει. 30 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Ξεκινάει το μάθημα σε λίγο, πρέπει να φύγω. 31 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Μπράβο, Φελίς. Ευθεία το βλέμμα κι έλεγχος στο βήμα. 32 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Μη διστάζεις. Πάρε τον έλεγχο και μη φοβάσαι. 33 00:03:47,979 --> 00:03:49,604 Εντάξει, αρκετά για σήμερα. 34 00:03:50,646 --> 00:03:52,021 Γιατί δεν με ακούει; 35 00:03:52,812 --> 00:03:56,271 Καταλαβαίνω ότι απογοητεύεσαι, αλλά είναι αγχωμένος. 36 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Θα τον αφήσουμε να ξεκουραστεί και συνεχίζουμε αύριο. 37 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 Έλα. Έλα, αγόρι μου. 38 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Ωραία. 39 00:04:11,729 --> 00:04:14,271 Θα έρθουν οι γονείς σου στην Ημέρα Γονέων; 40 00:04:14,354 --> 00:04:15,437 Η μαμά μου. 41 00:04:16,979 --> 00:04:17,896 Όχι ο μπαμπάς. 42 00:04:18,396 --> 00:04:19,396 Γιατί; 43 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Γιατί δεν έχω επαφές μαζί του. 44 00:04:25,812 --> 00:04:27,687 Ούτε ο Σίμον έχει επαφές; 45 00:04:29,187 --> 00:04:30,021 Όχι. 46 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 Γιατί; 47 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 Επειδή είναι ένας κακός άνθρωπος 48 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 που δεν μπορεί να φροντίσει τον εαυτό του, κι οι γύρω του υποφέρουν. 49 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Μπράβο. 50 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Χαλάρωσε στο άλμα. 51 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 Σε παρακαλώ. 52 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Ο μπαμπάς μου θέλει μόνο να παίρνω καλούς βαθμούς. 53 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Τον κρατάς; 54 00:05:09,687 --> 00:05:12,354 Η μαμά μου νομίζει ότι κάνω άλμα 1,2 μέτρων. 55 00:05:12,937 --> 00:05:14,229 Δεν το κάνεις, όμως. 56 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 Όχι. 57 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Ελάτε, παιδιά! 58 00:05:27,437 --> 00:05:28,896 Είναι σε φόρμα φέτος. 59 00:05:29,437 --> 00:05:31,437 Ναι, αλλά εμείς είμαστε καλύτεροι. 60 00:05:32,479 --> 00:05:33,937 Έχουμε και γαλαζοαίματο. 61 00:05:34,521 --> 00:05:36,271 Ανυπομονώ να δω τη βασίλισσα. 62 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 -Πάει καιρός. -Δεν θα έρθουν. 63 00:05:40,396 --> 00:05:42,312 Τι; Μα είναι η Ημέρα Γονέων. 64 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ναι, αλλά έχουν μια επίσημη επίσκεψη. 65 00:05:46,979 --> 00:05:47,854 Κατάλαβα. 66 00:05:48,604 --> 00:05:50,062 Δώσ' τους χαιρετισμούς. 67 00:06:08,979 --> 00:06:10,771 -Καλά τα πήγες σήμερα. -Ορίστε; 68 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Τα πήγες καλά. 69 00:06:13,271 --> 00:06:14,354 Ευχαριστώ. 70 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Μπράβο, παιδιά! Τέλος για σήμερα. 71 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Γεια. 72 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 Είσαι καλά; 73 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Το Σαββατοκύριακο θα πάμε στο σπίτι. 74 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Οπότε… 75 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 Αύριο, μετά το μεσημεριανό, οι γονείς θα μείνουν για λίγο… 76 00:08:49,604 --> 00:08:52,229 και μετά θα πάρουν τα παιδιά τους σπίτι 77 00:08:53,229 --> 00:08:54,146 για το διήμερο. 78 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Σ' ευχαριστώ που μου εξήγησες το πρόγραμμα. 79 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 Θέλω να πω… 80 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 Δεν θα 'χει πολύ κόσμο εδώ. 81 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Και; 82 00:09:19,146 --> 00:09:20,646 Αν έμενα… 83 00:09:23,437 --> 00:09:24,437 θα ήθελες… 84 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 να μου κάνεις παρέα; 85 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 Μόνο οι δυο μας. 86 00:09:38,146 --> 00:09:39,687 Δεν είπες να το ξεχάσουμε; 87 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 Το παίρνω πίσω. 88 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Εντάξει. 89 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Εντάξει. Τέλεια. 90 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 Τα λέμε τότε. 91 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 -Πάμε, Σάρα. -Μάζεψε το πιάτο σου. 92 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 -Τώρα, Σάρα! -Ναι. 93 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 Θα σε βοηθήσω αν θες. 94 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Ας τα μαζέψουμε πίσω. 95 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Όχι, δεν θέλω. 96 00:10:40,062 --> 00:10:42,729 -Σου κρύβουν το πρόσωπο. -Δεν μ' αρέσουν έτσι. 97 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 Θα κάνεις κάτι μετά το σχολείο 98 00:10:48,812 --> 00:10:50,937 ή θα έρθεις σπίτι για βραδινό; 99 00:10:51,021 --> 00:10:53,687 Δεν ξέρω. Θα πάω στους στάβλους μετά το σχολείο. 100 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ 5 ΩΡΕΣ ΕΠΙ 880 ΚΟΡΟΝΕΣ 101 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5.500 ΚΟΡΟΝΕΣ 102 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 -Αυτή είναι η διάταξη καθισμάτων. -Εντάξει. 103 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Ωραία. 104 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Έχω πολλά να κάνω. Δεν έχω χρόνο για σένα. 105 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 Ζήτησα κι ένα τραπέζι έξω. 106 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 Άγκουστ! 107 00:11:46,687 --> 00:11:48,729 -Είναι για τους καλεσμένους. -Συγγνώμη. 108 00:11:48,812 --> 00:11:50,146 Πότε θα πάρω τα λεφτά; 109 00:11:50,229 --> 00:11:51,104 Πότε; 110 00:11:52,479 --> 00:11:53,396 Μια συμβουλή. 111 00:11:54,729 --> 00:11:57,229 Μην ξοδεύεις λεφτά που δεν έχεις. Εντάξει; 112 00:11:58,562 --> 00:12:00,021 Αν δεν με ξεπληρώσεις… 113 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Τι θα κάνεις; 114 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Θα το πεις στη διευθύντρια; Θα με καρφώσεις; 115 00:12:14,146 --> 00:12:15,229 Δεν είσαι τέτοιος. 116 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Γεια! 117 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 Βίνσεντ! 118 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Μπαμπά. 119 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 Δεν μπορείτε να παρκάρετε εδώ. 120 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 Πηγαίνετε στο πάρκινγκ. 121 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 Αυτός δεν είναι που χρεοκόπησε; 122 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 Σίγουρα είναι πολύ καλός. 123 00:13:01,646 --> 00:13:03,312 -Να τος. -Ναι. 124 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 -Συγγνώμη, αργήσαμε. -Δεν πειράζει. 125 00:13:07,521 --> 00:13:10,146 -Χαθήκαμε. -Όχι, εγώ έφταιγα. 126 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 -Ρίτσαρντ. -Άγκουστ. 127 00:13:15,187 --> 00:13:16,062 Πάμε; 128 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 Τη σημαία της χώρας με καμάρι φοράμε 129 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 Ενώ ταξιδεύουμε παντού 130 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 Ελπίδα και πίστη όπου κι αν πάμε 131 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 Καθώς στην πατρίδα γυρνάμε 132 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 Συναντιόμαστε με ανοιχτές καρδιές 133 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 Με αιώνιους δεσμούς 134 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 Το πνεύμα δυνατό σε όλους 135 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 Συγκεντρωνόμαστε σε προσφιλείς αίθουσες 136 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 -Λουίζ. Γεια. -Γεια! 137 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 -Χρόνια και ζαμάνια. -Ναι. Χαίρομαι που σε βλέπω. 138 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 -Κι εγώ. -Ήταν πανέμορφα. 139 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Μπορούμε να τα πούμε λίγο ιδιαιτέρως; 140 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Ναι. 141 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Από εδώ. 142 00:14:23,521 --> 00:14:25,187 Όπως ήταν στην εποχή μου. 143 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Αυτό μου πέφτει μεγάλο, αλλά νομίζω ότι εσένα θα σου 'ναι τέλειο. 144 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Πολύ ωραίο. Ευχαριστώ. 145 00:14:43,146 --> 00:14:44,437 Θέλω να τα μάθω όλα. 146 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 -Όλα είναι καλά. -Ναι; 147 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 -Είναι τέλεια. -Ωραία. 148 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 -Είμαι πολύ χαρούμενη εδώ. -Ο Βίλχελμ; 149 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 -Έτσι νομίζω. -Νομίζεις; 150 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Τι είναι; Έλα, πες μου. 151 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Νομίζω ότι υπάρχει ωραίο κλίμα. 152 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 -Ωραίο κλίμα; Από εκείνον; -Ναι. 153 00:15:11,396 --> 00:15:14,479 -Με ποιον τρόπο; -Ξέρεις τώρα. 154 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 Βλέμματα, ξέρεις τώρα. 155 00:15:16,562 --> 00:15:18,229 Ναι, ξέρω. 156 00:15:19,021 --> 00:15:19,937 Ξέρω καλά. 157 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 Και κάνει λάικ στις αναρτήσεις σου. 158 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 Ναι. 159 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Είναι συναρπαστικό. Πολύ συναρπαστικό. 160 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 -Να με ενημερώνεις. -Ναι. 161 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 -Το υπόσχεσαι; -Το υπόσχομαι. 162 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Ωραία. 163 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Αγάπη μου… 164 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Μεγάλο χαμόγελο Χίλερσκα! 165 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Με συγχωρείτε. 166 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 -Γεια σου. -Γεια. 167 00:16:13,187 --> 00:16:16,521 Το γεύμα δεν είναι ανοιχτό για όλους, είναι Ημέρα Γονέων. 168 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Γι' αυτό είμαστε εδώ. 169 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 Δεν είναι για εξωτερικούς. 170 00:16:24,062 --> 00:16:26,729 -Είναι για τους εσωτερικούς. -Ήρθε η μαμά μας. 171 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 Θα 'ναι σημαντικό για εκείνη. 172 00:16:32,854 --> 00:16:34,687 Ξέρετε κάτι; Θα το τακτοποιήσω. 173 00:16:34,771 --> 00:16:38,437 Θα κάνουμε λίγο χώρο για εσάς. Το γεύμα σερβίρεται σε μία ώρα. 174 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 Θα σας ενημερώσω. 175 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 -Γαμώ το κέρατο. -Σταμάτα. Άσ' το. 176 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Άλλη μία ενώ μιλάμε. 177 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Κάνε ότι σου λέω κάτι. 178 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 -Ευχαριστώ. -Τέλεια. 179 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα. 180 00:17:16,104 --> 00:17:19,729 Μη μείνεις στο δωμάτιο. Βγες και πήγαινε με τους άλλους. 181 00:17:20,812 --> 00:17:25,062 Όχι, δεν αντέχω να μιλάω με όλους. 182 00:17:25,562 --> 00:17:27,271 Έλα, δεν είναι τόσο δύσκολο. 183 00:17:27,937 --> 00:17:29,937 Θα φανεί περίεργο αν δεν πας. 184 00:17:30,687 --> 00:17:32,896 Για μένα είναι περίεργο να πάω, Έρικ. 185 00:17:33,437 --> 00:17:35,937 Τι χαζός που είσαι! Δεν είναι τόσο δύσκολο. 186 00:17:36,021 --> 00:17:38,812 Κάνε μερικές χειραψίες. Κάνε πως είσαι άλλος. 187 00:17:42,812 --> 00:17:44,354 Τα λέμε το Σαββατοκύριακο. 188 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Να… 189 00:17:48,479 --> 00:17:50,562 Ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό. 190 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 Να, έλεγα να μείνω εδώ το Σαββατοκύριακο. 191 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Τι; Γιατί; 192 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 Για να μελετήσω. 193 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 Έχω μείνει πίσω, πρέπει να αναπληρώσω. 194 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Τι; 195 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Εσύ, ο μικρός αδερφός μου, θα μείνεις στο σχολείο; 196 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ναι. Πού είναι το περίεργο; 197 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Γνώρισες κάποια. 198 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Ναι; 199 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Να… 200 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Καλά, εντάξει. Ναι! Αλλά… 201 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Δεν είναι ότι είμαστε μαζί. Δεν ξέρω ακριβώς τι παίζει. 202 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Καταλαβαίνω. Δεν χρειάζονται εξηγήσεις. Μη μου πεις λεπτομέρειες. 203 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Άκου να σου πω. Απόλαυσέ το. 204 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 Μέχρι να αποφασίσουν όλοι να εκφράσουν άποψη. 205 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 Μόνο για σένα νοιάζονται, τον διάδοχο. 206 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Γιατί κλείνεσαι στο δωμάτιο αφού έχεις έρωτα να κάνεις παρέα; 207 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Άντε γαμήσου. Δεν είναι έρωτας. 208 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Πώς το αποκαλείς, τότε; 209 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Γεια σου, Έρικ. Αντίο. Γίνεσαι εκνευριστικός. Γεια. 210 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Δεν πάω. Δεν είμαστε καν καλεσμένοι. Γάμα το. 211 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Σταμάτα. 212 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Δεν πειράζει. Μια παρεξήγηση ήταν. Συμβαίνουν αυτά. 213 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 Είμαστε έτοιμοι. Καλώς ήρθατε. 214 00:19:28,021 --> 00:19:28,854 Εντάξει. 215 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 Έλα, καλέ μου. 216 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Ευχαριστούμε πολύ. 217 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Η γιαγιά μου, η μητέρα μου κι εγώ. 218 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Η Φελίς είναι η τέταρτη γενιά που έρχεται στο Χίλερσκα. 219 00:19:46,812 --> 00:19:47,979 Μη μου πείτε! 220 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 Και τέταρτη γενιά αναβάτρια του Χίλερσκα. 221 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Οι στάβλοι ήταν το σπίτι μου. 222 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Συνέχεια εκεί ήμουν. Η ιππασία διαμορφώνει χαρακτήρες. 223 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Τι σχέδια έχεις για το μέλλον; 224 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Θέλω να σπουδάσω στο Άλναρπ. 225 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Θέλω να σπουδάσω Γεωργική Οικονομία και Διαχείριση. 226 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Θέλω να εκσυγχρονίσω το Όρνες. Να συνεχίσω την οικογενειακή κληρονομιά. 227 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Συγγνώμη, δεν χρειάζεται. 228 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Πρέπει να είστε πολύ υπερήφανος πατέρας. 229 00:20:19,687 --> 00:20:22,229 -Δεν είναι γιος μου. -Δεν είναι πατέρας μου. 230 00:20:22,312 --> 00:20:23,479 Αλλά με εμπνέει… 231 00:20:23,562 --> 00:20:26,896 Ο πατέρας μου ήταν ο Καρλ-Γιούχαν Χορν του Όρνες. 232 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 Το Όρνες είναι στην οικογένεια απ' το 1768, και θα τιμήσω την παράδοση. 233 00:20:32,646 --> 00:20:33,604 Άγκουστ; 234 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Πρέπει να σου μιλήσω μετά. Ιδιαιτέρως. 235 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Νόμιζα ότι θα καθόταν δίπλα σου. 236 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 -Γεια σου, Βίλχελμ. -Γεια σου, Φελίς. 237 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 Μπορώ; 238 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 Ναι. 239 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 Γεια, Σμίσαν. 240 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 Πόπε. 241 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Μαμά, από εδώ ο Βίλχελμ. 242 00:21:17,896 --> 00:21:19,229 Βίλχελμ, η μαμά μου. 243 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Δηλαδή, η Λίντα. 244 00:21:22,771 --> 00:21:24,604 Γεια σου, Λίντα. Χαίρω πολύ. 245 00:21:24,687 --> 00:21:26,062 Κι εγώ. 246 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Πρέπει να είμαι η μόνη εδώ που δεν ξέρει κανέναν. 247 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Τώρα ξέρεις. 248 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 -Είμαστε όλοι σαν οικογένεια εδώ. -Μεγάλη αλήθεια. 249 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Ιππεύεις ακόμα, Βίλχελμ; 250 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Καμιά φορά. Τώρα κάνω κωπηλασία. 251 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 Φυσικά. Κι ο Έρικ έκανε. 252 00:21:44,646 --> 00:21:45,729 Κι η Σάρα ιππεύει. 253 00:21:46,312 --> 00:21:47,229 Αλήθεια; 254 00:21:47,312 --> 00:21:48,479 Τι ωραία! 255 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 -Τι άλογο έχεις; -Δεν έχω δικό μου. Τον Ροσό ιππεύω. 256 00:21:53,396 --> 00:21:55,562 Ιππεύεις το άλογο της Φελίς; 257 00:21:56,979 --> 00:21:58,312 Εγώ ιππεύω τον Ροσό. 258 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Τον ιππεύω κάθε πρωί και σχεδόν κάθε βράδυ. 259 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 Καθαρίζω το κελί, τον ταΐζω… Εγώ τον ιππεύω. 260 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Γιατί ιππεύεις τον Ροσό; 261 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 Γιατί η Φελίς δεν θέλει. 262 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Φελίς; 263 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Συγγνώμη. 264 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Με συγχωρείτε. 265 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Δεν χρειάζεται να τα μοιράζεσαι όλα. 266 00:22:51,479 --> 00:22:52,562 Φελίς, είσαι καλά; 267 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Πες μου. 268 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα σωστά. 269 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Δεν είναι αλήθεια. 270 00:23:12,854 --> 00:23:14,437 Όλοι σε θεωρούν τέλεια. 271 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 Το ξέρεις, έτσι; 272 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Κι εσύ; 273 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 Φυσικά. 274 00:23:42,021 --> 00:23:42,979 Δεν… 275 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 Δεν εννοούσα… 276 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Εννοούσα απλώς… 277 00:23:57,687 --> 00:23:59,812 Απόλαυσα πολύ το γεύμα. 278 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Γεια. 279 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Τι; Ήταν συμπαθητικοί. 280 00:24:06,937 --> 00:24:09,312 Δύο εξάμηνα; Θα μπορείς να τα πληρώσεις. 281 00:24:09,396 --> 00:24:12,687 -Νόμιζα ότι θα το φρόντιζες. -Δεν έχω πόρους. 282 00:24:14,771 --> 00:24:16,271 Πρέπει να ρευστοποιήσεις. 283 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 Υπάρχει περιουσία στο Όρνες, 284 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 γη, έργα τέχνης… 285 00:24:21,104 --> 00:24:23,812 Θα πλήρωνες τα δίδακτρα εκατό φορές. 286 00:24:23,896 --> 00:24:24,896 Προτιμώ να πεθάνω. 287 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 Ούτε ο Καρλ-Γιούχαν δεν θα ζούσε μόνο απ' το όνομα. 288 00:24:30,479 --> 00:24:32,562 Δεν του έκανες κι εύκολη τη ζωή. 289 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 -Να… -Μη. 290 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Καλά, εντάξει. 291 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Τώρα ξέρω τι σημαίνω για σένα. 292 00:24:49,437 --> 00:24:50,646 Τέλεια. 293 00:24:50,729 --> 00:24:53,229 -Δεν σε χρειάζομαι. -Μπορείς να βασιστείς πάνω μου. 294 00:24:53,312 --> 00:24:54,979 Όχι, ποτέ δεν σε χρειάστηκα. 295 00:24:55,062 --> 00:24:56,437 Φροντίζω τον εαυτό μου. 296 00:24:59,104 --> 00:25:01,479 Πήγαινε σπίτι. Θα μείνω εδώ το διήμερο. 297 00:25:08,146 --> 00:25:10,937 Μπορείτε να φύγετε. Έχω να τακτοποιήσω κάτι. 298 00:25:11,437 --> 00:25:14,271 -Δεν θες να σε γυρίσω; -Θα πάρω το λεωφορείο. 299 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 Να σου πω! 300 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 Άγκουστ! 301 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Όχι τώρα, εντάξει; 302 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Περίμενε, σου μιλάω. 303 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Μου χρωστάς λεφτά. 304 00:25:30,604 --> 00:25:32,937 Εσύ μου χρωστάς, μετά από ό,τι έκανα σήμερα! 305 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Τι; Πες μου έστω πότε θα τα 'χεις. 306 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Παράτα με, εντάξει; 307 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 Είσαι τρελός, γαμώτο! 308 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Τα λέμε αύριο. 309 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 Έφυγαν. 310 00:26:25,646 --> 00:26:29,021 Αφού δεν μου τα δίνει, χρωστάω στο πατέρα μου και στο σχολείο. 311 00:26:29,104 --> 00:26:32,729 Είπες ότι δεν θα πήγαινες στον Μίκε. Μόνο προβλήματα προκαλεί. 312 00:26:35,354 --> 00:26:37,729 -Και του έκλεψες και τα φάρμακα; -Ξέρω. 313 00:26:40,729 --> 00:26:42,437 Γι' αυτόν είναι ψίχουλα. 314 00:26:43,104 --> 00:26:44,812 Για να με νευριάσει το κάνει. 315 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Οπότε, τι κάνουμε; 316 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 -Πρέπει να καταλάβει ότι σοβαρολογώ. -Πάμε να του μιλήσουμε. 317 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 Άγκουστ, ώρα να φύγουμε. 318 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Αν συνεχίσει να μιλάει, 319 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 ο καθηγητής προσθέτει κάτι που ξέχασε για χάρη του. 320 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 Ναι. 321 00:27:19,312 --> 00:27:20,687 Τι γυρεύεις εδώ; 322 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 Άγκουστ. 323 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Μετάφερε τώρα τα λεφτά. 324 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Έφερες και τους νταήδες μαζί. 325 00:27:33,729 --> 00:27:35,354 Με απειλείς; 326 00:27:35,437 --> 00:27:36,354 Φέρε το κινητό. 327 00:27:36,896 --> 00:27:38,562 Θα μεταφέρεις τα λεφτά τώρα. 328 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Τράβα σπίτι σου. 329 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 Τι ζόρι τραβάς, γαμώτο; 330 00:27:48,104 --> 00:27:49,437 Τι στον διάολο κάνεις; 331 00:27:50,021 --> 00:27:52,396 -Σταμάτα! -Απολαμβάνεις να γαμάς άτομα σαν εμένα; 332 00:27:52,479 --> 00:27:53,437 Είσαι τρελός! 333 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 Σε έχω βαρεθεί πια. 334 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 Σταμάτα, Σίμον. 335 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Θέλω τα λεφτά μου! 336 00:28:00,187 --> 00:28:01,021 Σίμον. 337 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 -Άσε με! -Σίμον! 338 00:28:03,979 --> 00:28:05,521 -Σίμον! -Παράτα με! 339 00:28:07,271 --> 00:28:08,729 Τι κάνεις; 340 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Με κοροϊδεύει! 341 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Θέλω τα λεφτά μου! 342 00:28:18,937 --> 00:28:20,187 Δεν το καταλαβαίνεις; 343 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Αν τα είχα, θα σ' τα έδινα! 344 00:28:22,979 --> 00:28:24,771 Δεν έχω λεφτά. 345 00:28:25,271 --> 00:28:27,979 Η οικογένειά μου είναι άφραγκη. Δεν έχω τίποτα. 346 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Εντάξει; 347 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Δεν με νοιάζει. Θα με ξεπληρώσεις. 348 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 Δεν ξέρω τι σου κάνουν στο σχολείο, 349 00:29:23,104 --> 00:29:25,354 αλλά εσύ είσαι καλύτερος απ' αυτόν. 350 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 -Αυτό… -Δεν πειράζει. 351 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 -Γεια. -Γεια σου, αγάπη μου. 352 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 -Είσαι καλά; -Ναι. 353 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 Πού ήσουν; 354 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Έλεος, με τρόμαξες. 355 00:30:17,896 --> 00:30:18,854 Στο σχολείο. 356 00:30:19,354 --> 00:30:20,437 Με τον Βίλχελμ; 357 00:30:23,771 --> 00:30:25,396 Έχω δει πώς κοιτάζεστε. 358 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Γιατί κρύβεστε; 359 00:30:33,354 --> 00:30:34,479 Έτσι θέλει. 360 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Είναι περίπλοκο. 361 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 -Είχαμε μια συμφωνία, όχι μυστικά. -Το ξέρω. 362 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Ήθελα να σου το πω. 363 00:30:46,354 --> 00:30:48,687 Καλύτερα να μη μιλάς, αν δεν σε ρωτάνε. 364 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Καταλαβαίνεις; 365 00:30:55,729 --> 00:30:56,937 Μην το πεις πουθενά. 366 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 Το ορκίζομαι. 367 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Σ' αρέσει; 368 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 -Τι; -Έλα τώρα! 369 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 -Ασφαλώς και σ' αρέσει. -Όχι, εγώ… 370 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Κόφ' το! 371 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 -Έλα! Θέλω να τα μάθω όλα! -Όχι! 372 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 -Έχει γίνει κάτι; -Σταμάτα, Σάρα. 373 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 -Φίλησες τον πρίγκιπα; -Σταμάτα! 374 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 -Σε παρακαλώ! -Όχι. 375 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 -Θα σου τα πω όλα. -Εντάξει, λέγε. 376 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 -Θα σου τα πω αύριο. -Μα… 377 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 -Γεια. -Γεια. 378 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Μπορώ να περάσω; 379 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ναι, φυσικά. 380 00:32:28,187 --> 00:32:29,896 Ξέρω ότι ενδιαφέρεσαι, οπότε… 381 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 Ήρθα. 382 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 -Καλή σου μέρα. -Επίσης, μαμά. 383 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Ευχαριστώ. 384 00:33:39,437 --> 00:33:43,104 Παρεμπιπτόντως, θα μείνω στου Αγιούμπ απόψε. 385 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Εντάξει. 386 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 -Το θέμα είναι ότι οι γονείς μας… -Δεν μπορεί να ήταν άλλος. 387 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 Έβγαιναν για έναν χρόνο. 388 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Δεν το ξέρει κανείς άλλος. 389 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 -Το ξέρω. -Πόσο καιρό το ξέρεις; 390 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Βασικά, το ξέρω γιατί 391 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 ο μπαμπάς αναγνώρισε το όνομά σου. 392 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 Εντάξει. 393 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 ΒΙΛΧΕΛΜ: ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 394 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 -Γεια. -Γεια. 395 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 Ο Άγκουστ θα μείνει το Σαββατοκύριακο. 396 00:34:33,812 --> 00:34:37,229 Τον άκουσα που το έλεγε. Τώρα θα τον έχω μες στα πόδια μου. 397 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 Οπότε… 398 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 Τι λες; 399 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 Ότι δεν θα μπορέσω να μείνω εδώ. 400 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 Οπότε… 401 00:34:57,521 --> 00:34:58,896 Πιστεύεις… 402 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 ότι θα γινόταν… 403 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 να ερχόμουν εγώ στο Μπιάρσταντ; 404 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Στο σπίτι μου; 405 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Θέλω μόνο… 406 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 να κάνουμε παρέα. 407 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Μ' εμένα και τη μαμά μου; 408 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 Ακριβώς. 409 00:35:29,396 --> 00:35:30,437 Ήταν φοβερή. 410 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 Είσαι καλά; 411 00:35:49,104 --> 00:35:50,187 Να τος. 412 00:35:53,229 --> 00:35:55,062 Λες να το 'χει δει; 413 00:35:55,146 --> 00:35:56,771 Όχι, δεν νομίζω. 414 00:35:57,979 --> 00:35:59,062 Να του το πούμε; 415 00:35:59,854 --> 00:36:01,396 Δεν μπορούμε να το πούμε. 416 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Βίλχελμ! 417 00:36:08,646 --> 00:36:10,396 Βίλχελμ, μπορείς 418 00:36:11,979 --> 00:36:13,104 να έρθεις μαζί μου; 419 00:36:14,396 --> 00:36:15,354 Τι συμβαίνει; 420 00:36:16,062 --> 00:36:17,479 Έλα μαζί μου. 421 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Γεια. 422 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 -Τι συμβαίνει; -Κάθισε, σε παρακαλώ. 423 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 Έχω μπλέξει; 424 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Ναι, εδώ είναι. 425 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Εδώ Βίλχελμ. 426 00:37:16,729 --> 00:37:18,229 Βίλχελμ, η μαμά είμαι. 427 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 Γεια. 428 00:37:21,312 --> 00:37:22,229 Τι συμβαίνει; 429 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 Να… 430 00:37:35,354 --> 00:37:36,687 Ο Έρικ… 431 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Πήγαινε πολύ γρήγορα κι έχασε τον έλεγχο. 432 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 Τι; 433 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Είχε ένα τροχαίο με το αμάξι. 434 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 Αλλά… 435 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Βίλχελμ… 436 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Ο Έρικ σκοτώθηκε. 437 00:39:06,646 --> 00:39:09,396 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη