1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 Hei. 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Hei. 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 Mitä soitat? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Hillis-laulu. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 Soitat sopraanon stemmaa. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 Sinun pitäisi soittaa melodiaa. Sinähän olet tenori. 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 Niin. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon. Etkö osaa lukea nuotteja? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 En, yritän opetella. 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Mutta soitit niin kauniisti. 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Soitan vain korvakuulolta, mutta… 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 Näytä minulle. Soita. 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 Anteeksi. -Ei se mitään. 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Näytä minulle nyt, kun kerran osaat. 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Niin. 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Ei, aloita näistä kolmesta. 18 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 Hienoa! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 No… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Siitä perjantaisesta. 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Se oli… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 Halusin sanoa… -Ehkä meidän kannattaa unohtaa se. 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 Sanoinkin, että en ole… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 En ole sellainen. -Aivan. 25 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 Ymmärrätkö, mitä sanon? -Ymmärrän. 26 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 Minä… -Oletko varma? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 Ei se mitään. Minun pitää mennä. 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 Haluan silti olla ystäviä. -Toki. 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Tunti alkaa pian, joten täytyy mennä. 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Hyvä, Felice. Katse eteen ja pidä tahti. 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Älä epäröi. Ota ohjat, äläkä pelkää. 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 Riittää tältä päivältä. 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,229 Miksei se kuuntele? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 Ymmärrän, että olet turhautunut, mutta se on ahdistunut. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Annetaan Rousseaun levätä ja jatketaan tästä huomenna. 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 Tule. Tule, poika. 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Hyvä. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 Tulevatko vanhempasi vanhempainpäivään? -Äitini tulee. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 Mutta isäni ei. -Miksi ei? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 En pidä häneen yhteyttä. 41 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 Eikö Simonkaan pidä häneen yhteyttä? -Ei. 42 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 Miksi ei? 43 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 Koska hän on huono ihminen, 44 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 joka ei osaa huolehtia itsestään, ja muut ympärillä kärsivät. 45 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Hienoa. 46 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Löysää hypyssä. 47 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 Ole kiltti. 48 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Isäni haluaa vain, että saan hyvät arvosanat. 49 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Voitko pitää tätä? 50 00:05:09,687 --> 00:05:12,354 Äiti luulee, että pystyn hyppäämään 120 cm. 51 00:05:12,896 --> 00:05:14,271 Mutta et pysty. 52 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 En niin. 53 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Antaa mennä. 54 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 He ovat hyvässä kunnossa tänä vuonna. 55 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Kyllä, mutta olemme parempia. Tiimissä on siniverinen. 56 00:05:34,521 --> 00:05:36,521 Odotan kuningattaren näkemistä. 57 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 Siitä on aikaa. -He eivät tule. 58 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Mitä? Mutta on vanhempainpäivä. 59 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Niin, mutta heillä on valtiovierailu. 60 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Aivan. Kerro terveisiä. 61 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 Hyvää työtä tänään. -Anteeksi? 62 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Hyvää työtä. 63 00:06:13,271 --> 00:06:14,146 Kiitos. 64 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Hyvää työtä! Viimeinen vielä. 65 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Hei. 66 00:08:22,104 --> 00:08:23,062 Oletko kunnossa? 67 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Nyt on kotiviikonloppu. 68 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Eli - 69 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 huomenna lounaan jälkeen vanhemmat ovat täällä vähän aikaa, 70 00:08:49,646 --> 00:08:52,396 ja perjantaina he vievät lapsensa kotiin. 71 00:08:53,354 --> 00:08:54,479 Viikonlopuksi. 72 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Kiitos, kun selitit aikataulun. 73 00:09:01,146 --> 00:09:03,687 Tarkoitan, 74 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 ettei täällä ole silloin ketään. 75 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Niin? 76 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Jos jään tänne, 77 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 haluaisitko - 78 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 pitää minulle seuraa? 79 00:09:33,187 --> 00:09:34,062 Kahdestaan. 80 00:09:38,146 --> 00:09:40,146 Käskit unohtaa koko jutun. 81 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 Perun puheeni. 82 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Hyvä on. 83 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Selvä. Hienoa. 84 00:10:05,104 --> 00:10:06,354 Nähdään viikonloppuna. 85 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 Mennään, Sara. -Vie lautanen. 86 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 Nyt, Sara! -Kyllä. 87 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 Autan, jos haluat. 88 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Vedetään hiukset taakse. 89 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Ei, en halua. 90 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 Niin että kasvot näkyvät. -En halua. 91 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 Teetkö jotain koulun jälkeen - 92 00:10:48,812 --> 00:10:50,979 vai tuletko kotiin syömään? 93 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 En tiedä. Jään ehkä tallille koulun jälkeen. 94 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 MATEMATIIKAN YKSITYISOPETUSTA 5 TUNTIA / 880 KRUUNUA 95 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5 500 KRUUNUA 96 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 Tässä on istumajärjestys. -Selvä. 97 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Hyvä. 98 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Minulla on hirveästi tekemistä. En ehdi nyt. 99 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 Pyysin pöytää ulos. 100 00:11:45,771 --> 00:11:47,604 August! -Tervetuliaismaljoja varten. 101 00:11:47,687 --> 00:11:50,146 Anteeksi. -Milloin saan rahat? 102 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 Milloin? 103 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Pikkuvinkki. Älä käytä rahoja, joita sinulla ei ole. 104 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 Maksa ne takaisin tai muuten… 105 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Mitä aiot tehdä? 106 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Kerrotko rehtorille? Kanteletko? 107 00:12:13,646 --> 00:12:14,896 Et ole sellainen. 108 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Hei! 109 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 Vincent! 110 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Isä. 111 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 Et voi pysäköidä tähän. 112 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 Käytä parkkipaikkaa. 113 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 Eikö hän mennyt konkurssiin? 114 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 Hän on varmasti mukava. 115 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 Siinä hän on! -Kyllä. 116 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 Anteeksi, että myöhästyimme. 117 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 Me eksyimme. -Ei, se oli minun syytäni. 118 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 Richard! -August. 119 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Menemmekö? 120 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 Louise? Hei. -Hei. 121 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 Pitkästä aikaa. -Kiva nähdä sinua. 122 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 Kuin myös. -Tuo oli kaunista. 123 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Voimmeko puhua kahden? 124 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Toki. 125 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Tänne päin. 126 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 Ihan samanlaista kuin ennen. 127 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Tämä on liian iso minulle, mutta se sopisi sinulle. 128 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Ihana. Kiitos. 129 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 Nyt haluan kuulla kaiken. 130 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 Kaikki on hyvin. -Niinkö? 131 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 Tosi hyvin. -Hyvä. 132 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 Olen onnellinen täällä. -Onko Wilhelm onnellinen täällä? 133 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 Luulen niin. -"Luulet"? 134 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Mitä? Nyt kyllä kerrot. 135 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Tuntuu, että on hyvät vibat. 136 00:15:07,021 --> 00:15:08,937 Hyvät vibatko? Hänen puoleltaanko? 137 00:15:11,396 --> 00:15:16,479 Millä tavalla? -No, tiedäthän. Katseita ja muuta. 138 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 Tiedän kyllä. Todellakin tiedän. 139 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 Hän tykkää kaikista julkaisuistasi. 140 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 Niin. 141 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Jännää. Tosi jännää. 142 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 Pidä minut ajan tasalla. -Lupaan sen. 143 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 Lupaatko? -Lupaan. 144 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Hyvä. 145 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Kulta pieni. 146 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Hillerska-hymy! 147 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Anteeksi. 148 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 Hei. -Moi. 149 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Lounas ei ole avoinna kaikille, koska on vanhempainpäivä. 150 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Siksi tulimme tänne. 151 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 Se ei koske muualla asuvia. 152 00:16:24,062 --> 00:16:26,687 Se on täällä asuville. -Mutta äitimme tuli. 153 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 Se on varmasti tärkeää hänelle. 154 00:16:32,146 --> 00:16:34,687 Tiedätkö mitä? Hoidan asian. 155 00:16:34,771 --> 00:16:38,437 Teemme tilaa. Lounas tarjoillaan tunnin kuluttua. 156 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 Palaan asiaan. 157 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 Voi jumaliste… -Anna olla. 158 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Otetaan yksi, kun puhumme. 159 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Teeskentele, että sanon sinulle jotain. 160 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 Kiitos. -Hienoa. 161 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Minun pitää soittaa. Anteeksi. 162 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Et voi vain jäädä huoneeseesi. Mene mukaan. 163 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 En kestä, että joudun puhumaan kaikille. 164 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 Ei se ole niin vaikeaa. 165 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Vaikuttaa oudolta, jos et mene. 166 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 Minusta tuntuu oudolta mennä, Erik. 167 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Senkin pössö! Ei se ole vaikeaa. 168 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Kättelet vain. Leiki olevasi joku muu. 169 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 Nähdään viikonloppuna. 170 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Niin… 171 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 Halusin puhua siitä. 172 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 Aioin jäädä tänne viikonlopuksi. 173 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Mitä? Miksi? 174 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 Opiskellakseni. 175 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 Olen jäljessä. Kuron muita kiinni. 176 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Mitä? 177 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Aikooko pikkuveljeni jäädä kouluun? 178 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Niin. Mikä siinä on outoa? 179 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Olet tavannut jonkun. 180 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Haloo? 181 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Minä… 182 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Hyvä on. Mutta minä… 183 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Emme ole yhdessä. En tiedä, mistä on kyse. 184 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Ei tarvitse selittää. Minun ei tarvitse kuulla yksityiskohtia. 185 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Kuule, nauti siitä. 186 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 Ennen kuin kaikilla on siitä mielipide. 187 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 Heitä kiinnostaa vain kruununprinssi. 188 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Miksi murjotat huoneessasi, jos sinulla on hoito? 189 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Paskat hän mikään hoito ole. 190 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Miksi sitten kutsut sitä? 191 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Heippa, Erik. Olet ärsyttävä. Heippa. 192 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 En mene sinne. Ei meitä ole edes kutsuttu. Paskat. 193 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Lopeta. 194 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Ei hätää. Se oli väärinkäsitys. Sellaista sattuu. 195 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 Kaikki on valmista. Tervetuloa. 196 00:19:28,021 --> 00:19:28,854 Selvä. 197 00:19:29,437 --> 00:19:30,771 Älä viitsi, kultaseni. 198 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Kiitos paljon. 199 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Isoäitini, äitini ja minä. 200 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Felice on siis neljännen sukupolven hillerskalainen. 201 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Onko näin? 202 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 Myös neljännen sukupolven Hillerskan ratsastaja. 203 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Miltei asuin tallissa. 204 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Olin siellä jatkuvasti. Se oli todella kehittävää. 205 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 Mitä tulevaisuuden suunnitelmia sinulla on? 206 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 Tähtään Alnarpiin vuoden kuluttua. 207 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Haluan opiskella maataloutta ja hallintoa. 208 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Haluan kehittää ja modernisoida Årnäsiä. Jatkan suvun perintöä. 209 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Anteeksi. -Kiitos. 210 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Olet varmasti ylpeä isä. 211 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 Ei hän ole poikani. -Hän ei ole isäni. 212 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 Mutta olen hyvin vaikuttunut… -Isäni oli Carl Johan Horn Årnäsistä. 213 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 Årnäs on ollut suvun omistuksessa vuodesta 1768, ja jatkan perinteitä. 214 00:20:32,771 --> 00:20:33,604 August? 215 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Puhutaan myöhemmin. Kahden kesken. 216 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Eikö hänen pitänyt istua vieressäsi? 217 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 Hei, Wilhelm. -Hei, Felice. 218 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 Onko tässä vapaata? 219 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 On. 220 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 Hei, Smysan. 221 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 Poppe. 222 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Äiti, tässä on Wilhelm. 223 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 Wilhelm, tässä on äiti. 224 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Siis Linda. 225 00:21:22,771 --> 00:21:24,604 Hei, Linda. Hauska tutustua. 226 00:21:24,687 --> 00:21:26,062 Samoin. 227 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Taidan olla ainoa, joka ei tunne ketään. 228 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 No, nyt tunnet. 229 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 Olemme kuin perhettä täällä. -Totta. 230 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Ratsastatko yhä, Wilhelm? 231 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Joskus. Olen nyt soutujoukkueessa. 232 00:21:41,854 --> 00:21:44,562 Tietysti. Aivan kuten Erik. 233 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 Sara ratsastaa. -Sinäkö? Onpa mukavaa. 234 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 Millainen hevonen sinulla on? -Ei ole omaa. Ratsastan Rousseaulla. 235 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 Ai, ratsastatko Felicen hevosella? 236 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Ratsastan Rousseaulla. 237 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Ratsastan sillä aamuisin ja melkein joka ilta. 238 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 Puhdistan karsinan, ja ruokin sen. Ja ratsastan. 239 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Miksi ratsastat Rousseaulla? 240 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 Koska Felice ei halua. 241 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Felice? 242 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Anteeksi. 243 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Anteeksi. 244 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Kaikkea ei tarvitse kertoa. 245 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 Oletko kunnossa? 246 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 Hei? 247 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Kerro. 248 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Kaikki menee aina pieleen. 249 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Tuo ei ole totta. 250 00:23:12,854 --> 00:23:14,687 Sinua pidetään täydellisenä. 251 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 Tiedäthän sen? 252 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Pidätkö sinäkin? 253 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 Totta kai. 254 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 Minä… 255 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 En tarkoittanut… 256 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Tarkoitin vain… 257 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Hei. 258 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Mitä? He olivat mukavia. 259 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 Sinun täytyy maksaa kahdesta lukukaudesta. 260 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 Luulin, että voit järjestää sen. -Minulla ei ole varaa. 261 00:24:14,729 --> 00:24:16,771 Myy jotakin Årnäsistä. 262 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 Årnäsissä on asioita, jotka… 263 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 Maata, taidetta… 264 00:24:21,104 --> 00:24:24,896 Voit maksaa niillä lukukausimaksut. -Ennemmin kuolen. 265 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 Edes Carl Johan ei selvinnyt pelkän sukunimensä turvin. 266 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 Et taatusti helpottanut hänen elämäänsä. 267 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 Hei… -Älä. 268 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Hyvä on. 269 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Nyt tiedän, paljonko merkitsen sinulle. 270 00:24:49,437 --> 00:24:50,646 Helvetin hienoa. 271 00:24:50,729 --> 00:24:53,229 En tarvitse sinua. -Voit luottaa minuun. 272 00:24:53,312 --> 00:24:56,229 En ole koskaan tarvinnut sinua. Huolehdin itsestäni. 273 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Voit mennä kotiin. Jään tänne viikonlopuksi. 274 00:25:08,146 --> 00:25:10,979 Te voitte mennä. Minun täytyy hoitaa eräs asia. 275 00:25:11,479 --> 00:25:14,271 Etkö tule mukaan? -Menkää te. Tulen bussilla. 276 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 Hei! 277 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August! 278 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Ei nyt. 279 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Odota, puhun sinulle. 280 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Olet minulle velkaa. 281 00:25:30,604 --> 00:25:32,979 Olet minulle velkaa. Hoidin kaiken tänään. 282 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Mitä? Kerro edes, milloin saan rahat. 283 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Peräänny, okei? 284 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 Olet helvetin hullu. 285 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Nähdään huomenna. 286 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 He lähtivät. 287 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Nyt olen velkaa sekä isälle että koululle. 288 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Sanoit, ettet tapaisi Mickeä. Siitä seuraa vain ongelmia. 289 00:26:35,396 --> 00:26:37,771 Ja sitten varastit hänen lääkkeensä. -Tiedän. 290 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 Se on hänelle pikkurahaa. Hän vain piruilee. 291 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Mitä me teemme? 292 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 Hänen on tiedettävä, että olen tosissani. -Mennään jututtamaan häntä. 293 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 August, tule. On aika lähteä. 294 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Hän vain jaarittelee, 295 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 ja sitten opettaja lisää jotain, minkä hän on muka unohtanut. 296 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 Niin. 297 00:27:19,312 --> 00:27:20,812 Mitä hittoa teet täällä? 298 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 August. 299 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Siirrä rahat heti. 300 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Otitko gangsterit mukaan? 301 00:27:33,729 --> 00:27:36,312 Uhkailetko minua? -Anna puhelimesi. 302 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 Siirrät rahat nyt. 303 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Mene kotiin. 304 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 Helvetin… Mikä sinua vaivaa? 305 00:27:48,104 --> 00:27:49,896 Mitä helvettiä sinä teet? 306 00:27:50,021 --> 00:27:52,396 Lopeta! -Nautitko minunlaisteni kiusaamisesta? 307 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 Olet helvetin hullu. 308 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 Olen kyllästynyt sinuun. 309 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 Lopeta, Simon. 310 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Tarvitsen rahani. 311 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 Simon. 312 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 Päästä irti! -Simon! 313 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 Simon. -Päästä minut! 314 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Mitä sinä teet? 315 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Hän kusettaa minua. 316 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Haluan rahani! 317 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 Etkö tajua? 318 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Jos minulla olisi rahaa, olisin antanut ne. 319 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 Minulla ei ole rahaa. Perheeni on varaton. 320 00:28:29,979 --> 00:28:30,812 Okei? 321 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Paskat minä siitä. Saat maksaa. 322 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 En tiedä, mitä siellä koulussa tehdään, 323 00:29:23,104 --> 00:29:25,312 mutta et ole häntä parempi. 324 00:29:38,604 --> 00:29:39,812 No niin… -Ei. 325 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 Hei. -Hei, kulta. 326 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 Oletko kunnossa? -Joo. 327 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 Missä olet ollut? 328 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Hitto, säikäytit minut. 329 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 Koululla. 330 00:30:19,354 --> 00:30:20,729 Wilhelmin kanssako? 331 00:30:23,771 --> 00:30:25,896 Huomaan, miten katsotte toisianne. 332 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Miksi käyt siellä salaa? 333 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 Hänen vuokseen. 334 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Se on monimutkaista. 335 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 Meillä on sopimus, ei salaisuuksia. -Tiedän. 336 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Olin ajatellut kertoa, mutta… 337 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 Parempi olla hiljaa, jos ei kysytä. 338 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Ymmärrätkö? 339 00:30:55,812 --> 00:30:57,062 Älä kerro kellekään. 340 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 Lupaan. 341 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Pidätkö hänestä? 342 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 Mitä? -No? 343 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 Tietysti pidät. -En, minä… 344 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Lopeta! 345 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 Ei saakeli! Haluan kuulla kaiken! -Ei! 346 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 Onko mitään tapahtunut? -Lopeta, Sara. 347 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 Suutelitko prinssiä? -Lopeta! 348 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 Ole kiltti! -Älä nyt jaksa! 349 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 Kerron kaiken. -Anna tulla. 350 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 Kerron. Huomenna. -Mutta… 351 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 Hei. 352 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Saanko tulla sisään? 353 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Toki. 354 00:32:28,187 --> 00:32:30,021 Tiedän, että olet kiinnostunut. 355 00:32:32,146 --> 00:32:33,271 Tässä sitä ollaan. 356 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 Hauskaa päivää. -Samoin, äiti. 357 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Kiitos. 358 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 Minä muuten… Jään Ayubille yöksi. 359 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Selvä. 360 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 Vanhempamme tunsivat toisensa nuorina. 361 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 He seurustelivat vuoden verran. 362 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Kukaan muu ei tiedä. 363 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 Tiedän. -Kauanko olet tiennyt? 364 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Tiedän vain, koska… 365 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 Isäni tunnisti sukunimesi. 366 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 Vai niin. 367 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 WILHELM: HEI, VOIDAANKO PUHUA? 368 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 Hei. 369 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 August jää tänne viikonlopuksi. 370 00:34:33,812 --> 00:34:37,062 Kuulin hänen puhuvan siitä. Hän ei jätä minua rauhaan. 371 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 No, 372 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 mitä tuumit? 373 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 Että en voi jäädä tänne. 374 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 No, 375 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 luuletko, 376 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 että onnistuisi, 377 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 jos minä tulen Bjärstadiin? 378 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Meille kotiin vai? 379 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Koska haluan toki - 380 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 hengata kanssasi. 381 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Minun ja äitini kanssa? 382 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 Tismalleen. 383 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 Hän on kiva. 384 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 Oletko kunnossa? 385 00:35:53,229 --> 00:35:56,771 Onko hän edes nähnyt sitä? -En usko… 386 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Wilhelm! 387 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 Wilhelm, voisitko - 388 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 tulla mukaani? 389 00:36:14,396 --> 00:36:17,437 Mitä on tapahtunut? -Tule nyt vain mukaani. 390 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Hei. 391 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 Mitä on tapahtunut? -Istu, Wilhelm. 392 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 Olenko tehnyt jotain? 393 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Kyllä, hän on täällä. 394 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Wilhelm puhelimessa. 395 00:37:16,729 --> 00:37:19,229 Äiti täällä. 396 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 Hei. 397 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Mitä on tapahtunut? 398 00:37:32,937 --> 00:37:33,771 Kyse on… 399 00:37:35,354 --> 00:37:36,854 Kyse on Erikistä. 400 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Hän ajoi liian kovaa ja menetti auton hallinnan. 401 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 Mitä? 402 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Hän joutui auto-onnettomuuteen. 403 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 Mutta… 404 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Wilhelm… 405 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik on kuollut. 406 00:39:06,646 --> 00:39:09,687 Tekstitys: Sirpa Kaajakari