1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,354 --> 00:00:50,354 Wat speel je? 3 00:00:51,562 --> 00:00:53,812 Ah, het Hillerska-lied. 4 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 Je speelt de sopraanlijn. 5 00:01:02,687 --> 00:01:04,146 Speel de melodie eens. 6 00:01:05,312 --> 00:01:07,687 Je bent een tenor, hè? -Ja. 7 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon? Kan je geen noten lezen? 8 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 Nee, dat wil ik leren. 9 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Maar je speelde wel mooi. 10 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Ik speel op gehoor, maar… 11 00:01:24,146 --> 00:01:26,479 …doe jij het anders eens voor. 12 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 Sorry. -Geeft niet. 13 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Nu jij, je weet nu hoe het moet. 14 00:01:54,771 --> 00:01:56,104 Oké. 15 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Ja… 16 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Nee, je begint met deze drie. 17 00:02:15,229 --> 00:02:17,354 Ja, heel goed. 18 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Dus… 19 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Nog even over vrijdag… 20 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Dat was… 21 00:02:39,854 --> 00:02:43,854 Ik bedoel… -Laten we het maar vergeten. 22 00:02:48,979 --> 00:02:52,021 Dat ik dat zei, wil nog niet zeggen… 23 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 Ik ben niet zo. -Oké. 24 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 Snap je wat ik bedoel? -Ja. 25 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 Echt? 26 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 Het is goed. Ik moet gaan. 27 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 Ik wil wel vrienden met je blijven. -Tuurlijk. 28 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 De les begint zo, ik moet gaan. 29 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Heel goed, Felice. Blik naar voren en tempo controleren. 30 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Nu niet twijfelen. Neem de leiding, niet bang zijn. 31 00:03:46,479 --> 00:03:47,396 Shit. 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,729 Oké, genoeg voor vandaag. 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 Waarom luistert hij niet? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 Ik begrijp je frustratie, maar hij is gewoon gespannen. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Laat Rosseau maar even uitrusten. We pakken het morgen weer op. 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 Kom. Kom, jongen. 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Goed zo. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 Komen je ouders op de ouderdag? -Mijn moeder. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,646 Mijn vader niet. -Waarom niet? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Ik heb geen contact met hem. 41 00:04:25,812 --> 00:04:28,021 Heeft Simon ook geen contact? 42 00:04:29,146 --> 00:04:30,229 Nee. 43 00:04:33,229 --> 00:04:34,354 Waarom niet? 44 00:04:38,812 --> 00:04:41,854 Omdat hij een slecht mens is. 45 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 Hij kan niet voor zichzelf zorgen en zijn omgeving lijdt er ook onder. 46 00:04:47,312 --> 00:04:48,604 Goed zo. 47 00:04:49,771 --> 00:04:51,854 Iets losser bij de sprong. 48 00:04:53,271 --> 00:04:54,312 Alsjeblieft. 49 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Mijn vader kijkt alleen maar naar mijn cijfers. 50 00:05:01,979 --> 00:05:03,104 Hou eens vast. 51 00:05:09,687 --> 00:05:14,146 Mijn moeder denkt dat ik 1,2 meter spring. -En dat kan je niet. 52 00:05:16,021 --> 00:05:17,062 Nee. 53 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Kom op, jongens. 54 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 Ze zijn goed dit jaar. 55 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Ja, maar wij zijn beter. We hebben blauw bloed in de ploeg. 56 00:05:34,521 --> 00:05:36,937 Ik hoop de koningin te ontmoeten. 57 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 Da's even geleden. -Ze komen niet. 58 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Wat? Maar het is ouderdag. 59 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ja, maar ze zijn op staatsbezoek of zo. 60 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Ik snap 't. Doe ze de groeten van me. 61 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 Lekker gewerkt. -Sorry? 62 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Lekker gewerkt. 63 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 Dank je. 64 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Goed bezig, mensen. Nog eentje. 65 00:08:22,104 --> 00:08:23,104 Alles oké? 66 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 We mogen dit weekend naar huis. 67 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Dus… 68 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 …morgen, na de lunch, blijven de ouders nog even… 69 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 …en nemen dan hun kinderen mee. 70 00:08:53,229 --> 00:08:54,687 Het hele weekend. 71 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Dank je wel voor de uitleg. 72 00:09:01,146 --> 00:09:03,854 Ik bedoel… 73 00:09:07,937 --> 00:09:10,646 Dan zijn hier niet zo veel mensen. 74 00:09:12,854 --> 00:09:13,937 En? 75 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Als ik hier blijf… 76 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 …wil jij… 77 00:09:27,812 --> 00:09:29,812 …mij dan gezelschap houden? 78 00:09:33,104 --> 00:09:34,312 Wij samen. 79 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 En dat 'laten we het maar vergeten' dan? 80 00:09:42,229 --> 00:09:43,604 Dat neem ik terug. 81 00:09:55,604 --> 00:09:56,729 Oké. 82 00:10:00,229 --> 00:10:01,479 Mooi. 83 00:10:05,104 --> 00:10:06,604 Ik zie je dit weekend. 84 00:10:22,979 --> 00:10:25,646 We moeten gaan, Sara. -Bord wegzetten. 85 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 Sara, nu. -Ja. 86 00:10:33,729 --> 00:10:35,604 Ik wil je wel helpen. 87 00:10:36,396 --> 00:10:39,979 Je moet je haar achterover doen. -Wil ik niet. 88 00:10:40,062 --> 00:10:42,729 Het hangt in je gezicht. -Ik wil het niet. 89 00:10:46,479 --> 00:10:50,937 Ga je wat doen na school, of eet je gewoon thuis? 90 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 Ik denk dat ik naar de stallen ga. 91 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 PRIVÉLES WISKUNDE 5 UUR À 880 KRONEN + 25% BTW 92 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5500 KRONEN 93 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 Dit is de tafelschikking. -Oké. 94 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Mooi. 95 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Ik ben druk, ik heb geen tijd voor je. 96 00:11:36,562 --> 00:11:38,437 Ik wil ook een tafel buiten. 97 00:11:45,771 --> 00:11:48,729 August. -Dat is voor 't welkomstdrankje. 98 00:11:48,854 --> 00:11:51,604 Wanneer krijg ik mijn geld? Wanneer? 99 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Ik heb een tip voor je. Geef geen geld uit wat je niet hebt. 100 00:11:58,562 --> 00:12:00,854 Als je niet betaalt, dan… 101 00:12:01,896 --> 00:12:03,271 Wat dan? 102 00:12:06,229 --> 00:12:09,187 Ga je me dan verlinken bij de directrice? 103 00:12:13,646 --> 00:12:15,104 Zo ben jij niet. 104 00:12:27,021 --> 00:12:28,104 Vincent… 105 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Papa… 106 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 U mag hier niet staan. 107 00:12:50,896 --> 00:12:55,354 Hij moet op de parkeerplaats. -Is dat die man die failliet ging? 108 00:12:55,437 --> 00:12:57,187 Hij is vast heel aardig. 109 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 Daar is ie. -Ja. 110 00:13:05,646 --> 00:13:08,312 Sorry dat we zo laat zijn. We waren verdwaald. 111 00:13:08,396 --> 00:13:10,562 Nee hoor, mijn fout. 112 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 Richard. -August. 113 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 Zullen we? 114 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 wij dragen onze vlag met trots 115 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 als wij de wereld over reizen 116 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 hoop en vertrouwen waar we ook zijn 117 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 op onze weg weer terug naar huis 118 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 wij ontmoeten met een open hart 119 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 en sluiten eeuwige verbonden 120 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 onze geest is immer sterk 121 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 wij komen samen in heilige zalen 122 00:14:06,479 --> 00:14:09,604 Louise? -Hé, dat is lang geleden. 123 00:14:09,687 --> 00:14:13,187 Ja, goed je weer te zien. Het was prachtig. 124 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 Kan ik je even spreken? 125 00:14:16,021 --> 00:14:17,187 Ja hoor. 126 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Deze kant op. 127 00:14:23,521 --> 00:14:25,562 Het is nog net zoals vroeger. 128 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Dit is te groot voor me, maar ik denk dat het jou wel staat. 129 00:14:38,687 --> 00:14:40,896 Wat mooi. Dank je wel. 130 00:14:42,812 --> 00:14:44,896 Vertel me alles. 131 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 Het gaat goed. -Ja? 132 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 Echt geweldig. 133 00:14:51,021 --> 00:14:53,854 Ik ben echt gelukkig. -Wilhelm ook? 134 00:14:55,771 --> 00:14:59,021 Ik denk het wel. -Je denkt het? 135 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Wat? Kom op, vertel nou. 136 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Er is wel een goeie vibe. 137 00:15:07,021 --> 00:15:09,354 Goeie vibes, door hem? -Ja. 138 00:15:11,396 --> 00:15:14,896 Hoe bedoel je dat? -Je weet wel… 139 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 Oogcontact en zo. 140 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 Ja, dat ken ik wel. 141 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 En hij liket al je posts. 142 00:15:22,646 --> 00:15:23,687 Ja. 143 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Ik vind het echt zo spannend. 144 00:15:27,562 --> 00:15:31,521 Hou me op de hoogte. Beloof je dat? -Dat beloof ik. 145 00:15:31,604 --> 00:15:32,771 Mooi. 146 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Lieverd… 147 00:15:35,854 --> 00:15:37,854 Een mooie Hillerska-lach. 148 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Excuseer me even. 149 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 Hé. -Hoi. 150 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 De lunch is niet voor iedereen, het is ouderdag. 151 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Daarom zijn we hier. 152 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 Geen externen. 153 00:16:24,062 --> 00:16:26,854 Alleen interne studenten. -Onze moeder is er. 154 00:16:28,396 --> 00:16:31,146 Aha. Zeker belangrijk voor haar. 155 00:16:32,146 --> 00:16:34,687 Goed, ik regel wel wat. 156 00:16:34,771 --> 00:16:38,437 We maken wel wat ruimte vrij. De lunch is over een uur. 157 00:16:39,021 --> 00:16:40,271 Ik laat 't je weten. 158 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 Verdomme. -Hou op. Laat gaan. 159 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Nog eentje terwijl we praten. 160 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Doe net of ik wat tegen je zeg. 161 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 Dank je. 162 00:17:11,604 --> 00:17:13,729 Ik moet even bellen. 163 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Je kan niet in je kamer blijven. Ga naar de anderen. 164 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Nee, ik heb geen zin om met iedereen te moeten praten. 165 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 Kom op, het valt best mee. 166 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Het is raar als je niet komt. 167 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 Ik vind het raar om wel te komen. 168 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Je bent saai. Het valt mee. 169 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Handje geven, net doen of je iemand anders bent. 170 00:17:42,812 --> 00:17:44,604 Ik zie je dit weekend. 171 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Nou… 172 00:17:48,479 --> 00:17:51,271 Daar wil ik het over hebben. 173 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 Weet je, ik wil dit weekend liever hier blijven. 174 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 Wat? Waarom? 175 00:17:58,396 --> 00:18:00,062 Ik wil leren. 176 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 Ik heb wel wat in te halen. 177 00:18:07,646 --> 00:18:08,646 Wat? 178 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Blijft mijn kleine broertje echt op school? 179 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ja, is dat zo raar? 180 00:18:18,062 --> 00:18:19,812 Je hebt iemand ontmoet. 181 00:18:24,229 --> 00:18:25,271 Hallo? 182 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Ik… 183 00:18:29,021 --> 00:18:31,187 Oké, prima. Maar ik… 184 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 We zijn geen stel of zo. Ik weet het nog niet. 185 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 Ik snap het. Ik hoef geen details te horen. 186 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 Luister. Geniet ervan. 187 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 Totdat iedereen er een mening over heeft. 188 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 Ze kijken alleen naar de kroonprins. 189 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Wat doe je in je kamer als je met je verkering kan zijn? 190 00:18:59,062 --> 00:19:01,104 Fuck you, ik heb geen verkering. 191 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Hoe noem je het dan? 192 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Dag, Erik. Je bent weer heel irritant. 193 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Ik ga niet. We zijn niet uitgenodigd. Flikker op. 194 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Hou op. 195 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Het was een misverstand. Dat kan gebeuren. 196 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 Alles klaar. Welkom. 197 00:19:28,021 --> 00:19:28,979 Oké. 198 00:19:29,437 --> 00:19:30,771 Kom, lieverd. 199 00:19:32,021 --> 00:19:33,437 Dank je wel. 200 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Mijn grootmoeder, mijn moeder en ik. 201 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 Felice is de vierde generatie die op Hillerska zit. 202 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Echt waar? 203 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 En de vierde generatie ruiter. 204 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Ik leefde in de stallen. 205 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Ik was er altijd. Het is zo goed voor je karakter. 206 00:19:57,729 --> 00:20:02,062 Wat zijn jouw toekomstplannen? -Ik ga studeren aan Alnarp. 207 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Ik denk aan landbouweconomie en management. 208 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Ik wil Arnäs ontwikkelen en moderniseren. Mijn families nalatenschap voortzetten. 209 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Excuseer. -Dank je. 210 00:20:15,187 --> 00:20:18,479 U bent vast heel trots als vader. 211 00:20:19,646 --> 00:20:22,229 Hij is niet… -Hij is mijn vader niet. 212 00:20:22,312 --> 00:20:23,479 Maar ik ben… 213 00:20:23,562 --> 00:20:26,896 Mijn vader was Carl Johan Horn, van Arnäs. 214 00:20:26,979 --> 00:20:31,562 Arnäs is al sinds 1768 in onze familie en ik wil die traditie in ere houden. 215 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 August? 216 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Ik wil je straks even spreken. 217 00:20:46,021 --> 00:20:47,062 Stil. 218 00:20:58,437 --> 00:21:00,771 Ik dacht dat hij naast jou zou zitten. 219 00:21:03,354 --> 00:21:05,479 Hé, Wilhelm. -Hé, Felice. 220 00:21:05,562 --> 00:21:06,854 Kan ik hier zitten? 221 00:21:07,437 --> 00:21:08,437 Ja. 222 00:21:09,812 --> 00:21:11,187 Hé, Smysan. 223 00:21:11,979 --> 00:21:13,021 Poppe. 224 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Mam, dit is Wilhelm. 225 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 Wilhelm, mijn moeder. 226 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 Ik bedoel Linda. 227 00:21:22,771 --> 00:21:26,271 Hallo, Linda. Aangenaam. -Aangenaam. 228 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Ik ben de enige hier die niemand kent. 229 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Nu wel. 230 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 We zijn één grote familie. -Helemaal waar. 231 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Rijd je nog paard, Wilhelm? 232 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Soms. Maar ik roei nu. 233 00:21:41,854 --> 00:21:44,562 Natuurlijk, net als Erik. 234 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 Sara rijdt ook. -Echt? Wat leuk. 235 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 Wat heb je voor paard? -Ik heb geen paard, ik rijd op Rosseau. 236 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 O, het paard van Felice. 237 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Ik rijd op Rosseau. 238 00:22:01,021 --> 00:22:04,687 Ik rijd elke ochtend op hem, en bijna elke avond. 239 00:22:04,771 --> 00:22:08,062 Ik maak de stal schoon, voer hem… Ik rijd op hem. 240 00:22:12,646 --> 00:22:16,229 Waarom doe je dat? -Omdat Felice niet wil. 241 00:22:19,229 --> 00:22:20,354 Felice? 242 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Excuseer. 243 00:22:37,396 --> 00:22:38,812 Excuseer me. 244 00:22:38,896 --> 00:22:41,187 Je hoeft niet alles te delen. 245 00:22:51,521 --> 00:22:52,646 Felice, gaat het? 246 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Vertel. 247 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Ik kan nooit iets goed doen. 248 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Da's niet waar. 249 00:23:12,854 --> 00:23:16,229 Iedereen vindt jou perfect. Dat weet je toch? 250 00:23:24,437 --> 00:23:26,146 Vind jij dat ook? 251 00:23:28,229 --> 00:23:29,396 Natuurlijk. 252 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 Ik… 253 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 …bedoelde niet… 254 00:23:49,479 --> 00:23:50,687 Ik bedoelde… 255 00:24:03,979 --> 00:24:06,187 Wat? Ze waren aardig. 256 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 Je moet twee semesters betalen. 257 00:24:09,354 --> 00:24:13,062 Ik dacht dat je dat zou doen. -Ik heb 't nu even niet. 258 00:24:14,729 --> 00:24:18,812 Misschien moet je wat bezittingen verkopen. 259 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 Grond, kunst… 260 00:24:21,104 --> 00:24:24,896 Dan kan je het makkelijk betalen. -Ik sterf nog liever. 261 00:24:26,062 --> 00:24:29,521 Zelfs Carl Johan kon niet eten op alleen zijn achternaam. 262 00:24:30,479 --> 00:24:33,062 En jij maakte het hem niet makkelijker. 263 00:24:36,562 --> 00:24:38,271 Hé… -Niet doen. 264 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Oké. Prima. 265 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Nu weet ik wat ik voor je beteken. 266 00:24:49,437 --> 00:24:53,229 Fijn. Ik heb je niet nodig. -Je kan altijd op me rekenen. 267 00:24:53,312 --> 00:24:56,479 Hoeft niet. Ik kan prima voor mezelf zorgen. 268 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Ga maar, ik blijf dit weekend toch hier. 269 00:25:08,146 --> 00:25:11,146 Ga maar, ik moet nog wat regelen. 270 00:25:11,979 --> 00:25:14,271 Ik pak de bus wel. 271 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August. 272 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Nu even niet. 273 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Ik praat tegen je. 274 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Ik krijg geld van je. 275 00:25:30,604 --> 00:25:32,979 Ik heb vandaag genoeg voor je gedaan. 276 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Zeg dan wanneer je gaat betalen. 277 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Donder op. 278 00:25:42,646 --> 00:25:44,271 Je bent gestoord. 279 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Tot morgen. 280 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 Ze zijn weg. 281 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Nu ben ik mijn vader en de school geld schuldig. 282 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Je had niet naar Micke moeten gaan. Dat betekent altijd gelazer. 283 00:26:35,354 --> 00:26:37,979 En toen heb je zijn medicijnen gestolen? -Ja. 284 00:26:40,729 --> 00:26:44,646 Het is kleingeld voor hem, hij doet het om me te naaien. 285 00:26:45,604 --> 00:26:47,979 Goed, en wat doen we nu? 286 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 Hij moet weten dat ik het meen. -We gaan naar hem toe. 287 00:27:05,146 --> 00:27:07,062 August, tijd om te gaan. 288 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 En hij gaat maar door. 289 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 En dan voegt de docent iets toe dat hij vergeten is. 290 00:27:16,812 --> 00:27:17,979 Ja. 291 00:27:19,312 --> 00:27:21,396 Wat doe jij hier? 292 00:27:22,979 --> 00:27:24,187 August. 293 00:27:26,771 --> 00:27:28,604 Maak het geld nu meteen over. 294 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Heb je je zware jongens bij je? 295 00:27:33,729 --> 00:27:36,312 Gaan we dreigen? -Geef me je telefoon. 296 00:27:36,896 --> 00:27:38,771 Je maakt het nu over. 297 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Ga naar huis. 298 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 Wat de fuck is jouw probleem? 299 00:27:48,104 --> 00:27:52,396 Wat doe je? Stop. -Vind je het leuk om mensen te naaien? 300 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 Je bent gestoord. 301 00:27:54,937 --> 00:27:57,729 Ik ben je zo zat. -Stoppen, Simon. 302 00:27:57,812 --> 00:27:59,521 Ik wil mijn geld. 303 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 Simon. 304 00:28:01,521 --> 00:28:03,312 Simon. -Laat me los. 305 00:28:03,979 --> 00:28:06,146 Simon. -Laat me los. 306 00:28:07,271 --> 00:28:09,021 Wat doe je? 307 00:28:10,104 --> 00:28:12,146 Hij naait me. 308 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Ik wil mijn geld. 309 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 Snap je dat niet? 310 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Ik heb het niet. 311 00:28:22,979 --> 00:28:27,937 Ik heb niks, mijn familie is bankroet. Ik heb niets meer. 312 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 Oké? 313 00:28:35,937 --> 00:28:38,604 Boeit me niet. Je gaat betalen. 314 00:29:20,729 --> 00:29:25,479 Ik weet niet wat ze op school met je doen, maar jij bent niks beter dan hij. 315 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 Dat is… -Het is oké. 316 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 Hola. -Hola, liefje. 317 00:29:58,187 --> 00:30:00,021 Is alles oké? -Sí. 318 00:30:11,854 --> 00:30:13,187 Waar was je? 319 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Je laat me schrikken. 320 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 Op school. 321 00:30:19,354 --> 00:30:20,937 Met Wilhelm? 322 00:30:23,771 --> 00:30:26,271 Ik zie wel hoe jullie naar elkaar kijken. 323 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Waarom zo stiekem? 324 00:30:33,354 --> 00:30:34,812 Omdat hij dat wil. 325 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Het ligt ingewikkeld. 326 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 We zouden geen geheimen hebben. -Weet ik. 327 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Ik wilde het je vertellen. 328 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 Maar je mag er niet over praten. 329 00:30:49,729 --> 00:30:51,021 Begrepen? 330 00:30:55,812 --> 00:30:58,521 Met niemand. -Dat beloof ik. 331 00:31:01,354 --> 00:31:02,854 Vind je hem leuk? 332 00:31:05,479 --> 00:31:07,312 Wat? -Kom op. 333 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 Dat is duidelijk. -Nee, ik… 334 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Hou op. 335 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 Kom op. Ik wil alles weten. -Nee. 336 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 Al iets gedaan? -Hou op, Sara. 337 00:31:21,021 --> 00:31:24,854 Heb je de prins gekust? -Stop. Alsjeblieft. 338 00:31:25,729 --> 00:31:28,312 Ik zal je alles vertellen. -Toe maar. 339 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 Ik vertel het je morgen. -Maar… 340 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Mag ik binnenkomen? 341 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ja, natuurlijk. 342 00:32:28,187 --> 00:32:30,604 Ik weet dat je interesse in me hebt. 343 00:32:32,146 --> 00:32:33,604 Dus hier ben ik. 344 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 Een hele fijne dag. -Jij ook, mam. 345 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Dank je wel. 346 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 O ja, ik ben vanavond bij Ayub. 347 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Oké. 348 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 Maar onze ouders… -Het kan nergens anders. 349 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 Ze hebben een jaar gedatet. 350 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Niemand anders weet het. 351 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 Ja. -Hoelang weet jij het al? 352 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 Ik weet het omdat mijn… 353 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 …pa je naam herkende. 354 00:34:09,562 --> 00:34:10,687 Oké. 355 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 WILHELM: KUNNEN WE PRATEN? 356 00:34:30,062 --> 00:34:32,604 August blijft dit weekend. 357 00:34:33,812 --> 00:34:37,396 Ik hoorde het hem zeggen. Dan zit ik met hem opgescheept. 358 00:34:40,646 --> 00:34:41,646 Dus… 359 00:34:42,479 --> 00:34:43,937 …wat denk jij? 360 00:34:47,479 --> 00:34:50,812 Dat ik hier niet kan blijven. 361 00:34:52,187 --> 00:34:53,187 Dus… 362 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 Denk jij… 363 00:35:01,896 --> 00:35:04,271 …dat ik dan… 364 00:35:05,812 --> 00:35:08,021 …naar Bjärstad kan komen? 365 00:35:08,521 --> 00:35:09,854 Naar mijn huis? 366 00:35:13,104 --> 00:35:14,604 Ik wil alleen maar… 367 00:35:16,396 --> 00:35:17,812 …met jou zijn. 368 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Met mij en mijn moeder? 369 00:35:27,771 --> 00:35:28,812 Precies. 370 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 Ze was cool. 371 00:35:41,854 --> 00:35:42,937 Alles oké? 372 00:35:53,229 --> 00:35:55,062 Heeft ie weleens… 373 00:35:55,146 --> 00:35:56,771 Ik denk van niet. 374 00:36:04,604 --> 00:36:05,729 Wilhelm. 375 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 Wilhelm, kun je… 376 00:36:11,979 --> 00:36:13,562 …even meekomen? 377 00:36:14,396 --> 00:36:17,562 Wat is er dan? -Kom maar even mee. 378 00:36:52,854 --> 00:36:56,021 Wat is er? -Ga zitten, Wilhelm. 379 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 Heb ik een probleem? 380 00:37:07,229 --> 00:37:08,604 Ja, hij zit hier. 381 00:37:14,146 --> 00:37:15,646 Met Wilhelm. 382 00:37:16,729 --> 00:37:19,229 Wilhelm, met je moeder. 383 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 Wat is er? 384 00:37:32,979 --> 00:37:34,187 Er is iets… 385 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 …met Erik. 386 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Hij reed te hard en verloor de macht over het stuur. 387 00:37:47,604 --> 00:37:48,937 Wat? 388 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Hij heeft een auto-ongeluk gehad. 389 00:37:57,854 --> 00:37:58,937 Maar… 390 00:38:01,687 --> 00:38:02,896 Wilhelm… 391 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik is dood. 392 00:39:03,854 --> 00:39:06,437 Ondertiteld door: Richard Bovelander