1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 Hej. 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 Hej. 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 Hvad spiller du? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 Hillerska-sangen. 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 Men nu spiller du sopranen. 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 Skal du ikke spille melodien? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 -Du er vel tenor? -Ja. 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 Simon, kan du ikke læse noder? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 Nej, jeg prøver at lære det. 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 Men du spillede jo fint uden. 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 Jeg spiller efter gehør, men… 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 Vis mig det. Spil. 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 -Undskyld. -Det er fint. 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 Så vis mig det, når nu du kan. 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 Ja. 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 Nej, nej. Begynd med de her. De tre. 18 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 Ja, fint! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 Du… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 Det, der skete i fredags… 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 Det var… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 -Jeg ville bare sige… -Jeg tænker, vi måske skal glemme det. 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 For jeg sagde jo, at jeg… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 -At jeg ikke er sådan. -Nej. 25 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 -Forstår du mig? -Ja, jeg forstår. 26 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 -Jeg… -Helt sikker? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 -Hej. -Det er fint. Hej. Jeg må gå. 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 -Jeg vil stadig gerne være venner. -Ja, ja. 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 Jeg begynder snart, så jeg må gå. 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 Godt gået, Felice. Kig frem. Hold styr på hesten. 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 Tøv ikke nu. Tag styringen. 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 Okay, vi holder der. 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 Hvorfor lytter han ikke? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 Jeg ved, du er frustreret, Felice, men han er stresset. 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 Vi lader Rousseau hvile nu, så fortsætter vi i næste uge, okay? 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 Kom. Kom så, dreng. 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 Ja, godt. 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 -Kommer dine forældre til forældredagen? -Min mor gør. 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 -Ikke min far. -Hvorfor ikke? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 Fordi jeg ikke har kontakt med ham. 41 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 -Åh. Har Simon heller ikke? -Nej. 42 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 Hvorfor ikke? 43 00:04:38,937 --> 00:04:41,312 Han er et dårligt menneske, 44 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 som ikke passer på sig selv, og det går ud over alle andre. 45 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 Godt der. 46 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 Slæk lidt mere i springet… 47 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 …om jeg må bede. 48 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 Min far ønsker bare, jeg får gode karakterer. 49 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 Holder du ham? 50 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 -Mor tror, jeg kan springe 1,20. -Men det kan du jo ikke. 51 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 Nej. 52 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 Kom nu, gutter! 53 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 De er i god form i år. 54 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 Ja, men vi er bedre. Vi har jo også blåt blod i årerne. 55 00:05:34,521 --> 00:05:36,521 Jeg glæder mig til at møde dronningen igen. Det er længe siden. 56 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 De kommer ikke. 57 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 Hvad? Det er jo forældredag. 58 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 Ja, men de skal på en officiel rejse. 59 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 Fandens. Men du må da hilse dem. 60 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 -Godt gået i dag. -Hvad? 61 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 Godt gået. 62 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 Tak. 63 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 Godt gået, allesammen! Det var det for i dag. 64 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 Hej. 65 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 Er du okay? 66 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 Det er jo hjemmeweekend nu. 67 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 Altså, fordi… 68 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 Efter frokost i morgen bliver forældrene lidt, men så… 69 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 …om fredagen henter de deres børn og tager hjem. 70 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 For weekenden. 71 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 Tak, fordi du … forklarer skemaet. 72 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 Der bliver nærmest helt tomt her. 73 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 Og? 74 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 Hvis jeg bliver… 75 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 …vil du så… 76 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 …holde mig med selskab? 77 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 Bare os to. 78 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 Hvad skete der for, at vi skulle glemme det? 79 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 Jeg tager det i mig. 80 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 Okay. 81 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 Okay, godt. 82 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 Vi ses i weekenden. 83 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 Sara, vi må gå. 84 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 -Nu, Sara! -Ja. 85 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 Jeg hjælper dig. Vi stryger håret tilbage. 86 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 Nej, jeg vil ikke. 87 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 Så kan man se ansigtet. 88 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 Skal I noget efter skole, eller er I hjemme til aftensmad? 89 00:10:48,812 --> 00:10:50,937 Jeg tager nok i stalden efter skole. 90 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 Det ved jeg ikke. Jeg tror, jeg er i stalden efter skole. 91 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 PRIVAT UNDERVISNING MATEMATIK 5 TIMER À 880 KRONER 92 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 5.500 KRONER 93 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 Okay, her er bordplanen. 94 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 Ja? Godt. 95 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 Jeg har tusind ting at nå. Jeg har ikke tid nu. 96 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 Jeg bad om et bord derude. 97 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 -Nej. -August. 98 00:11:46,687 --> 00:11:48,729 -Det er til velkomsten. -Undskyld. 99 00:11:48,854 --> 00:11:50,146 Hvornår får jeg pengene? 100 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 Hvornår? 101 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 Et godt råd. Læg ikke penge ud, som du ikke har, okay? 102 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 Du skal betale dem tilbage, ellers… 103 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 Hvad vil du gøre? 104 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 Vil du gå til rektor og sladre måske? 105 00:12:13,646 --> 00:12:14,979 Nej, sådan er du ikke. 106 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 Hej! Hyggeligt. 107 00:12:27,021 --> 00:12:27,979 -Jamen… -Vincent. 108 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 Far. 109 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 Her kan du ikke parkere. 110 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 Brug parkeringspladsen. 111 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 Er det ikke ham, der gik konkurs? 112 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 Han er sikkert rigtig rar. 113 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 -Se, der har vi ham! -Der! 114 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 -Undskyld tiden. -Det er fint. 115 00:13:07,521 --> 00:13:10,271 -Vi kørte forkert. -Nej, det var min skyld. 116 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 -Rickard. -August. 117 00:13:15,187 --> 00:13:16,146 Skal vi gå ind? 118 00:13:20,354 --> 00:13:24,312 Den svenske fane stolt vi bærer 119 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 Hvor i verden vi end er 120 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 Fyldes vort bryst med håb og tro 121 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 Når vi færdes mod vort bo 122 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 Når vi mødes med åben favn 123 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 Og ser en ven i hver en havn 124 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 Er Hillerska-ånden vores krus 125 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 Når vi mødes i dette hus 126 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 -Louise? Hej. -Hej! 127 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 -Det er længe siden. -Ja. Godt at se dig. 128 00:14:11,771 --> 00:14:13,812 -I lige måde. -Det var smukt, ikke? 129 00:14:13,896 --> 00:14:15,937 Har du lige fem minutter? 130 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Ja. 131 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 Vi går bare herind. 132 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 Det ligner sig selv fra min tid. 133 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 Den er desværre lidt for stor til mig, men den er vist perfekt på dig. 134 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 Hvor er den skøn! Tak! 135 00:14:42,812 --> 00:14:44,479 Fortæl mig så det hele. 136 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 -Alt går helt fint. -Javel? 137 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 -Rigtig godt. -Godt. 138 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 -Og jeg trives. -Og trives Wilhelm? 139 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 -Ja … Det tror jeg. -Tror? 140 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 Hvad? Fortæl nu. 141 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 Der er gode vibrationer. 142 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 -Fra ham? -Ja. 143 00:15:11,396 --> 00:15:14,479 -Hvordan det? -Ja, altså… 144 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 Blikke og sådan, du ved. 145 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 Ja, okay. Det ved jeg. 146 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 Og han liker alt, hvad du slår op. 147 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 Ja. 148 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 Det er spændende. Virkelig spændende. 149 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 -Hold mig opdateret. -Det gør jeg. 150 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 -Lov mig det. -Det lover jeg. 151 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 Ja, godt. 152 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 Lille skat. 153 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 Hillerska-smilet! 154 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 Undskyld mig. 155 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 -Hej. -Hej. 156 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 Der er ikke fællesfrokost i dag på grund af forældredagen. 157 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 Det er jo derfor, vi er her. 158 00:16:22,104 --> 00:16:25,146 Forældrefrokosten er kun for kostelever. 159 00:16:25,229 --> 00:16:26,687 Men vores mor er her. 160 00:16:28,396 --> 00:16:30,812 Jeg forstår. Det må være stort for hende. 161 00:16:32,146 --> 00:16:36,729 Jeg ordner det. Vi rykker lidt rundt så bliver der nok plads. 162 00:16:36,812 --> 00:16:38,437 Frokosten er om en time. 163 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 Jeg giver besked. 164 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 -For helvede. -Stop. Slip det. 165 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 Kan vi lige tage en snak? 166 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 Lad, som om jeg siger noget meget… 167 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 -Tak. -Godt. 168 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 Jeg skal lige ringe. Undskyld. 169 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 Hvad så? Du kan ikke bare sidde på værelset. Gå ud til de andre! 170 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 Jeg orker ikke at gå rundt og hilse på dem allesammen. 171 00:17:25,562 --> 00:17:27,437 Kom nu, så hårdt er det ikke. 172 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 Det virker sært, hvis du ikke viser dig. 173 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 Det er sært for mig at vise mig, Erik. 174 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 Du er en tyndarm. Det er ikke så svært. 175 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 Bare hils på og giv hånd. Lad, som om du er en anden. 176 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 Vi ses jo i weekenden. 177 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 Men… 178 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 Det ville jeg faktisk tale med dig om. 179 00:17:51,354 --> 00:17:53,854 Ford jeg havde tænkt mig at blive her… 180 00:17:55,104 --> 00:17:57,437 -…i weekenden. -Hvad? Hvorfor det? 181 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 Bare for at studere. 182 00:18:01,479 --> 00:18:04,146 Jeg er bagude, så jeg skal have indhentet det. 183 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 Hvad? 184 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 Vil du, Wilhelm, min lillebror blive på skolen? 185 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 Ja, hvad er dit problem? Ja. 186 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 Du har mødt en. 187 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 Hallo? 188 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 Jeg… 189 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 Ja, okay! Men jeg… 190 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 Vi er altså ikke sammen. Jeg ved ikke, hvad det er. Kan vi bare …? 191 00:18:38,104 --> 00:18:42,021 Jeg er med. Du behøver ikke gå i detaljer. Jeg vil ikke høre noget. 192 00:18:44,021 --> 00:18:47,021 Men hallo, nyd det nu. 193 00:18:48,104 --> 00:18:50,896 Inden folk begynder at mene en hel masse om det. 194 00:18:50,979 --> 00:18:53,437 De er ligeglade. Du er kronprinsen. 195 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 Men hvorfor sidder du på værelset, når du har din frille at hænge ud med? 196 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 Fuck dig. Der er ingen "frille". 197 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 Hvad kalder du det så? 198 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 Farvel, Erik. Hej. Du er træls. Farvel. 199 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 Jeg går ikke med derind. Vi er jo ikke indbudt. Fuck det. 200 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 Stop. 201 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 Det er fint. Det var en misforståelse. Det hænder. 202 00:19:25,687 --> 00:19:28,854 -Så er alt klar. Velkommen. -Okay. 203 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 Kom nu, skat. 204 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 Mange tak. 205 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 Det var min mormor, min mor og jeg, 206 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 så Felice er faktisk fjerde generation, der går på Hillerska. 207 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 Er det rigtigt? 208 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 Og hun er også den fjerde, der rider. 209 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 Da jeg gik her, boede jeg i stalden. 210 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 Jeg var der hele tiden. Det er så fantastisk udviklende. 211 00:19:57,729 --> 00:20:02,062 -Javel. Hvad er dine fremtidsplaner? -Jeg vil på Alnarp næste år. 212 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 Jeg vil læse agricultural economics and management. 213 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 Jeg vil udvikle og modernisere Årnäs. Fortsætte familietraditionen. 214 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 Undskyld, det er unødvendigt. 215 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 Ja, du må være en meget stolt far. 216 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 -Det er ikke min søn. -Det er ikke min far. 217 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 -Men jeg bliver meget inspireret af… -Min far var Carl Johan Horn af Årnäs. 218 00:20:26,979 --> 00:20:31,521 Årnäs er blevet forvaltet af hans side siden 1768, og det vil jeg føre videre. 219 00:20:32,646 --> 00:20:33,646 August… 220 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 Jeg må tale med dig. Senere. 221 00:20:46,604 --> 00:20:47,646 Ti stille. 222 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 Ja. Skulle han ikke sidde ved siden af dig? 223 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 -Hej, Wilhelm. -Hej, Felice. 224 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 Er den stol fri? 225 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 Ja. 226 00:21:09,812 --> 00:21:10,896 -Hej, Smysan. -Hej. 227 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 -Poppe. -Hej. 228 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 Mor, det er Wilhelm. 229 00:21:17,896 --> 00:21:19,187 Wilhelm, det er mor. 230 00:21:20,479 --> 00:21:21,479 Jeg mener Linda. 231 00:21:22,771 --> 00:21:26,062 -Wilhelm. Godt at møde dig. -I lige måde. 232 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 Jeg er vist den eneste, der ikke kender alle. 233 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 Nu gør du. 234 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 -Man bliver som en familie her. -Ja, det må siges. 235 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 Rider du stadig, Wilhelm? 236 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 Nu og da. Jeg er på roholdet. 237 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 Selvfølgelig. Præcis som Erik. 238 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 -Sara rider. -Gør du? Hyggeligt. 239 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 -Hvilken hest har du? -Jeg har ingen. Jeg rider på Rousseau. 240 00:21:53,396 --> 00:21:55,562 Så du rider altså på Felices hest? 241 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 Jeg rider jo på Rousseau. 242 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 Jeg rider på ham hver morgen og næsten hver aften. 243 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 Jeg muger ud, fodrer … og rider ham. 244 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 Hvorfor rider du på Rousseau? 245 00:22:14,437 --> 00:22:15,771 Fordi Felice ikke vil. 246 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 Felice? 247 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 Undskyld mig. 248 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 Undskyld. 249 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 Du behøver ikke sige alting. 250 00:22:51,521 --> 00:22:52,646 Felice, er du okay? 251 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 Hvad? 252 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 Fortæl. 253 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 Hvad jeg end gør, går det galt. 254 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 Det er ikke rigtigt. 255 00:23:12,854 --> 00:23:14,687 Alle synes, du er perfekt. 256 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 Det ved du, ikke? 257 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 Synes du? 258 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 Naturligvis. 259 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 Jeg… 260 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 Jeg mente ikke, at… 261 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 Jeg mente bare… 262 00:23:57,687 --> 00:24:00,104 Jeg nød virkelig frokosten. 263 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 Hej. 264 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 Hvad så? De var søde. 265 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 To terminer må du kunne betale. 266 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 -Jeg troede, du løste det. -Jeg har ikke de penge! 267 00:24:14,729 --> 00:24:16,229 Så må du sælge fra. 268 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 Der er ting på Årnäs, som er… 269 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 Jord, kunst … 270 00:24:21,104 --> 00:24:23,896 Det kan betale adskillige terminer. 271 00:24:23,979 --> 00:24:24,896 Så hellere dø. 272 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 End ikke Carl Johan overlevede på sit efternavn til sidst. 273 00:24:30,479 --> 00:24:32,812 Du gjorde heller ikke hans liv lettere. 274 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 -Du… -Nej. 275 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 Nej … okay, så. 276 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 Men godt, så ved jeg, hvor jeg har dig. 277 00:24:49,437 --> 00:24:50,646 -Skidegodt. 278 00:24:50,729 --> 00:24:53,229 -Jeg behøver dig ikke. -Jeg er her. 279 00:24:53,312 --> 00:24:56,229 Jeg har aldrig behøvet dig. Jeg klarer mig selv. 280 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 Du kan tage hjem nu. Jeg bliver her i weekenden. 281 00:25:08,146 --> 00:25:10,979 Hør, I kan bare gå. Jeg skal lige ordne noget. 282 00:25:11,437 --> 00:25:13,979 -Skal du ikke med? -Jeg tager bussen senere. 283 00:25:20,229 --> 00:25:21,187 Hej. 284 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 August! 285 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 Ikke nu, okay? 286 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 Stands, når jeg taler til dig! 287 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 Du skylder mig penge. 288 00:25:30,604 --> 00:25:32,979 Du skylder mig. Jeg ordnede det for jer i dag. 289 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 Hvad? Hvornår gjorde du det? Hallo! 290 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 Gå væk, okay? 291 00:25:42,646 --> 00:25:44,229 Du er jo sindssyg! 292 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 Vi ses i morgen. 293 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 De er taget afsted. 294 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 Nu skylder jeg både far og skolen, fordi han ikke betaler. 295 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 Du ville jo ikke gå til Micke. Du ved, det ender med problemer. 296 00:26:35,354 --> 00:26:37,854 -Og så stjal du hans medicin? -Jeg ved det. 297 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 Det er småpenge for ham. Han vil bare være på tværs. 298 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 Okay, men hvad gør vi så? 299 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 -Han skal vide, jeg mener det. -Vi snakker med ham. 300 00:27:05,146 --> 00:27:07,062 August, kom nu. Vi må afsted nu. 301 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 Ja, men han kører bare på. 302 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 Så tilføjer læreren noget, som han måske har glemt. En detalje. For hans skyld. 303 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 Ja. 304 00:27:19,312 --> 00:27:20,812 Hvad fanden laver du her? 305 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 August. 306 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 Overfør pengene nu. 307 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 Har du nu også gangstere med? 308 00:27:33,729 --> 00:27:36,312 -Truer du mig? -Giv mig telefonen. 309 00:27:36,896 --> 00:27:38,354 Overfør pengene nu. 310 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 Gå hjem. 311 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 For fanden. Hvad helvede er dit problem? 312 00:27:48,104 --> 00:27:50,312 Hvad laver du? Slip mig! 313 00:27:50,396 --> 00:27:52,396 Er det fedt at skide på min slags? 314 00:27:52,479 --> 00:27:53,396 Du er sindssyg! 315 00:27:54,937 --> 00:27:57,729 -Jeg er skidetræt af dig! -Stop, Simon. 316 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 Jeg skal have mine penge! 317 00:28:00,104 --> 00:28:01,021 Simon. 318 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 -Slip mig! -Simon! 319 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 -Simon! -Kom nu! 320 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 Hvad har du gang i? 321 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 Han tager pis på mig! 322 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 Jeg vil have mine penge! 323 00:28:18,937 --> 00:28:20,187 Fatter du ikke det? 324 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 Havde jeg haft nogen, havde du fået dem. 325 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 Jeg har ingen penge! Familien er fallit. Jeg har intet tilbage. 326 00:28:29,896 --> 00:28:30,729 Okay? 327 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 Det skider jeg på. Du skal betale. 328 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 Jeg ved ikke, hvad den skole gør ved dig, 329 00:29:23,104 --> 00:29:25,312 men du er sgu ikke bedre end ham. 330 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 -Altså… -Det er okay 331 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 -Hej. -Hej, min ven. 332 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 -Alt vel? -Ja. 333 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 Hvor har du været? 334 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 Hold kæft, du skræmte mig. 335 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 På skolen. 336 00:30:19,354 --> 00:30:20,687 Sammen med Wilhelm? 337 00:30:23,771 --> 00:30:25,604 Jeg har set jer se på hinanden. 338 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 Hvorfor sniger I jer rundt? 339 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 Det er for hans skyld. 340 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 Det er jo indviklet. 341 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 -Vi har lovet ikke at have hemmeligheder. -Det ved jeg. 342 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 Jeg ville have sagt det, men… 343 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 Det er bedst at tie, hvis ingen spørger. 344 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 Forstår du? 345 00:30:55,812 --> 00:30:57,187 Sig det ikke til nogen. 346 00:30:57,687 --> 00:30:58,521 Det lover jeg. 347 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Kan du lide ham? 348 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 -Hvad? -Ja? 349 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 -Det kan du. -Nej, jeg… 350 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 Nej, hold op! 351 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 -Hvad fanden! Jeg vil vide alt! -Nej… 352 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 -Har I gjort noget endnu? -Stop, Sara. 353 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 -Har du kysset på prinsen? -Stop! 354 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 -Kom nu! -Stop nu! 355 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 -Jeg fortæller. -Fortæl. 356 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 -Jeg fortæller. I morgen. -Hvad fan… 357 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 -Hej. -Hej. 358 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 Må jeg komme ind? 359 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 Ja da. 360 00:32:28,187 --> 00:32:30,104 Jeg ved, du er interesseret, så… 361 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 …her er jeg. 362 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 -Hav en god dag. -I lige måde, mor. 363 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 Tak. 364 00:33:39,437 --> 00:33:43,146 Nå ja, jeg skal … Jeg sover hos Ayub i aften. 365 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 Ja, okay. 366 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 Jo, men sagen er, at vores forældre… -Det kan ikke være andre. 367 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 De var sammen i et års tid, inden… 368 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 Ingen anede det. 369 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 -Ja, ikke? -Hvor længe har du vidst det? 370 00:34:00,521 --> 00:34:03,271 Jeg fandt ud af det, fordi min… 371 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 …far genkendte dit efternavn. 372 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 Javel! 373 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 WILHELM: HEJ, KAN VI SNAKKE? 374 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 -Hej. -Hej. 375 00:34:30,062 --> 00:34:32,521 August bliver her i weekenden. 376 00:34:33,812 --> 00:34:37,021 Jeg hørte ham tale om det. Han vil holde øje med mig. 377 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 Så… 378 00:34:42,479 --> 00:34:43,396 Hvad tænker du? 379 00:34:47,479 --> 00:34:48,521 At jeg… 380 00:34:49,687 --> 00:34:50,979 …ikke kan blive. 381 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 Så… 382 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 Tror du, at… 383 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 …det kunne fungere, hvis… 384 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 …jeg tager til Bärstad i stedet? 385 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 Hjem til mig? 386 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 Jeg vil jo gerne… 387 00:35:16,396 --> 00:35:17,646 …være sammen med dig. 388 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 Med mig og mor, eller? 389 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 Præcis. 390 00:35:29,396 --> 00:35:30,354 Hun er jo fin. 391 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 Er du okay? 392 00:35:49,104 --> 00:35:50,104 Der kommer han. 393 00:35:51,812 --> 00:35:52,729 Stakkel. 394 00:35:53,229 --> 00:35:56,354 -Har han set det? -Det tror jeg ikke. 395 00:35:57,979 --> 00:36:01,396 -Skal vi sige noget? -Det kan vi ikke. 396 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 Wilhelm! 397 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 Wilhelm, kunne du mon… 398 00:36:11,979 --> 00:36:13,354 …lige komme med mig? 399 00:36:14,396 --> 00:36:17,396 -Hvad er der sket? -Vil du være sød at gå med? 400 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 Hej. 401 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 -Er der sket noget? -Sæt dig ned, Wilhelm. 402 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 Har jeg gjort noget, eller hvad er der …? 403 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 Ja, han er her. 404 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 Ja, det er Wilhelm. 405 00:37:16,729 --> 00:37:18,271 Wilhelm, det er mor. 406 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 Hej. 407 00:37:21,312 --> 00:37:22,354 Hvad er der sket? 408 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 Det… 409 00:37:35,354 --> 00:37:36,812 Det er Erik. 410 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 Han kørte for stærkt og mistede kontrollen. 411 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 Hvad? 412 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 Han var indblandet i en bilulykke. 413 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 Men… 414 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 Wilhelm… 415 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 Erik er død. 416 00:39:03,812 --> 00:39:06,562 Tekster af: Pia C. Hvid