1 00:00:06,729 --> 00:00:10,812 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:43,646 --> 00:00:44,479 ‎嗨! 3 00:00:46,521 --> 00:00:47,687 ‎嗨! 4 00:00:49,521 --> 00:00:50,354 ‎这是什么音乐? 5 00:00:51,562 --> 00:00:53,354 ‎希勒卡校歌啊 6 00:00:59,021 --> 00:01:01,104 ‎你弹的是女高音部分 7 00:01:02,687 --> 00:01:05,937 ‎你应该弹旋律的部分 ‎你是男高音 对吧? 8 00:01:06,687 --> 00:01:07,687 ‎对 9 00:01:10,521 --> 00:01:13,396 ‎西蒙 你不会识谱吗? 10 00:01:15,479 --> 00:01:17,479 ‎不会 我在学 11 00:01:18,062 --> 00:01:19,937 ‎但你以前弹得非常好 12 00:01:20,021 --> 00:01:22,729 ‎我只能凭借耳朵弹琴 但… 13 00:01:24,146 --> 00:01:26,271 ‎你弹弹让我看看 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,729 ‎-不好意思 ‎-没关系 15 00:01:52,187 --> 00:01:54,437 ‎现在你会了 弹一下我看看 16 00:01:57,187 --> 00:01:58,187 ‎好 17 00:02:02,812 --> 00:02:06,354 ‎不对 从这三个键开始 18 00:02:15,229 --> 00:02:17,229 ‎对 好样的! 19 00:02:22,229 --> 00:02:23,354 ‎所以… 20 00:02:26,479 --> 00:02:28,937 ‎关于周五的事… 21 00:02:32,604 --> 00:02:33,979 ‎那个… 22 00:02:39,854 --> 00:02:43,687 ‎-我想说… ‎-我想也许我们应该忘记它 23 00:02:48,979 --> 00:02:51,729 ‎因为我的确说过 你知道 我不… 24 00:02:54,062 --> 00:02:56,146 ‎-我不是那样的 ‎-对 25 00:02:57,979 --> 00:03:00,896 ‎-明白我的意思吧? ‎-嗯 我明白 26 00:03:00,979 --> 00:03:01,937 ‎-我… ‎-你确定? 27 00:03:02,021 --> 00:03:04,771 ‎没关系 我得走了 28 00:03:04,854 --> 00:03:08,146 ‎-我仍然希望能和你做朋友 ‎-当然 29 00:03:10,479 --> 00:03:13,812 ‎快要上课了 我得走了 30 00:03:33,687 --> 00:03:37,812 ‎好样的 菲莉斯 眼睛向前看 ‎控制好步速 31 00:03:42,104 --> 00:03:45,854 ‎别迟疑 你要做主 别害怕 32 00:03:47,979 --> 00:03:49,687 ‎好 今天就到这儿吧 33 00:03:50,646 --> 00:03:52,729 ‎它怎么不听话呢? 34 00:03:52,812 --> 00:03:56,812 ‎我理解你感到挫败 但它很焦虑 35 00:03:57,312 --> 00:04:01,021 ‎让卢梭休息一下 我们明天继续 36 00:04:02,354 --> 00:04:04,646 ‎来吧 孩子 37 00:04:04,729 --> 00:04:05,896 ‎很好 38 00:04:11,812 --> 00:04:15,437 ‎-你父母来参加家长日活动吗? ‎-我妈妈来 39 00:04:16,979 --> 00:04:19,437 ‎-但我爸爸不来 ‎-为什么? 40 00:04:22,104 --> 00:04:25,312 ‎因为我和他没有任何联系 41 00:04:25,812 --> 00:04:29,604 ‎-西蒙和他也没联系? ‎-没有 42 00:04:33,229 --> 00:04:34,187 ‎为什么? 43 00:04:38,812 --> 00:04:41,312 ‎因为他是个坏人 44 00:04:41,937 --> 00:04:46,562 ‎自己管不好自己 ‎他周围的人都受连累 45 00:04:47,312 --> 00:04:48,479 ‎好样的 46 00:04:49,771 --> 00:04:51,771 ‎跳的时候要放松 47 00:04:53,271 --> 00:04:54,187 ‎请吧 48 00:04:55,604 --> 00:04:58,437 ‎我爸爸只想要我考出高分 49 00:05:01,979 --> 00:05:03,021 ‎你牵一下好吗? 50 00:05:09,687 --> 00:05:14,062 ‎-我妈妈认为我能跳1.2米 ‎-但你不能 51 00:05:16,021 --> 00:05:16,979 ‎不能 52 00:05:21,437 --> 00:05:23,146 ‎加油啊! 53 00:05:27,437 --> 00:05:29,354 ‎他们今年状态很好 54 00:05:29,437 --> 00:05:33,937 ‎是的 但我们更好 ‎我们队有王室的血液 55 00:05:34,521 --> 00:05:36,521 ‎我期待着见女王呢 56 00:05:37,021 --> 00:05:39,187 ‎-有一段时间没见了 ‎-他们不会来的 57 00:05:40,396 --> 00:05:42,729 ‎什么?但这是家长日啊 58 00:05:42,812 --> 00:05:46,146 ‎是啊 但他们有个国事访问 59 00:05:46,979 --> 00:05:50,062 ‎哦 替我问候他们吧 60 00:06:09,062 --> 00:06:10,771 ‎-今天辛苦了 ‎-什么? 61 00:06:11,396 --> 00:06:12,354 ‎干得好 62 00:06:13,271 --> 00:06:14,562 ‎谢谢 63 00:07:46,437 --> 00:07:48,979 ‎大家好样的!今天最后一个 64 00:08:06,937 --> 00:08:07,771 ‎嗨 65 00:08:22,104 --> 00:08:22,979 ‎你没事吧? 66 00:08:31,771 --> 00:08:34,771 ‎这个周末我们都能回家 67 00:08:40,896 --> 00:08:42,729 ‎所以… 68 00:08:43,312 --> 00:08:47,021 ‎明天午餐后 家长们会逗留一段时间 69 00:08:49,354 --> 00:08:52,229 ‎然后带各自的孩子回家 70 00:08:53,229 --> 00:08:54,479 ‎过周末 71 00:08:56,271 --> 00:09:00,146 ‎谢谢你对我解释日程安排 72 00:09:01,146 --> 00:09:02,729 ‎我是说… 73 00:09:07,937 --> 00:09:10,479 ‎这里不会有很多人 74 00:09:12,854 --> 00:09:13,687 ‎所以呢? 75 00:09:19,146 --> 00:09:20,937 ‎如果我留下… 76 00:09:23,437 --> 00:09:24,812 ‎你愿不愿意… 77 00:09:27,812 --> 00:09:29,354 ‎留下和我作伴? 78 00:09:33,104 --> 00:09:34,062 ‎就你和我 79 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 ‎不是说“让我们忘了”么? 80 00:09:42,229 --> 00:09:43,229 ‎我收回那句话 81 00:09:55,604 --> 00:09:56,437 ‎好吧 82 00:10:00,229 --> 00:10:01,312 ‎好 很好 83 00:10:05,104 --> 00:10:06,229 ‎周末见 84 00:10:22,979 --> 00:10:25,396 ‎-萨拉 我们得走了 ‎-把盘子收起来 85 00:10:32,187 --> 00:10:33,646 ‎-快 萨拉! ‎-好的 86 00:10:33,729 --> 00:10:35,479 ‎如果你愿意 我可以帮你 87 00:10:36,396 --> 00:10:38,896 ‎我们这样把头发拢起来 88 00:10:38,979 --> 00:10:39,979 ‎不 我不要这样 89 00:10:40,062 --> 00:10:42,437 ‎-遮住脸了 ‎-我不想那样 90 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 ‎你放学后有安排吗? 91 00:10:48,812 --> 00:10:50,979 ‎还是回家吃晚饭? 92 00:10:51,062 --> 00:10:53,687 ‎不知道 我想我可能会去马房 93 00:10:53,771 --> 00:10:56,979 ‎(数学课私人辅导 ‎880克朗 五小时) 94 00:10:58,521 --> 00:11:01,896 ‎(5500克朗) 95 00:11:09,021 --> 00:11:12,062 ‎-这是座位安排 ‎-好 96 00:11:12,146 --> 00:11:13,104 ‎很好 97 00:11:30,604 --> 00:11:33,604 ‎我还有很多事要做 没时间和你说 98 00:11:36,562 --> 00:11:38,229 ‎我说了 外面也要一张桌子 99 00:11:45,771 --> 00:11:46,604 ‎奥古斯特! 100 00:11:46,687 --> 00:11:48,771 ‎-这是为迎宾酒准备的 ‎-抱歉 101 00:11:48,854 --> 00:11:50,146 ‎我什么时候能拿到钱? 102 00:11:50,229 --> 00:11:51,604 ‎什么时候? 103 00:11:52,479 --> 00:11:57,271 ‎我给你点忠告 ‎不要花你手里没有的钱 104 00:11:58,562 --> 00:12:00,646 ‎你要还我钱 不然… 105 00:12:01,896 --> 00:12:03,062 ‎你要怎样? 106 00:12:06,229 --> 00:12:09,104 ‎告校长?揭发我? 107 00:12:13,646 --> 00:12:14,896 ‎你不是那种人 108 00:12:23,146 --> 00:12:24,187 ‎嗨! 109 00:12:27,021 --> 00:12:27,854 ‎文森特! 110 00:12:43,729 --> 00:12:44,562 ‎爸爸 111 00:12:48,896 --> 00:12:50,812 ‎这里不能停车 112 00:12:50,896 --> 00:12:52,604 ‎停到停车场去 113 00:12:52,687 --> 00:12:55,354 ‎他不是那个破产的人吗? 114 00:12:55,437 --> 00:12:56,979 ‎我相信他人很好 115 00:13:01,646 --> 00:13:04,104 ‎-他来了! ‎-是的 116 00:13:05,729 --> 00:13:07,437 ‎-抱歉 我们迟到了 ‎-没关系 117 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 ‎-我们迷路了 ‎-不 都怪我 118 00:13:13,104 --> 00:13:15,104 ‎-理查德 ‎-奥古斯特 119 00:13:15,187 --> 00:13:16,562 ‎走吧? 120 00:13:20,354 --> 00:13:23,437 ‎骄傲地举起祖国的旗帜 121 00:13:24,396 --> 00:13:28,104 ‎走遍世界各地 122 00:13:28,187 --> 00:13:31,312 ‎无论走到哪里 希望与信仰不灭 123 00:13:31,896 --> 00:13:34,854 ‎当我们返回家园 124 00:13:35,479 --> 00:13:39,354 ‎带着敞开的胸怀 125 00:13:39,437 --> 00:13:43,187 ‎情谊万古长存 126 00:13:43,271 --> 00:13:47,479 ‎人人精神昂扬 127 00:13:47,562 --> 00:13:52,437 ‎齐聚神圣的殿堂 128 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 ‎-路易斯?你好 ‎-嗨 129 00:14:08,562 --> 00:14:11,687 ‎-好久不见 ‎-是啊 见到你真高兴 130 00:14:11,771 --> 00:14:13,187 ‎-是啊 ‎-刚才真不错 131 00:14:13,271 --> 00:14:15,937 ‎我们能单独谈谈吗? 132 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 ‎好啊 133 00:14:18,979 --> 00:14:20,271 ‎这边 134 00:14:23,521 --> 00:14:25,479 ‎和我那时候完全一样 135 00:14:33,021 --> 00:14:38,604 ‎这个我穿太大了 ‎但我想你穿可能会很好 136 00:14:38,687 --> 00:14:40,687 ‎真好看 谢谢 137 00:14:42,812 --> 00:14:44,812 ‎现在 好好对我说说 138 00:14:46,146 --> 00:14:48,854 ‎-都挺好的 ‎-是吗? 139 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 ‎-好极了 ‎-好 140 00:14:51,021 --> 00:14:53,604 ‎-我在这儿很开心 ‎-威廉在这儿开心吗? 141 00:14:55,771 --> 00:14:58,771 ‎-我想是的 ‎-你“想”? 142 00:15:00,021 --> 00:15:03,146 ‎什么?告诉我吧 143 00:15:04,396 --> 00:15:06,937 ‎我觉得感觉挺好的 144 00:15:07,021 --> 00:15:09,146 ‎-感觉挺好 和他? ‎-嗯 145 00:15:11,396 --> 00:15:14,479 ‎-怎么个好法? ‎-你知道的 146 00:15:14,979 --> 00:15:16,479 ‎通过眼神什么的 你知道吧? 147 00:15:16,562 --> 00:15:19,937 ‎嗯 我的确知道 148 00:15:20,021 --> 00:15:22,562 ‎他喜欢你发的所有帖子 149 00:15:22,646 --> 00:15:23,479 ‎嗯 150 00:15:24,562 --> 00:15:27,479 ‎太让人激动了 真是激动 151 00:15:27,562 --> 00:15:29,354 ‎-有什么进展告诉我 ‎-好的 152 00:15:29,437 --> 00:15:31,312 ‎-你保证? ‎-我保证 153 00:15:31,396 --> 00:15:32,562 ‎好 154 00:15:33,771 --> 00:15:35,021 ‎亲爱的… 155 00:15:35,854 --> 00:15:37,771 ‎希勒卡式的灿烂微笑! 156 00:16:03,062 --> 00:16:04,771 ‎失陪一下 157 00:16:10,604 --> 00:16:12,562 ‎-你好 ‎-嗨 158 00:16:13,187 --> 00:16:16,937 ‎今天午餐不对所有人开放 ‎因为是家长日 159 00:16:19,021 --> 00:16:20,521 ‎但我们就是为这个来的啊 160 00:16:22,104 --> 00:16:23,979 ‎不对非常驻学生开放 161 00:16:24,062 --> 00:16:26,687 ‎-是为住校生准备的 ‎-但我们妈妈来了 162 00:16:28,396 --> 00:16:30,771 ‎哦 这对她来说一定很重要 163 00:16:32,146 --> 00:16:34,687 ‎这样吧 我来解决 164 00:16:34,771 --> 00:16:37,104 ‎我们调整一下桌位 ‎给你们腾出些地方 165 00:16:37,187 --> 00:16:38,437 ‎午餐一小时后上桌 166 00:16:39,021 --> 00:16:40,021 ‎我会通知你们的 167 00:16:41,854 --> 00:16:44,854 ‎-见鬼了 ‎-算了 别说了 168 00:17:05,437 --> 00:17:07,521 ‎我们拍一张谈话的照片 169 00:17:07,604 --> 00:17:10,312 ‎假装我在和你谈事 170 00:17:10,396 --> 00:17:11,521 ‎-谢谢 ‎-很好 171 00:17:11,604 --> 00:17:13,604 ‎我得打个电话 抱歉 172 00:17:16,104 --> 00:17:20,062 ‎别在房间里待着 出去和其他人聊聊 173 00:17:20,812 --> 00:17:25,479 ‎不 我受不了和他们聊天 174 00:17:25,562 --> 00:17:27,854 ‎别这样嘛 也没那么难 175 00:17:27,937 --> 00:17:30,604 ‎你不去会很奇怪的 176 00:17:30,687 --> 00:17:33,354 ‎我觉得我去了反而奇怪 埃里克 177 00:17:33,437 --> 00:17:35,896 ‎你太差劲了 没有那么难 178 00:17:35,979 --> 00:17:38,812 ‎就去握握手 假装是另一个人 179 00:17:42,812 --> 00:17:44,271 ‎我们周末见 180 00:17:46,854 --> 00:17:47,687 ‎但是… 181 00:17:48,479 --> 00:17:50,812 ‎这事我正想和你谈谈 182 00:17:51,354 --> 00:17:55,771 ‎这个周末我想留在学校 183 00:17:55,854 --> 00:17:57,437 ‎什么?为什么? 184 00:17:58,396 --> 00:17:59,812 ‎就是为了学习 185 00:18:01,479 --> 00:18:04,021 ‎我落后了 我得赶上 186 00:18:07,646 --> 00:18:08,521 ‎什么? 187 00:18:09,646 --> 00:18:13,146 ‎小弟弟 你要留在学校? 188 00:18:13,229 --> 00:18:15,146 ‎对 这有什么奇怪的? 189 00:18:18,062 --> 00:18:19,396 ‎你遇到什么人了 190 00:18:24,229 --> 00:18:25,062 ‎喂? 191 00:18:27,021 --> 00:18:28,104 ‎我… 192 00:18:29,021 --> 00:18:30,771 ‎好吧 是的!但我… 193 00:18:32,562 --> 00:18:36,854 ‎我们又没有在一起 ‎我也不知道是怎么回事 194 00:18:38,104 --> 00:18:41,937 ‎我明白 不用解释 我不需要知道细节 195 00:18:44,229 --> 00:18:47,021 ‎听我说 好好享受吧 196 00:18:48,104 --> 00:18:50,979 ‎趁着大家还没开始说长道短 197 00:18:51,062 --> 00:18:53,437 ‎他们只对你这个王储感兴趣 198 00:18:54,729 --> 00:18:58,979 ‎你既然和人家好上了 ‎为什么还一个人闷在屋里? 199 00:18:59,062 --> 00:19:00,771 ‎去你的 我们没好上 200 00:19:02,229 --> 00:19:03,646 ‎那这算什么? 201 00:19:03,729 --> 00:19:07,021 ‎再见 埃里克 再见 你真讨厌 再见 202 00:19:14,687 --> 00:19:18,104 ‎我不进去 都没请我们 该死的 203 00:19:18,187 --> 00:19:19,062 ‎别这样 204 00:19:19,146 --> 00:19:22,729 ‎没关系 只是个误会 难免的 205 00:19:25,771 --> 00:19:27,937 ‎好了 都安排好了 欢迎 206 00:19:28,021 --> 00:19:28,854 ‎好的 207 00:19:29,437 --> 00:19:30,646 ‎来吧 亲爱的 208 00:19:32,021 --> 00:19:33,396 ‎非常感谢 209 00:19:39,312 --> 00:19:42,896 ‎我外婆、我母亲 还有我 210 00:19:42,979 --> 00:19:46,729 ‎所以 菲莉斯是入读希勒卡的第四代 211 00:19:46,812 --> 00:19:48,604 ‎是吗? 212 00:19:48,687 --> 00:19:51,354 ‎她也是希勒卡马术俱乐部的 ‎第四代骑手 213 00:19:51,437 --> 00:19:53,771 ‎我几乎就住在马房里 214 00:19:53,854 --> 00:19:57,646 ‎我总是在马房 ‎对于性格培养非常有好处 215 00:19:57,729 --> 00:20:00,104 ‎你对未来有什么计划? 216 00:20:00,187 --> 00:20:02,062 ‎我的目标是去奥尔纳普念书 217 00:20:02,146 --> 00:20:05,354 ‎我想学农业经济学和农业管理 218 00:20:05,437 --> 00:20:11,062 ‎我想发展奥纳斯 让它实现现代化 ‎延续家族传统 219 00:20:11,146 --> 00:20:13,187 ‎-打扰一下 ‎-谢谢 220 00:20:15,187 --> 00:20:18,396 ‎作为父亲 你一定很骄傲 221 00:20:19,729 --> 00:20:22,229 ‎-哦 他不是我儿子 ‎-他不是我父亲 222 00:20:22,312 --> 00:20:26,896 ‎-但我很赞赏… ‎-我父亲是奥纳斯的卡尔约安霍恩 223 00:20:26,979 --> 00:20:31,354 ‎自从1768年起 奥纳斯就是 ‎这个家族的领地 我要延续这个传统 224 00:20:32,812 --> 00:20:34,229 ‎奥古斯特? 225 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 ‎一会儿我有话对你说 单独说 226 00:20:57,312 --> 00:20:59,979 ‎我以为他会挨着你坐 227 00:21:03,354 --> 00:21:05,646 ‎-嗨 威廉 ‎-嗨 菲莉斯 228 00:21:05,729 --> 00:21:06,854 ‎我可以坐下吗? 229 00:21:07,437 --> 00:21:08,354 ‎可以 230 00:21:09,812 --> 00:21:10,812 ‎你好 斯米森 231 00:21:11,979 --> 00:21:12,896 ‎波普 232 00:21:16,312 --> 00:21:17,812 ‎妈妈 这是威廉 233 00:21:17,896 --> 00:21:19,646 ‎威廉 这是我妈妈 234 00:21:20,479 --> 00:21:21,896 ‎我是说 琳达 235 00:21:22,771 --> 00:21:24,604 ‎嗨 琳达 很高兴见到你 236 00:21:24,687 --> 00:21:26,062 ‎也很高兴见到你 237 00:21:27,104 --> 00:21:30,146 ‎可能只有我连一个人也不认识 238 00:21:32,729 --> 00:21:33,729 ‎现在你认识了 239 00:21:33,812 --> 00:21:37,146 ‎-我们都像一家人一样 ‎-的确 240 00:21:38,021 --> 00:21:39,687 ‎你还骑马吗 威廉? 241 00:21:39,771 --> 00:21:41,771 ‎有时骑 我现在参加了赛艇队 242 00:21:41,854 --> 00:21:43,937 ‎当然 就像埃里克 243 00:21:44,646 --> 00:21:48,479 ‎-萨拉骑马 ‎-是吗?好啊 244 00:21:48,562 --> 00:21:52,562 ‎-你的马是什么品种的? ‎-我自己没有马 我骑卢梭 245 00:21:53,396 --> 00:21:55,979 ‎哦 所以 你骑菲莉斯的马? 246 00:21:56,979 --> 00:21:58,771 ‎我骑卢梭 247 00:22:01,604 --> 00:22:04,687 ‎我每天早上骑它 几乎每晚也骑 248 00:22:04,771 --> 00:22:07,937 ‎我打扫马厩 我喂它 我骑它 249 00:22:12,646 --> 00:22:14,354 ‎你为什么骑卢梭? 250 00:22:14,437 --> 00:22:16,229 ‎因为菲莉斯不想骑 251 00:22:19,229 --> 00:22:20,062 ‎菲莉斯? 252 00:22:26,521 --> 00:22:27,354 ‎失陪 253 00:22:37,396 --> 00:22:38,229 ‎失陪一下 254 00:22:38,896 --> 00:22:41,021 ‎你不必把什么都说出来 255 00:22:51,521 --> 00:22:52,562 ‎菲莉斯 你没事吧? 256 00:22:57,562 --> 00:22:58,396 ‎喂? 257 00:23:06,771 --> 00:23:07,896 ‎告诉我 258 00:23:07,979 --> 00:23:10,479 ‎好像我什么都做不对 259 00:23:10,562 --> 00:23:11,937 ‎不是这样的 260 00:23:12,854 --> 00:23:14,687 ‎每人都觉得你很完美 261 00:23:15,187 --> 00:23:16,229 ‎你知道的 对吧? 262 00:23:24,437 --> 00:23:25,646 ‎你也这么认为? 263 00:23:28,229 --> 00:23:29,229 ‎当然 264 00:23:42,021 --> 00:23:43,104 ‎我… 265 00:23:43,646 --> 00:23:45,229 ‎我不是说… 266 00:23:49,479 --> 00:23:50,604 ‎我只是说… 267 00:24:00,729 --> 00:24:01,729 ‎嗨 268 00:24:03,979 --> 00:24:06,104 ‎什么?他们挺好的 269 00:24:06,937 --> 00:24:09,271 ‎你得能付得起两个学期的学费 270 00:24:09,354 --> 00:24:12,687 ‎-我以为你能解决好的 ‎-我没有这个资源 271 00:24:14,771 --> 00:24:16,771 ‎你得变卖奥纳斯的一些资产 272 00:24:16,854 --> 00:24:18,771 ‎奥纳斯有些东西 273 00:24:19,271 --> 00:24:21,021 ‎土地、艺术品… 274 00:24:21,104 --> 00:24:23,896 ‎价值是你学费的好几倍 275 00:24:23,979 --> 00:24:24,896 ‎我宁愿死 276 00:24:26,062 --> 00:24:29,104 ‎就连卡尔约安最后也没保住他的姓氏 277 00:24:30,479 --> 00:24:32,937 ‎你当然也没有让他的日子好过 278 00:24:36,562 --> 00:24:37,812 ‎-嘿… ‎-别 279 00:24:43,812 --> 00:24:45,437 ‎好吧 280 00:24:46,646 --> 00:24:49,354 ‎现在我知道我对你来说有多重要了 281 00:24:49,437 --> 00:24:50,646 ‎好极了 282 00:24:50,729 --> 00:24:53,229 ‎-我不需要你 ‎-你可以相信我 283 00:24:53,312 --> 00:24:56,229 ‎不 我从不需要你 ‎我自己能解决我的问题 284 00:24:59,104 --> 00:25:01,896 ‎你可以回家了 周末我留在学校 285 00:25:08,146 --> 00:25:10,979 ‎听我说 你可以走了 我还有事 286 00:25:11,979 --> 00:25:14,271 ‎没关系 我一会儿坐巴士 287 00:25:20,729 --> 00:25:21,562 ‎嘿! 288 00:25:22,604 --> 00:25:23,437 ‎奥古斯特! 289 00:25:23,521 --> 00:25:25,312 ‎现在不行 好吗? 290 00:25:25,396 --> 00:25:27,437 ‎等等 我在和你说话呢 291 00:25:28,812 --> 00:25:30,521 ‎你欠我钱 292 00:25:30,604 --> 00:25:33,354 ‎我今天为你做了这么多 你欠我的 293 00:25:33,437 --> 00:25:35,687 ‎什么?至少告诉我你什么时候能有钱 294 00:25:35,771 --> 00:25:37,104 ‎走开 明白吗? 295 00:25:42,646 --> 00:25:44,146 ‎你他妈的疯了! 296 00:26:06,771 --> 00:26:08,104 ‎明天见 297 00:26:11,062 --> 00:26:13,271 ‎他们走了 298 00:26:25,646 --> 00:26:29,062 ‎现在 我欠我爸爸 还欠学校 ‎因为他不还我钱 299 00:26:29,146 --> 00:26:33,146 ‎但你说你不会去见米基 ‎你知道那只会招来麻烦 300 00:26:35,354 --> 00:26:37,729 ‎-然后你偷了他的药? ‎-我知道 301 00:26:40,729 --> 00:26:44,437 ‎对他来说是小事 ‎他那么做就是为了耍我 302 00:26:45,604 --> 00:26:47,812 ‎那…我们怎么办? 303 00:26:54,312 --> 00:26:57,812 ‎-我需要让他知道我是认真的 ‎-我们找他去 304 00:27:05,146 --> 00:27:06,812 ‎奥古斯特 快点 该走了 305 00:27:09,521 --> 00:27:12,021 ‎然后他没完没了 306 00:27:12,104 --> 00:27:16,729 ‎然后老师补充了一点他忘掉的东西 ‎是为了他 307 00:27:16,812 --> 00:27:17,646 ‎对 308 00:27:19,312 --> 00:27:22,896 ‎你来这儿干什么? 309 00:27:22,979 --> 00:27:23,812 ‎奥古斯特 310 00:27:26,771 --> 00:27:28,479 ‎立刻转账 311 00:27:30,812 --> 00:27:32,896 ‎你带打手来了 312 00:27:33,729 --> 00:27:35,354 ‎你在威胁我吗? 313 00:27:35,437 --> 00:27:36,312 ‎把你手机给我 314 00:27:36,896 --> 00:27:38,687 ‎你得立刻给我转账 315 00:27:39,562 --> 00:27:40,646 ‎回家吧 316 00:27:45,062 --> 00:27:48,021 ‎你什么毛病啊? 317 00:27:48,104 --> 00:27:49,937 ‎你他妈在干什么? 318 00:27:50,021 --> 00:27:52,396 ‎-住手! ‎-你喜欢拿我这样的人耍着玩儿? 319 00:27:52,479 --> 00:27:54,854 ‎你他妈疯了! 320 00:27:54,937 --> 00:27:56,687 ‎我他妈受够你了 321 00:27:56,771 --> 00:27:57,729 ‎住手 西蒙 322 00:27:57,812 --> 00:27:59,396 ‎我要我的钱! 323 00:28:00,187 --> 00:28:01,437 ‎西蒙 324 00:28:01,521 --> 00:28:02,979 ‎放开我! 325 00:28:03,979 --> 00:28:05,812 ‎-西蒙 ‎-放开我! 326 00:28:07,271 --> 00:28:08,979 ‎你在干什么? 327 00:28:10,104 --> 00:28:11,771 ‎他耍我! 328 00:28:16,396 --> 00:28:18,187 ‎我要我的钱! 329 00:28:18,937 --> 00:28:20,604 ‎你不明白吗? 330 00:28:20,687 --> 00:28:22,896 ‎如果我有的话 我就给你了 331 00:28:22,979 --> 00:28:27,771 ‎我没钱 我家破产了 我什么都没有了 332 00:28:30,021 --> 00:28:31,146 ‎好吗? 333 00:28:35,937 --> 00:28:38,437 ‎我不在乎 你得还我钱 334 00:29:20,729 --> 00:29:23,021 ‎不知道他们在学校把你怎么了 335 00:29:23,104 --> 00:29:25,312 ‎但你比他好不到哪儿去 336 00:29:38,396 --> 00:29:39,937 ‎-所以这… ‎-没关系 337 00:29:56,396 --> 00:29:58,104 ‎-嗨 ‎-嗨 亲爱的 338 00:29:58,187 --> 00:29:59,937 ‎-你没事吧? ‎-没事 339 00:30:11,854 --> 00:30:13,062 ‎你去哪儿了? 340 00:30:13,771 --> 00:30:15,604 ‎天呐 你吓我一跳 341 00:30:17,896 --> 00:30:19,271 ‎在学校 342 00:30:19,354 --> 00:30:20,687 ‎和威廉在一起? 343 00:30:23,771 --> 00:30:25,896 ‎我看到你们看对方的眼神了 344 00:30:30,062 --> 00:30:31,896 ‎为什么偷偷摸摸的? 345 00:30:33,354 --> 00:30:34,771 ‎他想要那样 346 00:30:36,062 --> 00:30:37,521 ‎很复杂 347 00:30:38,437 --> 00:30:41,937 ‎-我们说好了的 不保密 ‎-我知道 348 00:30:42,854 --> 00:30:44,854 ‎我想告诉你 349 00:30:46,396 --> 00:30:48,562 ‎如果没有人问 最好别声张 350 00:30:49,729 --> 00:30:50,729 ‎明白吗? 351 00:30:55,812 --> 00:30:56,937 ‎别告诉任何人 352 00:30:57,646 --> 00:30:58,521 ‎我保证 353 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 ‎你喜欢他吗? 354 00:31:05,479 --> 00:31:07,229 ‎-什么? ‎-你说呀 355 00:31:09,062 --> 00:31:11,729 ‎-你当然喜欢 ‎-不 我… 356 00:31:11,812 --> 00:31:14,271 ‎算了吧! 357 00:31:14,354 --> 00:31:18,437 ‎-快说 原原本本地告诉我! ‎-不! 358 00:31:18,521 --> 00:31:20,937 ‎-发生什么了吗? ‎-别问了 萨拉 359 00:31:21,021 --> 00:31:23,104 ‎-你亲吻王子了吗? ‎-住嘴! 360 00:31:23,187 --> 00:31:24,854 ‎-拜托! ‎-不 361 00:31:25,729 --> 00:31:28,146 ‎-我把一切都告诉你 ‎-好 快说 362 00:31:29,937 --> 00:31:32,146 ‎-我明天再告诉你 ‎-但是… 363 00:32:07,396 --> 00:32:09,271 ‎-嗨 ‎-嗨 364 00:32:12,187 --> 00:32:13,479 ‎我能进去吗? 365 00:32:14,437 --> 00:32:16,062 ‎当然可以 366 00:32:28,187 --> 00:32:29,896 ‎我知道你感兴趣 所以… 367 00:32:32,146 --> 00:32:33,187 ‎我来了 368 00:33:35,729 --> 00:33:38,187 ‎-祝你今天愉快 ‎-你也是 妈妈 369 00:33:38,271 --> 00:33:39,354 ‎谢谢 370 00:33:39,437 --> 00:33:43,521 ‎对了 我…我今晚住在阿尤布那里 371 00:33:43,604 --> 00:33:44,437 ‎好 372 00:33:48,812 --> 00:33:52,729 ‎-但问题是 我们父母… ‎-不能是其他任何人 373 00:33:52,812 --> 00:33:55,312 ‎他们约会了一年了 374 00:33:55,396 --> 00:33:57,729 ‎没人知道 375 00:33:57,812 --> 00:34:00,437 ‎-我知道 ‎-你知道多久了? 376 00:34:00,521 --> 00:34:03,479 ‎我知道只是因为我… 377 00:34:04,729 --> 00:34:08,729 ‎我爸爸认出了你的名字 378 00:34:09,562 --> 00:34:10,479 ‎好吧 379 00:34:15,312 --> 00:34:18,979 ‎(威廉:嘿 我们说句话好吗?) 380 00:34:23,854 --> 00:34:25,854 ‎-嗨 ‎-嗨 381 00:34:30,062 --> 00:34:32,437 ‎奥古斯特这个周末不走 382 00:34:33,812 --> 00:34:37,687 ‎我听他说了 ‎现在 他要缠住我不放了 383 00:34:40,646 --> 00:34:41,479 ‎所以… 384 00:34:42,479 --> 00:34:43,312 ‎你怎么想呢? 385 00:34:47,479 --> 00:34:50,771 ‎我想我不能待在这儿 386 00:34:52,187 --> 00:34:53,021 ‎所以… 387 00:34:57,521 --> 00:34:59,062 ‎如果我… 388 00:35:01,896 --> 00:35:04,104 ‎去比亚斯塔… 389 00:35:05,812 --> 00:35:07,896 ‎这样行不行? 390 00:35:08,521 --> 00:35:09,604 ‎去我家? 391 00:35:13,104 --> 00:35:14,312 ‎我只想… 392 00:35:16,396 --> 00:35:17,396 ‎和你在一起 393 00:35:23,187 --> 00:35:24,729 ‎和我还有我妈? 394 00:35:27,771 --> 00:35:28,729 ‎没错 395 00:35:29,396 --> 00:35:31,146 ‎她很酷的 396 00:35:41,854 --> 00:35:42,687 ‎你没事吧? 397 00:35:53,229 --> 00:35:55,062 ‎但他有没有… 398 00:35:55,146 --> 00:35:56,771 ‎没有 我认为没有 399 00:36:04,604 --> 00:36:05,437 ‎威廉! 400 00:36:08,646 --> 00:36:10,646 ‎威廉 你能不能… 401 00:36:11,979 --> 00:36:13,479 ‎跟我来一下? 402 00:36:14,396 --> 00:36:17,271 ‎-怎么了? ‎-跟我来吧 403 00:36:48,271 --> 00:36:49,104 ‎你好 404 00:36:52,854 --> 00:36:55,812 ‎-怎么回事? ‎-威廉 请坐 405 00:36:57,979 --> 00:37:00,187 ‎我有麻烦了吗? 406 00:37:07,229 --> 00:37:08,479 ‎是的 他在 407 00:37:14,146 --> 00:37:15,562 ‎我是威廉 408 00:37:16,729 --> 00:37:19,229 ‎我是你妈妈 409 00:37:19,312 --> 00:37:20,146 ‎嗨 410 00:37:21,312 --> 00:37:22,521 ‎怎么回事? 411 00:37:32,979 --> 00:37:34,104 ‎是… 412 00:37:35,354 --> 00:37:37,271 ‎是埃里克 413 00:37:43,896 --> 00:37:47,521 ‎他速度太快 失控了 414 00:37:47,604 --> 00:37:48,437 ‎什么? 415 00:37:49,021 --> 00:37:52,187 ‎他出了车祸 416 00:37:57,854 --> 00:37:58,812 ‎但… 417 00:38:01,687 --> 00:38:02,771 ‎威廉… 418 00:38:04,146 --> 00:38:05,229 ‎埃里克死了 419 00:39:03,812 --> 00:39:06,562 ‎字幕翻译:Zeo Niu