1 00:00:11,354 --> 00:00:18,104 [bankar och ropar] Nils på bordet! Nils på bordet! 2 00:00:21,021 --> 00:00:27,312 Madison på bordet! Madison på bordet! 3 00:00:27,979 --> 00:00:29,437 [jubel] 4 00:00:29,521 --> 00:00:30,479 Käften! 5 00:00:31,812 --> 00:00:33,479 [slamret tystnar, någon frågar] Vem? 6 00:00:33,562 --> 00:00:38,021 [på engelska] Nils… Vad är det han heter, i trean? 7 00:00:38,104 --> 00:00:39,562 [jubel] 8 00:00:39,646 --> 00:00:40,729 Madison McCoy. 9 00:00:40,812 --> 00:00:42,979 [jubel och spridda applåder] 10 00:00:44,021 --> 00:00:45,146 Vad hände, då? 11 00:00:45,229 --> 00:00:47,021 Han… 12 00:00:49,646 --> 00:00:50,771 Han ställde upp. 13 00:00:51,437 --> 00:00:54,521 Hon kanske gick ner…lite. 14 00:00:54,604 --> 00:00:56,229 [jubel] 15 00:00:56,312 --> 00:00:57,771 Ja, men hur var det? 16 00:00:57,854 --> 00:01:00,562 Det var väl okej. 17 00:01:01,271 --> 00:01:02,396 Nio av tio. 18 00:01:02,479 --> 00:01:03,479 [imponerat jubel] 19 00:01:03,562 --> 00:01:04,396 [kille] Är ni ihop? 20 00:01:04,479 --> 00:01:07,312 Nej, herregud. Jag var bara uttråkad. 21 00:01:08,312 --> 00:01:12,187 -Ja, fan. Nu är vi riktigt… -Nu räcker det. Nu har du pratat nog. 22 00:01:13,562 --> 00:01:15,021 "Nio av tio"… 23 00:01:18,979 --> 00:01:21,312 Ingen annan som bör stå på stolen? 24 00:01:22,146 --> 00:01:22,979 Va? 25 00:01:24,271 --> 00:01:26,354 Nån mer snopp som blivit sugen? 26 00:01:26,437 --> 00:01:28,104 [skratt] 27 00:01:28,187 --> 00:01:29,396 Ingen? 28 00:01:34,354 --> 00:01:36,187 [August] Nån annan borde det väl ändå vara? 29 00:01:38,521 --> 00:01:39,354 Eller? 30 00:01:47,562 --> 00:01:48,396 Wille? 31 00:01:49,312 --> 00:01:52,771 Jag vill minnas att du försvann i går från festen. 32 00:01:52,854 --> 00:01:54,646 -Med nån tjej, kanske? -Vadå? 33 00:01:54,729 --> 00:01:56,396 -Felice? -Nej! 34 00:01:57,354 --> 00:02:01,604 -[alla] På bordet! På bordet! -Nej, nej, nej! 35 00:02:04,437 --> 00:02:10,729 [oväsendet tilltar] 36 00:02:10,812 --> 00:02:12,812 Hörni! Lugn, lugn, lugn. 37 00:02:12,896 --> 00:02:15,021 [oväsendet upphör] 38 00:02:23,812 --> 00:02:27,187 ["No Tomorrow" av Ty Frankel spelas] 39 00:02:29,687 --> 00:02:32,979 [ohörbar dialog, drunknar i musiken] 40 00:03:09,479 --> 00:03:11,812 [musiken upphör] -Hej! Ska du till matten? -Ja. 41 00:03:14,646 --> 00:03:16,562 Vi ska också på matten, men… 42 00:03:18,354 --> 00:03:19,896 Hade du kul i fredags? 43 00:03:19,979 --> 00:03:24,437 -Ja, det var kul. Hade du kul? -Ja, det var nice. 44 00:03:24,521 --> 00:03:25,604 Bra. 45 00:03:29,479 --> 00:03:31,187 Ska du på skräckfilmskvällen på... 46 00:03:31,979 --> 00:03:33,479 Ja, det kommer att bli askul. 47 00:03:34,437 --> 00:03:36,979 Den stora frågan är väl om jag kommer, eller hur? 48 00:03:37,562 --> 00:03:40,104 Så du har en trygg famn om det blir för läskigt. 49 00:03:40,187 --> 00:03:41,521 Vi ses på matten sen. 50 00:03:43,271 --> 00:03:45,729 Men kom igen. När får jag bjuda dig på middag, då? 51 00:03:46,229 --> 00:03:48,354 [fnyser] Vadå, på pizzerian i Bjärstad? 52 00:03:49,146 --> 00:03:51,146 Nej, jag flyger ut dig till Verbier. 53 00:03:51,937 --> 00:03:54,104 Saint-Martin-de-Belleville. 54 00:03:54,562 --> 00:03:55,646 Tre Michelinstjärnor. 55 00:03:56,187 --> 00:03:57,646 Du skulle älska det, tro mig. 56 00:03:59,229 --> 00:04:00,979 Tänk på det, i alla fall. Okej? 57 00:04:02,271 --> 00:04:04,979 -[fnyser] Alltså… -Ja, jag vet. 58 00:04:05,062 --> 00:04:08,687 -Alltså, oh my God… -Jag tycker det är romantiskt. 59 00:04:09,354 --> 00:04:13,104 Romantiskt? Ja, om man vill vara med nån som tror att han äger en. 60 00:04:13,604 --> 00:04:18,187 Okej att han har varit värsta playern, men man kan liksom förändras av kärlek. 61 00:04:23,729 --> 00:04:25,479 Jag tror bara hon är svartsjuk. 62 00:04:33,104 --> 00:04:34,896 [Fredrika] Vad är hennes problem? 63 00:04:34,979 --> 00:04:38,062 [Felice] Jag förstår inte. Det är typ värsta big dealen. 64 00:04:38,146 --> 00:04:39,729 -Det är alltid nånting. -Hej. 65 00:04:47,854 --> 00:04:49,854 [skrattar] 66 00:04:58,271 --> 00:04:59,229 [ohörbart] 67 00:05:04,937 --> 00:05:05,937 [dörren slår] 68 00:05:12,979 --> 00:05:15,687 -God morgon. -God morgon, magister Englund. 69 00:05:18,104 --> 00:05:19,062 Varsågoda och sitt. 70 00:05:31,354 --> 00:05:37,354 Prinsen missade ju tyvärr det här provet. Men det kan han ju ta igen vid tillfälle. 71 00:05:37,437 --> 00:05:38,354 Tack, magistern. 72 00:05:39,104 --> 00:05:41,896 -När det passar, givetvis. -Tack, magistern. 73 00:05:44,562 --> 00:05:45,396 Tack. 74 00:05:46,812 --> 00:05:47,646 Tack. 75 00:05:51,646 --> 00:05:52,646 Vad fick du? 76 00:05:55,562 --> 00:05:56,396 B+. 77 00:05:58,104 --> 00:06:00,521 Ni måste lära er att hålla nerverna i schack. 78 00:06:01,146 --> 00:06:03,146 De flesta uträkningarna är rätt, men… 79 00:06:04,521 --> 00:06:06,146 …svaren blir inte alltid det. 80 00:06:07,521 --> 00:06:08,646 Tack, magistern. 81 00:06:09,812 --> 00:06:12,312 Jag hade A på vartenda prov i högstadiet! 82 00:06:12,396 --> 00:06:15,312 Ja, fast där var genomsnittet lägre. 83 00:06:15,396 --> 00:06:17,104 -Yes! -Bra, mannen! 84 00:06:18,479 --> 00:06:20,479 Fan, jag fick ju A-! 85 00:06:22,354 --> 00:06:25,312 De betalar för privatlektioner inför proven. 86 00:06:25,396 --> 00:06:26,229 Va? 87 00:06:27,021 --> 00:06:29,312 De satt med magistern på Skogsbacken i helgen. 88 00:06:30,604 --> 00:06:32,604 Jag sitter ju med lärarna varje läxis. 89 00:06:33,896 --> 00:06:37,062 Ja, men han är inte lika hård mot dem som betalar för sig. 90 00:06:38,021 --> 00:06:38,979 Nähä. 91 00:06:39,062 --> 00:06:41,812 [magister Englund] Då slår vi upp sidan 211. 92 00:06:43,187 --> 00:06:45,396 Geometri och algebra. 93 00:06:50,896 --> 00:06:52,937 [Simon] Det där med privatlektioner… 94 00:06:53,729 --> 00:06:54,771 Jaha? 95 00:06:54,854 --> 00:06:57,021 Hur gör man om man vill ta privatlektioner? 96 00:06:58,937 --> 00:06:59,771 Kom in. 97 00:07:09,354 --> 00:07:11,312 Du vill ha extralektioner? 98 00:07:13,646 --> 00:07:16,104 Ja, det kanske kan hjälpa dig få upp betygen. 99 00:07:16,187 --> 00:07:18,771 -Har du pratat med dina föräldrar om det? -Mm. 100 00:07:19,271 --> 00:07:24,146 Bra, då kan du komma till mig lite senare i dag, så lägger vi upp ett schema. 101 00:07:25,437 --> 00:07:27,354 Skolan skickar en faktura hem. 102 00:07:28,521 --> 00:07:29,521 Då säger vi så. 103 00:07:30,146 --> 00:07:32,146 [gnäggning] 104 00:07:35,021 --> 00:07:35,854 Kom. 105 00:07:36,646 --> 00:07:37,479 Kom igen. 106 00:07:38,354 --> 00:07:41,479 [ansträngt] Så ja, då ska vi bara gå lite framåt… 107 00:07:41,562 --> 00:07:42,521 Kom igen. Kom. 108 00:07:43,104 --> 00:07:44,104 Alltså… 109 00:07:44,187 --> 00:07:45,979 Snälla, kom igen nu. 110 00:07:46,062 --> 00:07:48,562 Snälla Rousseau, kan du…? 111 00:07:50,729 --> 00:07:52,854 Jag fattar verkligen inte vad problemet är. 112 00:07:54,271 --> 00:07:56,604 Hej. Så. 113 00:07:57,354 --> 00:07:58,354 Där. 114 00:07:59,354 --> 00:08:00,771 Så, så, så… 115 00:08:00,854 --> 00:08:02,104 -Ska jag ta in honom? -Ja. 116 00:08:03,354 --> 00:08:04,687 Så. Kom. 117 00:08:05,354 --> 00:08:07,021 [smackar] Kom. 118 00:08:17,687 --> 00:08:18,937 [Sara] Duktig kille. Så. 119 00:08:21,854 --> 00:08:22,896 Ja, alltså… 120 00:08:25,479 --> 00:08:27,479 Alltså, vet du hur dyr Rousseau var? 121 00:08:27,562 --> 00:08:30,354 Pappa kommer bli så besviken på att jag inte kan hantera honom. 122 00:08:30,437 --> 00:08:32,646 -Du… -[Felice suckar] 123 00:08:32,729 --> 00:08:35,521 Du måste sluta försöka låtsas som att du inte är rädd. 124 00:08:36,146 --> 00:08:39,146 Han känner ju av det även om du försöker att inte vara rädd. 125 00:08:40,187 --> 00:08:42,979 Acceptera att du är rädd. Sen kan du börja om från början 126 00:08:43,062 --> 00:08:46,896 och kanske tycka att det är kul igen, och då kommer han tycka att det är kul. 127 00:08:48,646 --> 00:08:51,479 Alltså… Hur kan du vara så bra med hästar? 128 00:08:53,146 --> 00:08:57,354 Jag har bara alltid haft lättare att förstå mig på hästar än människor. 129 00:09:00,979 --> 00:09:04,604 Det kanske beror på min asperger. 130 00:09:04,687 --> 00:09:07,604 För dig verkar det vara värsta superkraften. 131 00:09:07,687 --> 00:09:10,937 Det känns som att du aldrig bryr dig om vad folk tycker och tänker 132 00:09:11,021 --> 00:09:14,312 eller bryr dig om att ha massa vänner och sånt. 133 00:09:14,396 --> 00:09:15,854 Jag skulle gärna ha vänner. 134 00:09:21,521 --> 00:09:23,104 Kan du ta en bild på oss? 135 00:09:23,187 --> 00:09:24,687 -Dig och Rousseau? -Ja. 136 00:09:25,812 --> 00:09:26,812 Så. 137 00:09:32,771 --> 00:09:33,937 Gå lite närmare honom. 138 00:09:34,771 --> 00:09:35,604 Ja… 139 00:09:36,646 --> 00:09:39,062 Håll bara emot. Det är du som bestämmer. 140 00:09:42,229 --> 00:09:43,437 Där. 141 00:09:43,521 --> 00:09:45,146 Så. Blir det bra? 142 00:09:45,937 --> 00:09:47,521 Där, det var jättefint. 143 00:09:48,229 --> 00:09:49,437 Det är jättefint. Här. 144 00:09:58,812 --> 00:09:59,646 Tack. 145 00:10:02,062 --> 00:10:04,146 -[August] Pallar ni ta båten? -[kille] Ja. 146 00:10:04,229 --> 00:10:07,854 [August] Grymt. Ta den här också. Tack. 147 00:10:26,646 --> 00:10:28,312 Det ser bra ut, Simon. 148 00:10:28,979 --> 00:10:29,896 Tack. 149 00:10:31,979 --> 00:10:33,979 [Wilhelm] Oroa dig inte, balansen kommer sen. 150 00:10:34,062 --> 00:10:38,104 Du kan tänka på att dina strokes ska vara så nära vattenytan som möjligt 151 00:10:39,021 --> 00:10:40,854 så du slösar så lite energi som möjligt. 152 00:10:41,354 --> 00:10:43,729 -Men det är… -Du har inte glömt bort allt, du. 153 00:10:45,687 --> 00:10:46,521 Nej. 154 00:10:47,271 --> 00:10:48,646 Ja… [harklar sig] 155 00:10:54,354 --> 00:10:59,812 Du, sossen… Det kan nog bli en bra styrman av dig. De ska ju ha lite mindre kropp. 156 00:11:03,562 --> 00:11:04,396 Kom. 157 00:11:13,562 --> 00:11:16,396 [på spanska] Nej. Nej, det är lugnt. 158 00:11:17,021 --> 00:11:17,937 Hej. 159 00:11:18,021 --> 00:11:21,062 -Var har du varit? -Sorry, jag har… 160 00:11:22,312 --> 00:11:23,771 Jag har varit på roddträning. 161 00:11:24,604 --> 00:11:25,521 [skrattar] 162 00:11:25,604 --> 00:11:28,604 -Vänta, va? Rodd? -Ja. 163 00:11:28,687 --> 00:11:30,937 -Vad fan är rodd? -En sport. 164 00:11:31,021 --> 00:11:33,562 -Rodd är inte en sport. -Jo. 165 00:11:34,562 --> 00:11:35,854 Fotboll är en sport. 166 00:11:35,937 --> 00:11:38,687 -Men vad gör du? -Alltså, man ror, liksom. 167 00:11:39,687 --> 00:11:42,229 -Som man gör på kollo. -Men lägg av. 168 00:11:42,312 --> 00:11:43,271 Men vadå? 169 00:11:43,354 --> 00:11:45,771 Det är ju nåt nytt. Nåt fresh. 170 00:11:46,437 --> 00:11:48,646 -Alltså vad leker du? -Vad? 171 00:11:49,479 --> 00:11:52,021 -Alltså, på riktigt! -Vad? 172 00:11:52,687 --> 00:11:54,062 -Abow, alltså… -Vad? 173 00:11:54,146 --> 00:11:55,229 Du är rolig. 174 00:11:55,312 --> 00:11:57,312 Jag gör det bara för mina betyg. 175 00:11:58,146 --> 00:11:59,479 Det ger ju plus. 176 00:12:00,146 --> 00:12:01,521 Måste du ha höga betyg? 177 00:12:01,604 --> 00:12:05,562 Ja, det är klart man vill ha bra betyg om man vill komma nånvart, tänker jag. 178 00:12:05,646 --> 00:12:06,812 Vart ska du? 179 00:12:08,562 --> 00:12:09,812 Ja, alltså… 180 00:12:09,896 --> 00:12:13,854 Jag gillar ju Bjärstad, men man vill ju inte bo här för alltid, liksom. 181 00:12:17,062 --> 00:12:17,896 Vadå? 182 00:12:26,729 --> 00:12:27,646 Kör du, eller? 183 00:12:28,896 --> 00:12:29,729 Ja. 184 00:12:32,479 --> 00:12:34,479 Det finns pizza där om du vill ha. 185 00:12:36,312 --> 00:12:37,396 Hoppas det smakar. 186 00:12:38,312 --> 00:12:39,146 Tack. 187 00:12:46,354 --> 00:12:47,646 Vad gör du? 188 00:12:49,229 --> 00:12:52,979 -Kommer du på matchen i morgon? -Ja, jag ska verkligen försöka. 189 00:12:54,771 --> 00:12:56,104 Jag kommer att vara där. 190 00:12:58,062 --> 00:13:00,979 [stämningsfull musik] 191 00:13:29,604 --> 00:13:31,271 [smackar] 192 00:13:50,146 --> 00:13:51,354 [dörren smäller] 193 00:13:51,437 --> 00:13:52,562 Shit, sorry! 194 00:13:53,271 --> 00:13:55,021 Alltså, jag såg ingenting. 195 00:13:55,979 --> 00:13:59,437 Jag ville se var fan du höll hus. Det är morgonträning nu. 196 00:13:59,521 --> 00:14:01,562 Du kan ju inte ligga här och runka. Va? 197 00:14:03,229 --> 00:14:04,437 Jag runkade inte. 198 00:14:04,521 --> 00:14:06,062 -Ge mig den. -Nej. 199 00:14:06,146 --> 00:14:07,146 Sluta nu. 200 00:14:09,396 --> 00:14:13,271 Se bara till att inte surfa på skolans wifi. Det kan bli jävligt pinsamt. 201 00:14:13,354 --> 00:14:15,604 [ringsignal] 202 00:14:17,854 --> 00:14:20,687 -[Erik] Nämen, hej! -Tjena. Shoo, kingen. 203 00:14:20,771 --> 00:14:24,646 -Hur är det med dig? -Jodå, det är bra. Jag försöker gå igenom… 204 00:14:26,104 --> 00:14:30,021 …med Wille, hur han kanske måste jobba på sin fysik om han ska med i roddlaget. 205 00:14:30,104 --> 00:14:31,937 -August… -Eller hur? 206 00:14:32,812 --> 00:14:33,729 Hur går det då? 207 00:14:34,687 --> 00:14:38,604 För att vara helt ärlig vete fan om han har samma driv som du och jag. 208 00:14:39,104 --> 00:14:43,187 -Han är lite…lat. -Skärp dig. Får jag snacka med min bror. 209 00:14:43,271 --> 00:14:45,437 -Han låg och sov när jag kom, faktiskt. -Va? 210 00:14:46,021 --> 00:14:49,104 -Men det ska vi nog bättra på. Eller hur? -Mm. 211 00:14:50,062 --> 00:14:54,396 Jag måste nog dra nu. Men kul att se dig, som alltid. 212 00:14:54,479 --> 00:14:55,729 -Vi ses. -Det gör vi. 213 00:14:55,812 --> 00:15:00,812 Och Wille, se till att vara färdigrunkad och startklar till 06.00 i morgon. Okej? 214 00:15:00,896 --> 00:15:02,187 -Mm. -Va? 215 00:15:03,229 --> 00:15:04,271 Bra. 216 00:15:06,729 --> 00:15:07,729 Hej, Wilhelm. 217 00:15:07,812 --> 00:15:08,687 [dörren stängs] 218 00:15:09,521 --> 00:15:10,396 Hej, Erik. 219 00:15:11,896 --> 00:15:14,562 -Hur är läget? -[frustrerat] Jag orkar inte med August! 220 00:15:15,354 --> 00:15:16,604 Är han alltid så här? 221 00:15:17,729 --> 00:15:22,146 Jo, han har alltid varit så där lite intensiv, men du får ha överseende… 222 00:15:22,229 --> 00:15:24,312 Vadå "intensiv"? Han är fan hysterisk. 223 00:15:24,937 --> 00:15:27,021 Det är saker som ingen annan bryr sig om. 224 00:15:28,021 --> 00:15:31,687 Men han har inte haft det så lätt. Skolan är liksom hela hans liv. 225 00:15:31,771 --> 00:15:36,229 Kommer du ihåg att hans mamma skickade dit honom efter att pappan tog livet av sig? 226 00:15:36,312 --> 00:15:37,437 Va? Nej. 227 00:15:38,062 --> 00:15:40,062 [sorl utifrån] 228 00:15:40,146 --> 00:15:42,229 Jag visste att han var död, men inte att… 229 00:15:43,812 --> 00:15:45,062 …han tog livet av sig. 230 00:15:45,937 --> 00:15:48,646 -Du kanske var för liten. -Vadå "för liten"? 231 00:15:54,187 --> 00:15:56,979 Eller så har nån glömt att berätta för mig som vanligt. 232 00:15:57,062 --> 00:15:59,771 Kan vi snacka senare, för jag ska gå och träna nu? 233 00:16:01,187 --> 00:16:03,271 Jag är tydligen lite för lat, men… 234 00:16:03,937 --> 00:16:06,271 Jag kan ringa dig sen när jag har tränat. Okej? 235 00:16:06,354 --> 00:16:07,896 -Absolut. -Bra, hej. 236 00:16:20,187 --> 00:16:21,021 Sorry. 237 00:16:28,771 --> 00:16:29,896 Titta här, va? 238 00:16:30,979 --> 00:16:32,229 Ja, det är väl lika bra. 239 00:16:32,312 --> 00:16:35,104 Tjugo sekunder kvar nu! Det här klarar ni. 240 00:16:36,479 --> 00:16:39,521 [ansträngd andning] 241 00:16:43,521 --> 00:16:45,396 Upp med röven nu, Nisse! 242 00:16:46,604 --> 00:16:50,687 Tre, två, ett… Där vilar vi! 243 00:16:51,187 --> 00:16:52,146 Bra. 244 00:16:55,229 --> 00:16:56,229 Åh, fy fan. 245 00:17:18,687 --> 00:17:19,646 Du… 246 00:17:21,146 --> 00:17:22,521 Pengarna för… 247 00:17:23,312 --> 00:17:25,521 För spriten. 248 00:17:26,187 --> 00:17:30,104 -Fan, förlåt. Jag glömde helt bort det. -Det är lugnt. 249 00:17:30,187 --> 00:17:31,979 Men jag ligger ute med lite pengar. 250 00:17:32,062 --> 00:17:35,479 Messa mig hur mycket det var så kan jag swisha dig eller nåt. 251 00:17:35,562 --> 00:17:36,396 Ja. 252 00:17:38,187 --> 00:17:39,021 Bra. 253 00:17:44,979 --> 00:17:46,437 -God morgon. -God morgon. 254 00:18:36,521 --> 00:18:37,354 Vincent! 255 00:18:38,979 --> 00:18:39,812 Vincent! 256 00:18:44,021 --> 00:18:45,562 -Är Vincent här? -Nej. 257 00:18:47,396 --> 00:18:49,021 -Vincent? -What's up? 258 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 Kan du fixa mer? 259 00:18:55,521 --> 00:18:58,104 Alltså, vadå? Redan? 260 00:18:59,646 --> 00:19:01,104 Hur mycket tar du egentligen? 261 00:19:01,854 --> 00:19:03,187 Kan du eller kan du inte? 262 00:19:03,812 --> 00:19:08,062 Nej, alltså, det går inte. Jag har bytt psykiater flera gånger redan. 263 00:19:12,229 --> 00:19:13,229 Jag har inget kvar. 264 00:19:15,437 --> 00:19:16,437 Så jag… 265 00:19:23,479 --> 00:19:28,479 Jag har beställt för fyra veckor sen, men det har fastnat i tullen eller nåt. 266 00:19:28,562 --> 00:19:29,687 Kom igen, på riktigt. 267 00:19:32,896 --> 00:19:36,229 Du vet hur viktigt det här året är för mig. Jag måste vara på topp… 268 00:19:36,312 --> 00:19:40,229 Ta det lugnt. Gå till kuratorn och gör en egen utredning. 269 00:19:40,937 --> 00:19:43,271 Jag kan inte hålla den här takten. 270 00:19:43,354 --> 00:19:45,354 Den där Birkenstocksossen? 271 00:19:46,146 --> 00:19:49,104 Du vet att jag inte ens har ADHD. Det kommer inte att funka. 272 00:19:49,646 --> 00:19:50,854 Jaha… 273 00:19:54,854 --> 00:19:55,687 Så där. 274 00:19:58,354 --> 00:19:59,604 Den använder vi igen. 275 00:20:02,104 --> 00:20:02,937 Ja… 276 00:20:04,146 --> 00:20:04,979 Ja… 277 00:20:09,271 --> 00:20:13,479 -Vill du ha nånting att dricka? -Ja, visst. 278 00:20:19,312 --> 00:20:20,854 Jag tror att jag har ADHD. 279 00:20:22,479 --> 00:20:24,687 Va, ADHD? Varför tror du det? 280 00:20:25,896 --> 00:20:28,021 Svårt att koncentrera mig och så där. 281 00:20:30,646 --> 00:20:34,104 Nåt särskilt som gör att du har svårt att hålla fokus? Varsågod. 282 00:20:34,187 --> 00:20:35,021 Tack. 283 00:20:35,979 --> 00:20:39,896 Nej, eller alltså, du vet… Ibland kan ju huvudet gå på spinn. 284 00:20:39,979 --> 00:20:41,979 Det vet du säkert själv. 285 00:20:43,521 --> 00:20:45,354 Jaha, har du… 286 00:20:47,187 --> 00:20:48,646 Har du svårt att sova? 287 00:20:49,604 --> 00:20:50,562 Ja. 288 00:20:50,646 --> 00:20:53,271 -Har du hjärtklappning? -Mm. 289 00:20:53,354 --> 00:20:55,354 -Bom, bom, bom… -Verkligen, ja. 290 00:20:55,437 --> 00:20:57,896 Och…yrsel? 291 00:20:58,854 --> 00:21:02,104 Ont i huvudet, ett jävla tryck över bröstet? 292 00:21:03,812 --> 00:21:08,062 Du förstår, August, allt det där är bara symptom på att du är stressad. 293 00:21:08,146 --> 00:21:10,771 Och stress är tyvärr väldigt vanligt här på skolan. 294 00:21:10,854 --> 00:21:16,437 Speciellt sista året, som du går. Dessutom är du både prefekt och lagkapten. 295 00:21:16,521 --> 00:21:20,271 -Men det är inte stress, kan jag säga. -Nähä, och vad kan det vara då? 296 00:21:22,187 --> 00:21:23,604 Är det inte uppenbart? 297 00:21:24,104 --> 00:21:27,687 Jag kan ju knappt sitta still, det ser du väl? 298 00:21:27,771 --> 00:21:29,604 -Okej, jag förstår. -Ja. 299 00:21:30,687 --> 00:21:32,479 Jag behöver göra en utredning. 300 00:21:33,312 --> 00:21:36,687 Oj då, jaha. Visst kan man göra en utredning, det är inga problem. 301 00:21:36,771 --> 00:21:37,854 Nu, gärna. 302 00:21:37,937 --> 00:21:41,229 Du förstår, en utredning tar många veckor att göra. 303 00:21:41,312 --> 00:21:46,562 Sen behöver man göra djupintervjuer med människor som känner dig, 304 00:21:46,646 --> 00:21:50,312 som har känt dig sen du var liten. Som dina föräldrar, till exempel. 305 00:21:50,396 --> 00:21:54,021 Okej, det verkar inte riktigt som att du förstår vad jag försöker säga. 306 00:21:54,104 --> 00:21:57,146 Jag måste ha en utredning. Den här veckan, senast. 307 00:21:57,229 --> 00:21:59,771 Min familj är väldigt viktig för den här skolan. 308 00:21:59,854 --> 00:22:02,896 Min prestation är väldigt viktig för den här skolan. 309 00:22:02,979 --> 00:22:05,146 Om det kommer fram hur ovillig du har varit… 310 00:22:05,229 --> 00:22:09,646 August, vänta lite nu. Jag sa att jag gärna gör en utredning, 311 00:22:09,729 --> 00:22:14,062 men den tar flera veckor. Det är en lång process, det kommer du aldrig undan. 312 00:22:14,771 --> 00:22:18,229 Ja, det var väl all tid vi hade i dag, du och jag. 313 00:22:18,312 --> 00:22:21,937 Ja du, den här klockan har jag haft i 40 år. Den går fortfarande. 314 00:22:26,062 --> 00:22:28,771 Du, en sak bara… 315 00:22:28,854 --> 00:22:31,646 Du vet att jag finns här ifall du behöver prata med nån. 316 00:22:31,729 --> 00:22:33,521 Tack…för ingenting. 317 00:22:33,979 --> 00:22:38,104 ["ALPHA" av Yung Titties spelas] 318 00:23:10,687 --> 00:23:12,437 [musiken upphör] 319 00:23:14,271 --> 00:23:15,104 Tja. 320 00:23:15,896 --> 00:23:18,354 Det är det här jag tycker är det bästa med rodden. 321 00:23:19,646 --> 00:23:22,604 Att den för samma folk på det här sättet, det är verkligen… 322 00:23:23,604 --> 00:23:24,771 …underbart, tycker jag. 323 00:23:27,937 --> 00:23:31,437 Alltså klass, etnicitet… Det spelar ingen roll. 324 00:23:31,521 --> 00:23:33,646 Alla har ju samma chanser. 325 00:23:34,604 --> 00:23:36,479 -Eller hur? -Visst. 326 00:23:39,062 --> 00:23:42,021 -Jag går till bibblan. -Okej, men… 327 00:23:43,187 --> 00:23:45,437 Vi kanske… Vi ses på träningen, eller? 328 00:23:46,312 --> 00:23:47,479 Jag kan inte i kväll. 329 00:23:48,437 --> 00:23:51,687 [August] Du kan inte skippa en träning om du ska komma med i roddlaget. 330 00:23:51,771 --> 00:23:53,771 Då sviker du dina lagkamrater. 331 00:23:54,687 --> 00:23:57,937 Okej, men jag kan inte i kväll. 332 00:23:58,021 --> 00:24:00,271 Jag kan inte riktigt koncentrera mig här. 333 00:24:03,354 --> 00:24:07,146 Vänta! Ni måste komma på skräckfilmskvällen på fredag. 334 00:24:07,229 --> 00:24:08,229 I herrgårn. 335 00:24:09,312 --> 00:24:10,562 Båda två, alltså. 336 00:24:12,646 --> 00:24:13,479 Okej. 337 00:24:20,937 --> 00:24:22,271 Hubba Bubba, megalång. 338 00:24:22,354 --> 00:24:23,479 Ändå fint, det där. 339 00:24:25,062 --> 00:24:27,562 Att du tar hand om skolans freaks på det där sättet. 340 00:24:27,646 --> 00:24:28,937 [på engelska] Dra åt helvete. 341 00:24:29,604 --> 00:24:31,396 Se bara till att det inte rubs off. 342 00:24:31,479 --> 00:24:35,021 Sara är inget freak. Okej att hon har diagnoser, men hon är… 343 00:24:35,854 --> 00:24:37,812 Hon är fan den mest äkta här. 344 00:24:37,896 --> 00:24:38,937 Vadå för diagnoser? 345 00:24:39,521 --> 00:24:43,687 Typ asperger och nån ADHD-grej. 346 00:25:45,104 --> 00:25:46,729 [dörren öppnas] 347 00:25:46,812 --> 00:25:47,646 Kommer du? 348 00:25:50,146 --> 00:25:53,229 Fan… Nej, jag tror inte att det går. Jag känner mig lite sjuk. 349 00:25:53,687 --> 00:25:56,062 Ska jag hämta nånting åt dig? 350 00:25:56,146 --> 00:26:00,437 Nej, tack, men det är lugnt. Jag tror bara jag ska lägga mig tidigt. 351 00:26:00,521 --> 00:26:03,479 Jag vill inte smitta er heller. Jag har liksom ont i halsen. 352 00:26:05,437 --> 00:26:10,771 Men du fattar själv att jag inte kan ta med dig i startfyran bara så där? 353 00:26:10,854 --> 00:26:13,854 -Utan att du är med på träningarna. -Ja, jag fattar. 354 00:26:13,937 --> 00:26:19,312 Men vila, du. När du börjar tillfriskna så får du få tillbaka kämpaglöden. 355 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 Skitbra. 356 00:26:21,062 --> 00:26:22,854 -Du har det ju i dig! -Ja. 357 00:26:22,937 --> 00:26:25,062 Bra. Vila nu. 358 00:26:25,604 --> 00:26:26,479 Vi ses. 359 00:26:26,562 --> 00:26:27,479 [dörren stängs] 360 00:27:02,104 --> 00:27:03,562 -Hej. -Hej. 361 00:27:06,646 --> 00:27:08,646 Tyvärr, vi tar inte kort. 362 00:27:09,187 --> 00:27:12,271 Okej, finns det nåt nummer som man kan swisha? 363 00:27:12,354 --> 00:27:15,937 Nej, du måste ladda ner appen och betala som alla andra. 364 00:27:16,021 --> 00:27:17,812 Ja. [harklar sig] 365 00:27:17,896 --> 00:27:19,687 [spridda fniss] 366 00:27:29,729 --> 00:27:30,562 Tja. 367 00:27:31,354 --> 00:27:32,187 Tja. 368 00:27:34,562 --> 00:27:35,771 -Hur mår du? -Hur mår du? 369 00:27:36,729 --> 00:27:38,562 -Jag mår bra. Hur mår du? -Bra. 370 00:27:41,979 --> 00:27:43,479 Har du alltid bott här, eller? 371 00:27:44,271 --> 00:27:45,354 Ja. 372 00:27:45,437 --> 00:27:46,271 Är det nice? 373 00:27:49,104 --> 00:27:50,187 Ja, det funkar väl. 374 00:27:51,437 --> 00:27:53,479 Det finns inte så mycket att göra här. 375 00:27:55,146 --> 00:27:55,979 Alltså… 376 00:27:57,437 --> 00:28:01,062 Alla liksom gör samma saker och alla känner alla. 377 00:28:02,437 --> 00:28:05,812 -Så det är… -Det låter ungefär som mitt liv. 378 00:28:07,396 --> 00:28:09,146 -[Simon] Driver du? -Hej, prinsen! 379 00:28:10,479 --> 00:28:11,604 Hej. 380 00:28:11,687 --> 00:28:13,687 [tjejerna fnittrar] 381 00:28:17,854 --> 00:28:18,771 [vissling] 382 00:28:18,854 --> 00:28:20,687 -Hur är läget? -Bra. Själv då? 383 00:28:20,771 --> 00:28:21,979 Det är bra. 384 00:28:23,104 --> 00:28:24,646 -Kul att se dig. -Detsamma. 385 00:28:24,729 --> 00:28:26,187 -[åskådare] Kom igen! -[vissling] 386 00:28:26,271 --> 00:28:28,812 -Det här är Wilhelm. -Tja. 387 00:28:28,896 --> 00:28:30,896 -Ayub. -Wille. Trevligt. 388 00:28:30,979 --> 00:28:31,896 [jubel] 389 00:28:31,979 --> 00:28:33,271 Shit, vill ni ha? 390 00:28:33,354 --> 00:28:34,646 Eh… 391 00:28:35,479 --> 00:28:38,312 Ja alltså, men jag kan gå och fixa… 392 00:28:38,396 --> 00:28:41,271 Jag kan ta det, det är lugnt. Ketchup och senap? 393 00:28:41,354 --> 00:28:43,229 -Ja. -Kokt eller grillad? 394 00:28:43,937 --> 00:28:44,771 Eh… 395 00:28:45,396 --> 00:28:47,937 -Grillad. -Det du… Okej, tack. Bra. 396 00:28:48,021 --> 00:28:51,104 [hejarop i bakgrunden] Bjärstad, Bjärstad! 397 00:28:51,187 --> 00:28:53,146 Shit, prinsen alltså… 398 00:28:53,229 --> 00:28:54,187 Vad händer? 399 00:28:55,437 --> 00:28:56,646 Gillar du honom eller? 400 00:28:57,354 --> 00:28:59,396 Va? Vad pratar du om? 401 00:29:00,812 --> 00:29:04,771 Jag ser att det är nånting. Bror, du gillar-gillar honom! 402 00:29:04,854 --> 00:29:06,229 Sch! Nej, jag vet inte! 403 00:29:06,312 --> 00:29:10,687 "Ska du ha kokt eller grillad?" Och han behövde avsluta din mening. Vad händer? 404 00:29:10,771 --> 00:29:13,271 -Du gillar verkligen honom. -Men sluta! Han kommer. 405 00:29:13,979 --> 00:29:16,229 -Varsågod. Det fanns inga grillade. -Kom igen, Rosh! 406 00:29:16,312 --> 00:29:18,312 -Tack så mycket. -Det är lugnt. 407 00:29:19,854 --> 00:29:20,854 [Simon] Kämpa, Rosh! 408 00:29:23,354 --> 00:29:25,604 Bra, Rosh! 409 00:29:25,687 --> 00:29:26,646 Rosh! 410 00:29:28,312 --> 00:29:29,937 Kom igen då, Bjärstad! 411 00:29:36,562 --> 00:29:38,646 Bra, Rosh! Heja Bjärstad! 412 00:29:38,729 --> 00:29:40,229 Kom igen, Rosh! 413 00:29:41,229 --> 00:29:42,062 Rosh! 414 00:29:43,687 --> 00:29:45,437 Kom igen, Bjärstad! 415 00:29:46,062 --> 00:29:47,187 Kom igen, Rosh! 416 00:29:52,437 --> 00:29:53,437 Du är grym! 417 00:29:57,604 --> 00:30:00,146 Fortsätt, Rosh! Spring efter bollen! 418 00:30:00,229 --> 00:30:01,812 Kom igen, Rosh! 419 00:30:05,104 --> 00:30:07,729 [skanderar] Kom igen, Bjärstad, kom igen! 420 00:30:08,271 --> 00:30:11,312 Kom igen, Bjärstad, kom igen! 421 00:30:12,146 --> 00:30:14,021 [jublar] 422 00:30:14,104 --> 00:30:15,521 [tutar] 423 00:30:19,187 --> 00:30:21,312 -Kom igen då, Ayub! -[vrålar] 424 00:30:21,396 --> 00:30:23,396 [stämningsfull musik och jubel] 425 00:30:40,896 --> 00:30:41,729 Alexander? 426 00:30:43,896 --> 00:30:44,729 Tack. 427 00:30:48,312 --> 00:30:50,479 [Vincent] Har du kollat på ditt kort? 428 00:30:50,562 --> 00:30:51,646 [Nils] Fy fan. 429 00:30:52,479 --> 00:30:53,437 [Vincent] Vadå? 430 00:30:54,312 --> 00:30:55,646 [Nils] Ja, jag slänger det. 431 00:31:00,021 --> 00:31:02,396 [Vincent] Jävla pisskort jag har, alltså. 432 00:31:04,229 --> 00:31:05,396 [Nils] Den tar jag hem. 433 00:31:07,021 --> 00:31:08,271 Var det lärorikt? 434 00:31:09,146 --> 00:31:11,062 -[Vincent] Ska du kasta den? -[Nils] Mm. 435 00:31:11,146 --> 00:31:14,437 [Vincent] Alltså, hur låga kort har du? 436 00:31:14,521 --> 00:31:16,729 Tja. Sorry, jag mådde lite bättre, 437 00:31:16,812 --> 00:31:20,437 så jag tänkte att det var lugnt att jag hängde med några polare. 438 00:31:20,521 --> 00:31:22,437 Jag frågade om det var lärorikt. 439 00:31:26,062 --> 00:31:26,896 [Vincent] Vad gör du? 440 00:31:26,979 --> 00:31:28,187 På sossesafarin. 441 00:31:30,646 --> 00:31:33,604 Du måste förstå att jag inte bara kan låta det här passera. 442 00:31:33,687 --> 00:31:36,479 Du lämnar skolans område utan att be om lov. 443 00:31:37,062 --> 00:31:38,646 Alla ska be om lov. 444 00:31:42,354 --> 00:31:45,187 Du får avlösa Alexander som middagsvakt resten av veckan. 445 00:31:46,771 --> 00:31:50,104 -Okej. -En ursäkt kanske vore på sin plats? 446 00:31:50,187 --> 00:31:52,687 -Ja, förlåt. -Vad sa du? 447 00:31:52,771 --> 00:31:53,771 Förlåt. 448 00:31:55,521 --> 00:31:56,521 Bra. 449 00:31:58,479 --> 00:31:59,312 Bra. 450 00:32:01,062 --> 00:32:03,271 -Kan jag…? -Nej, vet du vad? 451 00:32:03,896 --> 00:32:06,562 Du ska vara jävligt försiktig med dem du hänger med. 452 00:32:07,354 --> 00:32:08,354 Okej? 453 00:32:10,604 --> 00:32:12,979 Speciellt om de utnyttjar dig för lite views. 454 00:32:13,062 --> 00:32:18,187 Kom igen, Bjärstad, kom igen! 455 00:32:18,271 --> 00:32:20,229 Du vet själv hur det gick förra gången. 456 00:32:25,646 --> 00:32:26,854 [dörren öppnas] 457 00:32:27,896 --> 00:32:29,354 -Hej. -Hej. 458 00:32:30,354 --> 00:32:31,396 Du missade middagen. 459 00:32:34,771 --> 00:32:35,812 Ja. [skrattar lite] 460 00:32:36,979 --> 00:32:38,479 Jag… [harklar sig] 461 00:32:39,354 --> 00:32:40,854 …glömde bort tiden. 462 00:32:41,771 --> 00:32:43,104 Du glömde bort tiden? 463 00:32:44,062 --> 00:32:46,687 Hur gör man det? Det är väl bara att kolla klockan? 464 00:32:47,354 --> 00:32:48,771 [fnissar] 465 00:32:48,854 --> 00:32:50,146 Vad gör du? 466 00:32:52,646 --> 00:32:53,479 Ja… 467 00:32:54,896 --> 00:32:56,021 [suckar] 468 00:32:56,104 --> 00:32:58,187 Jag visade Wilhelm runt i Bjärstad, bara. 469 00:32:59,062 --> 00:33:01,062 -Wilhelm? -Mm. 470 00:33:02,812 --> 00:33:07,354 Jag trodde du hade sagt att man inte kunde vara kompis med nån på den här skolan. 471 00:33:07,437 --> 00:33:09,687 Ja, men folk kan förändras. 472 00:33:09,771 --> 00:33:12,729 Är inte hela grejen med kungafamiljen att de inte förändras? 473 00:33:14,021 --> 00:33:15,562 [mobilen vibrerar] 474 00:33:46,521 --> 00:33:48,021 [på engelska] Är det för varmt? 475 00:33:48,104 --> 00:33:50,646 Nej, det är lugnt. Du kan prata svenska med mig, Maddie. 476 00:33:50,729 --> 00:33:53,646 -Ja, men jag vill inte låta som en idiot. -[Felice gnyr till] 477 00:33:55,646 --> 00:33:56,479 Så där. 478 00:34:00,021 --> 00:34:04,229 Det känns som att August försöker förstöra mina chanser att bli ihop med Wilhelm. 479 00:34:04,312 --> 00:34:05,312 Så klart han gör. 480 00:34:06,521 --> 00:34:10,146 Sätt in en stöt mot Wilhelm och visa vad du vill. 481 00:34:13,479 --> 00:34:14,312 Sluta. 482 00:34:18,104 --> 00:34:20,937 August, får jag växla några ord med dig, bara? 483 00:34:21,021 --> 00:34:22,979 Självklart har jag tid för er, rektorn. 484 00:34:25,479 --> 00:34:26,771 -Hej. -Hej, hej. 485 00:34:28,771 --> 00:34:31,562 Jag ville bara höra mig för om terminsavgiften. 486 00:34:32,396 --> 00:34:35,729 -[fnyser nervöst] Nu förstår jag inte. -Den är inte betald. 487 00:34:36,271 --> 00:34:37,937 Och jag får inte tag i din mamma. 488 00:34:41,979 --> 00:34:43,187 Det var konstigt. 489 00:34:48,479 --> 00:34:50,604 Vet du vad? Hon är bortrest. 490 00:34:51,187 --> 00:34:53,687 -Ja, ja, jag tänkte det. -Det är så det är. 491 00:34:54,896 --> 00:34:56,562 Men jag ber henne höra av sig. 492 00:34:56,646 --> 00:34:58,604 Bra. Var rädd om dig. 493 00:35:18,354 --> 00:35:20,354 -God dag, August. -Hej. 494 00:36:23,312 --> 00:36:24,229 Jag måste… 495 00:36:36,187 --> 00:36:37,562 Du har ADHD, eller hur? 496 00:36:38,729 --> 00:36:39,562 Ja. 497 00:36:40,396 --> 00:36:41,229 Cool. 498 00:36:43,687 --> 00:36:45,312 Jag ska själv göra en utredning. 499 00:36:46,812 --> 00:36:47,646 Mm. 500 00:36:50,062 --> 00:36:50,896 Ja. 501 00:36:53,437 --> 00:36:55,854 Du går inte på några mediciner eller så? 502 00:36:56,687 --> 00:36:57,521 Jo. 503 00:36:58,729 --> 00:37:00,979 -Gör du? -Elvanse, 50 mg. 504 00:37:02,562 --> 00:37:03,396 Okej. 505 00:37:05,979 --> 00:37:07,979 Det här kommer att låta weird, men… 506 00:37:08,646 --> 00:37:11,646 Du är inte down att sälja nåt till mig? 507 00:37:12,521 --> 00:37:15,104 -Det är olagligt. -Ja… 508 00:37:16,271 --> 00:37:18,146 Varför skulle jag göra nåt olagligt? 509 00:37:19,521 --> 00:37:22,396 -Jag tänkte att eftersom Simon fixade… -[harklar sig] 510 00:37:22,479 --> 00:37:25,021 Du, vi måste prata om rodden. Nu. 511 00:37:27,812 --> 00:37:30,229 Vi kan ta det därute, om det är lugnt. 512 00:37:34,271 --> 00:37:37,521 -Jag vill inte att du snackar med henne. -Sorry. 513 00:37:38,396 --> 00:37:40,396 Men… Din kontakt, då? 514 00:37:42,396 --> 00:37:44,479 -Säljer han nånting? -Nej! 515 00:37:45,021 --> 00:37:48,646 Vem tror du att jag är? Jag vill bara ha mina fucking pengar. 516 00:37:49,479 --> 00:37:53,354 Vad säger du om jag dubblar det jag är skyldig dig, om du fixar piller? 517 00:37:57,062 --> 00:37:57,896 Kom igen. 518 00:38:00,312 --> 00:38:01,312 Det blir jättebra. 519 00:38:05,479 --> 00:38:06,354 Va? 520 00:38:11,354 --> 00:38:15,729 Kan du inte ta med Sara nästa gång? Det vore så kul att träffa er tillsammans. 521 00:38:16,562 --> 00:38:18,896 Jag tror inte hon är redo än. 522 00:38:20,187 --> 00:38:21,521 Vad fint du har gjort det. 523 00:38:21,979 --> 00:38:23,562 [klinkar på elpianot] 524 00:38:23,646 --> 00:38:25,271 Vi kanske kan spela lite sen? 525 00:38:28,479 --> 00:38:30,271 Ja, alltså, grejen är att… 526 00:38:31,979 --> 00:38:33,896 Jag vet inte hur länge jag kan stanna. 527 00:38:33,979 --> 00:38:37,354 [bråk i grannlägenheten] 528 00:38:37,437 --> 00:38:38,437 Du… 529 00:38:39,229 --> 00:38:40,062 Pengarna. 530 00:38:40,937 --> 00:38:42,979 För drickat till dina polare. 531 00:38:43,062 --> 00:38:44,729 Just det, jag vet. Förlåt. 532 00:38:45,604 --> 00:38:46,812 Fan, de är på väg. 533 00:38:48,896 --> 00:38:49,729 Jag lovar. 534 00:38:51,021 --> 00:38:52,146 På väg? 535 00:38:52,771 --> 00:38:54,896 Du hinner väl med en kopp i alla fall? Va? 536 00:38:56,604 --> 00:38:57,437 Ja. 537 00:39:02,187 --> 00:39:04,021 -Du, Simon… -Ja? 538 00:39:04,104 --> 00:39:06,187 Det vore kul att gå på konsert ihop igen. 539 00:39:06,854 --> 00:39:07,687 Ja. 540 00:39:08,562 --> 00:39:10,187 Det gillade du när du var liten. 541 00:39:12,521 --> 00:39:16,229 Kommer du ihåg när du, jag och Sara såg Eek-a-Mouse på Kolingsborg? 542 00:39:18,354 --> 00:39:19,812 Ja, just det. 543 00:39:24,396 --> 00:39:26,854 -Hade du med dig två skedar? -Ja. 544 00:39:49,354 --> 00:39:50,312 [visslar] 545 00:39:50,396 --> 00:39:51,312 Byte! 546 00:40:06,646 --> 00:40:07,687 Men vad fan… 547 00:40:09,354 --> 00:40:10,521 När får jag pengarna? 548 00:40:12,354 --> 00:40:13,854 [visslar] Samling! 549 00:40:22,937 --> 00:40:24,979 Simon, som ni säkert vet, är extern. 550 00:40:26,104 --> 00:40:28,104 En tvättäkta Bjärnstadbo. 551 00:40:29,104 --> 00:40:32,646 Det är inget att skämmas över. Han har behövt kämpa för att komma hit. 552 00:40:33,604 --> 00:40:37,021 Säkert mer än nån av er nånsin har behövt kämpa. 553 00:40:38,312 --> 00:40:39,729 Det är anmärkningsvärt. 554 00:40:42,187 --> 00:40:43,771 Vi ska lära oss av Simon. 555 00:40:45,521 --> 00:40:49,646 Han har kämpat sig upp, och nu är han här - bland oss. 556 00:40:50,187 --> 00:40:51,312 Bland möjligheterna. 557 00:40:51,979 --> 00:40:53,771 Simon är… 558 00:40:55,562 --> 00:40:57,271 …klassresan förkroppsligad. 559 00:41:00,729 --> 00:41:02,229 Jag är stolt över dig. 560 00:41:11,687 --> 00:41:14,896 Vad gör ni? Va? Fortsätt jobba! 561 00:41:18,437 --> 00:41:19,937 What the fuck var det? 562 00:41:30,812 --> 00:41:34,104 [på spanska] Ring när ni vill att jag hämtar er, då. 563 00:41:34,979 --> 00:41:36,312 -Okej. -Tack, mamma. 564 00:41:36,396 --> 00:41:38,646 -Hej då. -Vänta, var är min lur? 565 00:41:41,437 --> 00:41:42,479 Ah, här. 566 00:41:44,021 --> 00:41:46,562 Vad fint att ni blir inbjudna till sånt här. 567 00:41:46,646 --> 00:41:47,812 -Mm. -Ja. 568 00:41:47,896 --> 00:41:49,687 -Eller hur? -Ja. 569 00:41:49,771 --> 00:41:50,604 Okej. 570 00:41:51,229 --> 00:41:53,937 -Vi ses. Hej då. -Hej då. 571 00:41:54,021 --> 00:41:55,812 -Ha det så roligt. -Tack. 572 00:42:02,479 --> 00:42:05,354 Tycker inte du att det är konstigt att Felice bjuder oss? 573 00:42:05,437 --> 00:42:07,146 Jag tror att hon tycker om mig. 574 00:42:09,604 --> 00:42:13,687 Men jag vet inte vad jag ska prata med henne om, om det inte handlar om Rousseau. 575 00:42:14,437 --> 00:42:16,021 [Simon skrattar till] 576 00:42:16,104 --> 00:42:17,229 Det kommer att gå bra. 577 00:42:19,271 --> 00:42:20,104 Cal? 578 00:42:21,437 --> 00:42:24,729 [på engelska] Det är nåt som inte stämmer. Vi går ut på vägen igen. 579 00:42:24,812 --> 00:42:29,354 [man i filmen] Det här är helt jävla sjukt! Becky! 580 00:42:31,062 --> 00:42:32,104 Becky! 581 00:42:36,062 --> 00:42:36,979 Beck! 582 00:42:39,104 --> 00:42:40,021 Beck! 583 00:42:40,521 --> 00:42:42,354 [flämtar i panik] 584 00:42:43,771 --> 00:42:46,229 -Alltså, ska det här vara en skräckfilm? -Lägg av. 585 00:42:48,979 --> 00:42:52,854 [flugor surrar på filmen] 586 00:42:52,937 --> 00:42:54,604 [plötsligt skrik] 587 00:42:54,687 --> 00:42:57,312 Alltså, ni kan ju inte bli rädda på riktigt. 588 00:42:57,396 --> 00:43:01,354 Kan du sluta förstöra? Ingen har bett dig sitta här. Gå om du vill. 589 00:43:01,437 --> 00:43:04,604 -Kan du sluta vara så jävla torr? -Skärp dig! 590 00:43:04,687 --> 00:43:06,687 -Kan du sluta? -Sluta, bara! 591 00:43:06,771 --> 00:43:08,854 -Skärp dig. -Det är inte kul. 592 00:43:09,687 --> 00:43:11,854 Kan du säga åt honom att sluta? 593 00:43:11,937 --> 00:43:14,771 [flämtar i panik] 594 00:43:27,396 --> 00:43:30,521 [mannen i filmen] Jag börjar bli rädd. Vad ska vi göra? 595 00:43:32,229 --> 00:43:36,021 [kvinnan i filmen] Vi ska ta oss härifrån. Vi behöver bara hålla oss lugna. 596 00:43:36,812 --> 00:43:38,146 Ungen, då? 597 00:43:39,479 --> 00:43:40,687 Nu handlar det om oss. 598 00:43:57,187 --> 00:43:58,271 [mannen i filmen] Beck! 599 00:44:00,604 --> 00:44:03,312 Stanna där du är, Beck. Rör dig inte. 600 00:44:04,521 --> 00:44:05,771 Spara på rösten. 601 00:44:08,354 --> 00:44:10,146 [skrik från filmen] 602 00:44:10,646 --> 00:44:12,521 [Wilhelm andas djupt] 603 00:44:46,354 --> 00:44:48,896 [ljud från filmen i bakgrunden] 604 00:45:06,521 --> 00:45:07,354 Tja. 605 00:45:08,979 --> 00:45:10,562 -Hej. -[harklar sig] 606 00:45:14,604 --> 00:45:16,187 Är du okej? 607 00:45:16,271 --> 00:45:17,187 Ja. 608 00:45:18,437 --> 00:45:21,479 Det var så jävla varmt därinne, så jag tänkte ta lite luft. 609 00:45:21,562 --> 00:45:23,437 Nu fick jag kramp i tån också. 610 00:45:23,521 --> 00:45:25,521 [skrattar till] 611 00:45:29,437 --> 00:45:30,396 Är det bra med dig? 612 00:45:31,896 --> 00:45:32,729 Det är bra. 613 00:46:18,396 --> 00:46:20,646 [plötsligt ljud från filmen] 614 00:46:28,979 --> 00:46:30,146 Jag är inte… 615 00:46:32,062 --> 00:46:34,187 Jag är inte… Stopp, vänta! 616 00:46:39,271 --> 00:46:42,479 [andas nervöst] Jag är inte… Förlåt. Jag är inte… 617 00:48:47,521 --> 00:48:50,312 Undertexter: Karl Hårding