1 00:00:06,354 --> 00:00:11,271 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,354 --> 00:00:14,812 Nils på bordet! 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,687 Madison på bordet! 4 00:00:24,771 --> 00:00:27,604 Madison på bordet! 5 00:00:29,521 --> 00:00:30,479 Hold kæft! 6 00:00:32,521 --> 00:00:33,479 Hvem er det? 7 00:00:33,562 --> 00:00:38,021 Nils … Hvad hedder han? I 3. g? 8 00:00:39,646 --> 00:00:40,729 Madison McCoy. 9 00:00:44,021 --> 00:00:45,146 Hvad skete der da? 10 00:00:45,229 --> 00:00:46,437 Han… 11 00:00:49,646 --> 00:00:50,854 Han trak den frem. 12 00:00:51,437 --> 00:00:54,521 Måske gik hun ned på mig … lidt. 13 00:00:56,312 --> 00:00:57,771 Ja, men hvordan var det? 14 00:00:57,854 --> 00:01:00,562 Det var vel okay. 15 00:01:01,271 --> 00:01:02,521 Ni ud af ti. 16 00:01:03,479 --> 00:01:04,396 Er I sammen? 17 00:01:04,479 --> 00:01:07,312 Vorherre bevares nej. Jeg kedede mig bare. 18 00:01:08,312 --> 00:01:12,229 -Ja sgu. Nu er vi rigtigt… -Så er det nok. Du har talt nok. 19 00:01:13,729 --> 00:01:16,396 "Ni ud af ti." Det var skønt. 20 00:01:18,979 --> 00:01:21,312 Er der andre, der bør op på stolen? 21 00:01:22,146 --> 00:01:22,979 Hvad? 22 00:01:24,271 --> 00:01:26,354 Andre, der har fået suttet pikken? 23 00:01:28,146 --> 00:01:28,979 Ingen? 24 00:01:34,437 --> 00:01:36,187 Der burde vel være flere? 25 00:01:38,521 --> 00:01:39,354 Eller? 26 00:01:47,562 --> 00:01:48,396 Wille? 27 00:01:49,312 --> 00:01:52,354 Jeg mindes, at du forsvandt fra festen i går. 28 00:01:52,896 --> 00:01:54,646 -Måske med en pige? -Hvad? 29 00:01:54,729 --> 00:01:56,396 -Felice? -Nej! 30 00:01:57,354 --> 00:02:01,604 -På bordet! På bordet! -Nej! 31 00:02:10,812 --> 00:02:12,812 Hør nu! Slap af. 32 00:03:09,479 --> 00:03:11,812 -Hej! Skal du til matematik? -Ja. 33 00:03:14,646 --> 00:03:16,062 Det skal vi også, men… 34 00:03:18,354 --> 00:03:19,896 Var det sjovt i fredags? 35 00:03:19,979 --> 00:03:24,437 -Ja, det var. Morede du dig? -Ja, det var fedt. 36 00:03:24,521 --> 00:03:25,396 Godt. 37 00:03:29,396 --> 00:03:31,479 Skal du til gyserfilmaften på… 38 00:03:31,979 --> 00:03:33,479 Ja, det bliver fedt. 39 00:03:34,437 --> 00:03:37,062 Det store spørgsmål er vel, om jeg kommer, ikke? 40 00:03:37,562 --> 00:03:40,104 Så har du en tryg favn, hvis du bliver bange. 41 00:03:40,187 --> 00:03:41,521 Vi ses til matematik. 42 00:03:43,271 --> 00:03:45,729 Kom nu. Hvornår må jeg byde dig på middag? 43 00:03:46,646 --> 00:03:48,437 På pizzeriaet i Bjärstad? 44 00:03:49,146 --> 00:03:51,146 Nej, jeg flyver dig til Verbier. 45 00:03:51,937 --> 00:03:54,104 Saint-Martin-de-Belleville. 46 00:03:54,562 --> 00:03:57,687 Tre Michelin-stjerner. Du ville elske det, tro mig. 47 00:03:59,229 --> 00:04:00,437 Tænk over det, okay? 48 00:04:03,354 --> 00:04:04,979 -Altså… -Ja, jeg ved det. 49 00:04:05,062 --> 00:04:08,687 -Altså, seriøst. -Jeg synes, det er romantisk. 50 00:04:09,354 --> 00:04:13,104 Romantisk? Hvis man vil være sammen med en, der tror, han ejer en. 51 00:04:13,604 --> 00:04:18,187 Okay, han har været i seng med alle, men kærlighed kan ændre folk. 52 00:04:23,729 --> 00:04:25,479 Jeg tror bare, hun er jaloux. 53 00:04:33,104 --> 00:04:34,896 Hvad er hendes problem? 54 00:04:34,979 --> 00:04:38,062 Jeg er ikke med. Det er ikke et stort problem. 55 00:04:38,146 --> 00:04:39,729 -Der er altid noget. -Hej. 56 00:04:58,229 --> 00:05:00,354 -Hvordan går det, Sara? -Fint, tak. 57 00:05:12,979 --> 00:05:15,687 -Godmorgen. -Godmorgen, Englund. 58 00:05:18,104 --> 00:05:19,062 Sæt jer ned. 59 00:05:31,354 --> 00:05:37,354 Prinsen gik jo glip af denne prøve, men han kan jo tage den senere. 60 00:05:37,437 --> 00:05:38,354 Tak. 61 00:05:39,104 --> 00:05:41,896 -Når det passer ind. -Tak. 62 00:05:44,562 --> 00:05:45,396 Tak. 63 00:05:46,812 --> 00:05:47,646 Tak. 64 00:05:51,646 --> 00:05:52,646 Hvad fik du? 65 00:05:55,562 --> 00:05:56,396 Jeg fik 10. 66 00:05:58,104 --> 00:06:00,521 Du må lære at styre din nervøsitet. 67 00:06:01,146 --> 00:06:03,396 De fleste udregninger er rigtige, men… 68 00:06:04,521 --> 00:06:06,146 …svarene er ikke altid. 69 00:06:07,521 --> 00:06:08,646 Tak. 70 00:06:09,812 --> 00:06:12,312 Jeg fik 12 i alle prøver i folkeskolen! 71 00:06:12,396 --> 00:06:14,854 Ja, men der var gennemsnittet lavere. 72 00:06:15,396 --> 00:06:17,104 -Sådan! -Flot, mand! 73 00:06:18,479 --> 00:06:20,104 Ja, sgu. Jeg fik 12! 74 00:06:22,354 --> 00:06:25,312 De betaler for privattimer inden prøven. 75 00:06:25,396 --> 00:06:26,229 Hvad? 76 00:06:27,021 --> 00:06:29,646 De læste med magisteren på Skovbakken i ferien. 77 00:06:30,604 --> 00:06:32,729 Jeg har jo lærerne til lektietid. 78 00:06:33,896 --> 00:06:36,437 Ja, men han er mildere ved dem, der betaler. 79 00:06:38,021 --> 00:06:38,896 Javel. 80 00:06:38,979 --> 00:06:41,687 Lad os gå til side 211. 81 00:06:43,187 --> 00:06:45,396 Geometri og algebra. 82 00:06:50,896 --> 00:06:52,937 Det der med privattimer… 83 00:06:53,729 --> 00:06:54,771 Ja? 84 00:06:54,854 --> 00:06:57,021 Hvordan bestiller man privattimer? 85 00:06:58,937 --> 00:06:59,771 Kom ind. 86 00:07:09,354 --> 00:07:11,312 Vil du have ekstraundervisning? 87 00:07:13,646 --> 00:07:16,104 Ja, det kan hjælpe med at hæve din karakter. 88 00:07:16,187 --> 00:07:18,771 -Har du spurgt dine forældre? -Ja. 89 00:07:19,271 --> 00:07:24,146 Godt, så kan du komme lidt senere i dag, så lægger vi et skema. 90 00:07:25,437 --> 00:07:27,146 Skolen sender regningen hjem. 91 00:07:28,479 --> 00:07:29,521 Det siger vi så. 92 00:07:35,021 --> 00:07:35,854 Kom. 93 00:07:36,646 --> 00:07:37,479 Kom nu. 94 00:07:38,354 --> 00:07:41,479 Sådan. Så skal vi bare lidt fremad… 95 00:07:41,562 --> 00:07:42,521 Kom nu. Kom. 96 00:07:42,604 --> 00:07:43,604 Altså… 97 00:07:44,187 --> 00:07:45,979 Vær nu sød. Kom nu. 98 00:07:46,062 --> 00:07:48,562 Søde Rosseau, vil du …? 99 00:07:50,771 --> 00:07:52,854 Jeg fatter ikke, hvad problemet er. 100 00:07:54,021 --> 00:07:56,396 Hej. Så. 101 00:07:57,354 --> 00:07:58,354 Sådan. 102 00:07:59,354 --> 00:08:00,687 Rolig nu. 103 00:08:00,771 --> 00:08:02,104 -Skal jeg tage ham? -Ja 104 00:08:03,354 --> 00:08:04,687 Så. Kom. 105 00:08:06,187 --> 00:08:07,021 Kom. 106 00:08:17,687 --> 00:08:18,937 Dygtig. Så. 107 00:08:21,854 --> 00:08:22,896 Ja, altså… 108 00:08:25,479 --> 00:08:27,479 Ved du, hvor dyr Rosseau var? 109 00:08:27,562 --> 00:08:30,146 Far bliver sur over, at jeg ikke kan håndtere ham. 110 00:08:30,229 --> 00:08:35,521 Du må holde op med at foregive, at du ikke er bange. 111 00:08:36,146 --> 00:08:39,146 Han mærker det, selvom du forsøger ikke at være bange. 112 00:08:40,187 --> 00:08:42,979 Acceptér, at du er bange. Så kan du starte forfra 113 00:08:43,062 --> 00:08:46,896 og måske nyde det igen, og så vil han også nyde det. 114 00:08:48,646 --> 00:08:51,604 Altså … Hvorfor er du så god til heste? 115 00:08:53,146 --> 00:08:57,354 Jeg kan bare bedre forstå heste end mennesker. 116 00:09:00,979 --> 00:09:04,604 Måske på grund af min asperger. 117 00:09:04,687 --> 00:09:07,604 Det virker, som om det er en superkraft. 118 00:09:07,687 --> 00:09:10,937 Du tager dig aldrig af, hvad folk synes og tænker 119 00:09:11,021 --> 00:09:14,312 eller bekymrer dig om at få en masse venner og sådan. 120 00:09:14,396 --> 00:09:16,104 Jeg vil gerne have venner. 121 00:09:21,521 --> 00:09:23,104 Vil du tage et billede af os? 122 00:09:23,187 --> 00:09:24,687 -Dig og Rosseau? -Ja. 123 00:09:25,812 --> 00:09:26,812 Så. 124 00:09:32,771 --> 00:09:33,979 Gå lidt tættere på. 125 00:09:34,771 --> 00:09:35,604 Ja… 126 00:09:36,646 --> 00:09:39,062 Hold fast. Du bestemmer. 127 00:09:42,229 --> 00:09:43,437 Sådan. 128 00:09:43,521 --> 00:09:45,146 Sådan. Er det godt? 129 00:09:45,937 --> 00:09:47,521 Sådan, rigtig godt. 130 00:09:48,229 --> 00:09:49,437 Det er godt. Her. 131 00:09:58,812 --> 00:09:59,646 Tak. 132 00:10:02,187 --> 00:10:03,771 -Kan du håndtere båden? -Ja. 133 00:10:04,229 --> 00:10:05,229 Fedt. 134 00:10:05,312 --> 00:10:06,854 Tag også den her. 135 00:10:06,937 --> 00:10:07,854 Tak. 136 00:10:26,604 --> 00:10:27,854 Det ser godt ud, Simon. 137 00:10:28,979 --> 00:10:29,896 Tak. 138 00:10:31,979 --> 00:10:33,979 Tænk ikke på balancen. Den kommer. 139 00:10:34,062 --> 00:10:38,104 Hold dine åretag så tæt på vandskorpen som muligt, 140 00:10:39,021 --> 00:10:40,854 så bruger du mindst mulig energi. 141 00:10:41,354 --> 00:10:43,729 -Men det er… -Du har ikke glemt alting. 142 00:10:45,687 --> 00:10:46,521 Nej. 143 00:10:47,271 --> 00:10:48,104 Ja… 144 00:10:54,354 --> 00:10:57,562 Du, røde … Du kan blive en god styrmand. 145 00:10:58,104 --> 00:10:59,812 De skal have en lille krop. 146 00:11:03,562 --> 00:11:04,396 Kom. 147 00:11:13,562 --> 00:11:16,396 Nej. Det er fint. 148 00:11:17,021 --> 00:11:17,937 Hej. 149 00:11:18,021 --> 00:11:21,062 -Hvor har du været? -Undskyld, jeg har… 150 00:11:22,312 --> 00:11:23,812 Jeg har været til roning. 151 00:11:25,604 --> 00:11:28,604 -Vent, hvad? Roning? -Ja. 152 00:11:28,687 --> 00:11:30,937 -Hvad fanden er roning? -En sport. 153 00:11:31,021 --> 00:11:33,562 -Roning er ikke en sport. -Jo. 154 00:11:34,562 --> 00:11:35,854 Fodbold er en sport. 155 00:11:35,937 --> 00:11:38,687 -Hvad laver I? -Altså, man ror ligesom. 156 00:11:39,687 --> 00:11:42,229 -Som på sommerlejr? -Hold nu op. 157 00:11:42,312 --> 00:11:43,187 Hvad? 158 00:11:43,271 --> 00:11:46,229 Det er jo noget nyt. Noget andet. 159 00:11:46,312 --> 00:11:48,646 -Hvad har du gang i? -Hvad? 160 00:11:49,479 --> 00:11:52,021 -Altså, seriøst? -Hvad? 161 00:11:52,687 --> 00:11:54,062 -Hold kæft, mand! -Hvad? 162 00:11:54,146 --> 00:11:55,229 Du er sjov. 163 00:11:55,312 --> 00:11:57,312 Det er for mine karakterer. 164 00:11:58,146 --> 00:11:59,396 Det giver pluspoint. 165 00:12:00,146 --> 00:12:01,521 Behøver du gode karakterer? 166 00:12:01,604 --> 00:12:05,146 Ja, hvis man vil nå nogen vegne, tror jeg. 167 00:12:05,646 --> 00:12:06,854 Hvor skal du hen? 168 00:12:08,562 --> 00:12:09,812 Jo, altså… 169 00:12:09,896 --> 00:12:13,854 Jeg kan godt lide Bjärstad, men jeg vil ikke bo her altid. 170 00:12:17,062 --> 00:12:17,896 Hvad? 171 00:12:26,729 --> 00:12:27,646 Er du klar? 172 00:12:28,896 --> 00:12:29,729 Ja. 173 00:12:32,479 --> 00:12:34,479 Der er pizza, hvis du vil have. 174 00:12:36,312 --> 00:12:37,396 Velbekomme. 175 00:12:38,312 --> 00:12:39,146 Tak. 176 00:12:46,354 --> 00:12:47,896 Hvad laver du? 177 00:12:49,229 --> 00:12:52,979 -Kommer du til kampen i morgen? -Ja, jeg gør, hvad jeg kan. 178 00:12:54,771 --> 00:12:56,104 Jeg skal nok komme. 179 00:13:51,437 --> 00:13:52,562 Pis! Beklager! 180 00:13:53,271 --> 00:13:55,021 Jeg så ikke noget. 181 00:13:55,979 --> 00:13:59,437 Jeg ville se, hvor fanden du blev af. Der er morgentræning. 182 00:13:59,521 --> 00:14:01,562 Du kan ikke bare spille den af, vel? 183 00:14:03,229 --> 00:14:04,437 Det gjorde jeg ikke. 184 00:14:04,521 --> 00:14:06,062 -Giv mig den. -Nej. 185 00:14:06,146 --> 00:14:07,146 Stop nu. 186 00:14:09,396 --> 00:14:13,271 Lad være med at surfe på skolens wi-fi. Det kan blive skidepinligt. 187 00:14:17,854 --> 00:14:20,687 -Nå, men hej! -Hvad så? Hallo, mand. 188 00:14:20,771 --> 00:14:23,104 -Hvordan går det? -Fint. 189 00:14:23,187 --> 00:14:24,687 Jeg prøver at forklare… 190 00:14:26,104 --> 00:14:30,021 …Wille, hvordan han kan arbejde på fysikken, hvis han vil på roholdet. 191 00:14:30,104 --> 00:14:31,937 -August… -Ikke? 192 00:14:32,812 --> 00:14:33,771 Hvordan går det? 193 00:14:34,687 --> 00:14:38,604 Helt ærligt ved jeg sgu ikke, om han har samme drive som os to. 194 00:14:39,104 --> 00:14:42,146 -Han er lidt … lad. -Lad mig tale med min bror. 195 00:14:42,229 --> 00:14:45,437 -Han sov faktisk, da jeg kom. -Hvad? 196 00:14:46,021 --> 00:14:48,271 Men det får vi ændret på, ikke? 197 00:14:50,062 --> 00:14:54,396 Jeg må gå nu. Men fedt at se dig som altid. 198 00:14:54,479 --> 00:14:55,729 -Vi ses. -Det gør vi. 199 00:14:55,812 --> 00:15:00,687 Wille, hav spillet færdigt og vær klar kl. 6:00 i morgen. 200 00:15:01,354 --> 00:15:02,187 Okay? 201 00:15:03,229 --> 00:15:04,271 Godt. 202 00:15:06,729 --> 00:15:07,729 Hej, Wilhelm. 203 00:15:09,521 --> 00:15:10,396 Hej, Erik. 204 00:15:11,896 --> 00:15:14,812 -Hvordan går det? -Jeg orker ikke August. Seriøst! 205 00:15:15,354 --> 00:15:16,646 Er han altid sådan? 206 00:15:17,729 --> 00:15:22,146 Ja, sådan har han altid været. Lidt intensiv, men bær over… 207 00:15:22,229 --> 00:15:24,312 Intensiv? Han er jo helt hysterisk. 208 00:15:24,937 --> 00:15:27,021 Ingen tager sig af de ting. 209 00:15:28,021 --> 00:15:31,229 Han har ikke haft det så let. Skolen er hele hans liv. 210 00:15:31,771 --> 00:15:35,646 Husker du, hans mor sendte ham dertil, efter faren begik selvmord? 211 00:15:36,312 --> 00:15:37,271 Hvad? Nej. 212 00:15:40,146 --> 00:15:42,229 Jeg vidste, han var død, men ikke… 213 00:15:43,812 --> 00:15:45,187 …at han begik selvmord. 214 00:15:45,937 --> 00:15:48,646 -Måske var du for lille. -Hvad mener du? 215 00:15:54,187 --> 00:15:56,979 Eller også har ingen fortalt mig det som sædvanlig. 216 00:15:57,062 --> 00:15:59,771 Kan vi snakke senere, for jeg skal træne nu? 217 00:16:01,187 --> 00:16:03,271 Jeg er åbenbart for lad, men… 218 00:16:03,937 --> 00:16:06,271 Jeg ringer, når jeg har trænet, okay? 219 00:16:06,354 --> 00:16:07,437 -Klart. -Godt, hej. 220 00:16:20,187 --> 00:16:21,021 Undskyld. 221 00:16:28,771 --> 00:16:30,396 Fedt at være udenfor, ikke? 222 00:16:30,979 --> 00:16:32,229 Ja, det er nok bedst. 223 00:16:32,312 --> 00:16:35,104 Tyve sekunder tilbage! Det klarer I. 224 00:16:43,521 --> 00:16:45,396 Op med røven, Nisse! 225 00:16:46,604 --> 00:16:50,687 Tre, to, en … Så hviler vi! 226 00:16:51,187 --> 00:16:52,146 Godt. 227 00:16:55,229 --> 00:16:56,229 Fy for helvede. 228 00:17:18,687 --> 00:17:19,646 Du… 229 00:17:21,146 --> 00:17:22,521 Pengene for… 230 00:17:23,312 --> 00:17:25,521 …for sprutten. 231 00:17:26,187 --> 00:17:30,104 -For fanden. Det glemte jeg. -Det er fint. 232 00:17:30,187 --> 00:17:31,979 Men jeg har lagt en del ud. 233 00:17:32,062 --> 00:17:35,479 Send beløbet til mig, så kan jeg overføre dem til dig. 234 00:17:35,562 --> 00:17:36,396 Ja. 235 00:17:38,187 --> 00:17:39,021 Godt. 236 00:17:44,979 --> 00:17:46,437 -Godmorgen. -Godmorgen. 237 00:18:36,521 --> 00:18:37,354 Vincent! 238 00:18:38,979 --> 00:18:39,812 Vincent! 239 00:18:44,021 --> 00:18:45,562 -Er Vincent her? -Nej. 240 00:18:47,396 --> 00:18:49,021 -Vincent! -Hvad så? 241 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 Kan du skaffe flere? 242 00:18:55,521 --> 00:18:58,104 Hvad, allerede? 243 00:18:59,646 --> 00:19:01,271 Hvor meget tager du egentlig? 244 00:19:01,854 --> 00:19:03,271 Kan du eller ej? 245 00:19:03,812 --> 00:19:08,062 Det går ikke. Jeg har allerede skiftet psykiater flere gange. 246 00:19:12,146 --> 00:19:13,354 Jeg har ikke flere. 247 00:19:23,479 --> 00:19:28,479 Jeg bestilte for fire uger siden, men det sidder vist fast i tolden. 248 00:19:28,562 --> 00:19:29,687 Kom nu, seriøst. 249 00:19:32,896 --> 00:19:36,229 Du ved, hvor vigtigt det her år er for mig. Jeg må være på toppen. 250 00:19:36,312 --> 00:19:40,229 Slap af. Bed skolepsykologen om at udrede dig. 251 00:19:40,937 --> 00:19:43,271 Jeg kan ikke følge med i det tempo. 252 00:19:43,354 --> 00:19:45,354 Ham sandal-hippien? 253 00:19:46,146 --> 00:19:49,104 Du ved, jeg ikke engang har ADHD. Det går ikke. 254 00:19:49,646 --> 00:19:50,854 Javel. 255 00:19:54,854 --> 00:19:55,687 Sådan. 256 00:19:58,354 --> 00:19:59,687 Den kan vi bruge igen. 257 00:20:02,104 --> 00:20:02,937 Ja… 258 00:20:04,146 --> 00:20:04,979 Ja… 259 00:20:09,271 --> 00:20:10,271 Noget at drikke? 260 00:20:11,312 --> 00:20:12,312 Ja, tak. 261 00:20:19,312 --> 00:20:20,854 Jeg tror, jeg har ADHD. 262 00:20:22,479 --> 00:20:24,687 ADHD? Hvorfor tror du det? 263 00:20:25,896 --> 00:20:28,021 Jeg kan ikke koncentrere mig og sådan. 264 00:20:28,729 --> 00:20:29,562 Javel. 265 00:20:30,646 --> 00:20:34,104 Er der en særlig grund til, at du mister fokus? Værsgo. 266 00:20:34,187 --> 00:20:35,021 Tak. 267 00:20:35,979 --> 00:20:39,896 Nej, eller, du ved … Mit hoved kører rundt af og til. 268 00:20:39,979 --> 00:20:41,229 Det forstår du sikkert. 269 00:20:43,521 --> 00:20:45,354 Javel, har du… 270 00:20:47,187 --> 00:20:48,646 Har du svært ved at sove? 271 00:20:49,604 --> 00:20:50,562 Ja. 272 00:20:50,646 --> 00:20:52,812 -Hjertebanken? -Ja. 273 00:20:53,354 --> 00:20:55,354 -Bum, bum, bum… -Seriøst, ja. 274 00:20:55,437 --> 00:20:57,896 Og … svimmelhed? 275 00:20:58,854 --> 00:21:02,104 Hovedpine, hårdt tryk på brystkassen? 276 00:21:03,812 --> 00:21:08,062 Ser du, August, det betyder bare, at du er stresset. 277 00:21:08,146 --> 00:21:10,771 Stress er desværre meget almindeligt her. 278 00:21:10,854 --> 00:21:16,437 Særligt i 3. g, som du går i. Og du er både præfekt og holdkaptajn. 279 00:21:16,521 --> 00:21:20,271 -Men det er ikke stress. -Aha, og hvad er det så? 280 00:21:22,187 --> 00:21:23,604 Er det ikke tydeligt? 281 00:21:24,104 --> 00:21:27,687 Jeg kan knapt sidde stille, som du vel kan se? 282 00:21:27,771 --> 00:21:29,604 -Okay, jeg er med. -Ja. 283 00:21:30,687 --> 00:21:32,479 Jeg vil gerne udredes. 284 00:21:33,312 --> 00:21:36,687 Javel, ja. Vi kan godt udrede dig, det er intet problem. 285 00:21:36,771 --> 00:21:37,854 Helst nu. 286 00:21:37,937 --> 00:21:41,229 Forstår du, en udredning tager mange uger. 287 00:21:41,312 --> 00:21:46,562 Så skal der tales indgående med folk, der kender dig 288 00:21:46,646 --> 00:21:50,312 og har kendt dig, fra du var lille. For eksempel dine forældre. 289 00:21:50,396 --> 00:21:54,021 Okay, jeg tror ikke helt, du forstår, hvad jeg prøver at sige. 290 00:21:54,104 --> 00:21:57,146 Jeg skal udredes. Senest i denne uge. 291 00:21:57,229 --> 00:21:59,562 Min familie er meget vigtig for skolen. 292 00:21:59,646 --> 00:22:02,896 Min præstation er meget vigtig for skolen. 293 00:22:02,979 --> 00:22:05,146 Kommer det frem, at du er uvillig… 294 00:22:05,229 --> 00:22:09,646 August, vent lige lidt. Jeg sagde, jeg gerne udreder dig, 295 00:22:09,729 --> 00:22:14,062 men at det tager ugevis. Det er en lang proces, du ikke kan undgå. 296 00:22:14,771 --> 00:22:18,229 Ja, det var den tid, vi havde i dag. 297 00:22:18,312 --> 00:22:21,937 Ja, det ur har jeg haft i 40 år. Det går stadig. 298 00:22:26,062 --> 00:22:28,312 Du, en enkelt ting… 299 00:22:28,854 --> 00:22:31,646 Du ved, jeg er her, hvis du har brug for en snak. 300 00:22:31,729 --> 00:22:33,521 Tak … for ingenting. 301 00:23:14,271 --> 00:23:15,104 Hej. 302 00:23:15,896 --> 00:23:18,354 Det her er det bedste ved roning. 303 00:23:19,646 --> 00:23:22,646 At det fører folk sammen sådan her, det er virkelig… 304 00:23:23,604 --> 00:23:24,771 …vidunderligt. 305 00:23:27,937 --> 00:23:31,437 Klasse, etnicitet … det er lige meget. 306 00:23:31,521 --> 00:23:33,646 Alle har de samme muligheder. 307 00:23:34,604 --> 00:23:36,479 -Ikke? -Jo. 308 00:23:39,062 --> 00:23:42,021 -Jeg går på biblioteket. -Okay, men… 309 00:23:43,187 --> 00:23:45,521 Måske … Ses vi til træning, eller hvad? 310 00:23:46,312 --> 00:23:47,479 Jeg kan ikke i aften. 311 00:23:48,437 --> 00:23:51,687 Du skal komme til træning, hvis du vil på roholdet. 312 00:23:51,771 --> 00:23:53,854 Ellers svigter du holdkammeraterne. 313 00:23:54,687 --> 00:23:57,937 Okay, men jeg kan ikke i aften. 314 00:23:58,021 --> 00:24:00,271 Jeg kan ikke koncentrere mig her. 315 00:24:03,354 --> 00:24:07,146 Vent! I skal komme til gyserfilmaften på fredag. 316 00:24:07,229 --> 00:24:08,437 På Herregården. 317 00:24:09,312 --> 00:24:10,562 Jer begge to, altså. 318 00:24:12,646 --> 00:24:13,479 Okay. 319 00:24:20,937 --> 00:24:22,271 Hubba Bubba, megalang. 320 00:24:22,354 --> 00:24:23,604 Du er for god af dig. 321 00:24:25,062 --> 00:24:27,562 At du tager dig af skolens tosser på den måde. 322 00:24:27,646 --> 00:24:28,937 Hop i havet, August. 323 00:24:29,604 --> 00:24:31,396 Pas nu på, det ikke smitter. 324 00:24:31,479 --> 00:24:35,021 Sara er ingen tosse. Ja, hun har diagnoser, men hun er… 325 00:24:35,854 --> 00:24:37,812 Hun er sgu den mest ægte her. 326 00:24:37,896 --> 00:24:38,937 Hvilke diagnoser? 327 00:24:39,521 --> 00:24:43,687 Asperger og noget ADHD-halløj. 328 00:25:05,354 --> 00:25:09,396 WILHELM: HEJ, DET ER WILLE. HVORFOR KOMMER DU IKKE TIL TRÆNING? 329 00:25:27,479 --> 00:25:29,937 SIMON: EN VEN SPILLER KAMP. HAR LOVET AT KOMME. 330 00:25:30,021 --> 00:25:35,146 SIMON: TAG MED, HVIS DU TØR. 331 00:25:37,104 --> 00:25:43,312 WILHELM: AUGUST FLIPPER UD, HVIS JEG SMUTTER. 332 00:25:43,396 --> 00:25:45,021 SIMON: OKAY, DU TØR IKKE. 333 00:25:46,812 --> 00:25:47,646 Kommer du? 334 00:25:50,146 --> 00:25:53,604 Pis. Nej, det går nok ikke. Jeg føler mig lidt sløj. 335 00:25:53,687 --> 00:25:56,062 Skal jeg hente noget til dig? 336 00:25:56,146 --> 00:26:00,437 Nej tak, det er fint. Jeg går nok bare tidligt i seng. 337 00:26:00,521 --> 00:26:03,479 Jeg vil ikke smitte. Jeg har lidt ondt i halsen. 338 00:26:05,437 --> 00:26:10,771 Du ved godt, jeg ikke bare lige kan sætte dig i startfireren, ikke? 339 00:26:10,854 --> 00:26:13,604 -Hvis du ikke er til træning. -Ja, det ved jeg. 340 00:26:13,687 --> 00:26:19,312 Hvil dig. Når du blliver frisk, får du kampgejsten tilbage. 341 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 Skidegodt. 342 00:26:21,062 --> 00:26:22,854 -Du har det jo i dig! -Ja. 343 00:26:22,937 --> 00:26:25,062 Godt. Hvil dig. 344 00:26:25,604 --> 00:26:26,479 Vi ses. 345 00:26:50,354 --> 00:26:53,021 WILHELM: JEG KOMMER. 346 00:27:02,104 --> 00:27:03,562 -Hej. -Hej. 347 00:27:06,646 --> 00:27:09,062 Vi tager desværre ikke kort. 348 00:27:09,146 --> 00:27:11,604 Okay, så et nummer til at swishe? 349 00:27:12,271 --> 00:27:15,937 Nej, du skal hente appen og betale som alle andre. 350 00:27:16,021 --> 00:27:16,854 Ja. 351 00:27:29,729 --> 00:27:30,562 Hej. 352 00:27:31,354 --> 00:27:32,187 Hej. 353 00:27:34,562 --> 00:27:35,771 -Alt vel? -Alt vel? 354 00:27:36,729 --> 00:27:38,562 -Ja, og dig? -Ja. 355 00:27:41,854 --> 00:27:43,229 Har du altid boet her? 356 00:27:44,271 --> 00:27:45,354 Ja. 357 00:27:45,437 --> 00:27:46,271 Er det rart? 358 00:27:49,104 --> 00:27:50,187 Det er vel okay. 359 00:27:51,437 --> 00:27:53,479 Der er ikke så meget at lave her. 360 00:27:55,146 --> 00:27:55,979 Altså… 361 00:27:57,437 --> 00:28:01,062 Alle laver det samme, og alle kender alle. 362 00:28:02,437 --> 00:28:05,812 -Så det er… -Det lyder lidt som mit liv. 363 00:28:07,396 --> 00:28:09,146 Laver du gas? -Hej, prins! 364 00:28:10,479 --> 00:28:11,312 Hej. 365 00:28:18,854 --> 00:28:20,687 -Hvordan går det? -Fint, og dig? 366 00:28:20,771 --> 00:28:21,979 Det er fint. 367 00:28:23,104 --> 00:28:24,646 -Fedt at se dig. -I lige måde. 368 00:28:26,271 --> 00:28:28,812 -Det er Wilhelm. -Hej. 369 00:28:28,896 --> 00:28:30,896 -Ayub! -Wille. Hyggeligt. 370 00:28:31,896 --> 00:28:33,271 Pis, vil du have en? 371 00:28:35,479 --> 00:28:38,312 Ja, men jeg kan købe… 372 00:28:38,396 --> 00:28:41,271 Det gør jeg. Det er fint. Ketchup og sennep? 373 00:28:41,354 --> 00:28:43,229 -Ja. -Kogt eller ristet? 374 00:28:45,396 --> 00:28:47,687 -Ristet. -Det … Okay, tak. 375 00:28:51,187 --> 00:28:53,146 Pis. Prinsen. 376 00:28:53,229 --> 00:28:54,187 Hvad sker der? 377 00:28:55,396 --> 00:28:56,646 Er du lun på ham? 378 00:28:57,312 --> 00:28:59,396 Hvad? Hvad taler du om? 379 00:29:00,812 --> 00:29:05,062 Jeg kan se, der er noget. Du er jo lun på ham! 380 00:29:05,146 --> 00:29:06,229 Nej. Jeg ved ikke. 381 00:29:06,312 --> 00:29:10,687 "Kogt eller ristet?" Han måtte afslutte din sætning. Hvad sker der? 382 00:29:10,771 --> 00:29:12,896 -Du er lun på ham. -Stop! Han kommer. 383 00:29:13,979 --> 00:29:16,562 -Værsgo. Ikke flere ristede. -Kom nu, Rosh! 384 00:29:19,854 --> 00:29:20,854 Godt gået, Rosh! 385 00:29:23,354 --> 00:29:25,604 Godt, Rosh! 386 00:29:25,687 --> 00:29:26,646 Rosh! 387 00:29:28,312 --> 00:29:29,937 Kom nu, Bjärstad! 388 00:29:36,562 --> 00:29:38,646 Godt, Rosh! Heja, Bjärstad! 389 00:29:38,729 --> 00:29:40,229 Kom nu, Rosh! 390 00:29:41,229 --> 00:29:42,062 Rosh! 391 00:29:43,687 --> 00:29:45,437 Kom så, Bjärstad! 392 00:29:46,062 --> 00:29:47,187 Kom så, Rosh! 393 00:29:52,437 --> 00:29:53,437 Du er kanon! 394 00:29:57,604 --> 00:30:00,146 Fortsæt, Rosh! Løb efter bolden! 395 00:30:00,229 --> 00:30:01,812 Kom igen, Rosh! 396 00:30:05,104 --> 00:30:07,729 Kom så, Bjärstad. Kom så! 397 00:30:08,271 --> 00:30:11,312 Kom så, Bjärstad. Kom så! 398 00:30:19,187 --> 00:30:20,146 Kom så, Ayub! 399 00:30:40,896 --> 00:30:41,729 Alexander? 400 00:30:43,896 --> 00:30:44,729 Tak. 401 00:30:48,312 --> 00:30:50,062 Se lige mine kort. 402 00:30:50,562 --> 00:30:51,646 Fandens. 403 00:30:52,479 --> 00:30:53,437 Helt ærligt. 404 00:30:54,312 --> 00:30:55,562 Jeg smider den her. 405 00:31:00,021 --> 00:31:02,396 Forpulede lortekort, jeg har. 406 00:31:04,229 --> 00:31:05,312 Jeg tager det. 407 00:31:07,021 --> 00:31:08,271 Var det lærerigt? 408 00:31:09,146 --> 00:31:11,062 -Vil du smide det væk? -Ja. 409 00:31:11,146 --> 00:31:14,437 Hvor dårlige kort har du? 410 00:31:14,521 --> 00:31:20,437 Hej. Undskyld, jeg fik det lidt bedre, så jeg ville hænge ud med nogle venner. 411 00:31:20,521 --> 00:31:22,437 Jeg spurgte, om det var lærerigt. 412 00:31:26,021 --> 00:31:26,979 Hvad er det? 413 00:31:27,062 --> 00:31:28,187 På socialist-safari. 414 00:31:30,646 --> 00:31:33,604 Du forstår nok, jeg ikke kan se igennem fingre med det. 415 00:31:33,687 --> 00:31:36,479 Du forlod skolens område uden tilladelse. 416 00:31:37,062 --> 00:31:38,646 Alle skal spørge om lov. 417 00:31:42,354 --> 00:31:45,312 Du afløser Alexander som middagsvagt resten af ugen. 418 00:31:46,771 --> 00:31:50,104 -Okay. -Måske er en undskyldning på sin plads? 419 00:31:50,187 --> 00:31:52,229 -Ja, undskyld. -Hvad sagde du? 420 00:31:52,771 --> 00:31:53,771 Undskyld. 421 00:31:55,521 --> 00:31:56,521 Godt. 422 00:31:58,479 --> 00:31:59,312 Godt. 423 00:32:01,062 --> 00:32:03,271 -Må jeg… -Nej, ved du hvad? 424 00:32:03,896 --> 00:32:06,562 Du skal sgu være forsigtig med, hvem du omgås. 425 00:32:07,354 --> 00:32:08,354 Okay? 426 00:32:08,437 --> 00:32:10,021 Fuck. 427 00:32:10,604 --> 00:32:12,979 Særligt hvis de bruger dig til at få visninger. 428 00:32:13,062 --> 00:32:15,396 Kom så, Bjärstad. Kom så! 429 00:32:16,729 --> 00:32:18,187 Kom så, Bjärstad, kom så! 430 00:32:18,271 --> 00:32:19,854 Du ved, hvad der skete sidst. 431 00:32:19,937 --> 00:32:22,146 Kom så, Bjærstad! Kom så! 432 00:32:23,187 --> 00:32:24,021 Kom så, Bjärstad! 433 00:32:27,896 --> 00:32:29,354 -Hej. -Hej. 434 00:32:30,354 --> 00:32:31,604 Du gik glip af maden. 435 00:32:34,771 --> 00:32:35,604 Ja. 436 00:32:36,979 --> 00:32:37,854 Jeg… 437 00:32:39,354 --> 00:32:40,854 …glemte tiden. 438 00:32:41,771 --> 00:32:43,146 Glemte du tiden? 439 00:32:43,979 --> 00:32:46,687 Hvordan det? Du skal vel bare se på uret? 440 00:32:48,854 --> 00:32:50,146 Hvad laver du? 441 00:32:52,646 --> 00:32:53,479 Tja… 442 00:32:56,104 --> 00:32:58,479 Jeg viste bare Wilhelm rundt i Bjärstad. 443 00:32:59,062 --> 00:33:00,729 -Wilhelm? -Ja. 444 00:33:02,812 --> 00:33:07,354 Sagde du ikke, man ikke kan være venner med nogen på den her skole? 445 00:33:07,437 --> 00:33:09,687 Jo, men folk kan ændre sig. 446 00:33:09,771 --> 00:33:12,729 Er pointen med kongefamilien ikke, at de ikke ændrer sig? 447 00:33:22,396 --> 00:33:28,562 WILHELM: KAN DU FJERNE HISTORIEN MED MIG? 448 00:33:28,646 --> 00:33:31,187 WILHELM: BEKLAGER… 449 00:33:38,604 --> 00:33:39,562 TAKT OG TONE 450 00:33:46,521 --> 00:33:47,687 Er det for varmt? 451 00:33:47,771 --> 00:33:50,646 Det er fint. Du kan tale svensk til mig, Maddie. 452 00:33:50,729 --> 00:33:53,062 Ja, men jeg vil ikke lyde som en idiot. 453 00:33:55,646 --> 00:33:56,479 Sådan. 454 00:34:00,021 --> 00:34:04,229 Det føles, som om August prøver at ødelægge mine chancer hos Wilhelm. 455 00:34:04,312 --> 00:34:05,396 Det gør han da. 456 00:34:06,521 --> 00:34:10,146 Indsæt et angreb på Wilhelm og vis ham, hvad du vil. 457 00:34:13,479 --> 00:34:14,312 Stop. 458 00:34:18,104 --> 00:34:20,937 August, kan vi lige snakke sammen? 459 00:34:21,021 --> 00:34:22,979 Selvfølgelig, rektor. 460 00:34:25,479 --> 00:34:26,771 -Hej. -Hej. 461 00:34:28,771 --> 00:34:31,562 Jeg ville bare spørge til terminsbetalingen. 462 00:34:32,812 --> 00:34:35,729 -Jeg er ikke med. -Den er ikke kommet. 463 00:34:36,271 --> 00:34:38,021 Og jeg kan ikke få fat i din mor. 464 00:34:41,979 --> 00:34:43,187 Det var sært. 465 00:34:48,479 --> 00:34:50,604 Ved du hvda? Hun er bortrejst. 466 00:34:51,187 --> 00:34:53,687 -Det tænkte jeg nok. -Det er sådan, det er. 467 00:34:54,854 --> 00:34:56,562 Jeg beder hende kontakte dig. 468 00:34:56,646 --> 00:34:58,604 Godt. Pas på dig selv. 469 00:35:18,354 --> 00:35:20,354 -Goddag, August. -Hej. 470 00:36:23,312 --> 00:36:24,229 Jeg skal… 471 00:36:36,187 --> 00:36:37,562 Du har ADHD, ikke? 472 00:36:38,729 --> 00:36:39,562 Jo. 473 00:36:40,396 --> 00:36:41,229 Fedt. 474 00:36:43,687 --> 00:36:45,479 Jeg skal selv udredes for det. 475 00:36:46,812 --> 00:36:47,646 Okay. 476 00:36:50,062 --> 00:36:50,896 Ja. 477 00:36:53,437 --> 00:36:55,854 Tager du medicin eller sådan noget? 478 00:36:56,687 --> 00:36:57,521 Ja. 479 00:36:58,729 --> 00:37:00,979 -Gør du? -Elvanse, 50 mg. 480 00:37:02,562 --> 00:37:03,396 Okay. 481 00:37:05,979 --> 00:37:07,646 Det virker måske sært, men… 482 00:37:08,646 --> 00:37:11,646 …vil du sælge lidt af det til mig? 483 00:37:12,521 --> 00:37:15,104 -Det er ulovligt. -Ja… 484 00:37:16,271 --> 00:37:18,229 Hvorfor skulle jeg gøre noget ulovligt? 485 00:37:19,437 --> 00:37:21,937 Jeg tænkte, at siden Simon skaffede… 486 00:37:22,479 --> 00:37:25,021 Du, vi må snakke om roning. Nu. 487 00:37:27,812 --> 00:37:30,229 Vi kan snakke derude, hvis det er okay. 488 00:37:34,271 --> 00:37:36,062 Du skal ikke snakke med hende. 489 00:37:36,687 --> 00:37:37,521 Undskyld. 490 00:37:38,396 --> 00:37:40,396 Men hvad med din kontakt? 491 00:37:42,396 --> 00:37:44,437 -Sælger han noget? -Nej! 492 00:37:44,979 --> 00:37:48,229 Hvem tror du, jeg er? Jeg vil bare have mine skide penge. 493 00:37:49,479 --> 00:37:53,354 Hvis jeg giver det dobbelte af det, jeg skylder, skaffer du så piller? 494 00:37:57,062 --> 00:37:57,896 Kom nu. 495 00:38:00,312 --> 00:38:01,312 En god handel. 496 00:38:05,479 --> 00:38:06,354 Okay? 497 00:38:11,354 --> 00:38:15,729 Tag Sara med næste gang. Jeg vil gerne se jer begge to. 498 00:38:16,562 --> 00:38:18,896 Jeg tror ikke, hun er klar. 499 00:38:20,187 --> 00:38:21,521 Hvor er her pænt. 500 00:38:23,646 --> 00:38:25,271 Måske kan vi spille senere? 501 00:38:28,479 --> 00:38:30,271 Altså, sagen er den, at… 502 00:38:31,979 --> 00:38:33,937 …jeg kan nok ikke blive så længe. 503 00:38:37,437 --> 00:38:38,437 Du… 504 00:38:39,229 --> 00:38:40,062 Pengene… 505 00:38:40,937 --> 00:38:42,979 …for sprutten til dine venner. 506 00:38:43,062 --> 00:38:44,729 Ja, det ved jeg. Undskyld. 507 00:38:45,604 --> 00:38:46,896 De er på vej. 508 00:38:48,896 --> 00:38:49,729 Det lover jeg. 509 00:38:51,021 --> 00:38:51,854 På vej? 510 00:38:52,771 --> 00:38:54,979 Du har da tid til en kop kaffe, ikke? 511 00:38:56,604 --> 00:38:57,437 Jo. 512 00:39:02,187 --> 00:39:04,021 -Hør, Simon… -Ja? 513 00:39:04,104 --> 00:39:06,187 Vi bør tage til koncert en dag. 514 00:39:06,854 --> 00:39:07,687 Ja. 515 00:39:08,562 --> 00:39:10,187 Det kunne du lide som lille. 516 00:39:12,521 --> 00:39:16,229 Husker du, da du, jeg og Sara så Eek-a-Mouse på Kolingsborg? 517 00:39:18,354 --> 00:39:19,812 Ja, det kan jeg. 518 00:39:24,396 --> 00:39:26,854 -Har du taget to skeer? -Ja. 519 00:39:50,396 --> 00:39:51,312 Rotér! 520 00:40:06,646 --> 00:40:07,687 For fanden! 521 00:40:09,354 --> 00:40:11,104 Hvornår får jeg pengene? 522 00:40:12,854 --> 00:40:13,854 Samling! 523 00:40:22,937 --> 00:40:24,979 Simon er, som I nok ved, dagelev. 524 00:40:26,104 --> 00:40:28,104 En vaskeægte Bjärstadsbo. 525 00:40:29,104 --> 00:40:32,646 Det er ingen skam. Han har måttet kæmpe for det her. 526 00:40:33,604 --> 00:40:37,021 Nok mere end nogen af jer nogensinde har måttet kæmpe. 527 00:40:38,312 --> 00:40:39,812 Det er beundringsværdigt. 528 00:40:42,187 --> 00:40:43,812 Vi kan lære noget af Simon. 529 00:40:45,521 --> 00:40:49,646 Han har kæmpet sig op, og nu er han her … blandt os. 530 00:40:50,187 --> 00:40:51,437 Blandt mulighederne. 531 00:40:51,979 --> 00:40:53,771 Simon har… 532 00:40:55,562 --> 00:40:57,562 …virkelig brudt den sociale arv. 533 00:41:00,729 --> 00:41:02,229 Jeg er stolt af dig. 534 00:41:11,687 --> 00:41:14,896 Hvad laver I? Kom i gang! 535 00:41:18,437 --> 00:41:19,937 Hvad fanden var det? 536 00:41:30,812 --> 00:41:33,479 Ring, når jeg skal hente jer. 537 00:41:34,979 --> 00:41:36,312 -Okay. -Tak, mor. 538 00:41:36,396 --> 00:41:38,646 -Hej. -Vent, hvor er min mobil? 539 00:41:41,437 --> 00:41:42,479 Åh, her. 540 00:41:44,021 --> 00:41:46,562 Dejligt, at I er inviteret til sådan noget. 541 00:41:46,646 --> 00:41:47,812 -Ja -Ja. 542 00:41:47,896 --> 00:41:49,687 -Ja, ikke? -Jo. 543 00:41:49,771 --> 00:41:50,604 Okay. 544 00:41:51,229 --> 00:41:53,937 -Vi ses. Hej. -Hej. 545 00:41:54,021 --> 00:41:55,812 -Mor jer. -Tak. 546 00:42:02,437 --> 00:42:04,937 Er det ikke sært, at Felice inviterede os? 547 00:42:05,521 --> 00:42:07,229 Jeg tror, hun kan lide mig. 548 00:42:09,604 --> 00:42:13,687 Men jeg ved ikke, hvad vi skal snakke om, andet end om Rosseau. 549 00:42:16,104 --> 00:42:17,229 Det skal nok gå. 550 00:42:19,271 --> 00:42:20,104 Cal? 551 00:42:21,437 --> 00:42:24,729 Der er noget galt. Vi bør gå ud til vejen igen. 552 00:42:24,812 --> 00:42:27,812 Det her er sgu sygt! Becky! 553 00:42:28,437 --> 00:42:29,354 Becky! 554 00:42:31,062 --> 00:42:32,104 Becky! 555 00:42:36,062 --> 00:42:36,979 Beck! 556 00:42:39,104 --> 00:42:40,021 Beck! 557 00:42:43,646 --> 00:42:46,229 -Kalder de det en gyserfilm? -Stop. 558 00:42:54,687 --> 00:42:57,312 Altså, man bliver jo ikke rigtig bange. 559 00:42:57,396 --> 00:43:01,354 Forstyr ikke. Ingen tvinger dig til at være her. Du kan bare gå. 560 00:43:01,437 --> 00:43:04,604 -Slap nu lige lidt af! -Hold kæft! 561 00:43:04,687 --> 00:43:06,687 -Stop nu. -Stop så! 562 00:43:06,771 --> 00:43:08,854 -Hold kæft. -Det er ikke sjovt. 563 00:43:09,687 --> 00:43:12,146 Bed ham om at holde op! 564 00:43:27,396 --> 00:43:30,521 Jeg bliver bange. Hvad skal vi gøre? 565 00:43:32,229 --> 00:43:33,646 Vi skal væk herfra. 566 00:43:34,271 --> 00:43:36,021 Vi skal bare bevare fatningen. 567 00:43:36,812 --> 00:43:38,146 Og ungen? 568 00:43:39,479 --> 00:43:40,687 Nu handler det om os. 569 00:44:00,604 --> 00:44:03,312 Bliv, hvor du er, Beck. Rør dig ikke. 570 00:44:04,521 --> 00:44:05,771 Spar på stemmen. 571 00:44:23,146 --> 00:44:26,729 DU EJER SKOLEN DU HAR ANSVAR FOR DENS HISTORIE 572 00:45:06,521 --> 00:45:07,354 Hej. 573 00:45:08,979 --> 00:45:09,812 Hej. 574 00:45:14,604 --> 00:45:15,729 Er du okay? 575 00:45:16,271 --> 00:45:17,187 Ja. 576 00:45:18,437 --> 00:45:21,479 Der blev varmt derinde, så jeg ville have lidt luft. 577 00:45:21,562 --> 00:45:23,312 Nu fik jeg krampe i tæerne. 578 00:45:29,437 --> 00:45:30,396 Er du okay? 579 00:45:31,896 --> 00:45:32,729 Ja. 580 00:46:28,979 --> 00:46:30,146 Jeg er ikke… 581 00:46:32,062 --> 00:46:34,187 Jeg er ikke … Stop. Vent! 582 00:46:40,229 --> 00:46:42,479 Jeg er ikke … Undskyld. Jeg er ikke… 583 00:48:45,354 --> 00:48:49,354 Tekster af: Pia C. Hvid