1 00:00:06,354 --> 00:00:11,271 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,354 --> 00:00:14,812 ‎尼尔斯 上桌子! 3 00:00:14,896 --> 00:00:18,104 ‎尼尔斯 上桌子! 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,687 ‎麦迪逊 上桌子! 5 00:00:24,771 --> 00:00:29,437 ‎麦迪逊 上桌子! 6 00:00:29,521 --> 00:00:30,479 ‎闭嘴! 7 00:00:32,521 --> 00:00:33,479 ‎谁? 8 00:00:33,562 --> 00:00:38,021 ‎尼尔斯…他叫什么来着?三年级的 9 00:00:39,646 --> 00:00:40,729 ‎麦迪逊迈考伊 10 00:00:44,021 --> 00:00:45,146 ‎怎么了? 11 00:00:45,229 --> 00:00:46,437 ‎他… 12 00:00:49,646 --> 00:00:50,854 ‎他把那东西掏出来 13 00:00:51,437 --> 00:00:54,521 ‎也许她蹲下去了…一点 14 00:00:56,312 --> 00:00:57,771 ‎是啊 但是怎么样? 15 00:00:57,854 --> 00:01:00,562 ‎应该说…还行吧 16 00:01:01,271 --> 00:01:02,521 ‎满分十分 打九分 17 00:01:03,479 --> 00:01:04,396 ‎你们是在一起吗? 18 00:01:04,479 --> 00:01:07,312 ‎不 天呐 不是 我只是无聊 19 00:01:08,312 --> 00:01:12,771 ‎-靠 是啊 现在我们才… ‎-够了 你说的够了 20 00:01:13,562 --> 00:01:15,021 ‎“满分十分 打九分” 21 00:01:18,854 --> 00:01:21,312 ‎还有人应该站到椅子上去吗? 22 00:01:22,146 --> 00:01:22,979 ‎嗯? 23 00:01:24,271 --> 00:01:26,354 ‎还有谁享受过吹箫? 24 00:01:28,187 --> 00:01:29,396 ‎没有了? 25 00:01:34,437 --> 00:01:36,187 ‎肯定还有人吧? 26 00:01:38,521 --> 00:01:39,354 ‎对吧? 27 00:01:47,562 --> 00:01:48,396 ‎威利? 28 00:01:49,312 --> 00:01:52,771 ‎昨天派对上你溜了 29 00:01:52,854 --> 00:01:54,646 ‎-也许是和一个女生一起? ‎-什么? 30 00:01:54,729 --> 00:01:56,396 ‎-菲莉斯? ‎-不 31 00:01:57,354 --> 00:02:01,604 ‎-上桌子! ‎-不 32 00:02:10,812 --> 00:02:12,812 ‎嘿 冷静 33 00:03:09,479 --> 00:03:11,812 ‎-嗨 去上数学课? ‎-对 34 00:03:14,646 --> 00:03:16,562 ‎我们也去那里 不过… 35 00:03:18,354 --> 00:03:19,896 ‎上周五开心吗? 36 00:03:19,979 --> 00:03:24,437 ‎-挺开心的 你呢? ‎-是很愉快 37 00:03:24,521 --> 00:03:25,604 ‎好极了 38 00:03:29,396 --> 00:03:31,479 ‎你要去恐怖电影之夜吗? 39 00:03:31,979 --> 00:03:33,479 ‎去啊 会很棒的 40 00:03:34,437 --> 00:03:36,979 ‎重要的问题是我会不会去 对吧? 41 00:03:37,562 --> 00:03:40,104 ‎这样 如果太恐怖 ‎你还有个人可以搂着 42 00:03:40,187 --> 00:03:41,521 ‎课堂上见 43 00:03:43,271 --> 00:03:45,729 ‎我什么时候可以约你吃晚餐? 44 00:03:46,646 --> 00:03:48,437 ‎去哪儿?比亚斯塔的那个披萨店? 45 00:03:49,146 --> 00:03:51,146 ‎不 我带你坐飞机去韦尔比耶 46 00:03:51,937 --> 00:03:54,479 ‎圣马丁德贝尔维尔 47 00:03:54,562 --> 00:03:56,104 ‎米其林三星 48 00:03:56,187 --> 00:03:57,687 ‎你会喜欢的 相信我 49 00:03:59,229 --> 00:04:00,979 ‎考虑考虑吧 好吗? 50 00:04:03,354 --> 00:04:04,979 ‎-真的… ‎-是啊 我知道 51 00:04:05,062 --> 00:04:08,687 ‎-天呐 ‎-我觉得好浪漫啊 52 00:04:09,354 --> 00:04:13,104 ‎浪漫?是啊 如果你想和一个 ‎自认为可以占有你的人在一起的话 53 00:04:13,604 --> 00:04:18,187 ‎我知道他以前是个花花公子 ‎但爱情会改变你 54 00:04:23,729 --> 00:04:25,479 ‎我想她是嫉妒 55 00:04:33,104 --> 00:04:34,896 ‎她什么毛病啊? 56 00:04:34,979 --> 00:04:38,062 ‎我不明白 为什么大惊小怪的 57 00:04:38,146 --> 00:04:39,729 ‎-总是有事 ‎-嗨 58 00:05:12,979 --> 00:05:15,687 ‎-早上好 ‎-早上好 英格伦先生 59 00:05:18,104 --> 00:05:19,062 ‎请坐 60 00:05:31,354 --> 00:05:37,354 ‎你错过了考试 但你可以补上 61 00:05:37,437 --> 00:05:38,354 ‎谢谢 先生 62 00:05:39,104 --> 00:05:41,896 ‎-等你方便的时候 ‎-谢谢 先生 63 00:05:44,562 --> 00:05:45,396 ‎谢谢 64 00:05:46,812 --> 00:05:47,646 ‎谢谢 65 00:05:51,646 --> 00:05:52,646 ‎你得了多少分? 66 00:05:55,562 --> 00:05:56,396 ‎B加 67 00:05:58,104 --> 00:06:00,521 ‎你需要学会控制自己的紧张 68 00:06:01,146 --> 00:06:03,271 ‎计算一般都正确 但是… 69 00:06:04,521 --> 00:06:06,146 ‎答案不对 70 00:06:07,521 --> 00:06:08,646 ‎谢谢你 先生 71 00:06:09,812 --> 00:06:12,312 ‎我在上一所学校 每次考试都得A 72 00:06:12,396 --> 00:06:15,312 ‎是啊 但那里的平均水平偏低 73 00:06:15,396 --> 00:06:17,104 ‎-哈! ‎-好啊 伙计! 74 00:06:18,479 --> 00:06:20,479 ‎靠 我得了个A减 75 00:06:22,354 --> 00:06:25,312 ‎考试前 他们花钱请人辅导了 76 00:06:25,396 --> 00:06:26,229 ‎什么? 77 00:06:27,021 --> 00:06:29,479 ‎上周末他们找老师复习了 78 00:06:30,604 --> 00:06:32,729 ‎我做作业时也找老师复习了 79 00:06:33,896 --> 00:06:37,062 ‎是啊 但是他对花了钱的学生更宽容 80 00:06:38,021 --> 00:06:38,979 ‎明白了 81 00:06:39,062 --> 00:06:41,687 ‎大家翻到211页 82 00:06:43,187 --> 00:06:45,396 ‎几何和代数 83 00:06:50,896 --> 00:06:52,937 ‎关于私人辅导… 84 00:06:53,729 --> 00:06:54,771 ‎嗯? 85 00:06:54,854 --> 00:06:57,021 ‎我怎么才能请到私人辅导? 86 00:06:58,937 --> 00:06:59,771 ‎进来 87 00:07:09,354 --> 00:07:11,312 ‎你要额外的辅导? 88 00:07:13,646 --> 00:07:16,104 ‎是啊 那可能会帮你提高成绩 89 00:07:16,187 --> 00:07:18,771 ‎-你和你父母商量过了吗? ‎-商量过了 90 00:07:19,271 --> 00:07:24,146 ‎好 回头你来 我们定个日程 91 00:07:25,437 --> 00:07:27,354 ‎学校会寄去账单 92 00:07:28,479 --> 00:07:29,521 ‎同意 93 00:07:35,021 --> 00:07:35,854 ‎来 94 00:07:36,646 --> 00:07:37,479 ‎来啊 95 00:07:38,354 --> 00:07:41,479 ‎来 我们往前走 96 00:07:41,562 --> 00:07:42,521 ‎走啊 97 00:07:43,104 --> 00:07:44,104 ‎嘿 98 00:07:44,187 --> 00:07:45,979 ‎拜托 快走啊 99 00:07:46,062 --> 00:07:48,562 ‎求你了 卢梭 100 00:07:50,771 --> 00:07:52,854 ‎我搞不懂是什么毛病 101 00:07:54,271 --> 00:07:56,604 ‎嗨 102 00:07:57,354 --> 00:07:58,354 ‎好了 103 00:07:59,354 --> 00:08:00,771 ‎放松 104 00:08:00,854 --> 00:08:02,104 ‎-交给我吧? ‎-好啊 105 00:08:03,354 --> 00:08:04,687 ‎来 106 00:08:06,187 --> 00:08:07,021 ‎来 107 00:08:17,687 --> 00:08:18,937 ‎好孩子 来 来 108 00:08:21,854 --> 00:08:22,896 ‎你知道… 109 00:08:25,479 --> 00:08:27,479 ‎你知道卢梭有多贵吗? 110 00:08:27,562 --> 00:08:30,354 ‎我驾驭不了他 爸爸会很失望的 111 00:08:30,437 --> 00:08:35,521 ‎你不能假装不害怕 112 00:08:36,146 --> 00:08:39,146 ‎哪怕你佯装镇定 他也能感觉到 113 00:08:40,187 --> 00:08:42,979 ‎接受你害怕的事实 从头开始 114 00:08:43,062 --> 00:08:46,896 ‎你可能会再次喜欢上的 ‎那样他也会喜欢 115 00:08:48,646 --> 00:08:51,604 ‎你怎么这么懂马? 116 00:08:53,146 --> 00:08:57,354 ‎我一直是更理解马 而不太理解人 117 00:09:00,979 --> 00:09:04,604 ‎也许是因为我的亚斯伯格综合症吧 118 00:09:04,687 --> 00:09:07,604 ‎在你身上 倒像是一种超能力 119 00:09:07,687 --> 00:09:10,937 ‎你好像从不在乎别人怎么想 ‎或有何感受 120 00:09:11,021 --> 00:09:14,312 ‎也不为交朋友的事发愁 121 00:09:14,396 --> 00:09:16,104 ‎我想有朋友 122 00:09:21,521 --> 00:09:23,104 ‎你能帮我们拍张照片吗? 123 00:09:23,187 --> 00:09:24,687 ‎-你和卢梭? ‎-对 124 00:09:25,812 --> 00:09:26,812 ‎来 125 00:09:32,771 --> 00:09:33,979 ‎离他再近一点 126 00:09:34,771 --> 00:09:35,604 ‎对… 127 00:09:36,646 --> 00:09:39,062 ‎等等 你要做主 128 00:09:42,229 --> 00:09:43,437 ‎这样就好了 129 00:09:43,521 --> 00:09:45,146 ‎这样行吗? 130 00:09:45,937 --> 00:09:47,521 ‎好极了 131 00:09:48,229 --> 00:09:49,437 ‎完美 给 132 00:09:58,812 --> 00:09:59,646 ‎谢谢 133 00:10:02,187 --> 00:10:04,146 ‎-你能把船搞定吗? ‎-我能 134 00:10:04,229 --> 00:10:05,229 ‎酷 135 00:10:05,312 --> 00:10:06,854 ‎还有这个 136 00:10:06,937 --> 00:10:07,854 ‎谢谢 137 00:10:26,604 --> 00:10:27,854 ‎看起来不错 西蒙 138 00:10:28,979 --> 00:10:29,896 ‎谢谢 139 00:10:31,979 --> 00:10:33,979 ‎别担心平衡问题 会好的 140 00:10:34,062 --> 00:10:38,104 ‎划桨的时候尽可能贴近水面 141 00:10:39,021 --> 00:10:40,854 ‎免得太费力气 142 00:10:41,312 --> 00:10:43,729 ‎-可是这… ‎-你没有忘记什么 143 00:10:45,687 --> 00:10:46,521 ‎没有 144 00:10:47,271 --> 00:10:48,104 ‎对了… 145 00:10:54,354 --> 00:10:57,562 ‎嘿 社会民主党男孩… ‎你会成为一个好舵手 146 00:10:58,146 --> 00:10:59,812 ‎他们需要身材矮小 147 00:11:03,562 --> 00:11:04,396 ‎走吧 148 00:11:13,562 --> 00:11:16,396 ‎不 不 没事 149 00:11:17,021 --> 00:11:17,937 ‎嗨 150 00:11:18,021 --> 00:11:21,062 ‎-你去哪儿了? ‎-对不起 我… 151 00:11:22,312 --> 00:11:23,771 ‎我去练赛艇去了 152 00:11:25,604 --> 00:11:28,604 ‎-什么?赛艇? ‎-对 153 00:11:28,687 --> 00:11:30,937 ‎-那是什么玩意儿啊? ‎-一项运动 154 00:11:31,021 --> 00:11:33,562 ‎-赛艇不是运动 ‎-是的 155 00:11:34,562 --> 00:11:35,854 ‎足球才是运动 156 00:11:35,937 --> 00:11:38,687 ‎-那你干什么? ‎-划船 157 00:11:39,687 --> 00:11:42,229 ‎-像在夏令营那样? ‎-算了吧 158 00:11:42,312 --> 00:11:43,271 ‎怎么? 159 00:11:43,354 --> 00:11:46,229 ‎这是新事物 新鲜体验 160 00:11:46,312 --> 00:11:48,646 ‎-你搞什么名堂? ‎-什么? 161 00:11:49,479 --> 00:11:52,021 ‎-真的? ‎-什么? 162 00:11:52,687 --> 00:11:54,062 ‎-我靠! ‎-什么? 163 00:11:54,146 --> 00:11:55,229 ‎你真好笑 164 00:11:55,312 --> 00:11:57,312 ‎我这是为了我的成绩 165 00:11:58,146 --> 00:12:00,062 ‎它给你一些优势 166 00:12:00,146 --> 00:12:01,521 ‎你需要好成绩吗? 167 00:12:01,604 --> 00:12:05,562 ‎是的 为了将来有好的前途 ‎你需要有好成绩 168 00:12:05,646 --> 00:12:06,854 ‎你想去哪儿? 169 00:12:08,562 --> 00:12:09,812 ‎这… 170 00:12:09,896 --> 00:12:13,854 ‎我喜欢比亚斯塔 ‎但我不想一辈子生活在这里 171 00:12:17,062 --> 00:12:17,896 ‎什么? 172 00:12:26,729 --> 00:12:27,646 ‎准备好了吗? 173 00:12:28,896 --> 00:12:29,729 ‎好了 174 00:12:32,479 --> 00:12:34,479 ‎有披萨 如果你想吃的话 175 00:12:36,312 --> 00:12:37,396 ‎希望你喜欢 176 00:12:38,312 --> 00:12:39,146 ‎谢谢 177 00:12:46,354 --> 00:12:47,896 ‎你在做什么? 178 00:12:49,229 --> 00:12:52,979 ‎-明天比赛你去吗? ‎-我尽量 179 00:12:54,771 --> 00:12:56,104 ‎我会去 180 00:13:35,687 --> 00:13:39,104 ‎(西蒙) 181 00:13:51,437 --> 00:13:52,562 ‎该死 对不起! 182 00:13:53,271 --> 00:13:55,021 ‎我什么也没看见 183 00:13:55,979 --> 00:13:59,437 ‎我想找你 晨练时间到了 184 00:13:59,521 --> 00:14:01,562 ‎没时间打飞机! 185 00:14:03,229 --> 00:14:04,437 ‎我没有 186 00:14:04,521 --> 00:14:06,062 ‎-给我 ‎-不 187 00:14:06,146 --> 00:14:07,146 ‎别动 188 00:14:09,396 --> 00:14:13,271 ‎只是别用学校的Wi-Fi ‎可能会很难堪的 189 00:14:17,854 --> 00:14:20,687 ‎-哈喽 ‎-嗨 伙计 190 00:14:20,771 --> 00:14:23,104 ‎-怎么样? ‎-挺好的 191 00:14:23,187 --> 00:14:24,646 ‎我只是想告诉… 192 00:14:26,104 --> 00:14:30,021 ‎威利要想加入赛艇队 ‎就得好好锻炼身体 193 00:14:30,104 --> 00:14:31,937 ‎-奥古斯特… ‎-对不对? 194 00:14:32,812 --> 00:14:33,729 ‎怎么样? 195 00:14:34,687 --> 00:14:38,604 ‎说实话 我看他 ‎未必有你我这么大的动力 196 00:14:39,104 --> 00:14:42,146 ‎-他有点…懒 ‎-让我和我兄弟去说吧 197 00:14:42,229 --> 00:14:45,437 ‎-他刚才还在睡觉呢 ‎-什么? 198 00:14:46,021 --> 00:14:48,271 ‎但我们会改变的 对不对? 199 00:14:50,062 --> 00:14:54,396 ‎我得走了 见到你总是很高兴 200 00:14:54,479 --> 00:14:55,729 ‎-再见 ‎-好 201 00:14:55,812 --> 00:15:00,687 ‎威利 明天要打飞机的话 ‎就在早上六点前打完 202 00:15:01,354 --> 00:15:02,187 ‎好吧? 203 00:15:03,229 --> 00:15:04,271 ‎好极了 204 00:15:06,729 --> 00:15:07,729 ‎嗨 威廉 205 00:15:09,521 --> 00:15:10,396 ‎嗨 埃里克 206 00:15:11,896 --> 00:15:14,562 ‎-你好吗? ‎-奥古斯特烦死我了 207 00:15:15,354 --> 00:15:16,771 ‎他总是这样吗? 208 00:15:17,729 --> 00:15:22,146 ‎对 他总是很过分 但你得接受… 209 00:15:22,229 --> 00:15:24,187 ‎过分?他根本就是歇斯底里 210 00:15:24,937 --> 00:15:27,021 ‎没人在乎那些事 211 00:15:28,021 --> 00:15:31,687 ‎他也不容易 学校就是他的生活 212 00:15:31,771 --> 00:15:36,229 ‎他爸爸自杀后 他妈妈就把他 ‎送到学校去了 记得吗? 213 00:15:36,312 --> 00:15:37,437 ‎什么?不记得啊 214 00:15:40,146 --> 00:15:42,229 ‎我知道他死了 可是不知道… 215 00:15:43,812 --> 00:15:45,062 ‎他是自杀啊 216 00:15:45,937 --> 00:15:48,646 ‎-也许你太小 ‎-太小? 217 00:15:54,187 --> 00:15:56,979 ‎也许有人忘记告诉我了 总是这样 218 00:15:57,062 --> 00:15:59,771 ‎我们回头再说好吗?我晨练要迟到了 219 00:16:01,187 --> 00:16:03,271 ‎貌似我太懒了 但是… 220 00:16:03,937 --> 00:16:06,271 ‎我晨练之后给你打过去 好吗? 221 00:16:06,354 --> 00:16:07,896 ‎-当然 ‎-好 再见 222 00:16:20,187 --> 00:16:21,021 ‎抱歉 223 00:16:28,771 --> 00:16:30,229 ‎到户外活动一下很不错吧? 224 00:16:30,979 --> 00:16:32,229 ‎这可能是最好的 225 00:16:32,312 --> 00:16:35,104 ‎还有20秒 你们行的 226 00:16:43,521 --> 00:16:45,396 ‎屁股撅起来 尼斯! 227 00:16:46,604 --> 00:16:50,687 ‎三、二、一…休息! 228 00:16:51,187 --> 00:16:52,146 ‎很好 229 00:16:55,229 --> 00:16:56,229 ‎该死的 230 00:17:18,687 --> 00:17:19,646 ‎嘿 231 00:17:21,146 --> 00:17:22,521 ‎买酒的… 232 00:17:23,312 --> 00:17:25,521 ‎钱 233 00:17:26,187 --> 00:17:30,104 ‎-对不起 我完全忘了 ‎-没关系 234 00:17:30,187 --> 00:17:31,979 ‎但我花了不少钱 235 00:17:32,062 --> 00:17:35,479 ‎给我发条短信 告诉我多少钱 ‎我转给你 236 00:17:35,562 --> 00:17:36,396 ‎好 237 00:17:38,187 --> 00:17:39,021 ‎酷 238 00:17:44,979 --> 00:17:46,437 ‎-早上好 ‎-早上好 239 00:18:36,521 --> 00:18:37,354 ‎文森特? 240 00:18:38,979 --> 00:18:39,812 ‎文森特? 241 00:18:44,021 --> 00:18:45,562 ‎-文森特在吗? ‎-不在 242 00:18:47,396 --> 00:18:49,021 ‎-文森特? ‎-什么事? 243 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 ‎你能再弄点儿吗? 244 00:18:55,521 --> 00:18:58,104 ‎什么?这么快又要? 245 00:18:59,646 --> 00:19:01,271 ‎你要多少? 246 00:19:01,854 --> 00:19:03,271 ‎你到底能不能弄来? 247 00:19:03,812 --> 00:19:08,062 ‎不能 我已经换了好几次心理医生了 248 00:19:12,146 --> 00:19:13,354 ‎我没了 249 00:19:23,479 --> 00:19:28,479 ‎四周前我订购了一些 ‎但一定是卡在海关了 250 00:19:28,562 --> 00:19:29,687 ‎拜托 真的 251 00:19:32,896 --> 00:19:36,229 ‎你知道今年对我来说有多重要 ‎我必须拿出最好的状态 252 00:19:36,312 --> 00:19:40,229 ‎去找心理辅导员 让他给你评估一下 253 00:19:40,937 --> 00:19:43,271 ‎我不能继续这样 254 00:19:43,354 --> 00:19:45,354 ‎那个穿凉鞋的社会主义者? 255 00:19:46,146 --> 00:19:49,104 ‎我甚至没有多动症 不管用的 256 00:19:49,646 --> 00:19:50,854 ‎好吧… 257 00:19:54,854 --> 00:19:55,687 ‎好了 258 00:19:58,354 --> 00:19:59,687 ‎我们还可以再用一次 259 00:20:02,104 --> 00:20:02,937 ‎好的… 260 00:20:04,146 --> 00:20:04,979 ‎那么… 261 00:20:09,271 --> 00:20:13,479 ‎-想喝点什么吗? ‎-当然 262 00:20:19,312 --> 00:20:20,854 ‎我想我患上了多动症 263 00:20:22,479 --> 00:20:24,687 ‎多动症? 你为什么这么想? 264 00:20:25,896 --> 00:20:28,021 ‎我无法集中注意力 265 00:20:28,729 --> 00:20:29,562 ‎这样啊 266 00:20:30,646 --> 00:20:34,104 ‎有什么具体的原因 ‎让你无法集中注意力吗?给 267 00:20:34,187 --> 00:20:35,021 ‎谢谢 268 00:20:35,979 --> 00:20:39,896 ‎没有 你知道…有时候 ‎我就是脑子里一团乱麻 269 00:20:39,979 --> 00:20:41,979 ‎你一定明白我的意思 270 00:20:43,521 --> 00:20:45,354 ‎嗯 你是否… 271 00:20:47,187 --> 00:20:48,646 ‎睡眠有问题吗? 272 00:20:49,604 --> 00:20:50,562 ‎有 273 00:20:50,646 --> 00:20:53,271 ‎-心跳加速? ‎-对 274 00:20:53,354 --> 00:20:55,354 ‎-砰砰砰… ‎-对 就是 275 00:20:55,437 --> 00:20:57,896 ‎还有…眩晕? 276 00:20:58,854 --> 00:21:02,104 ‎头疼?胸闷? 277 00:21:03,812 --> 00:21:08,062 ‎你知道 奥古斯特 ‎这都是压力大的表现 278 00:21:08,146 --> 00:21:10,771 ‎很遗憾 在学校里 压力大是常有的事 279 00:21:10,854 --> 00:21:16,437 ‎特别是在最后一年 ‎你还是年级长和赛艇队队长 280 00:21:16,521 --> 00:21:20,271 ‎-但这不是因为压力 ‎-不是?那是什么? 281 00:21:22,187 --> 00:21:23,604 ‎这还不明显吗? 282 00:21:24,104 --> 00:21:27,687 ‎我几乎无法静静地坐着 ‎你一定看得到 283 00:21:27,771 --> 00:21:29,604 ‎-好吧 我明白 ‎-嗯 284 00:21:30,687 --> 00:21:32,479 ‎我希望得到评估 285 00:21:33,312 --> 00:21:36,687 ‎好吧 我们可以做个评估 没问题 286 00:21:36,771 --> 00:21:37,854 ‎最好现在 287 00:21:37,937 --> 00:21:41,229 ‎评估需要几周时间 288 00:21:41,312 --> 00:21:46,562 ‎还要找熟悉你的人做深入地访谈 289 00:21:46,646 --> 00:21:50,312 ‎包括从你小时候就认识你的人 ‎比如你父母 290 00:21:50,396 --> 00:21:54,021 ‎好吧 你可能没理解我的意思 291 00:21:54,104 --> 00:21:57,146 ‎我需要得到评估 最晚本周内 292 00:21:57,229 --> 00:21:59,771 ‎我的家族对这所学校来说非常重要 293 00:21:59,854 --> 00:22:02,896 ‎我的成绩对这所学校来说非常重要 294 00:22:02,979 --> 00:22:05,146 ‎如果外界知道你不愿意… 295 00:22:05,229 --> 00:22:09,646 ‎等等 奥古斯特 我说我愿意做评估 296 00:22:09,729 --> 00:22:14,062 ‎但那需要几周时间 ‎这是一个很长的过程 避免不了的 297 00:22:14,771 --> 00:22:18,229 ‎今天就到这里吧 298 00:22:18,312 --> 00:22:21,937 ‎这块表我用了40年了 还走着 299 00:22:26,062 --> 00:22:28,771 ‎只有一件事… 300 00:22:28,854 --> 00:22:31,646 ‎如果你需要找人谈谈 我就在这里 301 00:22:31,729 --> 00:22:33,521 ‎谢谢…我白来了 302 00:23:14,271 --> 00:23:15,104 ‎嗨 303 00:23:15,896 --> 00:23:18,354 ‎这是赛艇最大的好处 304 00:23:19,646 --> 00:23:22,604 ‎它把人们聚到一起 真是… 305 00:23:23,604 --> 00:23:24,771 ‎很美好 我觉得 306 00:23:27,937 --> 00:23:31,437 ‎阶级 族裔 都不重要 307 00:23:31,521 --> 00:23:33,646 ‎人人机会平等 308 00:23:34,604 --> 00:23:36,479 ‎-对吧? ‎-当然 309 00:23:39,062 --> 00:23:42,021 ‎-我去图书馆 ‎-好 但是… 310 00:23:43,187 --> 00:23:45,437 ‎晚会儿训练时见 好吧? 311 00:23:46,312 --> 00:23:47,479 ‎今晚我不行 312 00:23:48,437 --> 00:23:51,687 ‎要想加入赛艇队 你不能不参加训练 313 00:23:51,771 --> 00:23:53,854 ‎你让队友失望了 314 00:23:54,687 --> 00:23:57,937 ‎好的 但我今晚不行 315 00:23:58,021 --> 00:24:00,271 ‎我在这里无法集中精力 316 00:24:03,354 --> 00:24:07,146 ‎等等!周五的恐怖电影之夜 ‎你一定要来 317 00:24:07,229 --> 00:24:08,437 ‎在庄园大宅 318 00:24:09,312 --> 00:24:10,562 ‎你们俩都来 319 00:24:12,646 --> 00:24:13,479 ‎好的 320 00:24:20,937 --> 00:24:22,271 ‎“呼巴布巴 超长口香糖” 321 00:24:22,354 --> 00:24:23,479 ‎你太好了 322 00:24:25,062 --> 00:24:27,562 ‎照顾学校里的怪胎 323 00:24:27,646 --> 00:24:28,937 ‎去死吧 奥古斯特 324 00:24:29,604 --> 00:24:31,396 ‎小心 别被传染了 325 00:24:31,479 --> 00:24:35,021 ‎萨拉不是怪胎 她被确诊了 但她… 326 00:24:35,854 --> 00:24:37,812 ‎她是这里唯一真实不伪装的人 327 00:24:37,896 --> 00:24:38,937 ‎确诊了什么? 328 00:24:39,521 --> 00:24:43,687 ‎亚斯伯格综合症和多动症 329 00:25:05,354 --> 00:25:09,396 ‎(威廉:嗨 你为什么 ‎不来参加赛艇训练?) 330 00:25:27,479 --> 00:25:29,937 ‎(西蒙:有个朋友有场比赛 ‎我答应要去) 331 00:25:30,021 --> 00:25:35,146 ‎(西蒙:你有胆量的话 ‎可以一起去) 332 00:25:37,104 --> 00:25:43,312 ‎(威廉:我要是离开 ‎奥古斯特会气疯的) 333 00:25:43,396 --> 00:25:45,021 ‎(西蒙:我理解 你太害怕了) 334 00:25:46,812 --> 00:25:47,646 ‎来吗? 335 00:25:50,146 --> 00:25:53,604 ‎该死…恐怕不行了 我有点不舒服 336 00:25:53,687 --> 00:25:56,062 ‎需要我给你带点什么来吗? 337 00:25:56,146 --> 00:26:00,437 ‎不用了 谢谢 没事 ‎我今晚早些睡觉就是了 338 00:26:00,521 --> 00:26:03,479 ‎我不想传染给别人 我嗓子疼 339 00:26:05,437 --> 00:26:10,771 ‎我不能直接让你加入主队 340 00:26:10,854 --> 00:26:13,854 ‎-如果你不参加训练的话 ‎-我知道 341 00:26:13,937 --> 00:26:19,312 ‎休息一下 等你好些了 ‎就能恢复斗志了 342 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 ‎好极了 343 00:26:21,062 --> 00:26:22,854 ‎-我知道你有斗志! ‎-是的 344 00:26:22,937 --> 00:26:25,062 ‎好 休息吧 345 00:26:25,604 --> 00:26:26,479 ‎回头见 346 00:26:39,521 --> 00:26:43,312 ‎(威廉:我会…) 347 00:26:50,354 --> 00:26:53,021 ‎(威廉:我会去) 348 00:27:02,104 --> 00:27:03,562 ‎-嗨 ‎-嗨 349 00:27:06,646 --> 00:27:09,062 ‎对不起 不能用卡 350 00:27:09,146 --> 00:27:11,604 ‎好吧 可以用手机支付吗? 351 00:27:12,271 --> 00:27:15,937 ‎不行 你得下载这个应用 ‎像其他人一样 352 00:27:16,021 --> 00:27:16,854 ‎对 353 00:27:29,729 --> 00:27:30,562 ‎嗨 354 00:27:31,354 --> 00:27:32,187 ‎嗨 355 00:27:34,562 --> 00:27:35,771 ‎-你好吗? ‎-你好吗? 356 00:27:36,729 --> 00:27:38,562 ‎-我挺好 你呢? ‎-很好 357 00:27:41,854 --> 00:27:43,771 ‎你一直住这里? 358 00:27:44,271 --> 00:27:45,354 ‎是的 359 00:27:45,437 --> 00:27:46,271 ‎好吗? 360 00:27:49,104 --> 00:27:50,187 ‎还行 361 00:27:51,437 --> 00:27:53,479 ‎没有什么事可干 362 00:27:55,146 --> 00:27:55,979 ‎我是说… 363 00:27:57,437 --> 00:28:01,062 ‎所有人都做同样的事 ‎大家相互都认识 364 00:28:02,437 --> 00:28:05,812 ‎-所以… ‎-听起来就像我的生活 365 00:28:07,396 --> 00:28:09,146 ‎-你开玩笑吧? ‎-嗨 王子! 366 00:28:10,479 --> 00:28:11,312 ‎嗨 367 00:28:18,854 --> 00:28:20,687 ‎-你好吗? ‎-很好 你呢? 368 00:28:20,771 --> 00:28:21,979 ‎很好 369 00:28:23,104 --> 00:28:24,646 ‎-见到你真高兴 ‎-我也是 370 00:28:26,271 --> 00:28:28,812 ‎-这是威廉 ‎-嗨 371 00:28:28,896 --> 00:28:30,896 ‎-阿尤布 ‎-威利 幸会 372 00:28:31,896 --> 00:28:33,271 ‎喔 该死 你来点吗? 373 00:28:35,479 --> 00:28:38,312 ‎我可以去买些… 374 00:28:38,396 --> 00:28:41,271 ‎我来吧 蕃茄酱和芥末酱? 375 00:28:41,354 --> 00:28:43,229 ‎-对 ‎-煮的还是烤的? 376 00:28:45,396 --> 00:28:47,687 ‎-烤的吧 ‎-那…好的 谢谢 377 00:28:51,187 --> 00:28:53,146 ‎该死 王子他… 378 00:28:53,229 --> 00:28:54,187 ‎怎么了? 379 00:28:55,396 --> 00:28:56,646 ‎你喜欢他吗? 380 00:28:57,312 --> 00:28:59,396 ‎什么?你什么意思? 381 00:29:00,812 --> 00:29:05,062 ‎我看得出来 兄弟 你真的喜欢他 382 00:29:05,146 --> 00:29:06,229 ‎不 我不知道… 383 00:29:06,312 --> 00:29:10,687 ‎“煮的还是烤的?” ‎他还要替你把话说完 怎么了? 384 00:29:10,771 --> 00:29:13,271 ‎-你真的喜欢他 ‎-住口!他来了 385 00:29:13,979 --> 00:29:16,562 ‎-给你 没有烤的了 ‎-加油 洛什! 386 00:29:19,854 --> 00:29:20,854 ‎好样的 洛什! 387 00:29:23,354 --> 00:29:25,604 ‎太棒了 洛什! 388 00:29:25,687 --> 00:29:26,687 ‎洛什! 389 00:29:28,312 --> 00:29:29,937 ‎加油 比亚斯塔! 390 00:29:36,562 --> 00:29:38,646 ‎很好 洛什!加油 比亚斯塔! 391 00:29:38,729 --> 00:29:40,229 ‎加油 洛什! 392 00:29:41,229 --> 00:29:42,062 ‎洛什! 393 00:29:43,687 --> 00:29:45,437 ‎加油 比亚斯塔! 394 00:29:46,062 --> 00:29:47,187 ‎加油 洛什! 395 00:29:52,437 --> 00:29:53,437 ‎你太棒了! 396 00:29:57,604 --> 00:30:00,146 ‎加油 洛什!抢球! 397 00:30:00,229 --> 00:30:01,812 ‎加油 洛什! 398 00:30:05,104 --> 00:30:07,729 ‎加油 比亚斯塔 加油! 399 00:30:08,271 --> 00:30:11,312 ‎加油 比亚斯塔!加油! 400 00:30:19,187 --> 00:30:20,146 ‎加油 阿尤布! 401 00:30:40,896 --> 00:30:41,729 ‎亚历山大? 402 00:30:43,896 --> 00:30:44,729 ‎谢谢 403 00:30:48,312 --> 00:30:50,062 ‎看看我的牌 404 00:30:50,562 --> 00:30:51,646 ‎该死 405 00:30:52,479 --> 00:30:53,437 ‎来啊 406 00:30:54,312 --> 00:30:55,562 ‎这张不要了 407 00:31:00,021 --> 00:31:02,396 ‎一手烂牌 408 00:31:04,229 --> 00:31:05,312 ‎我要 409 00:31:07,021 --> 00:31:08,271 ‎有教育意义吗? 410 00:31:09,146 --> 00:31:11,062 ‎-那张你不要了? ‎-是的 411 00:31:11,146 --> 00:31:14,437 ‎你的牌有多糟啊? 412 00:31:14,521 --> 00:31:16,729 ‎嗨 抱歉 我感觉好多了 413 00:31:16,812 --> 00:31:20,437 ‎我觉得和几个朋友待一会儿 ‎应该不要紧 414 00:31:20,521 --> 00:31:22,437 ‎我问是不是有教育意义… 415 00:31:26,021 --> 00:31:26,979 ‎怎么了? 416 00:31:27,062 --> 00:31:28,771 ‎…你的社会主义郊野观光 417 00:31:30,646 --> 00:31:33,604 ‎你一定明白我不能坐视不管 418 00:31:33,687 --> 00:31:36,479 ‎你未经批准擅自离校 419 00:31:37,062 --> 00:31:38,646 ‎所有人都需要经过批准 420 00:31:42,354 --> 00:31:45,312 ‎本周亚历山大的晚餐值日工作 ‎都由你来完成 421 00:31:46,771 --> 00:31:50,104 ‎-好的 ‎-也许你应该道歉 422 00:31:50,187 --> 00:31:52,687 ‎-对 抱歉 ‎-你说什么? 423 00:31:52,771 --> 00:31:53,771 ‎抱歉 424 00:31:55,521 --> 00:31:56,521 ‎好 425 00:31:58,479 --> 00:31:59,312 ‎好 426 00:32:01,062 --> 00:32:03,271 ‎-我能不能…? ‎-你知道吗? 427 00:32:03,896 --> 00:32:06,562 ‎跟什么人混在一起 你得想清楚 428 00:32:07,354 --> 00:32:08,354 ‎好吗? 429 00:32:08,437 --> 00:32:10,021 ‎该死的 430 00:32:10,604 --> 00:32:12,979 ‎特别是他们可能会利用你换取浏览量 431 00:32:13,062 --> 00:32:15,396 ‎加油‎ ‎比亚斯塔! 432 00:32:16,729 --> 00:32:18,187 ‎加油 比亚斯塔!加油! 433 00:32:18,271 --> 00:32:19,854 ‎上一次发生了什么事 你也知道 434 00:32:19,937 --> 00:32:22,146 ‎加油 比亚斯塔!加油! 435 00:32:23,187 --> 00:32:24,021 ‎加油 比亚斯塔! 436 00:32:27,896 --> 00:32:29,354 ‎-嗨 ‎-嗨 437 00:32:30,354 --> 00:32:31,437 ‎你错过了晚餐 438 00:32:34,771 --> 00:32:35,604 ‎是的 439 00:32:36,979 --> 00:32:37,854 ‎我… 440 00:32:39,354 --> 00:32:40,854 ‎忘记时间了 441 00:32:41,771 --> 00:32:43,146 ‎你忘记时间了? 442 00:32:43,979 --> 00:32:46,687 ‎怎么可能?看看表不就行了 443 00:32:48,854 --> 00:32:50,146 ‎你干什么? 444 00:32:52,646 --> 00:32:53,479 ‎我嘛… 445 00:32:56,104 --> 00:32:58,187 ‎我带威廉参观比亚斯塔了 446 00:32:59,062 --> 00:33:01,062 ‎-威廉? ‎-对 447 00:33:02,812 --> 00:33:07,354 ‎你说和那些人不可能成为朋友 448 00:33:07,437 --> 00:33:09,687 ‎是的 但人会变 449 00:33:09,771 --> 00:33:12,729 ‎作为王室成员的意思 ‎不就是说他们不会变吗? 450 00:33:22,396 --> 00:33:28,562 ‎(威廉:你能不能删除 ‎有我的那段视频?) 451 00:33:28,646 --> 00:33:31,187 ‎(威廉:对不起…) 452 00:33:38,604 --> 00:33:39,562 ‎(礼仪) 453 00:33:47,021 --> 00:33:47,896 ‎太热吗? 454 00:33:47,937 --> 00:33:50,646 ‎还行 麦迪 你可以和我说瑞典语 455 00:33:50,729 --> 00:33:53,021 ‎我知道 但我不想听起来像个傻瓜 456 00:33:55,646 --> 00:33:56,479 ‎好吧 457 00:34:00,021 --> 00:34:04,229 ‎感觉好像奥古斯特想要破坏 ‎我和威廉在一起的机会 458 00:34:04,312 --> 00:34:05,396 ‎当然了 459 00:34:06,521 --> 00:34:10,146 ‎对威廉主动一次 ‎让他知道你想要什么 460 00:34:13,479 --> 00:34:14,312 ‎别说了 461 00:34:18,104 --> 00:34:20,937 ‎奥古斯特 我和你说句话好吗? 462 00:34:21,021 --> 00:34:22,979 ‎当然 校长 463 00:34:25,479 --> 00:34:26,771 ‎-你好 ‎-嗨 464 00:34:28,771 --> 00:34:31,562 ‎本学期的学费怎么样了? 465 00:34:32,812 --> 00:34:35,729 ‎-我不明白 ‎-还没付呢 466 00:34:36,271 --> 00:34:38,021 ‎我联系不上你母亲 467 00:34:41,979 --> 00:34:43,187 ‎奇怪啊 468 00:34:48,479 --> 00:34:50,604 ‎你知道吗?她走了 469 00:34:51,187 --> 00:34:53,687 ‎-我想也是 ‎-这就是为什么 470 00:34:54,854 --> 00:34:56,562 ‎我会让她联系你的 471 00:34:56,646 --> 00:34:58,604 ‎好的 再见 472 00:35:18,354 --> 00:35:20,354 ‎-嗨 奥古斯特 ‎-嗨 473 00:36:23,312 --> 00:36:24,229 ‎我要… 474 00:36:36,187 --> 00:36:37,562 ‎你有多动症 对吧? 475 00:36:38,729 --> 00:36:39,562 ‎是的 476 00:36:40,396 --> 00:36:41,229 ‎酷 477 00:36:43,687 --> 00:36:45,479 ‎我也要接受多动症的评估 478 00:36:46,812 --> 00:36:47,646 ‎嗯 479 00:36:50,062 --> 00:36:50,896 ‎那个… 480 00:36:53,437 --> 00:36:55,854 ‎你在服用任何药物吗? 481 00:36:56,687 --> 00:36:57,521 ‎是的 482 00:36:58,729 --> 00:37:00,979 ‎-是吗? ‎-赖氨酸安非他命 50毫克 483 00:37:02,562 --> 00:37:03,396 ‎好 484 00:37:05,979 --> 00:37:07,979 ‎这可能有点奇怪 但是… 485 00:37:08,646 --> 00:37:11,646 ‎你能卖我一些吗? 486 00:37:12,521 --> 00:37:15,104 ‎-这是违法的 ‎-是啊… 487 00:37:16,271 --> 00:37:18,229 ‎我为什么要做违法的事? 488 00:37:19,437 --> 00:37:21,937 ‎我想 因为西蒙解决了… 489 00:37:22,479 --> 00:37:25,021 ‎我们需要谈谈赛艇队的事 现在 490 00:37:27,812 --> 00:37:30,229 ‎我们去外面 如果可以的话 491 00:37:34,271 --> 00:37:36,062 ‎我不想让你和她说话 492 00:37:36,687 --> 00:37:37,521 ‎对不起 493 00:37:38,396 --> 00:37:40,396 ‎但你的联系人呢? 494 00:37:42,396 --> 00:37:44,479 ‎-他在卖什么东西吗? ‎-没有! 495 00:37:45,021 --> 00:37:48,646 ‎你以为我是谁?我只想要我的钱 496 00:37:49,479 --> 00:37:53,354 ‎你给我搞些药 我加倍偿还你 如何? 497 00:37:57,062 --> 00:37:57,896 ‎来吧 498 00:38:00,312 --> 00:38:01,312 ‎很划算的 499 00:38:05,479 --> 00:38:06,354 ‎对 500 00:38:11,354 --> 00:38:15,729 ‎下次不妨把萨拉带来 ‎看到你们在一起那该多好 501 00:38:16,562 --> 00:38:18,896 ‎我觉得她还没准备好 502 00:38:20,187 --> 00:38:21,521 ‎这地方真不错 503 00:38:23,646 --> 00:38:25,271 ‎你想留下来玩玩音乐吗? 504 00:38:28,479 --> 00:38:30,271 ‎是啊 问题是… 505 00:38:31,979 --> 00:38:33,937 ‎我不知道我能待多久 506 00:38:37,437 --> 00:38:38,437 ‎嘿 507 00:38:39,229 --> 00:38:40,062 ‎关于给你… 508 00:38:40,937 --> 00:38:42,979 ‎朋友买酒的钱 509 00:38:43,062 --> 00:38:44,729 ‎对 是啊 抱歉 510 00:38:45,604 --> 00:38:46,896 ‎就快到了 511 00:38:48,896 --> 00:38:49,729 ‎我保证 512 00:38:51,021 --> 00:38:52,146 ‎快到了? 513 00:38:52,771 --> 00:38:54,896 ‎你一定有时间喝杯咖啡吧? 514 00:38:56,604 --> 00:38:57,437 ‎有 515 00:39:02,187 --> 00:39:04,021 ‎-嘿 西蒙… ‎-嗯? 516 00:39:04,104 --> 00:39:06,187 ‎哪天我们应该一起去看场演出 517 00:39:06,854 --> 00:39:07,687 ‎当然 518 00:39:08,562 --> 00:39:10,187 ‎你以前很喜欢的 519 00:39:12,521 --> 00:39:16,229 ‎还记得吗?那次在克林伯格 ‎你、我、萨拉见到了伊卡老鼠 520 00:39:18,354 --> 00:39:19,812 ‎对啊 521 00:39:24,396 --> 00:39:26,854 ‎-你拿了两把勺子吗? ‎-是的 522 00:39:50,396 --> 00:39:51,312 ‎旋转! 523 00:40:06,646 --> 00:40:07,687 ‎该死! 524 00:40:09,396 --> 00:40:10,521 ‎我什么时候能拿到钱? 525 00:40:12,854 --> 00:40:13,854 ‎集合! 526 00:40:22,937 --> 00:40:24,979 ‎你们知道 西蒙不是住校生 527 00:40:26,104 --> 00:40:28,104 ‎一个真正的比亚斯塔人 528 00:40:29,104 --> 00:40:32,646 ‎没什么不好意思的 ‎他为了来到这里 必须付出巨大努力 529 00:40:33,604 --> 00:40:37,021 ‎可能比你们付出的努力都更多 530 00:40:38,312 --> 00:40:39,729 ‎这很了不起 531 00:40:42,187 --> 00:40:43,812 ‎我们应该向西蒙学习 532 00:40:45,521 --> 00:40:49,646 ‎他一路奋斗 现在 他来到了我们中间 533 00:40:50,187 --> 00:40:51,896 ‎有了众多机遇 534 00:40:51,979 --> 00:40:53,771 ‎西蒙是… 535 00:40:55,562 --> 00:40:57,562 ‎阶级跃升的典范 536 00:41:00,729 --> 00:41:02,229 ‎我为你骄傲 537 00:41:11,687 --> 00:41:14,896 ‎你们还在做什么?快走! 538 00:41:18,437 --> 00:41:19,937 ‎你说的什么呀? 539 00:41:30,812 --> 00:41:33,479 ‎要是需要接 就给我打电话 540 00:41:34,979 --> 00:41:36,312 ‎-好的 ‎-谢谢 妈妈 541 00:41:36,396 --> 00:41:38,646 ‎-再见 ‎-等等 我的电话呢? 542 00:41:41,437 --> 00:41:42,479 ‎在这里 543 00:41:44,021 --> 00:41:46,562 ‎你收到了邀请 太好了 544 00:41:46,646 --> 00:41:47,812 ‎-是啊 ‎-是的 545 00:41:47,896 --> 00:41:49,687 ‎-真棒 是不是? ‎-是的 546 00:41:49,771 --> 00:41:50,604 ‎好 547 00:41:51,229 --> 00:41:53,937 ‎-再见 ‎-再见 548 00:41:54,021 --> 00:41:55,812 ‎-玩得开心点 ‎-谢谢 549 00:42:02,437 --> 00:42:05,354 ‎菲莉斯邀请我们 你不觉得奇怪吗? 550 00:42:05,437 --> 00:42:07,229 ‎我其实觉得她喜欢我 551 00:42:09,604 --> 00:42:13,687 ‎但我不知道该和她聊什么 除了卢梭 552 00:42:16,104 --> 00:42:17,229 ‎你会没事的 553 00:42:19,271 --> 00:42:20,104 ‎卡尔? 554 00:42:21,437 --> 00:42:24,729 ‎有点儿不正常 我想我们还是 ‎回到大路上去吧 555 00:42:24,812 --> 00:42:27,812 ‎太疯狂了!太他妈疯狂了!贝琪! 556 00:42:28,437 --> 00:42:29,354 ‎贝琪! 557 00:42:30,729 --> 00:42:32,104 ‎贝琪! 558 00:42:35,729 --> 00:42:36,979 ‎贝琪! 559 00:42:39,104 --> 00:42:40,021 ‎贝琪! 560 00:42:43,646 --> 00:42:46,229 ‎-你管这叫恐怖片? ‎-别说话 561 00:42:54,687 --> 00:42:57,312 ‎真的 你觉得这恐怖? 562 00:42:57,396 --> 00:43:01,437 ‎别打扰别人看片 你不必非坐在这儿 ‎你可以走 563 00:43:01,521 --> 00:43:04,604 ‎-别这么一本正经 ‎-闭嘴! 564 00:43:04,687 --> 00:43:06,687 ‎-闭嘴! ‎-别说话了! 565 00:43:06,771 --> 00:43:08,854 ‎-规矩点! ‎-一点不好玩 566 00:43:09,687 --> 00:43:12,146 ‎让他停下来! 567 00:43:27,396 --> 00:43:30,521 ‎我有点害怕了 我们怎么办? 568 00:43:32,229 --> 00:43:33,646 ‎我们要离开这里 569 00:43:34,271 --> 00:43:36,021 ‎我们只需要保持冷静 570 00:43:36,812 --> 00:43:38,146 ‎那孩子呢? 571 00:43:39,479 --> 00:43:40,687 ‎现在只能顾我们自己了 572 00:44:00,604 --> 00:44:03,312 ‎你在那里别动 好吗?别动 573 00:44:04,521 --> 00:44:05,771 ‎别浪费嗓子 574 00:44:23,146 --> 00:44:26,729 ‎(你是学校的主人 ‎学校的传承是你的责任) 575 00:45:06,521 --> 00:45:07,354 ‎嗨 576 00:45:08,979 --> 00:45:09,812 ‎你好 577 00:45:14,604 --> 00:45:16,187 ‎你没事吧? 578 00:45:16,271 --> 00:45:17,187 ‎没事 579 00:45:18,437 --> 00:45:21,479 ‎里面太热了 我只想出来透透气 580 00:45:21,562 --> 00:45:23,312 ‎现在我的脚趾抽筋了 581 00:45:29,437 --> 00:45:30,396 ‎你没事吧? 582 00:45:31,896 --> 00:45:32,729 ‎我很好 583 00:46:28,979 --> 00:46:30,146 ‎我不… 584 00:46:32,062 --> 00:46:34,187 ‎我不…嘿 等等! 585 00:46:40,229 --> 00:46:42,479 ‎我不…对不起 我不… 586 00:48:45,354 --> 00:48:49,354 ‎字幕翻译:Zeo Niu