1 00:00:06,354 --> 00:00:11,271 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:11,354 --> 00:00:14,812 ‎尼爾斯站到椅子上… 3 00:00:14,896 --> 00:00:18,104 ‎尼爾斯站到椅子上… 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,687 ‎麥蒂森站到椅子上… 5 00:00:24,771 --> 00:00:29,437 ‎麥蒂森站到椅子上… 6 00:00:29,521 --> 00:00:30,479 ‎閉嘴! 7 00:00:32,521 --> 00:00:33,479 ‎是誰? 8 00:00:33,562 --> 00:00:34,937 ‎尼爾斯… 9 00:00:35,021 --> 00:00:36,229 ‎他姓什麼? 10 00:00:37,021 --> 00:00:38,021 ‎三年級生 11 00:00:39,646 --> 00:00:40,729 ‎麥蒂森麥考伊 12 00:00:44,021 --> 00:00:45,146 ‎發生什麼事了? 13 00:00:45,229 --> 00:00:47,021 ‎他… 14 00:00:49,646 --> 00:00:50,854 ‎他把那個東西掏了出來 15 00:00:51,437 --> 00:00:54,521 ‎她或許有幫我吹一下下 16 00:00:56,312 --> 00:00:57,771 ‎好,但是感覺怎麼樣? 17 00:00:57,854 --> 00:00:59,187 ‎感覺… 18 00:00:59,729 --> 00:01:01,187 ‎應該還可以吧 19 00:01:01,271 --> 00:01:02,521 ‎滿分10分我給9分 20 00:01:03,479 --> 00:01:04,396 ‎你們交往了嗎? 21 00:01:04,479 --> 00:01:05,979 ‎沒有,當然沒有 22 00:01:06,062 --> 00:01:07,312 ‎我當時只是無聊而已 23 00:01:08,312 --> 00:01:09,604 ‎這是當然了 24 00:01:09,687 --> 00:01:12,771 ‎-現在我們真的… ‎-好了,你說得夠多了 25 00:01:13,812 --> 00:01:15,021 ‎“滿分10分我給9分” 26 00:01:19,021 --> 00:01:21,312 ‎還有其他人該站在椅子上嗎? 27 00:01:22,146 --> 00:01:22,979 ‎什麼? 28 00:01:24,271 --> 00:01:26,354 ‎還有人的老二被人吹了嗎? 29 00:01:28,187 --> 00:01:29,396 ‎沒有人嗎? 30 00:01:34,437 --> 00:01:36,187 ‎一定還有人 31 00:01:38,521 --> 00:01:39,354 ‎對吧? 32 00:01:47,562 --> 00:01:48,396 ‎威利? 33 00:01:49,312 --> 00:01:52,771 ‎你昨天從派對上消失了 34 00:01:52,854 --> 00:01:54,646 ‎-是跟女孩子一起離開嗎? ‎-什麼? 35 00:01:54,729 --> 00:01:56,396 ‎-是菲利思嗎? ‎-沒有 36 00:01:57,354 --> 00:02:01,604 ‎-站到椅子上… ‎-我沒有… 37 00:02:11,729 --> 00:02:12,812 ‎大家冷靜點 38 00:03:09,479 --> 00:03:11,812 ‎-嗨,去上數學課嗎? ‎-對 39 00:03:14,646 --> 00:03:16,562 ‎我們也要去,不過… 40 00:03:18,354 --> 00:03:19,896 ‎你上周五玩得開心嗎? 41 00:03:19,979 --> 00:03:20,896 ‎開心 42 00:03:20,979 --> 00:03:22,229 ‎很好玩,那妳呢? 43 00:03:22,979 --> 00:03:24,437 ‎開心,挺不錯的 44 00:03:24,521 --> 00:03:25,604 ‎太好了 45 00:03:29,396 --> 00:03:31,312 ‎你會參加恐怖電影之夜嗎? 46 00:03:31,979 --> 00:03:33,479 ‎會,一定很有趣 47 00:03:34,437 --> 00:03:36,854 ‎最重要的是我會不會參加,對吧? 48 00:03:37,562 --> 00:03:40,104 ‎這樣妳害怕的時候才有人能抱 49 00:03:40,187 --> 00:03:41,521 ‎課堂上見 50 00:03:43,271 --> 00:03:45,729 ‎我何時能帶妳去吃晚餐? 51 00:03:46,646 --> 00:03:48,437 ‎怎麼?去比雅斯達的披薩店嗎? 52 00:03:49,146 --> 00:03:51,146 ‎不是,我帶妳飛去韋比爾 53 00:03:51,937 --> 00:03:53,896 ‎聖馬丁德貝爾維爾 54 00:03:54,562 --> 00:03:56,104 ‎米其林三星餐廳 55 00:03:56,187 --> 00:03:57,687 ‎妳一定喜歡,相信我 56 00:03:59,229 --> 00:04:00,062 ‎考慮一下 57 00:04:00,646 --> 00:04:01,479 ‎好嗎? 58 00:04:03,354 --> 00:04:04,979 ‎-說真的… ‎-我知道 59 00:04:05,062 --> 00:04:08,687 ‎-我的天啊 ‎-我覺得很浪漫 60 00:04:09,354 --> 00:04:10,312 ‎浪漫? 61 00:04:10,396 --> 00:04:13,021 ‎對,除非妳想跟 ‎自以為擁有妳的人在一起 62 00:04:13,604 --> 00:04:16,271 ‎我知道他以前是花花公子 63 00:04:16,354 --> 00:04:18,187 ‎但是愛能改變一個人 64 00:04:23,729 --> 00:04:25,479 ‎我覺得她是嫉妒 65 00:04:33,104 --> 00:04:34,896 ‎她有什麼毛病? 66 00:04:34,979 --> 00:04:38,062 ‎我不懂,這有什麼好大驚小怪的? 67 00:04:38,146 --> 00:04:39,021 ‎總有事情不順眼 68 00:04:39,104 --> 00:04:40,021 ‎嗨 69 00:05:12,979 --> 00:05:13,812 ‎早安 70 00:05:13,896 --> 00:05:15,687 ‎早安,英格倫老師 71 00:05:18,104 --> 00:05:19,062 ‎請坐 72 00:05:31,354 --> 00:05:37,354 ‎這次測驗你沒考到 ‎不過你之後可以補考 73 00:05:37,437 --> 00:05:38,354 ‎謝謝老師 74 00:05:39,104 --> 00:05:41,896 ‎-等你想考的時候 ‎-謝謝老師 75 00:05:44,562 --> 00:05:45,396 ‎謝謝 76 00:05:46,812 --> 00:05:47,646 ‎謝謝 77 00:05:51,646 --> 00:05:52,646 ‎妳拿到幾分? 78 00:05:55,562 --> 00:05:56,396 ‎B+ 79 00:05:58,104 --> 00:06:00,521 ‎你必須學會別緊張 80 00:06:01,146 --> 00:06:03,271 ‎你的算式通常正確,但是… 81 00:06:04,521 --> 00:06:06,146 ‎答案不正確 82 00:06:07,521 --> 00:06:08,646 ‎謝謝老師 83 00:06:09,812 --> 00:06:12,312 ‎我在前一所學校每項考試都拿A 84 00:06:12,396 --> 00:06:15,312 ‎對,但那裡的平均分數比較低 85 00:06:15,396 --> 00:06:17,104 ‎-太棒了! ‎-厲害,老兄 86 00:06:18,479 --> 00:06:20,479 ‎媽的,我拿到A- 87 00:06:22,354 --> 00:06:25,312 ‎他們在考試前都有花錢私人補習 88 00:06:25,396 --> 00:06:26,229 ‎什麼? 89 00:06:27,021 --> 00:06:29,479 ‎他們上周末有跟老師一起複習 90 00:06:30,687 --> 00:06:32,812 ‎我自習的時候也有跟老師一起複習 91 00:06:33,896 --> 00:06:37,062 ‎對,但他對有花錢的人比較寬容 92 00:06:38,021 --> 00:06:38,979 ‎我懂了 93 00:06:39,062 --> 00:06:41,687 ‎翻開課本第211頁 94 00:06:43,187 --> 00:06:45,396 ‎幾何代數 95 00:06:50,896 --> 00:06:52,937 ‎關於私人補習… 96 00:06:53,729 --> 00:06:54,771 ‎什麼事? 97 00:06:54,854 --> 00:06:57,021 ‎我要怎麼安排私人補習? 98 00:06:58,937 --> 00:06:59,771 ‎請進 99 00:07:09,354 --> 00:07:11,312 ‎你想要補習嗎? 100 00:07:13,646 --> 00:07:16,104 ‎沒錯,這或許能讓你的成績有所進步 101 00:07:16,187 --> 00:07:17,687 ‎你有跟父母親討論過嗎? 102 00:07:19,521 --> 00:07:24,146 ‎很好,晚點回來,我們安排一下課程 103 00:07:25,437 --> 00:07:27,354 ‎校方會寄出費用清單 104 00:07:28,479 --> 00:07:29,521 ‎可以了 105 00:07:35,021 --> 00:07:35,854 ‎來 106 00:07:36,646 --> 00:07:37,479 ‎來吧 107 00:07:38,354 --> 00:07:41,479 ‎對,我們往前走 108 00:07:41,562 --> 00:07:42,521 ‎快走,快 109 00:07:44,187 --> 00:07:45,979 ‎拜託,別這樣 110 00:07:46,062 --> 00:07:48,562 ‎拜託,羅索 111 00:07:50,729 --> 00:07:52,854 ‎我不明白問題出在哪裡 112 00:07:54,271 --> 00:07:56,604 ‎你好 113 00:07:57,354 --> 00:07:58,354 ‎好了 114 00:07:59,354 --> 00:08:00,771 ‎放輕鬆 115 00:08:00,854 --> 00:08:02,104 ‎-要我來牽牠嗎? ‎-好 116 00:08:03,354 --> 00:08:04,687 ‎來 117 00:08:06,187 --> 00:08:07,021 ‎來 118 00:08:17,687 --> 00:08:18,937 ‎好孩子,乖 119 00:08:21,854 --> 00:08:22,896 ‎妳知道… 120 00:08:25,479 --> 00:08:27,479 ‎妳知道羅索有多貴嗎? 121 00:08:27,562 --> 00:08:30,354 ‎若是我無法駕馭牠,父親會很失望 122 00:08:30,437 --> 00:08:31,521 ‎妳… 123 00:08:32,771 --> 00:08:35,521 ‎妳必須停止假裝自己不害怕 124 00:08:36,146 --> 00:08:39,146 ‎就算妳假裝不怕,牠還是能感覺到 125 00:08:40,271 --> 00:08:42,979 ‎接受妳的恐懼,然後從零開始 126 00:08:43,062 --> 00:08:45,187 ‎妳或許能再次享受騎馬的感覺 127 00:08:45,271 --> 00:08:46,896 ‎如此一來牠也會很開心 128 00:08:48,646 --> 00:08:51,604 ‎妳怎麼會如此瞭解馬的性情? 129 00:08:53,146 --> 00:08:57,354 ‎比起與人相處,我總是更瞭解馬 130 00:09:00,979 --> 00:09:04,604 ‎或許是因為我有亞斯伯格症候群 131 00:09:04,687 --> 00:09:07,604 ‎就妳的情況而言 ‎那似乎是擁有超能力 132 00:09:07,687 --> 00:09:10,937 ‎妳似乎從來不在乎別人的想法或感受 133 00:09:11,021 --> 00:09:14,479 ‎或是擔心交不到很多朋友 134 00:09:14,562 --> 00:09:16,104 ‎我很想交朋友 135 00:09:21,521 --> 00:09:23,104 ‎妳能幫我們拍張照嗎? 136 00:09:23,187 --> 00:09:24,687 ‎-妳和羅索嗎? ‎-對 137 00:09:25,812 --> 00:09:26,812 ‎好了 138 00:09:32,771 --> 00:09:33,979 ‎再靠牠近一點 139 00:09:34,771 --> 00:09:35,604 ‎對… 140 00:09:36,646 --> 00:09:39,062 ‎別動,由妳主導 141 00:09:42,229 --> 00:09:43,437 ‎就是這樣 142 00:09:43,521 --> 00:09:45,146 ‎這樣可以嗎? 143 00:09:46,062 --> 00:09:47,521 ‎這樣很棒 144 00:09:48,229 --> 00:09:49,437 ‎太完美了,妳看 145 00:09:58,812 --> 00:09:59,646 ‎謝謝 146 00:10:02,187 --> 00:10:03,771 ‎-你有辦法扶著船嗎? ‎-可以 147 00:10:04,229 --> 00:10:05,229 ‎酷 148 00:10:05,312 --> 00:10:06,146 ‎還有這個 149 00:10:06,937 --> 00:10:07,854 ‎謝謝 150 00:10:26,604 --> 00:10:27,854 ‎看起來不錯,西蒙 151 00:10:28,979 --> 00:10:29,896 ‎謝謝 152 00:10:31,979 --> 00:10:33,979 ‎別擔心平衡,你早晚會抓到訣竅 153 00:10:34,062 --> 00:10:38,104 ‎你要確保每一次划動 ‎都要盡可能接近水面 154 00:10:39,021 --> 00:10:40,854 ‎這樣才不會浪費體力 155 00:10:41,312 --> 00:10:43,687 ‎-但是… ‎-你還沒有全部忘記 156 00:10:45,687 --> 00:10:46,521 ‎沒有 157 00:10:47,271 --> 00:10:48,104 ‎是啊… 158 00:10:54,354 --> 00:10:55,521 ‎社會主義小子… 159 00:10:56,146 --> 00:10:57,562 ‎你能成為優秀的舵手 160 00:10:58,104 --> 00:10:59,812 ‎體型嬌小的人才能當舵手 161 00:11:03,562 --> 00:11:04,396 ‎走吧 162 00:11:13,562 --> 00:11:14,479 ‎不用 163 00:11:15,229 --> 00:11:16,396 ‎不用,沒關係 164 00:11:17,021 --> 00:11:17,937 ‎妳好 165 00:11:18,021 --> 00:11:19,229 ‎-你去哪裡了? ‎-抱歉 166 00:11:20,021 --> 00:11:21,062 ‎我去… 167 00:11:22,396 --> 00:11:23,771 ‎我去練習划艇 168 00:11:25,604 --> 00:11:28,604 ‎-什麼?划艇? ‎-對 169 00:11:28,687 --> 00:11:30,937 ‎-那是什麼東西? ‎-一項運動 170 00:11:31,021 --> 00:11:33,562 ‎-划艇才不是運動 ‎-是運動 171 00:11:34,562 --> 00:11:35,854 ‎足球才是運動 172 00:11:35,937 --> 00:11:38,687 ‎-所以你要做什麼? ‎-就是划船 173 00:11:39,687 --> 00:11:42,229 ‎-像在夏令營嗎? ‎-拜託 174 00:11:42,312 --> 00:11:44,854 ‎-怎樣? ‎-這是新事物 175 00:11:44,937 --> 00:11:46,229 ‎新的運動 176 00:11:46,312 --> 00:11:48,646 ‎-你在耍什麼把戲? ‎-什麼? 177 00:11:49,479 --> 00:11:52,021 ‎-你是認真的嗎? ‎-什麼? 178 00:11:52,687 --> 00:11:54,062 ‎-真可惡 ‎-什麼? 179 00:11:54,146 --> 00:11:55,229 ‎你真幽默 180 00:11:55,312 --> 00:11:57,312 ‎我參加是為了成績 181 00:11:58,146 --> 00:11:59,687 ‎它能讓你擁有優勢 182 00:12:00,146 --> 00:12:01,521 ‎你還需要好成績嗎? 183 00:12:01,604 --> 00:12:05,562 ‎當然,有好成績才能去別的地方 184 00:12:05,646 --> 00:12:06,854 ‎你打算去哪裡? 185 00:12:08,562 --> 00:12:09,812 ‎這個嘛… 186 00:12:09,896 --> 00:12:11,479 ‎我是喜歡比雅斯達 187 00:12:11,562 --> 00:12:13,854 ‎但是我不想一輩子待在這裡 188 00:12:17,062 --> 00:12:17,896 ‎怎麼了? 189 00:12:26,729 --> 00:12:27,646 ‎準備好了嗎? 190 00:12:28,896 --> 00:12:29,729 ‎好了 191 00:12:32,479 --> 00:12:34,479 ‎有披薩,如果你想吃的話 192 00:12:36,312 --> 00:12:37,396 ‎希望你喜歡 193 00:12:38,312 --> 00:12:39,146 ‎謝謝 194 00:12:46,354 --> 00:12:47,896 ‎妳這是做什麼? 195 00:12:49,229 --> 00:12:50,979 ‎你明天會來看比賽嗎? 196 00:12:51,062 --> 00:12:52,979 ‎好,我儘量 197 00:12:54,771 --> 00:12:56,104 ‎我一定會去 198 00:13:35,687 --> 00:13:39,104 ‎(西蒙) 199 00:13:51,437 --> 00:13:52,562 ‎該死,抱歉 200 00:13:53,271 --> 00:13:55,021 ‎我什麼都沒看到 201 00:13:55,979 --> 00:13:57,979 ‎我在找你 202 00:13:58,062 --> 00:13:59,437 ‎晨練時間到了 203 00:13:59,521 --> 00:14:01,562 ‎沒時間打手槍了! 204 00:14:03,229 --> 00:14:04,437 ‎我沒有 205 00:14:04,521 --> 00:14:06,062 ‎-手機給我 ‎-不要 206 00:14:06,146 --> 00:14:07,146 ‎別鬧了 207 00:14:09,396 --> 00:14:13,271 ‎別用學校的無線網路就好 ‎不然可能會很尷尬 208 00:14:17,854 --> 00:14:20,687 ‎-你好 ‎-老兄 209 00:14:20,771 --> 00:14:23,104 ‎-情況如何? ‎-很好 210 00:14:23,187 --> 00:14:24,646 ‎我試著告訴威利… 211 00:14:26,104 --> 00:14:30,021 ‎若他想加入划艇隊 ‎他就必須鍛練身體 212 00:14:30,104 --> 00:14:31,937 ‎-奧古斯特… ‎-對吧? 213 00:14:32,812 --> 00:14:33,729 ‎怎麼樣? 214 00:14:34,687 --> 00:14:38,604 ‎老實說,我不知道 ‎他是否跟你我一樣有衝勁 215 00:14:39,104 --> 00:14:42,146 ‎-他有一點…懶散 ‎-讓我跟我弟說話 216 00:14:42,229 --> 00:14:45,437 ‎-其實他在睡覺 ‎-什麼? 217 00:14:46,021 --> 00:14:48,271 ‎不過我們會改善這一點,對吧? 218 00:14:50,062 --> 00:14:54,396 ‎我得走了,見到你總是很開心 219 00:14:54,479 --> 00:14:55,729 ‎-再見 ‎-好 220 00:14:55,812 --> 00:14:56,646 ‎威利 221 00:14:57,521 --> 00:15:00,687 ‎明天要在上午6點前打完手槍 222 00:15:01,354 --> 00:15:02,187 ‎好嗎? 223 00:15:03,229 --> 00:15:04,271 ‎很好 224 00:15:06,729 --> 00:15:07,729 ‎你好,威廉 225 00:15:09,521 --> 00:15:10,396 ‎艾瑞克 226 00:15:12,062 --> 00:15:14,562 ‎-你好嗎? ‎-奧古斯特讓我很不爽 227 00:15:15,354 --> 00:15:16,771 ‎他一直是這種人嗎? 228 00:15:17,729 --> 00:15:19,771 ‎對,他總是很認真 229 00:15:19,854 --> 00:15:22,146 ‎不過你必須接受… 230 00:15:22,229 --> 00:15:24,312 ‎認真?他根本是歇斯底里 231 00:15:24,937 --> 00:15:27,021 ‎根本沒人在乎那些事情 232 00:15:28,021 --> 00:15:31,687 ‎他過得很辛苦 ‎那所學校就是他的人生 233 00:15:31,771 --> 00:15:35,646 ‎他父親自殺後 ‎他的母親就把他送到那裡,記得嗎? 234 00:15:36,312 --> 00:15:37,437 ‎什麼?不記得 235 00:15:40,146 --> 00:15:42,229 ‎我知道他死了,但我不知道… 236 00:15:43,854 --> 00:15:45,062 ‎他是自殺 237 00:15:45,937 --> 00:15:48,646 ‎-也許當時你年紀還太小 ‎-年紀太小? 238 00:15:54,187 --> 00:15:56,979 ‎或是跟往常一樣,有人忘記告訴我 239 00:15:57,062 --> 00:15:59,771 ‎可以晚點再聊嗎?我晨練快遲到了 240 00:16:01,187 --> 00:16:03,271 ‎聽說我太懶散,但是… 241 00:16:03,937 --> 00:16:06,271 ‎我訓練結束後再打給你,好嗎? 242 00:16:06,354 --> 00:16:07,479 ‎-當然 ‎-好,再見 243 00:16:20,187 --> 00:16:21,021 ‎抱歉 244 00:16:28,771 --> 00:16:30,229 ‎出來戶外感覺很好吧? 245 00:16:30,979 --> 00:16:32,229 ‎這樣或許最棒 246 00:16:32,312 --> 00:16:35,104 ‎剩下20秒,你們可以的 247 00:16:43,521 --> 00:16:45,396 ‎屁股抬高,尼斯 248 00:16:46,604 --> 00:16:48,562 ‎三、二 249 00:16:48,646 --> 00:16:50,687 ‎一,休息 250 00:16:51,187 --> 00:16:52,146 ‎很好 251 00:16:55,229 --> 00:16:56,229 ‎累死人了 252 00:17:21,146 --> 00:17:22,521 ‎關於費用… 253 00:17:23,312 --> 00:17:25,521 ‎我之前買酒的錢 254 00:17:26,146 --> 00:17:30,104 ‎-抱歉,我完全忘了 ‎-沒關係 255 00:17:30,187 --> 00:17:31,979 ‎不過我花了很多錢 256 00:17:32,062 --> 00:17:35,479 ‎把總金額傳簡訊給我,我會轉帳 257 00:17:35,562 --> 00:17:36,396 ‎好 258 00:17:38,187 --> 00:17:39,021 ‎酷 259 00:17:44,979 --> 00:17:46,437 ‎-早安 ‎-早安 260 00:18:36,521 --> 00:18:37,354 ‎文森? 261 00:18:38,979 --> 00:18:39,812 ‎文森? 262 00:18:44,021 --> 00:18:45,562 ‎-文森在嗎? ‎-不在 263 00:18:47,396 --> 00:18:49,021 ‎-文森? ‎-怎麼了? 264 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 ‎你可以再弄一點來嗎? 265 00:18:55,521 --> 00:18:58,104 ‎什麼?這麼快? 266 00:18:59,646 --> 00:19:01,271 ‎你到底吃了多少? 267 00:19:01,854 --> 00:19:03,271 ‎你到底能不能弄到? 268 00:19:03,812 --> 00:19:05,062 ‎不,沒辧法 269 00:19:05,146 --> 00:19:08,062 ‎我已經換過好幾次精神科醫生了 270 00:19:12,146 --> 00:19:13,354 ‎我全吃完了 271 00:19:15,437 --> 00:19:16,437 ‎所以我… 272 00:19:23,479 --> 00:19:28,479 ‎我四周前訂了一些 ‎但一定是卡在海關那裡 273 00:19:28,562 --> 00:19:29,687 ‎拜託,說真的 274 00:19:33,062 --> 00:19:36,229 ‎你知道今年對我有多重要 ‎我必須保持最佳狀態 275 00:19:36,312 --> 00:19:37,479 ‎去找諮商師 276 00:19:38,146 --> 00:19:40,229 ‎讓對方評估你的狀況 277 00:19:40,937 --> 00:19:43,271 ‎你要的量我無法供應 278 00:19:43,354 --> 00:19:45,354 ‎那個穿涼鞋的社會主義者? 279 00:19:46,312 --> 00:19:49,104 ‎我根本沒有過動症,這是行不通的 280 00:19:49,646 --> 00:19:50,854 ‎好… 281 00:19:54,854 --> 00:19:55,687 ‎可以了 282 00:19:58,354 --> 00:19:59,687 ‎留著下次還能用 283 00:20:02,104 --> 00:20:02,937 ‎好… 284 00:20:04,146 --> 00:20:04,979 ‎那麼… 285 00:20:09,271 --> 00:20:10,271 ‎你要喝點什麼嗎? 286 00:20:11,312 --> 00:20:12,187 ‎好 287 00:20:19,312 --> 00:20:20,854 ‎我好像有過動症 288 00:20:22,479 --> 00:20:24,687 ‎過動症?你怎麼會有這種想法? 289 00:20:25,396 --> 00:20:28,021 ‎我無法集中精神 290 00:20:28,729 --> 00:20:29,562 ‎原來如此 291 00:20:30,646 --> 00:20:34,104 ‎有什麼特別原因 ‎讓你覺得很難集中精神嗎?來 292 00:20:34,187 --> 00:20:35,021 ‎謝謝 293 00:20:35,979 --> 00:20:37,562 ‎沒有,你知道… 294 00:20:37,646 --> 00:20:39,896 ‎有時候我一直胡思亂想 295 00:20:39,979 --> 00:20:41,979 ‎我相信你懂我的意思 296 00:20:43,521 --> 00:20:45,354 ‎對了,你有沒有… 297 00:20:47,187 --> 00:20:48,646 ‎你有睡眠問題嗎? 298 00:20:49,604 --> 00:20:50,562 ‎有 299 00:20:50,646 --> 00:20:53,271 ‎-心跳會加速嗎? ‎-對 300 00:20:53,354 --> 00:20:55,354 ‎-砰砰砰跳 ‎-對,沒錯 301 00:20:55,437 --> 00:20:56,354 ‎然後… 302 00:20:57,396 --> 00:20:58,479 ‎還會頭暈? 303 00:20:58,937 --> 00:20:59,771 ‎頭痛? 304 00:21:00,396 --> 00:21:02,104 ‎感覺胸口像是被重物壓住? 305 00:21:03,812 --> 00:21:08,062 ‎奧古斯特,這些都只是壓力大的徵兆 306 00:21:08,146 --> 00:21:10,771 ‎很不幸這間學校的學生 ‎很常有壓力問題 307 00:21:10,854 --> 00:21:12,396 ‎尤其是在最後一年 308 00:21:12,479 --> 00:21:16,437 ‎加上你是優秀的學生和隊長 309 00:21:16,521 --> 00:21:20,271 ‎-但不是壓力的關係 ‎-不是嗎?那是什麼? 310 00:21:22,187 --> 00:21:23,604 ‎不是很明顯嗎? 311 00:21:24,104 --> 00:21:25,854 ‎我根本坐不住 312 00:21:26,562 --> 00:21:27,687 ‎你一定看得出來 313 00:21:27,771 --> 00:21:29,604 ‎-好,我知道了 ‎-對 314 00:21:30,687 --> 00:21:32,479 ‎我要接受評估 315 00:21:33,312 --> 00:21:36,687 ‎對,我們可以評估,那不是問題 316 00:21:36,771 --> 00:21:37,854 ‎最好現在就做 317 00:21:37,937 --> 00:21:41,229 ‎評估需要好幾個星期 318 00:21:41,312 --> 00:21:46,562 ‎我們也需要進一步訪談認識你的人 319 00:21:46,646 --> 00:21:48,979 ‎從你小時候就認識你的人 320 00:21:49,062 --> 00:21:50,312 ‎例如你的雙親 321 00:21:50,396 --> 00:21:54,021 ‎好,我想你不懂我的意思 322 00:21:54,104 --> 00:21:57,146 ‎我最晚這個星期就要接受評估 323 00:21:57,229 --> 00:21:59,771 ‎我的家族對這間學校非常重要 324 00:21:59,854 --> 00:22:02,896 ‎我的成績對這間學校非常重要 325 00:22:02,979 --> 00:22:05,146 ‎若是有風聲傳出去,說你不願意… 326 00:22:05,229 --> 00:22:09,646 ‎等等,奧古斯特 ‎我說了我會幫你評估 327 00:22:09,729 --> 00:22:14,062 ‎但是要花好幾個星期 ‎過程很漫長,這是無法避免的 328 00:22:14,771 --> 00:22:18,229 ‎我們今天的時間到了 329 00:22:18,312 --> 00:22:21,937 ‎這隻手錶我戴了40年,一直沒壞 330 00:22:26,062 --> 00:22:28,771 ‎你記住一件事… 331 00:22:28,854 --> 00:22:31,646 ‎若你需要找人聊聊,我永遠都在這裡 332 00:22:31,729 --> 00:22:33,521 ‎謝謝你…什麼忙都沒幫到 333 00:23:14,479 --> 00:23:15,812 ‎你好 334 00:23:15,896 --> 00:23:18,354 ‎這是划艇最棒的地方 335 00:23:19,646 --> 00:23:21,146 ‎它讓人們聚在一起 336 00:23:21,854 --> 00:23:22,687 ‎真的是… 337 00:23:23,604 --> 00:23:24,771 ‎太美妙了 338 00:23:27,437 --> 00:23:28,937 ‎不論階級 339 00:23:29,687 --> 00:23:31,437 ‎還是種族,這些都無關緊要 340 00:23:31,521 --> 00:23:33,646 ‎人人都有同等的機會 341 00:23:34,604 --> 00:23:35,479 ‎對吧? 342 00:23:36,104 --> 00:23:37,021 ‎對 343 00:23:39,062 --> 00:23:40,187 ‎我要去圖書館 344 00:23:40,729 --> 00:23:42,021 ‎好,不過… 345 00:23:43,187 --> 00:23:45,437 ‎晚點訓練時見? 346 00:23:46,312 --> 00:23:47,479 ‎今晚我不行 347 00:23:48,437 --> 00:23:51,687 ‎你想加入隊伍就就不能缺席訓練 348 00:23:51,771 --> 00:23:53,854 ‎你這是讓隊友們失望 349 00:23:54,687 --> 00:23:57,937 ‎好,但是我今晚沒辧法 350 00:23:58,021 --> 00:24:00,271 ‎我在這裡沒辦法專心 351 00:24:03,354 --> 00:24:07,146 ‎等等,妳一定要來參加 ‎周五的恐怖片之夜 352 00:24:07,229 --> 00:24:08,437 ‎地點在莊園之屋 353 00:24:09,312 --> 00:24:10,562 ‎你們兩個都要來 354 00:24:12,646 --> 00:24:13,479 ‎好 355 00:24:20,937 --> 00:24:22,271 ‎“膠帶口香糖,超級長” 356 00:24:22,354 --> 00:24:23,479 ‎妳人太好了 357 00:24:25,062 --> 00:24:27,562 ‎還留意學校的怪胎 358 00:24:27,646 --> 00:24:28,937 ‎去你的,奧古斯特 359 00:24:29,604 --> 00:24:31,396 ‎小心被他們影響 360 00:24:31,479 --> 00:24:32,437 ‎莎拉不是怪胎 361 00:24:32,521 --> 00:24:35,021 ‎她是有病,但是她… 362 00:24:35,854 --> 00:24:37,812 ‎她是學校唯一的自閉症學生 363 00:24:37,896 --> 00:24:38,937 ‎她有什麼病? 364 00:24:39,521 --> 00:24:42,021 ‎亞斯伯格症候群 365 00:24:42,104 --> 00:24:43,687 ‎還有過動症 366 00:25:05,354 --> 00:25:09,396 ‎(威廉:你今天為何不來練習?) 367 00:25:27,479 --> 00:25:29,937 ‎(西蒙:朋友有比賽,我答應要去) 368 00:25:30,021 --> 00:25:35,146 ‎(西蒙:若你敢就一起來) 369 00:25:37,104 --> 00:25:43,312 ‎(威廉:若我不去奧古斯特會發飆) 370 00:25:43,396 --> 00:25:45,021 ‎(西蒙:我懂了,你膽子太小) 371 00:25:46,812 --> 00:25:47,646 ‎要來嗎? 372 00:25:50,146 --> 00:25:51,312 ‎該死… 373 00:25:51,396 --> 00:25:53,604 ‎我好像沒辦法,我不舒服 374 00:25:53,687 --> 00:25:56,062 ‎要幫你拿點什麼嗎? 375 00:25:56,146 --> 00:25:58,021 ‎不用了,謝謝,沒關係 376 00:25:58,104 --> 00:26:00,437 ‎我早點睡就好 377 00:26:00,521 --> 00:26:03,479 ‎我不想把病傳染給別人,我喉嚨痛 378 00:26:05,437 --> 00:26:10,771 ‎你這樣我無法讓你加入主隊 379 00:26:10,854 --> 00:26:13,646 ‎-如果你不參加練習的話 ‎-我知道… 380 00:26:13,729 --> 00:26:19,312 ‎好好休息,等你好一點 ‎你就會恢復鬥志 381 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 ‎太好了 382 00:26:21,062 --> 00:26:22,854 ‎-我知道你有鬥志! ‎-對 383 00:26:22,937 --> 00:26:25,062 ‎很好,好好休息 384 00:26:25,604 --> 00:26:26,479 ‎再見 385 00:26:39,521 --> 00:26:43,312 ‎(威廉:我會…) 386 00:26:50,354 --> 00:26:53,021 ‎(威廉:我會去) 387 00:27:02,104 --> 00:27:03,562 ‎-你好 ‎-你好 388 00:27:06,646 --> 00:27:09,062 ‎抱歉,我們不收信用卡 389 00:27:09,146 --> 00:27:11,604 ‎好,我可以用手機付款嗎? 390 00:27:12,271 --> 00:27:15,937 ‎不行,你必須像其他人一樣 ‎下載應用程式 391 00:27:16,021 --> 00:27:16,854 ‎好 392 00:27:29,729 --> 00:27:30,562 ‎嗨 393 00:27:31,354 --> 00:27:32,187 ‎嗨 394 00:27:34,562 --> 00:27:35,771 ‎-你好嗎? ‎-你好嗎? 395 00:27:36,729 --> 00:27:38,562 ‎-我很好,你呢? ‎-很好 396 00:27:41,854 --> 00:27:43,479 ‎你一直都住在這裡嗎? 397 00:27:44,271 --> 00:27:45,354 ‎對 398 00:27:45,437 --> 00:27:46,271 ‎這裡好嗎? 399 00:27:49,104 --> 00:27:50,187 ‎還可以 400 00:27:51,437 --> 00:27:53,479 ‎沒有什麼事情可做 401 00:27:55,146 --> 00:27:55,979 ‎我是說… 402 00:27:57,437 --> 00:28:01,062 ‎大家都做同樣的事情 ‎鄰居也都互相認識 403 00:28:02,437 --> 00:28:05,812 ‎-所以… ‎-聽起來很像我的人生 404 00:28:07,396 --> 00:28:09,146 ‎-你在開玩笑嗎? ‎-嗨,王子 405 00:28:10,479 --> 00:28:11,312 ‎嗨 406 00:28:18,854 --> 00:28:20,687 ‎-你好嗎? ‎-很好,你呢? 407 00:28:20,771 --> 00:28:21,979 ‎還不錯 408 00:28:23,104 --> 00:28:24,646 ‎-很高興見到你 ‎-我也是 409 00:28:26,271 --> 00:28:28,812 ‎-這是威廉 ‎-你好 410 00:28:28,896 --> 00:28:30,896 ‎-阿尤布 ‎-威利,很高興認識你 411 00:28:31,979 --> 00:28:33,271 ‎糟糕,你要吃嗎? 412 00:28:35,479 --> 00:28:38,312 ‎我可以去買… 413 00:28:38,396 --> 00:28:39,812 ‎我去吧,沒關係 414 00:28:39,896 --> 00:28:41,271 ‎要番茄醬和芥末醬? 415 00:28:41,354 --> 00:28:43,229 ‎-對 ‎-水煮還是烤的? 416 00:28:45,396 --> 00:28:46,562 ‎-烤的好了 ‎-好 417 00:28:46,646 --> 00:28:47,687 ‎謝謝 418 00:28:51,187 --> 00:28:53,146 ‎該死,是王子殿下… 419 00:28:53,229 --> 00:28:54,187 ‎這是怎麼回事? 420 00:28:55,396 --> 00:28:56,646 ‎你喜歡他嗎? 421 00:28:57,312 --> 00:28:58,146 ‎什麼? 422 00:28:58,229 --> 00:28:59,396 ‎什麼意思? 423 00:29:00,812 --> 00:29:02,354 ‎我看得出來 424 00:29:02,437 --> 00:29:05,062 ‎兄弟,你是真的喜歡他 425 00:29:05,146 --> 00:29:06,229 ‎沒有,我不知道… 426 00:29:06,312 --> 00:29:07,187 ‎“水煮還是烤的” 427 00:29:07,271 --> 00:29:10,687 ‎他還要幫你接話,怎麼回事? 428 00:29:10,771 --> 00:29:13,271 ‎-你真的很喜歡他 ‎-別說了,他來了 429 00:29:13,979 --> 00:29:15,062 ‎給你,烤的賣完了 430 00:29:15,146 --> 00:29:16,562 ‎加油,蘿許! 431 00:29:19,854 --> 00:29:20,854 ‎做得好,蘿許 432 00:29:23,354 --> 00:29:25,604 ‎太棒了,蘿許! 433 00:29:25,687 --> 00:29:26,646 ‎蘿許! 434 00:29:28,312 --> 00:29:29,937 ‎加油,比雅斯達! 435 00:29:36,521 --> 00:29:37,354 ‎很好,蘿許! 436 00:29:37,437 --> 00:29:38,646 ‎加油,比雅斯達! 437 00:29:38,729 --> 00:29:40,229 ‎加油,蘿許! 438 00:29:41,229 --> 00:29:42,062 ‎蘿許! 439 00:29:43,687 --> 00:29:45,437 ‎加油,比雅斯達! 440 00:29:46,062 --> 00:29:47,187 ‎加油,蘿許 441 00:29:52,437 --> 00:29:53,437 ‎妳好強! 442 00:29:57,604 --> 00:30:00,146 ‎加油,蘿許!拿到球! 443 00:30:00,229 --> 00:30:01,812 ‎加油,蘿許 444 00:30:05,104 --> 00:30:07,729 ‎加油,比雅斯達,加油 445 00:30:08,271 --> 00:30:11,312 ‎加油,比雅斯達,加油 446 00:30:19,187 --> 00:30:20,146 ‎來吧,阿尤布 447 00:30:40,896 --> 00:30:41,729 ‎亞歷山大? 448 00:30:43,896 --> 00:30:44,729 ‎謝謝 449 00:30:48,312 --> 00:30:50,062 ‎看我這手牌 450 00:30:50,562 --> 00:30:51,646 ‎媽的 451 00:30:52,479 --> 00:30:53,437 ‎來吧 452 00:30:54,312 --> 00:30:55,562 ‎我要把這張丟出去 453 00:31:00,021 --> 00:31:02,396 ‎該死的爛牌 454 00:31:04,229 --> 00:31:05,312 ‎給我吧 455 00:31:07,021 --> 00:31:08,271 ‎有教育意義嗎? 456 00:31:09,146 --> 00:31:11,062 ‎-你要把那張丟掉嗎? ‎-對 457 00:31:11,146 --> 00:31:14,437 ‎你的牌有多爛? 458 00:31:14,521 --> 00:31:16,729 ‎嗨,抱歉,我有好一點了 459 00:31:16,812 --> 00:31:20,437 ‎我以為可以跟朋友出去玩 460 00:31:20,521 --> 00:31:22,437 ‎我問你那有教育意義嗎? 461 00:31:26,021 --> 00:31:26,979 ‎那是什麼? 462 00:31:27,062 --> 00:31:28,187 ‎你的社會主義冒險之旅 463 00:31:30,646 --> 00:31:33,604 ‎相信你能理解我無法放任你這麼做 464 00:31:33,687 --> 00:31:36,479 ‎你未獲得許可擅自離開學校 465 00:31:36,562 --> 00:31:38,646 ‎每個人都需要外出許可 466 00:31:42,354 --> 00:31:45,312 ‎這周由你接手 ‎亞歷山大的晚餐時段值班 467 00:31:46,771 --> 00:31:47,896 ‎好 468 00:31:47,979 --> 00:31:49,229 ‎你要道歉才符合程序 469 00:31:50,187 --> 00:31:51,479 ‎好,抱歉 470 00:31:51,562 --> 00:31:52,687 ‎你說什麼? 471 00:31:52,771 --> 00:31:53,771 ‎抱歉 472 00:31:55,521 --> 00:31:56,521 ‎很好 473 00:31:58,479 --> 00:31:59,312 ‎很好 474 00:32:01,062 --> 00:32:03,271 ‎-我可以… ‎-你知道嗎? 475 00:32:03,896 --> 00:32:06,562 ‎你要小心選擇來往的朋友 476 00:32:07,354 --> 00:32:08,354 ‎好嗎? 477 00:32:08,437 --> 00:32:10,021 ‎他媽的 478 00:32:10,604 --> 00:32:12,979 ‎尤其是會利用你提高瀏覽量的人 479 00:32:13,062 --> 00:32:15,396 ‎加油,比雅斯達 480 00:32:16,729 --> 00:32:18,187 ‎加油,比雅斯達,加油 481 00:32:18,271 --> 00:32:19,854 ‎你很清楚上次的結果如何 482 00:32:19,937 --> 00:32:22,146 ‎加油,比雅斯達,加油 483 00:32:23,187 --> 00:32:24,021 ‎加油,比雅斯達 484 00:32:27,937 --> 00:32:29,354 ‎-嗨 ‎-嗨 485 00:32:30,354 --> 00:32:31,437 ‎你錯過晚餐了 486 00:32:34,771 --> 00:32:35,604 ‎對 487 00:32:36,979 --> 00:32:37,854 ‎我… 488 00:32:39,479 --> 00:32:40,979 ‎我忘記時間了 489 00:32:41,771 --> 00:32:43,146 ‎你忘記時間了? 490 00:32:44,104 --> 00:32:44,979 ‎怎麼可能? 491 00:32:45,729 --> 00:32:46,687 ‎你看手錶就行了 492 00:32:48,854 --> 00:32:50,146 ‎你在做什麼了? 493 00:32:52,646 --> 00:32:53,479 ‎這個嘛… 494 00:32:56,104 --> 00:32:58,187 ‎我帶威廉參觀比雅斯達 495 00:32:59,062 --> 00:33:01,062 ‎-威廉? ‎-對 496 00:33:02,812 --> 00:33:07,354 ‎你曾經說過不可能跟那些人做朋友 497 00:33:07,437 --> 00:33:09,687 ‎對,但人會改變 498 00:33:09,771 --> 00:33:12,729 ‎問題不是在於王室成員從不改變嗎? 499 00:33:22,396 --> 00:33:28,562 ‎(威廉:你能刪除 ‎有我的限時動態嗎?) 500 00:33:28,646 --> 00:33:31,187 ‎(對不起…) 501 00:33:38,604 --> 00:33:39,562 ‎(禮儀) 502 00:33:47,021 --> 00:33:47,896 ‎會不會太燙? 503 00:33:47,937 --> 00:33:50,646 ‎沒關係,妳可以跟我說瑞典語,麥蒂 504 00:33:50,729 --> 00:33:53,021 ‎我知道,但我不喜歡聽起來像個白痴 505 00:33:55,646 --> 00:33:56,479 ‎好了 506 00:34:00,021 --> 00:34:04,229 ‎感覺奧古斯特 ‎想毀了我和威廉的機會 507 00:34:04,312 --> 00:34:05,396 ‎他當然會這麼做 508 00:34:06,521 --> 00:34:08,646 ‎妳儘管對威廉主動出擊 509 00:34:08,729 --> 00:34:10,146 ‎讓他知道妳想要的是什麼 510 00:34:13,479 --> 00:34:14,312 ‎別這樣 511 00:34:18,104 --> 00:34:20,937 ‎奧古斯特,我可以跟你說句話嗎? 512 00:34:21,021 --> 00:34:22,979 ‎當然了,校長 513 00:34:25,479 --> 00:34:26,771 ‎-你好 ‎-嗨 514 00:34:28,771 --> 00:34:31,562 ‎我想問問這學期學費的事情 515 00:34:32,812 --> 00:34:33,646 ‎我不懂 516 00:34:33,729 --> 00:34:35,562 ‎你的學費還沒付 517 00:34:36,271 --> 00:34:38,021 ‎我聯絡不上令堂 518 00:34:41,979 --> 00:34:43,187 ‎真奇怪 519 00:34:48,479 --> 00:34:49,354 ‎妳知道嗎? 520 00:34:50,021 --> 00:34:51,229 ‎她不在家 521 00:34:51,729 --> 00:34:53,687 ‎-我想也是 ‎-所以才會這樣 522 00:34:54,854 --> 00:34:56,562 ‎我會請她跟妳聯絡 523 00:34:56,646 --> 00:34:58,604 ‎很好,保重 524 00:35:18,354 --> 00:35:20,354 ‎-你好,奧古斯特 ‎-妳好 525 00:36:23,312 --> 00:36:24,229 ‎我要… 526 00:36:36,187 --> 00:36:37,562 ‎妳有過動症吧? 527 00:36:38,729 --> 00:36:39,562 ‎對 528 00:36:40,396 --> 00:36:41,229 ‎酷 529 00:36:43,687 --> 00:36:45,479 ‎我準備接受評估 530 00:36:50,062 --> 00:36:50,896 ‎那麼… 531 00:36:53,437 --> 00:36:55,854 ‎妳有服用任何藥物嗎? 532 00:36:56,687 --> 00:36:57,521 ‎有 533 00:36:58,729 --> 00:37:00,979 ‎-是嗎? ‎-維凡斯,50毫克 534 00:37:02,562 --> 00:37:03,396 ‎好 535 00:37:05,979 --> 00:37:07,979 ‎這句話聽起來可能很奇怪,不過… 536 00:37:08,646 --> 00:37:11,646 ‎妳能賣一些給我嗎? 537 00:37:12,521 --> 00:37:13,479 ‎那是違法的 538 00:37:14,646 --> 00:37:15,479 ‎對… 539 00:37:16,271 --> 00:37:18,229 ‎我為什麼要做違法的事? 540 00:37:19,771 --> 00:37:21,812 ‎我想是因為西蒙解決了… 541 00:37:22,479 --> 00:37:23,687 ‎我們得談談划艇隊的事 542 00:37:24,646 --> 00:37:25,646 ‎現在 543 00:37:27,812 --> 00:37:30,229 ‎如果可以的話,我們去外面談 544 00:37:34,271 --> 00:37:36,062 ‎我不要你跟她說話 545 00:37:36,687 --> 00:37:37,521 ‎抱歉 546 00:37:38,396 --> 00:37:40,396 ‎不過,你的門路呢? 547 00:37:42,396 --> 00:37:44,354 ‎-他有賣嗎? ‎-不! 548 00:37:45,021 --> 00:37:48,646 ‎你以為我是什麼人? ‎我只想跟你拿酒錢 549 00:37:49,646 --> 00:37:53,354 ‎如果你幫我弄點藥來 ‎我多付你一倍的酒錢如何? 550 00:37:57,062 --> 00:37:57,896 ‎來吧 551 00:38:00,312 --> 00:38:01,312 ‎這是一筆好交易 552 00:38:05,479 --> 00:38:06,354 ‎好 553 00:38:11,354 --> 00:38:12,937 ‎你下次帶莎拉一起來如何? 554 00:38:13,771 --> 00:38:15,729 ‎看到你們兩個我會很開心 555 00:38:16,562 --> 00:38:18,896 ‎我覺得她還沒準備好 556 00:38:20,187 --> 00:38:21,521 ‎這裡看起來好酷 557 00:38:23,646 --> 00:38:25,271 ‎你想留下來過夜嗎? 558 00:38:28,479 --> 00:38:30,271 ‎對,問題是… 559 00:38:31,979 --> 00:38:33,937 ‎我不確定我能待多久 560 00:38:39,229 --> 00:38:40,062 ‎關於錢的事情… 561 00:38:40,937 --> 00:38:42,979 ‎幫你朋友買酒的錢 562 00:38:43,062 --> 00:38:44,729 ‎對,抱歉 563 00:38:45,604 --> 00:38:46,896 ‎他快給我了 564 00:38:48,896 --> 00:38:49,729 ‎我保證 565 00:38:51,021 --> 00:38:52,146 ‎快給你了? 566 00:38:52,771 --> 00:38:54,896 ‎你有時間喝咖啡吧? 567 00:38:56,604 --> 00:38:57,437 ‎有 568 00:39:02,187 --> 00:39:04,021 ‎-西蒙 ‎-什麼事? 569 00:39:04,104 --> 00:39:06,187 ‎我們該找時間去看演唱會 570 00:39:06,854 --> 00:39:07,687 ‎好 571 00:39:08,562 --> 00:39:10,187 ‎你以前很喜歡 572 00:39:12,521 --> 00:39:16,229 ‎還記得我們和莎拉 ‎曾經去柯尼斯堡看演唱會嗎? 573 00:39:18,354 --> 00:39:19,812 ‎對,沒錯 574 00:39:24,396 --> 00:39:26,854 ‎-你有拿兩根湯匙嗎? ‎-有 575 00:39:50,396 --> 00:39:51,312 ‎換人! 576 00:40:06,646 --> 00:40:07,687 ‎媽的 577 00:40:09,354 --> 00:40:10,521 ‎我什麼時候能拿到錢? 578 00:40:12,854 --> 00:40:13,854 ‎集合! 579 00:40:22,937 --> 00:40:24,979 ‎大家都知道西蒙不是住宿生 580 00:40:26,104 --> 00:40:28,104 ‎他是真正的比雅斯達男孩 581 00:40:29,104 --> 00:40:30,146 ‎這沒什麼好丟臉的 582 00:40:30,229 --> 00:40:32,646 ‎他必須拼命努力才能來到這裡 583 00:40:33,604 --> 00:40:37,021 ‎可能比你們都要努力 584 00:40:38,312 --> 00:40:39,729 ‎真是了不起 585 00:40:42,187 --> 00:40:43,812 ‎我們應該向西蒙學習 586 00:40:45,521 --> 00:40:47,479 ‎他力爭上游 587 00:40:47,562 --> 00:40:49,646 ‎如今他成為我們的一分子 588 00:40:50,187 --> 00:40:51,896 ‎在眾多可能中 589 00:40:51,979 --> 00:40:53,771 ‎西蒙是… 590 00:40:55,562 --> 00:40:57,562 ‎爬上上流社會的典範 591 00:41:00,687 --> 00:41:01,646 ‎我以你為榮 592 00:41:11,687 --> 00:41:12,604 ‎還發什麼呆? 593 00:41:13,771 --> 00:41:14,896 ‎快點動起來! 594 00:41:18,437 --> 00:41:19,937 ‎剛才那是怎麼回事? 595 00:41:30,979 --> 00:41:33,479 ‎若需要我來接你就打給我 596 00:41:34,979 --> 00:41:36,312 ‎-好 ‎-謝了,媽 597 00:41:36,396 --> 00:41:38,646 ‎-再見 ‎-等一下,我的手機呢? 598 00:41:41,437 --> 00:41:42,479 ‎找到了 599 00:41:44,021 --> 00:41:46,562 ‎你們能受邀真是太好了 600 00:41:46,646 --> 00:41:47,812 ‎-對 ‎-對 601 00:41:47,896 --> 00:41:49,687 ‎-很棒吧? ‎-對 602 00:41:49,771 --> 00:41:50,604 ‎好 603 00:41:51,229 --> 00:41:53,937 ‎-晚點見 ‎-再見 604 00:41:54,021 --> 00:41:55,812 ‎-玩得開心 ‎-謝謝 605 00:42:02,437 --> 00:42:04,771 ‎菲利思邀請我們 ‎妳不覺得很奇怪嗎? 606 00:42:05,562 --> 00:42:07,229 ‎其實我覺得她喜歡我 607 00:42:09,604 --> 00:42:13,687 ‎但是除了羅索 ‎我不知道該跟她聊什麼話題 608 00:42:16,104 --> 00:42:17,229 ‎妳沒問題的 609 00:42:19,271 --> 00:42:20,104 ‎卡爾? 610 00:42:21,437 --> 00:42:24,729 ‎好像有點不對勁,我們該走回路邊了 611 00:42:24,812 --> 00:42:27,812 ‎太瘋狂了!簡直瘋了,貝琪! 612 00:42:28,437 --> 00:42:29,354 ‎貝琪! 613 00:42:31,062 --> 00:42:32,104 ‎貝琪! 614 00:42:36,062 --> 00:42:36,979 ‎貝琪! 615 00:42:39,104 --> 00:42:40,021 ‎貝琪! 616 00:42:43,646 --> 00:42:46,229 ‎-這算是恐怖片嗎? ‎-別說了 617 00:42:54,687 --> 00:42:57,312 ‎說真的,妳覺得這很可怕嗎? 618 00:42:57,396 --> 00:43:01,354 ‎別破壞氣氛,你想走隨時可以離開 619 00:43:01,437 --> 00:43:04,604 ‎-別生氣了 ‎-閉嘴! 620 00:43:04,687 --> 00:43:06,687 ‎-住手! ‎-別說了 621 00:43:06,771 --> 00:43:08,854 ‎-安份一點 ‎-不好笑 622 00:43:09,687 --> 00:43:12,146 ‎叫他別鬧了! 623 00:43:27,562 --> 00:43:29,146 ‎我在這裡有點害怕 624 00:43:29,479 --> 00:43:30,521 ‎我們該怎麼辦? 625 00:43:32,229 --> 00:43:33,646 ‎我們一定能離開這裡 626 00:43:34,271 --> 00:43:36,021 ‎只是得保持清醒頭腦 627 00:43:36,812 --> 00:43:38,146 ‎那個小孩呢? 628 00:43:39,479 --> 00:43:40,687 ‎現在我們只能顧自己了 629 00:44:00,604 --> 00:44:03,312 ‎待在原地就好,懂嗎?別動 630 00:44:04,521 --> 00:44:05,771 ‎省點力氣 631 00:44:23,146 --> 00:44:26,729 ‎(身為學校棟樑的你 ‎有責任傳承傳統) 632 00:45:06,521 --> 00:45:07,354 ‎嗨 633 00:45:08,979 --> 00:45:09,812 ‎你好 634 00:45:14,604 --> 00:45:16,187 ‎你沒事吧? 635 00:45:16,271 --> 00:45:17,187 ‎沒事 636 00:45:18,479 --> 00:45:21,479 ‎屋裡變得好熱,我只是想出來透透氣 637 00:45:21,562 --> 00:45:23,312 ‎結果我的腳趾抽筋了 638 00:45:29,437 --> 00:45:30,396 ‎你還好嗎? 639 00:45:31,896 --> 00:45:32,729 ‎我很好 640 00:46:28,979 --> 00:46:30,146 ‎我不是… 641 00:46:32,062 --> 00:46:34,187 ‎我不是…先等一下… 642 00:46:40,229 --> 00:46:42,479 ‎我不是…抱歉,我不是… 643 00:48:45,354 --> 00:48:49,354 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛