1 00:00:08,729 --> 00:00:09,937 [knackning] 2 00:00:10,021 --> 00:00:11,271 Prins Wilhelm? 3 00:00:11,354 --> 00:00:14,021 [djupt andetag] 4 00:00:14,604 --> 00:00:15,896 [knackning] 5 00:00:16,437 --> 00:00:19,604 Prins Wilhelm, bilen är här nu. Vi måste åka så fort som möjligt. 6 00:00:23,396 --> 00:00:26,104 [dramatisk, tilltagande musik] 7 00:00:30,604 --> 00:00:32,604 [dunkande musik och högt sorl] 8 00:00:34,812 --> 00:00:36,771 Snälla, kan jag få ta en bild? 9 00:00:42,187 --> 00:00:43,396 Hallå! 10 00:00:43,479 --> 00:00:45,896 Jag pratar med dig! Stanna! 11 00:00:51,354 --> 00:00:55,687 [kameror som klickar och journalister som skriker] 12 00:00:58,729 --> 00:00:59,729 [någon skriker] 13 00:01:02,687 --> 00:01:03,562 Backa! 14 00:01:04,354 --> 00:01:07,812 [ljudet av musik och journalister eskalerar och blir öronbedövande] 15 00:01:16,646 --> 00:01:17,479 Hallå? 16 00:01:18,937 --> 00:01:19,771 Hallå? 17 00:01:20,354 --> 00:01:21,271 -Va? -Där. 18 00:01:24,646 --> 00:01:27,437 -Vad är det här för nåt? -Ett förlåttal till nationen. 19 00:01:27,521 --> 00:01:29,562 -Ärligt? -Ja, ärligt. 20 00:01:31,521 --> 00:01:32,354 Nej. 21 00:01:32,437 --> 00:01:34,896 Drottningen hälsar att ni måste adressera det själv. 22 00:01:34,979 --> 00:01:38,062 "Därför har jag tillsammans med mina föräldrar beslutat 23 00:01:38,146 --> 00:01:40,604 att omgående börja på Hillerska riksinternat." 24 00:01:41,312 --> 00:01:44,396 -Ja. -Jag har inte snackat med mina föräldrar. 25 00:01:44,479 --> 00:01:46,979 Jag är ledsen, men det är redan bestämt. 26 00:01:47,062 --> 00:01:48,437 Seriöst? När bestämdes det? 27 00:01:48,521 --> 00:01:50,271 Jag har alla mina vänner här. 28 00:01:50,854 --> 00:01:52,646 Spelar det nån roll vad jag tycker? 29 00:01:53,229 --> 00:01:55,646 Jag vill inte gå på nåt fucking internat! 30 00:01:57,896 --> 00:01:59,396 Har du gått igenom texten? 31 00:01:59,479 --> 00:02:02,021 Det är uppenbart att jag inte menar det, pappa. 32 00:02:02,104 --> 00:02:05,062 Nej, men du måste ju liksom utstråla nåt slags förstånd. 33 00:02:05,146 --> 00:02:06,479 Förstånd för vad? 34 00:02:06,562 --> 00:02:10,771 [man i bakgrunden] Jaha, men vi kan inte ha fler journalister. Nej. 35 00:02:10,854 --> 00:02:11,771 Få se. 36 00:02:12,271 --> 00:02:14,271 Mamma, jag börjar inte på nåt internat. 37 00:02:14,354 --> 00:02:16,312 -Det är redan bestämt. -Utan mig! 38 00:02:16,396 --> 00:02:17,479 Du är bara tyst. 39 00:02:20,479 --> 00:02:23,937 Får inte jag bestämma hur fan jag vill leva? Jag vill ha ett vanligt liv! 40 00:02:24,021 --> 00:02:26,729 Kan vi inte skydda dig från såna här situationer 41 00:02:26,812 --> 00:02:29,396 så får vi se till att de inte uppstår. 42 00:02:29,854 --> 00:02:33,354 Hillerska hjälper dig att komma in i rutiner och få rätt umgänge. 43 00:02:34,312 --> 00:02:35,479 Sluta! 44 00:02:40,729 --> 00:02:42,896 [drottningen] Vi har gått på skolan i generationer. 45 00:02:42,979 --> 00:02:46,229 Det var fel av oss att låta dig välja ett vanligt gymnasium själv. 46 00:02:47,354 --> 00:02:52,229 Även om det är Erik som är kronprins så har du ett ansvar. 47 00:02:54,479 --> 00:03:00,021 Och kom ihåg, att vara prins är inte ett straff, utan ett privilegium. 48 00:03:01,437 --> 00:03:03,146 Kan ni byta plats med varandra? 49 00:03:09,521 --> 00:03:11,479 Så, då går det bra med mikrofonen. 50 00:03:32,354 --> 00:03:34,646 Varsågod att börja när ni är redo. 51 00:03:34,729 --> 00:03:37,646 [djupt andetag] 52 00:03:39,437 --> 00:03:40,479 [harkling] 53 00:03:44,271 --> 00:03:45,271 Ja… 54 00:03:46,312 --> 00:03:47,146 Jag… 55 00:03:53,896 --> 00:03:54,812 Jag vill… 56 00:04:03,146 --> 00:04:05,562 Jag vill börja med att säga 57 00:04:05,646 --> 00:04:10,312 att det finns ingen som är mer besviken på mig än min familj. 58 00:04:11,812 --> 00:04:13,562 Och framför allt jag själv. 59 00:04:17,604 --> 00:04:20,187 Det senaste året har varit mycket tufft för mig… 60 00:04:21,812 --> 00:04:25,437 …då jag efter min konfirmation… 61 00:04:26,854 --> 00:04:31,979 …förra sommaren har börjat inta en mer officiell roll som prins. 62 00:04:36,396 --> 00:04:38,687 Det har ökat pressen på mig… 63 00:04:40,104 --> 00:04:43,521 …och resulterat i att jag har agerat ansvarslöst. 64 00:04:48,937 --> 00:04:51,521 Jag ber om ursäkt för detta… 65 00:04:53,062 --> 00:04:57,604 …och försäkrar er att det inte kommer att hända igen. 66 00:05:00,146 --> 00:05:03,812 Jag vill också meddela att jag tillsammans med mina föräldrar 67 00:05:03,896 --> 00:05:09,396 har beslutat att omgående förflyttas till Hillerska riksinternat… 68 00:05:11,687 --> 00:05:13,812 …för att fortsätta min skolgång där. 69 00:05:21,396 --> 00:05:24,187 [hiphopmusik] 70 00:06:21,146 --> 00:06:23,354 Vad roligt att träffa kronprinsen igen. 71 00:06:23,437 --> 00:06:25,979 -Detsamma, Anette. Så fint att se dig. -Verkligen. 72 00:06:26,062 --> 00:06:28,354 -Välkommen till Hillerska. -Tack ska du ha. 73 00:06:29,812 --> 00:06:31,562 Wilhelm, det var inte i går. 74 00:06:31,646 --> 00:06:33,437 Det syns ju knappt längre. 75 00:06:33,521 --> 00:06:34,521 Alexander. 76 00:06:35,104 --> 00:06:38,729 Alexander Bragé, son till Ulf Bragé, ägare av Bragé Investments. 77 00:06:39,812 --> 00:06:40,854 Och så hälsar man… 78 00:06:41,604 --> 00:06:43,229 -Hej. Erik. Trevligt. -Hej. 79 00:06:43,312 --> 00:06:45,062 -Wilhelm. -Alexander. 80 00:06:45,146 --> 00:06:46,521 -Sträck på dig. -Trevligt. 81 00:06:47,937 --> 00:06:49,729 Ni har väskor, kanske? Ja… 82 00:06:51,771 --> 00:06:54,396 -Ska vi gå lite inåt, kanske? -Absolut. 83 00:06:55,312 --> 00:06:57,646 -Kul att vara tillbaks. -Kul att ha dig! 84 00:06:57,729 --> 00:07:00,396 -Jag har saknat stället så mycket. -Det kan jag fatta. 85 00:07:01,229 --> 00:07:04,062 -Jag kan ta den där själv. -Det är lugnt, jag tar den. 86 00:07:04,146 --> 00:07:08,687 Vänta, kan vi få en bild där prinsarna bär in sina väskor med sin syssling? 87 00:07:08,771 --> 00:07:09,604 Underbart. 88 00:07:12,479 --> 00:07:14,896 -Alltså… -Jag kan ta den. 89 00:07:15,521 --> 00:07:18,062 -Nej, det är lugnt. -Låt honom hålla den. 90 00:07:18,146 --> 00:07:19,021 Jag kan ta den. 91 00:07:19,646 --> 00:07:21,354 -Det är lugnt, August. -Wilhelm… 92 00:07:22,687 --> 00:07:25,146 -Får du med det där där uppe? -Här, eller? 93 00:07:25,229 --> 00:07:26,104 Wilhelm… 94 00:07:29,937 --> 00:07:31,646 -Så där. -Tack. 95 00:07:31,729 --> 00:07:35,062 [stämningsfull vinjettmusik] 96 00:07:38,562 --> 00:07:39,396 Magister Englund. 97 00:07:40,979 --> 00:07:41,896 Anna, husmor. 98 00:07:43,187 --> 00:07:44,229 Göran, husfar. 99 00:07:44,854 --> 00:07:48,062 Skulle vi kunna få en till på när prinsen skakar rektorns hand? 100 00:07:54,729 --> 00:07:57,229 -Vill ni två byta plats? -[suckar] Men vad fan… 101 00:08:03,229 --> 00:08:07,604 Sista bilderna nu. Sen ska vi till kyrkan, där skolans kör vill välkomna prinsen. 102 00:08:42,354 --> 00:08:43,312 Känner du henne? 103 00:08:45,146 --> 00:08:47,479 Nej, eller vi… Vi gick på dagis ihop. 104 00:08:48,396 --> 00:08:50,396 Visst är det Poppe Ehrencronas dotter? 105 00:08:50,937 --> 00:08:55,229 Precis. Felice Ehrencrona. Jag ska gifta mig med henne. 106 00:08:55,312 --> 00:08:57,229 Ja, då får du sluta ligga runt, eller? 107 00:08:58,312 --> 00:09:01,937 Det gäller att lägga en stadig grund innan de får för mycket självförtroende. 108 00:09:02,021 --> 00:09:03,562 [kören sjunger utan ord] 109 00:09:04,521 --> 00:09:06,312 Felice är modern adel. 110 00:09:11,562 --> 00:09:14,729 ♪ Whatever happened to the funky race? ♪ 111 00:09:14,812 --> 00:09:18,271 ♪ A generation lost in pace ♪ 112 00:09:19,146 --> 00:09:21,812 ♪ Wasn't life supposed To be more than this? ♪ 113 00:09:21,896 --> 00:09:24,396 -Ursäkta, kan du sjunga lite högre? -[någon hyssjar] 114 00:09:24,479 --> 00:09:26,229 -[spridda skratt] -[rektorn hyssjar] 115 00:09:27,104 --> 00:09:29,937 ♪ Let go off my hand And it will slip on the sand ♪ 116 00:09:30,021 --> 00:09:34,687 ♪ If you don't give me the chance To break down the walls of attitude ♪ 117 00:09:35,562 --> 00:09:37,854 ♪ I ask nothing of you ♪ 118 00:09:38,937 --> 00:09:41,271 ♪ Not even your gratitude ♪ 119 00:09:41,354 --> 00:09:45,021 ♪ 'Cause it takes a fool to remain sane ♪ 120 00:09:45,521 --> 00:09:49,604 ♪ Oh, it takes a fool to remain sane ♪ 121 00:09:49,687 --> 00:09:53,187 ♪ It takes a fool to remain sane ♪ 122 00:09:54,646 --> 00:09:58,062 ♪ Every morning I would see her Getting off the bus ♪ 123 00:09:58,146 --> 00:10:02,521 ♪ The picture never drops It's like a multicolored snapshot ♪ 124 00:10:02,604 --> 00:10:05,937 ♪ Stuck in my brain, it kept me sane ♪ 125 00:10:06,021 --> 00:10:09,937 ♪ For a couple of years As it drenched my fears ♪ 126 00:10:10,021 --> 00:10:12,562 ♪ Of becoming like the others ♪ [musiken fortsätter] 127 00:10:12,646 --> 00:10:14,771 -Kan ni flytta er lite mer tillsammans? -Wilhelm? 128 00:10:14,854 --> 00:10:15,979 Ett ögonblick, bara. 129 00:10:20,854 --> 00:10:22,646 -På tre springer vi. -Va? 130 00:10:23,312 --> 00:10:26,104 Ett, två, tre! 131 00:10:26,187 --> 00:10:27,021 Nämen… 132 00:10:28,771 --> 00:10:29,979 Jag möter er vid bilen! 133 00:10:34,104 --> 00:10:37,479 Så ingen tänkte att de skulle göra en razzia innan prinsen kom? 134 00:10:37,562 --> 00:10:41,229 Det är omöjligt att få in nåt. Säpo har skrämt upp hela personalen. 135 00:10:41,312 --> 00:10:44,354 Jag behövde nåt jävla läkarintyg för att få in min medicin. 136 00:10:44,437 --> 00:10:48,187 Fucking unbelievable, alltså… Jag har lovat Erik att ta hand om Wille. 137 00:10:48,271 --> 00:10:51,271 Jag vill ge honom den vildaste nollningen nånsin. 138 00:10:51,354 --> 00:10:55,479 Vill ni bli ihågkomna av den framtida kungen som årtiondets legender 139 00:10:55,562 --> 00:10:59,187 eller som de som inte ens kunde fixa en liten sketen skål till prinsen? 140 00:10:59,271 --> 00:11:00,104 Va? 141 00:11:00,187 --> 00:11:02,271 [ekande steg] 142 00:11:05,646 --> 00:11:06,896 Men han då, externen? 143 00:11:09,312 --> 00:11:10,146 Fin pipa. 144 00:11:11,812 --> 00:11:14,271 Han måste väl känna nån som gör hembränt. 145 00:11:14,354 --> 00:11:17,896 Minns ni när han kom fram första veckan, och bara: "Tjena…" 146 00:11:17,979 --> 00:11:18,854 Jag spyr. 147 00:11:19,562 --> 00:11:23,312 Som att vi skulle ha nåt gemensamt. Alltså, usch… 148 00:11:28,729 --> 00:11:32,896 [Erik] Wow, alltså. Jag är så avis. Jag fick dela rum fram till typ trean. 149 00:11:35,812 --> 00:11:37,896 [Wilhelm] Jag pallar inte tre år här, Erik. 150 00:11:42,271 --> 00:11:44,729 Gör som ettorna gör och treorna säger, så lär du dig. 151 00:11:45,437 --> 00:11:48,687 Som August säger, alltså? Han är så jävla störig. 152 00:11:48,771 --> 00:11:51,729 August är familj. Du kan lita på August, han är som en bror. 153 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 Vem fan pallar leva så här i tre fucking år? 154 00:11:55,479 --> 00:11:58,771 Det är inte bara bra för dig. Allt du gör speglar oss som familj. 155 00:11:59,354 --> 00:12:01,354 Du måste sluta tänka bara på dig själv. 156 00:12:01,437 --> 00:12:04,271 Det är inte så svårt. Du måste kunna hålla upp en fasad. 157 00:12:04,354 --> 00:12:05,771 [knackning] 158 00:12:16,021 --> 00:12:17,312 Vi ses ju snart. 159 00:12:18,812 --> 00:12:21,687 -Vänta, måste du verkligen gå nu? -Ja, jag måste gå nu. 160 00:12:21,771 --> 00:12:24,854 -Varför då? Nej, lämna mig inte. -Nej men… 161 00:12:24,937 --> 00:12:28,271 På riktigt, jag måste gå. Jag måste verkligen gå. 162 00:12:29,021 --> 00:12:32,521 -Stanna! -Det räcker. Det räcker! 163 00:12:32,604 --> 00:12:35,271 Okej, Wilhelm. Det räcker. Jag måste gå. 164 00:12:36,104 --> 00:12:39,396 Om du anpassar dig blir ditt liv helt enkelt lite enklare. 165 00:12:44,771 --> 00:12:45,937 Hälsa mamma och pappa. 166 00:13:02,021 --> 00:13:04,021 Hördu, sosse! 167 00:13:04,104 --> 00:13:04,937 Simon. 168 00:13:05,479 --> 00:13:07,687 -Va? -Simon heter jag. 169 00:13:08,646 --> 00:13:11,479 Simon? August. Trevligt. 170 00:13:11,562 --> 00:13:12,979 Är det här ett prank, eller? 171 00:13:13,604 --> 00:13:16,229 Nej, jag ville bara säga hej. Vi har väl inte hälsat? 172 00:13:17,021 --> 00:13:19,562 Okej, jag har gått här i över en månad, men sure… 173 00:13:20,812 --> 00:13:24,104 Jag behöver hjälp med en grej. Du känner inte nån som kan fixa alkohol? 174 00:13:24,771 --> 00:13:28,479 Ni har väl nån spritbil eller langare? Min vanliga kontakt är bortrest. 175 00:13:28,562 --> 00:13:32,646 -Hur får ni sprit till era fester? -Tror du att alla som inte går här langar? 176 00:13:32,729 --> 00:13:34,604 Vi ska ha invigningsfest för Wilhelm. 177 00:13:34,687 --> 00:13:38,771 Om du lyckas fixa en kontakt som kan fixa sprit, 178 00:13:39,687 --> 00:13:43,271 då kanske jag gör ett stort undantag och bjuder med dig. 179 00:13:43,354 --> 00:13:45,604 Det är väldigt få ettor som får komma på sånt. 180 00:13:46,271 --> 00:13:49,104 En sån som du, där med oss interner… 181 00:13:50,187 --> 00:13:51,646 Det hade varit skitkul, va? 182 00:13:56,521 --> 00:13:58,187 Fixar du, eller? Va? 183 00:13:58,771 --> 00:14:00,229 [hästen gnäggar] 184 00:14:00,312 --> 00:14:03,187 Bra, tjejer. Mjuka händer. 185 00:14:04,021 --> 00:14:06,229 Han blir stressad när ni sätter igång. 186 00:14:06,312 --> 00:14:08,604 Då får väl du hoppa över den här lektionen. 187 00:14:08,687 --> 00:14:10,479 Sara, kommer du och hjälper Felice? 188 00:14:14,396 --> 00:14:15,729 [ridläraren] Bra där! 189 00:14:15,812 --> 00:14:17,021 Kom. Så. 190 00:14:17,104 --> 00:14:18,896 [ridläraren] Fatta höger galopp! 191 00:14:18,979 --> 00:14:20,437 Där. Det är okej. 192 00:14:21,187 --> 00:14:24,271 Ja, lugn. Här är jag. Ja. 193 00:14:25,687 --> 00:14:30,104 [ridläraren] Fatta höger galopp! Stella, gör en halvhalt före. 194 00:14:32,021 --> 00:14:34,021 [ridläraren] App-app-app, akta! 195 00:14:35,062 --> 00:14:38,229 [ridläraren] Bra! Bra stadig trav, Fredrika. 196 00:14:39,812 --> 00:14:42,812 [ridläraren] Bra! Raka ryggar. 197 00:14:43,771 --> 00:14:45,896 [ridläraren] Så sänker vi axlarna, tack. 198 00:14:56,396 --> 00:14:57,312 Hej. 199 00:14:59,146 --> 00:15:00,521 [hästljud] 200 00:15:04,604 --> 00:15:06,104 [dörren öppnas] 201 00:15:09,271 --> 00:15:11,146 Det är min häst, jag kan rykta själv. 202 00:15:12,396 --> 00:15:14,437 Det är lugnt, jag gillar att göra det. 203 00:15:15,187 --> 00:15:16,396 Men gud… 204 00:15:18,021 --> 00:15:19,646 [hästen frustar under scenen] 205 00:15:19,729 --> 00:15:21,896 Vill du att jag kratsar hovarna? 206 00:15:21,979 --> 00:15:25,854 Ja, det lär ju ha fastnat så mycket skit under fem minuter i ridhuset… 207 00:15:28,354 --> 00:15:29,562 Jag sa ju nej. 208 00:15:34,312 --> 00:15:37,187 -Sara? -Jag är snart klar. 209 00:15:37,687 --> 00:15:38,687 Du kan gå. 210 00:15:46,646 --> 00:15:51,104 -Ska jag rida honom innan eller efter… -Men gå. 211 00:15:54,146 --> 00:15:55,021 Hej då. 212 00:16:05,021 --> 00:16:06,771 Hon kan inte snacka med dig så där. 213 00:16:07,979 --> 00:16:09,271 Det handlade inte om mig. 214 00:16:10,437 --> 00:16:11,562 Det spelar ingen roll. 215 00:16:13,521 --> 00:16:14,604 Jag bryr mig inte. 216 00:16:14,687 --> 00:16:18,021 Jag får rida och hjälpa till hur mycket jag vill. Det är perfekt. 217 00:16:18,104 --> 00:16:20,729 Jag vill bara inte att du blir dåligt behandlad igen. 218 00:16:21,896 --> 00:16:26,146 Jag tycker att det är bättre än Marieberg. Här är det ingen som jävlas med mig. 219 00:16:26,229 --> 00:16:29,479 Jag vägrar gå om ett år igen för att jag är rädd att gå till skolan. 220 00:16:30,479 --> 00:16:33,521 Men du måste lova att berätta om nåt är fel. 221 00:16:33,604 --> 00:16:35,562 Jag är van vid att ingen tycker om mig. 222 00:16:36,146 --> 00:16:38,479 Du behöver inte gå här. Jag klarar mig själv. 223 00:16:40,146 --> 00:16:42,146 [musik] 224 00:16:54,896 --> 00:16:56,396 Simme! Vad händer? 225 00:16:56,479 --> 00:16:58,979 Tvingar de dig att ha den där uniformen varje dag? 226 00:16:59,062 --> 00:17:02,146 Nej, det är bara nu när prins Wilhelm börjar skolan. 227 00:17:02,646 --> 00:17:06,354 -Oh, prins Wilhelm… Ers Majestät! -[skratt] 228 00:17:06,437 --> 00:17:09,104 -Är han lika keff i verkligheten? -Jag vet inte. 229 00:17:09,187 --> 00:17:12,354 Har ni sett giffen av slagsmålsklippet? Jag ska visa. 230 00:17:17,104 --> 00:17:18,312 Abow, yao. 231 00:17:20,229 --> 00:17:22,229 [duschljud i bakgrunden] 232 00:17:30,937 --> 00:17:33,229 [upphetsad andning] 233 00:17:43,646 --> 00:17:44,604 [skrik] 234 00:17:44,687 --> 00:17:48,396 [på engelska] Hur kan det kosta 20 000 dollar per år att gå här, 235 00:17:48,479 --> 00:17:50,854 och så tar varmvattnet slut på två sekunder? 236 00:17:51,437 --> 00:17:54,271 Jag borde väl vara tacksam för att vi slipper dela. 237 00:17:54,354 --> 00:17:56,104 Tror du prinsen delar? 238 00:17:58,437 --> 00:18:01,104 Tror du att kunglig kuk är annorlunda än vanlig? 239 00:18:01,896 --> 00:18:04,479 -Usch, Maddie! -Det är inte jag som kollar på porr. 240 00:18:04,562 --> 00:18:05,729 Det gör jag ju inte! 241 00:18:10,479 --> 00:18:13,979 Men gud, Felice, du måste sluta stalka honom. 242 00:18:14,812 --> 00:18:17,021 Varför är du så besatt av honom? 243 00:18:17,729 --> 00:18:20,396 Du behöver inte honom. Din familj är typ rikast i världen. 244 00:18:20,479 --> 00:18:21,646 För att han är kunglig. 245 00:18:21,729 --> 00:18:25,396 Okej, men om det handlar om att vara kunglig kan du väl hångla med August? 246 00:18:25,479 --> 00:18:28,646 Han är uppenbart intresserad och de är ju typ kusiner. 247 00:18:29,229 --> 00:18:30,562 Nej, de är sysslingar. 248 00:18:30,646 --> 00:18:32,979 För det första måste man tänka till lite 249 00:18:33,062 --> 00:18:37,396 när man ska gå med samma personer i tre år, så man inte blir horstämplad. 250 00:18:38,062 --> 00:18:43,229 Och för det andra tillhör August inte kungahuset på samma sätt som Wilhelm. 251 00:18:44,021 --> 00:18:47,187 Även om han tekniskt sett tillhör kungafamiljen. 252 00:18:48,146 --> 00:18:49,062 Jag fattar inte. 253 00:18:49,562 --> 00:18:53,021 Ja, men Augusts barn blir liksom inte prinsar och prinsessor. 254 00:18:55,812 --> 00:18:56,729 Okej. 255 00:18:58,812 --> 00:18:59,896 Ska du inte äta? 256 00:18:59,979 --> 00:19:01,104 Jag är inte hungrig. 257 00:19:02,729 --> 00:19:04,354 Okej, vi ses sen. 258 00:19:24,771 --> 00:19:27,229 -Gaffeln ska vara på vänster sida. -Jaha. 259 00:19:27,312 --> 00:19:28,562 -Har du köpt ketchup? -Ja. 260 00:19:28,646 --> 00:19:31,687 -Kniven ska vara vänd mot tallriken. -Så där? 261 00:19:31,771 --> 00:19:33,687 [tv:n står på i bakgrunden] 262 00:19:33,771 --> 00:19:35,187 [suck] 263 00:19:35,271 --> 00:19:37,521 Här. Jag är så jävla hungrig, alltså. 264 00:19:38,562 --> 00:19:40,979 -Vill du ha vatten? -Oh, yeah. 265 00:19:41,479 --> 00:19:45,437 -Hur är det med din mamma, Ayub? -Det är bra. Hon hälsar så mycket. 266 00:19:45,521 --> 00:19:50,187 -[på spanska] Hur var det på jobbet? -Bra, älskling. Hur var det i skolan? 267 00:19:51,104 --> 00:19:52,396 Det gick bra. 268 00:19:52,479 --> 00:19:54,062 [smaskar] 269 00:19:54,146 --> 00:19:55,104 Simon, sluta. 270 00:19:55,646 --> 00:19:57,229 -Va? -Du smaskar. 271 00:19:58,521 --> 00:20:00,229 Jag glömde servetter. 272 00:20:00,312 --> 00:20:02,312 Men sluta! Det är äckligt! 273 00:20:02,396 --> 00:20:03,521 Snälla Simon. 274 00:20:05,312 --> 00:20:08,979 Mamma, kan du sätta dig ordentligt? Det är inte så trevligt vid matbordet. 275 00:20:11,521 --> 00:20:14,687 -Vill du ha ketchup? -Ja, jag kan ta lite. 276 00:20:14,771 --> 00:20:16,521 Hallå, du droppar ju. 277 00:20:16,604 --> 00:20:19,729 -Hur går det i stallet? -Det går bra. Det är kul. 278 00:20:20,729 --> 00:20:24,229 Hur är tjejerna då? Några nya kompisar? 279 00:20:24,312 --> 00:20:27,437 -Det är killar också, mamma. -Så klart. 280 00:20:28,312 --> 00:20:31,771 Och nej, inga nya. Inte direkt. 281 00:20:32,354 --> 00:20:35,646 Just det, jag skulle behöva ett par nya ridbyxor. 282 00:20:35,729 --> 00:20:39,187 Va? De vi köpte, då? De som du har nu? 283 00:20:39,812 --> 00:20:41,187 De håller på att gå sönder. 284 00:20:42,229 --> 00:20:45,771 Det är det som händer när man köper billiga. De håller inte så länge. 285 00:20:46,812 --> 00:20:50,104 Jag tycker att det är galenskap att lägga pengar på dyra kläder 286 00:20:50,187 --> 00:20:52,396 bara för att imponera på folk i skolan. 287 00:20:52,479 --> 00:20:56,771 Det handlar inte om det. De håller på att gå sönder. De går inte att använda. 288 00:20:56,854 --> 00:20:58,396 [Simon] Varför är du så snobbig? 289 00:20:58,479 --> 00:20:59,896 Det är inte det jag säger. 290 00:20:59,979 --> 00:21:01,312 Lägg dig inte i, Simon. 291 00:21:01,396 --> 00:21:04,771 Om det var nånstans de brydde sig om sånt så var det på Marieberg. 292 00:21:04,854 --> 00:21:07,979 -Det var mer blandat där. -Vad har det med saken att göra? 293 00:21:08,812 --> 00:21:11,646 En blandning av losers som aldrig kommer att bli nåt, ja. 294 00:21:11,729 --> 00:21:13,354 Men vad fan säger du? Chilla! 295 00:21:14,354 --> 00:21:17,562 Sluta vara så på mig. Jag vill bara gå i skolan i lugn och ro. 296 00:21:17,646 --> 00:21:20,062 Jag behöver inga vänner. Vad är det ni inte fattar? 297 00:21:22,354 --> 00:21:23,646 [dörren smäller] 298 00:21:34,437 --> 00:21:35,896 Vi blev bjudna på en fest. 299 00:21:37,312 --> 00:21:38,521 -Blev ni? -Mm. 300 00:21:39,146 --> 00:21:41,854 Är det något som skolan fixar? 301 00:21:42,437 --> 00:21:44,104 Det är några treor som fixar. 302 00:21:44,812 --> 00:21:47,021 Alla ettor får inte komma, men vi får. 303 00:21:47,104 --> 00:21:48,854 Vad kul. 304 00:21:50,396 --> 00:21:54,062 -Då går det bättre än vad hon säger? -Ja. 305 00:21:55,521 --> 00:21:56,604 [skrattar till] 306 00:22:01,187 --> 00:22:03,187 [sorl] 307 00:22:04,812 --> 00:22:07,604 Har du hört att det är prinsens nollning i morgon? 308 00:22:07,687 --> 00:22:08,812 Det blir nog galet. 309 00:22:08,896 --> 00:22:12,187 -Tror du att det kommer många, eller? -Ja. Tyst, han kommer. 310 00:22:12,271 --> 00:22:13,104 Hej. 311 00:22:13,687 --> 00:22:15,562 -Hej. -Får jag sitta hos er? 312 00:22:15,646 --> 00:22:17,271 Ledsen, ettorna sitter där nere. 313 00:22:24,812 --> 00:22:26,146 -Tja. -Tjena. 314 00:22:26,729 --> 00:22:29,312 Hur funkar det här med maten? 315 00:22:30,646 --> 00:22:33,729 Just nu väntar vi på husfar. 316 00:22:33,812 --> 00:22:37,771 Sen får treorna lov att ta mat, tvåorna, och sen till sist vi ettor. 317 00:22:37,854 --> 00:22:39,271 Och sen då, efter middagen? 318 00:22:40,021 --> 00:22:42,062 Då har vi nåt som kallas "läxis". 319 00:22:42,146 --> 00:22:47,062 Efter det har vi fritid, då vi kan spela spel eller träna om man vill. 320 00:22:47,146 --> 00:22:49,271 Alltså, det är skittråkigt för det mesta. 321 00:22:49,354 --> 00:22:51,479 Ja, det är verkligen skittråkigt. 322 00:22:52,062 --> 00:22:53,562 Det lät ganska soft. 323 00:22:54,146 --> 00:22:57,312 -Jag håller med, det är rätt skönt. -Sjukt nice att bara chilla. 324 00:22:58,312 --> 00:22:59,146 Jag drev. 325 00:23:00,521 --> 00:23:02,104 Jag vet, vi också. 326 00:23:02,187 --> 00:23:04,312 Ni får ha en egen åsikt. Det är lugnt. 327 00:23:05,021 --> 00:23:06,479 [slamrande ljud] 328 00:23:06,562 --> 00:23:08,812 [sorlet tystnar] 329 00:23:10,979 --> 00:23:12,146 God kväll, mina herrar. 330 00:23:12,729 --> 00:23:14,562 [tillsammans] God kväll, husfar. 331 00:23:15,146 --> 00:23:20,437 Vi har, som ni alla nog lagt märke till, en ny skogsbackare hos oss. 332 00:23:20,521 --> 00:23:25,479 Så låt oss alla se till att prinsen känner sig extra välkommen. 333 00:23:32,396 --> 00:23:37,771 Gode Gud, välsigna maten på vårt bord, i Jesu namn, amen. 334 00:23:38,312 --> 00:23:39,562 [tillsammans] Amen. 335 00:23:42,854 --> 00:23:46,854 Var det Micke som köpte ut till er på midsommar? 336 00:23:47,396 --> 00:23:48,229 [Ayub] Ja. 337 00:23:49,021 --> 00:23:49,896 Sorry, bror. 338 00:23:50,562 --> 00:23:53,562 Jag skulle köpt av Stoffes brorsa, men han åkte till Magaluf. 339 00:23:54,521 --> 00:23:55,729 Varför undrar du? 340 00:23:56,729 --> 00:23:58,562 Nej, det var en… 341 00:24:00,104 --> 00:24:04,229 Det var en på skolan som undrade om jag kunde fixa sprit till nån invigningsfest. 342 00:24:04,854 --> 00:24:06,562 Den som ni är bjudna på? 343 00:24:06,646 --> 00:24:10,687 Vi är inte direkt bjudna, men om jag kan fixa sprit kanske jag kan ta med Sara. 344 00:24:11,479 --> 00:24:12,896 Hon behöver ha lite kul. 345 00:24:12,979 --> 00:24:15,854 Ja, men håll dig borta från Micke. 346 00:24:16,437 --> 00:24:20,104 Du blir alltid så deprimerad när du träffar din farsa. 347 00:24:39,729 --> 00:24:41,187 [mobilen plingar] 348 00:25:08,896 --> 00:25:11,479 -God morgon. Klockan är 07.10. -Tack, Alexander. 349 00:25:11,562 --> 00:25:12,396 Tack. 350 00:25:14,312 --> 00:25:17,187 [skolklockan ringer] 351 00:25:17,271 --> 00:25:21,271 Så alla är överens om att mord är högst upp på listan, 352 00:25:21,354 --> 00:25:24,187 följt av pedofili och våldtäkt. 353 00:25:24,271 --> 00:25:29,271 Men om vi ställer två inte lika laddade handlingar mot varandra, vad säger ni då? 354 00:25:30,771 --> 00:25:31,646 Walter? 355 00:25:31,729 --> 00:25:34,646 Alltså, skatteflykt, då har man ju tjänat en massa pengar. 356 00:25:34,729 --> 00:25:37,104 Då har man i alla fall bidragit till samhället, 357 00:25:37,187 --> 00:25:39,354 skapat arbetstillfällen och så. 358 00:25:39,437 --> 00:25:41,187 Okej. Stella? 359 00:25:41,812 --> 00:25:46,021 Bidragsfuskare ger ju ingenting tillbaks. De bara tar, så det är värre. 360 00:25:46,104 --> 00:25:46,937 Henry? 361 00:25:47,021 --> 00:25:52,271 Om man sänkte de höga skatterna skulle inte företag behöva flytta utomlands. 362 00:25:52,354 --> 00:25:55,729 På pappas gård, till exempel, har de jättesvårt att få ihop det 363 00:25:55,812 --> 00:25:57,271 på grund av skatterna. 364 00:25:57,354 --> 00:25:58,812 [skrattar till] 365 00:25:59,479 --> 00:26:02,479 Simon, är det nåt du vill dela med resten av klassen? 366 00:26:02,562 --> 00:26:04,062 Frågan är jättekonstig. 367 00:26:04,146 --> 00:26:07,187 Varför säger man "skatteflykt" och "bidragsfusk"? 368 00:26:07,271 --> 00:26:10,812 Det är okej när rika fuskar, men när fattiga gör det är det skevt? 369 00:26:10,896 --> 00:26:14,271 Det heter inte ens "bidrag" för de rika, utan "avdrag". 370 00:26:14,354 --> 00:26:17,396 Vet du vad din farsa får i EU-bidrag varje år? 371 00:26:17,479 --> 00:26:20,104 -Vad fan jobbar din pappa med då? -Inte det språket! 372 00:26:22,521 --> 00:26:25,896 Alla vet ju vilka de största bidragstagarna i vårt land är. 373 00:26:25,979 --> 00:26:27,312 Simon! 374 00:26:31,479 --> 00:26:33,646 Ni springer som ett gäng fucking tanter! 375 00:26:33,729 --> 00:26:35,604 [musik] 376 00:26:36,646 --> 00:26:37,687 Snabbare kan du! 377 00:27:07,146 --> 00:27:09,396 Jag visste inte att du var skogsbackare. 378 00:27:10,104 --> 00:27:11,354 Det är jag inte heller. 379 00:27:12,354 --> 00:27:15,979 -Men du äter med oss? -Externer måste ju äta lunch nånstans. 380 00:27:21,062 --> 00:27:23,271 Vi har aldrig hälsat. Jag heter Wilhelm. 381 00:27:24,646 --> 00:27:25,479 Simon. 382 00:27:27,437 --> 00:27:30,354 Jag tyckte det var bra, det du sa därinne, Simon. 383 00:27:31,479 --> 00:27:32,562 Det var bra sagt. 384 00:27:34,562 --> 00:27:35,437 Okej. 385 00:27:37,271 --> 00:27:38,479 Varför sa du inget, då? 386 00:27:42,146 --> 00:27:43,062 För att jag inte… 387 00:27:43,979 --> 00:27:45,104 [harkling] 388 00:27:46,396 --> 00:27:48,187 Jag ska inte yttra mig politiskt. 389 00:27:49,812 --> 00:27:52,187 Wille, är du snäll och kommer över en stund? 390 00:27:55,729 --> 00:27:56,562 Vi ses sen. 391 00:28:03,146 --> 00:28:03,979 Tja. 392 00:28:04,646 --> 00:28:05,812 -Ska jag…? -Nej. 393 00:28:05,896 --> 00:28:07,104 Nils, flytta på dig. 394 00:28:08,021 --> 00:28:10,646 Vi gör ett undantag i dag. Du får sitta med oss. 395 00:28:10,729 --> 00:28:12,437 Vid storbordet. Kul, va? 396 00:28:16,229 --> 00:28:18,812 Jag gjorde en liten räddning från din situation där. 397 00:28:20,271 --> 00:28:21,187 [Wilhelm] Mm. 398 00:28:22,271 --> 00:28:23,271 [harkling] 399 00:28:26,979 --> 00:28:29,312 [August] Se till att de lämnar honom vid Palatset. 400 00:28:29,396 --> 00:28:31,896 Vi behöver vara ensamma för att svära brödraskapseden. 401 00:28:31,979 --> 00:28:34,896 Det blir hela gänget från Skogsbacken. 402 00:28:34,979 --> 00:28:37,604 Alltså, det kommer bli magiskt. 403 00:28:39,312 --> 00:28:40,812 Ursäkta, kan vi… 404 00:28:42,312 --> 00:28:43,271 Kan vi prata? 405 00:28:47,104 --> 00:28:50,146 Hörni, ni kan gå vidare. 406 00:28:57,479 --> 00:29:01,312 Om min syster också får komma på festen så fixar jag det där du ville ha. 407 00:29:02,104 --> 00:29:02,937 På riktigt? 408 00:29:04,271 --> 00:29:08,104 Okej. Fett. Det är ingen chans att man blir blind av ert hembränt, va? 409 00:29:08,187 --> 00:29:11,479 [skrattar] Jag driver bara. Det kommer att vara skitkul, ju. 410 00:29:12,937 --> 00:29:15,937 Vad duktig du har varit, sossen. Svinduktig. 411 00:29:16,729 --> 00:29:20,312 Se till att du håller koll på dina DM, så hör jag av mig. 412 00:29:21,979 --> 00:29:22,979 Fett. 413 00:29:36,396 --> 00:29:38,396 [ljud av lekande barn] 414 00:29:39,437 --> 00:29:41,146 [dörrklocka] 415 00:29:46,312 --> 00:29:47,146 Simme? 416 00:29:48,062 --> 00:29:48,896 Hej. 417 00:29:51,312 --> 00:29:52,354 Kan jag komma in? 418 00:29:53,354 --> 00:29:54,854 Ja, för fan. Kom in. 419 00:29:56,146 --> 00:29:56,979 Kom in. 420 00:30:05,896 --> 00:30:07,396 Kommer du från plugget? 421 00:30:11,271 --> 00:30:12,104 Bra. 422 00:30:13,354 --> 00:30:15,271 Det är lite stökigt här just nu. 423 00:30:17,687 --> 00:30:21,062 Jag visste ju inte att jag skulle få finbesök. 424 00:30:21,687 --> 00:30:22,521 Sätt dig. 425 00:30:24,771 --> 00:30:27,104 -Jaha, hur är läget? -Det är bra. 426 00:30:27,187 --> 00:30:29,604 -Hur är det med mamma och Sara? -Det är bra. 427 00:30:29,687 --> 00:30:30,771 Vill du ha kaffe? 428 00:30:32,271 --> 00:30:33,437 Hur är det med ryggen? 429 00:30:34,271 --> 00:30:36,896 Jo, men det är bättre. Jag har fått en ny medicin. 430 00:30:37,646 --> 00:30:40,271 Hur är det med Sara och mamma? 431 00:30:43,312 --> 00:30:44,729 Fan, vad kul att du är här. 432 00:30:53,312 --> 00:30:54,646 Trivs du i nya skolan? 433 00:30:56,437 --> 00:30:57,271 Mm. 434 00:30:59,562 --> 00:31:02,229 Jag skulle behöva få hjälp med en grej. 435 00:31:02,937 --> 00:31:03,771 Okej? 436 00:31:04,854 --> 00:31:06,521 Jag vet att du köper ut. 437 00:31:08,771 --> 00:31:09,937 Alla vet. 438 00:31:12,437 --> 00:31:14,312 Och jag skulle behöva för en fest. 439 00:31:18,562 --> 00:31:19,687 Alltså, inte till mig. 440 00:31:21,521 --> 00:31:22,979 Jag dricker inte. 441 00:31:25,354 --> 00:31:28,229 [skrattar igenkännande] 442 00:31:30,187 --> 00:31:33,521 Jag minns hur det var när man skulle impa på nån tjej. 443 00:31:34,396 --> 00:31:36,687 -Jag är gay, pappa. -Ja, förlåt. 444 00:31:38,854 --> 00:31:39,979 Nån snygg kille, då. 445 00:31:46,687 --> 00:31:48,937 Vad fan, det är klart farsan fixar festen. 446 00:31:49,021 --> 00:31:49,937 Va? 447 00:31:53,729 --> 00:31:56,354 Men säg inte till nån att jag har varit här. 448 00:31:58,771 --> 00:31:59,771 Det är nog bäst så. 449 00:32:02,062 --> 00:32:02,896 Okej. 450 00:32:04,687 --> 00:32:05,521 Jag fattar. 451 00:32:11,354 --> 00:32:13,979 [stämningsfull musik] 452 00:32:22,521 --> 00:32:24,354 [hiphopmusik] 453 00:32:25,562 --> 00:32:27,229 [dämpat skrik] 454 00:32:40,229 --> 00:32:41,312 [dämpat skrik] 455 00:32:52,521 --> 00:32:54,312 [hetsande skrik] 456 00:33:00,479 --> 00:33:03,104 [musiken övergår i ett öronbedövande crescendo] 457 00:33:08,812 --> 00:33:09,812 Nej! 458 00:33:22,437 --> 00:33:24,021 -Säg efter mig. -Va? 459 00:33:26,229 --> 00:33:27,604 Jag svär… 460 00:33:29,646 --> 00:33:34,187 …på att aldrig svika Skogsbackens stolta traditioner. 461 00:33:36,062 --> 00:33:39,312 Jag svär att aldrig svika Skogsbackens stolta traditioner. 462 00:33:39,937 --> 00:33:43,979 -En gång en broder… -[tillsammans] …alltid en broder! 463 00:33:44,062 --> 00:33:45,104 [skratt] 464 00:33:53,646 --> 00:33:55,646 Grattis till den avklarade invigningen. 465 00:33:56,437 --> 00:33:58,812 Och välkommen till Palatset. 466 00:33:59,396 --> 00:34:01,396 -Sorry om det blev lite rough. -Mm. 467 00:34:01,479 --> 00:34:04,271 Jag tänkte bara att du inte villa ha nån särbehandling. 468 00:34:05,396 --> 00:34:08,729 -Så kommer det fina tjejer sen också. -Okej, nice. 469 00:34:08,812 --> 00:34:09,937 Se till och byt om nu. 470 00:34:10,479 --> 00:34:12,687 -[hög musik och skränande] -Skål! 471 00:34:15,812 --> 00:34:20,187 Du… Det enda felet du gjorde var att du umgicks med fel människor. 472 00:34:20,271 --> 00:34:23,521 Jag fattar att du ville känna dig som alla andra, 473 00:34:23,604 --> 00:34:27,521 gå i vanligt gymnasium, träffa vanliga tjejer och gå på vanliga fester. 474 00:34:27,604 --> 00:34:28,979 Men hur gick det? 475 00:34:29,062 --> 00:34:32,854 Problemet är att vanligt folk kommer aldrig att se dig som en av dem. 476 00:34:32,937 --> 00:34:34,354 Men här är du bland gelikar. 477 00:34:35,271 --> 00:34:38,104 Vi skulle kunna mörda nån, och ingen skulle säga ett ord. 478 00:34:38,604 --> 00:34:40,271 -Nej… -Jag lovar. 479 00:34:44,271 --> 00:34:45,937 Vem fan vill vara vanlig ändå? 480 00:34:52,312 --> 00:34:53,146 Vad? 481 00:34:53,937 --> 00:34:55,604 [Nils] Vem fan bjöd dem? 482 00:34:56,437 --> 00:34:57,271 [August] Jag. 483 00:34:58,354 --> 00:35:00,729 Keep your friends close and your enemies closer. 484 00:35:03,771 --> 00:35:05,479 [tilltagande vrål] 485 00:35:10,812 --> 00:35:13,229 Hur sjönk Vasa? Botten upp! 486 00:35:13,312 --> 00:35:16,479 ["We don't even care about what they say" av Armin van Buuren spelas högt] 487 00:35:28,146 --> 00:35:29,437 Kom igen då! 488 00:35:29,521 --> 00:35:31,604 [uppmuntrande rop] 489 00:35:32,646 --> 00:35:35,646 [sjunger med] ♪ And we don't even care about what they say ♪ 490 00:35:39,562 --> 00:35:40,979 [mer avlägset drömsk musik] 491 00:35:48,646 --> 00:35:49,854 [dovt fnitter] 492 00:35:57,479 --> 00:35:59,479 [skränande från rummet intill] 493 00:36:06,937 --> 00:36:08,729 -Behöver du hjälp? -Nej. 494 00:36:09,312 --> 00:36:13,229 -Du får inte berätta för nån. -Varför skulle jag göra det? 495 00:36:13,312 --> 00:36:14,604 Det är ju bara äckligt. 496 00:36:17,937 --> 00:36:18,937 Oj. 497 00:36:21,562 --> 00:36:24,271 Du är ganska…speciell. 498 00:36:24,771 --> 00:36:26,937 Jag har asperger, vet du vad det är? 499 00:36:27,437 --> 00:36:32,396 Och så har jag också ADHD, men den är inte lika märkvärdig… 500 00:36:32,479 --> 00:36:35,187 Mitt hår… Det är lockigt. 501 00:36:36,312 --> 00:36:37,271 Ja… 502 00:36:37,354 --> 00:36:39,479 Vet du hur lång tid det tar att platta det? 503 00:36:39,896 --> 00:36:40,729 Här. 504 00:36:43,146 --> 00:36:45,562 -Men gör inte det, då. -Fast jag måste. 505 00:36:45,646 --> 00:36:48,229 Nej, det måste du inte. Du är fin som du är. Så. 506 00:36:48,312 --> 00:36:49,396 Du är fin! 507 00:36:51,021 --> 00:36:52,479 Kom, häng med. 508 00:36:54,271 --> 00:36:55,646 Frisk luft, det är bra. 509 00:36:58,062 --> 00:36:59,146 Behöver du hjälp? 510 00:36:59,562 --> 00:37:00,479 [skrattar] 511 00:37:00,562 --> 00:37:02,562 [festljud] 512 00:37:06,562 --> 00:37:07,562 Tja. 513 00:37:08,437 --> 00:37:09,271 Tja. 514 00:37:10,312 --> 00:37:11,187 Hur är läget? 515 00:37:13,854 --> 00:37:14,687 Det är bra. 516 00:37:18,896 --> 00:37:20,479 Jag måste gå. 517 00:37:32,646 --> 00:37:34,229 [Wilhelm] Vänta. Vänta, vänta. 518 00:37:35,187 --> 00:37:37,229 Jag tänkte gå ut. 519 00:37:37,312 --> 00:37:39,562 Ska du hänga på, eller? 520 00:37:40,354 --> 00:37:41,896 [festljud inifrån] 521 00:37:44,354 --> 00:37:45,187 [Wilhelm] Kom. 522 00:37:49,229 --> 00:37:50,687 [Simon] Det där är min syrra. 523 00:37:52,187 --> 00:37:55,021 -Är hon och Felice vänner? -Jag trodde inte det. 524 00:37:55,104 --> 00:37:56,229 [Sara och Felice fnittrar] 525 00:37:57,271 --> 00:38:00,854 [sjunger lite berusat och falskt] ♪ It takes a fool to remain sane ♪ 526 00:38:02,146 --> 00:38:06,021 ♪ It takes a fool to remain sane ♪ 527 00:38:07,271 --> 00:38:10,771 ♪ It takes a fool to remain sane ♪ 528 00:38:11,312 --> 00:38:12,354 Hur går den sen? 529 00:38:13,229 --> 00:38:17,687 ♪ Every morning I would see her Getting off the bus ♪ 530 00:38:17,771 --> 00:38:19,062 ♪ The picture never… ♪ 531 00:38:19,146 --> 00:38:21,146 [skrattar] 532 00:38:25,354 --> 00:38:26,229 Vad tyckte du? 533 00:38:27,146 --> 00:38:29,229 -Om? -Om när jag sjöng den. 534 00:38:34,312 --> 00:38:35,562 Det var fint. 535 00:38:37,604 --> 00:38:42,354 [berusat] Det var så många röster, liksom, som varenda människa på den där scenen, 536 00:38:42,437 --> 00:38:45,021 som stod där bredvid dig, var liksom… 537 00:38:45,979 --> 00:38:49,021 …själva i sin röst, liksom. 538 00:38:49,104 --> 00:38:50,562 I musiken, typ. 539 00:38:51,812 --> 00:38:54,104 -Förstår du vad jag menar? -Ja, absolut. 540 00:38:54,187 --> 00:38:56,187 Och sen så sjöng liksom… 541 00:38:56,854 --> 00:39:00,354 …också du typ så här ganska… eller liksom högst. 542 00:39:01,062 --> 00:39:03,271 Och så hörde jag liksom typ att du… 543 00:39:06,146 --> 00:39:08,062 …sjöng från hjärtat ändå, liksom. 544 00:39:15,312 --> 00:39:16,312 Trivs du här? 545 00:39:22,562 --> 00:39:23,562 Trivs du här? 546 00:39:31,604 --> 00:39:32,437 Ja… 547 00:39:38,479 --> 00:39:39,312 Skönt. 548 00:39:40,771 --> 00:39:41,854 [August ropar] Wille! 549 00:39:42,771 --> 00:39:45,979 [viskar] Fuck! Ner med dig. Jag vill inte snacka med honom. 550 00:39:47,896 --> 00:39:50,146 -[viskar] Ner, du lyser. -Wille! 551 00:39:50,604 --> 00:39:52,062 [hyssjar] 552 00:39:52,146 --> 00:39:52,979 Wille! 553 00:39:53,646 --> 00:39:56,646 [Nils] Han ligger väl och strular med nån. Vi skiter i det. 554 00:39:56,729 --> 00:39:59,479 [August] Vadå strular? Har han gått iväg med nån? 555 00:40:00,354 --> 00:40:02,062 [August] Inte med Felice? 556 00:40:02,146 --> 00:40:03,104 [viskar] Var tyst. 557 00:40:03,187 --> 00:40:05,979 -[Vincent] De gick ett helt gäng. -[Nils] Wille! 558 00:40:06,062 --> 00:40:08,146 -[härmar] Wille… -[viska] Sluta, du får inte! 559 00:40:08,812 --> 00:40:10,979 -Wille! -[hyssjar] 560 00:40:11,479 --> 00:40:13,104 [viskar] Tyst, säger jag! 561 00:40:13,187 --> 00:40:15,979 [Simon fnittrar] 562 00:40:25,812 --> 00:40:27,937 [andas nervöst] 563 00:41:27,354 --> 00:41:31,354 Undertexter: Karl Hårding