1 00:00:06,062 --> 00:00:09,771 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,854 --> 00:00:11,271 Prinssi Wilhelm? 3 00:00:16,562 --> 00:00:19,479 Auto tuli. Meidän on lähdettävä mahdollisimman pian. 4 00:00:34,854 --> 00:00:36,812 Saisinko ottaa kuvan? 5 00:01:00,354 --> 00:01:02,521 VAUVAPRINSSILLE EI VITTUILLA! 6 00:01:05,771 --> 00:01:06,979 KATSO VIDEO! LOL! 7 00:01:16,771 --> 00:01:17,604 Hei? 8 00:01:19,021 --> 00:01:19,854 Hei? 9 00:01:20,396 --> 00:01:21,312 Mitä? -Tässä. 10 00:01:24,646 --> 00:01:27,437 Mikä tämä on? -Anteeksipyyntösi kansalle. 11 00:01:27,521 --> 00:01:29,562 Ihanko totta? -Ihan totta. 12 00:01:31,521 --> 00:01:32,354 Ei. 13 00:01:32,437 --> 00:01:34,812 Kuningatar sanoi, että teidän on hoidettava tämä. 14 00:01:34,896 --> 00:01:38,062 "Siksi vanhempani ja minä päätimme, 15 00:01:38,146 --> 00:01:40,687 että menen Hillerskan sisäoppilaitokseen. 16 00:01:41,312 --> 00:01:44,396 Niin. -En ole puhunut vanhempieni kanssa. 17 00:01:44,479 --> 00:01:46,979 Pahoittelen, mutta siitä on jo päätetty. 18 00:01:47,062 --> 00:01:48,437 Oikeastiko? Milloin? 19 00:01:48,521 --> 00:01:50,271 Kaikki ystäväni ovat täällä. 20 00:01:50,854 --> 00:01:52,646 Eikö minulla ole sananvaltaa? 21 00:01:53,229 --> 00:01:55,646 En mene mihinkään helvetin sisäoppilaitokseen. 22 00:01:57,896 --> 00:01:59,396 Kävitkö puheen läpi? 23 00:01:59,479 --> 00:02:02,021 Kaikki tietävät, etten ole vilpitön. 24 00:02:02,104 --> 00:02:05,062 Sinun on osoitettava, että ymmärrät. 25 00:02:05,146 --> 00:02:06,479 Ymmärrän mitä? 26 00:02:07,604 --> 00:02:10,354 Toimittajia ei voi tulla enempää. -Ei. 27 00:02:10,854 --> 00:02:11,771 Katsotaanpa. 28 00:02:12,271 --> 00:02:14,271 Äiti, en mene sisäoppilaitokseen. 29 00:02:14,354 --> 00:02:16,312 Päätös on tehty. -Ilman minua! 30 00:02:16,396 --> 00:02:17,479 Ole nyt hiljaa. 31 00:02:20,479 --> 00:02:23,937 Enkö voi päättää, missä asun? Haluan vain normaalin elämän. 32 00:02:24,021 --> 00:02:26,729 Jos emme voi suojella sinua sellaisissa tilanteissa, 33 00:02:26,812 --> 00:02:29,396 on varmistettava, ettei niitä tapahdu. 34 00:02:29,896 --> 00:02:33,354 Hillerskassa pääset rytmiin ja saat sopivaa seuraa. 35 00:02:34,312 --> 00:02:35,479 Lopeta! 36 00:02:40,812 --> 00:02:42,771 Olemme käyneet sitä koulua sukupolvien ajan. 37 00:02:42,854 --> 00:02:45,854 Oli virhe antaa sinun valita tavallinen lukio. 38 00:02:47,354 --> 00:02:52,104 Vaikka Erik onkin kruununprinssi, sinullakin on vastuusi. 39 00:02:54,521 --> 00:02:59,896 Muista, että prinssinä oleminen ei ole rangaistus vaan etuoikeus. 40 00:03:01,479 --> 00:03:03,187 Voisitteko vaihtaa paikkoja? 41 00:03:09,979 --> 00:03:11,187 Laittakaa mikrofoni. 42 00:03:32,354 --> 00:03:34,646 Voitte aloittaa milloin vain. 43 00:03:44,271 --> 00:03:45,271 No, 44 00:03:46,312 --> 00:03:47,146 minä… 45 00:03:53,896 --> 00:03:54,812 Haluaisin… 46 00:04:03,146 --> 00:04:05,562 Haluaisin aloittaa sanomalla, 47 00:04:05,646 --> 00:04:10,396 että kukaan ei ole minuun pettyneempi kuin perheeni - 48 00:04:11,812 --> 00:04:13,646 ja tietenkin minä itse. 49 00:04:17,604 --> 00:04:20,187 Tämä vuosi on ollut vaikea. 50 00:04:21,979 --> 00:04:25,437 Konfirmaation jälkeen - 51 00:04:26,854 --> 00:04:31,979 viime kesänä sain virallisemman roolin prinssinä. 52 00:04:36,396 --> 00:04:38,687 Se on aiheuttanut minulle paineita, 53 00:04:40,104 --> 00:04:43,521 ja olen käyttäytynyt vastuuttomasti. 54 00:04:48,937 --> 00:04:51,521 Pyydän sitä anteeksi, 55 00:04:53,062 --> 00:04:57,604 ja vakuutan, ettei se toistu. 56 00:05:00,146 --> 00:05:03,812 Olemme vanhempieni kanssa päättäneet, 57 00:05:03,896 --> 00:05:09,646 että siirryn välittömästi Hillerskan sisäoppilaitokseen. 58 00:05:11,687 --> 00:05:13,812 Jatkan opiskelua siellä. 59 00:06:21,271 --> 00:06:23,354 Onpa mukavaa nähdä taas kruununprinssiä. 60 00:06:23,437 --> 00:06:25,979 Kiva nähdä, Anette. -Olen tosissani. 61 00:06:26,062 --> 00:06:27,604 Tervetuloa Hillerskaan. -Kiitos. 62 00:06:28,229 --> 00:06:29,729 Hauska nähdä. 63 00:06:29,812 --> 00:06:31,562 Wilhelm, pitkästä aikaa. 64 00:06:31,646 --> 00:06:33,437 Ei sitä edes huomaa enää. 65 00:06:33,521 --> 00:06:34,521 Alexander. 66 00:06:35,104 --> 00:06:38,729 Alexander, Bragé Investmentsin omistajan Ulf Bragén poika. 67 00:06:39,729 --> 00:06:42,979 Sano päivää… -Hei. Erik, hauska tutustua. 68 00:06:43,062 --> 00:06:44,729 Wilhelm. -Alexander. 69 00:06:45,229 --> 00:06:46,979 Seiso suorassa. -Hauska tutustua. 70 00:06:47,937 --> 00:06:49,896 Onko teillä laukkuja? -On. 71 00:06:51,771 --> 00:06:54,521 Mennään sisään. -Totta kai. 72 00:06:55,021 --> 00:06:57,646 On kiva olla taas täällä. -Tosi kiva nähdä! 73 00:06:57,729 --> 00:07:00,396 Olen kaivannut tätä paikkaa. -Ymmärrettävää. 74 00:07:01,229 --> 00:07:04,062 Saan sen kyllä itse. -Ei hätää. 75 00:07:04,146 --> 00:07:08,687 Voimmeko ottaa kuvan prinsseistä ja pikkuserkusta tuomassa laukkua? 76 00:07:08,771 --> 00:07:09,604 Ihastuttavaa. 77 00:07:12,479 --> 00:07:14,896 Kuule… -Otan laukun. 78 00:07:15,521 --> 00:07:18,062 Ei tarvitse. -Anna hänen pitää sitä. 79 00:07:18,146 --> 00:07:19,021 Otan sen. 80 00:07:19,729 --> 00:07:21,479 Ei tosiaankaan tarvitse. -Wilhelm… 81 00:07:22,687 --> 00:07:25,146 Saatko tuon ylhäältä mukaan? 82 00:07:25,229 --> 00:07:26,104 Wilhelm! 83 00:07:29,937 --> 00:07:31,646 Valmista tuli! -Kiitos. 84 00:07:38,562 --> 00:07:39,396 Opettaja Englund. 85 00:07:40,979 --> 00:07:42,437 Anna, asuntolan valvoja. 86 00:07:43,187 --> 00:07:44,729 Göran, asuntolan valvoja. 87 00:07:44,812 --> 00:07:48,021 Otetaan kuva, kun prinssi kättelee rehtoria. 88 00:07:54,729 --> 00:07:57,229 Vaihtaisitteko paikkaa? -Mitä hittoa… 89 00:08:03,562 --> 00:08:07,604 Viimeiset kuvat. Kuoro toivottaa prinssin tervetulleeksi kirkossa. 90 00:08:26,479 --> 00:08:27,354 Terve. 91 00:08:42,354 --> 00:08:43,312 Tunnetko hänet? 92 00:08:45,146 --> 00:08:47,771 En. Me olimme samassa päiväkodissa. 93 00:08:48,396 --> 00:08:50,396 Hän lienee Poppe Ehrencronan tytär. 94 00:08:50,937 --> 00:08:55,229 Täsmälleen. Felice Ehrencrona. Menemme naimisiin. 95 00:08:55,312 --> 00:08:57,521 Ei kannata sitten maata kaikkien kanssa. 96 00:08:58,312 --> 00:09:01,937 Perusta luodaan, ennen kuin he saavat liikaa itseluottamusta. 97 00:09:04,521 --> 00:09:06,312 Felice on moderni aatelinen. 98 00:09:21,896 --> 00:09:24,354 Anteeksi, voisitko laulaa kovempaa? 99 00:10:12,604 --> 00:10:14,479 Siirtyisittekö lähemmäs? -Wilhelm? 100 00:10:14,562 --> 00:10:15,396 Hetkinen. 101 00:10:20,854 --> 00:10:22,646 Kolmosella juostaan. -Mitä? 102 00:10:23,312 --> 00:10:26,104 Yksi, kaksi, kolme! 103 00:10:26,187 --> 00:10:27,021 Mutta… 104 00:10:28,771 --> 00:10:29,979 Nähdään autolla! 105 00:10:34,021 --> 00:10:37,521 Totta kai he tekevät tarkastuksen ennen prinssin tuloa. 106 00:10:37,604 --> 00:10:39,104 Emme saa tuotua mitään. 107 00:10:39,187 --> 00:10:41,229 Turvallisuuspoliisi säikytti henkilökunnan. 108 00:10:41,312 --> 00:10:44,354 Tarvitsin lääkkeisiini lääkärintodistuksen. 109 00:10:44,437 --> 00:10:48,187 Uskomatonta. Lupasin Erikille huolehtia Willestä. 110 00:10:48,271 --> 00:10:51,271 Haluan järjestää hänelle hurjat kastajaiset. 111 00:10:51,354 --> 00:10:55,479 Haluatteko tulevan kuninkaan muistelevan teitä legendoina - 112 00:10:55,562 --> 00:10:59,187 vai tyyppeinä, jotka eivät järjestäneet maljaa prinssille? 113 00:10:59,271 --> 00:11:00,104 No? 114 00:11:05,646 --> 00:11:06,896 Hänkö, muualla asuva? 115 00:11:09,187 --> 00:11:10,146 Siisti ääni. 116 00:11:11,812 --> 00:11:14,271 Hän varmaan tuntee jonkun, joka tekee pontikkaa. 117 00:11:14,354 --> 00:11:17,896 Muistatteko ekalla viikolla, kun hän tuli ja sanoi: "Moro." 118 00:11:17,979 --> 00:11:18,854 Yrjöän. 119 00:11:19,562 --> 00:11:23,312 Ihan kuin meillä olisi jotain yhteistä… 120 00:11:28,729 --> 00:11:30,729 Olen niin kateellinen. 121 00:11:30,812 --> 00:11:33,021 Minulla oli kämppis kolmannelle asti. 122 00:11:35,771 --> 00:11:37,771 En selviä täällä kolmea vuotta. 123 00:11:41,771 --> 00:11:44,729 Matki ekoja ja tee kuten kolmoset käskevät. 124 00:11:45,354 --> 00:11:47,187 Eli kuten August käskee. 125 00:11:47,271 --> 00:11:48,687 Hän on helvetin ärsyttävä. 126 00:11:48,771 --> 00:11:51,729 August on perhettä. Voit luottaa häneen kuin veljeen. 127 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 Kuka helvetissä voi elää näin kolme vuotta? 128 00:11:55,479 --> 00:11:58,771 Kyse ei ole vain sinusta. Kaikki tekosi vaikuttaa perheeseen. 129 00:11:59,354 --> 00:12:01,354 Älä ajattele vain itseäsi. 130 00:12:01,437 --> 00:12:04,271 Ei se ole niin vaikeaa. Pidä kulissia yllä. 131 00:12:16,021 --> 00:12:17,396 Nähdään pian. 132 00:12:18,771 --> 00:12:21,687 Pitääkö sinun mennä? -Pitää. 133 00:12:21,771 --> 00:12:24,854 Miksi? Älä jätä minua. -Älähän nyt… 134 00:12:24,937 --> 00:12:26,896 Ihan totta, minun on nyt mentävä. 135 00:12:28,896 --> 00:12:32,521 Seis. -Riittää jo. 136 00:12:32,604 --> 00:12:35,271 No niin, Wilhelm. Riittää. Minun täytyy mennä. 137 00:12:35,854 --> 00:12:39,396 Mitä nopeammin sopeudut, sitä helpompaa elämästäsi tulee. 138 00:12:44,771 --> 00:12:46,229 Terveisiä äidille ja isälle. 139 00:13:01,521 --> 00:13:04,021 Kuule, duunaripoju. 140 00:13:04,104 --> 00:13:04,937 Simon. 141 00:13:05,479 --> 00:13:07,687 Mitä? -Nimeni on Simon. 142 00:13:08,646 --> 00:13:12,771 Simonko? August. Kiva. -Onko tämä jokin ansa? 143 00:13:13,562 --> 00:13:16,229 Halusin vain moikata. Emme ole jutelleet. 144 00:13:17,021 --> 00:13:19,562 Olen ollut täällä yli kuukauden, mutta toki… 145 00:13:20,812 --> 00:13:24,104 Tarvitsen apua. Tunnetko ketään, joka voisi hakea viinaa? 146 00:13:24,812 --> 00:13:28,479 On kai teillä jotain trokareita? Oma hakijani on matkoilla. 147 00:13:28,562 --> 00:13:32,729 Miten saatte juhliinne viinaa? -Ovatko muualla asuvat siis trokareita? 148 00:13:32,812 --> 00:13:34,604 Pidämme juhlat Wilhelmille. 149 00:13:34,687 --> 00:13:38,729 Jos voit järjestää jonkun hakemaan viinaa, 150 00:13:39,729 --> 00:13:43,271 voin tehdä poikkeuksen ja kutsua sinut. 151 00:13:43,354 --> 00:13:45,604 Harva ekaluokkalainen pääsee mukaan. 152 00:13:46,271 --> 00:13:48,937 Sinun kaltaisesi sellaisissa juhlissa… 153 00:13:50,354 --> 00:13:51,646 Se vasta olisi lystiä. 154 00:13:56,521 --> 00:13:58,312 Hoidatko homman vai et? 155 00:14:00,312 --> 00:14:03,187 Hyvä, tytöt. Hellästi. 156 00:14:03,937 --> 00:14:06,229 Te hermostutatte sitä. 157 00:14:06,312 --> 00:14:08,646 Jätä tunti väliin. 158 00:14:08,729 --> 00:14:10,479 Sara, voitko auttaa Feliceä? 159 00:14:14,396 --> 00:14:15,729 Hienosti. 160 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 Tule nyt. 161 00:14:16,937 --> 00:14:18,479 Nosta oikea laukka! 162 00:14:19,896 --> 00:14:20,729 No niin. 163 00:14:21,187 --> 00:14:23,271 Sillä lailla. Olen tässä. 164 00:14:23,812 --> 00:14:24,646 Noin. 165 00:14:25,687 --> 00:14:27,062 Nosta oikea laukka. 166 00:14:27,146 --> 00:14:30,062 Stella, puolipidäte ennen laukkaa. 167 00:14:33,187 --> 00:14:34,021 Varovasti! 168 00:14:35,062 --> 00:14:38,229 Hyvää tasaista ravia, Fredrika. 169 00:14:40,021 --> 00:14:42,896 Hyvä. Selät suorina. 170 00:14:43,771 --> 00:14:45,896 Olkapäät alas, kiitos. 171 00:14:56,437 --> 00:14:57,312 Hei. 172 00:15:09,312 --> 00:15:11,021 Voin harjata hevoseni itse. 173 00:15:12,354 --> 00:15:14,396 Ei hätää, minusta on kiva harjata. 174 00:15:15,187 --> 00:15:16,396 No voihan… 175 00:15:19,812 --> 00:15:21,896 Puhdistanko kaviot? 176 00:15:21,979 --> 00:15:26,271 Viidessä minuutissa maneesissa onkin ehtinyt tarttua paljon paskaa. 177 00:15:28,146 --> 00:15:28,979 Sanoin ei. 178 00:15:34,312 --> 00:15:35,146 Sara? 179 00:15:35,979 --> 00:15:37,187 Olen melkein valmis. 180 00:15:37,687 --> 00:15:38,687 Voit mennä. 181 00:15:46,646 --> 00:15:51,104 Ratsastanko sillä ennen koulua vai… -Mene nyt. 182 00:15:54,146 --> 00:15:55,021 Heippa. 183 00:16:05,021 --> 00:16:06,771 Ei hän saa puhua sinulle noin. 184 00:16:07,979 --> 00:16:09,354 Se ei johtunut minusta. 185 00:16:10,437 --> 00:16:11,562 Sillä ei ole väliä. 186 00:16:13,521 --> 00:16:14,604 Ihan sama. 187 00:16:14,687 --> 00:16:18,021 Saan ratsastaa ja auttaa mielin määrin. 188 00:16:18,104 --> 00:16:20,896 En halua, että sinua kohdellaan taas huonosti. 189 00:16:21,896 --> 00:16:25,896 Parempi tämä on kuin Marieberg. Ainakaan kukaan ei kiusaa minua. 190 00:16:25,979 --> 00:16:29,146 En jää luokalle siksi, että pelkään mennä kouluun. 191 00:16:30,437 --> 00:16:33,521 Kerro, jos jokin on pielessä. 192 00:16:33,604 --> 00:16:35,562 Olen tottunut siihen, ettei minusta pidetä. 193 00:16:36,146 --> 00:16:38,937 Ei sinun tarvitse jatkaa täällä. Pärjään kyllä. 194 00:16:54,896 --> 00:16:56,396 Simme! Miten menee? 195 00:16:56,479 --> 00:16:58,979 Täytyykö koulupukua pitää joka päivä? 196 00:16:59,062 --> 00:17:02,562 Ei, nyt vain, kun prinssi Wilhelm aloitti. 197 00:17:02,646 --> 00:17:05,812 Voi, prinssi Wilhelm! Teidän Majesteettinne! 198 00:17:06,437 --> 00:17:09,104 Onko hän yhtä ankea oikeasti? -En osaa sanoa. 199 00:17:09,187 --> 00:17:12,354 Näittekö giffin siitä tappelusta? -Emme. 200 00:17:12,437 --> 00:17:14,312 EN VALINNUT GANGSTERIELÄMÄÄ 201 00:17:14,396 --> 00:17:17,021 SE VALITSI MINUT 202 00:17:17,104 --> 00:17:18,312 Ihan huippu. 203 00:17:44,646 --> 00:17:48,396 Miten tämä voi maksaa 20 000 dollaria vuodessa, 204 00:17:48,479 --> 00:17:50,854 mutta lämmin vesi loppuu kahdessa sekunnissa? 205 00:17:51,396 --> 00:17:54,271 Pitäisi kai olla kiitollinen, että meillä on oma. 206 00:17:54,354 --> 00:17:56,229 Onkohan prinssillä? 207 00:17:58,354 --> 00:18:01,104 Onko kuninkaallinen muna erilainen kuin normaali? 208 00:18:01,896 --> 00:18:04,479 Yök, Maddie. -En minä katsonut pornoa. 209 00:18:04,562 --> 00:18:05,729 En katsonut. 210 00:18:10,479 --> 00:18:14,187 Eikä, Felice, lopeta stalkkaaminen. 211 00:18:14,812 --> 00:18:17,062 Mikä pakkomielle sinulla on häneen? 212 00:18:17,729 --> 00:18:20,396 Et tarvitse häntä. Olet rikkaasta perheestä. 213 00:18:20,479 --> 00:18:21,646 Hän on kuninkaallinen. 214 00:18:21,729 --> 00:18:25,396 Jos kuninkaallisuus on se juttu, mikset iske Augustia? 215 00:18:25,479 --> 00:18:28,646 Hän pitää sinusta, ja he ovat serkuksia. 216 00:18:29,271 --> 00:18:32,979 Pikkuserkuksia. Ja on hyvä olla tarkkana. 217 00:18:33,062 --> 00:18:37,396 Kun käy samaa koulua kolme vuotta, ei kannata hankkia lutkan mainetta. 218 00:18:38,062 --> 00:18:43,229 Eikä August sitä paitsi kuulu kuningasperheeseen kuten Wilhelm. 219 00:18:44,104 --> 00:18:47,187 Vaikka hän käytännössä siihen kuuluukin. 220 00:18:48,146 --> 00:18:49,062 En tajua. 221 00:18:49,562 --> 00:18:53,021 Augustin lapsista ei tule prinssejä ja prinsessoja. 222 00:18:55,812 --> 00:18:56,729 Selvä. 223 00:18:58,729 --> 00:18:59,896 Etkö tule syömään? 224 00:18:59,979 --> 00:19:01,104 Ei ole nälkä. 225 00:19:02,687 --> 00:19:04,396 Selvä. Nähdään. 226 00:19:11,479 --> 00:19:14,604 IHANA PÄIVÄ TALLILLA 227 00:19:15,729 --> 00:19:17,021 OMG, TOSI SÖPÖ! 228 00:19:17,104 --> 00:19:18,229 ITKEN! 229 00:19:19,271 --> 00:19:20,479 MINÄ KUOLEN! 230 00:19:20,562 --> 00:19:22,229 ÄIDIN OMA HEVOSTYTTÖ 231 00:19:22,312 --> 00:19:24,687 FELICE! UNELMAELÄMÄ! 232 00:19:24,771 --> 00:19:27,229 Haarukka tulee vasemmalle. -Ahaa. 233 00:19:27,312 --> 00:19:28,562 Ostitko ketsuppia? -Ostin. 234 00:19:28,646 --> 00:19:31,812 Veitsi käännetään lautaseen päin. -Näinkö? 235 00:19:31,896 --> 00:19:32,729 Juuri niin. 236 00:19:35,271 --> 00:19:37,521 On pirunmoinen nälkä. 237 00:19:38,687 --> 00:19:40,687 Otatko vettä? -Todellakin. 238 00:19:41,479 --> 00:19:45,604 Miten äitisi voi, Ayub? -Hyvin. Hän lähetti terveisiä. 239 00:19:45,687 --> 00:19:47,062 Miten töissä meni? 240 00:19:47,146 --> 00:19:50,187 Hyvin, kulta. Entä koulussa? 241 00:19:51,104 --> 00:19:52,396 Hyvin. 242 00:19:54,146 --> 00:19:55,562 Simon, lopeta. 243 00:19:55,646 --> 00:19:57,229 Mikä? -Maiskutat. 244 00:19:58,521 --> 00:20:00,229 Unohdin servetit. 245 00:20:00,312 --> 00:20:02,312 Lopeta! Ällöttävää! 246 00:20:02,396 --> 00:20:03,729 Simon kiltti. 247 00:20:05,354 --> 00:20:08,979 Äiti, istuisitko kunnolla? Tuo ei näytä kivalta ruokapöydässä. 248 00:20:11,521 --> 00:20:14,687 Haluatko ketsuppia? -Voin ottaa vähän. 249 00:20:14,771 --> 00:20:16,521 Sitähän tippuu. 250 00:20:16,604 --> 00:20:19,729 Miten tallilla menee? -Hyvin. Siellä on kivaa. 251 00:20:20,646 --> 00:20:24,229 Entä tytöt? Oletko saanut uusia ystäviä? 252 00:20:24,312 --> 00:20:27,437 Siellä on poikiakin. -Niin tietysti. 253 00:20:28,312 --> 00:20:31,771 En ole saanut uusia ystäviä. 254 00:20:31,854 --> 00:20:35,646 Ai niin, tarvitsen uudet ratsastushousut. 255 00:20:35,729 --> 00:20:39,187 Entä ne, jotka ostimme? Ne, jotka sinulla on nyt? 256 00:20:39,812 --> 00:20:41,187 Ne ovat hajoamassa. 257 00:20:42,229 --> 00:20:45,771 Niin käy, kun ostaa halpaa. Ne eivät kestä. 258 00:20:46,812 --> 00:20:52,396 On hullua tuhlata rahaa vaatteisiin vain tehdäkseen koulukavereihin vaikutuksen. 259 00:20:52,479 --> 00:20:56,771 Ei kyse ole siitä. Ne ovat hajoamassa. Ei niitä voi käyttää. 260 00:20:56,854 --> 00:20:58,396 Miksi olet tuollainen snobi? 261 00:20:58,479 --> 00:20:59,896 En minä sitä tarkoittanut. 262 00:20:59,979 --> 00:21:01,312 Ole hiljaa, Simon. 263 00:21:01,396 --> 00:21:04,771 Sellainen oli tärkeämpää Mariebergissä kuin Hillerskassa. 264 00:21:04,854 --> 00:21:07,979 Siellä oli monenlaisia nuoria. -Mitä sitten? 265 00:21:08,812 --> 00:21:11,646 Monenlaisia luusereita, joista ei tule mitään. 266 00:21:11,729 --> 00:21:13,354 Mitä helvettiä? Rauhoitu. 267 00:21:14,354 --> 00:21:17,396 Antakaa minun olla. Haluan vain käydä koulua rauhassa. 268 00:21:17,479 --> 00:21:20,062 En kaipaa ystäviä. Ettekö tajua? 269 00:21:34,437 --> 00:21:35,937 Meidät kutsuttiin juhliin. 270 00:21:37,312 --> 00:21:38,521 Niinkö? -Joo. 271 00:21:39,146 --> 00:21:41,854 Järjestääkö koulu ne? 272 00:21:42,437 --> 00:21:44,104 Ei, vaan kolmosluokkalaiset. 273 00:21:44,812 --> 00:21:47,021 Kaikki ekaluokkalaiset eivät pääse. 274 00:21:47,104 --> 00:21:48,854 Onpa kiva. 275 00:21:50,396 --> 00:21:54,062 Meneekö siis paremmin kuin hän sanoo? -Menee. 276 00:22:05,187 --> 00:22:07,604 Prinssin kastajaiset ovat huomenna. 277 00:22:07,687 --> 00:22:08,812 Siitä tulee hullua. 278 00:22:08,896 --> 00:22:11,562 Tuleeko paljon porukkaa? -Hiljaa, hän tulee. 279 00:22:12,229 --> 00:22:13,062 Hei. 280 00:22:13,687 --> 00:22:15,562 Hei. -Voinko istua tähän? 281 00:22:15,646 --> 00:22:17,312 Ekaluokkalaiset tuonne. 282 00:22:18,229 --> 00:22:19,062 Selvä. 283 00:22:24,812 --> 00:22:26,146 Moi. -Terve. 284 00:22:26,729 --> 00:22:29,312 Miten ruokapuoli toimii? 285 00:22:30,646 --> 00:22:33,729 Odotamme valvojaa. 286 00:22:33,812 --> 00:22:37,771 Kolmoset ottavat ensin, sitten kakkoset ja lopuksi me ekaluokkalaiset. 287 00:22:37,854 --> 00:22:39,479 Mitä ruoan jälkeen tapahtuu? 288 00:22:40,021 --> 00:22:42,062 Sen jälkeen on läksytuokio. 289 00:22:42,146 --> 00:22:47,062 Sitten on vapaata, jolloin voimme pelata tai treenata. 290 00:22:47,146 --> 00:22:49,271 Enimmäkseen siis sikatylsää. 291 00:22:49,354 --> 00:22:51,479 Täällä on tosiaankin tylsää. 292 00:22:51,562 --> 00:22:53,562 Minusta se kuulosti aika kivalta. 293 00:22:53,646 --> 00:22:57,312 Samaa mieltä, aika mukavaa. -Huippukivaa vain chillata. 294 00:22:58,312 --> 00:22:59,146 Vitsailin vain. 295 00:23:00,521 --> 00:23:02,104 Niin mekin. 296 00:23:02,187 --> 00:23:04,312 Teillä voi olla omia mielipiteitä. 297 00:23:10,979 --> 00:23:12,146 Iltaa, hyvät herrat. 298 00:23:12,729 --> 00:23:14,562 Hyvää iltaa. 299 00:23:15,146 --> 00:23:20,437 Olette varmaan huomanneet, että paikalla on uusi skogsbackalainen. 300 00:23:20,521 --> 00:23:25,479 Pidetään yhdessä huolta siitä, että prinssi viihtyy oikein hyvin. 301 00:23:32,479 --> 00:23:37,771 Hyvä Jumala, siunaa ruokamme Jeesuksen nimessä. Aamen. 302 00:23:38,354 --> 00:23:39,771 Aamen. 303 00:23:42,896 --> 00:23:46,854 Hakiko Micke juomat juhannuksena? 304 00:23:47,396 --> 00:23:48,229 Haki. 305 00:23:49,021 --> 00:23:49,896 Sori. 306 00:23:50,562 --> 00:23:53,562 Olisin ostanut Stoffen veljeltä, mutta hän on Magalufissa. 307 00:23:54,521 --> 00:23:55,729 Miksi kysyt? 308 00:23:56,729 --> 00:23:58,562 Minä vain… 309 00:24:00,104 --> 00:24:04,229 Joku koululla kysyi, voisinko järjestää viinaa juhliin. 310 00:24:04,854 --> 00:24:06,396 Niihin, joihin teidät on kutsuttu? 311 00:24:06,479 --> 00:24:10,687 Jos järjestän viinat, voin ehkä ottaa Saran mukaan. 312 00:24:11,312 --> 00:24:12,896 Hän kaipaa hauskanpitoa. 313 00:24:12,979 --> 00:24:15,854 Selvä, mutta pysy kaukana Mickestä. 314 00:24:16,771 --> 00:24:19,937 Masennut aina, kun tapaat isääsi. 315 00:24:35,312 --> 00:24:38,187 WILHELM: ÄITI KILTTI, ANNA MINUN TULLA KOTIIN! 316 00:24:39,729 --> 00:24:42,396 ÄITI: PIAN TUNTUU PAREMMALTA 317 00:25:08,896 --> 00:25:11,479 Huomenta. Kello on 7.10. -Kiitos, Alexander. 318 00:25:11,562 --> 00:25:12,396 Kiitos. 319 00:25:17,521 --> 00:25:20,312 Olette yhtä mieltä siitä, että murha on pahin, 320 00:25:20,396 --> 00:25:22,104 VEROPAKOLAISUUS TUKIEN VÄÄRINKÄYTTÖ 321 00:25:22,187 --> 00:25:24,187 sitten pedofilia ja raiskaus. 322 00:25:24,271 --> 00:25:28,479 Entä jos vastakkain asetetaankin kaksi vähemmän arkaa asiaa? 323 00:25:28,562 --> 00:25:29,687 Mitä sanotte? 324 00:25:30,771 --> 00:25:31,646 Walter? 325 00:25:31,729 --> 00:25:34,646 Veropakolainen on tienannut rutosti rahaa. 326 00:25:34,729 --> 00:25:39,354 Hän on siis jo tukenut yhteiskuntaa, luonut työpaikkoja ja muuta. 327 00:25:39,437 --> 00:25:41,187 Vai niin. Stella? 328 00:25:41,812 --> 00:25:46,021 Tuilla keinottelevat eivät anna mitään. He vain vievät, joten se on pahempi. 329 00:25:46,104 --> 00:25:46,937 Henry? 330 00:25:47,021 --> 00:25:52,271 Jos korkeaa verotusta laskettaisiin, yritysten ei tarvitsisi lähteä ulkomaille. 331 00:25:52,354 --> 00:25:57,271 Isäni tilalla on jatkuvasti vaikeuksia korkean verotuksen vuoksi. 332 00:25:59,479 --> 00:26:02,479 Simon, haluatko kertoa mielipiteesi? 333 00:26:02,562 --> 00:26:04,062 Kysymys on kummallinen. 334 00:26:04,146 --> 00:26:07,187 Miksi puhutaan "veropakolaisuudesta" ja "tukien väärinkäytöstä"? 335 00:26:07,271 --> 00:26:10,812 Rikkaat voivat huijata, mutta köyhät eivät. 336 00:26:10,896 --> 00:26:14,271 Rikkaiden kohdalla ei edes puhuta "tuista" vaan "vähennyksistä". 337 00:26:14,354 --> 00:26:17,396 Tiedätkö edes, paljonko isäsi saa EU-tukea? 338 00:26:17,479 --> 00:26:20,104 Mitä helvettiä isäsi edes tekee? -Siivoa suusi. 339 00:26:22,521 --> 00:26:25,896 Kaikki tietävät, keitä suurimmat tuensaajat ovat. 340 00:26:25,979 --> 00:26:26,896 Simon! 341 00:26:31,479 --> 00:26:33,979 Juoksette kuin vanhat tädit. 342 00:26:36,646 --> 00:26:37,687 Nopeammin! 343 00:27:07,146 --> 00:27:09,396 En tiennyt, että olet skogsbackalainen. 344 00:27:10,104 --> 00:27:11,354 En olekaan. 345 00:27:12,271 --> 00:27:15,979 Syöt silti kanssamme. -Muualla asuvienkin on syötävä jossain. 346 00:27:20,812 --> 00:27:23,521 Emme ole tavanneet. Olen Wilhelm. 347 00:27:24,646 --> 00:27:25,479 Simon. 348 00:27:27,479 --> 00:27:29,937 Pidin siitä, mitä sanoit aiemmin, Simon. 349 00:27:31,479 --> 00:27:32,562 Hyvin sanottu. 350 00:27:34,562 --> 00:27:35,437 Hyvä on. 351 00:27:37,062 --> 00:27:38,479 Mikset sanonut mitään? 352 00:27:42,187 --> 00:27:43,062 Koska en… 353 00:27:46,396 --> 00:27:48,187 En saa puhua politiikkaa. 354 00:27:49,312 --> 00:27:52,396 Wille, tulisitko tänne? 355 00:27:55,729 --> 00:27:56,604 Nähdään. 356 00:28:03,146 --> 00:28:03,979 Moi. 357 00:28:04,646 --> 00:28:06,479 Istunko… -Nils, siirry. 358 00:28:08,021 --> 00:28:10,646 Teemme poikkeuksen. Voit istua kanssamme. 359 00:28:10,729 --> 00:28:12,687 Isojen pöydässä. Hienoa, eikö? 360 00:28:16,229 --> 00:28:18,812 Pelastin sinut tuolta. 361 00:28:26,937 --> 00:28:29,271 Hänet täytyy viedä Palatsiin ennen juhlia. 362 00:28:29,354 --> 00:28:31,896 Tarvitsemme rauhaa valan vannomista varten. 363 00:28:31,979 --> 00:28:33,646 Koko Skogsbackan poppoo. 364 00:28:39,312 --> 00:28:40,812 Anteeksi, voimmeko… 365 00:28:42,312 --> 00:28:43,271 Voimmeko puhua? 366 00:28:47,104 --> 00:28:50,479 Hei, menkää te edeltä. Tulen perästä. 367 00:28:57,479 --> 00:29:01,312 Jos siskonikin saa tulla juhliin, järjestän sen, mitä haluat. 368 00:29:02,104 --> 00:29:02,937 Ihanko totta? 369 00:29:04,271 --> 00:29:08,104 Selvä. Mahtavaa. Ei kai kotipolttoisesta mene näkö? 370 00:29:08,687 --> 00:29:11,479 Vitsailen vain. Tästä tulee mahtavaa. 371 00:29:12,937 --> 00:29:14,437 Hyvin tehty, duunaripoju. 372 00:29:14,979 --> 00:29:16,021 Sikahyvin. 373 00:29:16,729 --> 00:29:20,354 Pidä silmällä viestejäsi. Palaan asiaan. 374 00:29:21,979 --> 00:29:22,937 Siistiä. 375 00:29:46,312 --> 00:29:47,146 Simme? 376 00:29:48,062 --> 00:29:48,896 Hei. 377 00:29:51,312 --> 00:29:52,354 Voinko tulla? 378 00:29:53,354 --> 00:29:54,854 Totta hitossa. 379 00:29:56,146 --> 00:29:56,979 Sisään vain. 380 00:30:05,896 --> 00:30:07,396 Tuletko suoraan koulusta? 381 00:30:11,271 --> 00:30:12,104 Hienoa. 382 00:30:13,354 --> 00:30:15,271 On vähän sotkua. 383 00:30:17,687 --> 00:30:21,062 En tiennyt, että tulee näin hienoja vieraita. 384 00:30:21,687 --> 00:30:22,521 Istu nyt. 385 00:30:24,771 --> 00:30:27,104 Miten menee? -Hyvin. 386 00:30:27,187 --> 00:30:29,604 Mitä äidille ja Saralle kuuluu? -Hyvää. 387 00:30:29,687 --> 00:30:30,937 Otatko kahvia? 388 00:30:32,271 --> 00:30:33,437 Miten selkäsi on? 389 00:30:34,312 --> 00:30:36,896 Paremmin. Sain uudet lääkkeet. 390 00:30:37,604 --> 00:30:40,021 Mitä äidille ja Saralle kuuluu? 391 00:30:43,312 --> 00:30:45,687 Pirun kiva, kun tulit käymään. 392 00:30:53,271 --> 00:30:54,937 Viihdytkö uudessa koulussa? 393 00:30:59,604 --> 00:31:02,229 Tarvitsen apua yhdessä jutussa. 394 00:31:02,937 --> 00:31:03,771 Hyvä on. 395 00:31:04,854 --> 00:31:06,521 Ostat viinaa alaikäisille. 396 00:31:08,896 --> 00:31:09,937 Kaikki tietävät. 397 00:31:12,521 --> 00:31:14,312 Tarvitsisin viinaa juhliin. 398 00:31:18,562 --> 00:31:19,687 En itselleni. 399 00:31:21,604 --> 00:31:22,854 Minä en juo. 400 00:31:30,187 --> 00:31:33,521 Muistan kyllä, kun piti tehdä vaikutus tyttöihin. 401 00:31:34,396 --> 00:31:36,687 Olen homo. -Aivan, anteeksi. 402 00:31:38,937 --> 00:31:39,979 Komeaan kundiin sitten. 403 00:31:46,812 --> 00:31:49,937 No, mitä hittoa. Kyllä isä hoitaa. 404 00:31:53,729 --> 00:31:56,354 Älä kerro kenellekään, että kävin. 405 00:31:58,771 --> 00:31:59,979 Niin on parempi. 406 00:32:02,062 --> 00:32:02,896 Selvä. 407 00:32:04,687 --> 00:32:05,521 Ymmärrän. 408 00:33:22,437 --> 00:33:24,021 Toista perässäni. -Mitä? 409 00:33:26,312 --> 00:33:27,604 Vannon, 410 00:33:29,771 --> 00:33:34,187 että kunnioitan aina Skogsbackan perinteitä. 411 00:33:36,062 --> 00:33:39,312 Vannon, että kunnioitan aina Skogsbackan perinteitä. 412 00:33:39,937 --> 00:33:43,937 Kerran veli… -…aina veli! 413 00:33:53,687 --> 00:33:55,979 Onnittelut. Selvisit kastajaisista. 414 00:33:56,479 --> 00:33:58,812 Tervetuloa Palatsiin. 415 00:33:59,437 --> 00:34:04,271 Anteeksi, jos se oli vähän rajua. Arvelin, ettet kaipaa erityiskohtelua. 416 00:34:05,396 --> 00:34:08,729 Sinne tulee upeita tyttöjäkin. -Kiva. 417 00:34:08,812 --> 00:34:09,937 Vaihda vaatteet. 418 00:34:15,812 --> 00:34:20,187 Ainoa virheesi oli, että olit väärässä seurassa. 419 00:34:20,271 --> 00:34:24,562 Ymmärrän, että haluat olla kuin muut ja käydä tavallista lukiota, 420 00:34:24,646 --> 00:34:27,521 tavata tavallisia tyttöjä ja käydä tavallisissa juhlissa. 421 00:34:27,604 --> 00:34:28,979 Miten siinä kävi? 422 00:34:29,062 --> 00:34:32,854 Tavallisten ihmisten mielestä et koskaan ole yksi heistä. 423 00:34:32,937 --> 00:34:34,521 Nyt olet vertaistesi joukossa. 424 00:34:35,271 --> 00:34:38,104 Vaikka tekisimme murhan, kukaan ei sanoisi mitään. 425 00:34:38,604 --> 00:34:40,271 Ei… -Lupaan sen. 426 00:34:44,146 --> 00:34:45,937 Kuka haluaa olla tavallinen? 427 00:34:52,312 --> 00:34:53,146 Mitä? 428 00:34:53,771 --> 00:34:55,604 Kuka hitossa kutsui heidät? 429 00:34:56,437 --> 00:34:57,271 Minä. 430 00:34:58,354 --> 00:35:00,729 Pidä ystävät lähellä ja viholliset lähempänä. 431 00:35:10,812 --> 00:35:13,229 Miten Vasa-laiva upposi? Näin! 432 00:36:06,937 --> 00:36:08,729 Tarvitsetko apua? -En. 433 00:36:08,812 --> 00:36:13,229 Älä kerro kenellekään. -Miksi kertoisin? 434 00:36:13,312 --> 00:36:14,812 Sehän on ällöttävää. 435 00:36:21,562 --> 00:36:24,271 Olet aika erityinen. 436 00:36:24,771 --> 00:36:26,937 Minulla on Asperger. Tiedätkö, mikä se on? 437 00:36:27,437 --> 00:36:32,396 Minulla on myös ADHD, mutta se ei ole yhtä erikoista. 438 00:36:32,479 --> 00:36:35,187 Hiukseni… Ne kihartuvat. 439 00:36:36,312 --> 00:36:37,271 Niin. 440 00:36:37,354 --> 00:36:39,812 Arvaa, kuinka kauan suoristaminen kestää? 441 00:36:39,896 --> 00:36:40,729 Tässä. 442 00:36:43,146 --> 00:36:45,562 Älä sitten tee sitä. -Minun on pakko. 443 00:36:45,646 --> 00:36:48,229 Eikä ole. Näytät hyvältä ilmankin. Noin. 444 00:36:48,312 --> 00:36:49,396 Olet nätti. 445 00:36:51,021 --> 00:36:52,479 Tule, mennään. 446 00:36:54,271 --> 00:36:55,729 Raitis ilma tekee hyvää. 447 00:36:57,979 --> 00:36:59,146 Tarvitsetko apua? 448 00:37:06,562 --> 00:37:07,562 Moi. 449 00:37:08,437 --> 00:37:09,271 Moi. 450 00:37:10,271 --> 00:37:11,187 Miten menee? 451 00:37:13,854 --> 00:37:14,687 Hyvin. 452 00:37:18,604 --> 00:37:20,479 Minun on mentävä. 453 00:37:32,562 --> 00:37:34,062 Odota. 454 00:37:35,187 --> 00:37:36,854 Olin menossa ulos. 455 00:37:37,312 --> 00:37:39,562 Tuletko mukaan? 456 00:37:44,354 --> 00:37:45,521 Tule. 457 00:37:49,229 --> 00:37:50,312 Tuo on siskoni. 458 00:37:51,479 --> 00:37:56,229 Ovatko he ystäviä Felicen kanssa? 459 00:38:11,312 --> 00:38:12,354 Miten se jatkuu? 460 00:38:25,354 --> 00:38:26,312 Mitä pidit? 461 00:38:27,146 --> 00:38:29,229 Mistä? -Siitä, kun lauloin sen. 462 00:38:34,312 --> 00:38:35,562 Se oli hienoa. 463 00:38:37,604 --> 00:38:42,354 Ääniä oli paljon. Kaikki lavalla olleet ihmiset, 464 00:38:42,437 --> 00:38:45,021 jotka seisoivat vierelläsi, olivat… 465 00:38:45,979 --> 00:38:49,021 Ikään kuin itse omassa äänessään. 466 00:38:49,104 --> 00:38:50,562 Siinä musiikissa. 467 00:38:51,812 --> 00:38:54,104 Tiedätkö, mitä tarkoitan? -Täysin. 468 00:38:54,187 --> 00:38:56,187 Ja sitten lauloi… 469 00:38:56,854 --> 00:39:00,354 Ja sinä vähän kuin… Tai korkeimmalta. 470 00:39:01,062 --> 00:39:03,271 Ja kuulin, kun sinä ikään kuin… 471 00:39:06,146 --> 00:39:08,062 Lauloit suoraan sydämestä. 472 00:39:15,271 --> 00:39:16,479 Viihdytkö täällä? 473 00:39:22,521 --> 00:39:23,687 Viihdytkö täällä? 474 00:39:31,604 --> 00:39:32,437 Joo. 475 00:39:38,479 --> 00:39:39,312 Hyvä. 476 00:39:40,771 --> 00:39:41,604 Wille! 477 00:39:42,771 --> 00:39:46,854 Paskat. Alas. En halua puhua hänen kanssaan. 478 00:39:47,896 --> 00:39:50,021 Alas. -Wille! 479 00:39:52,146 --> 00:39:52,979 Wille! 480 00:39:53,646 --> 00:39:56,187 Hän pussailee varmaan jossain. Paskat siitä. 481 00:39:57,229 --> 00:39:59,479 Miten niin? Lähtikö hän jonkun kanssa? 482 00:40:00,354 --> 00:40:03,104 Ei kai hän lähtenyt Felicen kanssa? -Vaiti. 483 00:40:03,896 --> 00:40:05,979 Wille! 484 00:40:06,062 --> 00:40:08,146 Wille. -Lopeta. Älä. 485 00:40:08,812 --> 00:40:09,646 Wille! 486 00:40:11,979 --> 00:40:13,104 Käskin olla hiljaa! 487 00:41:28,479 --> 00:41:31,479 Tekstitys: Sirpa Kaajakari