1 00:00:06,271 --> 00:00:09,771 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:09,854 --> 00:00:10,854 Prince Wilhelm? 3 00:00:16,562 --> 00:00:19,354 The car is here. We need to leave as soon as possible. 4 00:00:34,854 --> 00:00:36,812 Can I take a picture, please? 5 00:01:00,104 --> 00:01:01,562 BABY PRINCE DON'T TAKE NO SHIT! 6 00:01:01,646 --> 00:01:02,604 #MADFUCKINGPRINCE 7 00:01:05,979 --> 00:01:06,979 CHECK THE VIDEO! LOL! 8 00:01:16,771 --> 00:01:17,604 Hello? 9 00:01:19,021 --> 00:01:19,854 Hello? 10 00:01:20,396 --> 00:01:21,312 -What? -Here. 11 00:01:24,646 --> 00:01:27,437 -What's this? -Your mea culpa speech to the nation. 12 00:01:27,521 --> 00:01:28,479 Seriously? 13 00:01:28,562 --> 00:01:29,562 Yes, seriously. 14 00:01:31,521 --> 00:01:32,604 No way. 15 00:01:32,687 --> 00:01:34,854 The Queen says you must address this yourself. 16 00:01:34,937 --> 00:01:38,062 "For that reason, my parents and I have decided 17 00:01:38,146 --> 00:01:40,812 that I will enroll at the Hillerska Boarding School." 18 00:01:41,312 --> 00:01:44,354 -Yes. -But I haven't spoken to my parents. 19 00:01:44,437 --> 00:01:46,979 I'm sorry, but it's already been decided. 20 00:01:47,062 --> 00:01:48,437 Seriously? When was that? 21 00:01:48,521 --> 00:01:50,271 All my friends are here! 22 00:01:50,854 --> 00:01:52,646 Don't I have a say in this? 23 00:01:53,229 --> 00:01:55,646 I don't want to be at a fucking boarding school! 24 00:01:57,896 --> 00:01:59,396 Did you go over the speech? 25 00:01:59,479 --> 00:02:02,021 Everyone will know I'm not being sincere, Dad. 26 00:02:02,104 --> 00:02:05,062 You have to exude some sort of sense. 27 00:02:05,146 --> 00:02:06,479 A sense of what? 28 00:02:07,604 --> 00:02:09,896 We can't have any more journalists. 29 00:02:09,979 --> 00:02:10,812 No. 30 00:02:10,896 --> 00:02:11,771 Let's see. 31 00:02:12,271 --> 00:02:14,271 Mom, I won't go to that boarding school. 32 00:02:14,354 --> 00:02:16,312 -It's been decided. -Not by me! 33 00:02:16,396 --> 00:02:17,479 Just be quiet. 34 00:02:20,479 --> 00:02:23,937 Can't I decide where I live? I just want a normal life. 35 00:02:24,021 --> 00:02:26,729 If we can't protect you in these situations, 36 00:02:26,812 --> 00:02:29,312 we'll have to make sure they don't happen. 37 00:02:29,854 --> 00:02:33,354 Hillerska will help give you routine and the right type of friends. 38 00:02:34,312 --> 00:02:35,479 Stop that! 39 00:02:40,812 --> 00:02:42,896 Our family has been there for generations. 40 00:02:42,979 --> 00:02:45,896 It was a mistake to let you choose another school. 41 00:02:47,354 --> 00:02:52,104 Even though Erik is the crown prince, you have responsibilities. 42 00:02:54,521 --> 00:02:59,896 Remember, being a prince is not a punishment, it's a privilege. 43 00:03:01,479 --> 00:03:03,187 Can you swap places, please? 44 00:03:10,021 --> 00:03:11,187 You can mic him up. 45 00:03:32,354 --> 00:03:34,229 You can start whenever you're ready. 46 00:03:44,271 --> 00:03:45,271 Well, 47 00:03:46,354 --> 00:03:47,187 I… 48 00:03:53,896 --> 00:03:54,812 I would like… 49 00:04:03,187 --> 00:04:05,562 I would like to start by saying 50 00:04:05,646 --> 00:04:10,396 that no one is more disappointed in me than my family, 51 00:04:11,812 --> 00:04:13,646 and most of all, me. 52 00:04:17,604 --> 00:04:20,187 This past year has been very tough for me. 53 00:04:21,979 --> 00:04:25,437 Since my confirmation 54 00:04:26,854 --> 00:04:31,979 last summer, I have been given a more official role as prince. 55 00:04:36,437 --> 00:04:38,687 This has come with added pressure 56 00:04:40,104 --> 00:04:43,604 that has resulted in me acting irresponsibly. 57 00:04:48,979 --> 00:04:51,521 I apologize for this, 58 00:04:53,062 --> 00:04:57,604 and I assure you that it will not happen again. 59 00:05:00,146 --> 00:05:03,812 I also want to announce that I, together with my parents, 60 00:05:03,896 --> 00:05:09,479 have decided that I will immediately transfer to the Hillerska Boarding School. 61 00:05:11,687 --> 00:05:13,812 I will continue my education there. 62 00:06:21,271 --> 00:06:23,937 Crown Prince, how nice to see you again. 63 00:06:24,021 --> 00:06:26,021 -Great to see you too, Anette. -I mean it. 64 00:06:26,104 --> 00:06:27,604 -Welcome to Hillerska. -Thanks. 65 00:06:28,229 --> 00:06:29,729 Great to see you. 66 00:06:29,812 --> 00:06:31,562 Wilhelm, long time no see. 67 00:06:31,646 --> 00:06:33,437 It's barely noticeable. 68 00:06:33,521 --> 00:06:34,521 Alexander. 69 00:06:35,104 --> 00:06:38,729 Alexander Bragé, son of Ulf Bragé, owner of Bragé Investments. 70 00:06:39,896 --> 00:06:43,187 -Manners. Say hello. -Hello. Erik, nice to meet you. 71 00:06:43,271 --> 00:06:44,687 -Wilhelm. -Alexander. 72 00:06:45,187 --> 00:06:46,062 Straighten up. 73 00:06:46,146 --> 00:06:47,104 Nice to meet you. 74 00:06:47,937 --> 00:06:49,896 -You have bags, I assume? -Yes. 75 00:06:51,771 --> 00:06:54,521 -Let's go inside. -Of course. 76 00:06:55,021 --> 00:06:57,646 -It's great to be back. -It's awesome to see you! 77 00:06:57,729 --> 00:07:00,396 -I've missed this place so much. -I'm not surprised. 78 00:07:01,229 --> 00:07:04,062 -I'll take that. -It's okay. I've got it. 79 00:07:04,146 --> 00:07:08,687 Can we have a picture of the princes and their cousin bringing in the bags? 80 00:07:08,771 --> 00:07:09,604 Lovely. 81 00:07:12,479 --> 00:07:13,937 Dude! 82 00:07:14,021 --> 00:07:15,437 I'll take the bag. 83 00:07:15,521 --> 00:07:18,062 -No, it's okay. -Let him do it. 84 00:07:18,146 --> 00:07:19,021 I'll take it. 85 00:07:19,729 --> 00:07:21,479 -Honestly, it's fine. -Wilhelm. 86 00:07:22,687 --> 00:07:25,146 Can you widen the frame? 87 00:07:25,229 --> 00:07:26,104 Wilhelm! 88 00:07:29,937 --> 00:07:31,646 -All done! -Thanks. 89 00:07:38,562 --> 00:07:39,396 Mr. Englund. 90 00:07:40,771 --> 00:07:41,896 Anna, housemistress. 91 00:07:43,187 --> 00:07:44,771 Göran, housemaster. 92 00:07:45,396 --> 00:07:48,479 Could we get a shot of the prince shaking the headmistress's hand? 93 00:07:54,812 --> 00:07:57,229 -Can you two switch places? -Jesus. Fine. 94 00:08:03,562 --> 00:08:05,187 Last pictures before church, 95 00:08:05,271 --> 00:08:07,604 where the school choir will welcome the prince. 96 00:08:26,479 --> 00:08:27,354 Hi there. 97 00:08:42,354 --> 00:08:43,312 You know her? 98 00:08:45,146 --> 00:08:47,771 No. I mean, we went to the same preschool. 99 00:08:48,396 --> 00:08:50,312 She's Poppe Ehrencrona's daughter, right? 100 00:08:50,937 --> 00:08:53,271 Exactly. Felice Ehrencrona. 101 00:08:53,854 --> 00:08:55,229 I'm going to marry her. 102 00:08:55,312 --> 00:08:57,312 You'll have to stop sleeping around then. 103 00:08:58,229 --> 00:09:01,937 The trick is to lay the foundation while they're still too insecure to object. 104 00:09:04,604 --> 00:09:06,312 Felice is modern nobility. 105 00:09:21,896 --> 00:09:24,354 Excuse me, could you please sing louder? 106 00:10:12,604 --> 00:10:14,729 -Could you stand closer to each other? -Wilhelm. 107 00:10:14,812 --> 00:10:15,979 Just a second. 108 00:10:20,937 --> 00:10:22,646 -We run on three. -What? 109 00:10:23,312 --> 00:10:26,104 One, two, three! 110 00:10:26,187 --> 00:10:27,021 Hey… 111 00:10:28,771 --> 00:10:30,271 I'll meet you by the car! 112 00:10:34,229 --> 00:10:37,521 It didn't occur to you they'd search the place before the prince arrived? 113 00:10:37,604 --> 00:10:39,104 We can't get anything in. 114 00:10:39,187 --> 00:10:41,229 The security service has scared the staff. 115 00:10:41,312 --> 00:10:44,354 I needed a doctor's note just to bring my medication in. 116 00:10:44,437 --> 00:10:48,187 Fucking unbelievable. I promised Erik to take care of Wille. 117 00:10:48,271 --> 00:10:51,229 I want to give him the wildest initiation ever. 118 00:10:51,312 --> 00:10:55,479 Do you want the future king to remember you as the legends of the decade, 119 00:10:55,562 --> 00:10:59,187 or as losers who couldn't even make a fucking toast to the prince happen? 120 00:10:59,271 --> 00:11:00,104 Huh? 121 00:11:05,646 --> 00:11:06,896 What about the non-res? 122 00:11:09,187 --> 00:11:10,146 Nice set of pipes. 123 00:11:11,812 --> 00:11:14,271 He's bound to know someone who makes moonshine. 124 00:11:14,354 --> 00:11:17,896 Remember when he came up to us the first week, "What's up?" 125 00:11:17,979 --> 00:11:18,854 Makes me vomit. 126 00:11:19,479 --> 00:11:23,312 As if we'd have anything in common. I mean, gross. 127 00:11:28,729 --> 00:11:30,729 Wow, I'm so jealous. 128 00:11:30,812 --> 00:11:32,854 I had to share a room until year three. 129 00:11:35,854 --> 00:11:37,604 I won't survive three years here. 130 00:11:41,771 --> 00:11:44,729 Copy the first-years and listen to the third-years. 131 00:11:45,354 --> 00:11:47,187 You mean do what August tells me? 132 00:11:47,271 --> 00:11:48,687 He's so fucking annoying. 133 00:11:48,771 --> 00:11:51,729 August is family. You can trust him like a brother. 134 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 Who the fuck can live like this for three fucking years? 135 00:11:55,479 --> 00:11:58,771 It's not just about you. Everything you do reflects on us as a family. 136 00:11:59,354 --> 00:12:01,354 Stop being so selfish. 137 00:12:01,437 --> 00:12:04,271 It's not that hard. You must learn to keep up appearances. 138 00:12:16,021 --> 00:12:17,396 We'll see each other soon. 139 00:12:18,771 --> 00:12:21,687 -Do you really have to go? -Yes, I have to go now. 140 00:12:21,771 --> 00:12:24,854 -Why? Don't leave me. -But… 141 00:12:24,937 --> 00:12:26,896 Seriously, I have to go. 142 00:12:28,896 --> 00:12:32,521 -Stop. -That's enough. Enough. 143 00:12:32,604 --> 00:12:35,271 Okay, Wilhelm. That's enough. I have to go. 144 00:12:36,062 --> 00:12:38,979 The faster you adapt, the easier your life will be. 145 00:12:44,771 --> 00:12:46,229 Say hi to Mom and Dad. 146 00:13:02,021 --> 00:13:04,021 Hey, socialist boy! Wait up! 147 00:13:04,104 --> 00:13:04,937 Simon. 148 00:13:05,479 --> 00:13:07,687 -What? -My name's Simon. 149 00:13:08,646 --> 00:13:11,396 Simon? August. Nice to meet you. 150 00:13:11,479 --> 00:13:12,854 Is this some sort of prank? 151 00:13:13,604 --> 00:13:16,312 No, I just wanted to say hello. I don't believe we've met. 152 00:13:17,021 --> 00:13:19,562 I've been here for more than a month, but sure. 153 00:13:20,812 --> 00:13:22,312 I need your help. 154 00:13:22,396 --> 00:13:24,104 Know anyone who can get some booze? 155 00:13:24,812 --> 00:13:27,187 Surely you must have some contacts? 156 00:13:27,271 --> 00:13:28,479 My usual contact's away. 157 00:13:28,562 --> 00:13:30,479 How do you people get drinks? 158 00:13:30,562 --> 00:13:32,646 You think every non-res is a dealer? 159 00:13:32,729 --> 00:13:34,604 It's an initiation party for Wilhelm. 160 00:13:34,687 --> 00:13:38,729 If you can get me a contact that can sell us drinks, 161 00:13:39,729 --> 00:13:43,271 I may make a substantial exception and invite you to the party. 162 00:13:43,354 --> 00:13:45,604 Very few first-years get an invitation. 163 00:13:46,271 --> 00:13:48,937 Someone like you at a party like that. 164 00:13:50,354 --> 00:13:51,646 Wouldn't that be fun? 165 00:13:56,521 --> 00:13:58,271 Can I count on you? 166 00:14:00,312 --> 00:14:03,187 Come on, girls. Softly. 167 00:14:03,937 --> 00:14:06,229 You're all making him nervous. 168 00:14:06,312 --> 00:14:08,646 Then you'll have to sit this lesson out. 169 00:14:08,729 --> 00:14:10,479 Sara, can you help Felice? 170 00:14:14,396 --> 00:14:15,729 Good. 171 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 Come. 172 00:14:16,937 --> 00:14:18,729 Off-fore lead. 173 00:14:19,896 --> 00:14:20,979 Okay. 174 00:14:21,062 --> 00:14:22,271 Yes. Easy. 175 00:14:23,771 --> 00:14:24,646 There, there. 176 00:14:25,146 --> 00:14:27,062 Off-fore lead. 177 00:14:27,146 --> 00:14:30,062 Stella! Do a half halt before cantering. 178 00:14:33,187 --> 00:14:34,021 Careful! 179 00:14:35,062 --> 00:14:38,229 Good. Well done. Nice and steady. 180 00:14:40,021 --> 00:14:41,146 Good. 181 00:14:41,229 --> 00:14:42,896 Sit up straight, everyone. 182 00:14:43,771 --> 00:14:45,896 Shoulders down. 183 00:14:56,271 --> 00:14:57,146 Hi. 184 00:15:09,312 --> 00:15:11,104 I can groom my own horse. 185 00:15:12,354 --> 00:15:14,312 It's no problem. I like doing it. 186 00:15:19,771 --> 00:15:21,896 Do you want me to pick the hooves? 187 00:15:21,979 --> 00:15:25,771 Yeah, I'm sure they're super dirty after five minutes in the riding hall. 188 00:15:28,354 --> 00:15:29,562 I said no. 189 00:15:34,271 --> 00:15:35,312 Sara? 190 00:15:35,979 --> 00:15:37,187 I'm almost done. 191 00:15:37,687 --> 00:15:38,687 You can go. 192 00:15:46,562 --> 00:15:49,896 Do you want me to ride him before or after school? 193 00:15:49,979 --> 00:15:51,104 Just go. 194 00:15:54,146 --> 00:15:55,021 Bye. 195 00:16:05,021 --> 00:16:06,812 She shouldn't talk to you like that. 196 00:16:07,979 --> 00:16:09,104 It wasn't about me. 197 00:16:10,437 --> 00:16:11,396 It doesn't matter. 198 00:16:13,521 --> 00:16:14,604 I don't care. 199 00:16:14,687 --> 00:16:18,021 She lets me ride and I can take care of the horse as much as I want. 200 00:16:18,104 --> 00:16:20,646 I just don't want you to be treated badly again. 201 00:16:21,896 --> 00:16:23,687 It's better than at Marieberg. 202 00:16:23,771 --> 00:16:25,896 At least no one picks on me here. 203 00:16:25,979 --> 00:16:29,146 I won't redo a grade again because school scares me. 204 00:16:30,937 --> 00:16:33,521 Promise to tell me if something is wrong. 205 00:16:33,604 --> 00:16:35,396 I'm used to not being popular. 206 00:16:36,146 --> 00:16:38,854 Drop out if you want. I can take care of myself. 207 00:16:54,896 --> 00:16:56,396 Simme! What's up? 208 00:16:56,479 --> 00:16:58,896 Do you have to wear a uniform every day? 209 00:16:58,979 --> 00:17:02,521 No, it's just because Prince Wilhelm started today. 210 00:17:02,604 --> 00:17:05,812 Oh, Prince Wilhelm. Your Majesty! 211 00:17:06,437 --> 00:17:09,104 -Is he as much of a loser as he seems? -Don't know. 212 00:17:09,187 --> 00:17:11,437 Did you see the GIF of the fight? 213 00:17:11,521 --> 00:17:12,354 No. 214 00:17:17,187 --> 00:17:18,312 Cool, bro. 215 00:18:04,521 --> 00:18:05,729 I wasn't. 216 00:18:20,479 --> 00:18:21,646 Because he's royalty. 217 00:18:29,271 --> 00:18:32,979 No, second cousins. First of all, I have to be strategic. 218 00:18:33,062 --> 00:18:35,521 I'll be at school for three years, 219 00:18:35,604 --> 00:18:37,979 and I don't want to be labeled a slut. 220 00:18:38,062 --> 00:18:43,229 Secondly, August isn't part of the Royal Family like Wilhelm is. 221 00:18:44,021 --> 00:18:47,187 Even if he's related to them. 222 00:18:49,562 --> 00:18:53,021 August's kids won't be princes and princesses. 223 00:18:59,937 --> 00:19:01,104 I'm not hungry. 224 00:19:11,479 --> 00:19:14,604 WONDERFUL DAY IN THE STABLES 225 00:19:15,729 --> 00:19:17,104 OMG HOW GORGEOUS!? 226 00:19:17,187 --> 00:19:18,562 CRYING! 227 00:19:19,604 --> 00:19:20,521 I'LL DIE FOR YOU!!! 228 00:19:20,604 --> 00:19:22,229 MUMMY'S CUTE HORSE GIRL! 229 00:19:22,312 --> 00:19:24,687 FELICE!! DREAM LIFE! 230 00:19:24,771 --> 00:19:27,229 -The fork goes on the left. -Right. 231 00:19:27,312 --> 00:19:28,562 -Did you buy ketchup? -Yes. 232 00:19:28,646 --> 00:19:30,396 The blade should face the plate. 233 00:19:30,979 --> 00:19:31,812 Like this? 234 00:19:31,896 --> 00:19:32,729 Exactly. 235 00:19:35,271 --> 00:19:37,521 Here you go. I'm so fucking hungry. 236 00:19:38,479 --> 00:19:39,479 Would you like some water? 237 00:19:41,437 --> 00:19:42,812 How's your mother, Ayub? 238 00:19:42,896 --> 00:19:45,604 She's fine and she sends her love. 239 00:19:45,687 --> 00:19:47,062 How was work? 240 00:19:47,646 --> 00:19:50,187 It was fine, dear. How was school? 241 00:19:51,104 --> 00:19:52,396 It was fine. 242 00:19:54,146 --> 00:19:55,562 Would you stop that, please? 243 00:19:55,646 --> 00:19:57,229 -What? -You're a noisy eater. 244 00:19:58,521 --> 00:20:00,229 I forgot napkins. 245 00:20:00,312 --> 00:20:02,312 Stop it! It's gross! 246 00:20:02,396 --> 00:20:03,729 Please, Simon. 247 00:20:05,354 --> 00:20:07,187 Mom, can't you please sit up straight? 248 00:20:07,271 --> 00:20:08,979 Let's have some proper table manners. 249 00:20:11,521 --> 00:20:14,687 -Want some ketchup? -Yeah, okay. 250 00:20:14,771 --> 00:20:16,396 Hey, it's dripping. 251 00:20:16,479 --> 00:20:17,979 How are things at the stables? 252 00:20:18,604 --> 00:20:19,729 Good. I enjoy it. 253 00:20:20,646 --> 00:20:21,896 What about the girls? 254 00:20:23,021 --> 00:20:24,812 Did you make any new friends? 255 00:20:24,896 --> 00:20:27,437 -There are boys there too. -Of course. 256 00:20:28,312 --> 00:20:31,229 And no, no new friends. Not really. 257 00:20:31,854 --> 00:20:35,646 Oh, that reminds me. I need new jodhpurs. 258 00:20:35,729 --> 00:20:39,187 What about the ones we bought, the ones you have? 259 00:20:39,854 --> 00:20:41,187 They're falling apart. 260 00:20:42,229 --> 00:20:45,771 That's what happens with cheap ones. They don't last long. 261 00:20:46,812 --> 00:20:50,104 It's ridiculous to spend so much on expensive clothes 262 00:20:50,187 --> 00:20:52,396 just to impress people at school. 263 00:20:52,479 --> 00:20:56,771 That's not the point. They're falling apart. I can't use them. 264 00:20:56,854 --> 00:20:58,354 You've become such a snob. 265 00:20:58,437 --> 00:20:59,896 That's not what I meant. 266 00:20:59,979 --> 00:21:01,062 Shut up, Simon. 267 00:21:01,146 --> 00:21:04,771 Stuff like that mattered a lot more at Marieberg than at Hillerska. 268 00:21:04,854 --> 00:21:07,979 -But it was more diverse. -What's that got to do with anything? 269 00:21:08,812 --> 00:21:11,604 A diverse bunch of losers, who'll never amount to anything. 270 00:21:11,687 --> 00:21:13,354 What the fuck? Just chill. 271 00:21:14,354 --> 00:21:17,437 Stop nagging me. I just want to go to school in peace and quiet. 272 00:21:17,521 --> 00:21:20,062 I don't need any friends. Understand? 273 00:21:34,437 --> 00:21:35,937 We've been invited to a party. 274 00:21:37,312 --> 00:21:38,521 -Really? -Yes. 275 00:21:39,146 --> 00:21:41,854 Is it organized by the school? 276 00:21:42,437 --> 00:21:44,104 No, by some third-years. 277 00:21:44,812 --> 00:21:47,021 Not all first-years are invited, but we are. 278 00:21:47,104 --> 00:21:48,271 How nice. 279 00:21:50,396 --> 00:21:54,062 -So things are better than she says? -Yeah. 280 00:22:05,187 --> 00:22:07,604 It's the prince's initiation tomorrow. 281 00:22:07,687 --> 00:22:08,812 It's gonna be wild. 282 00:22:08,896 --> 00:22:11,562 -Who's gonna be there? -Quiet! He's coming. 283 00:22:12,229 --> 00:22:13,062 Hi. 284 00:22:13,687 --> 00:22:15,562 -Hi. -Can I sit with you guys? 285 00:22:15,646 --> 00:22:17,437 Sorry, first-years sit down there. 286 00:22:18,229 --> 00:22:19,062 Okay. 287 00:22:24,812 --> 00:22:26,146 -Hiya. -Hi. 288 00:22:26,729 --> 00:22:29,312 How do the meals work? 289 00:22:30,646 --> 00:22:33,729 Well, we're waiting for the housemaster. 290 00:22:33,812 --> 00:22:37,771 Then the third-years get served, then the second-years, and then us. 291 00:22:37,854 --> 00:22:39,396 What happens after dinner? 292 00:22:40,021 --> 00:22:42,062 We've got what's called "workies." 293 00:22:42,146 --> 00:22:47,062 Then we have free time to play games and work out if you like. 294 00:22:47,146 --> 00:22:49,271 It's usually boring as hell. 295 00:22:49,354 --> 00:22:51,479 Yeah, it's really boring as hell. 296 00:22:51,562 --> 00:22:53,562 Sounds pretty sweet to me. 297 00:22:53,646 --> 00:22:55,521 Oh, yeah, definitely. 298 00:22:55,604 --> 00:22:57,312 It's awesome just to chill out. 299 00:22:58,312 --> 00:22:59,146 I was kidding. 300 00:23:00,521 --> 00:23:02,104 Yeah, so were we. 301 00:23:02,187 --> 00:23:04,312 You're allowed your own opinion. 302 00:23:10,979 --> 00:23:12,146 Good evening, gentlemen. 303 00:23:12,729 --> 00:23:14,562 Good evening, housemaster. 304 00:23:15,187 --> 00:23:20,437 As you've noticed, we have a new housemate at Forest Ridge House. 305 00:23:20,521 --> 00:23:25,479 Let's all make sure to make the prince feel especially welcome. 306 00:23:32,437 --> 00:23:35,021 Dear Lord, bless the food on our table, 307 00:23:35,604 --> 00:23:37,771 in the name of Jesus Christ, amen. 308 00:23:38,312 --> 00:23:39,771 -Amen. -Amen. 309 00:23:42,854 --> 00:23:46,604 Did Micke get the drinks for you for the Midsummer party? 310 00:23:47,437 --> 00:23:48,271 Yes. 311 00:23:49,021 --> 00:23:49,896 Sorry, bro. 312 00:23:50,562 --> 00:23:53,521 I would have used Stoffe's brother, but he'd gone to Magaluf. 313 00:23:54,521 --> 00:23:55,729 Why do you want to know? 314 00:23:56,729 --> 00:23:58,312 Well, it was just… 315 00:24:00,104 --> 00:24:04,062 some guy at school asked if I could get drinks for an initiation party. 316 00:24:04,854 --> 00:24:06,396 The one you're invited to? 317 00:24:06,479 --> 00:24:10,687 We're not exactly invited, but if I get the booze, I may be able to bring Sara. 318 00:24:11,312 --> 00:24:12,896 She needs some fun. 319 00:24:12,979 --> 00:24:15,854 Okay, but stay away from Micke. 320 00:24:16,771 --> 00:24:19,937 You always seem to get depressed after seeing your old man. 321 00:24:35,312 --> 00:24:39,646 WILHELM: PLEASE MOM, LET ME COME HOME! 322 00:24:39,729 --> 00:24:42,396 MOM: YOU WILL FEEL BETTER SOON 323 00:25:08,896 --> 00:25:10,479 Good morning. It's 7:10 a.m. 324 00:25:10,562 --> 00:25:11,479 Okay, thanks. 325 00:25:11,562 --> 00:25:12,396 Thanks. 326 00:25:17,521 --> 00:25:21,271 So you're all agreed that murder is the worst, 327 00:25:21,354 --> 00:25:24,187 followed by child molestation and rape. 328 00:25:24,271 --> 00:25:28,479 Now, tax evasion versus welfare scams. Two less sensitive issues. 329 00:25:28,562 --> 00:25:29,812 What are your thoughts? 330 00:25:30,771 --> 00:25:31,646 Walter? 331 00:25:31,729 --> 00:25:34,646 Well, tax evasion suggests the person has made a lot of money. 332 00:25:34,729 --> 00:25:39,354 That means they have contributed to society, created jobs, etc. 333 00:25:39,437 --> 00:25:41,187 Okay. Stella? 334 00:25:41,812 --> 00:25:46,021 Welfare scammers give nothing back. They just take, so that's worse. 335 00:25:46,104 --> 00:25:46,937 Henry? 336 00:25:47,021 --> 00:25:52,271 If taxes were lower, companies wouldn't have had to move overseas. 337 00:25:52,354 --> 00:25:55,812 Take my dad's estate, for example. They struggle to make ends meet 338 00:25:55,896 --> 00:25:57,271 due to the high taxes. 339 00:25:59,479 --> 00:26:02,479 Simon, do you have an opinion you want to share? 340 00:26:02,562 --> 00:26:04,062 It's a weird question. 341 00:26:04,146 --> 00:26:07,187 Why is it "evasion" for taxes, but "scam" for welfare? 342 00:26:07,271 --> 00:26:10,812 It's okay for the rich to cheat, but not the poor? 343 00:26:10,896 --> 00:26:14,271 It's not called "welfare" for the rich. It's "deduction." 344 00:26:14,354 --> 00:26:17,396 Do you know how much your dad receives per year in EU subsidies? 345 00:26:17,479 --> 00:26:20,104 -And what the fuck does your dad do? -Watch your language! 346 00:26:22,521 --> 00:26:25,854 We all know who the biggest welfare receivers are. 347 00:26:25,937 --> 00:26:26,896 Simon! 348 00:26:31,479 --> 00:26:33,979 You run like a bunch of fucking old women! 349 00:26:36,771 --> 00:26:37,687 Faster! 350 00:27:07,146 --> 00:27:09,396 I didn't know you belonged to Forest Ridge. 351 00:27:10,104 --> 00:27:11,354 I don't. 352 00:27:12,271 --> 00:27:13,771 But you're eating with us? 353 00:27:13,854 --> 00:27:15,979 Non-res kids have to sit somewhere. 354 00:27:20,812 --> 00:27:23,521 I don't think we've met properly. I'm Wilhelm. 355 00:27:24,646 --> 00:27:25,479 Simon. 356 00:27:27,437 --> 00:27:30,354 I liked what you said back there, Simon. 357 00:27:31,479 --> 00:27:32,562 Well said. 358 00:27:34,562 --> 00:27:35,437 Okay. 359 00:27:37,187 --> 00:27:38,479 Why didn't you say so in class? 360 00:27:42,146 --> 00:27:42,979 I'm not-- 361 00:27:46,479 --> 00:27:48,312 I'm not supposed to talk about politics. 362 00:27:49,812 --> 00:27:52,396 Wille? Can you join us, please? 363 00:27:55,729 --> 00:27:56,604 See you later. 364 00:28:03,062 --> 00:28:04,312 Hiya. 365 00:28:04,396 --> 00:28:05,646 -Can I sit here? -No. 366 00:28:05,729 --> 00:28:06,771 Nils, move. 367 00:28:08,021 --> 00:28:10,604 We'll make an exception today. You can sit with us. 368 00:28:10,687 --> 00:28:12,687 The grown-ups' table. Great, huh? 369 00:28:16,229 --> 00:28:18,437 I had to rescue you from your situation. 370 00:28:26,937 --> 00:28:29,271 Get him to the Palace before the party. 371 00:28:29,354 --> 00:28:31,896 We need to be alone with him to swear the oath. 372 00:28:31,979 --> 00:28:34,729 The whole gang from the house will be at the initiation. 373 00:28:39,312 --> 00:28:40,812 Excuse me, can we… 374 00:28:42,312 --> 00:28:43,271 can we talk? 375 00:28:47,104 --> 00:28:50,479 Right. Go ahead. I'll catch up with you. 376 00:28:57,479 --> 00:29:01,312 If you let me and my sister come to the party, I'll get you the booze. 377 00:29:02,104 --> 00:29:02,937 For real? 378 00:29:04,271 --> 00:29:07,854 Okay. Awesome. We won't go blind from your moonshine, I hope. 379 00:29:08,687 --> 00:29:11,479 Just kidding. Awesome. 380 00:29:12,937 --> 00:29:14,396 You're a good socialist. 381 00:29:14,979 --> 00:29:16,021 Such a good boy. 382 00:29:16,729 --> 00:29:20,354 Make sure you check your DMs. I'll be in touch. Okay? 383 00:29:21,979 --> 00:29:22,937 Sweet. 384 00:29:46,312 --> 00:29:47,146 Simme? 385 00:29:48,062 --> 00:29:48,896 Hi. 386 00:29:51,312 --> 00:29:52,354 Can I come in? 387 00:29:53,354 --> 00:29:54,854 Hell yeah! Come in. 388 00:29:56,146 --> 00:29:56,979 Come in. 389 00:30:05,896 --> 00:30:07,396 Did you come from school? 390 00:30:11,271 --> 00:30:12,104 Good. 391 00:30:13,354 --> 00:30:15,271 Sorry about the mess. 392 00:30:17,687 --> 00:30:21,062 I wasn't expecting such a distinguished visitor. 393 00:30:21,687 --> 00:30:22,521 Sit down. 394 00:30:24,771 --> 00:30:27,104 -So, how are things? -They're good. 395 00:30:27,187 --> 00:30:29,562 -How's your Mom and Sara? -Okay. 396 00:30:29,646 --> 00:30:30,937 Do you want coffee? 397 00:30:32,271 --> 00:30:33,437 How's your back? 398 00:30:34,312 --> 00:30:36,896 Better, I got new medication. 399 00:30:37,604 --> 00:30:40,021 How are Sara and your mom? 400 00:30:43,312 --> 00:30:44,771 Hell, it's great to see you. 401 00:30:53,271 --> 00:30:54,896 Do you like your new school? 402 00:30:56,437 --> 00:30:57,271 Yes. 403 00:30:59,562 --> 00:31:01,812 I need your help with something. 404 00:31:02,937 --> 00:31:03,771 Okay? 405 00:31:04,854 --> 00:31:06,521 I know that you sell booze. 406 00:31:08,812 --> 00:31:09,937 Everyone knows. 407 00:31:12,437 --> 00:31:14,312 I need some for a party. 408 00:31:18,562 --> 00:31:19,687 Not for myself. 409 00:31:21,521 --> 00:31:22,854 I don't drink. 410 00:31:30,146 --> 00:31:33,521 I remember what it was like to try to impress a girl. 411 00:31:34,396 --> 00:31:35,687 I'm gay, Dad. 412 00:31:35,771 --> 00:31:36,687 Yeah, sorry. 413 00:31:38,896 --> 00:31:39,979 Some cute guy then. 414 00:31:46,646 --> 00:31:48,937 Yeah, what the hell. You can count on your old man. 415 00:31:49,021 --> 00:31:49,937 Yeah? 416 00:31:53,729 --> 00:31:56,354 But don't tell anyone I was here. 417 00:31:58,771 --> 00:31:59,979 It's best that way. 418 00:32:02,062 --> 00:32:02,896 Okay. 419 00:32:04,687 --> 00:32:05,521 I get it. 420 00:33:22,437 --> 00:33:24,021 -Repeat after me. -What? 421 00:33:26,229 --> 00:33:27,604 I swear… 422 00:33:29,562 --> 00:33:34,187 to always honor the proud traditions of Forest Ridge House. 423 00:33:36,104 --> 00:33:39,312 I swear to always honor the proud traditions of Forest Ridge House. 424 00:33:39,937 --> 00:33:41,104 Once a brother… 425 00:33:42,021 --> 00:33:43,937 …always a brother! 426 00:33:53,604 --> 00:33:55,979 Congratulations on making it through initiation. 427 00:33:56,437 --> 00:33:58,812 Welcome to the Palace. 428 00:33:59,396 --> 00:34:01,062 Sorry things got a bit rough. 429 00:34:01,479 --> 00:34:04,271 I figured you didn't want special treatment. 430 00:34:05,396 --> 00:34:07,562 We've got some nice girls coming later. 431 00:34:07,646 --> 00:34:08,729 Okay, nice. 432 00:34:08,812 --> 00:34:09,937 Go and get changed. 433 00:34:15,812 --> 00:34:20,187 Your only mistake that night was being around the wrong people. 434 00:34:20,271 --> 00:34:23,521 I get that you wanted to feel normal, 435 00:34:23,604 --> 00:34:26,146 go to an ordinary school, meet ordinary girls 436 00:34:26,229 --> 00:34:27,521 and go to ordinary parties, 437 00:34:27,604 --> 00:34:28,979 but how did that work out? 438 00:34:29,062 --> 00:34:32,854 Ordinary people will never accept you as one of them. 439 00:34:32,937 --> 00:34:34,479 Here, you're among equals. 440 00:34:35,271 --> 00:34:38,104 We could murder someone, and no one would say a word. 441 00:34:38,604 --> 00:34:39,562 Come on! 442 00:34:39,646 --> 00:34:40,729 I swear. 443 00:34:44,146 --> 00:34:45,937 Who wants to be ordinary anyway? 444 00:34:52,312 --> 00:34:53,146 What? 445 00:34:53,771 --> 00:34:55,604 Who the fuck invited them? 446 00:34:56,437 --> 00:34:57,271 I did. 447 00:35:10,812 --> 00:35:13,229 How did the Royal Ship Vasa go down? Bottoms up! 448 00:36:06,937 --> 00:36:08,729 -Do you need help? -No. 449 00:36:08,812 --> 00:36:10,229 Don't tell anyone. 450 00:36:11,396 --> 00:36:13,229 Why would I? 451 00:36:13,312 --> 00:36:14,604 It's just gross. 452 00:36:21,562 --> 00:36:24,271 You're pretty special. 453 00:36:24,771 --> 00:36:26,937 I have Asperger's. Have you heard of it? 454 00:36:27,437 --> 00:36:30,937 I've also got ADHD, but it's not that special. 455 00:36:31,021 --> 00:36:32,396 It's quite common. 456 00:36:32,479 --> 00:36:35,187 My hair, is it curly? 457 00:36:36,312 --> 00:36:37,271 Yes. 458 00:36:37,354 --> 00:36:39,812 Do you know how long it takes to straighten it? 459 00:36:39,896 --> 00:36:40,729 Here. 460 00:36:43,146 --> 00:36:44,437 So why do you do it? 461 00:36:44,521 --> 00:36:45,562 I have to. 462 00:36:45,646 --> 00:36:48,229 No, you don't. You look pretty anyway. 463 00:36:48,312 --> 00:36:49,396 You're pretty! 464 00:36:51,021 --> 00:36:52,479 Come on. 465 00:36:54,271 --> 00:36:55,729 We need some fresh air. 466 00:36:57,979 --> 00:36:59,146 Do you need a hand? 467 00:37:06,562 --> 00:37:07,562 Hi! 468 00:37:08,437 --> 00:37:09,271 Hi. 469 00:37:10,271 --> 00:37:11,187 How's it going? 470 00:37:13,854 --> 00:37:14,687 Good. 471 00:37:18,896 --> 00:37:20,479 I've gotta go. 472 00:37:32,562 --> 00:37:34,062 Hey, wait. 473 00:37:35,187 --> 00:37:37,104 I was about to go outside. 474 00:37:37,187 --> 00:37:39,562 Wanna come? 475 00:37:44,354 --> 00:37:45,521 Come on. 476 00:37:49,229 --> 00:37:50,312 That's my sister. 477 00:37:52,187 --> 00:37:55,479 -Is she friends with Felice? -I didn't think so. 478 00:38:11,312 --> 00:38:12,604 What's the next line? 479 00:38:25,354 --> 00:38:26,312 What did you think? 480 00:38:27,146 --> 00:38:29,229 -About what? -About my singing. 481 00:38:34,312 --> 00:38:35,562 It was nice. 482 00:38:37,604 --> 00:38:42,354 I heard all the different voices. It was like every person up on that stage, 483 00:38:42,437 --> 00:38:44,562 everyone next to you, 484 00:38:45,979 --> 00:38:49,021 was lost in their own voice, 485 00:38:49,104 --> 00:38:50,354 in the music. 486 00:38:51,812 --> 00:38:54,104 -Know what I mean? -Totally. 487 00:38:54,187 --> 00:38:55,771 And then, like, you sang, 488 00:38:56,854 --> 00:39:00,354 like, you sang the loudest. 489 00:39:01,062 --> 00:39:03,271 And I could tell that you… 490 00:39:06,146 --> 00:39:08,062 were singing from your heart. 491 00:39:15,271 --> 00:39:16,479 Are you happy here? 492 00:39:22,562 --> 00:39:23,687 Are you happy here? 493 00:39:31,604 --> 00:39:32,437 Yes. 494 00:39:38,479 --> 00:39:39,312 Good. 495 00:39:40,771 --> 00:39:41,604 Wille! 496 00:39:42,771 --> 00:39:44,271 Fuck! Get down. 497 00:39:44,354 --> 00:39:46,271 -Wille! -I don't want to talk to him. 498 00:39:47,896 --> 00:39:50,021 -Down! You're glowing. -Wille! 499 00:39:52,146 --> 00:39:52,979 Wille! 500 00:39:53,646 --> 00:39:56,187 He's probably making out with someone. 501 00:39:56,729 --> 00:39:59,479 Making out? Did he leave with someone? 502 00:40:00,354 --> 00:40:01,604 Did he leave with Felice? 503 00:40:02,146 --> 00:40:03,812 -Quiet. -But we were a group. 504 00:40:03,896 --> 00:40:05,979 Wille! 505 00:40:06,062 --> 00:40:08,146 -Wille. -Don't do that. 506 00:40:08,229 --> 00:40:09,646 -Wille! -Wille! 507 00:40:11,979 --> 00:40:13,104 I said, be quiet! 508 00:40:43,854 --> 00:40:48,854 Subtitle Translation by: