1 00:00:06,062 --> 00:00:09,771 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,854 --> 00:00:11,271 Prins Wilhelm? 3 00:00:16,562 --> 00:00:19,354 Bilen er her. Vi skal afsted hurtigst muligt. 4 00:00:34,812 --> 00:00:36,771 Må jeg tage et billede? 5 00:01:00,354 --> 00:01:02,521 BABYPRINSEN FINDER SIG IKKE I NOGET! 6 00:01:05,771 --> 00:01:06,979 TJEK VIDEOEN! LOL! 7 00:01:16,771 --> 00:01:17,604 Hallo! 8 00:01:19,021 --> 00:01:19,854 Hallo! 9 00:01:20,396 --> 00:01:21,312 -Hvad? -Her. 10 00:01:24,646 --> 00:01:27,437 -Hvad er det? -Din undskyldningstale til nationen. 11 00:01:27,521 --> 00:01:29,562 -Seriøst? -Ja, seriøst. 12 00:01:31,521 --> 00:01:32,354 Glem det. 13 00:01:32,437 --> 00:01:34,812 Dronningen siger, du selv skal ordne det. 14 00:01:34,896 --> 00:01:38,062 "Derfor har jeg og mine forældre besluttet 15 00:01:38,146 --> 00:01:40,812 at jeg straks starter på Hillerska kostskole." 16 00:01:41,312 --> 00:01:44,396 -Ja. -Jeg har ikke talt med mine forældre. 17 00:01:44,479 --> 00:01:46,979 Beklager, men det er allerede besluttet. 18 00:01:47,062 --> 00:01:48,437 Seriøst? Hvornår? 19 00:01:48,521 --> 00:01:50,271 Alle mine venner er her! 20 00:01:50,854 --> 00:01:52,646 Bliver jeg slet ikke spurgt? 21 00:01:53,229 --> 00:01:55,646 Jeg vil fandeme ikke på kostskole! 22 00:01:57,896 --> 00:01:59,396 Gennemlæste du talen? 23 00:01:59,479 --> 00:02:02,021 Det er tydeligt, at jeg ikke mener det, far. 24 00:02:02,104 --> 00:02:05,062 Nej, men du må jo ligesom udstråle en slags fornuft. 25 00:02:05,146 --> 00:02:06,479 Hvordan det? 26 00:02:09,937 --> 00:02:10,771 Nej. 27 00:02:10,854 --> 00:02:11,771 Lad os se. 28 00:02:12,271 --> 00:02:14,271 Mor, jeg tager ikke på kostskole. 29 00:02:14,354 --> 00:02:16,312 -Det er bestemt. -Uden mig! 30 00:02:16,396 --> 00:02:17,479 Ti nu bare stille. 31 00:02:20,479 --> 00:02:23,937 Må jeg ikke bestemme over mit liv? Jeg vil leve et normalt liv! 32 00:02:24,021 --> 00:02:26,729 Kan vi ikke beskytte dig imod den slags situationer, 33 00:02:26,812 --> 00:02:28,979 så må vi undgå, at de opstår. 34 00:02:29,812 --> 00:02:33,354 Hillerska giver dig de rette rutiner og passende omgangskreds. 35 00:02:34,312 --> 00:02:35,479 Stop så! 36 00:02:40,812 --> 00:02:42,771 Vi har gået på skolen i generationer. 37 00:02:42,854 --> 00:02:46,271 Det var forkert at lade dig vælge et almindeligt gymnasium. 38 00:02:47,354 --> 00:02:52,104 Selvom Erik er kronprins, så har du et ansvar. 39 00:02:54,521 --> 00:02:59,896 Og husk på, at det ikke er en straf at være prins, men et privilegium. 40 00:03:01,479 --> 00:03:03,187 Vil De bytte plads? 41 00:03:09,979 --> 00:03:11,354 Sæt bare mikrofonen på. 42 00:03:32,354 --> 00:03:34,646 Værsgo at begynde, når De er klar. 43 00:03:44,271 --> 00:03:45,271 Ja… 44 00:03:46,312 --> 00:03:47,146 Jeg… 45 00:03:53,896 --> 00:03:54,812 Jeg vil gerne… 46 00:04:03,146 --> 00:04:05,562 Jeg vil gerne starte med at sige, 47 00:04:05,646 --> 00:04:10,396 at ingen er mere skuffet over mig end min familie. 48 00:04:11,812 --> 00:04:13,646 Og mest af alt jeg selv. 49 00:04:17,604 --> 00:04:20,229 Det seneste år har været meget hårdt for mig… 50 00:04:21,979 --> 00:04:25,437 …da jeg efter min konfirmation… 51 00:04:26,854 --> 00:04:31,979 …sidste sommer har indtaget en mere officiel rolle som prins. 52 00:04:36,396 --> 00:04:38,687 Det har øget presset på mig… 53 00:04:40,104 --> 00:04:43,521 …og resulteret i, at jeg har handlet ansvarsløst. 54 00:04:48,937 --> 00:04:51,521 Det undskylder jeg for… 55 00:04:53,062 --> 00:04:57,604 …og jeg forsikrer jer for, at det ikke sker igen. 56 00:05:00,146 --> 00:05:03,812 Jeg vil også sige, at jeg og mine forældre 57 00:05:03,896 --> 00:05:09,646 har besluttet, at jeg omgående starter på Hillerska kostskole… 58 00:05:11,687 --> 00:05:13,812 …og fortsætter min skolegang der. 59 00:06:21,271 --> 00:06:23,354 Godt at møde kronprinsen igen. 60 00:06:23,437 --> 00:06:25,979 -I lige måde, Anette. Godt at se dig. -Virkelig. 61 00:06:26,062 --> 00:06:27,604 -Velkommen til Hillerska. -Tak. 62 00:06:29,812 --> 00:06:31,562 Wilhelm, det er længe siden. 63 00:06:31,646 --> 00:06:33,437 Det ses næsten ikke. 64 00:06:33,521 --> 00:06:34,521 Alexander. 65 00:06:35,104 --> 00:06:38,937 Alexander Bragé, søn af Ulf Bragé, indehaver af Bragé Investments. 66 00:06:39,937 --> 00:06:43,229 -Og så hilser man… -Hej. Erik. Rart at møde dig. 67 00:06:43,312 --> 00:06:45,062 -Wilhelm. -Alexander. 68 00:06:45,187 --> 00:06:46,521 -Ret dig op. -Hej. 69 00:06:47,937 --> 00:06:49,896 I har vel bagage? Ja… 70 00:06:51,771 --> 00:06:54,521 -Skal vi gå ind? -Absolut. 71 00:06:55,021 --> 00:06:57,646 -Fedt at være tilbage. -Fedt at se dig! 72 00:06:57,729 --> 00:07:00,396 -Jeg har savnet stedet meget. -Forståeligt. 73 00:07:01,229 --> 00:07:04,062 -Jeg kan tage den selv. -Det er fint. Jeg tager den. 74 00:07:04,146 --> 00:07:08,687 Vent, kan vi få et billede, hvor prinserne og deres grandfætter bærer bagagen ind? 75 00:07:08,771 --> 00:07:09,604 Skønt. 76 00:07:12,479 --> 00:07:14,896 -Altså… -Jeg kan tage den. 77 00:07:15,521 --> 00:07:18,062 -Nej, det er fint. -Lad ham holde den. 78 00:07:18,146 --> 00:07:19,021 Jeg tager den. 79 00:07:19,729 --> 00:07:21,479 -Det er fint, August. -Wilhelm… 80 00:07:22,687 --> 00:07:25,146 -Får du det hele med? -Her, eller? 81 00:07:25,229 --> 00:07:26,104 Wilhelm… 82 00:07:29,937 --> 00:07:31,646 -Sådan! -Tak. 83 00:07:38,562 --> 00:07:39,396 Englund. 84 00:07:40,979 --> 00:07:41,896 Anna, husmor. 85 00:07:43,187 --> 00:07:44,729 Göran, husfar. 86 00:07:44,812 --> 00:07:48,021 Kan vi få et til, hvor prinsen trykker rektors hånd? 87 00:07:54,729 --> 00:07:57,229 -Vil De bytte plads? -Hvad fand… 88 00:08:03,562 --> 00:08:07,604 Sidste billede før kirken, hvor skolekoret byder prinsen velkommen. 89 00:08:42,354 --> 00:08:43,312 Kender du hende? 90 00:08:45,146 --> 00:08:47,771 Nej, eller … Vi gik i børnehave sammen. 91 00:08:48,396 --> 00:08:50,396 Er det ikke Poppe Ehrencronas datter? 92 00:08:50,937 --> 00:08:55,229 Jo. Felice Ehrencrona. Jeg vil giftes med hende. 93 00:08:55,312 --> 00:08:57,521 Så må du droppe dine mange piger, hvad? 94 00:08:58,312 --> 00:09:01,937 Man må lægge grundlaget, før de tør at protestere. 95 00:09:04,521 --> 00:09:06,312 Felice er moderne adel. 96 00:09:11,562 --> 00:09:14,729 Hvad skete der med det skøre ræs? 97 00:09:14,812 --> 00:09:18,271 En generation fortabt i fred 98 00:09:19,146 --> 00:09:21,812 Skulle livet ikke indeholde mere end det? 99 00:09:21,896 --> 00:09:24,354 Undskyld, vil du synge lidt højere? 100 00:09:27,104 --> 00:09:29,937 Slip min hånd Så forsvinder den i sandet 101 00:09:30,021 --> 00:09:34,687 Hvis du ikke giver mig chancen For at vælte adfærdens mure 102 00:09:35,562 --> 00:09:37,854 Jeg kræver intet af dig 103 00:09:38,937 --> 00:09:41,271 End ikke taknemmelighed 104 00:09:41,354 --> 00:09:45,021 Kun et fjols bliver ikke sindssyg 105 00:09:45,521 --> 00:09:49,604 Åh, kun et fjols bliver ikke sindssyg 106 00:09:49,687 --> 00:09:53,187 Kun et fjols bliver ikke sindssyg 107 00:09:54,646 --> 00:09:58,062 Hver morgen så jeg hende Stå af bussen 108 00:09:58,146 --> 00:10:02,521 Billedet går aldrig væk Som et flerfarvet fotografi 109 00:10:02,604 --> 00:10:05,937 Sad fast i min hjerne, holdt mig normal 110 00:10:06,021 --> 00:10:09,937 I nogle år Og fjernede min frygt 111 00:10:10,021 --> 00:10:12,562 For at blive som de andre... 112 00:10:12,646 --> 00:10:14,771 -Vil I stå tættere sammen? -Wilhelm? 113 00:10:14,854 --> 00:10:15,979 Et øjeblik. 114 00:10:20,854 --> 00:10:22,646 -Vi løber på tre. -Hvad? 115 00:10:23,312 --> 00:10:26,104 En, to tre! 116 00:10:26,187 --> 00:10:27,021 Jamen… 117 00:10:28,771 --> 00:10:29,979 Vi mødes ved bilen! 118 00:10:34,021 --> 00:10:37,521 Tænkte ingen på, der kom razzia, før prinsen kom? 119 00:10:37,604 --> 00:10:39,104 Vi kan intet få ind. 120 00:10:39,187 --> 00:10:41,229 Säpo har skræmt personalet. 121 00:10:41,312 --> 00:10:44,354 Jeg skal have seddel fra lægen for at få min medicin ind. 122 00:10:44,437 --> 00:10:48,187 Fandeme utroligt, altså. Jeg har lovet Erik at passe på Wille. 123 00:10:48,271 --> 00:10:51,271 Jeg giver ham den vildeste indvielse nogensinde. 124 00:10:51,354 --> 00:10:55,479 Vil I huskes af den kommene konge som årtiets legender 125 00:10:55,562 --> 00:10:59,187 eller som nogen, der ikke engang kunne arrangere en skål for prinsen? 126 00:10:59,271 --> 00:11:00,104 Hvad? 127 00:11:05,646 --> 00:11:06,896 Men hvad med dageleven? 128 00:11:09,187 --> 00:11:10,146 Fine stemmebånd. 129 00:11:11,812 --> 00:11:14,271 Han må kende nogen, der laver hjemmebrændt. 130 00:11:14,354 --> 00:11:17,896 Husker I, han i den første uge bare sagde til os: "Hvad så?" 131 00:11:17,979 --> 00:11:18,854 Jeg kaster op. 132 00:11:19,562 --> 00:11:23,312 Som om vi har noget tilfælles. Altså, seriøst. 133 00:11:28,729 --> 00:11:33,021 Hold da op. Jeg er misundelig. Jeg måtte dele værelse til omkring 3. g. 134 00:11:35,771 --> 00:11:37,771 Jeg overlever ikke tre år her, Erik 135 00:11:41,771 --> 00:11:44,729 Gør som 1. g'erne og hør efter 3. g'erne, så kører det. 136 00:11:45,312 --> 00:11:46,271 Som August siger? 137 00:11:46,354 --> 00:11:47,187 TAKT OG TONE 138 00:11:47,271 --> 00:11:48,687 Han er skideirriterende. 139 00:11:48,771 --> 00:11:51,729 August er familie. Du kan stole på ham som en bror. 140 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 Hvem fanden kan leve sådan her i fucking tre år? 141 00:11:55,479 --> 00:11:58,771 Det er ikke kun godt for dig, Alt, du gør, afspejler vores familie. 142 00:11:59,354 --> 00:12:01,354 Tænk ikke kun på dig selv. 143 00:12:01,437 --> 00:12:04,271 Det er let nok. Du skal kunne holde en facade. 144 00:12:16,021 --> 00:12:17,396 Vi ses snart. 145 00:12:18,771 --> 00:12:21,687 -Vent, skal du gå nu? -Ja, jeg skal gå nu. 146 00:12:21,771 --> 00:12:24,854 -Hvorfor? Gå ikke fra mig. -Nej, men… 147 00:12:24,937 --> 00:12:26,896 Jeg må gå. Det er jeg nødt til. 148 00:12:28,896 --> 00:12:32,521 -Bliv! -Stop nu. Stop! 149 00:12:32,604 --> 00:12:35,271 Okay, Wilhelm. Stop nu. Jeg må gå. 150 00:12:36,104 --> 00:12:38,979 Hvis du tilpasser dig, bliver dit liv lettere. 151 00:12:44,771 --> 00:12:46,229 Hils mor og far. 152 00:13:01,521 --> 00:13:04,021 Hør, røde! 153 00:13:04,104 --> 00:13:04,937 Simon. 154 00:13:05,479 --> 00:13:07,687 -Hvad? -Jeg hedder Simon. 155 00:13:08,646 --> 00:13:12,771 -Simon? August. Hyggeligt. -Er det en joke? 156 00:13:13,562 --> 00:13:16,229 Jeg ville bare hilse på. Vi har vist ikke hilst? 157 00:13:17,021 --> 00:13:19,562 Jeg har gået her i over en måned, men klart… 158 00:13:20,812 --> 00:13:24,104 Jeg behøver hjælp med noget. Kan du skaffe alkohol? 159 00:13:24,812 --> 00:13:28,479 Du må vel have nogle kontakter? Min sædvanlige kontakt er udenbys. 160 00:13:28,562 --> 00:13:32,729 -Hvor får I sprut til fester? -Ikke alle uden for skolen sælger sprut. 161 00:13:32,812 --> 00:13:34,604 Vi skal indvie Wilhelm. 162 00:13:34,687 --> 00:13:38,729 Hvis du finder en, der kan skaffe sprut, 163 00:13:39,729 --> 00:13:43,271 gør jeg måske en undtagelse og inviterer dig med. 164 00:13:43,354 --> 00:13:45,604 Ganske få 1. g'ere får lov til det. 165 00:13:46,271 --> 00:13:48,937 Sådan en som dig sammen med os kostelever… 166 00:13:50,354 --> 00:13:51,646 Det ville da være fedt. 167 00:13:56,521 --> 00:13:58,312 Sørger du for det? Hvad? 168 00:14:00,437 --> 00:14:03,187 Godt, piger. Bløde hænder. 169 00:14:03,937 --> 00:14:06,229 Han bliver stresset, når I starter. 170 00:14:06,312 --> 00:14:08,646 Så må du vel springe den her time over. 171 00:14:08,729 --> 00:14:10,479 Sara, hjælper du Felice? 172 00:14:14,396 --> 00:14:15,729 Så, så! 173 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 Kom. 174 00:14:16,937 --> 00:14:18,479 Sæt i højregalop! 175 00:14:19,896 --> 00:14:20,729 Det er okay. 176 00:14:21,187 --> 00:14:23,729 Ja, rolig. Jeg er her. 177 00:14:23,812 --> 00:14:24,646 Så, så. 178 00:14:25,146 --> 00:14:27,062 Sæt i højregalop! 179 00:14:27,146 --> 00:14:30,062 Stella, lav en halvparade, før du sætter i galop. 180 00:14:33,187 --> 00:14:34,021 Forsigtig! 181 00:14:35,062 --> 00:14:38,229 Godt! Stadig trav, Fredrika. 182 00:14:40,021 --> 00:14:42,896 Flot! Ret ryggen. 183 00:14:43,771 --> 00:14:45,896 Sænk skuldrene, tak. 184 00:14:56,437 --> 00:14:57,312 Hej. 185 00:15:09,312 --> 00:15:11,104 Jeg kan selv strigle min hest. 186 00:15:12,354 --> 00:15:14,437 Det er okay. Jeg nyder at gøre det. 187 00:15:19,812 --> 00:15:21,896 Skal jeg ordne hovene? 188 00:15:21,979 --> 00:15:25,937 Ja, der er nok meget skidt i efter fem minutter i ridehuset. 189 00:15:28,146 --> 00:15:28,979 Jeg sagde nej. 190 00:15:34,312 --> 00:15:37,187 -Sara? -Jeg er snart færdig. 191 00:15:37,687 --> 00:15:38,687 Du kan godt gå. 192 00:15:46,646 --> 00:15:49,896 Skal jeg ride ham før eller efter… 193 00:15:49,979 --> 00:15:51,104 Gå nu. 194 00:15:54,146 --> 00:15:55,021 Vi ses. 195 00:16:05,021 --> 00:16:06,771 Hun skal ikke tale sådan til dig. 196 00:16:07,979 --> 00:16:09,479 Det handlede ikke om mig. 197 00:16:10,437 --> 00:16:11,562 Det er ligegyldigt. 198 00:16:13,521 --> 00:16:14,604 Jeg er ligeglad. 199 00:16:14,687 --> 00:16:18,021 Jeg kan ride og hjælpe til, så meget jeg vil. Det er perfekt. 200 00:16:18,104 --> 00:16:20,604 Du skal bare ikke behandles dårligt igen. 201 00:16:21,896 --> 00:16:25,896 Det er bedre end Marieberg. Ingen mobber mig da her. 202 00:16:25,979 --> 00:16:29,312 Jeg går ikke et år om igen. fordi jeg ikke tør gå i skole. 203 00:16:30,937 --> 00:16:33,521 Lov, du siger det, hvis der er noget galt. 204 00:16:33,604 --> 00:16:35,562 Jeg er vant til at være upopulær. 205 00:16:36,146 --> 00:16:38,937 Du behøver ikke gå her. Jeg klarer mig selv. 206 00:16:54,896 --> 00:16:56,396 Simme! Hvad så? 207 00:16:56,479 --> 00:16:58,979 Skal du gå i den uniform hver dag? 208 00:16:59,062 --> 00:17:02,562 Nej, det er kun nu, hvor prins Wilhelm starter på skolen. 209 00:17:02,646 --> 00:17:05,812 Åh, prins Wilhelm. Deres Majestæt! 210 00:17:06,437 --> 00:17:09,104 -Er han lige så lam i virkeligheden? -Pas. 211 00:17:09,187 --> 00:17:12,354 -Har I set giffen af slagsmålet? -Nej. 212 00:17:12,437 --> 00:17:14,312 JEG VALGTE IKKE GANGSTERLIVET, 213 00:17:14,396 --> 00:17:17,021 DET VALGTE MIG 214 00:17:17,104 --> 00:17:18,312 Fedt, mand! 215 00:17:44,646 --> 00:17:48,396 Hvor vildt, at det koster 20.000 dollars per år at gå her, 216 00:17:48,479 --> 00:17:50,854 og så ryger det varme vand på to sekunder. 217 00:17:51,396 --> 00:17:54,271 Jeg bør vel være glad for, vi ikke skal dele som andre. 218 00:17:54,354 --> 00:17:56,229 Mon prinsen deler? 219 00:17:58,354 --> 00:18:01,104 Er en kongelig pik mon anderledes end andres? 220 00:18:01,896 --> 00:18:04,479 -Føj, Maddie! -Det er ikke mig, der ser porno. 221 00:18:04,562 --> 00:18:05,729 Det gør jeg jo ikke! 222 00:18:10,479 --> 00:18:13,937 Seriøst, Felice, hold op med at stalke ham. 223 00:18:14,812 --> 00:18:17,062 Hvorfor er du så besat af ham? 224 00:18:17,729 --> 00:18:20,396 Du behøver ham ikke. Din familie er megarig. 225 00:18:20,479 --> 00:18:21,646 Fordi han er kongelig. 226 00:18:21,729 --> 00:18:25,396 Hvis det handler om at være kongelig, kan du vel bruge August? 227 00:18:25,479 --> 00:18:28,646 Han er klart interesseret, og de er jo fætre. 228 00:18:29,271 --> 00:18:32,979 Nej, de er grandfætre. For det første må man tænke sig om, 229 00:18:33,062 --> 00:18:37,396 når man skal i skole sammen i tre år, så man ikke bliver set som luder. 230 00:18:38,062 --> 00:18:43,229 For det andet tilhører August ikke kongehuset ligesom Wilhelm gør. 231 00:18:44,021 --> 00:18:47,187 Selvom han teknisk set tilhører kongefamilien. 232 00:18:48,146 --> 00:18:49,062 Jeg er ikke med. 233 00:18:49,562 --> 00:18:53,021 Augusts børn bliver ikke prinser og prinsesser. 234 00:18:55,812 --> 00:18:56,729 Okay. 235 00:18:58,729 --> 00:18:59,896 Skal du ikke spise? 236 00:18:59,979 --> 00:19:01,104 Jeg er ikke sulten. 237 00:19:02,687 --> 00:19:04,396 Okay, vi ses senere. 238 00:19:11,479 --> 00:19:14,604 FANTASTISK DAG I STALDEN 239 00:19:15,729 --> 00:19:17,021 OMG HVOR FEDT! 240 00:19:17,104 --> 00:19:18,229 GRÆDER! 241 00:19:19,271 --> 00:19:20,479 JEG VIL DØ FOR DIG! 242 00:19:20,562 --> 00:19:22,229 MORS SØDESTE HESTEPIGE! 243 00:19:22,312 --> 00:19:24,687 FELICE! DRØMMELIV! 244 00:19:24,771 --> 00:19:27,229 -Gaflen skal ligge til venstre. -Javel. 245 00:19:27,312 --> 00:19:28,562 -Købte du ketchup? -Ja. 246 00:19:28,646 --> 00:19:31,812 -Vend kniven ind mod tallerkenen. -Sådan? 247 00:19:31,896 --> 00:19:32,729 Netop. 248 00:19:35,271 --> 00:19:37,521 Her. Jeg er fandeme sulten. 249 00:19:38,687 --> 00:19:40,062 Vil du have vand? 250 00:19:41,479 --> 00:19:45,604 -Har din mor det godt, Ayub? -Fint. Jeg skal hilse mange gange. 251 00:19:45,687 --> 00:19:47,062 Hvordan var arbejdet? 252 00:19:47,146 --> 00:19:50,187 Fint, skat. Hvordan var skolen? 253 00:19:51,104 --> 00:19:52,396 Det gik fint. 254 00:19:54,146 --> 00:19:55,562 Stop, Simon. 255 00:19:55,646 --> 00:19:57,229 -Hvad? -Du smasker. 256 00:19:58,521 --> 00:20:00,229 Jeg glemte servietter. 257 00:20:00,312 --> 00:20:02,312 Stop så! Det er ulækkert! 258 00:20:02,396 --> 00:20:03,729 Kom nu, Simon. 259 00:20:05,354 --> 00:20:08,979 Mor, sid ordentligt. Det er ikke fedt ved middagsbordet. 260 00:20:11,521 --> 00:20:14,687 -Vil du have ketchup? -Ja, jeg tager lidt. 261 00:20:14,771 --> 00:20:16,521 Hallo, du drypper. 262 00:20:16,604 --> 00:20:19,729 -Hvordan går det i stalden? Det går fint. Det er fedt. 263 00:20:20,312 --> 00:20:24,229 Hvordan er pigerne? Har du fået nogen nye venner? 264 00:20:24,312 --> 00:20:27,437 -Der er også fyre, mor. -Naturligvis. 265 00:20:28,312 --> 00:20:31,771 Og nej, ingen nye. Ikke direkte. 266 00:20:31,854 --> 00:20:35,646 Nå ja, jeg skal have nye ridebukser. 267 00:20:35,729 --> 00:20:39,187 Hvad? Vi har da købt? Dem, du har nu? 268 00:20:39,812 --> 00:20:41,187 De er snart brugt op. 269 00:20:42,229 --> 00:20:45,896 Den slags sker, når man køber billigt. De holder ikke så længe. 270 00:20:46,812 --> 00:20:50,104 Det er tåbeligt at kaste penge efter dyrt tøj 271 00:20:50,187 --> 00:20:52,396 bare for at imponere folk i skolen. 272 00:20:52,479 --> 00:20:56,771 Det er ikke sådan. De er brugt op. De er ubrugelige. 273 00:20:56,854 --> 00:20:58,396 Hvorfor er du så snobbet? 274 00:20:58,479 --> 00:20:59,896 Det var ikke sådan ment. 275 00:20:59,979 --> 00:21:01,312 Bland dig udenom, Simon. 276 00:21:01,396 --> 00:21:04,771 Var der et sted, hvor det var vigtigt, var det på Marieberg. 277 00:21:04,854 --> 00:21:07,979 -Det var mere blandet. -Hvad har det med sagen at gøre? 278 00:21:08,812 --> 00:21:11,646 En blanding af tabere, der aldrig bliver til noget, ja. 279 00:21:11,729 --> 00:21:13,354 Hvad fanden siger du? Slap af! 280 00:21:14,354 --> 00:21:17,396 Hak ikke på mig. Jeg vil bare gå i skole i fred og ro. 281 00:21:17,479 --> 00:21:20,062 Jeg behøver ikke venner. Kan I ikke fatte det? 282 00:21:34,437 --> 00:21:35,896 Vi er inviteret til fest. 283 00:21:37,312 --> 00:21:38,521 -Virkelig? -Ja. 284 00:21:39,146 --> 00:21:41,854 Arrangerer skolen den? 285 00:21:42,437 --> 00:21:44,104 Nej, det gør nogle 3. g'ere. 286 00:21:44,812 --> 00:21:47,021 Ingen andre 1. g'ere må komme, kun os. 287 00:21:47,104 --> 00:21:48,854 Dejligt. 288 00:21:50,396 --> 00:21:54,062 -Så det går bedre, end hun siger? -Ja. 289 00:22:05,187 --> 00:22:07,604 Har du hørt, prinsen skal indvies i morgen? 290 00:22:07,687 --> 00:22:08,812 Det bliver sygt. 291 00:22:08,896 --> 00:22:11,562 -Mon der kommer mange? -Ja. Stille, han kommer. 292 00:22:12,229 --> 00:22:13,062 Hej. 293 00:22:13,687 --> 00:22:15,562 -Hej. -Må jeg sidde her? 294 00:22:15,646 --> 00:22:17,521 Beklager, 1. g'erne sidder dernede. 295 00:22:18,229 --> 00:22:19,062 Okay. 296 00:22:24,812 --> 00:22:26,146 -Hejsa. -Hvad så? 297 00:22:26,729 --> 00:22:29,312 Hvordan foregår det med maden? 298 00:22:30,646 --> 00:22:33,729 Lige nu venter vi på husfar. 299 00:22:33,812 --> 00:22:37,771 Så får 3. g'erne lov til at tage, så 2. g'erne og til sidst 1. g'erne. 300 00:22:37,854 --> 00:22:39,396 Og hvad så efter maden? 301 00:22:40,021 --> 00:22:42,062 Så har vi såkaldt "lektietid". 302 00:22:42,146 --> 00:22:47,062 Efter det har vi fri og kan spille spil eller træne, som vi har lyst til. 303 00:22:47,146 --> 00:22:49,271 Det er som regel skidekedeligt. 304 00:22:49,354 --> 00:22:51,479 Ja, det er virkelig kedeligt. 305 00:22:51,562 --> 00:22:53,562 Det lyder nu godt. 306 00:22:53,646 --> 00:22:57,312 -Ja, det er ret fedt. -Sygt fedt bare at slappe af. 307 00:22:58,312 --> 00:22:59,146 Det var gas. 308 00:23:00,521 --> 00:23:02,104 Ja, det samme her. 309 00:23:02,187 --> 00:23:04,312 I kan mene, hvad I vil. Det er fint. 310 00:23:10,979 --> 00:23:12,146 Godaften, d'herrer. 311 00:23:12,729 --> 00:23:14,562 Godaften, husfar. 312 00:23:15,146 --> 00:23:20,437 Vi har nok alle bemærket, at vi har fået en ny Skovbakke-beboer. 313 00:23:20,521 --> 00:23:25,479 Lad os alle sørge for, at prinsen føler sig ekstra velkommen. 314 00:23:32,396 --> 00:23:37,771 Kære Gud, velsign vores mad i Jesu navn, amen. 315 00:23:38,312 --> 00:23:39,562 Amen! 316 00:23:42,854 --> 00:23:46,854 Købte Micke ind til jer til midsommerfesten? 317 00:23:47,396 --> 00:23:48,229 Ja. 318 00:23:49,021 --> 00:23:49,896 Beklager, bro. 319 00:23:50,562 --> 00:23:53,604 Stoffes bror skulle have gjort det, men han tog til Magaluf. 320 00:23:54,521 --> 00:23:55,729 Hvad tænker du på? 321 00:23:56,729 --> 00:23:58,562 Der var bare en… 322 00:24:00,104 --> 00:24:04,229 En på skolen spurgte, om jeg kunne skaffe sprut til en indvielsesfest. 323 00:24:04,854 --> 00:24:06,396 Den, I er inviteret til? 324 00:24:06,479 --> 00:24:10,812 Ikke direkte inviteret, men kan jeg skaffe sprut, kan jeg måske tage Sara med. 325 00:24:11,312 --> 00:24:12,896 Hun trænger til lidt sjov. 326 00:24:12,979 --> 00:24:15,854 Ja, men hold dig fra Micke. 327 00:24:16,771 --> 00:24:19,937 Du bliver så nedtrykt, når du møder din far. 328 00:24:35,312 --> 00:24:38,187 WILHELM: MOR, LAD MIG KOMME HJEM! 329 00:24:39,729 --> 00:24:42,396 MOR: DU FÅR DET SNART BEDRE 330 00:25:08,896 --> 00:25:11,479 -Godmorgen. Klokken er 7:10. -Tak, Alexander. 331 00:25:11,562 --> 00:25:12,396 Tak. 332 00:25:17,521 --> 00:25:21,271 Vi er alle enige om, at mord er øverst på listen 333 00:25:21,354 --> 00:25:24,187 efterfulgt af pædofili og voldtægt. 334 00:25:24,271 --> 00:25:29,687 Men stiller vi to forskellige handlinger op imod hinanden, hvad så? 335 00:25:30,771 --> 00:25:31,646 Walter? 336 00:25:31,729 --> 00:25:34,646 Skattely. Der har man jo tjent en masse penge. 337 00:25:34,729 --> 00:25:39,354 Så har man da bidraget til samfundet, skabt arbejdspladser og så videre. 338 00:25:39,437 --> 00:25:41,187 Godt. Stella? 339 00:25:41,812 --> 00:25:46,021 Velfærdssnydere giver jo intet tilbage. De tager bare, så det er værre. 340 00:25:46,104 --> 00:25:46,937 Henry? 341 00:25:47,021 --> 00:25:52,271 Sænkede man de høje skatter, ville ingen virksomheder flytte udenlands. 342 00:25:52,354 --> 00:25:57,271 På fars gård løber det knapt rundt på grund af de høje skatter. 343 00:25:59,479 --> 00:26:02,479 Simon, er der noget, du vil dele med os andre? 344 00:26:02,562 --> 00:26:04,062 Det er et sært spørgsmål. 345 00:26:04,146 --> 00:26:07,187 Hvorfor siger man "skattely" og "velfærdssnyd"? 346 00:26:07,271 --> 00:26:10,812 Det er fint, hvis rige snyder, men det er galt, når fattige gør? 347 00:26:10,896 --> 00:26:14,271 Det hedder heller ikke "hjælp" for de rige, men "fradrag". 348 00:26:14,354 --> 00:26:17,396 Ved du, hvor meget din far får i EU-tilskud hvert år? 349 00:26:17,479 --> 00:26:20,104 -Hvad fanden laver din far da? -Tal pænt! 350 00:26:22,521 --> 00:26:25,896 Alle ved jo, hvem der modtager mest her i landet. 351 00:26:25,979 --> 00:26:26,896 Simon! 352 00:26:31,479 --> 00:26:33,979 I løber som gamle kællinger! 353 00:26:36,812 --> 00:26:37,687 Løb hurtigere! 354 00:27:07,146 --> 00:27:09,396 Jeg vidste ikke, du var en Skovbakke. 355 00:27:10,104 --> 00:27:11,479 Det er jeg heller ikke. 356 00:27:12,271 --> 00:27:15,979 -Men du sidder her? -Dagelever skal jo spise et sted. 357 00:27:20,812 --> 00:27:23,521 Vi har vist ikke hilst. Jeg hedder Wilhelm. 358 00:27:24,646 --> 00:27:25,479 Simon. 359 00:27:27,437 --> 00:27:30,354 Jeg kunne godt lide det, du sagde derinde, Simon. 360 00:27:31,479 --> 00:27:32,562 Det var godt sagt. 361 00:27:34,562 --> 00:27:35,437 Okay. 362 00:27:37,062 --> 00:27:38,479 Hvorfor sagde du så intet? 363 00:27:42,104 --> 00:27:43,146 Fordi… 364 00:27:46,396 --> 00:27:48,312 Jeg må ikke udtale mig politisk. 365 00:27:49,812 --> 00:27:52,396 Wille, kommer du lige herover? 366 00:27:55,729 --> 00:27:56,604 Vi ses senere. 367 00:28:03,146 --> 00:28:03,979 Hejsa. 368 00:28:04,812 --> 00:28:07,104 -Skal jeg …? -Nej. Nils, ryk dig. 369 00:28:08,021 --> 00:28:10,646 Vi gør en undtagelse i dag. Du kan sidde her. 370 00:28:10,729 --> 00:28:12,687 Ved de stores bord. Fedt, ikke? 371 00:28:16,229 --> 00:28:18,812 Jeg måtte redde dig ud af den situation. 372 00:28:26,937 --> 00:28:29,271 Få ham til Paladset før festen. 373 00:28:29,354 --> 00:28:31,896 Vi skal være alene til broderskabseden. 374 00:28:31,979 --> 00:28:34,562 Alle fra Skovbakken kommer. 375 00:28:39,312 --> 00:28:40,812 Undskyld, kan vi… 376 00:28:42,312 --> 00:28:43,271 Kan vi tale? 377 00:28:47,104 --> 00:28:50,479 Okay. Værsgo, jeg indhenter dig. 378 00:28:57,479 --> 00:29:01,312 Hvis min søster også må komme med, skaffer jeg det, du vil have. 379 00:29:02,104 --> 00:29:02,937 Seriøst? 380 00:29:04,271 --> 00:29:08,104 Okay. Fedt. Man bliver vel ikke blind af dit hjemmebrændte, vel? 381 00:29:08,687 --> 00:29:11,479 Det var gas. Det bliver jo skidesjovt. 382 00:29:12,937 --> 00:29:14,479 Du har været dygtig, røde. 383 00:29:14,979 --> 00:29:16,021 Skidedygtig. 384 00:29:16,729 --> 00:29:20,354 Hold øje med din beskedindbakke, så kontakter jeg dig. 385 00:29:21,979 --> 00:29:22,937 Fedt. 386 00:29:46,312 --> 00:29:47,146 Simme? 387 00:29:48,062 --> 00:29:48,896 Hej. 388 00:29:51,312 --> 00:29:52,354 Må jeg komme ind? 389 00:29:53,354 --> 00:29:54,854 Ja, for fanden. Kom ind. 390 00:29:56,146 --> 00:29:56,979 Kom ind. 391 00:30:05,896 --> 00:30:07,396 Kommer du lige fra skole? 392 00:30:11,271 --> 00:30:12,104 Godt. 393 00:30:13,354 --> 00:30:15,271 Her roder lidt lige nu. 394 00:30:17,687 --> 00:30:21,062 Jeg vidste jo ikke, at jeg fik fint besøg. 395 00:30:21,687 --> 00:30:22,521 Sæt dig ned. 396 00:30:24,771 --> 00:30:27,104 -Hvordan går det? -Det går fint. 397 00:30:27,187 --> 00:30:29,604 -Hvad med mor og Sara? -De har det fint. 398 00:30:29,687 --> 00:30:30,937 Vil du have kaffe? 399 00:30:32,271 --> 00:30:33,646 Hvordan har ryggen det? 400 00:30:34,312 --> 00:30:36,896 Den har det bedre. Jeg har fået ny medicin. 401 00:30:37,604 --> 00:30:40,021 Hvordan har Sara og mor det? 402 00:30:43,312 --> 00:30:44,854 Det er sgu godt at se dig. 403 00:30:53,271 --> 00:30:54,937 Kan du lide den nye skole? 404 00:30:59,562 --> 00:31:01,812 Jeg har brug for din hjælp. 405 00:31:02,937 --> 00:31:03,771 Okay? 406 00:31:04,854 --> 00:31:06,521 Jeg ved, du sælger sprut. 407 00:31:08,771 --> 00:31:09,937 Alle ved det. 408 00:31:12,437 --> 00:31:14,521 Jeg har brug for noget til en fest. 409 00:31:18,521 --> 00:31:19,729 Altså, ikke til mig. 410 00:31:21,521 --> 00:31:22,771 Jeg drikker ikke. 411 00:31:30,104 --> 00:31:33,521 Jeg husker, hvordan det var, når man skulle imponere en pige. 412 00:31:34,396 --> 00:31:36,687 -Jeg er homoseksuel. -Ja, undskyld. 413 00:31:38,771 --> 00:31:39,979 En sød fyr, så. 414 00:31:46,646 --> 00:31:48,937 Ja, sgu. Selvfølgelig klarer far festen. 415 00:31:49,021 --> 00:31:49,937 Ikke? 416 00:31:53,729 --> 00:31:56,354 Men fortæl ikke nogen, jeg har været her. 417 00:31:58,771 --> 00:31:59,979 Det er nok bedst. 418 00:32:02,062 --> 00:32:02,896 Okay. 419 00:32:04,687 --> 00:32:05,521 Jeg er med. 420 00:33:22,437 --> 00:33:24,021 -Gentag efter mig. -Hvad? 421 00:33:26,229 --> 00:33:27,604 Jeg sværger… 422 00:33:29,562 --> 00:33:34,187 …aldrig at svigte Skovbakkens stolte traditioner. 423 00:33:36,062 --> 00:33:39,312 Jeg sværger aldrig at svigte Skovbakkens stolte traditioner. 424 00:33:39,937 --> 00:33:43,937 -Én gang en broder… -…altid en broder! 425 00:33:53,604 --> 00:33:55,687 Tillykke med indvidelsen. 426 00:33:56,437 --> 00:33:58,812 Og velkommen til Paladset. 427 00:33:59,396 --> 00:34:04,271 Undskyld, det blev lidt hårdt. Jeg tænkte, du ikke ønskede særbehandling. 428 00:34:05,396 --> 00:34:08,729 -Der kommer også piger senere. -Okay, fedt. 429 00:34:08,812 --> 00:34:09,771 Så skift tøj nu. 430 00:34:15,812 --> 00:34:20,187 Du begik kun den fejl, at du omgikkes de forkerte. 431 00:34:20,271 --> 00:34:23,021 Jeg forstår, at du vil være som alle andre, 432 00:34:23,104 --> 00:34:27,521 gå i almindeligt gymnasium, møde almindelige piger til almindelige fester. 433 00:34:27,604 --> 00:34:28,979 Men hvordan gik det? 434 00:34:29,062 --> 00:34:32,854 Problemet er, at almindelige folk aldrig vil se dig som en af dem. 435 00:34:32,937 --> 00:34:34,562 Her er du blandt ligestillede. 436 00:34:35,271 --> 00:34:38,104 Vi kunne myrde nogen, og ingen ville sige et ord. 437 00:34:38,604 --> 00:34:40,271 -Nej… -Jeg sværger. 438 00:34:44,146 --> 00:34:45,937 Hvem fanden vil så være almindelig? 439 00:34:52,312 --> 00:34:53,146 Hvad? 440 00:34:53,771 --> 00:34:55,604 Hvem helvede inviterede dem? 441 00:34:56,437 --> 00:34:57,271 Mig. 442 00:34:58,354 --> 00:35:00,771 Hold vennerne tæt på og fjenderne endnu tættere. 443 00:35:10,812 --> 00:35:13,229 Hvordan sank Vasa? Med bunden i vejret! 444 00:36:06,937 --> 00:36:08,729 -Har du brug for hjælp? -Nej. 445 00:36:08,812 --> 00:36:12,687 -Sig det ikke til nogen. -Hvorfor skulle jeg også det? 446 00:36:13,312 --> 00:36:14,604 Det er jo bare klamt. 447 00:36:21,562 --> 00:36:24,271 Du er ret … speciel. 448 00:36:24,771 --> 00:36:26,937 Jeg har asperger. Ved du, hvad det er? 449 00:36:27,437 --> 00:36:32,396 Jeg har også ADHD, men det er ikke lige så sært… 450 00:36:32,479 --> 00:36:35,187 Mit … Det krøller. 451 00:36:36,312 --> 00:36:37,271 Ja. 452 00:36:37,354 --> 00:36:39,812 Ved du, hvor lang tid det tager at glatte? 453 00:36:39,896 --> 00:36:40,729 Her. 454 00:36:43,146 --> 00:36:45,562 -Men lad være. -Det er jeg nødt til. 455 00:36:45,646 --> 00:36:48,229 Nej, du er ej. Du er fin, som du er. Sådan. 456 00:36:48,312 --> 00:36:49,396 Du er smuk! 457 00:36:51,021 --> 00:36:52,479 Kom med mig. 458 00:36:54,271 --> 00:36:55,729 Frisk luft. Det er godt. 459 00:36:57,979 --> 00:36:59,146 Behøver du hjælp? 460 00:37:06,562 --> 00:37:07,562 Hej. 461 00:37:08,437 --> 00:37:09,271 Hej. 462 00:37:10,271 --> 00:37:11,229 Hvordan går det? 463 00:37:13,854 --> 00:37:14,687 Godt. 464 00:37:18,604 --> 00:37:20,479 Jeg må gå. 465 00:37:32,562 --> 00:37:34,062 Vent. 466 00:37:35,187 --> 00:37:39,562 Jeg ville gå en tur ud. Vil du med? 467 00:37:44,354 --> 00:37:45,521 Kom. 468 00:37:49,229 --> 00:37:50,312 Det er min søster. 469 00:37:52,187 --> 00:37:55,521 -Er hun og Felice venner? -Det troede jeg ikke. 470 00:37:57,271 --> 00:38:00,854 Kun et fjols bliver ikke sindssyg 471 00:38:02,146 --> 00:38:06,021 Kun et fjols bliver ikke sindssyg 472 00:38:07,271 --> 00:38:10,771 Kun et fjols bliver ikke sindssyg 473 00:38:11,312 --> 00:38:12,354 Hvad kommer så? 474 00:38:13,229 --> 00:38:17,687 Hver morgen så jeg hende Stå af bussen 475 00:38:17,771 --> 00:38:19,771 Billedet går aldrig… 476 00:38:25,354 --> 00:38:26,312 Hvad synes du? 477 00:38:27,146 --> 00:38:29,229 -Om? -Da jeg sang den. 478 00:38:34,312 --> 00:38:35,562 Det var fint. 479 00:38:37,604 --> 00:38:42,354 Der var så mange stemmer. Det var, som om alle på scenen, 480 00:38:42,437 --> 00:38:45,021 der stod ved siden af dig, 481 00:38:45,979 --> 00:38:49,021 fortabte sig i deres egen stemme, 482 00:38:49,104 --> 00:38:50,562 i musikken. 483 00:38:51,812 --> 00:38:54,104 -Forstår du? -Helt sikkert. 484 00:38:54,187 --> 00:38:55,812 Senere sang du ligesom… 485 00:38:56,854 --> 00:39:00,354 Du sang ligesom højest. 486 00:39:01,062 --> 00:39:03,271 Og så hørte jeg, at du ligesom… 487 00:39:06,146 --> 00:39:08,062 …sang fra hjertet. 488 00:39:15,271 --> 00:39:16,479 Trives du her? 489 00:39:22,521 --> 00:39:23,687 Trives du her? 490 00:39:31,604 --> 00:39:32,437 Ja. 491 00:39:38,479 --> 00:39:39,312 Skønt. 492 00:39:40,771 --> 00:39:41,604 Wille! 493 00:39:42,771 --> 00:39:44,104 Fuck. Duk dig. 494 00:39:44,187 --> 00:39:45,021 Wille! 495 00:39:45,104 --> 00:39:46,854 Jeg vil ikke tale med ham. 496 00:39:47,896 --> 00:39:50,021 -Ned. Du lyser op. -Wille! 497 00:39:52,146 --> 00:39:52,979 Wille! 498 00:39:53,646 --> 00:39:56,187 Han er vel sammen med nogen. Skid på det. 499 00:39:56,729 --> 00:39:59,479 Hvordan sammen? Er han gået med nogen? 500 00:40:00,354 --> 00:40:02,062 Gik han med Felice? 501 00:40:02,146 --> 00:40:03,104 Stille. 502 00:40:03,187 --> 00:40:05,979 -Der var en hel flok. -Wille! 503 00:40:06,062 --> 00:40:08,146 -Wille… -Stop. Lad være! 504 00:40:08,812 --> 00:40:09,646 -Wille! -Wille. 505 00:40:11,979 --> 00:40:13,104 Ti nu stille! 506 00:40:43,854 --> 00:40:46,854 Tekster af: Pia C. Hvid