1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,395 --> 00:00:56,813
3 DE ABRIL DE 2020
4
00:00:56,814 --> 00:00:59,399
273.880 CASOS DE COVID-19
RELATADOS E AUMENTANDO
5
00:00:59,400 --> 00:01:02,110
42 ESTADOS EMITIRAM ORDENS
PARA PERMANECER EM CASA
6
00:01:02,111 --> 00:01:05,322
QUASE 97% DO PAÍS ESTÁ EM QUARENTENA
7
00:01:06,574 --> 00:01:09,910
Atenção, clientes.
As ordens do CCD estão em vigor.
8
00:01:10,744 --> 00:01:12,955
Mantenham o distanciamento social.
9
00:01:16,041 --> 00:01:17,710
Tem papel higiênico no estoque?
10
00:01:18,752 --> 00:01:20,129
Só temos o que está aí.
11
00:01:28,220 --> 00:01:29,263
Sério, cara?
12
00:01:30,347 --> 00:01:31,640
Babaca.
13
00:01:34,185 --> 00:01:35,477
Que absurdo...
14
00:01:37,271 --> 00:01:38,563
Por favor, sigam as setas
15
00:01:38,564 --> 00:01:41,817
e mantenham o distanciamento
de pelo menos dois metros.
16
00:01:51,076 --> 00:01:53,161
Oi, Tyler
17
00:01:53,162 --> 00:01:55,039
{\an8}Quer curtir?
18
00:01:56,874 --> 00:01:59,543
Claro. Quem é você?
19
00:02:03,756 --> 00:02:06,217
Máscaras faciais devem ser
usadas o tempo todo.
20
00:02:12,515 --> 00:02:15,351
{\an8}Só vou topar se você nâo tiver COVID.
21
00:02:16,060 --> 00:02:17,436
Você foi testado?
22
00:02:19,772 --> 00:02:24,527
{\an8}Não é da sua conta.
Quem é você, porra?
23
00:02:28,614 --> 00:02:31,242
Adivinha
24
00:02:31,575 --> 00:02:34,620
{\an8}Se manca
25
00:02:37,248 --> 00:02:40,167
Oferecemos aos clientes
opções de pagamento.
26
00:02:41,293 --> 00:02:43,254
- Falta muita coisa.
- Pois é.
27
00:02:49,969 --> 00:02:51,011
Sério?
28
00:02:58,519 --> 00:02:59,645
Bela bunda
29
00:03:13,951 --> 00:03:16,203
AJUDE A PARAR A PROPAGAÇÃO
30
00:03:23,252 --> 00:03:24,377
- Qual é?
- Desculpa.
31
00:03:24,378 --> 00:03:26,171
- Põe a máscara, mané!
- Desculpa.
32
00:03:26,839 --> 00:03:28,549
Fala sério...
33
00:04:04,001 --> 00:04:05,919
Número desconhecido
34
00:04:05,920 --> 00:04:07,004
{\an8}Atender
35
00:04:10,132 --> 00:04:11,425
Quem é você, porra?
36
00:04:15,971 --> 00:04:18,807
Foda-se você e seu lance doentio!
37
00:06:08,292 --> 00:06:09,542
E a ordem de ficar em casa,
38
00:06:09,543 --> 00:06:11,586
que a maioria dos estados implementou,
39
00:06:11,587 --> 00:06:14,505
um novo estado aderiu,
a Carolina do Sul,
40
00:06:14,506 --> 00:06:17,008
o que eleva o total
de americanos sob essa ordem
41
00:06:17,009 --> 00:06:20,387
a mais de 97% do país.
42
00:06:20,596 --> 00:06:23,598
Ainda assim, sete estados ainda
não têm essa ordem em vigor:
43
00:06:23,599 --> 00:06:25,892
Arkansas, Iowa,
Dakota do Norte, Nebraska,
44
00:06:25,893 --> 00:06:27,602
Dakota do Sul, Utah e Wyoming.
45
00:06:27,603 --> 00:06:29,646
E o Dr. Anthony Fauci disse esta noite
46
00:06:29,647 --> 00:06:31,814
que o Iowa e o Nebraska
emitiram uma ordem
47
00:06:31,815 --> 00:06:33,984
muito semelhante
àquela de ficar em casa.
48
00:06:34,109 --> 00:06:35,318
Outra ameaça esta noite
49
00:06:35,319 --> 00:06:38,404
é contra os trabalhadores
nas linhas de frente em hospitais
50
00:06:38,405 --> 00:06:40,240
que testaram positivo para o vírus,
51
00:06:40,241 --> 00:06:43,493
vários governadores dizem
que é difícil obter fornecimentos.
52
00:06:43,494 --> 00:06:45,370
O governador do Illinois disse hoje
53
00:06:45,371 --> 00:06:47,664
que o que o estado recebe
do estoque nacional
54
00:06:47,665 --> 00:06:49,249
é "uma fração do que pedimos".
55
00:06:49,250 --> 00:06:51,752
NÚMERO DE MORTES NOS EUA
FICA ACIMA DE 10.000
56
00:06:54,421 --> 00:06:55,923
Jesus... Que porra é essa?
57
00:06:57,299 --> 00:06:58,341
Porra!
58
00:06:58,342 --> 00:06:59,510
Sai de cima de mim!
59
00:07:09,520 --> 00:07:10,688
Não, não!
60
00:07:21,615 --> 00:07:22,700
Socorro!
61
00:07:26,954 --> 00:07:28,330
Socorro! Alguém!
62
00:07:43,929 --> 00:07:45,014
Porra!
63
00:08:07,203 --> 00:08:08,370
Vá se foder!
64
00:08:11,582 --> 00:08:12,666
Foda-se.
65
00:08:52,039 --> 00:08:53,123
Foda-se.
66
00:08:55,251 --> 00:08:56,251
Vamos lá.
67
00:08:56,252 --> 00:08:57,378
Certo.
68
00:08:59,046 --> 00:09:00,089
Certo.
69
00:09:04,051 --> 00:09:05,135
Vamos!
70
00:09:08,931 --> 00:09:09,974
Certo.
71
00:09:14,061 --> 00:09:15,104
Certo.
72
00:11:03,128 --> 00:11:07,507
Indo para o lago
para me esconder da praga.
73
00:11:07,508 --> 00:11:09,676
#nenhumaescola #pandemia
74
00:11:09,677 --> 00:11:11,345
Cadê a sua máscara?
75
00:11:12,137 --> 00:11:14,180
Põe logo, já vamos entrar no carro.
76
00:11:14,181 --> 00:11:15,390
Desculpa.
77
00:11:15,391 --> 00:11:17,642
Não sabia que tínhamos
que usar ao ar livre.
78
00:11:17,643 --> 00:11:19,645
Os vírus podem flutuar
até dois metros e meio.
79
00:11:19,770 --> 00:11:20,770
Ponha a máscara.
80
00:11:20,771 --> 00:11:23,482
Miri, já conferi
todos os meus sintomas.
81
00:11:23,816 --> 00:11:27,069
Eu estou sem tosse,
respirando bem, sem febre.
82
00:11:27,403 --> 00:11:30,739
E ainda sinto o alho
do linguine de ontem à noite.
83
00:11:31,782 --> 00:11:33,075
Isso não é piada, Parker.
84
00:11:34,368 --> 00:11:35,452
Tá bom.
85
00:11:36,579 --> 00:11:37,579
Melhor?
86
00:11:37,580 --> 00:11:39,455
Não são férias, é uma quarentena.
87
00:11:39,456 --> 00:11:41,542
Uma quarentena em grande estilo.
88
00:11:43,669 --> 00:11:45,837
Preciso saber
que você está falando sério.
89
00:11:45,838 --> 00:11:47,130
Eu vou para casa depois!
90
00:11:47,131 --> 00:11:49,257
Meu pai não sobrevive
se for infectado.
91
00:11:49,258 --> 00:11:50,342
Eu estou!
92
00:11:50,509 --> 00:11:52,844
Eu juro por Deus, mas relaxa!
93
00:11:52,845 --> 00:11:54,555
Ainda podemos nos divertir.
94
00:11:55,222 --> 00:11:56,223
Né?
95
00:11:56,974 --> 00:11:57,975
Né?
96
00:11:58,809 --> 00:12:00,603
Talvez... Se você tiver sorte.
97
00:13:13,425 --> 00:13:15,051
- Nossa...
- O quê?
98
00:13:15,052 --> 00:13:16,512
Fala sério!
99
00:13:25,312 --> 00:13:28,606
Isso é lindo. E fica vazio?
100
00:13:28,607 --> 00:13:32,486
Meu pai vem uma vez por ano
para ficar bêbado com os amigos dele.
101
00:13:33,821 --> 00:13:35,990
Eu disse à minha mãe para alugar,
mas ela não topou.
102
00:13:42,246 --> 00:13:44,873
Retiro o que eu disse.
Isto é incrível!
103
00:13:44,874 --> 00:13:47,084
É animal! Maneiríssimo!
104
00:13:47,668 --> 00:13:49,211
E é todo nosso.
105
00:13:49,628 --> 00:13:53,756
O único vizinho é o chalé dos Lyons,
que fica uns três quilômetros para lá,
106
00:13:53,757 --> 00:13:55,049
dando a volta no lago.
107
00:13:55,050 --> 00:13:57,677
Então, você não precisa
se preocupar com ninguém,
108
00:13:57,678 --> 00:13:59,263
nem com as gotículas deles.
109
00:14:03,767 --> 00:14:05,644
Caraca...
110
00:14:09,940 --> 00:14:12,484
Sério, estou sem palavras.
111
00:14:12,860 --> 00:14:14,820
Eu te disse, eu tenho lábia.
112
00:14:17,948 --> 00:14:19,909
Ei, o wi-fi tem senha?
113
00:14:20,743 --> 00:14:23,287
Estante. Grudado no roteador,
embaixo do som.
114
00:14:23,704 --> 00:14:26,165
- Porque vou postar isso aqui.
- Merda...
115
00:14:27,249 --> 00:14:30,586
Menina, a sua família é rica!
Este lugar é o máximo!
116
00:14:31,003 --> 00:14:32,588
Amei!
117
00:14:38,552 --> 00:14:41,597
ESTÁ SE DIVERTINDO?
118
00:14:41,847 --> 00:14:45,976
{\an8}Quem é...?
119
00:15:02,326 --> 00:15:05,328
Ei, está muito frio!
Você disse que ia estar quente!
120
00:15:05,329 --> 00:15:07,248
Eu disse que ia ter sol.
121
00:15:07,498 --> 00:15:09,416
É abril, não dá para ter tudo.
122
00:15:11,544 --> 00:15:12,586
Quarentena.
123
00:15:16,549 --> 00:15:19,592
Estão todos comentando
sobre aquele cara no seu Instagram!
124
00:15:19,593 --> 00:15:21,011
O Benji.
125
00:15:21,887 --> 00:15:24,265
Olha, o cara é muito fofo, tá?
126
00:15:24,431 --> 00:15:26,683
E eu teria ficado com ele
só mais um pouquinho
127
00:15:26,684 --> 00:15:28,769
se ele não tivesse sumido do nada.
128
00:15:29,603 --> 00:15:30,937
O DJ está de boa com isso?
129
00:15:30,938 --> 00:15:32,064
Quem liga?
130
00:15:32,189 --> 00:15:33,858
Você liga, só não quer admitir.
131
00:15:33,983 --> 00:15:35,317
Eu não ligo.
132
00:15:35,693 --> 00:15:38,946
E se o DJ ligar, isso é problema dele.
133
00:15:39,822 --> 00:15:40,990
Tá legal...
134
00:15:47,496 --> 00:15:48,872
{\an8}Entra na água. Ela tá ótima.
135
00:15:48,873 --> 00:15:50,291
{\an8}O quê?
136
00:15:52,167 --> 00:15:53,210
Miri...
137
00:16:01,218 --> 00:16:03,636
"Entra na água. Ela está ótima."
Mas que merda é essa?
138
00:16:03,637 --> 00:16:04,762
Eu não sei.
139
00:16:04,763 --> 00:16:07,765
Recebi outra dessas hoje dizendo:
"Está se divertindo?"
140
00:16:07,766 --> 00:16:10,186
Isso é sinistro, Parker!
141
00:16:10,978 --> 00:16:14,606
Pode ser o DJ usando
o telefone de um colega.
142
00:16:14,607 --> 00:16:16,900
Ele provavelmente
só quer mexer com a gente.
143
00:16:16,901 --> 00:16:18,860
Não sei, não. Pode ser qualquer um.
144
00:16:18,861 --> 00:16:21,572
Nós duas postamos
que vínhamos para o lago, então...
145
00:16:21,989 --> 00:16:23,031
Tá bom.
146
00:16:23,032 --> 00:16:25,701
"Bloqueado." Problema resolvido.
147
00:16:27,745 --> 00:16:28,913
Vai, Parker!
148
00:17:47,867 --> 00:17:50,285
Precisamos não só
trabalhar junto aos estados,
149
00:17:50,286 --> 00:17:51,619
mas precisamos garantir
150
00:17:51,620 --> 00:17:54,039
que possamos rastrear
os casos rapidamente.
151
00:17:54,206 --> 00:17:58,085
E Dra. Birx, obviamente,
a senhora e o Dr. Fauci disseram...
152
00:17:58,335 --> 00:18:00,004
Vai, bebe!
153
00:18:01,046 --> 00:18:03,172
- Bebe!
- De quem é a responsabilidade
154
00:18:03,173 --> 00:18:05,801
para que todos os que precisam
sejam testados?
155
00:18:05,926 --> 00:18:08,052
{\an8}NOVAS DIRETRIZES
PARA REATIVAR A ECONOMIA
156
00:18:08,053 --> 00:18:09,597
{\an8}Em nível da força-tarefa...
157
00:18:10,014 --> 00:18:12,056
A Deborah Birx é meio gata.
158
00:18:12,057 --> 00:18:13,642
A Dra. Birx?
159
00:18:16,103 --> 00:18:18,063
Em qual irmandade você colocaria ela?
160
00:18:20,608 --> 00:18:21,609
Gamma Phi.
161
00:18:22,109 --> 00:18:24,612
Ela não tira aqueles lenços!
162
00:18:31,452 --> 00:18:32,745
Convidou mais gente?
163
00:18:32,912 --> 00:18:34,413
Não. Eu te disse que não ia.
164
00:18:43,672 --> 00:18:47,175
Vai ver é uma encomenda
no endereço errado.
165
00:18:47,176 --> 00:18:49,678
Não é possível.
Nós somos as únicas aqui.
166
00:19:08,739 --> 00:19:09,865
Quem é?
167
00:19:11,575 --> 00:19:12,660
Eu não sei.
168
00:19:14,495 --> 00:19:16,038
Por que ele está parado lá?
169
00:19:19,416 --> 00:19:20,416
Eu vou ver o que é.
170
00:19:20,417 --> 00:19:22,294
Não! Não vai lá fora!
171
00:19:23,003 --> 00:19:24,421
Por quê? Está com medinho?
172
00:19:25,005 --> 00:19:27,382
É, estou com medo.
E se for o Jason Voorhees?
173
00:19:27,383 --> 00:19:29,802
Impossível. Hoje não é sexta-feira 13.
174
00:19:34,723 --> 00:19:37,350
Só deve ser um dos amigos
do meu pai vendo como estamos.
175
00:19:37,351 --> 00:19:39,144
A minha mãe é paranoica.
176
00:19:39,603 --> 00:19:40,688
Meu Deus...
177
00:19:41,272 --> 00:19:42,481
Espera. O quê?
178
00:19:46,193 --> 00:19:47,570
Você não está brincando.
179
00:19:48,028 --> 00:19:49,989
- O quê?
- Tá bom.
180
00:20:10,926 --> 00:20:12,136
Quem é?
181
00:20:20,102 --> 00:20:21,937
Identifique-se!
182
00:20:36,160 --> 00:20:37,953
Merda. Me dá a faca.
183
00:20:40,289 --> 00:20:41,332
Me dá a faca.
184
00:20:44,335 --> 00:20:45,377
Cuidado.
185
00:20:54,261 --> 00:20:55,387
Olá?
186
00:21:06,690 --> 00:21:07,775
Olá?
187
00:21:16,158 --> 00:21:17,283
Para onde ele foi?
188
00:21:17,284 --> 00:21:19,411
Eu não estou gostando, não estou...
189
00:21:39,306 --> 00:21:40,348
Meu Deus!
190
00:21:40,349 --> 00:21:41,433
DJ?
191
00:21:41,684 --> 00:21:44,269
Mas que merda! Seu babaca!
192
00:21:44,270 --> 00:21:46,062
Por que você não respondeu?
193
00:21:46,063 --> 00:21:47,857
Porque estou em uma ligação!
194
00:21:48,357 --> 00:21:51,402
Senhor, sim,
eu agradeço a oportunidade.
195
00:21:52,570 --> 00:21:55,865
Se precisar ver mais ilustrações
ou desenhos, eu posso...
196
00:22:00,661 --> 00:22:02,496
Sim. Não, tudo bem.
197
00:22:02,872 --> 00:22:03,873
Tá bom. Tenha um...
198
00:22:05,666 --> 00:22:06,709
Alô?
199
00:22:10,504 --> 00:22:11,505
O que está fazendo?
200
00:22:13,507 --> 00:22:15,383
Procurando um estágio para o outono.
201
00:22:15,384 --> 00:22:18,804
Não, não. DJ, o que está fazendo aqui?
202
00:22:20,639 --> 00:22:22,599
"Você veio até aqui
só para me ver, DJ?
203
00:22:22,600 --> 00:22:25,686
Isso é muito, muito fofo!
É muito bom ver você..."
204
00:22:25,811 --> 00:22:27,855
O que você está fazendo na minha casa?
205
00:22:28,772 --> 00:22:30,316
Tá bom, tá bom, tá bom! Eu...
206
00:22:31,817 --> 00:22:33,234
Só... Eu queria ver você.
207
00:22:33,235 --> 00:22:35,320
Por que não disse que era você?
208
00:22:35,321 --> 00:22:37,071
Eu estava no telefone, Alteza.
209
00:22:37,072 --> 00:22:39,325
Tudo bem! E a sua máscara?
210
00:22:44,121 --> 00:22:45,164
Eu...
211
00:22:46,123 --> 00:22:48,209
Achei que passaria
a quarentena sozinha.
212
00:22:48,626 --> 00:22:50,293
Sozinha com a Miri, sim.
213
00:22:50,294 --> 00:22:51,419
É, sou eu.
214
00:22:51,420 --> 00:22:52,880
De quem é a picape lá fora?
215
00:22:53,714 --> 00:22:56,592
Peguei emprestada do Jackson.
O fluido da minha está vazando.
216
00:22:56,842 --> 00:22:58,051
Está brincando...
217
00:22:58,052 --> 00:23:01,388
Podia ter ligado e perguntado
antes de aparecer.
218
00:23:03,140 --> 00:23:04,766
Você ia dizer não.
219
00:23:04,767 --> 00:23:07,560
Eu ia dizer não
porque eu queria ficar sozinha!
220
00:23:07,561 --> 00:23:08,687
Comigo!
221
00:23:09,063 --> 00:23:12,233
Vai mesmo me fazer ir embora?
Depois que dirigi tudo isso?
222
00:23:22,952 --> 00:23:24,702
Credo, está bem!
223
00:23:24,703 --> 00:23:27,748
Se respeitar a regra dos dois metros
e puser a máscara.
224
00:23:36,090 --> 00:23:37,508
Mas que merda...
225
00:23:44,640 --> 00:23:46,308
Como sabia que eu estava aqui?
226
00:23:48,310 --> 00:23:49,645
O seu Instagram.
227
00:23:49,812 --> 00:23:51,647
Você não para de postar, Parker.
228
00:23:52,064 --> 00:23:55,192
Lembrei da vez que viemos aqui
e conheci sua mãe e seu pai.
229
00:23:55,693 --> 00:23:57,486
Estava me sentindo nostálgico.
230
00:23:58,362 --> 00:23:59,405
E...
231
00:24:00,114 --> 00:24:02,073
eu esperava que pudéssemos conversar.
232
00:24:02,074 --> 00:24:03,659
Sobre o que quer conversar?
233
00:24:04,451 --> 00:24:06,954
Eu poderia dizer a você, Miri...
234
00:24:07,162 --> 00:24:10,541
mas você teria que ficar muito,
muito, muito perto de mim.
235
00:24:13,419 --> 00:24:15,420
O que está fazendo?
236
00:24:15,421 --> 00:24:16,797
Eu ainda não batizei.
237
00:24:34,398 --> 00:24:36,358
Assim que as pessoas ficam doentes.
238
00:24:38,777 --> 00:24:40,778
Somos muito jovens para ficar doentes.
239
00:24:40,779 --> 00:24:42,572
Deveria saber disso, Dra. Miri.
240
00:24:42,573 --> 00:24:44,699
Jovens também estão testando positivo.
241
00:24:44,700 --> 00:24:47,161
Férias de primavera em Miami
não ajudaram.
242
00:24:48,495 --> 00:24:51,665
Mas se eu pudesse ter
meu próprio baseado individual,
243
00:24:51,832 --> 00:24:54,460
talvez eu participasse.
244
00:24:57,254 --> 00:24:58,297
Tudo bem.
245
00:25:07,056 --> 00:25:08,557
O porão está me chamando.
246
00:25:10,893 --> 00:25:11,936
O que tem no porão?
247
00:26:07,533 --> 00:26:09,952
Então, na minha cidade natal
248
00:26:10,286 --> 00:26:12,288
tem plantações de morango, sabe?
249
00:26:12,872 --> 00:26:15,540
Então, você pode colher
os seus próprios morangos
250
00:26:15,541 --> 00:26:17,209
e pagar por cesta.
251
00:26:17,334 --> 00:26:18,459
É maneiro.
252
00:26:18,460 --> 00:26:21,004
Então, a prima da cunhada
da minha tia Libby
253
00:26:21,005 --> 00:26:23,256
tem uma sobrinha
que conhecia essa mulher
254
00:26:23,257 --> 00:26:25,175
que parou para colher uns morangos,
255
00:26:25,176 --> 00:26:27,970
e ela estava com o bebê
recém-nascido dela no carro.
256
00:26:28,095 --> 00:26:29,597
Então, ela saiu do carro
257
00:26:29,763 --> 00:26:32,182
e deixou o bebê na cadeirinha
com a mamadeira
258
00:26:32,183 --> 00:26:34,768
com a porta aberta para ouvir
caso o bebê chorasse.
259
00:26:35,978 --> 00:26:37,938
Então, a mãe está colhendo morangos,
260
00:26:38,230 --> 00:26:39,356
o tempo passa,
261
00:26:40,024 --> 00:26:41,650
e aí, ela percebe
262
00:26:42,359 --> 00:26:44,320
que não ouviu o bebê fazer nenhum som.
263
00:26:46,030 --> 00:26:47,198
Ela vai lá olhar...
264
00:26:48,157 --> 00:26:49,325
E sabem o que ela acha?
265
00:26:51,577 --> 00:26:53,787
Ela acha uma cobra na boca do bebê.
266
00:26:54,538 --> 00:26:55,581
O quê?
267
00:26:55,831 --> 00:26:56,956
Meu Deus...
268
00:26:56,957 --> 00:26:59,959
E a mãe pira
e ela começa a puxar a cobra,
269
00:26:59,960 --> 00:27:03,088
mas não percebe o quanto a cobra
entrou na garganta do bebê.
270
00:27:03,505 --> 00:27:07,301
Então, quando ela puxa a cobra,
as entranhas do bebê vêm junto.
271
00:27:07,593 --> 00:27:09,385
Tinha intestino em todos os lados.
272
00:27:09,386 --> 00:27:11,805
Meu Deus! Isso é muito nojento!
273
00:27:11,931 --> 00:27:13,474
História verdadeira, eu juro.
274
00:27:13,682 --> 00:27:16,434
Isso é anatomicamente impossível.
275
00:27:16,435 --> 00:27:18,019
Não, porque... Porque...
276
00:27:18,020 --> 00:27:21,190
Uma cobra não pode entrar
na boca de um bebê, né?
277
00:27:21,482 --> 00:27:24,443
Espera aí. Isso não é verdade,
278
00:27:24,777 --> 00:27:27,571
porque o bebê tinha acabado
de tomar leite, certo?
279
00:27:28,197 --> 00:27:30,032
E cobras são atraídas pelo leite,
280
00:27:30,282 --> 00:27:33,077
e minha tia Libby
é uma cristã que não mente.
281
00:27:34,203 --> 00:27:35,579
Está bem.
282
00:27:35,746 --> 00:27:36,829
Odeio furar sua bola,
283
00:27:36,830 --> 00:27:39,332
mas essa história
é uma antiga lenda urbana
284
00:27:39,333 --> 00:27:41,001
que migrou da Europa,
285
00:27:41,335 --> 00:27:44,964
onde foi derivada
de um conto popular conhecido como...
286
00:27:46,048 --> 00:27:47,466
"A Lenda da Cobra que Mama."
287
00:27:47,633 --> 00:27:49,218
Bem, Miri...
288
00:27:49,802 --> 00:27:52,971
Mais uma vez, o seu cérebro
estragou um momento de diversão.
289
00:27:52,972 --> 00:27:55,473
Lamento ouvir isso,
porque eu me diverti muito.
290
00:27:55,474 --> 00:27:58,476
Mas eu vou dormir.
291
00:27:58,477 --> 00:27:59,603
Boa noite, galera.
292
00:28:01,188 --> 00:28:03,774
É, eu estou morta.
293
00:28:04,525 --> 00:28:06,025
Ei, panquecas de manhã?
294
00:28:06,026 --> 00:28:08,821
Deus, ele acha
que vai ganhar café da manhã...
295
00:28:27,172 --> 00:28:28,381
Então...
296
00:28:28,382 --> 00:28:29,842
O quê?
297
00:28:32,011 --> 00:28:34,346
A quarentena pode ser divertida, sabe?
298
00:28:34,722 --> 00:28:38,392
Era, até você aparecer
sem ser convidado.
299
00:28:39,810 --> 00:28:41,603
Mas você sabe o porquê estou aqui.
300
00:28:41,604 --> 00:28:42,937
Sinceramente? Não.
301
00:28:42,938 --> 00:28:47,610
Então, diz o que está pensando
ou vou para cama.
302
00:28:48,861 --> 00:28:49,987
Está bem.
303
00:28:53,490 --> 00:28:54,533
Ei...
304
00:28:56,243 --> 00:28:57,578
Quem é esse idiota aqui?
305
00:29:02,041 --> 00:29:03,542
Deus... O Benji?
306
00:29:04,627 --> 00:29:05,877
Fui uma das colegas dele
307
00:29:05,878 --> 00:29:08,713
que o convenceu a sair do quarto
para se juntar à festa.
308
00:29:08,714 --> 00:29:09,924
É isso.
309
00:29:10,508 --> 00:29:12,593
Ele era legal. E gostoso.
310
00:29:14,887 --> 00:29:15,888
Vocês dois ficaram?
311
00:29:20,142 --> 00:29:21,142
Está bem.
312
00:29:21,143 --> 00:29:23,312
Você gosta desse tal Benji ou o quê?
313
00:29:24,355 --> 00:29:27,065
Não importa se eu fiquei ou não.
314
00:29:27,066 --> 00:29:30,026
Nunca fomos exclusivos, DJ.
Posso fazer o que eu quiser.
315
00:29:30,027 --> 00:29:32,904
E o que você queria fazer
era ficar com um cara qualquer
316
00:29:32,905 --> 00:29:36,075
na frente de três amigos meus
viciados em redes sociais.
317
00:29:36,242 --> 00:29:37,952
Você queria que eu visse, Parker.
318
00:29:39,328 --> 00:29:41,413
Foi mal se eu ofendi você.
319
00:29:41,956 --> 00:29:44,083
Você não acha isso. Não mesmo!
320
00:29:44,500 --> 00:29:46,334
Você quer que eu fique zangado.
321
00:29:46,335 --> 00:29:48,420
E é um saco você viver me provocando.
322
00:29:48,796 --> 00:29:51,214
Você não ficou com metade
da Pi Phi desde quinta?
323
00:29:51,215 --> 00:29:52,340
Não. Não fiquei.
324
00:29:52,341 --> 00:29:53,592
Devia ter ficado.
325
00:29:54,552 --> 00:29:56,470
Esse era o acordo, DJ.
326
00:29:57,137 --> 00:29:59,806
Não somos um casal, DJ.
Quero que entenda.
327
00:29:59,807 --> 00:30:01,891
Mas temos um lance e você sabe disso.
328
00:30:01,892 --> 00:30:03,811
Se não, não ficaria me sabotando.
329
00:30:04,854 --> 00:30:08,064
Credo, por que todo mundo
quer me analisar o tempo todo?
330
00:30:08,065 --> 00:30:10,483
Não é isso!
Só quero que você seja honesta.
331
00:30:10,484 --> 00:30:11,777
Só quero isso, Parker.
332
00:30:12,653 --> 00:30:13,737
Tá bom...
333
00:30:15,489 --> 00:30:17,198
Nós temos um lance.
334
00:30:17,199 --> 00:30:18,325
E é real.
335
00:30:22,788 --> 00:30:23,997
É tarde, vou para cama.
336
00:30:23,998 --> 00:30:25,165
Ei...
337
00:30:31,422 --> 00:30:32,506
Desculpa.
338
00:30:35,176 --> 00:30:38,679
Sei que você veio de longe,
mas não vai ouvir o que quer.
339
00:30:44,768 --> 00:30:45,895
Tá bom.
340
00:30:52,651 --> 00:30:54,195
Eu vou embora de manhã, então.
341
00:30:56,864 --> 00:30:58,032
Boa noite, DJ.
342
00:32:45,431 --> 00:32:46,515
Droga!
343
00:32:47,141 --> 00:32:48,601
- Foi mal.
- Porra.
344
00:32:52,229 --> 00:32:53,564
Como foi com o DJ?
345
00:32:57,610 --> 00:32:59,278
Ele ficou chateado com o post?
346
00:32:59,904 --> 00:33:00,946
Ficou.
347
00:33:01,697 --> 00:33:02,823
Ficou, sim.
348
00:33:03,282 --> 00:33:05,326
Bem, você conseguiu o que queria.
349
00:33:13,584 --> 00:33:14,919
É óbvio que ele te ama.
350
00:33:18,255 --> 00:33:19,632
Devia deixar ele te amar.
351
00:33:23,302 --> 00:33:25,221
Mas você não vai, né?
352
00:33:26,680 --> 00:33:28,057
Provavelmente não.
353
00:33:36,440 --> 00:33:38,317
Você é típica, Parker.
354
00:33:40,569 --> 00:33:42,654
Você se desliga
de qualquer sentimento,
355
00:33:42,655 --> 00:33:44,323
se distancia emocionalmente.
356
00:33:45,783 --> 00:33:48,410
Valeu pela baboseira psicológica
a essa hora.
357
00:33:48,827 --> 00:33:50,955
Tudo bem você ficar evitando.
358
00:33:51,080 --> 00:33:53,749
Mas vou continuar te cutucando,
porque te amo.
359
00:33:55,125 --> 00:33:56,210
Ótimo.
360
00:33:57,211 --> 00:33:58,337
Até amanhã.
361
00:34:03,175 --> 00:34:04,677
Sei que você só quer ajudar.
362
00:34:05,761 --> 00:34:07,096
E eu só...
363
00:34:08,429 --> 00:34:10,307
Eu sei que não parece,
364
00:34:11,392 --> 00:34:12,726
mas eu estou ouvindo.
365
00:34:17,106 --> 00:34:18,190
Eu te amo.
366
00:34:20,275 --> 00:34:21,360
Sai daqui.
367
00:37:10,362 --> 00:37:11,488
Parker?
368
00:38:24,812 --> 00:38:25,980
Sério?
369
00:38:58,554 --> 00:38:59,638
DJ, eu...
370
00:39:04,268 --> 00:39:05,477
Tem alguém na casa.
371
00:39:06,604 --> 00:39:07,730
O quê?
372
00:39:08,439 --> 00:39:09,565
Cadê o seu celular?
373
00:39:10,357 --> 00:39:11,442
Sumiu.
374
00:39:12,818 --> 00:39:14,028
O meu também.
375
00:39:19,325 --> 00:39:21,827
- A Miri!
- Não! Espera, espera!
376
00:39:28,667 --> 00:39:30,044
Consegue descer por ali?
377
00:39:33,255 --> 00:39:34,839
Sim, sim.
378
00:39:34,840 --> 00:39:36,383
Tá bom.
379
00:39:37,134 --> 00:39:39,345
Toma a chave. Eu pego a Miri.
380
00:39:40,095 --> 00:39:41,138
Vai!
381
00:39:54,068 --> 00:39:55,110
Tudo bem...
382
00:40:17,925 --> 00:40:19,009
Miri!
383
00:40:20,719 --> 00:40:21,846
Miri!
384
00:40:23,722 --> 00:40:24,974
Não! Não!
385
00:40:26,308 --> 00:40:27,351
DJ!
386
00:40:28,102 --> 00:40:29,270
Miri, vai!
387
00:40:33,607 --> 00:40:35,441
- Droga!
- Miri! Corre!
388
00:40:35,442 --> 00:40:36,569
Parker!
389
00:41:04,471 --> 00:41:05,598
Quem é aquele cara?
390
00:41:06,473 --> 00:41:07,516
Eu não sei.
391
00:41:28,871 --> 00:41:29,955
Vai se foder, cara!
392
00:41:42,676 --> 00:41:43,719
Ai, Deus...
393
00:42:01,570 --> 00:42:03,197
Ai, meu Deus... Cadê o DJ?
394
00:42:03,697 --> 00:42:04,949
Ele está vindo.
395
00:42:10,287 --> 00:42:11,288
Ele está ferido!
396
00:42:11,872 --> 00:42:12,956
Ele está ferido!
397
00:42:12,957 --> 00:42:15,917
Miri, se prepara para pisar fundo.
398
00:42:15,918 --> 00:42:17,169
Tá bom.
399
00:42:18,754 --> 00:42:20,214
Mas toma cuidado, tá bom?
400
00:42:47,449 --> 00:42:48,617
Parker!
401
00:42:53,664 --> 00:42:54,790
Não!
402
00:42:58,294 --> 00:42:59,753
Parker, corre!
403
00:43:00,170 --> 00:43:02,381
Parker, vamos! Vamos!
404
00:43:03,132 --> 00:43:04,175
Vamos!
405
00:43:10,347 --> 00:43:11,432
Que droga é essa?
406
00:43:23,944 --> 00:43:24,987
Vamos!
407
00:43:25,196 --> 00:43:28,239
- Por que não está funcionando?
- Droga!
408
00:43:28,240 --> 00:43:30,534
Parker, está preso! Estamos presas...
409
00:43:31,577 --> 00:43:32,870
- Miri, vai!
- Vamos!
410
00:43:33,787 --> 00:43:35,414
Meu Deus, o que ele está fazendo?
411
00:43:36,415 --> 00:43:38,125
- Merda!
- Merda, merda!
412
00:43:39,627 --> 00:43:42,171
Sai, sai! Vamos por aqui.
413
00:43:43,088 --> 00:43:44,256
Miri, vai!
414
00:43:51,597 --> 00:43:53,098
Corre, rápido!
415
00:43:54,266 --> 00:43:56,143
Corre! Vamos!
416
00:43:56,977 --> 00:43:58,062
Não!
417
00:44:01,398 --> 00:44:03,275
- Droga!
- Precisamos de um telefone.
418
00:44:03,567 --> 00:44:05,236
Precisamos de um telefone!
419
00:44:06,278 --> 00:44:07,321
Me segue!
420
00:44:13,202 --> 00:44:14,370
Meu Deus...
421
00:44:24,255 --> 00:44:25,505
Estamos presas aqui!
422
00:44:25,506 --> 00:44:26,841
Confia em mim. Vem aqui.
423
00:44:27,174 --> 00:44:29,009
Eu fazia isso quando era criança!
424
00:44:31,595 --> 00:44:33,429
Merda! Está presa. Ajude a abrir.
425
00:44:33,430 --> 00:44:34,765
Tá bom, tá bom!
426
00:44:35,349 --> 00:44:36,559
Droga!
427
00:44:40,437 --> 00:44:41,564
Parker!
428
00:44:45,192 --> 00:44:46,818
Por que ele está fazendo isso?
429
00:44:46,819 --> 00:44:48,654
Sei lá! Porque o cara é louco!
430
00:44:49,613 --> 00:44:52,408
Não! Não! Não!
431
00:44:53,534 --> 00:44:54,659
Parker!
432
00:44:54,660 --> 00:44:55,870
Filho da mãe!
433
00:45:09,425 --> 00:45:10,968
O que você... Parker...
434
00:45:11,343 --> 00:45:12,970
Parker, eu não consigo!
435
00:45:32,990 --> 00:45:34,200
Isto é alto demais!
436
00:45:34,491 --> 00:45:36,951
Não, não é.
Faz exatamente o que eu fiz.
437
00:45:36,952 --> 00:45:38,078
Eu não posso!
438
00:45:45,920 --> 00:45:47,046
Tudo bem...
439
00:45:51,800 --> 00:45:52,968
Droga...
440
00:45:55,554 --> 00:45:58,057
Não! Não, não!
441
00:46:07,733 --> 00:46:08,816
Miri!
442
00:46:08,817 --> 00:46:10,069
Ai, Deus...
443
00:46:11,111 --> 00:46:12,279
Merda!
444
00:46:19,495 --> 00:46:20,538
Merda!
445
00:46:23,958 --> 00:46:25,459
Droga! Droga!
446
00:46:30,839 --> 00:46:33,884
Me larga!
447
00:48:07,978 --> 00:48:09,146
Não!
448
00:48:21,200 --> 00:48:22,243
Droga...
449
00:48:22,952 --> 00:48:24,495
Parker, Parker...
450
00:48:24,954 --> 00:48:25,996
Está quebrada...
451
00:48:27,122 --> 00:48:29,624
- Pode se levantar?
- Está quebrada, não consigo.
452
00:48:29,625 --> 00:48:31,710
Não é um cara só. São dois.
453
00:48:32,962 --> 00:48:34,587
- Cadê ele?
- Na cozinha.
454
00:48:34,588 --> 00:48:35,755
Se finge de morta.
455
00:48:35,756 --> 00:48:38,717
- Não me deixa!
- Você consegue, tá bom?
456
00:50:34,375 --> 00:50:35,459
Merda...
457
00:50:39,255 --> 00:50:40,422
Tudo bem...
458
00:50:59,400 --> 00:51:00,484
Merda...
459
00:51:00,985 --> 00:51:02,069
Tudo bem.
460
00:51:06,490 --> 00:51:07,908
Tudo bem... Merda!
461
00:52:50,261 --> 00:52:51,345
Merda!
462
00:54:18,224 --> 00:54:19,725
Sr. Lyons!
463
00:54:21,769 --> 00:54:22,978
Sr. Lyons!
464
00:54:33,781 --> 00:54:34,782
Deus...
465
00:54:37,451 --> 00:54:38,827
Merda!
466
00:55:01,725 --> 00:55:02,852
Droga!
467
00:56:16,926 --> 00:56:19,469
- Saia até eu contar cinco...
- Sr. Lyons...
468
00:56:19,470 --> 00:56:21,888
- ...ou vou atirar. Um.
- ...tem alguém lá fora.
469
00:56:21,889 --> 00:56:24,015
Por favor,
ele está tentando me matar...
470
00:56:24,016 --> 00:56:26,017
- Dois...
- Temos que chamar a polícia.
471
00:56:26,018 --> 00:56:28,144
- Moramos do outro lado do lago!
- Três...
472
00:56:28,145 --> 00:56:29,229
- Quatro...
- Carly!
473
00:56:29,230 --> 00:56:32,066
O nome da sua filha é Carly
e o senhor nos puxava na boia!
474
00:56:36,445 --> 00:56:37,654
Você é filha da Miranda?
475
00:56:37,655 --> 00:56:39,865
Temos que chamar a polícia! Por favor!
476
00:56:41,867 --> 00:56:43,868
- Está bem.
- Eu preciso usar o telefone!
477
00:56:43,869 --> 00:56:45,037
O telefone fica aqui.
478
00:57:12,565 --> 00:57:13,649
Tudo bem...
479
00:57:20,281 --> 00:57:21,365
Tudo bem...
480
00:57:30,249 --> 00:57:31,333
Tudo bem...
481
00:57:51,020 --> 00:57:52,688
Não! Não!
482
00:59:45,176 --> 00:59:46,552
Sai de cima de mim!
483
00:59:48,721 --> 00:59:49,805
Não!
484
01:00:18,542 --> 01:00:20,711
Por favor! Preciso de ajuda!
485
01:00:21,003 --> 01:00:22,630
Para! Para! Me ajuda!
486
01:00:22,755 --> 01:00:25,131
Meu Deus, você está bem?
O que aconteceu?
487
01:00:25,132 --> 01:00:26,592
Ele está tentando me matar!
488
01:00:26,717 --> 01:00:27,885
Só um minuto.
489
01:00:30,471 --> 01:00:31,471
Quem é aquele homem?
490
01:00:31,472 --> 01:00:32,722
Eu não sei!
491
01:00:32,723 --> 01:00:33,891
Cadê a sua máscara?
492
01:00:34,058 --> 01:00:35,058
O quê?
493
01:00:35,059 --> 01:00:38,269
A sua máscara!
Você tem uma máscara, não tem?
494
01:00:38,270 --> 01:00:40,355
Não tenho uma porcaria de máscara!
495
01:00:40,356 --> 01:00:42,899
Então, não posso
deixá-la entrar, não é seguro.
496
01:00:42,900 --> 01:00:45,485
Está brincando comigo, moça?
Por favor!
497
01:00:45,486 --> 01:00:48,614
Está bem, eu vou olhar.
Talvez tenha uma extra.
498
01:00:51,450 --> 01:00:52,868
Depressa, moça! Por favor!
499
01:00:53,494 --> 01:00:54,787
Sim, tudo bem.
500
01:00:55,162 --> 01:00:57,998
Pode pôr. É estéril.
501
01:01:00,584 --> 01:01:02,086
Pronto, depressa! Entra!
502
01:01:03,337 --> 01:01:05,713
Abre a porta! Abre a porta!
503
01:01:05,714 --> 01:01:06,882
Tudo bem...
504
01:01:07,925 --> 01:01:10,886
Dirige! Por favor! Por favor!
505
01:01:25,276 --> 01:01:26,443
A máscara...
506
01:01:27,444 --> 01:01:28,529
Ela cheira a...
507
01:01:31,740 --> 01:01:32,825
Clorofórmio?
508
01:01:57,641 --> 01:01:58,767
Por favor...
509
01:02:17,411 --> 01:02:18,454
Parker?
510
01:02:19,330 --> 01:02:20,331
Parker...
511
01:02:28,297 --> 01:02:29,340
Pronto...
512
01:02:30,424 --> 01:02:31,467
Onde ponho ela?
513
01:02:31,926 --> 01:02:33,052
Ponha ali.
514
01:02:44,522 --> 01:02:45,564
Pronto.
515
01:02:53,405 --> 01:02:54,823
Agora, segure. Isso.
516
01:02:56,242 --> 01:02:57,368
Tudo bem.
517
01:03:01,664 --> 01:03:02,790
Tudo bem.
518
01:03:23,561 --> 01:03:24,979
Agora, esperamos.
519
01:03:37,658 --> 01:03:40,327
Onde está o Jeb? Onde ele está?
520
01:03:46,333 --> 01:03:48,669
Está tudo bem. Ele está na cozinha.
521
01:03:52,047 --> 01:03:55,134
Não, não, não, não...
522
01:04:10,274 --> 01:04:11,567
O garoto na cozinha...
523
01:04:14,695 --> 01:04:15,738
é o meu filho.
524
01:04:17,198 --> 01:04:18,282
E você matou ele.
525
01:04:19,158 --> 01:04:21,452
Ela fez mais do que isso.
526
01:04:24,622 --> 01:04:27,541
Você sabe por que estamos aqui?
527
01:04:43,140 --> 01:04:47,311
"Este vídeo é um oferecimento
de @lorilegs21,
528
01:04:48,312 --> 01:04:50,689
#FestaDoFimDoMundo,
529
01:04:51,065 --> 01:04:52,441
#Fodido,
530
01:04:52,566 --> 01:04:55,360
#COVIDNaMinhaCara,
531
01:04:55,361 --> 01:04:57,947
#2020ChupaPauDeJumento,
532
01:04:58,489 --> 01:05:00,824
#Foda-seCOVID."
533
01:05:04,036 --> 01:05:05,871
Ela ainda não entendeu.
534
01:05:08,332 --> 01:05:09,583
Muito bem...
535
01:05:17,925 --> 01:05:19,885
Você gostou da festa, Parker?
536
01:05:21,303 --> 01:05:22,680
Ainda se lembra da festa?
537
01:05:25,099 --> 01:05:28,686
Você conhecia aquele garoto
que estava beijando?
538
01:05:30,563 --> 01:05:31,647
O Benji.
539
01:05:33,274 --> 01:05:34,441
Só "Benji"?
540
01:05:37,361 --> 01:05:39,989
O Benji é só um cara
que conhecemos na festa.
541
01:05:41,240 --> 01:05:43,909
Era muita intimidade
com quem acabou de conhecer.
542
01:05:44,577 --> 01:05:45,953
E daí?
543
01:05:47,079 --> 01:05:49,247
Era só um cara
que eu conheci em uma festa...
544
01:05:49,248 --> 01:05:50,749
POR FAVOR, MANDEM AJUDA
545
01:05:51,876 --> 01:05:53,127
Um desconhecido.
546
01:05:55,462 --> 01:05:57,673
Não significou nada!
547
01:05:59,008 --> 01:06:00,342
Talvez não para você.
548
01:06:10,519 --> 01:06:12,437
Droga! Vai, vai, vai!
549
01:06:12,438 --> 01:06:14,857
ASSASSINO NA CASA
POR FAVOR, MANDEM AJUDA
550
01:06:25,326 --> 01:06:27,118
É tão egoísta sua geração...
551
01:06:27,119 --> 01:06:29,996
Deus os livre de perder
uma festa da cerveja
552
01:06:29,997 --> 01:06:31,665
ou as férias de primavera.
553
01:06:32,458 --> 01:06:34,668
Quem são vocês, afinal?
554
01:06:35,044 --> 01:06:38,339
O garoto que estava beijando, o Benji,
555
01:06:39,381 --> 01:06:41,050
era o meu filho mais novo.
556
01:06:42,718 --> 01:06:46,096
Ele foi uma das sete pessoas
que você infectou naquela festa.
557
01:06:46,847 --> 01:06:47,931
Foi?
558
01:06:47,932 --> 01:06:49,308
Há três dias,
559
01:06:50,017 --> 01:06:51,143
o Benji morreu...
560
01:06:51,852 --> 01:06:52,978
Sozinho...
561
01:06:53,479 --> 01:06:54,897
em uma cama de hospital.
562
01:06:58,442 --> 01:06:59,527
Mas...
563
01:07:00,486 --> 01:07:02,154
Eu não tenho COVID.
564
01:07:02,571 --> 01:07:04,572
Eu disse que ela nunca admitiria nada!
565
01:07:04,573 --> 01:07:06,866
- Mostra o teste para ela!
- Mas...
566
01:07:06,867 --> 01:07:08,577
Leva alguns instantes...
567
01:07:09,870 --> 01:07:11,872
Vocês são uns malucos fodidos.
568
01:07:12,248 --> 01:07:13,623
E você está morta!
569
01:07:13,624 --> 01:07:14,708
Não...
570
01:07:20,464 --> 01:07:21,841
FALHA NA ENTREGA
571
01:07:32,560 --> 01:07:36,981
E como é não saber quando você
vai dar o seu último suspiro?
572
01:07:37,273 --> 01:07:39,233
Sentir que você vai morrer...
573
01:07:40,192 --> 01:07:41,735
assustada e sozinha?
574
01:07:42,319 --> 01:07:43,445
Como é isso?
575
01:07:44,613 --> 01:07:46,657
Pode ter sido qualquer um! Eu...
576
01:07:48,784 --> 01:07:49,909
Eu não estou doente...
577
01:07:49,910 --> 01:07:52,121
Você infectou aquela festa!
578
01:07:52,872 --> 01:07:54,414
Nós até rastreamos...
579
01:07:54,415 --> 01:07:57,126
e encontramos o homem
que passou para você.
580
01:07:57,293 --> 01:07:58,961
Tyler Murphy.
581
01:08:01,171 --> 01:08:03,090
Não se preocupe, demos um jeito nele.
582
01:08:04,425 --> 01:08:08,596
Eu não estou doente!
Eu não tenho COVID!
583
01:08:09,096 --> 01:08:10,222
Bem...
584
01:08:10,890 --> 01:08:12,141
Deu positivo.
585
01:08:14,268 --> 01:08:15,603
Você é assintomática.
586
01:08:19,899 --> 01:08:21,191
Não, não, não.
587
01:08:21,192 --> 01:08:22,317
Não chore.
588
01:08:23,944 --> 01:08:27,114
Assuma a responsabilidade
pelo seu egoísmo.
589
01:08:28,741 --> 01:08:30,366
Isso não precisava acontecer.
590
01:08:30,534 --> 01:08:32,910
Onde estava a porra da sua máscara?
591
01:08:32,911 --> 01:08:34,705
Onde estava a dele?
592
01:08:37,665 --> 01:08:38,959
Isso é culpa sua!
593
01:08:39,919 --> 01:08:41,629
É culpa sua, está me ouvindo?
594
01:08:42,045 --> 01:08:43,671
Você fez isso!
595
01:08:43,672 --> 01:08:45,132
Amor, a sua máscara.
596
01:08:47,134 --> 01:08:48,219
Merda...
597
01:08:50,471 --> 01:08:51,722
E quanto ao DJ?
598
01:08:53,516 --> 01:08:54,933
E a minha amiga Miri?
599
01:08:57,686 --> 01:08:58,687
O que eles fizeram?
600
01:08:59,522 --> 01:09:02,441
Segundo as diretrizes
do centro de controle de doenças,
601
01:09:02,691 --> 01:09:04,943
você deveria ficar
em quarentena sozinha.
602
01:09:04,944 --> 01:09:06,027
Então...
603
01:09:06,570 --> 01:09:07,613
A culpa é sua.
604
01:09:08,531 --> 01:09:09,656
Mas que diabos?
605
01:09:11,241 --> 01:09:12,409
O quê? O que é?
606
01:09:13,744 --> 01:09:15,663
Alguém está usando o wi-fi.
607
01:09:32,471 --> 01:09:34,098
Tem que ser a amiga dela.
608
01:09:37,351 --> 01:09:40,062
- Ela está morta.
- Verifique isso, vá.
609
01:09:45,776 --> 01:09:47,361
Maldição!
610
01:09:52,116 --> 01:09:53,576
Ai, meu Deus...
611
01:09:54,535 --> 01:09:55,870
Você não quer a Miri.
612
01:09:58,372 --> 01:09:59,498
Você quer a mim.
613
01:10:00,207 --> 01:10:02,126
Ela não merece isso, eu mereço.
614
01:10:03,252 --> 01:10:05,880
Olha quem encontrou
alguma integridade.
615
01:10:09,717 --> 01:10:13,220
Por favor, você pode fazer
o que quiser comigo...
616
01:10:15,222 --> 01:10:16,682
Mas não machuca ela.
617
01:10:33,073 --> 01:10:35,451
Como você acha que vai se safar dessa?
618
01:10:38,162 --> 01:10:39,663
A polícia vai te achar...
619
01:10:41,373 --> 01:10:42,833
As suas digitais,
620
01:10:44,126 --> 01:10:45,711
seu DNA está por todos lados.
621
01:10:46,420 --> 01:10:48,214
Meninas irresponsáveis...
622
01:10:49,048 --> 01:10:53,636
facilmente causam incêndios acidentais
que queimam a casa.
623
01:10:55,763 --> 01:10:57,556
Incêndios acontecem o tempo todo.
624
01:11:02,478 --> 01:11:03,604
É trágico.
625
01:11:06,732 --> 01:11:08,484
Sai de cima dela! Sai!
626
01:11:21,956 --> 01:11:23,082
Temos que ir.
627
01:11:26,961 --> 01:11:28,045
Merda!
628
01:11:31,382 --> 01:11:32,466
Merda!
629
01:11:33,551 --> 01:11:34,760
Rápido. Por aqui.
630
01:11:38,389 --> 01:11:39,932
Onde é que vocês estão?
631
01:11:43,561 --> 01:11:44,603
Pam!
632
01:11:46,689 --> 01:11:47,773
Pamela!
633
01:13:35,589 --> 01:13:36,966
Vamos embora.
634
01:13:45,266 --> 01:13:46,432
Destruíram os carros!
635
01:13:46,433 --> 01:13:48,059
Não importa. Vamos.
636
01:13:48,060 --> 01:13:52,189
Droga! Assim, tudo bem. Tudo bem.
637
01:13:52,356 --> 01:13:54,149
Vamos ficar bem.
638
01:13:55,734 --> 01:13:57,862
Você vai ficar bem.
Tudo vai ficar bem.
639
01:14:01,115 --> 01:14:04,118
Tudo bem. Tem um degrau.
640
01:14:05,744 --> 01:14:06,871
Vamos lá.
641
01:14:07,830 --> 01:14:10,708
Vamos. Isso, vamos lá.
642
01:14:31,395 --> 01:14:33,189
Tudo bem. Droga.
643
01:14:34,565 --> 01:14:36,400
Tudo bem. Tudo bem.
644
01:14:37,109 --> 01:14:38,401
As chaves estão dentro.
645
01:14:38,402 --> 01:14:39,612
Abre a porta.
646
01:14:40,029 --> 01:14:41,447
- Cuidado.
- Tá bom.
647
01:14:43,449 --> 01:14:45,451
- Tenta dar a partida!
- Tá bom.
648
01:14:47,494 --> 01:14:48,704
A bateria está boa.
649
01:15:01,008 --> 01:15:03,469
Não está ligando, Parker!
Não está ligando!
650
01:15:04,303 --> 01:15:06,347
Pode precisar de combustível.
651
01:15:10,601 --> 01:15:11,644
Achei!
652
01:15:17,858 --> 01:15:18,901
Parker!
653
01:15:29,078 --> 01:15:30,246
Desgraçada!
654
01:15:32,331 --> 01:15:34,208
Eu vou te matar!
655
01:15:34,917 --> 01:15:35,960
Eu te mato!
656
01:15:37,211 --> 01:15:38,462
Eu te mato!
657
01:15:40,047 --> 01:15:41,215
Eu te mato!
658
01:15:45,219 --> 01:15:46,387
Saia de cima!
659
01:15:47,263 --> 01:15:49,223
É tudo culpa sua!
660
01:15:52,685 --> 01:15:53,769
Sua vadia...
661
01:15:58,440 --> 01:16:00,401
Eu disse que sentia muito!
662
01:16:02,444 --> 01:16:03,988
Miri, pega! Miri!