1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,395 --> 00:00:56,813 3 DE ABRIL DE 2020 4 00:00:56,814 --> 00:00:59,399 273.880 CASOS DE COVID-19 RELATADOS E AUMENTANDO 5 00:00:59,400 --> 00:01:02,110 42 ESTADOS EMITIRAM ORDENS PARA PERMANECER EM CASA 6 00:01:02,111 --> 00:01:05,322 QUASE 97% DO PAÍS ESTÁ EM QUARENTENA 7 00:01:06,574 --> 00:01:09,910 Atenção, clientes. As ordens do CCD estão em vigor. 8 00:01:10,744 --> 00:01:12,955 Mantenham o distanciamento social. 9 00:01:16,041 --> 00:01:17,710 Tem papel higiênico no estoque? 10 00:01:18,752 --> 00:01:20,129 Só temos o que está aí. 11 00:01:28,220 --> 00:01:29,263 Sério, cara? 12 00:01:30,347 --> 00:01:31,640 Babaca. 13 00:01:34,185 --> 00:01:35,477 Que absurdo... 14 00:01:37,271 --> 00:01:38,563 Por favor, sigam as setas 15 00:01:38,564 --> 00:01:41,817 e mantenham o distanciamento de pelo menos dois metros. 16 00:01:51,076 --> 00:01:53,161 Oi, Tyler 17 00:01:53,162 --> 00:01:55,039 {\an8}Quer curtir? 18 00:01:56,874 --> 00:01:59,543 Claro. Quem é você? 19 00:02:03,756 --> 00:02:06,217 Máscaras faciais devem ser usadas o tempo todo. 20 00:02:12,515 --> 00:02:15,351 {\an8}Só vou topar se você nâo tiver COVID. 21 00:02:16,060 --> 00:02:17,436 Você foi testado? 22 00:02:19,772 --> 00:02:24,527 {\an8}Não é da sua conta. Quem é você, porra? 23 00:02:28,614 --> 00:02:31,242 Adivinha 24 00:02:31,575 --> 00:02:34,620 {\an8}Se manca 25 00:02:37,248 --> 00:02:40,167 Oferecemos aos clientes opções de pagamento. 26 00:02:41,293 --> 00:02:43,254 - Falta muita coisa. - Pois é. 27 00:02:49,969 --> 00:02:51,011 Sério? 28 00:02:58,519 --> 00:02:59,645 Bela bunda 29 00:03:13,951 --> 00:03:16,203 AJUDE A PARAR A PROPAGAÇÃO 30 00:03:23,252 --> 00:03:24,377 - Qual é? - Desculpa. 31 00:03:24,378 --> 00:03:26,171 - Põe a máscara, mané! - Desculpa. 32 00:03:26,839 --> 00:03:28,549 Fala sério... 33 00:04:04,001 --> 00:04:05,919 Número desconhecido 34 00:04:05,920 --> 00:04:07,004 {\an8}Atender 35 00:04:10,132 --> 00:04:11,425 Quem é você, porra? 36 00:04:15,971 --> 00:04:18,807 Foda-se você e seu lance doentio! 37 00:06:08,292 --> 00:06:09,542 E a ordem de ficar em casa, 38 00:06:09,543 --> 00:06:11,586 que a maioria dos estados implementou, 39 00:06:11,587 --> 00:06:14,505 um novo estado aderiu, a Carolina do Sul, 40 00:06:14,506 --> 00:06:17,008 o que eleva o total de americanos sob essa ordem 41 00:06:17,009 --> 00:06:20,387 a mais de 97% do país. 42 00:06:20,596 --> 00:06:23,598 Ainda assim, sete estados ainda não têm essa ordem em vigor: 43 00:06:23,599 --> 00:06:25,892 Arkansas, Iowa, Dakota do Norte, Nebraska, 44 00:06:25,893 --> 00:06:27,602 Dakota do Sul, Utah e Wyoming. 45 00:06:27,603 --> 00:06:29,646 E o Dr. Anthony Fauci disse esta noite 46 00:06:29,647 --> 00:06:31,814 que o Iowa e o Nebraska emitiram uma ordem 47 00:06:31,815 --> 00:06:33,984 muito semelhante àquela de ficar em casa. 48 00:06:34,109 --> 00:06:35,318 Outra ameaça esta noite 49 00:06:35,319 --> 00:06:38,404 é contra os trabalhadores nas linhas de frente em hospitais 50 00:06:38,405 --> 00:06:40,240 que testaram positivo para o vírus, 51 00:06:40,241 --> 00:06:43,493 vários governadores dizem que é difícil obter fornecimentos. 52 00:06:43,494 --> 00:06:45,370 O governador do Illinois disse hoje 53 00:06:45,371 --> 00:06:47,664 que o que o estado recebe do estoque nacional 54 00:06:47,665 --> 00:06:49,249 é "uma fração do que pedimos". 55 00:06:49,250 --> 00:06:51,752 NÚMERO DE MORTES NOS EUA FICA ACIMA DE 10.000 56 00:06:54,421 --> 00:06:55,923 Jesus... Que porra é essa? 57 00:06:57,299 --> 00:06:58,341 Porra! 58 00:06:58,342 --> 00:06:59,510 Sai de cima de mim! 59 00:07:09,520 --> 00:07:10,688 Não, não! 60 00:07:21,615 --> 00:07:22,700 Socorro! 61 00:07:26,954 --> 00:07:28,330 Socorro! Alguém! 62 00:07:43,929 --> 00:07:45,014 Porra! 63 00:08:07,203 --> 00:08:08,370 Vá se foder! 64 00:08:11,582 --> 00:08:12,666 Foda-se. 65 00:08:52,039 --> 00:08:53,123 Foda-se. 66 00:08:55,251 --> 00:08:56,251 Vamos lá. 67 00:08:56,252 --> 00:08:57,378 Certo. 68 00:08:59,046 --> 00:09:00,089 Certo. 69 00:09:04,051 --> 00:09:05,135 Vamos! 70 00:09:08,931 --> 00:09:09,974 Certo. 71 00:09:14,061 --> 00:09:15,104 Certo. 72 00:11:03,128 --> 00:11:07,507 Indo para o lago para me esconder da praga. 73 00:11:07,508 --> 00:11:09,676 #nenhumaescola #pandemia 74 00:11:09,677 --> 00:11:11,345 Cadê a sua máscara? 75 00:11:12,137 --> 00:11:14,180 Põe logo, já vamos entrar no carro. 76 00:11:14,181 --> 00:11:15,390 Desculpa. 77 00:11:15,391 --> 00:11:17,642 Não sabia que tínhamos que usar ao ar livre. 78 00:11:17,643 --> 00:11:19,645 Os vírus podem flutuar até dois metros e meio. 79 00:11:19,770 --> 00:11:20,770 Ponha a máscara. 80 00:11:20,771 --> 00:11:23,482 Miri, já conferi todos os meus sintomas. 81 00:11:23,816 --> 00:11:27,069 Eu estou sem tosse, respirando bem, sem febre. 82 00:11:27,403 --> 00:11:30,739 E ainda sinto o alho do linguine de ontem à noite. 83 00:11:31,782 --> 00:11:33,075 Isso não é piada, Parker. 84 00:11:34,368 --> 00:11:35,452 Tá bom. 85 00:11:36,579 --> 00:11:37,579 Melhor? 86 00:11:37,580 --> 00:11:39,455 Não são férias, é uma quarentena. 87 00:11:39,456 --> 00:11:41,542 Uma quarentena em grande estilo. 88 00:11:43,669 --> 00:11:45,837 Preciso saber que você está falando sério. 89 00:11:45,838 --> 00:11:47,130 Eu vou para casa depois! 90 00:11:47,131 --> 00:11:49,257 Meu pai não sobrevive se for infectado. 91 00:11:49,258 --> 00:11:50,342 Eu estou! 92 00:11:50,509 --> 00:11:52,844 Eu juro por Deus, mas relaxa! 93 00:11:52,845 --> 00:11:54,555 Ainda podemos nos divertir. 94 00:11:55,222 --> 00:11:56,223 Né? 95 00:11:56,974 --> 00:11:57,975 Né? 96 00:11:58,809 --> 00:12:00,603 Talvez... Se você tiver sorte. 97 00:13:13,425 --> 00:13:15,051 - Nossa... - O quê? 98 00:13:15,052 --> 00:13:16,512 Fala sério! 99 00:13:25,312 --> 00:13:28,606 Isso é lindo. E fica vazio? 100 00:13:28,607 --> 00:13:32,486 Meu pai vem uma vez por ano para ficar bêbado com os amigos dele. 101 00:13:33,821 --> 00:13:35,990 Eu disse à minha mãe para alugar, mas ela não topou. 102 00:13:42,246 --> 00:13:44,873 Retiro o que eu disse. Isto é incrível! 103 00:13:44,874 --> 00:13:47,084 É animal! Maneiríssimo! 104 00:13:47,668 --> 00:13:49,211 E é todo nosso. 105 00:13:49,628 --> 00:13:53,756 O único vizinho é o chalé dos Lyons, que fica uns três quilômetros para lá, 106 00:13:53,757 --> 00:13:55,049 dando a volta no lago. 107 00:13:55,050 --> 00:13:57,677 Então, você não precisa se preocupar com ninguém, 108 00:13:57,678 --> 00:13:59,263 nem com as gotículas deles. 109 00:14:03,767 --> 00:14:05,644 Caraca... 110 00:14:09,940 --> 00:14:12,484 Sério, estou sem palavras. 111 00:14:12,860 --> 00:14:14,820 Eu te disse, eu tenho lábia. 112 00:14:17,948 --> 00:14:19,909 Ei, o wi-fi tem senha? 113 00:14:20,743 --> 00:14:23,287 Estante. Grudado no roteador, embaixo do som. 114 00:14:23,704 --> 00:14:26,165 - Porque vou postar isso aqui. - Merda... 115 00:14:27,249 --> 00:14:30,586 Menina, a sua família é rica! Este lugar é o máximo! 116 00:14:31,003 --> 00:14:32,588 Amei! 117 00:14:38,552 --> 00:14:41,597 ESTÁ SE DIVERTINDO? 118 00:14:41,847 --> 00:14:45,976 {\an8}Quem é...? 119 00:15:02,326 --> 00:15:05,328 Ei, está muito frio! Você disse que ia estar quente! 120 00:15:05,329 --> 00:15:07,248 Eu disse que ia ter sol. 121 00:15:07,498 --> 00:15:09,416 É abril, não dá para ter tudo. 122 00:15:11,544 --> 00:15:12,586 Quarentena. 123 00:15:16,549 --> 00:15:19,592 Estão todos comentando sobre aquele cara no seu Instagram! 124 00:15:19,593 --> 00:15:21,011 O Benji. 125 00:15:21,887 --> 00:15:24,265 Olha, o cara é muito fofo, tá? 126 00:15:24,431 --> 00:15:26,683 E eu teria ficado com ele só mais um pouquinho 127 00:15:26,684 --> 00:15:28,769 se ele não tivesse sumido do nada. 128 00:15:29,603 --> 00:15:30,937 O DJ está de boa com isso? 129 00:15:30,938 --> 00:15:32,064 Quem liga? 130 00:15:32,189 --> 00:15:33,858 Você liga, só não quer admitir. 131 00:15:33,983 --> 00:15:35,317 Eu não ligo. 132 00:15:35,693 --> 00:15:38,946 E se o DJ ligar, isso é problema dele. 133 00:15:39,822 --> 00:15:40,990 Tá legal... 134 00:15:47,496 --> 00:15:48,872 {\an8}Entra na água. Ela tá ótima. 135 00:15:48,873 --> 00:15:50,291 {\an8}O quê? 136 00:15:52,167 --> 00:15:53,210 Miri... 137 00:16:01,218 --> 00:16:03,636 "Entra na água. Ela está ótima." Mas que merda é essa? 138 00:16:03,637 --> 00:16:04,762 Eu não sei. 139 00:16:04,763 --> 00:16:07,765 Recebi outra dessas hoje dizendo: "Está se divertindo?" 140 00:16:07,766 --> 00:16:10,186 Isso é sinistro, Parker! 141 00:16:10,978 --> 00:16:14,606 Pode ser o DJ usando o telefone de um colega. 142 00:16:14,607 --> 00:16:16,900 Ele provavelmente só quer mexer com a gente. 143 00:16:16,901 --> 00:16:18,860 Não sei, não. Pode ser qualquer um. 144 00:16:18,861 --> 00:16:21,572 Nós duas postamos que vínhamos para o lago, então... 145 00:16:21,989 --> 00:16:23,031 Tá bom. 146 00:16:23,032 --> 00:16:25,701 "Bloqueado." Problema resolvido. 147 00:16:27,745 --> 00:16:28,913 Vai, Parker! 148 00:17:47,867 --> 00:17:50,285 Precisamos não só trabalhar junto aos estados, 149 00:17:50,286 --> 00:17:51,619 mas precisamos garantir 150 00:17:51,620 --> 00:17:54,039 que possamos rastrear os casos rapidamente. 151 00:17:54,206 --> 00:17:58,085 E Dra. Birx, obviamente, a senhora e o Dr. Fauci disseram... 152 00:17:58,335 --> 00:18:00,004 Vai, bebe! 153 00:18:01,046 --> 00:18:03,172 - Bebe! - De quem é a responsabilidade 154 00:18:03,173 --> 00:18:05,801 para que todos os que precisam sejam testados? 155 00:18:05,926 --> 00:18:08,052 {\an8}NOVAS DIRETRIZES PARA REATIVAR A ECONOMIA 156 00:18:08,053 --> 00:18:09,597 {\an8}Em nível da força-tarefa... 157 00:18:10,014 --> 00:18:12,056 A Deborah Birx é meio gata. 158 00:18:12,057 --> 00:18:13,642 A Dra. Birx? 159 00:18:16,103 --> 00:18:18,063 Em qual irmandade você colocaria ela? 160 00:18:20,608 --> 00:18:21,609 Gamma Phi. 161 00:18:22,109 --> 00:18:24,612 Ela não tira aqueles lenços! 162 00:18:31,452 --> 00:18:32,745 Convidou mais gente? 163 00:18:32,912 --> 00:18:34,413 Não. Eu te disse que não ia. 164 00:18:43,672 --> 00:18:47,175 Vai ver é uma encomenda no endereço errado. 165 00:18:47,176 --> 00:18:49,678 Não é possível. Nós somos as únicas aqui. 166 00:19:08,739 --> 00:19:09,865 Quem é? 167 00:19:11,575 --> 00:19:12,660 Eu não sei. 168 00:19:14,495 --> 00:19:16,038 Por que ele está parado lá? 169 00:19:19,416 --> 00:19:20,416 Eu vou ver o que é. 170 00:19:20,417 --> 00:19:22,294 Não! Não vai lá fora! 171 00:19:23,003 --> 00:19:24,421 Por quê? Está com medinho? 172 00:19:25,005 --> 00:19:27,382 É, estou com medo. E se for o Jason Voorhees? 173 00:19:27,383 --> 00:19:29,802 Impossível. Hoje não é sexta-feira 13. 174 00:19:34,723 --> 00:19:37,350 Só deve ser um dos amigos do meu pai vendo como estamos. 175 00:19:37,351 --> 00:19:39,144 A minha mãe é paranoica. 176 00:19:39,603 --> 00:19:40,688 Meu Deus... 177 00:19:41,272 --> 00:19:42,481 Espera. O quê? 178 00:19:46,193 --> 00:19:47,570 Você não está brincando. 179 00:19:48,028 --> 00:19:49,989 - O quê? - Tá bom. 180 00:20:10,926 --> 00:20:12,136 Quem é? 181 00:20:20,102 --> 00:20:21,937 Identifique-se! 182 00:20:36,160 --> 00:20:37,953 Merda. Me dá a faca. 183 00:20:40,289 --> 00:20:41,332 Me dá a faca. 184 00:20:44,335 --> 00:20:45,377 Cuidado. 185 00:20:54,261 --> 00:20:55,387 Olá? 186 00:21:06,690 --> 00:21:07,775 Olá? 187 00:21:16,158 --> 00:21:17,283 Para onde ele foi? 188 00:21:17,284 --> 00:21:19,411 Eu não estou gostando, não estou... 189 00:21:39,306 --> 00:21:40,348 Meu Deus! 190 00:21:40,349 --> 00:21:41,433 DJ? 191 00:21:41,684 --> 00:21:44,269 Mas que merda! Seu babaca! 192 00:21:44,270 --> 00:21:46,062 Por que você não respondeu? 193 00:21:46,063 --> 00:21:47,857 Porque estou em uma ligação! 194 00:21:48,357 --> 00:21:51,402 Senhor, sim, eu agradeço a oportunidade. 195 00:21:52,570 --> 00:21:55,865 Se precisar ver mais ilustrações ou desenhos, eu posso... 196 00:22:00,661 --> 00:22:02,496 Sim. Não, tudo bem. 197 00:22:02,872 --> 00:22:03,873 Tá bom. Tenha um... 198 00:22:05,666 --> 00:22:06,709 Alô? 199 00:22:10,504 --> 00:22:11,505 O que está fazendo? 200 00:22:13,507 --> 00:22:15,383 Procurando um estágio para o outono. 201 00:22:15,384 --> 00:22:18,804 Não, não. DJ, o que está fazendo aqui? 202 00:22:20,639 --> 00:22:22,599 "Você veio até aqui só para me ver, DJ? 203 00:22:22,600 --> 00:22:25,686 Isso é muito, muito fofo! É muito bom ver você..." 204 00:22:25,811 --> 00:22:27,855 O que você está fazendo na minha casa? 205 00:22:28,772 --> 00:22:30,316 Tá bom, tá bom, tá bom! Eu... 206 00:22:31,817 --> 00:22:33,234 Só... Eu queria ver você. 207 00:22:33,235 --> 00:22:35,320 Por que não disse que era você? 208 00:22:35,321 --> 00:22:37,071 Eu estava no telefone, Alteza. 209 00:22:37,072 --> 00:22:39,325 Tudo bem! E a sua máscara? 210 00:22:44,121 --> 00:22:45,164 Eu... 211 00:22:46,123 --> 00:22:48,209 Achei que passaria a quarentena sozinha. 212 00:22:48,626 --> 00:22:50,293 Sozinha com a Miri, sim. 213 00:22:50,294 --> 00:22:51,419 É, sou eu. 214 00:22:51,420 --> 00:22:52,880 De quem é a picape lá fora? 215 00:22:53,714 --> 00:22:56,592 Peguei emprestada do Jackson. O fluido da minha está vazando. 216 00:22:56,842 --> 00:22:58,051 Está brincando... 217 00:22:58,052 --> 00:23:01,388 Podia ter ligado e perguntado antes de aparecer. 218 00:23:03,140 --> 00:23:04,766 Você ia dizer não. 219 00:23:04,767 --> 00:23:07,560 Eu ia dizer não porque eu queria ficar sozinha! 220 00:23:07,561 --> 00:23:08,687 Comigo! 221 00:23:09,063 --> 00:23:12,233 Vai mesmo me fazer ir embora? Depois que dirigi tudo isso? 222 00:23:22,952 --> 00:23:24,702 Credo, está bem! 223 00:23:24,703 --> 00:23:27,748 Se respeitar a regra dos dois metros e puser a máscara. 224 00:23:36,090 --> 00:23:37,508 Mas que merda... 225 00:23:44,640 --> 00:23:46,308 Como sabia que eu estava aqui? 226 00:23:48,310 --> 00:23:49,645 O seu Instagram. 227 00:23:49,812 --> 00:23:51,647 Você não para de postar, Parker. 228 00:23:52,064 --> 00:23:55,192 Lembrei da vez que viemos aqui e conheci sua mãe e seu pai. 229 00:23:55,693 --> 00:23:57,486 Estava me sentindo nostálgico. 230 00:23:58,362 --> 00:23:59,405 E... 231 00:24:00,114 --> 00:24:02,073 eu esperava que pudéssemos conversar. 232 00:24:02,074 --> 00:24:03,659 Sobre o que quer conversar? 233 00:24:04,451 --> 00:24:06,954 Eu poderia dizer a você, Miri... 234 00:24:07,162 --> 00:24:10,541 mas você teria que ficar muito, muito, muito perto de mim. 235 00:24:13,419 --> 00:24:15,420 O que está fazendo? 236 00:24:15,421 --> 00:24:16,797 Eu ainda não batizei. 237 00:24:34,398 --> 00:24:36,358 Assim que as pessoas ficam doentes. 238 00:24:38,777 --> 00:24:40,778 Somos muito jovens para ficar doentes. 239 00:24:40,779 --> 00:24:42,572 Deveria saber disso, Dra. Miri. 240 00:24:42,573 --> 00:24:44,699 Jovens também estão testando positivo. 241 00:24:44,700 --> 00:24:47,161 Férias de primavera em Miami não ajudaram. 242 00:24:48,495 --> 00:24:51,665 Mas se eu pudesse ter meu próprio baseado individual, 243 00:24:51,832 --> 00:24:54,460 talvez eu participasse. 244 00:24:57,254 --> 00:24:58,297 Tudo bem. 245 00:25:07,056 --> 00:25:08,557 O porão está me chamando. 246 00:25:10,893 --> 00:25:11,936 O que tem no porão? 247 00:26:07,533 --> 00:26:09,952 Então, na minha cidade natal 248 00:26:10,286 --> 00:26:12,288 tem plantações de morango, sabe? 249 00:26:12,872 --> 00:26:15,540 Então, você pode colher os seus próprios morangos 250 00:26:15,541 --> 00:26:17,209 e pagar por cesta. 251 00:26:17,334 --> 00:26:18,459 É maneiro. 252 00:26:18,460 --> 00:26:21,004 Então, a prima da cunhada da minha tia Libby 253 00:26:21,005 --> 00:26:23,256 tem uma sobrinha que conhecia essa mulher 254 00:26:23,257 --> 00:26:25,175 que parou para colher uns morangos, 255 00:26:25,176 --> 00:26:27,970 e ela estava com o bebê recém-nascido dela no carro. 256 00:26:28,095 --> 00:26:29,597 Então, ela saiu do carro 257 00:26:29,763 --> 00:26:32,182 e deixou o bebê na cadeirinha com a mamadeira 258 00:26:32,183 --> 00:26:34,768 com a porta aberta para ouvir caso o bebê chorasse. 259 00:26:35,978 --> 00:26:37,938 Então, a mãe está colhendo morangos, 260 00:26:38,230 --> 00:26:39,356 o tempo passa, 261 00:26:40,024 --> 00:26:41,650 e aí, ela percebe 262 00:26:42,359 --> 00:26:44,320 que não ouviu o bebê fazer nenhum som. 263 00:26:46,030 --> 00:26:47,198 Ela vai lá olhar... 264 00:26:48,157 --> 00:26:49,325 E sabem o que ela acha? 265 00:26:51,577 --> 00:26:53,787 Ela acha uma cobra na boca do bebê. 266 00:26:54,538 --> 00:26:55,581 O quê? 267 00:26:55,831 --> 00:26:56,956 Meu Deus... 268 00:26:56,957 --> 00:26:59,959 E a mãe pira e ela começa a puxar a cobra, 269 00:26:59,960 --> 00:27:03,088 mas não percebe o quanto a cobra entrou na garganta do bebê. 270 00:27:03,505 --> 00:27:07,301 Então, quando ela puxa a cobra, as entranhas do bebê vêm junto. 271 00:27:07,593 --> 00:27:09,385 Tinha intestino em todos os lados. 272 00:27:09,386 --> 00:27:11,805 Meu Deus! Isso é muito nojento! 273 00:27:11,931 --> 00:27:13,474 História verdadeira, eu juro. 274 00:27:13,682 --> 00:27:16,434 Isso é anatomicamente impossível. 275 00:27:16,435 --> 00:27:18,019 Não, porque... Porque... 276 00:27:18,020 --> 00:27:21,190 Uma cobra não pode entrar na boca de um bebê, né? 277 00:27:21,482 --> 00:27:24,443 Espera aí. Isso não é verdade, 278 00:27:24,777 --> 00:27:27,571 porque o bebê tinha acabado de tomar leite, certo? 279 00:27:28,197 --> 00:27:30,032 E cobras são atraídas pelo leite, 280 00:27:30,282 --> 00:27:33,077 e minha tia Libby é uma cristã que não mente. 281 00:27:34,203 --> 00:27:35,579 Está bem. 282 00:27:35,746 --> 00:27:36,829 Odeio furar sua bola, 283 00:27:36,830 --> 00:27:39,332 mas essa história é uma antiga lenda urbana 284 00:27:39,333 --> 00:27:41,001 que migrou da Europa, 285 00:27:41,335 --> 00:27:44,964 onde foi derivada de um conto popular conhecido como... 286 00:27:46,048 --> 00:27:47,466 "A Lenda da Cobra que Mama." 287 00:27:47,633 --> 00:27:49,218 Bem, Miri... 288 00:27:49,802 --> 00:27:52,971 Mais uma vez, o seu cérebro estragou um momento de diversão. 289 00:27:52,972 --> 00:27:55,473 Lamento ouvir isso, porque eu me diverti muito. 290 00:27:55,474 --> 00:27:58,476 Mas eu vou dormir. 291 00:27:58,477 --> 00:27:59,603 Boa noite, galera. 292 00:28:01,188 --> 00:28:03,774 É, eu estou morta. 293 00:28:04,525 --> 00:28:06,025 Ei, panquecas de manhã? 294 00:28:06,026 --> 00:28:08,821 Deus, ele acha que vai ganhar café da manhã... 295 00:28:27,172 --> 00:28:28,381 Então... 296 00:28:28,382 --> 00:28:29,842 O quê? 297 00:28:32,011 --> 00:28:34,346 A quarentena pode ser divertida, sabe? 298 00:28:34,722 --> 00:28:38,392 Era, até você aparecer sem ser convidado. 299 00:28:39,810 --> 00:28:41,603 Mas você sabe o porquê estou aqui. 300 00:28:41,604 --> 00:28:42,937 Sinceramente? Não. 301 00:28:42,938 --> 00:28:47,610 Então, diz o que está pensando ou vou para cama. 302 00:28:48,861 --> 00:28:49,987 Está bem. 303 00:28:53,490 --> 00:28:54,533 Ei... 304 00:28:56,243 --> 00:28:57,578 Quem é esse idiota aqui? 305 00:29:02,041 --> 00:29:03,542 Deus... O Benji? 306 00:29:04,627 --> 00:29:05,877 Fui uma das colegas dele 307 00:29:05,878 --> 00:29:08,713 que o convenceu a sair do quarto para se juntar à festa. 308 00:29:08,714 --> 00:29:09,924 É isso. 309 00:29:10,508 --> 00:29:12,593 Ele era legal. E gostoso. 310 00:29:14,887 --> 00:29:15,888 Vocês dois ficaram? 311 00:29:20,142 --> 00:29:21,142 Está bem. 312 00:29:21,143 --> 00:29:23,312 Você gosta desse tal Benji ou o quê? 313 00:29:24,355 --> 00:29:27,065 Não importa se eu fiquei ou não. 314 00:29:27,066 --> 00:29:30,026 Nunca fomos exclusivos, DJ. Posso fazer o que eu quiser. 315 00:29:30,027 --> 00:29:32,904 E o que você queria fazer era ficar com um cara qualquer 316 00:29:32,905 --> 00:29:36,075 na frente de três amigos meus viciados em redes sociais. 317 00:29:36,242 --> 00:29:37,952 Você queria que eu visse, Parker. 318 00:29:39,328 --> 00:29:41,413 Foi mal se eu ofendi você. 319 00:29:41,956 --> 00:29:44,083 Você não acha isso. Não mesmo! 320 00:29:44,500 --> 00:29:46,334 Você quer que eu fique zangado. 321 00:29:46,335 --> 00:29:48,420 E é um saco você viver me provocando. 322 00:29:48,796 --> 00:29:51,214 Você não ficou com metade da Pi Phi desde quinta? 323 00:29:51,215 --> 00:29:52,340 Não. Não fiquei. 324 00:29:52,341 --> 00:29:53,592 Devia ter ficado. 325 00:29:54,552 --> 00:29:56,470 Esse era o acordo, DJ. 326 00:29:57,137 --> 00:29:59,806 Não somos um casal, DJ. Quero que entenda. 327 00:29:59,807 --> 00:30:01,891 Mas temos um lance e você sabe disso. 328 00:30:01,892 --> 00:30:03,811 Se não, não ficaria me sabotando. 329 00:30:04,854 --> 00:30:08,064 Credo, por que todo mundo quer me analisar o tempo todo? 330 00:30:08,065 --> 00:30:10,483 Não é isso! Só quero que você seja honesta. 331 00:30:10,484 --> 00:30:11,777 Só quero isso, Parker. 332 00:30:12,653 --> 00:30:13,737 Tá bom... 333 00:30:15,489 --> 00:30:17,198 Nós temos um lance. 334 00:30:17,199 --> 00:30:18,325 E é real. 335 00:30:22,788 --> 00:30:23,997 É tarde, vou para cama. 336 00:30:23,998 --> 00:30:25,165 Ei... 337 00:30:31,422 --> 00:30:32,506 Desculpa. 338 00:30:35,176 --> 00:30:38,679 Sei que você veio de longe, mas não vai ouvir o que quer. 339 00:30:44,768 --> 00:30:45,895 Tá bom. 340 00:30:52,651 --> 00:30:54,195 Eu vou embora de manhã, então. 341 00:30:56,864 --> 00:30:58,032 Boa noite, DJ. 342 00:32:45,431 --> 00:32:46,515 Droga! 343 00:32:47,141 --> 00:32:48,601 - Foi mal. - Porra. 344 00:32:52,229 --> 00:32:53,564 Como foi com o DJ? 345 00:32:57,610 --> 00:32:59,278 Ele ficou chateado com o post? 346 00:32:59,904 --> 00:33:00,946 Ficou. 347 00:33:01,697 --> 00:33:02,823 Ficou, sim. 348 00:33:03,282 --> 00:33:05,326 Bem, você conseguiu o que queria. 349 00:33:13,584 --> 00:33:14,919 É óbvio que ele te ama. 350 00:33:18,255 --> 00:33:19,632 Devia deixar ele te amar. 351 00:33:23,302 --> 00:33:25,221 Mas você não vai, né? 352 00:33:26,680 --> 00:33:28,057 Provavelmente não. 353 00:33:36,440 --> 00:33:38,317 Você é típica, Parker. 354 00:33:40,569 --> 00:33:42,654 Você se desliga de qualquer sentimento, 355 00:33:42,655 --> 00:33:44,323 se distancia emocionalmente. 356 00:33:45,783 --> 00:33:48,410 Valeu pela baboseira psicológica a essa hora. 357 00:33:48,827 --> 00:33:50,955 Tudo bem você ficar evitando. 358 00:33:51,080 --> 00:33:53,749 Mas vou continuar te cutucando, porque te amo. 359 00:33:55,125 --> 00:33:56,210 Ótimo. 360 00:33:57,211 --> 00:33:58,337 Até amanhã. 361 00:34:03,175 --> 00:34:04,677 Sei que você só quer ajudar. 362 00:34:05,761 --> 00:34:07,096 E eu só... 363 00:34:08,429 --> 00:34:10,307 Eu sei que não parece, 364 00:34:11,392 --> 00:34:12,726 mas eu estou ouvindo. 365 00:34:17,106 --> 00:34:18,190 Eu te amo. 366 00:34:20,275 --> 00:34:21,360 Sai daqui. 367 00:37:10,362 --> 00:37:11,488 Parker? 368 00:38:24,812 --> 00:38:25,980 Sério? 369 00:38:58,554 --> 00:38:59,638 DJ, eu... 370 00:39:04,268 --> 00:39:05,477 Tem alguém na casa. 371 00:39:06,604 --> 00:39:07,730 O quê? 372 00:39:08,439 --> 00:39:09,565 Cadê o seu celular? 373 00:39:10,357 --> 00:39:11,442 Sumiu. 374 00:39:12,818 --> 00:39:14,028 O meu também. 375 00:39:19,325 --> 00:39:21,827 - A Miri! - Não! Espera, espera! 376 00:39:28,667 --> 00:39:30,044 Consegue descer por ali? 377 00:39:33,255 --> 00:39:34,839 Sim, sim. 378 00:39:34,840 --> 00:39:36,383 Tá bom. 379 00:39:37,134 --> 00:39:39,345 Toma a chave. Eu pego a Miri. 380 00:39:40,095 --> 00:39:41,138 Vai! 381 00:39:54,068 --> 00:39:55,110 Tudo bem... 382 00:40:17,925 --> 00:40:19,009 Miri! 383 00:40:20,719 --> 00:40:21,846 Miri! 384 00:40:23,722 --> 00:40:24,974 Não! Não! 385 00:40:26,308 --> 00:40:27,351 DJ! 386 00:40:28,102 --> 00:40:29,270 Miri, vai! 387 00:40:33,607 --> 00:40:35,441 - Droga! - Miri! Corre! 388 00:40:35,442 --> 00:40:36,569 Parker! 389 00:41:04,471 --> 00:41:05,598 Quem é aquele cara? 390 00:41:06,473 --> 00:41:07,516 Eu não sei. 391 00:41:28,871 --> 00:41:29,955 Vai se foder, cara! 392 00:41:42,676 --> 00:41:43,719 Ai, Deus... 393 00:42:01,570 --> 00:42:03,197 Ai, meu Deus... Cadê o DJ? 394 00:42:03,697 --> 00:42:04,949 Ele está vindo. 395 00:42:10,287 --> 00:42:11,288 Ele está ferido! 396 00:42:11,872 --> 00:42:12,956 Ele está ferido! 397 00:42:12,957 --> 00:42:15,917 Miri, se prepara para pisar fundo. 398 00:42:15,918 --> 00:42:17,169 Tá bom. 399 00:42:18,754 --> 00:42:20,214 Mas toma cuidado, tá bom? 400 00:42:47,449 --> 00:42:48,617 Parker! 401 00:42:53,664 --> 00:42:54,790 Não! 402 00:42:58,294 --> 00:42:59,753 Parker, corre! 403 00:43:00,170 --> 00:43:02,381 Parker, vamos! Vamos! 404 00:43:03,132 --> 00:43:04,175 Vamos! 405 00:43:10,347 --> 00:43:11,432 Que droga é essa? 406 00:43:23,944 --> 00:43:24,987 Vamos! 407 00:43:25,196 --> 00:43:28,239 - Por que não está funcionando? - Droga! 408 00:43:28,240 --> 00:43:30,534 Parker, está preso! Estamos presas... 409 00:43:31,577 --> 00:43:32,870 - Miri, vai! - Vamos! 410 00:43:33,787 --> 00:43:35,414 Meu Deus, o que ele está fazendo? 411 00:43:36,415 --> 00:43:38,125 - Merda! - Merda, merda! 412 00:43:39,627 --> 00:43:42,171 Sai, sai! Vamos por aqui. 413 00:43:43,088 --> 00:43:44,256 Miri, vai! 414 00:43:51,597 --> 00:43:53,098 Corre, rápido! 415 00:43:54,266 --> 00:43:56,143 Corre! Vamos! 416 00:43:56,977 --> 00:43:58,062 Não! 417 00:44:01,398 --> 00:44:03,275 - Droga! - Precisamos de um telefone. 418 00:44:03,567 --> 00:44:05,236 Precisamos de um telefone! 419 00:44:06,278 --> 00:44:07,321 Me segue! 420 00:44:13,202 --> 00:44:14,370 Meu Deus... 421 00:44:24,255 --> 00:44:25,505 Estamos presas aqui! 422 00:44:25,506 --> 00:44:26,841 Confia em mim. Vem aqui. 423 00:44:27,174 --> 00:44:29,009 Eu fazia isso quando era criança! 424 00:44:31,595 --> 00:44:33,429 Merda! Está presa. Ajude a abrir. 425 00:44:33,430 --> 00:44:34,765 Tá bom, tá bom! 426 00:44:35,349 --> 00:44:36,559 Droga! 427 00:44:40,437 --> 00:44:41,564 Parker! 428 00:44:45,192 --> 00:44:46,818 Por que ele está fazendo isso? 429 00:44:46,819 --> 00:44:48,654 Sei lá! Porque o cara é louco! 430 00:44:49,613 --> 00:44:52,408 Não! Não! Não! 431 00:44:53,534 --> 00:44:54,659 Parker! 432 00:44:54,660 --> 00:44:55,870 Filho da mãe! 433 00:45:09,425 --> 00:45:10,968 O que você... Parker... 434 00:45:11,343 --> 00:45:12,970 Parker, eu não consigo! 435 00:45:32,990 --> 00:45:34,200 Isto é alto demais! 436 00:45:34,491 --> 00:45:36,951 Não, não é. Faz exatamente o que eu fiz. 437 00:45:36,952 --> 00:45:38,078 Eu não posso! 438 00:45:45,920 --> 00:45:47,046 Tudo bem... 439 00:45:51,800 --> 00:45:52,968 Droga... 440 00:45:55,554 --> 00:45:58,057 Não! Não, não! 441 00:46:07,733 --> 00:46:08,816 Miri! 442 00:46:08,817 --> 00:46:10,069 Ai, Deus... 443 00:46:11,111 --> 00:46:12,279 Merda! 444 00:46:19,495 --> 00:46:20,538 Merda! 445 00:46:23,958 --> 00:46:25,459 Droga! Droga! 446 00:46:30,839 --> 00:46:33,884 Me larga! 447 00:48:07,978 --> 00:48:09,146 Não! 448 00:48:21,200 --> 00:48:22,243 Droga... 449 00:48:22,952 --> 00:48:24,495 Parker, Parker... 450 00:48:24,954 --> 00:48:25,996 Está quebrada... 451 00:48:27,122 --> 00:48:29,624 - Pode se levantar? - Está quebrada, não consigo. 452 00:48:29,625 --> 00:48:31,710 Não é um cara só. São dois. 453 00:48:32,962 --> 00:48:34,587 - Cadê ele? - Na cozinha. 454 00:48:34,588 --> 00:48:35,755 Se finge de morta. 455 00:48:35,756 --> 00:48:38,717 - Não me deixa! - Você consegue, tá bom? 456 00:50:34,375 --> 00:50:35,459 Merda... 457 00:50:39,255 --> 00:50:40,422 Tudo bem... 458 00:50:59,400 --> 00:51:00,484 Merda... 459 00:51:00,985 --> 00:51:02,069 Tudo bem. 460 00:51:06,490 --> 00:51:07,908 Tudo bem... Merda! 461 00:52:50,261 --> 00:52:51,345 Merda! 462 00:54:18,224 --> 00:54:19,725 Sr. Lyons! 463 00:54:21,769 --> 00:54:22,978 Sr. Lyons! 464 00:54:33,781 --> 00:54:34,782 Deus... 465 00:54:37,451 --> 00:54:38,827 Merda! 466 00:55:01,725 --> 00:55:02,852 Droga! 467 00:56:16,926 --> 00:56:19,469 - Saia até eu contar cinco... - Sr. Lyons... 468 00:56:19,470 --> 00:56:21,888 - ...ou vou atirar. Um. - ...tem alguém lá fora. 469 00:56:21,889 --> 00:56:24,015 Por favor, ele está tentando me matar... 470 00:56:24,016 --> 00:56:26,017 - Dois... - Temos que chamar a polícia. 471 00:56:26,018 --> 00:56:28,144 - Moramos do outro lado do lago! - Três... 472 00:56:28,145 --> 00:56:29,229 - Quatro... - Carly! 473 00:56:29,230 --> 00:56:32,066 O nome da sua filha é Carly e o senhor nos puxava na boia! 474 00:56:36,445 --> 00:56:37,654 Você é filha da Miranda? 475 00:56:37,655 --> 00:56:39,865 Temos que chamar a polícia! Por favor! 476 00:56:41,867 --> 00:56:43,868 - Está bem. - Eu preciso usar o telefone! 477 00:56:43,869 --> 00:56:45,037 O telefone fica aqui. 478 00:57:12,565 --> 00:57:13,649 Tudo bem... 479 00:57:20,281 --> 00:57:21,365 Tudo bem... 480 00:57:30,249 --> 00:57:31,333 Tudo bem... 481 00:57:51,020 --> 00:57:52,688 Não! Não! 482 00:59:45,176 --> 00:59:46,552 Sai de cima de mim! 483 00:59:48,721 --> 00:59:49,805 Não! 484 01:00:18,542 --> 01:00:20,711 Por favor! Preciso de ajuda! 485 01:00:21,003 --> 01:00:22,630 Para! Para! Me ajuda! 486 01:00:22,755 --> 01:00:25,131 Meu Deus, você está bem? O que aconteceu? 487 01:00:25,132 --> 01:00:26,592 Ele está tentando me matar! 488 01:00:26,717 --> 01:00:27,885 Só um minuto. 489 01:00:30,471 --> 01:00:31,471 Quem é aquele homem? 490 01:00:31,472 --> 01:00:32,722 Eu não sei! 491 01:00:32,723 --> 01:00:33,891 Cadê a sua máscara? 492 01:00:34,058 --> 01:00:35,058 O quê? 493 01:00:35,059 --> 01:00:38,269 A sua máscara! Você tem uma máscara, não tem? 494 01:00:38,270 --> 01:00:40,355 Não tenho uma porcaria de máscara! 495 01:00:40,356 --> 01:00:42,899 Então, não posso deixá-la entrar, não é seguro. 496 01:00:42,900 --> 01:00:45,485 Está brincando comigo, moça? Por favor! 497 01:00:45,486 --> 01:00:48,614 Está bem, eu vou olhar. Talvez tenha uma extra. 498 01:00:51,450 --> 01:00:52,868 Depressa, moça! Por favor! 499 01:00:53,494 --> 01:00:54,787 Sim, tudo bem. 500 01:00:55,162 --> 01:00:57,998 Pode pôr. É estéril. 501 01:01:00,584 --> 01:01:02,086 Pronto, depressa! Entra! 502 01:01:03,337 --> 01:01:05,713 Abre a porta! Abre a porta! 503 01:01:05,714 --> 01:01:06,882 Tudo bem... 504 01:01:07,925 --> 01:01:10,886 Dirige! Por favor! Por favor! 505 01:01:25,276 --> 01:01:26,443 A máscara... 506 01:01:27,444 --> 01:01:28,529 Ela cheira a... 507 01:01:31,740 --> 01:01:32,825 Clorofórmio? 508 01:01:57,641 --> 01:01:58,767 Por favor... 509 01:02:17,411 --> 01:02:18,454 Parker? 510 01:02:19,330 --> 01:02:20,331 Parker... 511 01:02:28,297 --> 01:02:29,340 Pronto... 512 01:02:30,424 --> 01:02:31,467 Onde ponho ela? 513 01:02:31,926 --> 01:02:33,052 Ponha ali. 514 01:02:44,522 --> 01:02:45,564 Pronto. 515 01:02:53,405 --> 01:02:54,823 Agora, segure. Isso. 516 01:02:56,242 --> 01:02:57,368 Tudo bem. 517 01:03:01,664 --> 01:03:02,790 Tudo bem. 518 01:03:23,561 --> 01:03:24,979 Agora, esperamos. 519 01:03:37,658 --> 01:03:40,327 Onde está o Jeb? Onde ele está? 520 01:03:46,333 --> 01:03:48,669 Está tudo bem. Ele está na cozinha. 521 01:03:52,047 --> 01:03:55,134 Não, não, não, não... 522 01:04:10,274 --> 01:04:11,567 O garoto na cozinha... 523 01:04:14,695 --> 01:04:15,738 é o meu filho. 524 01:04:17,198 --> 01:04:18,282 E você matou ele. 525 01:04:19,158 --> 01:04:21,452 Ela fez mais do que isso. 526 01:04:24,622 --> 01:04:27,541 Você sabe por que estamos aqui? 527 01:04:43,140 --> 01:04:47,311 "Este vídeo é um oferecimento de @lorilegs21, 528 01:04:48,312 --> 01:04:50,689 #FestaDoFimDoMundo, 529 01:04:51,065 --> 01:04:52,441 #Fodido, 530 01:04:52,566 --> 01:04:55,360 #COVIDNaMinhaCara, 531 01:04:55,361 --> 01:04:57,947 #2020ChupaPauDeJumento, 532 01:04:58,489 --> 01:05:00,824 #Foda-seCOVID." 533 01:05:04,036 --> 01:05:05,871 Ela ainda não entendeu. 534 01:05:08,332 --> 01:05:09,583 Muito bem... 535 01:05:17,925 --> 01:05:19,885 Você gostou da festa, Parker? 536 01:05:21,303 --> 01:05:22,680 Ainda se lembra da festa? 537 01:05:25,099 --> 01:05:28,686 Você conhecia aquele garoto que estava beijando? 538 01:05:30,563 --> 01:05:31,647 O Benji. 539 01:05:33,274 --> 01:05:34,441 Só "Benji"? 540 01:05:37,361 --> 01:05:39,989 O Benji é só um cara que conhecemos na festa. 541 01:05:41,240 --> 01:05:43,909 Era muita intimidade com quem acabou de conhecer. 542 01:05:44,577 --> 01:05:45,953 E daí? 543 01:05:47,079 --> 01:05:49,247 Era só um cara que eu conheci em uma festa... 544 01:05:49,248 --> 01:05:50,749 POR FAVOR, MANDEM AJUDA 545 01:05:51,876 --> 01:05:53,127 Um desconhecido. 546 01:05:55,462 --> 01:05:57,673 Não significou nada! 547 01:05:59,008 --> 01:06:00,342 Talvez não para você. 548 01:06:10,519 --> 01:06:12,437 Droga! Vai, vai, vai! 549 01:06:12,438 --> 01:06:14,857 ASSASSINO NA CASA POR FAVOR, MANDEM AJUDA 550 01:06:25,326 --> 01:06:27,118 É tão egoísta sua geração... 551 01:06:27,119 --> 01:06:29,996 Deus os livre de perder uma festa da cerveja 552 01:06:29,997 --> 01:06:31,665 ou as férias de primavera. 553 01:06:32,458 --> 01:06:34,668 Quem são vocês, afinal? 554 01:06:35,044 --> 01:06:38,339 O garoto que estava beijando, o Benji, 555 01:06:39,381 --> 01:06:41,050 era o meu filho mais novo. 556 01:06:42,718 --> 01:06:46,096 Ele foi uma das sete pessoas que você infectou naquela festa. 557 01:06:46,847 --> 01:06:47,931 Foi? 558 01:06:47,932 --> 01:06:49,308 Há três dias, 559 01:06:50,017 --> 01:06:51,143 o Benji morreu... 560 01:06:51,852 --> 01:06:52,978 Sozinho... 561 01:06:53,479 --> 01:06:54,897 em uma cama de hospital. 562 01:06:58,442 --> 01:06:59,527 Mas... 563 01:07:00,486 --> 01:07:02,154 Eu não tenho COVID. 564 01:07:02,571 --> 01:07:04,572 Eu disse que ela nunca admitiria nada! 565 01:07:04,573 --> 01:07:06,866 - Mostra o teste para ela! - Mas... 566 01:07:06,867 --> 01:07:08,577 Leva alguns instantes... 567 01:07:09,870 --> 01:07:11,872 Vocês são uns malucos fodidos. 568 01:07:12,248 --> 01:07:13,623 E você está morta! 569 01:07:13,624 --> 01:07:14,708 Não... 570 01:07:20,464 --> 01:07:21,841 FALHA NA ENTREGA 571 01:07:32,560 --> 01:07:36,981 E como é não saber quando você vai dar o seu último suspiro? 572 01:07:37,273 --> 01:07:39,233 Sentir que você vai morrer... 573 01:07:40,192 --> 01:07:41,735 assustada e sozinha? 574 01:07:42,319 --> 01:07:43,445 Como é isso? 575 01:07:44,613 --> 01:07:46,657 Pode ter sido qualquer um! Eu... 576 01:07:48,784 --> 01:07:49,909 Eu não estou doente... 577 01:07:49,910 --> 01:07:52,121 Você infectou aquela festa! 578 01:07:52,872 --> 01:07:54,414 Nós até rastreamos... 579 01:07:54,415 --> 01:07:57,126 e encontramos o homem que passou para você. 580 01:07:57,293 --> 01:07:58,961 Tyler Murphy. 581 01:08:01,171 --> 01:08:03,090 Não se preocupe, demos um jeito nele. 582 01:08:04,425 --> 01:08:08,596 Eu não estou doente! Eu não tenho COVID! 583 01:08:09,096 --> 01:08:10,222 Bem... 584 01:08:10,890 --> 01:08:12,141 Deu positivo. 585 01:08:14,268 --> 01:08:15,603 Você é assintomática. 586 01:08:19,899 --> 01:08:21,191 Não, não, não. 587 01:08:21,192 --> 01:08:22,317 Não chore. 588 01:08:23,944 --> 01:08:27,114 Assuma a responsabilidade pelo seu egoísmo. 589 01:08:28,741 --> 01:08:30,366 Isso não precisava acontecer. 590 01:08:30,534 --> 01:08:32,910 Onde estava a porra da sua máscara? 591 01:08:32,911 --> 01:08:34,705 Onde estava a dele? 592 01:08:37,665 --> 01:08:38,959 Isso é culpa sua! 593 01:08:39,919 --> 01:08:41,629 É culpa sua, está me ouvindo? 594 01:08:42,045 --> 01:08:43,671 Você fez isso! 595 01:08:43,672 --> 01:08:45,132 Amor, a sua máscara. 596 01:08:47,134 --> 01:08:48,219 Merda... 597 01:08:50,471 --> 01:08:51,722 E quanto ao DJ? 598 01:08:53,516 --> 01:08:54,933 E a minha amiga Miri? 599 01:08:57,686 --> 01:08:58,687 O que eles fizeram? 600 01:08:59,522 --> 01:09:02,441 Segundo as diretrizes do centro de controle de doenças, 601 01:09:02,691 --> 01:09:04,943 você deveria ficar em quarentena sozinha. 602 01:09:04,944 --> 01:09:06,027 Então... 603 01:09:06,570 --> 01:09:07,613 A culpa é sua. 604 01:09:08,531 --> 01:09:09,656 Mas que diabos? 605 01:09:11,241 --> 01:09:12,409 O quê? O que é? 606 01:09:13,744 --> 01:09:15,663 Alguém está usando o wi-fi. 607 01:09:32,471 --> 01:09:34,098 Tem que ser a amiga dela. 608 01:09:37,351 --> 01:09:40,062 - Ela está morta. - Verifique isso, vá. 609 01:09:45,776 --> 01:09:47,361 Maldição! 610 01:09:52,116 --> 01:09:53,576 Ai, meu Deus... 611 01:09:54,535 --> 01:09:55,870 Você não quer a Miri. 612 01:09:58,372 --> 01:09:59,498 Você quer a mim. 613 01:10:00,207 --> 01:10:02,126 Ela não merece isso, eu mereço. 614 01:10:03,252 --> 01:10:05,880 Olha quem encontrou alguma integridade. 615 01:10:09,717 --> 01:10:13,220 Por favor, você pode fazer o que quiser comigo... 616 01:10:15,222 --> 01:10:16,682 Mas não machuca ela. 617 01:10:33,073 --> 01:10:35,451 Como você acha que vai se safar dessa? 618 01:10:38,162 --> 01:10:39,663 A polícia vai te achar... 619 01:10:41,373 --> 01:10:42,833 As suas digitais, 620 01:10:44,126 --> 01:10:45,711 seu DNA está por todos lados. 621 01:10:46,420 --> 01:10:48,214 Meninas irresponsáveis... 622 01:10:49,048 --> 01:10:53,636 facilmente causam incêndios acidentais que queimam a casa. 623 01:10:55,763 --> 01:10:57,556 Incêndios acontecem o tempo todo. 624 01:11:02,478 --> 01:11:03,604 É trágico. 625 01:11:06,732 --> 01:11:08,484 Sai de cima dela! Sai! 626 01:11:21,956 --> 01:11:23,082 Temos que ir. 627 01:11:26,961 --> 01:11:28,045 Merda! 628 01:11:31,382 --> 01:11:32,466 Merda! 629 01:11:33,551 --> 01:11:34,760 Rápido. Por aqui. 630 01:11:38,389 --> 01:11:39,932 Onde é que vocês estão? 631 01:11:43,561 --> 01:11:44,603 Pam! 632 01:11:46,689 --> 01:11:47,773 Pamela! 633 01:13:35,589 --> 01:13:36,966 Vamos embora. 634 01:13:45,266 --> 01:13:46,432 Destruíram os carros! 635 01:13:46,433 --> 01:13:48,059 Não importa. Vamos. 636 01:13:48,060 --> 01:13:52,189 Droga! Assim, tudo bem. Tudo bem. 637 01:13:52,356 --> 01:13:54,149 Vamos ficar bem. 638 01:13:55,734 --> 01:13:57,862 Você vai ficar bem. Tudo vai ficar bem. 639 01:14:01,115 --> 01:14:04,118 Tudo bem. Tem um degrau. 640 01:14:05,744 --> 01:14:06,871 Vamos lá. 641 01:14:07,830 --> 01:14:10,708 Vamos. Isso, vamos lá. 642 01:14:31,395 --> 01:14:33,189 Tudo bem. Droga. 643 01:14:34,565 --> 01:14:36,400 Tudo bem. Tudo bem. 644 01:14:37,109 --> 01:14:38,401 As chaves estão dentro. 645 01:14:38,402 --> 01:14:39,612 Abre a porta. 646 01:14:40,029 --> 01:14:41,447 - Cuidado. - Tá bom. 647 01:14:43,449 --> 01:14:45,451 - Tenta dar a partida! - Tá bom. 648 01:14:47,494 --> 01:14:48,704 A bateria está boa. 649 01:15:01,008 --> 01:15:03,469 Não está ligando, Parker! Não está ligando! 650 01:15:04,303 --> 01:15:06,347 Pode precisar de combustível. 651 01:15:10,601 --> 01:15:11,644 Achei! 652 01:15:17,858 --> 01:15:18,901 Parker! 653 01:15:29,078 --> 01:15:30,246 Desgraçada! 654 01:15:32,331 --> 01:15:34,208 Eu vou te matar! 655 01:15:34,917 --> 01:15:35,960 Eu te mato! 656 01:15:37,211 --> 01:15:38,462 Eu te mato! 657 01:15:40,047 --> 01:15:41,215 Eu te mato! 658 01:15:45,219 --> 01:15:46,387 Saia de cima! 659 01:15:47,263 --> 01:15:49,223 É tudo culpa sua! 660 01:15:52,685 --> 01:15:53,769 Sua vadia... 661 01:15:58,440 --> 01:16:00,401 Eu disse que sentia muito! 662 01:16:02,444 --> 01:16:03,988 Miri, pega! Miri!