1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,595 --> 00:00:10,890 [foghorn blowing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,973 --> 00:00:13,017 [tense music playing] 5 00:00:15,561 --> 00:00:17,563 I'm in. We're on-site. 6 00:00:17,647 --> 00:00:18,731 Affirmative, pony boy. 7 00:00:19,148 --> 00:00:22,360 Got a lock on the target's cell phone. Twenty meters northwest of you. 8 00:00:22,902 --> 00:00:23,903 [Brock] I don't like it. 9 00:00:23,986 --> 00:00:27,323 He's been a ghost for three days, and suddenly we get a ping. 10 00:00:27,406 --> 00:00:29,200 I don't know. Maybe he couldn't find his charger. 11 00:00:29,283 --> 00:00:31,077 All right, team, eyes open. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,161 This could be a trap. 13 00:00:32,245 --> 00:00:33,704 [beeping] 14 00:00:35,873 --> 00:00:37,291 [beeping intensifies] 15 00:00:37,375 --> 00:00:41,504 Ah. Why do they always have to be pre-dawn, these raids? 16 00:00:41,587 --> 00:00:43,839 I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid, 17 00:00:43,923 --> 00:00:45,550 like a brunch raid? 18 00:00:45,841 --> 00:00:47,510 [beeping intensifies] 19 00:00:51,889 --> 00:00:53,766 [tense music playing] 20 00:01:02,358 --> 00:01:03,568 [metallic creaking] 21 00:01:07,154 --> 00:01:08,781 [gasps] Oh, no. 22 00:01:11,242 --> 00:01:12,326 Hank? 23 00:01:12,743 --> 00:01:13,744 Buddy? 24 00:01:14,245 --> 00:01:16,622 [screams] What the hell are you people doing? 25 00:01:16,706 --> 00:01:17,623 Trying to sleep. 26 00:01:17,707 --> 00:01:19,750 Negative. It's not him. 27 00:01:19,834 --> 00:01:20,710 Ain't Hank. 28 00:01:20,793 --> 00:01:21,836 [voice shaking] It's not him. 29 00:01:21,919 --> 00:01:24,297 - It's not-- - Ah. Told you this was a waste of time. 30 00:01:24,380 --> 00:01:26,632 What would Hank be doing in Queens, anyway? 31 00:01:26,716 --> 00:01:28,342 Nobody goes to Queens. 32 00:01:28,426 --> 00:01:30,094 I... I live in Queens. 33 00:01:30,177 --> 00:01:31,220 My point exactly. 34 00:01:31,304 --> 00:01:32,305 Cut the chatter, you two. 35 00:01:32,388 --> 00:01:34,890 - Yeah, Dad. Shh! - Don't shush me. 36 00:01:35,349 --> 00:01:37,643 Give. Nah, it's mine. [snorts] 37 00:01:37,727 --> 00:01:39,353 Ah! Come on! [mumbles] 38 00:01:39,812 --> 00:01:41,188 Where'd you get this? 39 00:01:41,272 --> 00:01:43,441 The Batman gave it to me. Give it! 40 00:01:43,524 --> 00:01:45,026 Where is he? Where is Hank Ven-- 41 00:01:45,109 --> 00:01:46,652 [explosion] 42 00:01:47,695 --> 00:01:49,947 [Hunter] Captain! Something big just went kablooey, five blocks south. 43 00:01:50,031 --> 00:01:51,157 - [alarm blaring] - [panicked shouting] 44 00:01:51,240 --> 00:01:54,285 Heat signature's off the chart. Pull your team and check it out. 45 00:01:54,368 --> 00:01:56,912 All right. You heard the man. Let's pull out, people. 46 00:01:56,996 --> 00:01:57,955 Move, move! 47 00:01:59,624 --> 00:02:00,750 Where are they going? 48 00:02:00,833 --> 00:02:02,585 - What about Hank? - Ah! 49 00:02:03,002 --> 00:02:05,171 Can't believe I got up early for this. 50 00:02:57,431 --> 00:02:59,433 [Dr. Venture] No! Absolutely not! 51 00:02:59,517 --> 00:03:02,311 You people broke into my home, kidnapped me, 52 00:03:02,395 --> 00:03:04,605 dragged me to your honeycomb hideout, 53 00:03:04,689 --> 00:03:06,440 and now you want what? My blood? 54 00:03:06,524 --> 00:03:10,111 It's just a little cheek swab. Two seconds and I'll be out of your... 55 00:03:10,194 --> 00:03:11,070 bu... business. 56 00:03:11,153 --> 00:03:12,697 Well, you're not getting a swab. 57 00:03:12,780 --> 00:03:14,573 So I guess our "business" is done here. 58 00:03:14,657 --> 00:03:17,827 Now, if you'll excuse me, I have a very important product launch to prepare for, 59 00:03:17,910 --> 00:03:19,537 and my morning's already been shot to hell. 60 00:03:19,620 --> 00:03:20,705 Don't you understand? 61 00:03:20,788 --> 00:03:24,250 We need to determine conclusively whether you and The Monarch are related. 62 00:03:24,333 --> 00:03:26,168 What, are you making your Christmas card list? 63 00:03:26,252 --> 00:03:29,547 Why should I care if your husband is some fifth cousin thrice removed? 64 00:03:29,630 --> 00:03:31,507 [sighs in exasperation] This is a Guild matter. 65 00:03:31,590 --> 00:03:33,217 I'm not here as The Monarch's wife. 66 00:03:33,300 --> 00:03:34,844 Oh, that much is obvious. 67 00:03:35,344 --> 00:03:37,012 I don't see a wedding ring. 68 00:03:37,096 --> 00:03:38,431 I'm wearing gloves. 69 00:03:38,514 --> 00:03:41,392 I think I know what this is really about. 70 00:03:41,475 --> 00:03:46,063 You and I have had a certain unspoken sexual tension between us for years. 71 00:03:46,147 --> 00:03:46,981 Meow. 72 00:03:47,064 --> 00:03:50,651 - Ugh! No. - And this is where you play your part, 73 00:03:50,735 --> 00:03:53,404 by denying it, because you must. 74 00:03:53,487 --> 00:03:54,572 You're a married woman. 75 00:03:54,989 --> 00:03:57,408 So you come here wishing on a swab 76 00:03:57,491 --> 00:03:59,869 to find some tiny speck of magic rusty dust 77 00:03:59,952 --> 00:04:01,495 deep inside that husband of yours. 78 00:04:01,579 --> 00:04:04,665 Mmm. I can see by the look on your face, I've struck a nerve. 79 00:04:04,749 --> 00:04:05,583 [thuds] 80 00:04:06,041 --> 00:04:07,126 What was that? 81 00:04:07,209 --> 00:04:08,461 They're calling it off! 82 00:04:08,544 --> 00:04:10,171 They're calling off the search for Hank! 83 00:04:10,796 --> 00:04:11,797 OSI. 84 00:04:11,881 --> 00:04:15,092 Office of Stupid... Idiots! 85 00:04:15,176 --> 00:04:16,510 Daddy's working, Dean. 86 00:04:16,594 --> 00:04:18,721 Daddy's receptionist should have told you that. 87 00:04:18,804 --> 00:04:21,348 Well, I can see you're very busy, Dr. Venture, 88 00:04:21,432 --> 00:04:23,350 and I'm not getting anywhere with you. 89 00:04:23,434 --> 00:04:25,644 So I won't take up any more of your time. 90 00:04:25,728 --> 00:04:28,272 They said they don't have the resources to keep looking for him 91 00:04:28,355 --> 00:04:30,316 'cause some fraud guy blew up or something. 92 00:04:30,399 --> 00:04:33,903 Plus, he isn't really "missing" because he left on his own rec... 93 00:04:33,986 --> 00:04:34,820 recog... 94 00:04:34,904 --> 00:04:36,155 Recognizance. 95 00:04:36,238 --> 00:04:37,448 Well, they have a point. 96 00:04:37,531 --> 00:04:39,158 Wait. Didn't I have a coffee? 97 00:04:39,241 --> 00:04:42,661 I have to find him. We have to find him. 98 00:04:42,745 --> 00:04:44,955 He could be lying dead in a ditch somewhere. 99 00:04:45,039 --> 00:04:47,249 Not a lot of ditches in New York, son. 100 00:04:47,333 --> 00:04:49,251 - Dead in a gutter, maybe. - Pop! 101 00:04:49,335 --> 00:04:51,378 Why aren't you more worried about Hank? 102 00:04:51,462 --> 00:04:54,381 Because he's Hank! He does this. 103 00:04:54,465 --> 00:04:58,219 He runs off and does crazy things, and then he comes back home again. 104 00:04:58,302 --> 00:05:00,346 Remember when he tried to run away to the North Pole 105 00:05:00,429 --> 00:05:02,181 because Santa didn't get him a go-kart? 106 00:05:02,264 --> 00:05:04,058 He was gone for three whole days. 107 00:05:04,141 --> 00:05:05,684 Until Brock finally found him in a... 108 00:05:05,768 --> 00:05:07,770 Wait. He actually was dead in a ditch that time. 109 00:05:07,853 --> 00:05:11,524 Anyway, right now, the best thing you can do for Hank 110 00:05:11,607 --> 00:05:14,443 is to go back to school and live your life. 111 00:05:14,527 --> 00:05:15,778 [scoffs] How will that help? 112 00:05:15,861 --> 00:05:18,113 Because that school is costing me a fortune. 113 00:05:18,864 --> 00:05:20,491 Pop! 114 00:05:20,574 --> 00:05:22,201 You're unbelievable. 115 00:05:22,785 --> 00:05:26,205 Doc, we got a huge problem with the new product. 116 00:05:26,664 --> 00:05:28,666 Do I even have a receptionist? 117 00:05:29,667 --> 00:05:30,626 [groans] 118 00:05:38,968 --> 00:05:39,844 Hmm? 119 00:05:55,568 --> 00:05:57,152 [chuckles nervously] 120 00:05:57,236 --> 00:05:58,445 Hey, honey. 121 00:05:58,904 --> 00:06:00,823 Get in the car. 122 00:06:01,615 --> 00:06:03,409 You too, Gary. 123 00:06:05,035 --> 00:06:06,829 What are you trying to prove? 124 00:06:06,912 --> 00:06:08,414 Exactly what I'd ask you. 125 00:06:08,497 --> 00:06:09,874 What are you trying to prove? 126 00:06:09,957 --> 00:06:12,501 The answer better be that Dr. Venture isn't related to me. 127 00:06:12,585 --> 00:06:16,297 I just collected better DNA and will run proper tests. 128 00:06:16,380 --> 00:06:18,299 Then the Guild will redefine your status. 129 00:06:18,382 --> 00:06:21,594 Oh, I have been jerked around for years by your Guild. 130 00:06:21,677 --> 00:06:22,970 They made a Level Ten. 131 00:06:23,053 --> 00:06:25,222 Now I'm supposed to sit around and wait? 132 00:06:25,306 --> 00:06:26,223 Again? 133 00:06:26,307 --> 00:06:28,225 There are very specific rules, 134 00:06:28,309 --> 00:06:31,186 no arching Venture till we define his relation to you. 135 00:06:31,270 --> 00:06:32,605 - I'm sorry. - [sighs] 136 00:06:32,688 --> 00:06:35,232 - You really don't get this. - Get what? 137 00:06:35,316 --> 00:06:37,902 I am a supervillain that hates Dr. Venture. 138 00:06:37,985 --> 00:06:41,447 That is the way it is, has been, and will always be. 139 00:06:41,530 --> 00:06:42,907 It's what I do. 140 00:06:42,990 --> 00:06:45,618 Ever since you became a councilwoman for the Guild, 141 00:06:45,701 --> 00:06:47,202 I've been unable to be... 142 00:06:48,203 --> 00:06:49,330 to be me! 143 00:06:49,413 --> 00:06:52,041 I know. I swear I do. 144 00:06:52,416 --> 00:06:55,085 But you just have to hang on a little longer. 145 00:06:55,169 --> 00:06:56,045 [cell phone ringing] 146 00:06:56,128 --> 00:06:57,922 - [sighs] Hold on. - You said that years ago. 147 00:06:58,005 --> 00:06:58,881 Yes? 148 00:06:59,548 --> 00:07:02,551 Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo? 149 00:07:03,719 --> 00:07:04,929 No. Are you say-- 150 00:07:05,596 --> 00:07:06,597 When? 151 00:07:07,056 --> 00:07:09,642 Call an emergency session of the Council of 13. 152 00:07:09,725 --> 00:07:10,851 I'll be right there. 153 00:07:11,226 --> 00:07:12,519 Driver, pull over. 154 00:07:14,396 --> 00:07:15,356 [tires screech] 155 00:07:16,482 --> 00:07:17,650 What's this? What's happening? 156 00:07:17,733 --> 00:07:19,193 [sighs] I'm sorry, sweetie. 157 00:07:19,276 --> 00:07:22,488 I work in the city, so you're gonna need to take the PATH train. 158 00:07:23,113 --> 00:07:24,114 Unreal. 159 00:07:25,240 --> 00:07:26,158 Unreal. 160 00:07:28,118 --> 00:07:30,412 Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch. 161 00:07:31,705 --> 00:07:33,248 [music playing on Helper] 162 00:07:36,835 --> 00:07:39,046 Oh, God, has it become sentient? 163 00:07:39,129 --> 00:07:40,381 - No, no, it has not. - Phew! 164 00:07:40,839 --> 00:07:43,258 And my father's brain isn't trapped inside of it? 165 00:07:43,342 --> 00:07:44,510 What? No. 166 00:07:44,593 --> 00:07:46,387 Well, then, what's the big problem? 167 00:07:47,054 --> 00:07:49,098 White. A demonstration? 168 00:07:49,181 --> 00:07:50,182 Ahem. 169 00:07:50,265 --> 00:07:52,059 Hey, Helper. Turn it up. 170 00:07:52,142 --> 00:07:53,727 [volume increases] 171 00:07:55,312 --> 00:07:56,647 Well, it sounds great. 172 00:07:57,022 --> 00:08:00,776 Glad I insisted on upgrading the superconductors in those speakers. 173 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 Wait. 174 00:08:02,945 --> 00:08:03,779 A-ha. 175 00:08:04,196 --> 00:08:05,239 All right. 176 00:08:05,322 --> 00:08:07,658 Nothing a few stickums can't solve. 177 00:08:08,033 --> 00:08:09,618 Whoa! 178 00:08:09,827 --> 00:08:11,036 When did we add that? 179 00:08:11,120 --> 00:08:13,247 We didn't, Rus. That's the problem. 180 00:08:13,330 --> 00:08:14,832 We need to stop the launch. 181 00:08:14,915 --> 00:08:17,876 We need to open this thing up, retool it, fix whatever the bug is. 182 00:08:18,335 --> 00:08:21,463 Oh, for the love of Benji! This is what you're panicking about? 183 00:08:21,547 --> 00:08:24,049 This is a feature, not a bug. 184 00:08:24,133 --> 00:08:25,801 Levitating personal assistant. 185 00:08:25,884 --> 00:08:27,594 - Who else is doing this? - Eh. 186 00:08:27,886 --> 00:08:30,305 Hey, Helper, stop the music. 187 00:08:30,389 --> 00:08:31,348 [beeps, music stops] 188 00:08:31,974 --> 00:08:35,102 - Ahhh! Son of a-- - That could have been a baby's head. 189 00:08:35,185 --> 00:08:36,270 Now do you get it? 190 00:08:36,353 --> 00:08:38,188 Well, we can't stop the launch. 191 00:08:38,272 --> 00:08:39,356 Look around you. 192 00:08:39,440 --> 00:08:41,608 We've got thousands of these things ready to ship. 193 00:08:41,692 --> 00:08:44,361 The fate of the company is literally riding on this product. 194 00:08:44,445 --> 00:08:46,530 Yeah, about that, Doc... 195 00:08:46,905 --> 00:08:50,951 Since ye insisted on all of them modifications to the original design... 196 00:08:51,035 --> 00:08:51,910 Improvements. 197 00:08:51,994 --> 00:08:53,787 ...the bleeding things cost more to manufacture 198 00:08:53,871 --> 00:08:55,664 than we was gonna sell them for. 199 00:08:55,748 --> 00:08:58,792 VenTech'll actually lose money on every unit ye sell. 200 00:08:58,876 --> 00:09:01,503 So, basically you Blue Monday-ed it. 201 00:09:01,670 --> 00:09:02,629 Ah. 202 00:09:02,713 --> 00:09:04,048 You knows I hates to say it. 203 00:09:04,131 --> 00:09:06,800 I've been with this company since ye first set sail. 204 00:09:07,342 --> 00:09:10,095 But it might be time to consider filing for-- 205 00:09:10,179 --> 00:09:12,931 Don't even. I am not bankrupt. 206 00:09:13,015 --> 00:09:14,183 Here's what I am gonna do. 207 00:09:14,266 --> 00:09:17,186 You're gonna jack up the price and change all the advertising, 208 00:09:17,269 --> 00:09:21,273 and you two are gonna figure out how to not crush babies, or whatever. 209 00:09:21,356 --> 00:09:23,108 We're launching tomorrow, gentlemen. 210 00:09:23,567 --> 00:09:24,526 Get to work. 211 00:09:24,610 --> 00:09:26,528 [incomprehensible robotic speech] 212 00:09:26,612 --> 00:09:28,822 Oh, stop it. They're not replacing you. 213 00:09:28,906 --> 00:09:30,324 [robotic screaming] 214 00:09:30,407 --> 00:09:32,576 No, it's an homage. 215 00:09:32,659 --> 00:09:34,828 Helper. Hey, come on. 216 00:09:40,250 --> 00:09:41,877 You owe me $2.75. 217 00:09:41,960 --> 00:09:44,004 Dude! Villain. 218 00:09:44,546 --> 00:09:45,923 Stop pointing. 219 00:09:46,006 --> 00:09:47,132 So what? Who cares? 220 00:09:47,216 --> 00:09:49,176 She's in colors. Let's go talk to her. 221 00:09:49,259 --> 00:09:50,969 No, come on. Just leave it. 222 00:09:51,053 --> 00:09:54,223 I've never seen her before, and she's blazing colors. 223 00:09:54,306 --> 00:09:55,265 I want to talk to her. 224 00:09:55,349 --> 00:09:57,142 Just... [sighs] There he goes. 225 00:09:57,226 --> 00:09:58,227 Colors! 226 00:09:59,686 --> 00:10:01,105 [The Monarch] Oh, hi. You're dressed like me. 227 00:10:01,188 --> 00:10:02,314 Will you be my friend? 228 00:10:02,689 --> 00:10:05,359 Well, of course I will, because we have so much in common. 229 00:10:05,442 --> 00:10:06,401 Do you like food? 230 00:10:06,485 --> 00:10:07,528 [The Monarch] I love food. 231 00:10:07,611 --> 00:10:08,570 Really? Me too. 232 00:10:08,654 --> 00:10:10,030 Do you like sleep and shelter? 233 00:10:10,114 --> 00:10:11,281 This is amazing. 234 00:10:11,365 --> 00:10:13,242 It's like you can read my mind. 235 00:10:13,325 --> 00:10:14,660 Oh, you're kidding me. 236 00:10:14,743 --> 00:10:16,286 How did you get her number? Oh... 237 00:10:16,662 --> 00:10:18,997 Thumbs up. Yeah. Yeah. Say hi. 238 00:10:19,081 --> 00:10:20,207 Thank you for dragging me... 239 00:10:20,290 --> 00:10:21,125 Oh, my God. 240 00:10:21,500 --> 00:10:23,168 - Debbie? - [electricity crackling] 241 00:10:32,219 --> 00:10:33,887 [ominous music playing] 242 00:10:41,812 --> 00:10:44,898 [engine approaching] 243 00:10:54,825 --> 00:10:56,577 [powers down] 244 00:10:59,037 --> 00:11:01,582 [heavy marching footsteps] 245 00:11:12,843 --> 00:11:13,844 Call me. 246 00:11:17,014 --> 00:11:18,140 [energy pulsing] 247 00:11:24,563 --> 00:11:26,315 Did you see that? 248 00:11:26,398 --> 00:11:27,399 That was awesome. 249 00:11:27,482 --> 00:11:28,400 Never saw that coming. 250 00:11:28,483 --> 00:11:30,527 Hey, here's crazy. That was my ex. 251 00:11:30,611 --> 00:11:32,905 Look at the hole. No debris. 252 00:11:32,988 --> 00:11:34,448 Map trajectory heat laser. 253 00:11:34,531 --> 00:11:36,200 That's state-of-the-art shit right there. 254 00:11:36,283 --> 00:11:37,701 How did she get that? 255 00:11:37,784 --> 00:11:38,785 Guild doesn't have that. 256 00:11:38,869 --> 00:11:43,081 The Guild has a giant boxing glove at the end of a big rusty spring. 257 00:11:43,165 --> 00:11:45,334 Well, Mantilla's not Guild. She's from Arch. 258 00:11:45,417 --> 00:11:47,252 She gave you her card, and she knew who you were. 259 00:11:47,336 --> 00:11:49,546 - This is weird. - Dude, not weird. 260 00:11:49,630 --> 00:11:51,757 For one, I am the mighty Monarch. 261 00:11:51,840 --> 00:11:54,009 And for two, that's my ex. 262 00:11:54,092 --> 00:11:55,344 That was your ex? 263 00:11:55,427 --> 00:11:56,595 You've dated Mantilla? 264 00:11:56,678 --> 00:11:59,514 Yes. She wasn't Mantilla then. 265 00:12:01,099 --> 00:12:02,726 Well, you should've asked her for a ride 266 00:12:02,809 --> 00:12:05,520 because there's no way a train's coming after all that. 267 00:12:18,825 --> 00:12:19,785 [soldiers screaming] 268 00:12:22,788 --> 00:12:23,956 There were casualties. 269 00:12:24,456 --> 00:12:28,126 [Red Mantle] Is it me, or is every new show about superheroes? 270 00:12:28,210 --> 00:12:29,253 I can't keep up. 271 00:12:29,336 --> 00:12:31,964 It's like a job trying to follow this nonsense. 272 00:12:32,047 --> 00:12:33,090 In humans. 273 00:12:33,173 --> 00:12:36,802 Did I have to watch fake X-Men on the moon to understand the movies? 274 00:12:36,885 --> 00:12:39,388 Gentlemen, this isn't a TV show. 275 00:12:39,471 --> 00:12:40,889 This just happened. 276 00:12:40,973 --> 00:12:43,225 This is a real unlicensed arching. 277 00:12:43,308 --> 00:12:46,603 And does anyone recognize the primary antagonist? 278 00:12:47,187 --> 00:12:48,563 He's not one of ours. 279 00:12:48,647 --> 00:12:50,190 I don't recognize him. 280 00:12:50,274 --> 00:12:51,650 Well, how about now? 281 00:12:52,651 --> 00:12:55,529 You mean to tell me that extra-cool lizard guy 282 00:12:55,612 --> 00:12:59,032 and HR Pufnstuf there are the same antagonist? 283 00:12:59,116 --> 00:13:02,536 This is Brick Frog. EMA Level One. 284 00:13:02,619 --> 00:13:05,622 Powers include holding a brick and shouting his name. 285 00:13:05,706 --> 00:13:07,416 Pays his dues, keeps low. 286 00:13:07,499 --> 00:13:11,420 Then last week, he suddenly quits with a note stating, "Later, losers." 287 00:13:11,503 --> 00:13:14,673 Signed, "Brick Frog" with like, ten exclamation points. 288 00:13:14,756 --> 00:13:17,551 All right, Brick Frog! 289 00:13:17,634 --> 00:13:18,927 - Brick Frog! - That's it! 290 00:13:19,011 --> 00:13:21,471 - [mumbles] Brick Frog! - Brick Frog! 291 00:13:21,555 --> 00:13:24,975 Brick Frog... [chuckles] who is a jovial chap. 292 00:13:25,058 --> 00:13:26,935 Okay, fine. So what? 293 00:13:27,019 --> 00:13:29,563 Someone had a rich aunt die and went out on their own. 294 00:13:29,646 --> 00:13:31,648 How does this warrant an emergency council meeting? 295 00:13:31,732 --> 00:13:34,067 This isn't an isolated case. 296 00:13:34,151 --> 00:13:37,738 In the past week, we've received several of these notices 297 00:13:37,821 --> 00:13:39,031 Yes, Red Mantle. 298 00:13:39,114 --> 00:13:44,369 I need answers to this age-old question. How many is "several"? 299 00:13:44,453 --> 00:13:46,913 "A few" is not unlike "some," 300 00:13:46,997 --> 00:13:49,291 while "several" is more than "a couple," 301 00:13:49,374 --> 00:13:50,792 but less than "many." 302 00:13:50,876 --> 00:13:52,669 Wait. How many is "many"? 303 00:13:53,128 --> 00:13:55,630 This is a threat against our very foundation. 304 00:13:55,714 --> 00:13:59,051 This body has guided organized villainy for a century, 305 00:13:59,134 --> 00:14:02,888 and we must protect our collective from this clear commination. 306 00:14:02,971 --> 00:14:05,390 Oh, great. What does "commination" mean? 307 00:14:05,474 --> 00:14:06,725 Oh, my God! 308 00:14:06,808 --> 00:14:08,352 "Commination" means "threat." 309 00:14:08,435 --> 00:14:10,145 "Several" means "about four." 310 00:14:10,228 --> 00:14:12,189 And I agree with Red Death. 311 00:14:12,272 --> 00:14:16,860 Then you shall head up the subcommittee to investigate this alleged commination. 312 00:14:17,277 --> 00:14:20,697 Oh, come now. You just learned that word when we did. 313 00:14:21,156 --> 00:14:22,449 [air brake hissing] 314 00:14:26,411 --> 00:14:27,829 [quirky ominous music playing] 315 00:14:27,913 --> 00:14:29,414 [door creaks] 316 00:14:30,415 --> 00:14:31,333 Hello? 317 00:14:33,293 --> 00:14:34,127 Hello? 318 00:14:36,797 --> 00:14:38,799 - Dr. Orpheus? - [man] No, no, no! 319 00:14:40,175 --> 00:14:41,093 Anybody? 320 00:14:41,176 --> 00:14:42,803 - [roars] - [screams] 321 00:14:42,886 --> 00:14:44,429 Oh, my God! [whimpers] 322 00:14:45,138 --> 00:14:47,224 Greetings, Dean Venture. 323 00:14:47,307 --> 00:14:48,350 Mind not the golem. 324 00:14:48,433 --> 00:14:50,685 He, uh... He came with the place. 325 00:14:50,769 --> 00:14:51,937 It's made out of pants. 326 00:14:52,354 --> 00:14:54,356 Modern golem. Would you believe? 327 00:14:54,439 --> 00:14:55,607 Found him in the attic. 328 00:14:55,690 --> 00:14:58,068 Then Al was all, "Hey, I know a little Hebrew." 329 00:14:58,151 --> 00:15:00,153 Hey, I am a little Hebrew. 330 00:15:00,237 --> 00:15:01,488 - Whoa! Easy, boy. - [growling] 331 00:15:01,571 --> 00:15:04,199 Next thing you know, walking pants monster. 332 00:15:06,451 --> 00:15:07,702 That's not gonna work. 333 00:15:08,120 --> 00:15:09,496 Come, young Dean. 334 00:15:09,579 --> 00:15:12,707 And pardon the mess. We are still moving in. 335 00:15:12,791 --> 00:15:13,625 What's a sham? 336 00:15:13,834 --> 00:15:14,876 Wow! 337 00:15:14,960 --> 00:15:16,503 Looks like you're already finished. 338 00:15:16,586 --> 00:15:20,715 Merely an illusion of the well-appointed study yet to be. 339 00:15:20,799 --> 00:15:21,758 The chair is real, however. 340 00:15:21,883 --> 00:15:23,427 [pulsating] 341 00:15:23,510 --> 00:15:27,722 So, you have come to seek my aid in locating your brother? 342 00:15:27,806 --> 00:15:29,391 Yes. How'd you know that? 343 00:15:29,474 --> 00:15:32,018 Oh, you know, magic guy. 344 00:15:32,102 --> 00:15:33,270 Oh, thank God. 345 00:15:33,353 --> 00:15:34,896 I just knew you could help me. 346 00:15:34,980 --> 00:15:36,481 Here. This belonged to Hank. 347 00:15:36,565 --> 00:15:37,983 That... that is how this works, right? 348 00:15:38,066 --> 00:15:39,901 You are confusing me with a bloodhound. 349 00:15:39,985 --> 00:15:41,820 And quite unnecessarily so. 350 00:15:42,320 --> 00:15:44,781 For I already know where Hank is. 351 00:15:44,865 --> 00:15:45,907 You do? 352 00:15:45,991 --> 00:15:46,992 Of course. 353 00:15:47,367 --> 00:15:49,161 He's right here. 354 00:15:49,244 --> 00:15:51,163 Oh, come on. What are you, ET? 355 00:15:51,246 --> 00:15:54,666 Mistake not my words for mawkish Spielbergian sentiment. 356 00:15:54,749 --> 00:15:56,960 You carry Hank within your heart. 357 00:15:57,043 --> 00:16:00,922 Yet it is far heavier than his 160lbs. 358 00:16:01,882 --> 00:16:03,467 What are you hiding? 359 00:16:03,884 --> 00:16:05,093 What? Nothing. 360 00:16:07,679 --> 00:16:09,097 A-ha! 361 00:16:09,181 --> 00:16:11,308 This is news I can use. 362 00:16:11,391 --> 00:16:12,851 No. Hey, that's personal! 363 00:16:12,934 --> 00:16:16,855 Precisely. Your remorse is a direct conduit to your brother. 364 00:16:16,938 --> 00:16:20,734 I shall ride this info-emotional superhighway 365 00:16:20,817 --> 00:16:22,402 to his whereabouts! 366 00:16:24,946 --> 00:16:25,864 Hmm. Oh. 367 00:16:25,947 --> 00:16:27,449 Oh, no. 368 00:16:27,574 --> 00:16:29,409 Oh. The horror. 369 00:16:29,493 --> 00:16:30,577 [gasps] 370 00:16:31,244 --> 00:16:34,080 [exclaims] I have seen him. 371 00:16:34,164 --> 00:16:35,415 Hank? You saw him? Where? 372 00:16:35,499 --> 00:16:38,293 The images were distorted, fleeting. 373 00:16:38,710 --> 00:16:42,130 Past, present and yet-to-be all swirling together. 374 00:16:42,214 --> 00:16:43,340 Yeah, yeah, okay, but where? 375 00:16:43,423 --> 00:16:46,593 He is oscillating between worlds, betwixt selves. 376 00:16:46,676 --> 00:16:48,803 I feel as though his soul may be in peril. 377 00:16:48,887 --> 00:16:50,722 We must go to him at once. 378 00:16:50,805 --> 00:16:52,140 Jefferson! 379 00:16:52,557 --> 00:16:54,851 - We found the "off" button. - Super. 380 00:16:54,935 --> 00:16:57,312 Jefferson, may we borrow your vehicle? 381 00:16:57,395 --> 00:17:00,649 Nuh-uh. Nobody drives the Blood Vessel but me. 382 00:17:00,732 --> 00:17:02,192 - Dr. Orpheus-- - I see. 383 00:17:02,275 --> 00:17:04,110 - Dr. Orpheus! - Are you busy this evening? 384 00:17:04,194 --> 00:17:05,362 Dr. Orpheus? 385 00:17:05,445 --> 00:17:07,405 Where is Hank? 386 00:17:10,450 --> 00:17:11,451 [Hank] Where am I? 387 00:17:12,202 --> 00:17:13,828 Neither here nor there. 388 00:17:15,080 --> 00:17:17,707 The real question is, who am I? 389 00:17:18,250 --> 00:17:21,044 A week ago, I was just a happy-go-hanky kid 390 00:17:21,127 --> 00:17:23,630 living the high life, with a girlfriend and everything. 391 00:17:24,172 --> 00:17:27,509 And then a blizzard of betrayal blew through my world 392 00:17:27,592 --> 00:17:29,344 and knocked me flat on my heinie. 393 00:17:30,303 --> 00:17:31,304 Metaphorically. 394 00:17:31,388 --> 00:17:32,347 [gasps] 395 00:17:32,430 --> 00:17:35,016 I woke up with a sore head and a busted heart. 396 00:17:35,517 --> 00:17:38,478 I just had to get out of there, but I had no life to go back to. 397 00:17:39,229 --> 00:17:40,564 The old Hank was dead. 398 00:17:41,064 --> 00:17:42,899 Something else was driving me now. 399 00:17:42,983 --> 00:17:43,858 [upbeat music playing] 400 00:17:43,942 --> 00:17:45,694 [in Batman voice] I knew they'd come looking for me. 401 00:17:45,777 --> 00:17:48,697 And how could I find myself if someone else found me first? 402 00:17:48,780 --> 00:17:51,866 I had to shed my skin, slough off all the old Hank. 403 00:17:52,409 --> 00:17:53,660 And Old Hank stuff. 404 00:17:53,743 --> 00:17:55,036 [in normal voice] T... take it all. 405 00:17:55,120 --> 00:17:56,496 I don't care anymore. 406 00:17:56,580 --> 00:17:58,623 [in Batman voice] I'm going off the grid. 407 00:17:58,707 --> 00:17:59,874 [ship horn blowing] 408 00:17:59,958 --> 00:18:03,169 Yeah. I'm taking a break from social media, myself. 409 00:18:04,588 --> 00:18:06,047 Godspeed, Batman. 410 00:18:06,590 --> 00:18:08,633 [in Batman voice] I hopped the first tramp steamer headed out of town. 411 00:18:09,467 --> 00:18:11,219 I didn't know where it would take me. 412 00:18:11,303 --> 00:18:13,054 Zanzibar? South China Sea? 413 00:18:13,513 --> 00:18:14,639 Disko Island? 414 00:18:14,723 --> 00:18:16,391 [in normal voice] That's a real place. Did you know that? 415 00:18:16,474 --> 00:18:18,935 [man] Welcome aboard, everyone. 416 00:18:19,019 --> 00:18:20,186 I'm Carter, 417 00:18:20,270 --> 00:18:23,189 and for the next three hours, it's my absolute pleasure 418 00:18:23,273 --> 00:18:27,569 to show you all the sights of New York City by water. 419 00:18:27,652 --> 00:18:28,862 [Hank groans] 420 00:18:28,945 --> 00:18:32,157 My life just seemed to keep going around in circles. 421 00:18:32,574 --> 00:18:34,117 But it did give me time to think. 422 00:18:34,534 --> 00:18:36,578 Why does this keep happening to me? 423 00:18:37,287 --> 00:18:39,706 Why do I lose all the women in my life? 424 00:18:39,789 --> 00:18:40,874 Why... 425 00:18:43,126 --> 00:18:44,961 [in Batman voice] No. Don't think about her. 426 00:18:45,045 --> 00:18:46,212 Stick to the mission. 427 00:18:46,921 --> 00:18:49,466 [in normal voice] The train, then. Yeah, those go in a straight line. 428 00:18:50,008 --> 00:18:52,427 I'll ride the rails, hobo-style. 429 00:18:52,510 --> 00:18:53,428 Roughing it. 430 00:18:54,471 --> 00:18:57,140 This was the way I'd truly find myself. 431 00:18:57,223 --> 00:18:59,768 Stripped of everything, surviving on my wits alone. 432 00:19:00,185 --> 00:19:02,020 See what I'm really made of. 433 00:19:02,103 --> 00:19:03,688 [music continues] 434 00:19:06,608 --> 00:19:09,861 And then I remembered, I'm, like, totally rich. 435 00:19:10,070 --> 00:19:12,405 I mean, Bruce Wayne is rich. 436 00:19:12,489 --> 00:19:13,490 The Shadow is rich. 437 00:19:13,573 --> 00:19:15,283 James Bond is... Wait, is he rich? 438 00:19:15,367 --> 00:19:17,869 I don't know. He gets to have nice things, anyway. 439 00:19:17,952 --> 00:19:19,371 Whenever you're ready, sir, 440 00:19:19,454 --> 00:19:22,374 Ah. I'll take care of that right now, my good man. 441 00:19:23,792 --> 00:19:25,001 Anyway... 442 00:19:25,085 --> 00:19:28,922 Pop always says, "if you lost something, look in the last place you had it." 443 00:19:29,005 --> 00:19:31,049 Well, I lost myself, 444 00:19:31,132 --> 00:19:34,386 so I'm headed to the last place I had me. 445 00:19:34,844 --> 00:19:37,722 Before New York, before the penthouse, before... 446 00:19:37,806 --> 00:19:38,640 [woman moaning] 447 00:19:38,723 --> 00:19:40,850 [chokes] Why? 448 00:19:41,101 --> 00:19:43,019 [in Italian accent] You should look up all of your other flames 449 00:19:43,103 --> 00:19:44,145 while you're in town. 450 00:19:44,229 --> 00:19:46,064 Ask them why they leave Hank. 451 00:19:46,147 --> 00:19:48,525 Like John Cusack in the High Fidelity, eh? 452 00:19:48,942 --> 00:19:52,153 [in Russian accent] Or like Zoë Kravitz in the High Fidelity. 453 00:19:52,237 --> 00:19:54,197 You're asking the wrong questions, boy chick. 454 00:19:54,280 --> 00:19:56,282 There's really only one dame who ever left you. 455 00:19:56,825 --> 00:19:57,784 The dame. 456 00:19:57,867 --> 00:19:59,953 [sniffles] Who... who do you mean? 457 00:20:00,453 --> 00:20:03,123 [in batman voice] Don't confuse him. Stick to the mission. 458 00:20:03,206 --> 00:20:04,624 Okay, okay. 459 00:20:04,708 --> 00:20:05,792 Can I get my pen back? 460 00:20:05,875 --> 00:20:06,835 [knock at door] 461 00:20:07,419 --> 00:20:09,671 Next stop, Denver, Colorado. 462 00:20:17,721 --> 00:20:18,555 [Henchman 21 ] Arch. 463 00:20:18,638 --> 00:20:20,432 That's simple, almost elegant. 464 00:20:20,807 --> 00:20:22,350 [The Monarch] Her name's not even on this thing. 465 00:20:22,434 --> 00:20:24,728 Just the single-worst logo I've ever seen. 466 00:20:24,811 --> 00:20:27,439 That's a QR code. You scan it with your phone. 467 00:20:27,981 --> 00:20:28,898 Should we do it? 468 00:20:28,982 --> 00:20:30,275 "Should we do it"! 469 00:20:30,358 --> 00:20:32,193 What allegiance do we have to the Guild? 470 00:20:32,569 --> 00:20:33,570 They made us a Level Ten, 471 00:20:33,653 --> 00:20:36,781 then handed me some horseshit about Venture being related to me. 472 00:20:36,865 --> 00:20:38,783 Yeah, I'm tired of their crap. 473 00:20:38,867 --> 00:20:40,660 Yeah, but, dude! That was your ex. 474 00:20:40,744 --> 00:20:42,662 Your wife is gonna flip out. 475 00:20:42,746 --> 00:20:44,330 Relax. It's nothing. 476 00:20:44,414 --> 00:20:46,916 I dated her right before I met my wife. 477 00:20:47,000 --> 00:20:48,418 She dumped me. 478 00:20:48,501 --> 00:20:51,588 Yeah, she dumped me because she was screwing that asshat Venture 479 00:20:51,671 --> 00:20:52,922 while we were together. 480 00:20:53,006 --> 00:20:56,509 Oh, my God, that's like origin myth stuff. 481 00:20:56,593 --> 00:20:58,219 The truth has been revealed. 482 00:20:58,303 --> 00:21:01,055 Dude! That's, like, reason number 100 I hate Venture. 483 00:21:01,139 --> 00:21:03,349 That's not the reason I hate Venture. 484 00:21:03,433 --> 00:21:05,602 You're making way too big a deal out of this. 485 00:21:05,685 --> 00:21:08,605 Well, then if it's not a big deal, we should see what Arch is all about. 486 00:21:08,688 --> 00:21:10,899 Not a big deal. Little deal. 487 00:21:10,982 --> 00:21:12,984 Just scan it, or whatever. 488 00:21:13,735 --> 00:21:14,569 [clicks] 489 00:21:17,238 --> 00:21:19,491 Crap! It's loading tons of data. 490 00:21:19,908 --> 00:21:21,659 It's downloading my data. 491 00:21:21,743 --> 00:21:23,119 They'll get into my porn. 492 00:21:23,203 --> 00:21:25,330 My spank bank is super specific. 493 00:21:25,413 --> 00:21:26,831 It's very hard to explain. 494 00:21:26,915 --> 00:21:29,167 - [low rumbling] - [shushing] 495 00:21:29,501 --> 00:21:30,668 You hear a car or something? 496 00:21:31,503 --> 00:21:33,213 [engine revving in distance] 497 00:21:35,089 --> 00:21:38,885 [gasps] Minions! Battle stations! Ready the... 498 00:21:39,552 --> 00:21:42,514 - Uh... Ready the... ready... - We have nothing to ready. 499 00:21:42,847 --> 00:21:44,974 We don't really have battle stations anymore. 500 00:21:45,058 --> 00:21:46,434 [engine approaching] 501 00:21:57,111 --> 00:22:00,198 Gentlemen, nice to see you again so soon. 502 00:22:01,491 --> 00:22:04,202 What can Arch do for you? 503 00:22:05,161 --> 00:22:08,248 [Shoreleave] All right, everybody. Bag them up and tag them up, people. 504 00:22:08,790 --> 00:22:12,252 Antagonists go in that pile. Scientists get the body bag. 505 00:22:12,335 --> 00:22:15,839 We ran out of body bags, so we're using tarps. 506 00:22:15,922 --> 00:22:19,133 Yep. if ol' Brock says it's tarps, then it's tarps. 507 00:22:19,217 --> 00:22:20,593 Let's get them out of here. 508 00:22:21,094 --> 00:22:24,430 And you should be wearing gloves. This is a crime scene. 509 00:22:24,514 --> 00:22:26,266 Formal attire only. 510 00:22:26,349 --> 00:22:28,685 [Brock] Sir. Unbidden counter agents on premises. 511 00:22:28,768 --> 00:22:30,645 [speaks German] 512 00:22:31,104 --> 00:22:33,565 [in English] I figured you'd show up to our little barbecue. 513 00:22:34,107 --> 00:22:37,360 - It's not one of ours. - Yeah, well, we didn't see any anvils 514 00:22:37,443 --> 00:22:39,362 or guys with pianos on their heads. 515 00:22:39,445 --> 00:22:42,490 We figured this was a little too upscale for the Guild. 516 00:22:42,907 --> 00:22:44,200 You, uh, know anything? 517 00:22:44,284 --> 00:22:47,745 The antagonist is Brick Frog. He was a Guild Willy Loman, 518 00:22:47,829 --> 00:22:50,081 punching the clock till just a couple days ago. 519 00:22:50,164 --> 00:22:52,083 I don't know how he pulled this off. 520 00:22:52,166 --> 00:22:53,334 Who's the protagonist? 521 00:22:53,418 --> 00:22:55,420 Professor Viggo Dale. 522 00:22:55,503 --> 00:22:59,090 He was working on a building material that's supposed to be indestructible. 523 00:22:59,424 --> 00:23:04,012 Clearly, he didn't use it to build his lab, because... hole. 524 00:23:04,095 --> 00:23:05,889 Whoa, whoa, whoa. You can't do that. 525 00:23:05,972 --> 00:23:09,017 Evidence. We need to analyze this. 526 00:23:09,100 --> 00:23:11,644 I'll save you some time. They're dead people. 527 00:23:11,728 --> 00:23:15,523 Analyzed. Now put them down before I put you down. 528 00:23:15,982 --> 00:23:17,191 Where's your money on that? 529 00:23:17,483 --> 00:23:19,360 Oh. Brock. All the way. 530 00:23:19,444 --> 00:23:20,945 I'll go 20 bucks on it. 531 00:23:21,029 --> 00:23:21,905 Eh... 532 00:23:21,988 --> 00:23:23,031 Can't call it. 533 00:23:23,114 --> 00:23:24,782 So, you want to share intel on this? 534 00:23:24,991 --> 00:23:28,661 Uh, sure, but we gotta keep it soft, off the wire. 535 00:23:28,745 --> 00:23:30,538 - Too much-- - Red tape. Yeah, same here. 536 00:23:30,622 --> 00:23:31,539 [Brock] Okay. 537 00:23:31,623 --> 00:23:34,292 Now, why didn't you take him back to his haunted castle 538 00:23:34,375 --> 00:23:36,336 and let us get back to work? 539 00:23:36,419 --> 00:23:37,670 [body bag zipping] 540 00:23:39,047 --> 00:23:41,007 Eh, could you take him? 541 00:23:41,090 --> 00:23:43,051 What, Red Death? He's, like, 73. 542 00:23:43,134 --> 00:23:46,054 Are you joking? He scares the crap out of me. 543 00:23:46,137 --> 00:23:48,014 All right, fine. He's a little... 544 00:23:48,765 --> 00:23:50,433 Just a little bit scary. 545 00:23:52,393 --> 00:23:53,853 I'm pretty sure I could take him. 546 00:23:56,356 --> 00:23:57,815 Red, what was all that about? 547 00:23:58,358 --> 00:23:59,609 Ah, simply a distraction. 548 00:24:00,068 --> 00:24:01,945 I found this phone on one of the henchmen. 549 00:24:02,028 --> 00:24:04,197 The poor guy's hand was blown off. 550 00:24:04,280 --> 00:24:07,116 No, of course not. I ripped it off his corpse. 551 00:24:07,200 --> 00:24:09,911 In case he had a fingerprint lock on his phone. 552 00:24:11,412 --> 00:24:12,330 [elevator dings] 553 00:24:14,290 --> 00:24:16,709 Hibiscus tea with lemon and acai berry? 554 00:24:16,793 --> 00:24:18,002 Oh! Uh... 555 00:24:18,086 --> 00:24:20,755 Thank you, uh, hench... 556 00:24:20,838 --> 00:24:22,507 You call them acolytes. 557 00:24:22,590 --> 00:24:24,509 Thousands of them are at your disposal. 558 00:24:24,592 --> 00:24:27,428 Just bring up the Arch app on your phone and enter an amount. 559 00:24:27,512 --> 00:24:29,430 Voila! Instant army. 560 00:24:29,514 --> 00:24:30,974 [chuckles softly] Watch this. 561 00:24:31,057 --> 00:24:32,433 Acolyte, kill. 562 00:24:32,517 --> 00:24:33,685 [The Monarch] Ah! 563 00:24:33,768 --> 00:24:35,269 Oh, my God! What the fuck? 564 00:24:35,353 --> 00:24:36,354 Acolyte, stop. 565 00:24:37,146 --> 00:24:38,356 Go and give her a kick. 566 00:24:38,439 --> 00:24:41,067 Just go ahead and kick her right in the throat meat. 567 00:24:41,150 --> 00:24:41,985 Hard as you want. 568 00:24:42,068 --> 00:24:45,613 What? No, I... I don't want to kick anyone in the throat meat. 569 00:24:45,697 --> 00:24:47,073 Your loss. 570 00:24:48,157 --> 00:24:49,283 Can I get a refresh? 571 00:24:52,036 --> 00:24:55,248 - [all cheering] - One hundred thousand vanquished! 572 00:24:55,331 --> 00:24:57,792 Great job, Tina. Let's get back to work. Our clients need us. 573 00:24:57,875 --> 00:25:00,712 There are 100,000 rivalries in this city? 574 00:25:00,795 --> 00:25:01,713 [giggles] 575 00:25:01,796 --> 00:25:03,798 City? Arch is global. 576 00:25:03,881 --> 00:25:06,300 Seven continents, seven seas and five oceans. 577 00:25:06,384 --> 00:25:09,595 Arch is the largest and most effective antagonist-solution resource known. 578 00:25:09,679 --> 00:25:12,557 By who? I've never even heard of Arch. 579 00:25:12,640 --> 00:25:14,267 Because we're perfect. 580 00:25:14,726 --> 00:25:17,395 Quiet, efficient, deadly. 581 00:25:17,478 --> 00:25:19,105 We work behind the scenes for you. 582 00:25:19,188 --> 00:25:22,233 You get all the glory, and we do all the dirty work. 583 00:25:22,984 --> 00:25:23,985 Let me show you around. 584 00:25:24,944 --> 00:25:26,863 So what do you need? 585 00:25:26,946 --> 00:25:29,532 This isn't the Guild of Calamitous Intent. 586 00:25:29,615 --> 00:25:30,616 This is Arch. 587 00:25:30,700 --> 00:25:31,868 We're here to help you. 588 00:25:31,951 --> 00:25:32,952 You need a grapple gun? 589 00:25:33,036 --> 00:25:36,247 Voila! Grapple gun brought to you by focused-beam teleportation 590 00:25:36,330 --> 00:25:38,791 exacted by thought-accessed inventory request. 591 00:25:38,875 --> 00:25:41,961 In short, if you could think of it, we can get it for you. 592 00:25:42,754 --> 00:25:43,921 It's an Arch exclusive. 593 00:25:44,005 --> 00:25:45,757 Totally want that grapple gun! 594 00:25:46,257 --> 00:25:47,884 So, what do you need? 595 00:25:47,967 --> 00:25:50,094 Or did life already give you everything? 596 00:25:50,178 --> 00:25:53,222 Never made a misstep or a bad choice? Perfect life? 597 00:25:53,306 --> 00:25:55,641 Or do you want more? 598 00:25:56,017 --> 00:25:59,145 You deserve everything, and I want to give it to you. 599 00:25:59,228 --> 00:26:02,148 This is your moment to finally have it all. 600 00:26:02,607 --> 00:26:05,193 What do you need, Malcolm? 601 00:26:06,194 --> 00:26:07,195 Deborah. 602 00:26:07,278 --> 00:26:10,364 Name it, Malcolm. What do you need? 603 00:26:11,115 --> 00:26:14,869 Well, for starters, new costumes and two of those sliding poles, 604 00:26:14,952 --> 00:26:17,163 like for firemen, you know? And Batmen. 605 00:26:17,246 --> 00:26:18,206 All yours. 606 00:26:18,289 --> 00:26:21,250 Just pull out your porn-stuffed phone and hit "Accept." 607 00:26:21,334 --> 00:26:22,835 It'll load everything you need. 608 00:26:22,919 --> 00:26:23,961 We've done all the intel. 609 00:26:24,045 --> 00:26:25,546 We've done all the research. 610 00:26:25,630 --> 00:26:26,714 We know what you want. 611 00:26:27,381 --> 00:26:28,549 Even if you don't. 612 00:26:29,342 --> 00:26:30,968 Give me your phone. 613 00:26:31,594 --> 00:26:33,888 - [sighs] Don't go into the gallery. - I'm not gonna look at your porn. 614 00:26:33,971 --> 00:26:36,682 Oh, you have no idea how much you don't want to see his porn. 615 00:26:36,766 --> 00:26:38,518 Just scroll down to the bottom and hit "Accept." 616 00:26:40,895 --> 00:26:42,313 [inhales] 617 00:26:42,396 --> 00:26:43,773 - [dings] - Done. 618 00:26:44,107 --> 00:26:45,149 [funk music playing] 619 00:26:45,399 --> 00:26:47,360 [Jefferson] All right! Chicago! 620 00:26:47,860 --> 00:26:48,694 Making good time. 621 00:26:49,403 --> 00:26:51,656 If we get an early start tomorrow, we'll be there by midday. 622 00:26:51,739 --> 00:26:53,032 Whoa, wait, we're gonna stop? 623 00:26:53,116 --> 00:26:54,659 We can't stop. What about Hank? 624 00:26:55,034 --> 00:26:56,953 Should've thought of that before you poached the booty. 625 00:26:57,036 --> 00:26:58,162 Poached? Po-- 626 00:26:58,246 --> 00:27:01,207 Stealing your own brother's girlfriend, man, that's lowdown. 627 00:27:01,290 --> 00:27:02,458 You told? 628 00:27:02,542 --> 00:27:04,544 Don't you have a vow of secrecy or something? 629 00:27:04,627 --> 00:27:06,629 I am not your Catholic priest. 630 00:27:06,712 --> 00:27:10,258 Know what kind of people do that, take other folks' lives for their own? 631 00:27:10,341 --> 00:27:11,300 Vampire people. 632 00:27:11,467 --> 00:27:14,262 Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson. 633 00:27:14,345 --> 00:27:15,596 He's tormented enough. 634 00:27:15,680 --> 00:27:17,223 All right. Sorry. 635 00:27:17,306 --> 00:27:21,978 [groans] I'm just beat. I got a place we can crash nearby. 636 00:27:30,194 --> 00:27:32,989 This does not look like a motel. 637 00:27:33,072 --> 00:27:34,240 You want to work pro bono? 638 00:27:34,323 --> 00:27:35,491 We can't afford one. 639 00:27:35,950 --> 00:27:38,327 This was my old base of operations back in the day. 640 00:27:38,828 --> 00:27:41,706 Uh, I like your new place better. 641 00:27:41,789 --> 00:27:43,291 Jefferson Twilight! 642 00:27:43,374 --> 00:27:44,500 [Dean gasps] 643 00:27:44,584 --> 00:27:46,210 What are you doing here? 644 00:27:47,211 --> 00:27:48,629 [laughs maliciously] 645 00:27:49,046 --> 00:27:52,175 Clayton! Just passing through on our way to Colorado. 646 00:27:52,258 --> 00:27:54,010 Got any room for some overnight guests? 647 00:27:54,093 --> 00:27:55,720 We've still got your room. 648 00:27:55,803 --> 00:27:57,388 Come on the heck up, fellas. 649 00:27:57,471 --> 00:27:58,848 [laughs] 650 00:27:59,807 --> 00:28:03,853 So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad. 651 00:28:03,936 --> 00:28:05,646 Only myself. 652 00:28:05,730 --> 00:28:09,483 Our tertiary member is back at our New York headquarters. 653 00:28:09,567 --> 00:28:12,570 - Ooh. - The boy here is our... client. 654 00:28:12,820 --> 00:28:14,155 - [electricity crackling] - [Dean screams] 655 00:28:14,697 --> 00:28:16,741 Hey, Seth. What's up? 656 00:28:17,408 --> 00:28:19,869 Oh, hey, Jefferson. Long time. 657 00:28:20,870 --> 00:28:22,330 Oh, shit. 658 00:28:22,413 --> 00:28:25,291 Guys, we have roaches! 659 00:28:25,374 --> 00:28:28,586 So, are you guys, like, Mr. Jefferson's old team? 660 00:28:28,669 --> 00:28:29,629 No, no, no. 661 00:28:29,712 --> 00:28:30,796 - We were never a team. - [Clayton chortles] 662 00:28:30,880 --> 00:28:33,841 It's more of a shared live-work space deal. 663 00:28:33,925 --> 00:28:35,885 We're all obsessive loners 664 00:28:35,968 --> 00:28:38,387 who need the space and privacy of an abandoned factory. 665 00:28:38,471 --> 00:28:40,640 [Jefferson] But like to keep expenses down. 666 00:28:40,723 --> 00:28:43,142 And here you are, just like you left it. 667 00:28:43,226 --> 00:28:44,977 Oh, thanks again, man. 668 00:28:45,061 --> 00:28:47,355 Hey, you want to grab a nightcap before we turn in? 669 00:28:47,438 --> 00:28:50,650 Nah. You know me, night's my busy time. 670 00:28:50,733 --> 00:28:52,151 [laughs maliciously] 671 00:28:53,486 --> 00:28:55,112 [groans, sighs] 672 00:28:55,196 --> 00:28:56,489 Think you packed enough stuff? 673 00:28:56,572 --> 00:28:58,908 One must be prepared for anything. 674 00:28:58,991 --> 00:29:01,994 And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car. 675 00:29:02,078 --> 00:29:03,162 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 676 00:29:03,246 --> 00:29:05,289 I'll take the couch. You two can share the bed. 677 00:29:05,373 --> 00:29:06,582 We're leaving at first light. 678 00:29:06,666 --> 00:29:07,541 [beads rustling] 679 00:29:07,667 --> 00:29:11,170 Hey, you blocked my battle van in. 680 00:29:19,095 --> 00:29:20,096 [grunts] 681 00:29:20,846 --> 00:29:22,223 Gracias, señor. 682 00:29:24,058 --> 00:29:26,435 Okay, Hank. Ready for this? 683 00:29:27,979 --> 00:29:28,980 [The Bat] That's new. 684 00:29:29,313 --> 00:29:32,191 Hmm. Didn't plan for this contingency. 685 00:29:32,275 --> 00:29:33,609 If only I'd packed my grapple gun. 686 00:29:33,693 --> 00:29:34,860 Damn it! We should turn back. 687 00:29:34,944 --> 00:29:36,529 Eh... I got this one. 688 00:29:37,154 --> 00:29:39,407 [creaking] 689 00:29:41,826 --> 00:29:42,952 What the... 690 00:29:45,288 --> 00:29:46,497 Wha... what happened to it all? 691 00:29:47,498 --> 00:29:49,750 All those memories. My whole life. 692 00:29:49,834 --> 00:29:52,712 It's just one big nothing hole? 693 00:29:53,504 --> 00:29:55,673 All the answers are right in front of ya. 694 00:29:55,756 --> 00:29:57,633 You just gotta look. 695 00:30:01,387 --> 00:30:04,432 - Scamp! Here, boy. - Here, Scamp. 696 00:30:04,515 --> 00:30:05,599 [grunts] 697 00:30:06,851 --> 00:30:07,852 Break his balance. 698 00:30:07,935 --> 00:30:11,063 You can't just pull a guy over, you have to roll him over your leg. 699 00:30:11,147 --> 00:30:12,940 [all chanting] Mecha-Shiva, Mecha-Shiva. 700 00:30:13,024 --> 00:30:15,276 You are an immortal. 701 00:30:15,359 --> 00:30:17,695 - Like, the Highlander? - Yes. 702 00:30:17,778 --> 00:30:19,196 Like the Highlander. 703 00:30:20,740 --> 00:30:23,409 We are clones, Hank. 704 00:30:24,327 --> 00:30:26,412 That is awesome. 705 00:30:26,495 --> 00:30:29,165 [laughing maniacally] 706 00:30:31,584 --> 00:30:33,544 Isn't that your make-believe girlfriend? 707 00:30:33,627 --> 00:30:34,712 Oh, crap. Where? 708 00:30:34,795 --> 00:30:36,922 Ma Venture didn't raise no fools. 709 00:30:37,757 --> 00:30:39,884 What? We don't have a mom, Hank. 710 00:30:41,344 --> 00:30:43,554 We don't have a mom, Hank. 711 00:30:43,679 --> 00:30:45,723 [thunderclap] 712 00:30:45,806 --> 00:30:47,725 We don't have a mom. 713 00:30:47,808 --> 00:30:49,643 Mom... [echoing] 714 00:30:49,727 --> 00:30:51,354 [whimpers] 715 00:30:53,481 --> 00:30:54,857 [adult Hank] Are you talking about my mom? 716 00:30:54,940 --> 00:30:56,817 [The Action Man] Yes. Damn it, Hank. You're missing my point! 717 00:30:56,901 --> 00:30:58,194 What was my mom's name? 718 00:30:58,277 --> 00:30:59,612 It's Bobbi St. Simone. 719 00:30:59,695 --> 00:31:00,780 [gasps] 720 00:31:01,322 --> 00:31:02,156 Bobbi? 721 00:31:02,239 --> 00:31:04,367 - Bobbi St. Simone. - That's a dumb name. 722 00:31:04,450 --> 00:31:05,868 She was an actress. 723 00:31:06,327 --> 00:31:08,287 She was an actress. 724 00:31:08,954 --> 00:31:12,375 Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence. 725 00:31:13,042 --> 00:31:14,627 Bobbi St. Simone. 726 00:31:14,710 --> 00:31:15,878 She was an actress. 727 00:31:15,961 --> 00:31:18,130 Hank? Dude, are you high? 728 00:31:18,214 --> 00:31:20,508 - D... Dermott? - Dude, what are you doing here? 729 00:31:20,591 --> 00:31:23,594 - I totally could have shot you. - With a Super Soaker? 730 00:31:23,677 --> 00:31:26,597 It's not-- I haven't got my lethal firearms rating yet. 731 00:31:26,680 --> 00:31:28,099 Freaking red tape and shit. 732 00:31:28,557 --> 00:31:31,727 But it is filled with pee, and I am authorized-- 733 00:31:31,811 --> 00:31:34,855 Dermott! Listen, I need your help. 734 00:31:35,689 --> 00:31:36,857 Fuck yeah. 735 00:31:36,941 --> 00:31:38,692 We're getting the band back together. 736 00:31:39,276 --> 00:31:41,529 [Dr. Venture] Ahem. Testing. 737 00:31:41,612 --> 00:31:43,656 One, two. One, two, three. 738 00:31:44,573 --> 00:31:46,992 Ladies and gentlemen, members of the press, 739 00:31:47,076 --> 00:31:49,745 VenTech is proud to present 740 00:31:49,829 --> 00:31:54,041 its revolutionary new product, the HelperPod. 741 00:31:54,125 --> 00:31:55,292 The cutting edge of-- 742 00:31:55,835 --> 00:31:57,044 Are we still in love with that name? 743 00:31:57,128 --> 00:31:58,629 - "HelperPod"? - [robotic warbling] 744 00:31:58,712 --> 00:31:59,880 The name stays! 745 00:31:59,964 --> 00:32:02,091 Ain't changing all these slides again. 746 00:32:02,174 --> 00:32:05,010 Maybe we shorten it to, uh, "HelpPod"? 747 00:32:05,094 --> 00:32:06,137 That's catchier, right? 748 00:32:06,220 --> 00:32:08,806 Uh, nah. It sounds like HellPod. 749 00:32:08,889 --> 00:32:11,016 Wasn't asking you, Hatred. Aren't you done down there yet? 750 00:32:11,100 --> 00:32:14,478 It'd go a heck of a lot faster if I had a little help here. 751 00:32:14,562 --> 00:32:15,396 Fellas? 752 00:32:15,479 --> 00:32:17,148 Where do you two think you're going? 753 00:32:17,231 --> 00:32:19,400 My mom made chicken piccata. 754 00:32:19,483 --> 00:32:21,777 And if you want this thing ready by tomorrow morning, 755 00:32:21,861 --> 00:32:23,737 which is impossible, by the way, 756 00:32:23,821 --> 00:32:25,698 we're gonna need to fuel up for an all-nighter. 757 00:32:26,073 --> 00:32:29,160 Well, hide that thing under your coat. There might be paparazzi outside. 758 00:32:30,327 --> 00:32:32,663 And make your mother sign an NDA. 759 00:32:32,746 --> 00:32:35,082 [crickets chirping] 760 00:32:40,004 --> 00:32:41,547 [suspenseful music playing] 761 00:32:55,811 --> 00:32:57,021 [dramatic music playing] 762 00:33:04,653 --> 00:33:05,488 Ah... 763 00:33:05,571 --> 00:33:06,739 What? What's the problem? 764 00:33:06,822 --> 00:33:10,034 Dude, our suits have giant outie belly buttons. 765 00:33:10,117 --> 00:33:10,951 Ew! 766 00:33:11,035 --> 00:33:14,038 They're worse than the nipple suit in Batman Forever. 767 00:33:14,121 --> 00:33:18,501 Ah, they catch the light when you gyrate. It's a horror show. 768 00:33:19,835 --> 00:33:20,794 [gasps] 769 00:33:23,047 --> 00:33:25,174 - Oh! - Yeah! 770 00:33:25,674 --> 00:33:26,634 Whee! 771 00:33:29,261 --> 00:33:30,262 Ha-ha! 772 00:33:33,265 --> 00:33:34,266 Swimming. 773 00:33:36,393 --> 00:33:37,353 Garçon. 774 00:33:37,436 --> 00:33:39,104 What's on tonight's menu? 775 00:33:39,188 --> 00:33:43,567 For the main course, our chef recommends stealing Dr. Venture's latest invention. 776 00:33:43,651 --> 00:33:45,903 Mmm. That sounds tasty. 777 00:33:45,986 --> 00:33:49,698 Oh, that comes with one battle tank garnished with a top-mounted laser 778 00:33:49,782 --> 00:33:51,116 that shoots your logo, 779 00:33:51,200 --> 00:33:53,827 and it's served with a side of five armed henchmen. 780 00:33:53,911 --> 00:33:55,287 Hmm, how about ten? 781 00:33:55,371 --> 00:33:56,830 I've worked up quite an appetite. 782 00:33:56,914 --> 00:33:58,749 [chuckles] Excellent choice, sir. 783 00:33:58,832 --> 00:33:59,750 Ten. 784 00:33:59,833 --> 00:34:03,504 - Shall I put your order in? - Oh, absolutely. 785 00:34:03,587 --> 00:34:05,923 I am famished. 786 00:34:11,720 --> 00:34:13,097 [upbeat song playing] 787 00:34:34,827 --> 00:34:36,078 Dude, for real? 788 00:34:36,161 --> 00:34:37,037 Shh! 789 00:34:47,631 --> 00:34:48,632 [Hank] That's her! 790 00:34:48,924 --> 00:34:50,843 Whoa, she's hot. I'd do her. 791 00:34:50,926 --> 00:34:52,553 Dude, that's my mom. 792 00:34:52,636 --> 00:34:55,723 Pfft! Why? 'Cause Chewbacca told you in a dream? 793 00:34:55,806 --> 00:34:58,434 He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand, the catch man, 794 00:34:58,517 --> 00:34:59,768 as played by the Action Man. 795 00:34:59,852 --> 00:35:01,061 And it wasn't a dream. 796 00:35:01,770 --> 00:35:02,896 It was coma town. 797 00:35:02,980 --> 00:35:05,357 Whoa, wait a minute. Wait a minute. 798 00:35:05,441 --> 00:35:06,775 I know this chick. 799 00:35:06,859 --> 00:35:09,612 - What? You do? - Yeah, yeah. 800 00:35:10,904 --> 00:35:12,197 Hold on here. Yep. 801 00:35:12,615 --> 00:35:14,199 Yeah. Fucking knew it. 802 00:35:14,283 --> 00:35:15,367 Check it out. 803 00:35:15,451 --> 00:35:17,453 Huh? This proves it. 804 00:35:17,703 --> 00:35:19,872 They totally XO-ed each other. 805 00:35:19,955 --> 00:35:21,332 Wait. Why do you have this? 806 00:35:21,415 --> 00:35:23,876 [man] Hey, Fictel. Fictel! 807 00:35:24,627 --> 00:35:25,753 Who the heck is that? 808 00:35:25,836 --> 00:35:27,796 He's just a crazy old hippie 809 00:35:27,880 --> 00:35:30,132 who's always trespassing on the compound. 810 00:35:30,215 --> 00:35:33,844 You're the trespasser, you sticky-fingered little fascist! 811 00:35:33,927 --> 00:35:36,055 [Hank] Hey, it's Old Man Potter. 812 00:35:36,138 --> 00:35:38,724 He lives in that haunted house on the edge of the compound. 813 00:35:38,807 --> 00:35:40,559 Hi, Mr. Potter! 814 00:35:40,643 --> 00:35:44,730 Ben. My name's Ben, not Potter. How many times I gotta-- 815 00:35:44,813 --> 00:35:46,273 Dude, we're busy. What do you need? 816 00:35:46,357 --> 00:35:49,193 Uh, Polyphase Venturillium converter. 817 00:35:49,276 --> 00:35:52,404 Blue. Kind of looks like a car battery with a funnel on one end, 818 00:35:52,488 --> 00:35:53,447 about yea big. 819 00:35:53,530 --> 00:35:54,907 Fine. One sec. 820 00:36:03,123 --> 00:36:04,416 [Dermott] Think fast, old man. 821 00:36:05,459 --> 00:36:07,127 Damn it! How much? 822 00:36:07,211 --> 00:36:08,629 I don't know, like, 200. 823 00:36:08,712 --> 00:36:11,507 Two-hundred? Why, you greedy little... 824 00:36:12,091 --> 00:36:13,050 Fine. 825 00:36:13,133 --> 00:36:15,594 Put, uh... Put it on my tab. 826 00:36:17,137 --> 00:36:18,263 Minus the beer. 827 00:36:19,390 --> 00:36:22,935 Dermott, did you steal all this stuff from our compound? 828 00:36:23,018 --> 00:36:25,896 Excuse me? I secured it for the OSI. 829 00:36:25,979 --> 00:36:28,273 Don't want your dad's old tech falling into the wrong hands. 830 00:36:29,274 --> 00:36:30,275 Sure. 831 00:36:30,359 --> 00:36:31,860 Can we get back to my mommy quest? 832 00:36:32,403 --> 00:36:35,072 Maybe one of these videos will tell me where she is now. 833 00:36:40,411 --> 00:36:43,831 [woman] We all know animals make wonderful companions, 834 00:36:44,206 --> 00:36:48,168 but far too many of them are being turned into sidekicks 835 00:36:48,252 --> 00:36:50,212 and henchbeasts every day. 836 00:36:51,171 --> 00:36:53,173 And they need your help. 837 00:36:53,757 --> 00:36:54,675 Hello. 838 00:36:54,758 --> 00:36:56,468 I'm Bobbi St. Simone. 839 00:36:59,096 --> 00:37:00,305 [gasps] 840 00:37:02,975 --> 00:37:05,060 - [snoring] - Hmm. 841 00:37:05,144 --> 00:37:08,230 I saw him again. With that awful Fictel boy. 842 00:37:08,313 --> 00:37:10,023 He's inching closer to his fate. 843 00:37:10,107 --> 00:37:11,108 We must stop him. 844 00:37:11,191 --> 00:37:12,776 We haven't a moment to lose. 845 00:37:18,240 --> 00:37:19,491 [hissing] 846 00:37:20,993 --> 00:37:21,869 [screams] 847 00:37:23,370 --> 00:37:24,872 - Ah. - [Dean] Ow! 848 00:37:24,955 --> 00:37:26,957 Give me a second. I think I pulled something. 849 00:37:27,458 --> 00:37:29,042 You shouldn't have come back here, hunter. 850 00:37:29,126 --> 00:37:32,171 Chi-town belongs to the Blood Brothers now. 851 00:37:32,629 --> 00:37:34,715 [all laughing] 852 00:37:35,174 --> 00:37:37,009 [grunts] Get in the Blood Vessel. 853 00:37:37,092 --> 00:37:38,343 Yes, sir. [whimpering] 854 00:37:38,427 --> 00:37:42,431 - Uh, you too. Go. - Nay! We shall fight them together. 855 00:37:42,514 --> 00:37:44,016 Magic cloak, I thee invoke. 856 00:37:44,975 --> 00:37:47,269 [laughs mockingly] 857 00:37:47,352 --> 00:37:49,021 Your magic don't work on us, fool. 858 00:37:49,313 --> 00:37:51,190 - Is that true? - 'Fraid so. 859 00:37:51,273 --> 00:37:52,274 You might want to... [clicks tongue] 860 00:37:52,900 --> 00:37:53,859 Off I go. 861 00:37:53,942 --> 00:37:54,860 Ah! 862 00:37:55,402 --> 00:37:56,737 [dramatic music playing] 863 00:37:56,820 --> 00:37:57,738 [vampires snarling] 864 00:37:58,781 --> 00:37:59,907 [chuckles] 865 00:38:06,371 --> 00:38:07,706 No! Lock everything. 866 00:38:07,790 --> 00:38:08,749 They'll turn to smoke 867 00:38:08,832 --> 00:38:10,042 and they'll get into the air conditioner. 868 00:38:10,459 --> 00:38:11,376 No, no! 869 00:38:12,044 --> 00:38:14,713 Orpheus, clean that bug off my windshield. 870 00:38:14,797 --> 00:38:15,631 Clean what? 871 00:38:16,215 --> 00:38:17,049 Oh, yes. 872 00:38:20,636 --> 00:38:21,678 Holy water. 873 00:38:22,221 --> 00:38:23,055 Oh, no! 874 00:38:25,307 --> 00:38:26,266 No, no, no! 875 00:38:28,393 --> 00:38:29,812 [hissing] 876 00:38:31,188 --> 00:38:32,689 [sniffing] 877 00:38:32,773 --> 00:38:34,149 [snickers] 878 00:38:37,027 --> 00:38:38,612 [gasps] 879 00:38:39,488 --> 00:38:40,364 No, no, no! 880 00:38:41,323 --> 00:38:42,699 No! [whimpers] 881 00:38:43,283 --> 00:38:44,451 [vampires laughing] 882 00:38:44,535 --> 00:38:45,953 The hunter's mine! 883 00:38:46,411 --> 00:38:49,456 But first, we make him watch while we turn his friends 884 00:38:49,540 --> 00:38:51,375 into that which he hates the most. 885 00:38:51,458 --> 00:38:55,128 You can try, but I don't think they can pull off that new jack style. 886 00:38:55,212 --> 00:38:56,839 [snarling] 887 00:38:58,173 --> 00:38:59,633 Hey! No fair. 888 00:38:59,716 --> 00:39:01,593 Did that sumbitch just bail on us? 889 00:39:02,427 --> 00:39:03,303 [whooshing] 890 00:39:04,805 --> 00:39:07,724 Unhand my friends, blood suckers! 891 00:39:08,141 --> 00:39:10,143 Nah, you don't get to do that. 892 00:39:13,063 --> 00:39:13,981 [growls] 893 00:39:14,231 --> 00:39:15,232 What the hell is that? 894 00:39:15,315 --> 00:39:16,358 What? 895 00:39:16,441 --> 00:39:17,776 Wait, what the fuck is that shit? 896 00:39:17,860 --> 00:39:19,403 Y'all are getting killed by this? 897 00:39:19,486 --> 00:39:21,113 You really gonna let that thing kick your ass? 898 00:39:21,196 --> 00:39:22,030 [growling] 899 00:39:22,114 --> 00:39:23,240 Move, move, move. 900 00:39:23,323 --> 00:39:24,491 You want to get bit? Let's go! 901 00:39:24,575 --> 00:39:25,993 - You all are punks. - [Vampire boss] Move your damn ass. 902 00:39:26,076 --> 00:39:27,619 Everybody's getting it. You getting fucked up too? 903 00:39:27,703 --> 00:39:29,580 Oh, now you getting fucked up. 904 00:39:29,663 --> 00:39:30,956 - Oh, wait a minute. - [engine revving] 905 00:39:31,039 --> 00:39:33,208 - Now you're fucked up. - [screaming] 906 00:39:33,292 --> 00:39:34,793 [all panting] 907 00:39:35,002 --> 00:39:35,836 That was so close. 908 00:39:35,919 --> 00:39:39,298 So nice of your old team to lend us a hand back there. 909 00:39:39,381 --> 00:39:41,383 I told you we were never a team. 910 00:39:41,466 --> 00:39:42,843 - [ominous music playing] - Wha... 911 00:39:44,720 --> 00:39:45,971 It's the Police. 912 00:39:46,054 --> 00:39:49,057 - Oh, my God, it's the Police! - It's not the Police. 913 00:39:49,141 --> 00:39:50,183 Of course it's the Police. 914 00:39:50,267 --> 00:39:51,935 So obviously the Police. 915 00:39:52,019 --> 00:39:54,813 Toto! It's Toto. Everyone knows it's Toto. 916 00:39:54,897 --> 00:39:55,772 Toto? 917 00:39:55,856 --> 00:39:57,232 Toto did "Rosanna." 918 00:39:57,316 --> 00:39:59,067 "Roxanne" is the Police. 919 00:39:59,151 --> 00:40:01,361 Oh! Right. 920 00:40:01,445 --> 00:40:02,529 Argh! 921 00:40:02,613 --> 00:40:04,406 Yeah, you see where I got it all mixed up? 922 00:40:04,489 --> 00:40:05,574 "Roxanne." "Rosanna." 923 00:40:05,657 --> 00:40:06,617 I mean... 924 00:40:06,700 --> 00:40:07,868 [sighs] 925 00:40:08,076 --> 00:40:10,579 All right, let's just... siege. 926 00:40:10,662 --> 00:40:12,414 You know, they're both really great songs. 927 00:40:13,206 --> 00:40:14,458 I'm way off my game. 928 00:40:14,541 --> 00:40:15,876 Hey, you really dug in there. 929 00:40:15,959 --> 00:40:17,419 I don't know why I dig in like that. 930 00:40:17,502 --> 00:40:19,379 - You really dig in. - I just dig in. 931 00:40:19,463 --> 00:40:20,923 I... All right. Okay. 932 00:40:21,423 --> 00:40:23,342 [exhales sharply] Shake it off. 933 00:40:23,425 --> 00:40:24,718 [Henchman 21 ] Laser cannon ready. 934 00:40:24,801 --> 00:40:25,844 Okay, okay, okay. 935 00:40:27,596 --> 00:40:28,555 [sighs] No, no. Uh... 936 00:40:29,181 --> 00:40:30,432 I really don't want to do the speech. 937 00:40:30,515 --> 00:40:32,142 - Fire? - Yeah, yeah, yeah. 938 00:40:32,225 --> 00:40:33,518 Fire. Whatever. 939 00:40:33,602 --> 00:40:34,770 Dude, come on. 940 00:40:34,853 --> 00:40:36,772 Fine. For you. 941 00:40:37,481 --> 00:40:38,774 Fire! 942 00:40:40,859 --> 00:40:41,735 [glass cracking] 943 00:40:42,819 --> 00:40:44,196 Uh, we can't fit through that. 944 00:40:44,279 --> 00:40:45,989 Oh, great siege. 945 00:40:46,073 --> 00:40:47,074 This is great. 946 00:40:47,449 --> 00:40:48,617 Don't blame me. 947 00:40:48,700 --> 00:40:50,535 It's a really delicate logo. 948 00:40:50,619 --> 00:40:53,830 Oh! Okay, it's my fault we can't fit through our logo. 949 00:40:54,665 --> 00:40:55,582 [alarm beeping] 950 00:40:55,707 --> 00:40:58,502 - There is a breach in Sector A. - Huh? What? 951 00:40:59,169 --> 00:41:01,505 Oh, come on! 952 00:41:01,797 --> 00:41:02,631 [screams] 953 00:41:03,090 --> 00:41:05,592 Penthouse emergency mode! Come on... 954 00:41:05,676 --> 00:41:06,593 Argh! 955 00:41:06,677 --> 00:41:08,762 I got to take the doggone stairs. 956 00:41:11,348 --> 00:41:12,307 Seriously? 957 00:41:12,683 --> 00:41:13,809 It's the middle of the night. 958 00:41:13,892 --> 00:41:15,602 My husband snuck out. Now I gotta... 959 00:41:16,770 --> 00:41:19,022 What? Why y'all looking at me weird? 960 00:41:19,106 --> 00:41:21,149 Welcome to Arch headquarters. 961 00:41:21,233 --> 00:41:23,068 Or what's left of it, at least. 962 00:41:23,151 --> 00:41:26,989 We de-encrypted the data from the phone we took off that agent. 963 00:41:27,364 --> 00:41:29,324 It led us right here. 964 00:41:29,741 --> 00:41:30,909 I'm sorry, madam. 965 00:41:30,993 --> 00:41:32,202 For what? 966 00:41:32,285 --> 00:41:34,037 Come on. What's going on? 967 00:41:34,121 --> 00:41:35,789 - This is weird. - I'll say it. 968 00:41:35,872 --> 00:41:39,292 We've got tons of evidence here that closes this case. 969 00:41:39,376 --> 00:41:41,420 And it all leads to you. 970 00:41:41,837 --> 00:41:43,505 Wha... What are you talking about? 971 00:41:43,588 --> 00:41:45,048 You're not serious, right? 972 00:41:45,507 --> 00:41:46,591 Oh, we're dead serious. 973 00:41:46,675 --> 00:41:47,634 [beeps] 974 00:41:47,718 --> 00:41:49,011 That's you. 975 00:41:49,094 --> 00:41:51,138 This is a hard one to get out of. 976 00:41:51,221 --> 00:41:55,851 And this video is just one tube of lube in an orgy of evidence. 977 00:41:55,934 --> 00:42:00,147 The Guild and the OSI both have enough on you to hang you 978 00:42:00,230 --> 00:42:01,565 for treason. 979 00:42:02,065 --> 00:42:05,527 This is a setup. You can't possibly think I did this. 980 00:42:05,610 --> 00:42:07,362 Be fucking reasonable. 981 00:42:07,446 --> 00:42:09,031 It's all right here. 982 00:42:09,114 --> 00:42:13,243 The evidence speaks for itself. It's too bad that we can't find you. 983 00:42:13,368 --> 00:42:14,995 You're just too clever. 984 00:42:15,078 --> 00:42:19,374 You slipped away, but we will hunt you down. 985 00:42:19,875 --> 00:42:24,254 I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away. 986 00:42:24,337 --> 00:42:25,255 What? 987 00:42:25,338 --> 00:42:29,468 Run! 988 00:42:32,596 --> 00:42:33,555 [panting] 989 00:42:38,810 --> 00:42:39,853 [neighing] 990 00:42:45,817 --> 00:42:47,444 Ah! Oh. 991 00:42:53,742 --> 00:42:55,243 [suspenseful music playing] 992 00:43:06,797 --> 00:43:09,299 Dude, our ride just left with our troops. 993 00:43:09,883 --> 00:43:11,009 Oh, come on now. 994 00:43:11,802 --> 00:43:13,970 You know, we should just say to hell with this crap. 995 00:43:14,054 --> 00:43:15,347 Arch fucking sucks. 996 00:43:15,430 --> 00:43:16,264 We got played. 997 00:43:16,348 --> 00:43:17,891 - [alarm blaring] - Nobody... 998 00:43:19,559 --> 00:43:20,477 Nobody move. 999 00:43:22,395 --> 00:43:23,730 So many stairs. 1000 00:43:24,272 --> 00:43:27,067 Oh, suck on this, fatty. Feel the sting of the... 1001 00:43:27,150 --> 00:43:28,193 Oh. Uh... 1002 00:43:29,027 --> 00:43:30,529 [both screaming] 1003 00:43:45,377 --> 00:43:46,670 [cell phone ringing] 1004 00:43:46,753 --> 00:43:47,629 Hey, hey. 1005 00:43:47,712 --> 00:43:48,922 Time out. 1006 00:43:49,214 --> 00:43:51,883 I think it's an AMBER alert or Silver alert. 1007 00:43:51,967 --> 00:43:53,426 Is no one else getting this? 1008 00:43:55,137 --> 00:43:56,179 [invalid tone plays] 1009 00:44:02,310 --> 00:44:03,145 What is that? 1010 00:44:04,354 --> 00:44:05,188 What is this now? 1011 00:44:11,486 --> 00:44:13,488 [upbeat music playing] 1012 00:44:34,342 --> 00:44:35,385 [muffled music continues] 1013 00:44:37,345 --> 00:44:38,805 [rumbling] 1014 00:45:18,678 --> 00:45:21,306 Uh, three o'clock, flock of seagulls. 1015 00:45:21,389 --> 00:45:23,099 Isn't that your house? 1016 00:45:23,642 --> 00:45:25,018 Holy fuck! 1017 00:45:25,352 --> 00:45:29,814 Pilot! Follow that... skyscraper. 1018 00:45:31,191 --> 00:45:32,609 [cell phone ringing] 1019 00:45:35,237 --> 00:45:38,531 Doc, are you okay? What the hell is going on over there? 1020 00:45:38,615 --> 00:45:41,409 I'm fine. Hatred pulled the alarm or something. 1021 00:45:41,493 --> 00:45:42,953 You know how paranoid he can get. 1022 00:45:43,036 --> 00:45:44,955 Paranoid? Do you not... What the... 1023 00:45:45,038 --> 00:45:46,623 Have you looked out a window? 1024 00:45:46,706 --> 00:45:49,376 No, Silly Billy. I'm in the panic room. There aren't any-- 1025 00:45:49,459 --> 00:45:51,419 Go look out the fucking window! 1026 00:45:51,962 --> 00:45:53,088 Fine. 1027 00:45:56,049 --> 00:45:58,760 Second night in a row I'm getting no sleep because of you people. 1028 00:45:59,427 --> 00:46:01,263 Okay, what am I supposed to be looking at? 1029 00:46:01,346 --> 00:46:03,848 A double rainbow or something? 1030 00:46:03,932 --> 00:46:04,933 All I see is... 1031 00:46:05,350 --> 00:46:06,184 Oh. 1032 00:46:06,268 --> 00:46:07,102 [gasps] 1033 00:46:07,185 --> 00:46:08,186 Ooh. 1034 00:46:08,270 --> 00:46:09,604 [music continues playing] 1035 00:46:09,729 --> 00:46:11,189 [Billy Quizboy] Hey, Helper! 1036 00:46:11,273 --> 00:46:13,358 Helper! Stop the music! 1037 00:46:13,441 --> 00:46:15,610 - Hey, Helper! - Helper! 1038 00:46:15,694 --> 00:46:17,487 Stop the music. 1039 00:46:17,570 --> 00:46:18,405 Oh! 1040 00:46:18,488 --> 00:46:19,614 It's not working. Hit the power button. 1041 00:46:19,698 --> 00:46:21,032 - What a racket! - You can't hit the power button. 1042 00:46:21,116 --> 00:46:22,242 Don't just whack it. 1043 00:46:22,325 --> 00:46:23,868 You gotta hold it down for three seconds. 1044 00:46:23,952 --> 00:46:24,869 [gunshot] 1045 00:46:26,288 --> 00:46:27,747 Party's over, laddies. 1046 00:46:28,290 --> 00:46:30,000 It's not a party. We're working. 1047 00:46:30,083 --> 00:46:33,670 And that's why we don't bring our super science work home with us. 1048 00:46:33,753 --> 00:46:35,463 Ma, don't clean. White'll do it. 1049 00:46:35,547 --> 00:46:36,840 Just a quick tidying. 1050 00:46:36,923 --> 00:46:38,133 No, Ma, please. 1051 00:46:38,216 --> 00:46:39,426 [cell phone ringing] 1052 00:46:41,094 --> 00:46:42,804 Doc, I was just about to call you. 1053 00:46:42,887 --> 00:46:45,307 We absolutely cannot launch tomorrow. 1054 00:46:45,390 --> 00:46:47,684 Oh, we're way past launch. 1055 00:46:49,352 --> 00:46:52,647 [horse] I apologize for that kerfuffle back there. 1056 00:46:52,731 --> 00:46:56,192 We know you're innocent, so we gave you a chance to prove it. 1057 00:46:56,276 --> 00:46:58,570 And you're a talking horse. Great! 1058 00:46:58,653 --> 00:47:00,488 No, it's me, Red Death. 1059 00:47:00,572 --> 00:47:01,698 But I'm a horse, too. 1060 00:47:02,115 --> 00:47:04,868 Daisy is connected to me by a neurotransmitter. 1061 00:47:04,951 --> 00:47:06,369 We are one. 1062 00:47:06,453 --> 00:47:07,704 Yeah, I understand. Wait. 1063 00:47:07,787 --> 00:47:09,998 You named a flaming hell horse, "Daisy"? 1064 00:47:10,081 --> 00:47:15,837 No, my daughter Lila named me. I wanted to call me "Lady Disaster." 1065 00:47:15,920 --> 00:47:18,256 But in retrospect, it's more of a name for a band. 1066 00:47:18,340 --> 00:47:20,300 Well, Daisy, where are we going? 1067 00:47:20,383 --> 00:47:23,928 I've got good news and bad news. Which do you want first? 1068 00:47:24,012 --> 00:47:24,971 I need some good news. 1069 00:47:25,055 --> 00:47:27,599 A rental agreement found at the remains of Arch 1070 00:47:27,682 --> 00:47:30,143 led to a woman called Mantilla. 1071 00:47:30,226 --> 00:47:32,228 I'm riding you to her apartment now. 1072 00:47:32,771 --> 00:47:34,481 Is it riding, or am I flying you there? 1073 00:47:34,898 --> 00:47:36,649 - Carrying, maybe? - "Riding" is fine. 1074 00:47:36,733 --> 00:47:38,068 What's the bad news? 1075 00:47:38,151 --> 00:47:39,444 Your husband's joined Arch, 1076 00:47:39,527 --> 00:47:41,696 and he appears to be flying a building to the moon. 1077 00:47:41,780 --> 00:47:42,614 What? 1078 00:47:42,697 --> 00:47:45,283 And there's an OSI Interceptor, about to shoot us down. 1079 00:47:45,367 --> 00:47:46,493 Hang on! 1080 00:47:51,581 --> 00:47:52,957 [snoring] 1081 00:47:53,625 --> 00:47:55,877 - [vehicle approaching] - [tires screech] 1082 00:47:55,960 --> 00:47:58,630 Dermott Fictel, we need your help. 1083 00:47:58,713 --> 00:48:01,925 No, you need to learn to use the frigging door, dude. 1084 00:48:02,008 --> 00:48:03,385 Get out of my room. 1085 00:48:03,468 --> 00:48:05,095 Time is of the essence. 1086 00:48:05,178 --> 00:48:07,180 Where is Hank Venture? 1087 00:48:07,263 --> 00:48:10,600 - I ain't seen him. - Liar. Pants aflame! 1088 00:48:10,892 --> 00:48:13,520 His psychic residue permeates the air about you. 1089 00:48:13,603 --> 00:48:14,896 I sense it still. 1090 00:48:14,979 --> 00:48:17,107 Yeah, I dropped a big deuce before you got here. 1091 00:48:17,190 --> 00:48:18,608 You're probably smelling that. 1092 00:48:19,609 --> 00:48:23,279 Foul boy. Master Venture is in grave danger. 1093 00:48:23,363 --> 00:48:24,948 Tell us where he is, Dermott. 1094 00:48:25,031 --> 00:48:28,743 [scoffs] What is this? "The good cop-Unabomber" routine? 1095 00:48:29,411 --> 00:48:31,538 - Well, I ain't no snitch. - Where is he? 1096 00:48:31,621 --> 00:48:32,705 Whoa! 1097 00:48:33,123 --> 00:48:34,999 All right, fine. He went to look for your mom. 1098 00:48:35,083 --> 00:48:37,252 Bullpucky! We don't have a mom! 1099 00:48:37,335 --> 00:48:38,169 Whoa, whoa, whoa! 1100 00:48:38,253 --> 00:48:41,047 We googled her. She's down the road at some shitty zoo. 1101 00:48:41,131 --> 00:48:42,006 [panting] 1102 00:48:42,090 --> 00:48:42,924 Dean. 1103 00:48:43,007 --> 00:48:44,342 [hisses] 1104 00:48:44,426 --> 00:48:45,510 [gasps] 1105 00:48:46,845 --> 00:48:48,138 [whimpers] 1106 00:48:48,221 --> 00:48:51,266 It's starting. I can feel it. I'm turning. 1107 00:48:52,016 --> 00:48:53,101 The change... 1108 00:48:53,685 --> 00:48:54,561 Oh, God. [groans] 1109 00:48:55,562 --> 00:48:57,480 Geez. What's eating him? 1110 00:48:58,565 --> 00:49:00,275 What shitty zoo? 1111 00:49:02,902 --> 00:49:04,779 [engine pulsing] 1112 00:49:07,198 --> 00:49:08,324 [in Batman voice] This is crazy. 1113 00:49:08,408 --> 00:49:09,993 Your whole life you've wondered about her, 1114 00:49:10,076 --> 00:49:11,786 and she's been right here the whole time? 1115 00:49:12,203 --> 00:49:14,205 [in normal voice] Hmm, this was the place in the video. 1116 00:49:14,289 --> 00:49:16,458 Yeah, but how do you know it's her joint? 1117 00:49:16,541 --> 00:49:17,792 She was an actress, 1118 00:49:17,876 --> 00:49:19,711 could've been jobbing on a commercial gig. 1119 00:49:19,794 --> 00:49:20,837 She's here. 1120 00:49:21,337 --> 00:49:22,672 I can just feel it. 1121 00:49:24,007 --> 00:49:24,966 Huh. 1122 00:49:25,175 --> 00:49:26,551 Looks like it's closed. 1123 00:49:26,634 --> 00:49:28,887 [in Italian accent] That's never stopped you before. 1124 00:49:28,970 --> 00:49:30,972 Love can open all the doors. 1125 00:49:31,055 --> 00:49:32,849 Go meet your mama. 1126 00:49:33,475 --> 00:49:34,642 You sure you wanna do that? 1127 00:49:34,726 --> 00:49:36,603 This woman abandoned you. 1128 00:49:36,686 --> 00:49:37,979 What do you know? 1129 00:49:38,062 --> 00:49:39,606 Batman's mom's dead. 1130 00:49:41,566 --> 00:49:43,526 [scoffs] Some mystery. 1131 00:49:43,610 --> 00:49:45,445 I always thought the missing mom would turn out to be 1132 00:49:45,528 --> 00:49:47,822 the queen of Atlantis or some other swill. 1133 00:49:47,906 --> 00:49:52,660 I had my money on "She was a threat in the quantum realm." 1134 00:49:52,744 --> 00:49:54,454 I thought she is prostitute. 1135 00:49:54,913 --> 00:49:56,039 - [thuds] - [grunts] 1136 00:49:56,122 --> 00:49:57,957 [suspenseful music playing] 1137 00:50:02,337 --> 00:50:04,964 [leaves rustling] 1138 00:50:06,299 --> 00:50:07,133 Hmm? 1139 00:50:07,634 --> 00:50:08,468 Mom? 1140 00:50:08,551 --> 00:50:09,594 [growls] 1141 00:50:09,677 --> 00:50:11,095 [screams] 1142 00:50:11,179 --> 00:50:13,556 - [roars] - [whimpers] 1143 00:50:13,640 --> 00:50:16,100 [woman] Buddy, no. Go play with your drums. 1144 00:50:16,267 --> 00:50:18,019 [gorilla snorts] 1145 00:50:23,608 --> 00:50:26,194 Huh. if it isn't Hank Venture. 1146 00:50:26,736 --> 00:50:28,238 You're younger than I expected. 1147 00:50:28,321 --> 00:50:30,490 - You... you were expecting me? - [chuckles softly] 1148 00:50:30,573 --> 00:50:33,409 I've come to. ls your brother with you? 1149 00:50:33,493 --> 00:50:35,036 We had a falling out. 1150 00:50:35,245 --> 00:50:37,038 Aww, that's a shame. 1151 00:50:37,539 --> 00:50:40,166 Family is... [sighs] It's everything, really. 1152 00:50:40,542 --> 00:50:42,710 Is that supposed to be a fucking joke? 1153 00:50:42,794 --> 00:50:43,670 Language, Hank. 1154 00:50:43,753 --> 00:50:45,380 Language, shmanguage! 1155 00:50:45,463 --> 00:50:48,633 Where have you been all my life? 1156 00:50:48,716 --> 00:50:51,135 Hmm. Right. 1157 00:50:51,469 --> 00:50:55,431 [sighs] Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh? 1158 00:50:55,765 --> 00:50:56,766 [dance music playing] 1159 00:50:56,849 --> 00:50:59,561 [Billy Quizboy] All right, Doc. We figured out what's going on. 1160 00:50:59,978 --> 00:51:01,729 The magnets in the pod speakers 1161 00:51:01,813 --> 00:51:04,065 are made of cutting-edge superconductors, 1162 00:51:04,148 --> 00:51:06,693 and thanks to our software glitch... 1163 00:51:06,776 --> 00:51:08,611 - [White] Not my fault. - It's your fault. 1164 00:51:08,695 --> 00:51:13,283 When the volume goes up, so do they, by generating a powerful magnetic field. 1165 00:51:13,366 --> 00:51:15,076 It's actually kind of amazing. 1166 00:51:15,159 --> 00:51:18,997 We accidentally built a miniature anti-gravity engine. 1167 00:51:19,080 --> 00:51:20,582 Go, Team Venture. 1168 00:51:20,957 --> 00:51:22,375 So, can White fix the glitch? 1169 00:51:22,458 --> 00:51:23,543 Not a problem. 1170 00:51:23,626 --> 00:51:25,587 If I could get into the software, that is. 1171 00:51:25,670 --> 00:51:29,007 But somebody locked me out of the system, so... problem. 1172 00:51:29,090 --> 00:51:31,009 So what do I do? Cut the power? 1173 00:51:31,092 --> 00:51:32,510 That's the last thing you wanna do. 1174 00:51:32,594 --> 00:51:34,971 VenTech would plummet like a bag of hot rocks. 1175 00:51:35,054 --> 00:51:38,266 Or, you know, a 500,000-ton skyscraper. 1176 00:51:38,349 --> 00:51:40,476 Exactly why I'm getting the hell out of here. 1177 00:51:40,560 --> 00:51:43,062 If Hatred would get his fat ass up to the hangar already. 1178 00:51:43,146 --> 00:51:44,981 [panting] 1179 00:51:45,106 --> 00:51:47,775 I hate stairs. 1180 00:51:47,859 --> 00:51:50,320 Doc, from that height, if VenTech crashes down, 1181 00:51:50,403 --> 00:51:52,113 it'll take out half of Manhattan. 1182 00:51:52,196 --> 00:51:54,324 Well, I definitely don't want to be in it when that happens. 1183 00:51:54,407 --> 00:51:55,992 No, you can't let that happen. 1184 00:51:56,576 --> 00:51:57,785 You just can't bail. 1185 00:51:57,869 --> 00:52:00,079 You have to fix this. You have a responsibility. 1186 00:52:00,163 --> 00:52:02,582 We all do. This is our fault. 1187 00:52:02,665 --> 00:52:05,251 I didn't even want to make these goddamn things. 1188 00:52:05,335 --> 00:52:08,671 You people talked me into this "lifestyle products" crap. 1189 00:52:08,755 --> 00:52:11,299 I was happier as a middling super-scientist 1190 00:52:11,382 --> 00:52:12,634 in the middle of nowhere. 1191 00:52:14,052 --> 00:52:15,637 You done feeling sorry for yourself? 1192 00:52:15,720 --> 00:52:16,554 [sighs] 1193 00:52:16,638 --> 00:52:18,431 Yeah. What do we do? 1194 00:52:18,514 --> 00:52:21,392 Your only hope is to shut the HelperPods down manually, 1195 00:52:21,476 --> 00:52:24,479 one by one, until you start to level off. 1196 00:52:24,562 --> 00:52:28,483 Then gradually turn more off to control your descent. 1197 00:52:28,566 --> 00:52:30,526 Okay, and how do I do that? 1198 00:52:31,152 --> 00:52:32,153 Uh... 1199 00:52:32,236 --> 00:52:35,156 We found shooting them to be pretty effective. 1200 00:52:35,239 --> 00:52:38,201 Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy-- 1201 00:52:38,618 --> 00:52:40,078 - Doc? Doc. - [static] 1202 00:52:40,828 --> 00:52:42,622 Billy? Hello, Billy? 1203 00:52:42,705 --> 00:52:43,581 I lost you. 1204 00:52:44,082 --> 00:52:44,999 Hello? 1205 00:52:45,416 --> 00:52:46,751 [groans] Uh... 1206 00:52:46,834 --> 00:52:48,002 You get all that, Hatred? 1207 00:52:48,086 --> 00:52:48,920 [gasping] 1208 00:52:49,003 --> 00:52:51,339 Turn around and head back downstairs. 1209 00:52:51,422 --> 00:52:53,299 I'll meet you by the mezzanine elevator. 1210 00:52:53,883 --> 00:52:55,718 [Hatred panting] 1211 00:52:55,802 --> 00:52:57,011 [knocking] 1212 00:52:57,095 --> 00:52:59,847 - Help us! Get us out of here! - Hey! Help us! Help us! 1213 00:52:59,931 --> 00:53:01,599 Please take us with you! 1214 00:53:03,184 --> 00:53:04,727 [Brock] You're gonna shoot them down? 1215 00:53:04,811 --> 00:53:06,020 You can't do that. 1216 00:53:06,104 --> 00:53:08,606 If it's between them and millions of citizens 1217 00:53:08,690 --> 00:53:11,442 nestled snugly in their beds, I can and will. 1218 00:53:11,526 --> 00:53:13,778 The second they tumble into Uncle Sam's air space. 1219 00:53:13,861 --> 00:53:15,238 [Brock] Just give me a chance. 1220 00:53:15,321 --> 00:53:17,031 Put me in a shuttle. Get me up there. 1221 00:53:17,115 --> 00:53:18,491 No dice, Samson. 1222 00:53:18,574 --> 00:53:21,536 This is one cluster you can't unfuck with a Bowie knife. 1223 00:53:21,619 --> 00:53:23,329 Arch ain't playing by the rules. 1224 00:53:23,413 --> 00:53:25,039 We're in uncharted territory here. 1225 00:53:25,123 --> 00:53:26,708 Uh, not entirely true, sir. 1226 00:53:26,791 --> 00:53:28,251 September 1962. 1227 00:53:28,334 --> 00:53:29,627 Fantastic Four, #6. 1228 00:53:29,711 --> 00:53:32,463 Dr. Doom lifted the Baxter Building into space 1229 00:53:32,547 --> 00:53:34,257 with a device called the Grabber. 1230 00:53:34,340 --> 00:53:35,174 Really? 1231 00:53:35,258 --> 00:53:38,136 And how the hell did Reed in the FF get out of that sticky wicket? 1232 00:53:38,219 --> 00:53:39,387 They had help, sir. 1233 00:53:39,470 --> 00:53:41,848 From Prince Namor, the Sub-Mariner. 1234 00:53:41,931 --> 00:53:45,685 [scoffs] Last I checked, Dr. Venture doesn't have one of those. Does he? 1235 00:53:45,768 --> 00:53:49,897 No, he's only one of the foremost super-scientists on the planet 1236 00:53:49,981 --> 00:53:52,191 with a seasoned super-soldier at his side 1237 00:53:52,275 --> 00:53:53,943 who used to be one of ours. 1238 00:53:54,610 --> 00:53:57,155 That's a team you can bet on. 1239 00:53:58,156 --> 00:54:00,032 [laughter] 1240 00:54:00,450 --> 00:54:02,243 Oh, you guys suck. Fine. 1241 00:54:02,326 --> 00:54:04,328 If you don't trust them to fix this, 1242 00:54:04,412 --> 00:54:07,165 then trust the agent we have working the Arch angle. 1243 00:54:07,540 --> 00:54:10,918 If Arch is pulling the strings here, she'll cut them. 1244 00:54:20,470 --> 00:54:21,888 All right, I'm gonna look around. 1245 00:54:21,971 --> 00:54:22,972 Watch your head. 1246 00:54:24,766 --> 00:54:25,683 Oh. 1247 00:54:25,767 --> 00:54:28,770 It looks like an episode of Intervention in here. 1248 00:54:29,562 --> 00:54:32,523 Or an episode of CSI. 1249 00:54:32,607 --> 00:54:35,735 Man, someone is obsessed with your husband. [chuckles] 1250 00:54:35,818 --> 00:54:39,739 Oh, my God. How do you even get these? That's a picture of us eating dinner. 1251 00:54:39,822 --> 00:54:42,450 There's one of you both asleep in your bed. 1252 00:54:42,533 --> 00:54:44,327 It's like she was always there. 1253 00:54:44,410 --> 00:54:45,411 [woman] I was. 1254 00:54:46,579 --> 00:54:49,040 I was there for all of it. 1255 00:54:49,123 --> 00:54:50,500 It should have been me. 1256 00:54:52,376 --> 00:54:54,545 You dropped your gun when you landed on me. 1257 00:54:54,629 --> 00:54:56,422 Aww. Nice job, you two. 1258 00:54:56,506 --> 00:54:58,883 Now, the knife you keep in your boot, please. 1259 00:54:58,966 --> 00:55:01,928 I know you. You're that girl my husband used to date. 1260 00:55:02,011 --> 00:55:03,888 Debbie, right? You're Debbie. 1261 00:55:04,013 --> 00:55:06,474 [scoffs] Trying to erase me and steal my husband? 1262 00:55:06,557 --> 00:55:09,310 Okay, first of all, it's Deborah, not Debbie. 1263 00:55:09,393 --> 00:55:11,437 And second of all, you got it all wrong. 1264 00:55:11,521 --> 00:55:14,398 The crime scene cliché here tells a different story. 1265 00:55:14,482 --> 00:55:16,901 Yeah, it started as a kind of a checklist. 1266 00:55:16,984 --> 00:55:20,404 And then I had all these pictures, and I got some, um, yarn. 1267 00:55:20,488 --> 00:55:22,698 You never set out to make an "I'm crazy" wall 1268 00:55:22,782 --> 00:55:24,450 but, you know, they happen. 1269 00:55:24,534 --> 00:55:25,827 It's an organic thing. 1270 00:55:25,910 --> 00:55:29,580 You insinuated yourself into the sanctity of matrimony. 1271 00:55:29,664 --> 00:55:32,124 I took some pictures, go cry about it. 1272 00:55:32,208 --> 00:55:34,544 - Who is the talking horse? - Daisy. 1273 00:55:34,627 --> 00:55:37,171 Well, Daisy, why don't you sit down and shut up? 1274 00:55:37,255 --> 00:55:39,006 Because this has nothing to do with you. 1275 00:55:39,090 --> 00:55:40,633 And I'm not obsessed with The Monarch. 1276 00:55:40,716 --> 00:55:44,136 Seriously? Right now that evil genius and his "brilliant" archenemy 1277 00:55:44,220 --> 00:55:46,931 are flying haplessly into space in overpriced real estate. 1278 00:55:47,014 --> 00:55:51,227 No offense to morons, but... [chortles] your husband is their king. 1279 00:55:51,686 --> 00:55:53,229 I don't even know what you see in him. 1280 00:55:53,312 --> 00:55:54,856 [Daisy] Of course. 1281 00:55:54,939 --> 00:55:56,274 It's you. 1282 00:55:56,774 --> 00:55:59,402 She's obsessed with you. 1283 00:55:59,485 --> 00:56:01,904 Daisy, seriously, shut your mouth. 1284 00:56:01,988 --> 00:56:04,657 I have no problem shooting a robot horse. 1285 00:56:05,032 --> 00:56:05,867 [clicks] 1286 00:56:07,618 --> 00:56:11,289 [Bobbi] The year was 19-I'd-rather-not-say. 1287 00:56:11,372 --> 00:56:15,710 And I was shooting Follow That Bikini on the Isotope lot. 1288 00:56:15,793 --> 00:56:19,213 Your grandfather was consulting on some hush-hush project 1289 00:56:19,297 --> 00:56:20,798 on the next sound stage, 1290 00:56:20,882 --> 00:56:24,176 and I guess our little movie piqued his curiosity. 1291 00:56:25,052 --> 00:56:27,847 He told me he knew a much more convincing way 1292 00:56:27,930 --> 00:56:29,432 to make me look invisible, 1293 00:56:29,515 --> 00:56:32,602 and invited me back to his compound to show me. 1294 00:56:33,853 --> 00:56:35,146 [electricity crackling] 1295 00:56:35,229 --> 00:56:37,481 Well, it sure was convincing. 1296 00:56:37,565 --> 00:56:39,400 And so was Jonas. 1297 00:56:39,901 --> 00:56:44,071 I ended up staying the night, which is how I met your father. 1298 00:56:44,155 --> 00:56:47,241 And that's when you two fell in love and had me and Dean? 1299 00:56:47,325 --> 00:56:50,870 No, cuckoo pants. He was just a little kid at the time. 1300 00:56:51,704 --> 00:56:56,584 Adorable little Rusty. Such a sweetie. 1301 00:56:56,667 --> 00:56:58,336 Little bit sad, too. 1302 00:56:58,419 --> 00:57:00,338 I think he asked if I was his mommy. 1303 00:57:01,964 --> 00:57:05,927 Anyway, Follow That Bikini was a certified bomb. 1304 00:57:06,010 --> 00:57:08,012 Talk about a fading star. 1305 00:57:08,095 --> 00:57:10,514 I couldn't even make it through an audition without fading. 1306 00:57:10,932 --> 00:57:13,351 I begged Jonas to fix me. 1307 00:57:13,893 --> 00:57:18,689 But instead he and his OSI cronies offered me a job. 1308 00:57:18,773 --> 00:57:22,735 And just like that, I went from an actress to a spy. 1309 00:57:22,818 --> 00:57:23,903 Cool. 1310 00:57:23,986 --> 00:57:26,155 It ain't like it is in the movies, kid. 1311 00:57:26,656 --> 00:57:28,783 They threw me to the wolves. 1312 00:57:29,200 --> 00:57:31,410 But I guess they knew their wolves, 1313 00:57:31,494 --> 00:57:35,539 because it wasn't long before I caught the eye of the alpha. 1314 00:57:35,998 --> 00:57:37,959 Force Majeure. 1315 00:57:38,042 --> 00:57:40,795 Number one on the OSI's Most Wanted list. 1316 00:57:40,878 --> 00:57:43,547 Sovereign of the Guild of Calamitous Intent. 1317 00:57:43,631 --> 00:57:47,009 And Jonas Venture's archenemy. 1318 00:57:48,052 --> 00:57:50,513 Gaining his trust was easy-peasy. 1319 00:57:50,596 --> 00:57:53,849 My special talent made me a natural for super-crime, 1320 00:57:54,350 --> 00:57:58,270 and truth is, I was attracted to the Guild lifestyle. 1321 00:57:58,896 --> 00:58:00,648 And to him. Meow. 1322 00:58:01,148 --> 00:58:06,028 It didn't matter how many dumb names I crossed off their most wanted list, 1323 00:58:06,112 --> 00:58:08,280 the OSI only wanted Force Majeure. 1324 00:58:08,906 --> 00:58:11,701 But how could I betray the man I'd fallen in love with? 1325 00:58:11,784 --> 00:58:13,661 The father of my child. 1326 00:58:14,453 --> 00:58:15,538 Whoa. 1327 00:58:15,621 --> 00:58:17,915 Force Majeure is my real father? 1328 00:58:17,999 --> 00:58:20,751 No, Hank. I was talking about my daughter. 1329 00:58:20,835 --> 00:58:24,046 I have a sister? Does my dad know? 1330 00:58:24,588 --> 00:58:26,924 Oh. Your father comes later. 1331 00:58:27,008 --> 00:58:29,176 After Force Majeure was usurped, 1332 00:58:29,260 --> 00:58:32,304 I knew I was next on the new Sovereign's hit list, 1333 00:58:32,388 --> 00:58:35,850 so I grabbed little Debbie and got the heck out of Dodge. 1334 00:58:36,350 --> 00:58:38,185 After a decade on the run, 1335 00:58:38,269 --> 00:58:40,896 I just wanted to live a normal life again. 1336 00:58:40,980 --> 00:58:42,898 Jonas was dead by then, 1337 00:58:42,982 --> 00:58:45,693 so I found your father and asked for his help. 1338 00:58:46,152 --> 00:58:47,361 And? 1339 00:58:47,445 --> 00:58:49,989 And he helped me. That's it. 1340 00:58:50,614 --> 00:58:51,532 That's it? 1341 00:58:51,615 --> 00:58:54,827 Nothing else happened between your father and me, Hank. 1342 00:58:55,619 --> 00:58:56,662 I'm not your mother. 1343 00:58:57,246 --> 00:59:00,082 And I've already told you all of this. 1344 00:59:00,166 --> 00:59:01,876 Wha... what do you mean? 1345 00:59:01,959 --> 00:59:04,795 This ain't the first time you've come looking for me, kid. 1346 00:59:04,879 --> 00:59:06,380 Heck, it isn't even the second. 1347 00:59:06,464 --> 00:59:07,298 Who is... 1348 00:59:10,301 --> 00:59:11,719 [groans] 1349 00:59:14,263 --> 00:59:15,723 [wind blowing] 1350 00:59:15,806 --> 00:59:16,682 [gasps] 1351 00:59:17,433 --> 00:59:19,185 Oh, shi-- 1352 00:59:19,268 --> 00:59:21,937 Hank. Hank! Buddy, fetch the smelling salts. 1353 00:59:22,313 --> 00:59:23,147 [growls softly] 1354 00:59:23,814 --> 00:59:25,232 No need, Buddy. 1355 00:59:25,649 --> 00:59:27,818 I shall take it from here. 1356 00:59:29,320 --> 00:59:32,782 [The Monarch] I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop. 1357 00:59:32,865 --> 00:59:35,409 Why didn't we just leave him and get the hell out of here? 1358 00:59:35,493 --> 00:59:37,119 We didn't stay for Hatred. 1359 00:59:37,203 --> 00:59:39,205 We stayed because if we leave, 1360 00:59:39,288 --> 00:59:40,790 the building will kill a bunch of people. 1361 00:59:40,873 --> 00:59:42,583 - [snickers] So? - Dude. 1362 00:59:42,666 --> 00:59:46,087 And that's why I'm always the hero and you're always the villain. 1363 00:59:46,170 --> 00:59:48,380 Oh, don't flatter yourself, slick. 1364 00:59:48,464 --> 00:59:51,300 And don't think this is some buddy-buddy comic book team-up crap. 1365 00:59:51,634 --> 00:59:54,220 - I still hate you. - Yeah, well, I hate you, too. 1366 00:59:54,303 --> 00:59:56,514 But I don't walk around obsessing about it all day. 1367 00:59:56,597 --> 00:59:59,100 It's not why I put on my speed-suit every morning. 1368 00:59:59,183 --> 01:00:00,267 [inhales] 1369 01:00:01,393 --> 01:00:03,479 - Why'd you fuck Debbie? - Debbie? Debbie who? 1370 01:00:03,562 --> 01:00:04,980 Debbie St. Simone! 1371 01:00:05,064 --> 01:00:06,649 She was my girlfriend. 1372 01:00:06,732 --> 01:00:09,485 Debbie? From-20-years-ago Debbie? 1373 01:00:09,568 --> 01:00:11,487 We never vodeo-dodo-ed. 1374 01:00:11,570 --> 01:00:13,781 I did some work for her. And her mother. 1375 01:00:15,032 --> 01:00:16,033 [inhales] 1376 01:00:16,867 --> 01:00:17,743 Fine. 1377 01:00:21,705 --> 01:00:24,458 Hey, uh, you heard this crap about how we might be related? 1378 01:00:25,042 --> 01:00:26,627 - [scoffs] Ridiculous. - Ridiculous, right? 1379 01:00:26,710 --> 01:00:27,711 Yeah, that's what I said. 1380 01:00:27,795 --> 01:00:30,673 I mean, maybe you go back, like, 20 generations or something. 1381 01:00:30,756 --> 01:00:31,590 Sure, sure. 1382 01:00:31,674 --> 01:00:34,635 Yeah, they say, like, half the world can trace their roots to Genghis Khan. 1383 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 - Exactly. - Exactly. 1384 01:00:38,305 --> 01:00:41,559 Then again my dad did get around, 1385 01:00:41,642 --> 01:00:43,519 and he did know your mom. So... 1386 01:00:47,314 --> 01:00:49,525 Say it again. Say that about my mother one more time, 1387 01:00:49,608 --> 01:00:51,110 I will kick you in your fucking throat meat! 1388 01:00:51,193 --> 01:00:52,695 What the hell? 1389 01:00:53,279 --> 01:00:54,738 The elevators work! 1390 01:00:54,822 --> 01:00:56,949 What? Of course. You just override the... 1391 01:00:57,032 --> 01:00:59,285 - Uh, don't... Never mind. Get in. - Ah, geez. 1392 01:00:59,577 --> 01:01:00,828 [robotic warbling] 1393 01:01:03,747 --> 01:01:06,041 You've been waiting all day for this, haven't you? 1394 01:01:09,503 --> 01:01:12,882 Okay, it's gonna be loud in there, and probably a little disorienting. 1395 01:01:12,965 --> 01:01:14,884 So get in and get out. 1396 01:01:14,967 --> 01:01:17,178 Start at the corners, pick off a few pods, 1397 01:01:17,261 --> 01:01:18,637 then regroup in here to reload. 1398 01:01:19,054 --> 01:01:21,140 - We'll work in waves. - What? -What? 1399 01:01:21,223 --> 01:01:23,309 Just follow my lead. 1400 01:01:25,769 --> 01:01:27,438 [electrical buzzing] 1401 01:01:27,521 --> 01:01:28,606 [yells] 1402 01:01:29,398 --> 01:01:31,108 - [gasps] - [screams] 1403 01:01:34,445 --> 01:01:35,613 [high-pitched robotic scream] 1404 01:01:35,696 --> 01:01:37,615 [screaming] 1405 01:01:39,617 --> 01:01:41,619 [groans] No. Ahhh! 1406 01:01:42,953 --> 01:01:44,246 [screaming] 1407 01:01:51,253 --> 01:01:52,671 [grunting] 1408 01:01:52,963 --> 01:01:55,841 [Dr. Venture] Abort. Abort the mission! 1409 01:02:00,012 --> 01:02:01,347 [Hatred] Grab him. Grab... 1410 01:02:01,430 --> 01:02:02,473 Come on, now. 1411 01:02:03,182 --> 01:02:04,516 [straining] 1412 01:02:06,185 --> 01:02:07,519 [screams] 1413 01:02:08,812 --> 01:02:10,147 [panting] 1414 01:02:10,231 --> 01:02:12,900 - Come on. - Get far away. 1415 01:02:14,109 --> 01:02:15,903 [whimpering] 1416 01:02:16,237 --> 01:02:18,948 You'll never take me alive, Bat-fool. 1417 01:02:19,031 --> 01:02:20,824 - Hyah! - Ow! 1418 01:02:20,908 --> 01:02:22,201 - [laughs] - No fair. 1419 01:02:22,284 --> 01:02:24,495 Oh, it's all in the eye slits now. 1420 01:02:24,620 --> 01:02:25,871 - [man chuckling] - No, no, no, no. 1421 01:02:25,955 --> 01:02:27,414 Clients like petite girl. 1422 01:02:27,498 --> 01:02:28,958 You make good money you do this. 1423 01:02:29,041 --> 01:02:30,793 I only keep 50%. 1424 01:02:30,876 --> 01:02:32,711 - Think about it. - Hmm. 1425 01:02:33,087 --> 01:02:34,129 Call me daffy, 1426 01:02:34,213 --> 01:02:37,549 but I'd bet dollars to doughnuts we're not in Colorado anymore. 1427 01:02:39,969 --> 01:02:40,970 [voice] Hank? 1428 01:02:41,553 --> 01:02:42,596 Hank! 1429 01:02:43,514 --> 01:02:45,182 Hank! 1430 01:02:45,599 --> 01:02:47,810 Master Venture, are you here? 1431 01:02:48,143 --> 01:02:49,436 Dr. Orpheus? 1432 01:02:49,520 --> 01:02:52,564 What are you doing here? Are you in a coma too? 1433 01:02:52,648 --> 01:02:54,066 No, young Hank. 1434 01:02:54,149 --> 01:02:56,068 We have come to rescue you. 1435 01:02:56,151 --> 01:02:58,028 Why are you dressed as Borat? 1436 01:02:58,112 --> 01:03:01,073 I know not. But I deduce your comatose delusions 1437 01:03:01,156 --> 01:03:03,909 are somehow drawn from half-remembered cinema. 1438 01:03:03,993 --> 01:03:05,286 [Jefferson] You're Zed, man. 1439 01:03:05,369 --> 01:03:08,163 From Zardoz, the sci-fi classic. 1440 01:03:08,247 --> 01:03:10,165 Hmm. Be that as it may, 1441 01:03:10,833 --> 01:03:13,836 you must come back with us, young Hank. 1442 01:03:13,919 --> 01:03:15,587 Back? To what? 1443 01:03:16,005 --> 01:03:17,506 There's nothing there for me. 1444 01:03:17,965 --> 01:03:19,591 I don't have a girlfriend anymore. 1445 01:03:19,675 --> 01:03:21,468 My mommy isn't even my mommy. 1446 01:03:21,552 --> 01:03:23,721 My own brother stabbed me in the back. 1447 01:03:23,804 --> 01:03:25,431 Who do you think brought me here, 1448 01:03:25,514 --> 01:03:30,728 some 1,700 miles through dark of night and threat of desanguination 1449 01:03:30,811 --> 01:03:32,187 just to find you? 1450 01:03:32,688 --> 01:03:35,190 - It was Dean. - [Jefferson] I drove. 1451 01:03:35,274 --> 01:03:36,317 Jefferson drove. 1452 01:03:36,400 --> 01:03:40,195 But your brother's love for you and his deep and earnest remorse 1453 01:03:40,279 --> 01:03:41,739 were our compass. 1454 01:03:41,822 --> 01:03:44,116 He's waiting out there to make amends. 1455 01:03:44,199 --> 01:03:46,368 Your whole life is waiting! 1456 01:03:50,873 --> 01:03:53,542 So, am I calling an ambulance, or... 1457 01:03:53,625 --> 01:03:55,044 No, no, they can fix him. 1458 01:03:55,127 --> 01:03:57,338 Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms, 1459 01:03:57,421 --> 01:04:00,090 so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world. 1460 01:04:00,174 --> 01:04:01,842 So that one's a doctor. 1461 01:04:02,426 --> 01:04:03,427 Okay. 1462 01:04:04,636 --> 01:04:05,471 I'm, uh... 1463 01:04:06,013 --> 01:04:07,723 I'm not your mother, by the way. 1464 01:04:07,848 --> 01:04:09,016 Oh, I know. 1465 01:04:09,099 --> 01:04:11,101 Oh. So you remember me, then? 1466 01:04:11,185 --> 01:04:13,354 - Uh, have we met? - [groans] 1467 01:04:13,896 --> 01:04:15,397 [Dr. Mrs. The Monarch] So you ruined my life. 1468 01:04:15,481 --> 01:04:17,066 You launched my husband into space, 1469 01:04:17,149 --> 01:04:20,027 and then suddenly you and I are listening to Dolly Parton, 1470 01:04:20,110 --> 01:04:22,988 kicking it as Sheila and the invisible Debbie? 1471 01:04:23,072 --> 01:04:25,824 You chose a ridiculous 20-year revenge plan 1472 01:04:25,908 --> 01:04:27,451 over asking me to team up? 1473 01:04:27,534 --> 01:04:30,537 When? Seriously, Sheila, when? 1474 01:04:30,621 --> 01:04:33,916 You went from Truckules to Phantom Limb, right to The Monarch. 1475 01:04:33,999 --> 01:04:36,543 Always a number two for some incompetent man. 1476 01:04:36,627 --> 01:04:39,588 I'm saving you from that system. Me. 1477 01:04:39,671 --> 01:04:40,923 You're welcome. 1478 01:04:41,006 --> 01:04:42,883 Screw you, Debbie. 1479 01:04:42,966 --> 01:04:45,552 I'm not gonna thank you and join Arch. 1480 01:04:45,636 --> 01:04:47,805 Arch? There is no Arch. 1481 01:04:47,888 --> 01:04:49,598 But there could be. 1482 01:04:49,681 --> 01:04:52,518 Do you know how easy it was to poach from the Guild? 1483 01:04:52,601 --> 01:04:54,728 We could have their entire roster if we just gave them 1484 01:04:54,812 --> 01:04:58,023 a better insurance package and donuts every Friday. 1485 01:04:58,107 --> 01:05:00,859 They're hungry for more than just donuts. 1486 01:05:00,943 --> 01:05:04,488 They want efficiency donuts, effective leadership donuts. 1487 01:05:04,571 --> 01:05:06,865 - Sixteen Candles! - Horse! What? 1488 01:05:06,949 --> 01:05:09,201 - What now? - You sitting on that table. 1489 01:05:09,284 --> 01:05:11,495 I was trying to remember what it reminded me of. 1490 01:05:11,578 --> 01:05:14,373 It's the end of Sixteen Candles. 1491 01:05:14,456 --> 01:05:15,374 It was killing me. 1492 01:05:15,457 --> 01:05:16,667 Thanks. Very helpful. 1493 01:05:16,750 --> 01:05:19,545 Debbie, wake up. This is nuts. 1494 01:05:19,628 --> 01:05:21,964 Let's go back to the Guild and fix it. It's not too late. 1495 01:05:22,047 --> 01:05:23,132 There should be a cake. 1496 01:05:23,215 --> 01:05:25,592 You're Guild persona non grata. 1497 01:05:25,676 --> 01:05:27,386 There's no going back to that mess. 1498 01:05:27,469 --> 01:05:30,222 The Council of 13 is now, what, seven old men? 1499 01:05:30,305 --> 01:05:33,559 There's no Sovereign. You have no choice but to start again. 1500 01:05:33,642 --> 01:05:34,935 You and me. 1501 01:05:35,018 --> 01:05:36,854 No. I've always had a choice. 1502 01:05:36,937 --> 01:05:39,857 You've followed me for years, and you know my life isn't perfect. 1503 01:05:39,940 --> 01:05:42,276 But I don't need to be saved from it. 1504 01:05:42,359 --> 01:05:45,446 Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better. 1505 01:05:45,529 --> 01:05:47,906 But I'm not a victim. I chose my life. 1506 01:05:47,990 --> 01:05:52,161 I never chose my life. My mother chose my life. 1507 01:05:52,244 --> 01:05:54,079 Do you know why I broke up with The Monarch? 1508 01:05:54,163 --> 01:05:56,498 He told me it was because you slept with Dr. Venture. 1509 01:05:56,582 --> 01:05:58,208 Gross! No! 1510 01:05:58,292 --> 01:06:00,294 Ew! I never slept with... 1511 01:06:00,377 --> 01:06:01,795 Gah! Ew! 1512 01:06:01,879 --> 01:06:03,422 Gah! That was business. 1513 01:06:03,505 --> 01:06:06,341 Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me, 1514 01:06:06,425 --> 01:06:07,551 and I gave him my... 1515 01:06:08,093 --> 01:06:09,845 stuff I wasn't planning on using. 1516 01:06:09,928 --> 01:06:11,680 I can't believe he told you I slept with Rusty. 1517 01:06:11,763 --> 01:06:13,307 Well, then why did you break up with him? 1518 01:06:13,390 --> 01:06:16,727 Please. My mom took one look at his costume and was like, 1519 01:06:16,810 --> 01:06:19,062 "No way. You're not dating a supervillain. 1520 01:06:19,146 --> 01:06:20,272 We gave all that up." 1521 01:06:20,355 --> 01:06:22,483 Your mom was an antagonist? Who? 1522 01:06:22,566 --> 01:06:26,778 Honey, my mom was the antagonist, Madam Majeure. 1523 01:06:26,862 --> 01:06:31,283 I'm the daughter of Force Majeure, the last true sovereign of the Guild. 1524 01:06:31,366 --> 01:06:34,411 And my mom has me shoveling monkey shit? 1525 01:06:34,495 --> 01:06:36,163 I'm Deborah fucking Majeure! 1526 01:06:36,246 --> 01:06:40,042 You are the rightful heir to the Guild of Calamitous Intent. 1527 01:06:41,251 --> 01:06:43,712 My liege, I am at your service. 1528 01:06:43,795 --> 01:06:45,714 Rise, humble servant. 1529 01:06:45,797 --> 01:06:49,301 You shall be my steed and be at my side as I take my birthright. 1530 01:06:49,384 --> 01:06:51,011 Shut that noise up! 1531 01:06:51,094 --> 01:06:53,555 That's not how this ends. 1532 01:06:53,639 --> 01:06:57,351 Done with your plan, Debbie. Here's my plan. Non-negotiable. 1533 01:06:57,434 --> 01:06:59,645 I'll save your ass from the Guild and OSI, 1534 01:06:59,728 --> 01:07:01,104 and make you a supervillain. 1535 01:07:01,688 --> 01:07:05,943 Simply bring down that flying building my husband's in and untie us. 1536 01:07:06,026 --> 01:07:07,027 Now! 1537 01:07:07,110 --> 01:07:08,654 Don't fucking listen to that horse. 1538 01:07:08,737 --> 01:07:10,948 Seriously. I need to shut my mouth. 1539 01:07:11,281 --> 01:07:12,866 Mmm-hmm. I knew that wasn't gonna fly. 1540 01:07:12,950 --> 01:07:14,952 Yeah, deal. I'll bring it down. 1541 01:07:15,744 --> 01:07:18,497 I'm not nuts, you know, despite the... [makes silly sound] 1542 01:07:18,580 --> 01:07:19,414 [chuckles] 1543 01:07:19,498 --> 01:07:20,457 I just wanted... 1544 01:07:20,791 --> 01:07:22,292 Ahem, or I thought maybe we could have... 1545 01:07:22,417 --> 01:07:24,044 Argh! I want to blame my mom here, but I gotta-- 1546 01:07:24,127 --> 01:07:26,088 God! Whatever. Bring the building down. 1547 01:07:26,171 --> 01:07:28,757 Oh, shit! Yeah. Sorry. Just got to turn off the... 1548 01:07:29,383 --> 01:07:30,968 - [dings] - Done. 1549 01:07:31,927 --> 01:07:33,262 [panting] 1550 01:07:33,345 --> 01:07:34,179 That was... 1551 01:07:35,347 --> 01:07:36,723 That was so much long. 1552 01:07:37,099 --> 01:07:39,268 New... Need new plan. 1553 01:07:39,351 --> 01:07:41,061 [all panting] 1554 01:07:41,144 --> 01:07:43,146 I feel like all my organs are inside out. 1555 01:07:43,230 --> 01:07:45,524 I think mine came out my ass. 1556 01:07:45,607 --> 01:07:48,151 Wait, wait. Shh, shh. The music stopped. 1557 01:07:48,235 --> 01:07:49,570 Thank fucking God. 1558 01:07:49,653 --> 01:07:51,738 Uh, no, that's a bad thing. 1559 01:07:51,822 --> 01:07:53,031 That's very bad... 1560 01:07:53,115 --> 01:07:55,576 [yelling] Oh, shit. I'm weightless. 1561 01:07:55,659 --> 01:07:57,869 Well, duh! We're in space, right? 1562 01:07:57,953 --> 01:08:00,497 No, we're in free fall. We're falling. 1563 01:08:00,998 --> 01:08:03,208 Oh, my God. The building is falling. 1564 01:08:03,292 --> 01:08:05,043 [panicked screaming] 1565 01:08:10,007 --> 01:08:11,300 Wait, wait, wait. Think. 1566 01:08:11,383 --> 01:08:12,884 We've still got your plane. 1567 01:08:12,968 --> 01:08:15,178 Can we get back to the hangar from here? 1568 01:08:15,262 --> 01:08:16,138 I don't know. 1569 01:08:16,221 --> 01:08:18,140 I don't even know what part of the building this is. 1570 01:08:18,223 --> 01:08:20,183 Well, we know the hangar is up, right? 1571 01:08:20,267 --> 01:08:21,268 So let's go up. 1572 01:08:22,936 --> 01:08:24,688 [panting] 1573 01:08:24,771 --> 01:08:26,857 Hey, how long have we got? 1574 01:08:26,940 --> 01:08:30,902 Uh... Let's see. Felix Baumgartner took just over four minutes. 1575 01:08:30,986 --> 01:08:33,530 But he started in the stratosphere, and the air is thinner in the mesosphere 1576 01:08:33,614 --> 01:08:35,073 and the thermosphere, so terminal velocity... 1577 01:08:35,157 --> 01:08:36,783 [Hatred] Ball park it, egghead! 1578 01:08:36,867 --> 01:08:38,201 [mumbles] Less than five minutes. 1579 01:08:38,285 --> 01:08:39,244 - [bangs] - [Dr. Venture] Ow! 1580 01:08:39,328 --> 01:08:41,663 Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light? 1581 01:08:41,747 --> 01:08:43,498 [The Monarch] I think my costume had headlight goggles, 1582 01:08:43,582 --> 01:08:45,751 but your angry robot DJs ate it. 1583 01:08:45,834 --> 01:08:48,045 [Hatred] Hang on. I think I got some matches. 1584 01:08:48,128 --> 01:08:51,214 You know, for my stogies and bathroom odors. 1585 01:08:52,382 --> 01:08:54,009 [all screaming] 1586 01:08:54,551 --> 01:08:56,428 [Hatred] What the fuck was that? 1587 01:08:56,970 --> 01:08:58,388 [Dr. Venture] Our way out. 1588 01:09:01,224 --> 01:09:04,645 I mean, I guess I could give it another try out there. 1589 01:09:04,728 --> 01:09:07,272 Yeah, but I don't think they're gonna want to go back. 1590 01:09:07,689 --> 01:09:08,607 Look at them. 1591 01:09:08,732 --> 01:09:09,608 [laughter] 1592 01:09:09,691 --> 01:09:10,776 Then leave them. 1593 01:09:11,276 --> 01:09:13,028 They are the stuff of fantasy 1594 01:09:13,111 --> 01:09:16,782 conjured by a hurt and frightened boy who's outgrown his need for them. 1595 01:09:16,865 --> 01:09:18,241 They belong in this place. 1596 01:09:18,325 --> 01:09:20,452 But they're... me. 1597 01:09:20,535 --> 01:09:23,955 No more than the Hank whose diapers your father once changed, 1598 01:09:24,039 --> 01:09:25,832 or the Hank who lost his first tooth, 1599 01:09:25,916 --> 01:09:29,711 or scanned the December sky for Santa's sleigh. 1600 01:09:29,795 --> 01:09:32,464 You will carry them inside you always. 1601 01:09:32,547 --> 01:09:34,966 But their time has passed. 1602 01:09:41,431 --> 01:09:43,600 [laughs] Aww, he's really cute. 1603 01:09:43,684 --> 01:09:45,644 Aww. He likes you. 1604 01:09:45,727 --> 01:09:49,147 You know, if you ever want to come visit, uh, to see the animals, 1605 01:09:49,231 --> 01:09:50,691 you're welcome anytime. 1606 01:09:50,774 --> 01:09:51,692 Your brother, too. 1607 01:09:51,775 --> 01:09:54,403 Well, thanks, that sounds nice, 1608 01:09:54,486 --> 01:09:56,655 but we don't really live around here anymore. 1609 01:09:56,738 --> 01:09:57,656 You see, we moved to the... 1610 01:09:57,989 --> 01:09:59,074 [energy pulsing] 1611 01:10:00,701 --> 01:10:02,077 Bye, Hank Venture! 1612 01:10:02,160 --> 01:10:04,287 - [The Bat] Goodbye. - Arrivederci! 1613 01:10:05,580 --> 01:10:06,748 [yelling] 1614 01:10:10,377 --> 01:10:11,211 Dean? 1615 01:10:12,504 --> 01:10:14,339 [all] Dean? 1616 01:10:15,132 --> 01:10:16,258 Here's what's coming to you. 1617 01:10:16,341 --> 01:10:18,093 Hanks! [whimpering] 1618 01:10:20,929 --> 01:10:23,265 Guys, quit it. Stop! 1619 01:10:23,348 --> 01:10:25,517 Forgive him. We forgive him! 1620 01:10:27,144 --> 01:10:30,355 Jefferson. S'il vous plait! 1621 01:10:31,815 --> 01:10:32,858 Hmm? 1622 01:10:32,941 --> 01:10:33,984 [gasps] 1623 01:10:34,901 --> 01:10:35,819 Oh. 1624 01:10:36,445 --> 01:10:39,030 - [Dean] Oh, thank God. - Sorry, Deano. 1625 01:10:39,656 --> 01:10:41,658 I guess I had a little residual anger there, huh? 1626 01:10:42,117 --> 01:10:43,994 No, I kind of deserved that. 1627 01:10:44,453 --> 01:10:47,164 Hey, thanks for coming to rescue me. 1628 01:10:48,373 --> 01:10:49,750 Oh, did Pop come too? 1629 01:10:49,833 --> 01:10:50,751 Well, he... 1630 01:10:51,251 --> 01:10:52,753 You know, he had a thing. 1631 01:10:52,836 --> 01:10:54,588 Brock? You guys bring Brock? 1632 01:10:55,756 --> 01:10:57,549 - [siren blaring in distance] - [Gorilla grunts questioningly] 1633 01:11:01,762 --> 01:11:03,555 Wha... what is it? 1634 01:11:03,638 --> 01:11:04,639 Is it a missile? 1635 01:11:05,599 --> 01:11:06,433 It's... 1636 01:11:07,601 --> 01:11:08,769 - It's coming down. - [rapid beeping] 1637 01:11:08,852 --> 01:11:11,730 We have target lock. Awaiting your order, General. 1638 01:11:11,813 --> 01:11:12,647 Sorry, Samson. 1639 01:11:13,565 --> 01:11:15,609 Artillery, on my mark. 1640 01:11:16,693 --> 01:11:18,236 [tense music playing] 1641 01:11:19,738 --> 01:11:21,615 Uh, something's happening to it. 1642 01:11:21,698 --> 01:11:23,366 [powering up] 1643 01:11:27,329 --> 01:11:29,539 [dramatic music playing] 1644 01:11:33,084 --> 01:11:34,920 Ventronic Red is go. 1645 01:11:35,003 --> 01:11:36,963 Ventronic Gold is go. 1646 01:11:37,047 --> 01:11:39,174 Ventronic Blue is go. 1647 01:11:39,257 --> 01:11:41,843 Nuh-uh. Not saying that shit. 1648 01:11:46,973 --> 01:11:48,475 I remember that fucking thing. 1649 01:11:48,892 --> 01:11:50,727 [Dr. Venture] Sergeant Gold, get us down there. 1650 01:11:52,270 --> 01:11:55,023 Henchman Blue, get ready to grab that building. 1651 01:11:59,736 --> 01:12:00,695 Uh... 1652 01:12:00,779 --> 01:12:02,823 Easy, Godzilla. That's my house. 1653 01:12:02,906 --> 01:12:04,115 Sorry, sorry. 1654 01:12:04,199 --> 01:12:06,785 I've never driven a giant arm before. 1655 01:12:08,870 --> 01:12:10,038 [metal crunching] 1656 01:12:10,121 --> 01:12:12,415 - Hatred, back it up. - Yeah. 1657 01:12:14,835 --> 01:12:15,752 [all] Ahhh! 1658 01:12:16,461 --> 01:12:18,213 [Henchman 21 straining] I don't know if I can hold it! 1659 01:12:18,964 --> 01:12:20,674 Monarch, help me out here. 1660 01:12:20,757 --> 01:12:23,093 Help how? I'm a fucking clown. 1661 01:12:23,176 --> 01:12:24,719 [Hatred] Yeah, you can say that again. 1662 01:12:24,803 --> 01:12:26,847 "You can say that again." Fuck you! 1663 01:12:27,264 --> 01:12:29,224 - Do these things even do anything? - [squeaks] 1664 01:12:31,643 --> 01:12:33,520 [screaming] 1665 01:12:33,603 --> 01:12:36,273 Uh, General, are we firing, or... 1666 01:12:39,067 --> 01:12:40,151 Belay that order. 1667 01:12:40,235 --> 01:12:42,529 By golly, they have a fighting chance. 1668 01:12:42,612 --> 01:12:44,656 Artillery, switch to harpoon cannon. 1669 01:12:44,739 --> 01:12:47,325 Snoopy, find somewhere safe to put her down. 1670 01:12:47,993 --> 01:12:49,202 We're going in! 1671 01:13:00,046 --> 01:13:01,923 [dramatic music continues] 1672 01:13:08,388 --> 01:13:10,265 [all straining] 1673 01:13:22,903 --> 01:13:23,778 Argh! 1674 01:13:26,072 --> 01:13:26,948 [warning tone beeping] 1675 01:13:44,799 --> 01:13:46,676 [Ventronic powers down] 1676 01:13:47,928 --> 01:13:50,555 [cheering and applause] 1677 01:13:50,639 --> 01:13:51,806 Whoo! Yeah! 1678 01:13:54,976 --> 01:13:56,186 [Dean] Whoa! 1679 01:13:56,269 --> 01:13:59,564 - Is this real life? - Are we moving back? 1680 01:14:00,273 --> 01:14:01,608 [tires screech] 1681 01:14:07,155 --> 01:14:09,157 Ahhh! [groans] 1682 01:14:09,658 --> 01:14:11,117 We... [coughs] 1683 01:14:11,368 --> 01:14:12,410 We did it. 1684 01:14:12,494 --> 01:14:13,787 [sighs] 1685 01:14:16,122 --> 01:14:17,165 [crashing] 1686 01:14:17,248 --> 01:14:19,376 [ringing] 1687 01:14:23,254 --> 01:14:26,424 Monarch? Monarch. Dude, are you awake? 1688 01:14:27,425 --> 01:14:29,177 Oh, my God, he's really hurt. 1689 01:14:29,260 --> 01:14:32,305 Medic! We need a medic here! Medic! 1690 01:14:33,515 --> 01:14:35,850 No, I'm not that kind of doctor, but... 1691 01:14:35,934 --> 01:14:37,560 Jesus, look at that! 1692 01:14:38,144 --> 01:14:39,688 My dad clearly wants him dead. 1693 01:14:39,771 --> 01:14:40,855 Whoa! 1694 01:14:40,981 --> 01:14:42,816 Boys, what are you doing here? 1695 01:14:42,899 --> 01:14:43,900 Where should we be? 1696 01:14:43,984 --> 01:14:46,403 If we were home right now, home wouldn't be. 1697 01:14:48,279 --> 01:14:50,281 What are y'all standing around for? 1698 01:14:50,365 --> 01:14:51,533 We gotta get this thing off him. 1699 01:14:51,616 --> 01:14:53,451 Everybody, on three. 1700 01:14:54,536 --> 01:14:57,455 One, two, three. 1701 01:14:57,539 --> 01:15:00,125 [all straining] 1702 01:15:01,167 --> 01:15:02,711 [mumbles] 1703 01:15:02,794 --> 01:15:04,921 Whoa! That's a lot of blood. 1704 01:15:05,005 --> 01:15:07,173 [gasps] Blood. 1705 01:15:07,757 --> 01:15:08,591 No, no, no. 1706 01:15:08,675 --> 01:15:10,844 I've seen a lot of battlefield injuries. 1707 01:15:10,927 --> 01:15:13,179 That is a ruptured liver right there. 1708 01:15:13,263 --> 01:15:15,640 Sergeant, I could enter the interdimensional ether 1709 01:15:15,724 --> 01:15:19,185 and procure a liver from one of Mr. Monarch's other dimensional selves. 1710 01:15:19,269 --> 01:15:22,105 Returning with the organ before this event has transpired. 1711 01:15:23,273 --> 01:15:24,733 Please don't kill me. 1712 01:15:24,816 --> 01:15:27,485 - What? Now, why would I-- - I got bit back in Chicago. 1713 01:15:27,861 --> 01:15:29,320 I can feel the change coming. 1714 01:15:29,404 --> 01:15:31,406 I don't wanna be a vampire. [cries] 1715 01:15:31,489 --> 01:15:34,034 Or you got nicked by my necklace when I tackled your ass, is all. 1716 01:15:34,117 --> 01:15:35,368 Eh... Huh? 1717 01:15:35,452 --> 01:15:37,287 Always got to make it about you. 1718 01:15:37,704 --> 01:15:40,749 All I can smell is blood. 1719 01:15:40,832 --> 01:15:43,293 I have a liver! I have a liver! 1720 01:15:43,376 --> 01:15:45,462 What the hell is that? That's disgusting. 1721 01:15:45,545 --> 01:15:47,047 It has inverted. 1722 01:15:47,130 --> 01:15:49,966 The time shift part inverts matter. My bad. 1723 01:15:50,050 --> 01:15:52,886 Oh, my God, you guys, he's totally dying. 1724 01:15:52,969 --> 01:15:54,721 - What do we do? - [horn honking] 1725 01:16:00,560 --> 01:16:01,561 I can fix him. 1726 01:16:02,479 --> 01:16:03,813 [keyboard clacking] 1727 01:16:03,897 --> 01:16:05,857 [Dr. Mrs. The Monarch] Uh, there. You're vanquished. 1728 01:16:05,940 --> 01:16:07,817 And I guess I'm a hero for saving the Guild. 1729 01:16:08,234 --> 01:16:11,404 These records will be intercepted by OSI. Case closed. 1730 01:16:11,488 --> 01:16:13,740 [Debbie] And I'm set up with a sweet villain gig. 1731 01:16:14,199 --> 01:16:15,742 I already have costume ideas. 1732 01:16:15,825 --> 01:16:18,078 [Dr. Mrs. The Monarch] The Peril Partnership will be expecting you. 1733 01:16:18,161 --> 01:16:20,288 Daisy'll fly you to the Toronto headquarters. 1734 01:16:20,371 --> 01:16:22,415 It's time you lived up to your pedigree. 1735 01:16:22,499 --> 01:16:25,418 [Debbie laughs] You make me sound like a Poodle. 1736 01:16:25,502 --> 01:16:28,296 Or a Petit Basset Griffon Vendéen. 1737 01:16:28,880 --> 01:16:30,090 Stupidest dog name. 1738 01:16:30,173 --> 01:16:32,133 [Dr. Mrs. The Monarch] Don't drink that. Watch and Ward pee in bottles. 1739 01:16:32,217 --> 01:16:33,718 - That's probably pee. - [Debbie] Ugh. 1740 01:16:33,802 --> 01:16:36,846 When guys get comfortable somewhere, they always start peeing in bottles. 1741 01:16:36,930 --> 01:16:37,847 What's wrong with them? 1742 01:16:37,931 --> 01:16:39,516 [Dr. Mrs. The Monarch] Ugh. Who the hell knows? 1743 01:16:39,599 --> 01:16:42,519 Hey, how long does your, uh, invisible blood last? 1744 01:16:42,602 --> 01:16:44,562 [Debbie] Oh, like, another day or so. 1745 01:16:44,646 --> 01:16:47,565 Why? [gasps] Do you wanna go do invisible stuff and freak people out? 1746 01:16:47,649 --> 01:16:49,651 [Dr. Mrs. The Monarch] No, I gotta go get my husband. 1747 01:16:49,734 --> 01:16:51,778 - [beeping] - Sorry, just a sec. 1748 01:16:51,861 --> 01:16:53,988 These are Venture's DNA results from the mug. 1749 01:16:56,950 --> 01:16:58,493 Oh, my God. 1750 01:16:58,952 --> 01:17:01,621 [gasps] The Phantom of the Guild. 1751 01:17:01,704 --> 01:17:03,623 The legends are true. 1752 01:17:05,250 --> 01:17:06,668 [Dr. Venture] My dad... 1753 01:17:07,961 --> 01:17:08,962 What a dick. 1754 01:17:09,838 --> 01:17:11,256 [sighs] 1755 01:17:11,339 --> 01:17:12,590 I mean, our dad. 1756 01:17:12,674 --> 01:17:14,509 [chuckles] Crazy, right? 1757 01:17:14,592 --> 01:17:15,969 Yeah. [smacks lips] 1758 01:17:16,052 --> 01:17:17,053 It figures. 1759 01:17:18,304 --> 01:17:20,306 I swear we should have expected this. 1760 01:17:20,390 --> 01:17:24,185 Yeah, I... wasn't expecting this. 1761 01:17:25,395 --> 01:17:27,522 I had done this before when I was younger, 1762 01:17:27,605 --> 01:17:29,274 but it was quite messy this time. 1763 01:17:29,357 --> 01:17:33,403 - Um, I couldn't have my gloves-- - [Ben] All stitched up. 1764 01:17:34,195 --> 01:17:37,031 They'll be fine. They're just finishing up the blood transfusion. 1765 01:17:37,115 --> 01:17:38,616 I was so worried. 1766 01:17:38,700 --> 01:17:40,827 I'm so glad he had his brother's blood. 1767 01:17:40,910 --> 01:17:43,872 Brother's blood? That's what you guys think? Brothers? 1768 01:17:43,955 --> 01:17:46,583 - They are not brothers? - They are not brothers. 1769 01:17:46,666 --> 01:17:47,750 They're the same guy. 1770 01:17:47,834 --> 01:17:50,170 Or clones of the same guy, at least. 1771 01:17:50,253 --> 01:17:53,923 Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R22 1772 01:17:54,007 --> 01:17:56,718 to counteract the premature balding, they're identical. 1773 01:17:56,801 --> 01:17:59,220 They're both Rusty clones. 1774 01:17:59,304 --> 01:18:01,890 Monarch has baboon in him. Cool! 1775 01:18:01,973 --> 01:18:02,974 2%. 1776 01:18:03,057 --> 01:18:05,101 I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there. 1777 01:18:05,185 --> 01:18:06,477 It'll make him more aggressive." 1778 01:18:06,561 --> 01:18:08,271 But did he listen? No. 1779 01:18:09,063 --> 01:18:11,941 Pawned R22 off on that Morpho couple. 1780 01:18:12,025 --> 01:18:14,319 Couldn't have kids of their own, poor bastards. 1781 01:18:14,402 --> 01:18:15,486 Felt sorry for them. 1782 01:18:16,070 --> 01:18:18,072 [Dr. Venture] Uh, where are the boys? 1783 01:18:18,489 --> 01:18:21,451 I gotta blow their little minds... 1784 01:18:21,534 --> 01:18:22,368 again. 1785 01:18:23,536 --> 01:18:25,121 [ECG beeping] 1786 01:18:29,876 --> 01:18:31,753 [Dr. Mrs. The Monarch] How's my king butterfly? 1787 01:18:31,836 --> 01:18:35,673 - Sweetie, where are you? - I'm, uh, invisible. 1788 01:18:36,090 --> 01:18:38,384 Your ex-girlfriend, yeah, she gave me some of her blood. 1789 01:18:38,468 --> 01:18:39,552 It should wear off soon. 1790 01:18:39,636 --> 01:18:40,637 Eh... 1791 01:18:41,346 --> 01:18:43,389 I'm so sorry about all that. 1792 01:18:43,473 --> 01:18:46,726 Every stupid idea I have, I just dig in. 1793 01:18:46,809 --> 01:18:48,728 You dig in. I know who you are, baby. 1794 01:18:48,811 --> 01:18:50,521 So you know I'm Dr. Venture. 1795 01:18:50,605 --> 01:18:51,606 Plus baboon. 1796 01:18:52,065 --> 01:18:53,566 A fucking baboon. 1797 01:18:53,650 --> 01:18:55,568 You are The Monarch. 1798 01:18:55,652 --> 01:18:57,820 That Dr. Venture makes my skin crawl, 1799 01:18:57,904 --> 01:19:00,406 and you make me feel like the luckiest person alive. 1800 01:19:00,907 --> 01:19:02,158 You're not the same. 1801 01:19:02,242 --> 01:19:03,159 Ah. 1802 01:19:03,243 --> 01:19:04,452 So what now? 1803 01:19:04,535 --> 01:19:07,038 Spent my entire life arching me. 1804 01:19:07,497 --> 01:19:10,083 - I'm pathetic. - Honey, you're a Greek myth. 1805 01:19:10,166 --> 01:19:14,003 You're pitted in the eternal battle against the worst aspects of yourself. 1806 01:19:14,087 --> 01:19:17,090 The Guild, it can't touch a rivalry like that. 1807 01:19:17,173 --> 01:19:19,342 He's all yours. if you want. 1808 01:19:19,425 --> 01:19:20,426 Or... 1809 01:19:20,510 --> 01:19:23,596 [sighs] maybe I should just give this all up. 1810 01:19:23,680 --> 01:19:25,014 It's your choice. 1811 01:19:25,098 --> 01:19:29,060 I'll stand by you either way. Tell me what to do. 1812 01:19:32,897 --> 01:19:35,400 Hey, kid, I want to give you something. 1813 01:19:36,776 --> 01:19:39,654 Your grandpap gave me this before your dad was born. 1814 01:19:39,737 --> 01:19:41,030 Is it more dumb news? 1815 01:19:41,406 --> 01:19:43,116 You gonna tell me who my mom isn't? 1816 01:19:43,199 --> 01:19:44,617 Nah. Just a watch. 1817 01:19:45,159 --> 01:19:48,246 GMT-Master. Venture-blue dial. 1818 01:19:48,329 --> 01:19:51,207 - Tells the time in two time zones. - It's heavy. 1819 01:19:51,291 --> 01:19:53,876 Yeah, that fourth hand there? Little date window? 1820 01:19:53,960 --> 01:19:55,795 Those are called complications. 1821 01:19:55,878 --> 01:19:58,673 Complications make a watch special. 1822 01:19:58,756 --> 01:20:01,509 More complications, the more valuable. 1823 01:20:01,592 --> 01:20:04,095 Read the engraving Jonas put on the back there. 1824 01:20:04,178 --> 01:20:05,972 "Elige tua." 1825 01:20:06,347 --> 01:20:07,473 [Ben] Yeah, close enough. 1826 01:20:07,849 --> 01:20:10,018 It's Latin for "Choose your family." 1827 01:20:10,643 --> 01:20:13,062 Blood doesn't make a family, love does. 1828 01:20:13,730 --> 01:20:15,023 Your grandpap knew that. 1829 01:20:15,606 --> 01:20:16,941 [exhales] 1830 01:20:17,025 --> 01:20:18,151 Choose your family. 1831 01:20:18,609 --> 01:20:21,487 And remember, the complications make it special. 1832 01:20:25,742 --> 01:20:27,327 [indistinct chatter] 1833 01:20:29,203 --> 01:20:31,289 Okay, so who is our mom? 1834 01:20:31,372 --> 01:20:34,042 Seriously, Dean, haven't we had enough family history for one day? 1835 01:20:34,125 --> 01:20:35,626 I don't even know who my mom is. 1836 01:20:36,836 --> 01:20:40,840 All you need to know is that the person who gave birth to you loves you. 1837 01:20:41,758 --> 01:20:42,842 I promise they do. 1838 01:20:42,925 --> 01:20:44,177 I love you, Pop. 1839 01:20:44,260 --> 01:20:45,386 Watch the arm, son. 1840 01:20:46,637 --> 01:20:48,890 Oh, come on. Who did that? 1841 01:20:48,973 --> 01:20:50,099 Like, who's there? 1842 01:20:50,600 --> 01:20:53,770 Feel the sting of the mighty Monarch! 1843 01:20:54,896 --> 01:20:57,398 Yes, we are back! 1844 01:20:57,482 --> 01:21:02,779 Mark my words, I will get you, Dr. Venture! 1845 01:21:02,862 --> 01:21:06,324 You can't hide from the villainous wrath of your better self. 1846 01:21:06,616 --> 01:21:07,617 [groans] 1847 01:21:07,700 --> 01:21:12,580 I am radiant and vitalized by the blood of a ferocious baboon! 1848 01:21:13,081 --> 01:21:13,998 [groans] 1849 01:21:14,540 --> 01:21:17,085 Now somebody call me an Uber. 1850 01:21:17,168 --> 01:21:18,669 [sighs] 1851 01:21:18,753 --> 01:21:20,088 I knew this was coming. 1852 01:21:20,171 --> 01:21:22,799 Brock? Aren't you gonna get him? 1853 01:21:22,882 --> 01:21:27,929 Yeah, I've had enough for tonight. I'm gonna just get him an Uber. 1854 01:21:28,304 --> 01:21:29,347 Pooned! 1855 01:22:56,434 --> 01:22:59,479 [Helper harmonizing] 1856 01:23:09,447 --> 01:23:10,281 [beeping] 1857 01:23:11,449 --> 01:23:13,951 Well, it looks like they're about done, Helper. 1858 01:23:14,035 --> 01:23:14,869 [toots] 1859 01:23:15,203 --> 01:23:18,039 Are you ready to meet the Venture Brothers?