1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,718 --> 00:00:13,347 {\an8}♪♪ 4 00:00:13,431 --> 00:00:15,349 I'm in. We're on site. 5 00:00:15,433 --> 00:00:17,017 Affirmative, Pony Boy. 6 00:00:17,101 --> 00:00:18,519 We've got a lock on the target's cellphone 7 00:00:18,602 --> 00:00:20,730 20 meters northwest of you. 8 00:00:20,813 --> 00:00:22,231 I don't like it. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,607 He's been a ghost for three days, 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,401 and suddenly we get a ping? 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,027 Hunter: Maybe he couldn't find his charger. 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,738 Alright, team. Eyes open! 13 00:00:28,821 --> 00:00:30,156 This could be a trap. 14 00:00:35,327 --> 00:00:39,373 Ugh. Why do they always have to be "pre-dawn," these raids? 15 00:00:39,457 --> 00:00:41,584 I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid? 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,878 Like a brunch raid? 17 00:00:45,963 --> 00:00:54,555 {\an8}♪♪ 18 00:00:54,638 --> 00:01:00,269 {\an8}♪♪ 19 00:01:01,812 --> 00:01:04,774 {\an8}♪♪ 20 00:01:04,857 --> 00:01:06,525 Oh, no. 21 00:01:06,609 --> 00:01:08,944 {\an8}♪♪ 22 00:01:09,028 --> 00:01:10,571 Hank? 23 00:01:10,654 --> 00:01:12,490 Buddy? 24 00:01:12,573 --> 00:01:14,492 Agh! The hell you people doin'?! 25 00:01:14,575 --> 00:01:15,493 Tryin' ta sleep! 26 00:01:15,576 --> 00:01:17,620 Negative. It's not him. 27 00:01:17,703 --> 00:01:19,246 It ain't Hank. 28 00:01:19,330 --> 00:01:20,456 It's not him. It's not him. 29 00:01:20,539 --> 00:01:22,166 Told you this was a waste of time. 30 00:01:22,249 --> 00:01:24,502 Ugh! What would Hank be doing in Queens anyway? 31 00:01:24,585 --> 00:01:26,128 Nobody goes to Queens. 32 00:01:26,212 --> 00:01:27,922 I-I live in Queens. 33 00:01:28,005 --> 00:01:28,923 My point exactly. 34 00:01:29,006 --> 00:01:30,257 Cut the chatter, you two! 35 00:01:30,341 --> 00:01:31,425 Yeah, dad, shh! 36 00:01:31,509 --> 00:01:33,093 Shush me. 37 00:01:33,177 --> 00:01:35,346 Give. That's mine! 38 00:01:37,681 --> 00:01:38,974 Where'd you get this? 39 00:01:39,058 --> 00:01:41,268 B-Batman gave it to me! Give it! 40 00:01:41,352 --> 00:01:42,978 Where is he? Where is Hank Ven-- 41 00:01:45,523 --> 00:01:49,068 Samson! Something big just went kablooey five blocks south. 42 00:01:49,151 --> 00:01:50,444 Heat signature's off the charts. 43 00:01:50,528 --> 00:01:52,029 Pull your team and check it out! 44 00:01:52,112 --> 00:01:53,614 Alright, you heard the man! 45 00:01:53,697 --> 00:01:57,284 Let's pull out, people! Move, move! 46 00:01:57,368 --> 00:01:59,328 Where are they going? W-what about Hank? 47 00:01:59,411 --> 00:02:00,704 Ugh... 48 00:02:00,788 --> 00:02:02,998 Can't believe I got up early for this. 49 00:02:03,082 --> 00:02:11,465 {\an8}♪♪ 50 00:02:11,549 --> 00:02:20,140 {\an8}♪♪ 51 00:02:20,224 --> 00:02:29,984 {\an8}♪♪ 52 00:02:30,067 --> 00:02:38,993 {\an8}♪♪ 53 00:02:39,076 --> 00:02:45,791 {\an8}♪♪ 54 00:02:45,875 --> 00:02:55,259 {\an8}♪♪ 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,344 Doc: No! Absolutely not! 56 00:02:57,428 --> 00:03:00,139 You people broke into my home, kidnapped me, 57 00:03:00,222 --> 00:03:02,391 dragged me to your Honeycomb Hideout. 58 00:03:02,474 --> 00:03:04,310 And now you want, what? My blood? 59 00:03:04,393 --> 00:03:06,103 It's just a little cheek swab. 60 00:03:06,186 --> 00:03:07,897 Two seconds and I'll be outta your... 61 00:03:07,980 --> 00:03:09,148 b-business. 62 00:03:09,231 --> 00:03:10,524 Well, you're not getting a swab, 63 00:03:10,608 --> 00:03:12,359 so I guess our business is done here. 64 00:03:12,443 --> 00:03:14,695 Now if you'll excuse me, I've a very important product 65 00:03:14,778 --> 00:03:16,238 launch to prepare for, and my morning's 66 00:03:16,322 --> 00:03:17,448 already been shot to hell. 67 00:03:17,531 --> 00:03:18,782 Don't you understand? 68 00:03:18,866 --> 00:03:20,826 We need to determine conclusively whether you 69 00:03:20,910 --> 00:03:22,286 and The Monarch are related. 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,121 What? Are you making your Christmas card list? 71 00:03:24,204 --> 00:03:25,372 Why should I care if your husband 72 00:03:25,456 --> 00:03:27,791 is some fifth cousin thrice removed? 73 00:03:27,875 --> 00:03:30,085 This is a Guild matter, I'm not here as 74 00:03:30,169 --> 00:03:31,211 The Monarch's wife. 75 00:03:31,295 --> 00:03:33,172 Oh, that much is obvious. 76 00:03:33,255 --> 00:03:35,007 I don't see a wedding ring. 77 00:03:35,090 --> 00:03:36,342 I'm wearing gloves. 78 00:03:36,425 --> 00:03:39,345 I think I know what this is really about. 79 00:03:39,428 --> 00:03:42,765 You and I have had a certain unspoken sexual tension 80 00:03:42,848 --> 00:03:44,934 between us for years, meow. 81 00:03:45,017 --> 00:03:46,310 Ugh. No. 82 00:03:46,393 --> 00:03:48,604 And this is where you play your part, 83 00:03:48,687 --> 00:03:51,357 by denying it, because you must. 84 00:03:51,440 --> 00:03:52,858 You're a married woman. 85 00:03:52,942 --> 00:03:55,069 So you come here, wishing on a swab 86 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 to find some tiny speck of magic 87 00:03:57,071 --> 00:04:00,199 Rusty dust deep inside that husband of yours. 88 00:04:00,282 --> 00:04:01,700 Oh, I can see by the look on your face 89 00:04:01,784 --> 00:04:02,910 I've struck a nerve. 90 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 What was that? 91 00:04:05,079 --> 00:04:06,413 They're calling it off! 92 00:04:06,497 --> 00:04:08,624 They're calling off the search for Hank! 93 00:04:08,707 --> 00:04:11,335 "O.S.I." Office of... Stupid... 94 00:04:11,418 --> 00:04:12,962 Idiots! 95 00:04:13,045 --> 00:04:14,421 Daddy's working, Dean. 96 00:04:14,505 --> 00:04:16,632 Daddy's receptionist should've told you that. 97 00:04:16,715 --> 00:04:19,218 Well, I can see you're very busy, Dr. Venture, 98 00:04:19,301 --> 00:04:20,970 and I'm not getting anywhere with you, 99 00:04:21,053 --> 00:04:23,555 so I won't take up any more of your time. 100 00:04:23,639 --> 00:04:25,015 They said they "don't have the resources" 101 00:04:25,099 --> 00:04:26,433 to keep looking for him 102 00:04:26,517 --> 00:04:28,352 'cuz some frog guy blew up or something. 103 00:04:28,435 --> 00:04:30,646 Plus he isn't really "missing" because he left 104 00:04:30,729 --> 00:04:32,773 on his own recong-- reco-- recka-- 105 00:04:32,856 --> 00:04:34,066 Recognizance. 106 00:04:34,149 --> 00:04:35,317 Well, they have a point- 107 00:04:35,401 --> 00:04:37,069 Wh-? Didn't I have a coffee? 108 00:04:37,152 --> 00:04:38,320 I have to find him! 109 00:04:38,404 --> 00:04:40,572 We have to find him! 110 00:04:40,656 --> 00:04:42,866 He could be laying dead in a ditch somewhere! 111 00:04:42,950 --> 00:04:45,160 Not a lot of ditches in New York, son. 112 00:04:45,244 --> 00:04:47,246 Dead in a gutter, maybe. Pop! 113 00:04:47,329 --> 00:04:49,415 Why aren't you more worried about Hank?! 114 00:04:49,498 --> 00:04:51,041 Because he's Hank. 115 00:04:51,125 --> 00:04:52,334 He does this. 116 00:04:52,418 --> 00:04:54,378 He runs off and does crazy things 117 00:04:54,461 --> 00:04:56,130 and then he comes back home again. 118 00:04:56,213 --> 00:04:58,257 Remember when he tried to run away to the North Pole 119 00:04:58,340 --> 00:05:00,134 because Santa didn't get him a go-kart? 120 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 He was gone for three whole days, 121 00:05:02,094 --> 00:05:03,554 until Brock finally found him in a-- 122 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 Wait, he actually was dead in a ditch that time. 123 00:05:05,848 --> 00:05:07,516 Anyway, right now, 124 00:05:07,599 --> 00:05:09,810 the best thing you can do for Hank is to go 125 00:05:09,893 --> 00:05:12,688 back to school and live your life. 126 00:05:12,771 --> 00:05:14,106 How will that help? 127 00:05:14,189 --> 00:05:16,734 Because that school is costing me a fortune. 128 00:05:16,817 --> 00:05:19,570 Pop, unbelievable! 129 00:05:20,696 --> 00:05:24,491 Doc, we've got a huge problem with the new product! 130 00:05:24,575 --> 00:05:26,952 Do I even have a receptionist? 131 00:05:27,661 --> 00:05:28,996 Ugh. 132 00:05:32,916 --> 00:05:37,046 {\an8}♪♪ 133 00:05:37,129 --> 00:05:38,380 Hmm? 134 00:05:43,260 --> 00:05:51,101 {\an8}♪♪ 135 00:05:53,479 --> 00:05:54,646 Heh. 136 00:05:54,730 --> 00:05:56,732 H-Heyyyyy, honey. 137 00:05:56,815 --> 00:05:59,443 Get in the car. 138 00:05:59,526 --> 00:06:01,528 You, too, Gary. 139 00:06:03,030 --> 00:06:04,782 What are you trying to prove? 140 00:06:04,865 --> 00:06:06,325 Exactly what I'd ask you! 141 00:06:06,408 --> 00:06:07,951 What are you trying to prove? 142 00:06:08,035 --> 00:06:10,621 The answer better be that Dr. Venture isn't related to me! 143 00:06:10,704 --> 00:06:14,208 I just collected better DNA and we'll run proper tests, 144 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 then the Guild will redefine your status. 145 00:06:16,376 --> 00:06:19,379 Oh, I have been jerked around for years by your Guild. 146 00:06:19,463 --> 00:06:20,881 They made me a Level Ten! 147 00:06:20,964 --> 00:06:24,093 Now I'm supposed to sit around and wait... again! 148 00:06:24,176 --> 00:06:26,095 There are very specific rules. 149 00:06:26,178 --> 00:06:29,139 No arching Venture till we define his relation to you. 150 00:06:29,223 --> 00:06:30,516 I'm sorry. 151 00:06:30,599 --> 00:06:32,101 You really don't get this. 152 00:06:32,184 --> 00:06:33,435 Get what? 153 00:06:33,519 --> 00:06:35,854 I am a super villain that hates Dr. Venture. 154 00:06:35,938 --> 00:06:39,399 That is the way it is, has been, and will always be. 155 00:06:39,483 --> 00:06:41,026 That's what I do! 156 00:06:41,110 --> 00:06:43,695 Ever since you became a Councilwoman for the Guild, 157 00:06:43,779 --> 00:06:47,366 I've been unable to be- to be me! 158 00:06:47,449 --> 00:06:50,244 I know. I swear I do. 159 00:06:50,327 --> 00:06:52,621 But you have to just hang on a little longer. 160 00:06:54,081 --> 00:06:55,874 Hold on. You said that years ago. 161 00:06:55,958 --> 00:06:57,459 Yes? 162 00:06:57,543 --> 00:07:01,630 Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo? 163 00:07:01,713 --> 00:07:04,883 No! Are you ser-- When? 164 00:07:04,967 --> 00:07:07,553 Call an Emergency session of the Council of Thirteen! 165 00:07:07,636 --> 00:07:09,054 I'll be right there! 166 00:07:09,138 --> 00:07:10,806 Driver! Pull over. 167 00:07:14,434 --> 00:07:16,019 What is this? What's happening? 168 00:07:16,103 --> 00:07:17,354 I'm sorry, sweetie. 169 00:07:17,437 --> 00:07:19,231 I have work in the city, so you're gonna need 170 00:07:19,314 --> 00:07:21,066 to take the PATH Train. 171 00:07:21,150 --> 00:07:22,151 Unreal. 172 00:07:22,234 --> 00:07:24,111 Just unreal. 173 00:07:26,155 --> 00:07:29,283 Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch. 174 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 Oh, God. Has it become sentient? 175 00:07:37,040 --> 00:07:38,709 No, no, that's not- Phew. 176 00:07:38,792 --> 00:07:41,170 And my father's brain isn't trapped inside of it? 177 00:07:41,253 --> 00:07:42,462 What? No. 178 00:07:42,546 --> 00:07:45,007 Well then, what's the big problem? 179 00:07:45,090 --> 00:07:47,092 White, a demonstration? 180 00:07:47,176 --> 00:07:49,887 Hey Helper: Turn it up. 181 00:07:53,223 --> 00:07:54,892 Well, it sounds great. 182 00:07:54,975 --> 00:07:56,810 Glad I insisted on upgrading 183 00:07:56,894 --> 00:07:58,770 the superconductors in those speakers. 184 00:07:58,854 --> 00:08:00,856 Wait. 185 00:08:00,939 --> 00:08:03,150 Uh-huh. Alright. 186 00:08:03,233 --> 00:08:05,986 Nothing a few stick'ems can't solve. 187 00:08:06,069 --> 00:08:08,989 Whoa! When did we add that?! 188 00:08:09,072 --> 00:08:11,158 We didn't, Rust! That's the problem! 189 00:08:11,241 --> 00:08:14,244 We need to stop the launch, open this thing up, 190 00:08:14,328 --> 00:08:16,121 re-tool it, and fix whatever the bug is- 191 00:08:16,205 --> 00:08:19,458 Oh, for the love of Benji, this is what you're panicking about? 192 00:08:19,541 --> 00:08:22,002 This is a feature, not a bug. 193 00:08:22,085 --> 00:08:23,837 Levitating personal assistant! 194 00:08:23,921 --> 00:08:25,422 Who else is doing this? 195 00:08:25,505 --> 00:08:28,342 Hey Helper: Stop the music. 196 00:08:30,010 --> 00:08:31,345 Gaaaahhhh! Son of a- Ngh! 197 00:08:31,428 --> 00:08:33,055 That could've been a baby's head. 198 00:08:33,138 --> 00:08:34,473 Now do you get it?! 199 00:08:34,556 --> 00:08:36,058 Well, we can't stop the launch! 200 00:08:36,141 --> 00:08:37,601 Look around you! 201 00:08:37,684 --> 00:08:39,561 We've got thousands of these things ready to ship. 202 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 The fate of the company is literally riding 203 00:08:41,396 --> 00:08:42,439 on this product! 204 00:08:42,522 --> 00:08:44,650 Yeah, about that, Doc. 205 00:08:44,733 --> 00:08:47,569 Since ye insisted on all them modifications 206 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 to the original design... Improvements. 207 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 ... the bleedin' things cost more to manufacture 208 00:08:51,573 --> 00:08:53,617 than we was gonna sell 'em fer! 209 00:08:53,700 --> 00:08:56,745 VenTech'll actually lose money on every unit she sell! 210 00:08:56,828 --> 00:09:00,207 So, basically you Blue Monday-ed it. 211 00:09:00,290 --> 00:09:03,168 You knows I hates ta say it, I been with this company 212 00:09:03,252 --> 00:09:05,170 since she first set sail, 213 00:09:05,254 --> 00:09:07,923 but it might be time to consider filin' fer-- 214 00:09:08,006 --> 00:09:10,676 Don't even. I am not bankrupt. 215 00:09:10,759 --> 00:09:12,552 Here's what I am going to do: 216 00:09:12,636 --> 00:09:15,097 You're gonna jack up the price and change all the advertising. 217 00:09:15,180 --> 00:09:17,516 And you two are gonna figure out how to... 218 00:09:17,599 --> 00:09:19,226 not crush babies or whatever. 219 00:09:19,309 --> 00:09:21,395 We're launching tomorrow, gentlemen! 220 00:09:21,478 --> 00:09:22,729 Get to work! 221 00:09:24,523 --> 00:09:26,817 Oh, stop it! They're not replacing you. 222 00:09:28,402 --> 00:09:31,280 No, no, no, it's an homage! Helper! 223 00:09:31,363 --> 00:09:32,739 Hey, c'mon. 224 00:09:38,245 --> 00:09:39,705 You owe me $2.75. 225 00:09:39,788 --> 00:09:41,164 Dude... 226 00:09:41,248 --> 00:09:42,207 villain! 227 00:09:42,291 --> 00:09:43,792 Stop pointing. 228 00:09:43,875 --> 00:09:45,127 So what, who cares? 229 00:09:45,210 --> 00:09:46,962 She's in colors! Let's go talk to her. 230 00:09:47,045 --> 00:09:48,797 No, just come on, just leave it. 231 00:09:48,880 --> 00:09:52,134 I've never seen her before, and she's blazing colors. 232 00:09:52,217 --> 00:09:53,677 I'm gonna talk to her! No, just w-- 233 00:09:53,760 --> 00:09:55,053 There he goes. 234 00:09:55,137 --> 00:09:56,513 Colors! 235 00:09:57,639 --> 00:10:00,559 Monarch: Oh, hi, you're dressed like me, will you be my friend? 236 00:10:00,642 --> 00:10:03,353 Well, of course I will because we have so much in common. 237 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 Do you like food? I love food. 238 00:10:05,647 --> 00:10:07,941 Really, me too. Do you like sleep and shelter? 239 00:10:08,025 --> 00:10:11,403 This is amazing, it's like you can read my mind. 240 00:10:11,486 --> 00:10:13,739 Oh, you're kidding me? How did he get her number? 241 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 Oh, a thumbs up. Yeah, yeah. 242 00:10:15,615 --> 00:10:18,035 Oh, h-hi, thank you for dragging me in-- 243 00:10:18,118 --> 00:10:19,870 Oh, my God. Debbie?! 244 00:10:27,753 --> 00:10:37,387 {\an8}♪♪ 245 00:10:37,471 --> 00:10:45,395 {\an8}♪♪ 246 00:10:45,479 --> 00:10:54,988 {\an8}♪♪ 247 00:10:56,823 --> 00:11:01,536 {\an8}♪♪ 248 00:11:01,620 --> 00:11:10,670 {\an8}♪♪ 249 00:11:10,754 --> 00:11:12,297 Call me! 250 00:11:12,381 --> 00:11:14,841 {\an8}♪♪ 251 00:11:17,219 --> 00:11:19,721 {\an8}♪♪ 252 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Did you see that?! That was awesome! 253 00:11:25,268 --> 00:11:26,520 Never saw that coming. 254 00:11:26,603 --> 00:11:28,438 Hey, hey, here's crazy: that was my ex. 255 00:11:28,522 --> 00:11:30,816 Look at that hole. No debris. 256 00:11:30,899 --> 00:11:32,359 Mapped trajectory heat laser. 257 00:11:32,442 --> 00:11:34,152 That's state of the art shit right there. 258 00:11:34,236 --> 00:11:36,655 How did she get that? The Guild doesn't have that. 259 00:11:36,738 --> 00:11:38,990 The Guild has a giant boxing glove 260 00:11:39,074 --> 00:11:40,909 on the end of a big rusty spring. 261 00:11:40,992 --> 00:11:42,202 Well, Mantilla's not Guild! 262 00:11:42,285 --> 00:11:44,079 She's from ARCH. She gave me her card. 263 00:11:44,162 --> 00:11:46,248 And she knew who you were, which was weird. 264 00:11:46,331 --> 00:11:47,416 Dude, not weird! 265 00:11:47,499 --> 00:11:49,668 For one, I am the Mighty Monarch. 266 00:11:49,751 --> 00:11:51,920 And for two, that's my ex! 267 00:11:52,003 --> 00:11:54,548 That was your ex? You dated Mantilla? 268 00:11:54,631 --> 00:11:59,010 Yes! She wasn't Mantilla then. 269 00:11:59,094 --> 00:12:00,595 You should've asked her for a ride 270 00:12:00,679 --> 00:12:03,890 because there's no way the train's coming after all that. 271 00:12:05,600 --> 00:12:10,063 {\an8}♪♪ 272 00:12:17,779 --> 00:12:20,657 {\an8}♪♪ 273 00:12:20,740 --> 00:12:22,325 There were casualties. 274 00:12:22,409 --> 00:12:25,871 Is it me or is every new show about super heroes? 275 00:12:25,954 --> 00:12:27,247 I can't keep up! 276 00:12:27,330 --> 00:12:29,666 It's like a job trying to follow this nonsense. 277 00:12:29,749 --> 00:12:31,168 "Inhumans?" 278 00:12:31,251 --> 00:12:33,253 Did I have to watch fake X-Men on the moon 279 00:12:33,336 --> 00:12:34,754 to understand the movies? 280 00:12:34,838 --> 00:12:37,299 Gentlemen, this isn't a TV show. 281 00:12:37,382 --> 00:12:38,842 This just happened. 282 00:12:38,925 --> 00:12:41,219 This is a real, unlicensed arching. 283 00:12:41,303 --> 00:12:44,973 And does anyone recognize the primary antagonist? 284 00:12:45,056 --> 00:12:46,475 He's not one of ours. 285 00:12:46,558 --> 00:12:48,310 I don't recognize him. 286 00:12:48,393 --> 00:12:50,520 Well, how about now? 287 00:12:50,604 --> 00:12:53,356 You mean to tell me that extra-cool lizard guy 288 00:12:53,440 --> 00:12:57,027 and H.R. Pufnstuf there are the same antagonist? 289 00:12:57,110 --> 00:12:59,154 This is Brickfrog. 290 00:12:59,237 --> 00:13:01,990 EMA Level One, powers include holding a brick 291 00:13:02,073 --> 00:13:03,450 and shouting his name. 292 00:13:03,533 --> 00:13:05,202 Pays his dues, keeps low. 293 00:13:05,285 --> 00:13:07,996 Then last week he suddenly quits with a note stating 294 00:13:08,079 --> 00:13:10,749 "Later losers," signed Brick Frog 295 00:13:10,832 --> 00:13:12,709 with like 10 exclamation points. 296 00:13:12,792 --> 00:13:15,629 Oh, right: "Brickfrog!" 297 00:13:15,712 --> 00:13:18,590 Brickfrog! Yes, yes, Brickfrog! 298 00:13:18,673 --> 00:13:20,342 Brickfrog! Brickfrog! 299 00:13:20,425 --> 00:13:22,844 He was jovial chap. 300 00:13:22,928 --> 00:13:24,971 Okay, fine! So what? 301 00:13:25,055 --> 00:13:27,474 Someone had a rich aunt die and went out on their own. 302 00:13:27,557 --> 00:13:29,893 How does this warrant an emergency Council Meeting? 303 00:13:29,976 --> 00:13:31,978 This isn't an isolated case! 304 00:13:32,062 --> 00:13:35,649 In the past week we've received several of these notices. 305 00:13:35,732 --> 00:13:37,067 Yes, Red Mantle? 306 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 I need answers to this age old question. 307 00:13:40,612 --> 00:13:42,322 How many is several? 308 00:13:42,405 --> 00:13:44,866 "A few" is not unlike "some." 309 00:13:44,950 --> 00:13:47,160 While "several" is more than "a couple," 310 00:13:47,244 --> 00:13:48,828 but less than "many." 311 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 Wait. How many is "many?" 312 00:13:51,164 --> 00:13:53,708 This is a threat against our very foundation. 313 00:13:53,792 --> 00:13:57,045 This body has guided organized villainy for a century, 314 00:13:57,128 --> 00:13:59,047 and we must protect our collective 315 00:13:59,130 --> 00:14:01,091 from this clear commination! 316 00:14:01,174 --> 00:14:03,343 Oh, great. What does commination mean? 317 00:14:03,426 --> 00:14:04,636 Oh, my God! 318 00:14:04,719 --> 00:14:06,304 Commination means threat, 319 00:14:06,388 --> 00:14:10,058 several means about four, and I agree with Red Death. 320 00:14:10,141 --> 00:14:12,310 Then you shall head up the subcommittee 321 00:14:12,394 --> 00:14:14,938 to investigate this alleged commination. 322 00:14:15,021 --> 00:14:16,314 Oh, come now. 323 00:14:16,398 --> 00:14:18,733 You just learned that word when we did. 324 00:14:22,445 --> 00:14:28,285 {\an8}♪♪ 325 00:14:28,368 --> 00:14:30,161 Hello? 326 00:14:31,288 --> 00:14:32,581 Hello?! 327 00:14:34,833 --> 00:14:38,003 Dr. Orpheus? 328 00:14:38,086 --> 00:14:40,255 Anybody? 329 00:14:40,338 --> 00:14:42,841 Oh, my God! 330 00:14:42,924 --> 00:14:45,302 Oh, greetings, Dean Venture! 331 00:14:45,385 --> 00:14:47,137 Mind not the Golem. He, uh- 332 00:14:47,220 --> 00:14:48,513 he came with the place. 333 00:14:48,597 --> 00:14:50,015 He's made outta pants! 334 00:14:50,098 --> 00:14:52,142 Schmatte Golem! Wouldja believe? 335 00:14:52,225 --> 00:14:53,602 Found him in the attic. 336 00:14:53,685 --> 00:14:56,104 Then Al was all "Hey, I know a little Hebrew." 337 00:14:56,187 --> 00:14:58,148 Hey, I am a little Hebrew! 338 00:14:58,231 --> 00:14:59,899 Whoa! Easy, boy! 339 00:14:59,983 --> 00:15:02,277 Easyyyyy! Next thing you know: walkin' pants monster. 340 00:15:04,321 --> 00:15:06,323 No, that's not gonna work.! 341 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 Come, young Dean, and pardon the mess. 342 00:15:09,117 --> 00:15:11,870 We are still moving in. What's a shem?! 343 00:15:11,953 --> 00:15:14,497 Wow, looks like you've already finished. 344 00:15:14,581 --> 00:15:18,710 Merely an illusion of the well-appointed study yet to be. 345 00:15:18,793 --> 00:15:21,212 The chair is real, however. 346 00:15:21,296 --> 00:15:25,550 So, you have come to seek my aid in locating your brother. 347 00:15:25,634 --> 00:15:27,302 Y-Yes! How did you know that? 348 00:15:27,385 --> 00:15:29,929 Oh, you know, "Magic Guy." 349 00:15:30,013 --> 00:15:31,181 Oh, thank God. 350 00:15:31,264 --> 00:15:32,515 I just knew you could help me. 351 00:15:32,599 --> 00:15:34,392 H-here. This belonged to Hank. 352 00:15:34,476 --> 00:15:35,894 That is how this works, right? 353 00:15:35,977 --> 00:15:37,812 You are confusing me with a bloodhound. 354 00:15:37,896 --> 00:15:40,106 And quite unnecessarily so, 355 00:15:40,190 --> 00:15:42,901 for I already know where Hank is. 356 00:15:42,984 --> 00:15:43,943 You do? 357 00:15:44,027 --> 00:15:45,236 Of course. 358 00:15:45,320 --> 00:15:47,405 He's right here. 359 00:15:47,489 --> 00:15:49,240 Oh, come on! What're you, E.T.? 360 00:15:49,324 --> 00:15:50,950 Mistake not my words for mawkish 361 00:15:51,034 --> 00:15:52,577 Spielbergian sentiment! 362 00:15:52,661 --> 00:15:54,871 You carry Hank within your heart, 363 00:15:54,954 --> 00:15:59,918 yet it is far heavier than his 160 pounds. 364 00:16:00,001 --> 00:16:01,753 What are you hiding? 365 00:16:01,836 --> 00:16:03,630 W-- N-Nothing. 366 00:16:05,674 --> 00:16:07,050 Ah-hah! 367 00:16:07,133 --> 00:16:09,010 This is news I can use. 368 00:16:09,094 --> 00:16:10,679 But no! Hey, hey, that's personal. 369 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 Precisely! Your remorse is a direct conduit to your brother. 370 00:16:14,849 --> 00:16:20,230 I shall ride this info-emotional superhighway to his whereabouts! 371 00:16:20,313 --> 00:16:23,942 {\an8}♪♪ 372 00:16:24,025 --> 00:16:25,777 Oh, oh, dear. 373 00:16:25,860 --> 00:16:27,612 Oh. The horror! 374 00:16:30,448 --> 00:16:31,658 I have seen him! 375 00:16:31,741 --> 00:16:33,243 Hank? You saw him?! Where? 376 00:16:33,326 --> 00:16:36,371 The images were... distorted. Fleeting. 377 00:16:36,454 --> 00:16:39,999 Past, present and yet-to-be, all swirling together! 378 00:16:40,083 --> 00:16:41,292 Yeah, yeah. Okay, but where? 379 00:16:41,376 --> 00:16:43,211 He is oscillating between worlds. 380 00:16:43,294 --> 00:16:44,462 Betwixt selves. 381 00:16:44,546 --> 00:16:46,715 I fear his very soul may be in peril! 382 00:16:46,798 --> 00:16:48,633 We must go to him at once! 383 00:16:48,717 --> 00:16:50,218 Jeffersonnnn! 384 00:16:50,301 --> 00:16:52,220 Ah, we found the off button! 385 00:16:52,303 --> 00:16:53,555 Super. Jefferson? 386 00:16:53,638 --> 00:16:55,181 May we borrow your vehicle? 387 00:16:55,265 --> 00:16:56,474 Nah-ah. 388 00:16:56,558 --> 00:16:58,643 Nobody drives the Blood Vessel but me! 389 00:16:58,727 --> 00:17:00,729 I see. Dr. Orpheus. Dr. Orpheus. 390 00:17:00,812 --> 00:17:03,314 Are you busy this evening? Dr. Orpheus! 391 00:17:03,398 --> 00:17:05,650 Where is Hank?! 392 00:17:08,403 --> 00:17:10,029 Hank: Where am I? 393 00:17:10,113 --> 00:17:11,531 Neither here nor there. 394 00:17:13,032 --> 00:17:16,119 The real question is: who am I? 395 00:17:16,202 --> 00:17:18,830 A week ago, I was just a happy-go-Hanky kid 396 00:17:18,913 --> 00:17:22,083 living the high life, with a girlfriend and everything. 397 00:17:22,167 --> 00:17:25,420 Then a blizzard of betrayal blew through my world 398 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 and knocked me flat on my heiney. 399 00:17:28,298 --> 00:17:30,175 Metaphorically. 400 00:17:30,258 --> 00:17:33,303 I woke up with a sore head and a busted heart. 401 00:17:33,386 --> 00:17:34,721 I just had to get out of there, 402 00:17:34,804 --> 00:17:37,015 but I had no life to go back to. 403 00:17:37,098 --> 00:17:38,892 The old Hank was dead. 404 00:17:38,975 --> 00:17:41,728 Something else was driving me now. 405 00:17:41,811 --> 00:17:43,646 I knew they 'd come looking for me. 406 00:17:43,730 --> 00:17:46,691 And how could I find myself if someone else found me first? 407 00:17:46,775 --> 00:17:50,278 I had to shed my skin, slough off all the old Hank. 408 00:17:50,361 --> 00:17:51,988 And old Hank's stuff. 409 00:17:52,071 --> 00:17:54,532 T-Take it all, I don't care anymore. 410 00:17:54,616 --> 00:17:57,619 I'm going off the grid! 411 00:17:57,702 --> 00:18:02,457 Yeah, I'm takin' a break from social media myself. 412 00:18:02,540 --> 00:18:04,501 Godspeed, Batman. 413 00:18:04,584 --> 00:18:07,045 I hopped the first tramp steamer headed out of town. 414 00:18:07,128 --> 00:18:08,797 I didn't know where it would take me- 415 00:18:08,880 --> 00:18:10,298 Zanzibar? 416 00:18:10,381 --> 00:18:12,592 The South China seas? Disko Island? 417 00:18:12,675 --> 00:18:14,385 That's a real place. Did you know that? 418 00:18:14,469 --> 00:18:17,013 Welcome aboard, everyone! 419 00:18:17,096 --> 00:18:19,516 I'm Carter, and for the next three hours, 420 00:18:19,599 --> 00:18:21,684 it's my absolute pleasure to show you 421 00:18:21,768 --> 00:18:26,773 all the sights of New York City by water. 422 00:18:26,856 --> 00:18:30,401 My life just seemed to keep going around in circles. 423 00:18:30,485 --> 00:18:32,403 But it did give me time to think: 424 00:18:32,487 --> 00:18:35,198 Why does this keep happening to me? 425 00:18:35,281 --> 00:18:38,034 Why do I lose all the women in my life? 426 00:18:38,117 --> 00:18:39,410 Why- 427 00:18:41,246 --> 00:18:42,914 No! Don't think about her! 428 00:18:42,997 --> 00:18:44,415 Stick to the mission! 429 00:18:44,499 --> 00:18:45,875 The train, then! 430 00:18:45,959 --> 00:18:47,919 Yeah, those go in a straight line. 431 00:18:48,002 --> 00:18:50,380 I'll ride the rails, hobo-style! 432 00:18:50,463 --> 00:18:52,257 Roughing it! 433 00:18:52,340 --> 00:18:55,093 This was the way to truly find myself. 434 00:18:55,176 --> 00:18:58,054 Stripped of everything. Surviving on my wits alone. 435 00:18:58,137 --> 00:18:59,681 See what I'm really made of. 436 00:18:59,764 --> 00:19:02,976 ♪ Run away, turn away, run away, turn away ♪ 437 00:19:03,059 --> 00:19:04,602 ♪ Run away ♪ 438 00:19:04,686 --> 00:19:08,106 And then I remembered: I'm, like, totally rich. 439 00:19:08,189 --> 00:19:10,233 I mean, Bruce Wayne is rich. 440 00:19:10,316 --> 00:19:12,277 The Shadow is rich. James Bond is- wait? 441 00:19:12,360 --> 00:19:13,444 Is he rich? 442 00:19:13,528 --> 00:19:14,487 I dunno, he gets to have 443 00:19:14,571 --> 00:19:15,822 nice things anyway. 444 00:19:15,905 --> 00:19:17,323 Whenever you're ready, sir. 445 00:19:17,407 --> 00:19:21,786 Ah, I'll take care of that right now, my good man. 446 00:19:21,870 --> 00:19:25,081 Anyway, Pop always says "if you lost something, 447 00:19:25,164 --> 00:19:26,875 look in the last place you had it." 448 00:19:26,958 --> 00:19:30,670 Well, I lost myself, so I'm headed to the last place 449 00:19:30,753 --> 00:19:32,839 I had... me. 450 00:19:32,922 --> 00:19:35,717 Before New York, before the penthouse, before- 451 00:19:36,843 --> 00:19:39,137 Ngh! W-Whyyyy?! 452 00:19:39,220 --> 00:19:40,930 You should look up alla you old-a flames 453 00:19:41,014 --> 00:19:42,223 while you're in-a town. 454 00:19:42,307 --> 00:19:43,975 Ask a them why they leave Hank. 455 00:19:44,058 --> 00:19:46,769 Like-a John Cusack in-sa the "High Fidelity," eh? 456 00:19:46,853 --> 00:19:48,521 Or like Zoe Kravitzes, 457 00:19:48,605 --> 00:19:50,148 in ze "High Fidelities." 458 00:19:50,231 --> 00:19:52,108 You're asking the wrong questions, boychik. 459 00:19:52,191 --> 00:19:54,652 There's really only one dame who left ya. 460 00:19:54,736 --> 00:19:55,987 The dame. 461 00:19:56,070 --> 00:19:58,156 W-Who do you mean? 462 00:19:58,239 --> 00:19:59,574 Don't confuse him! 463 00:19:59,657 --> 00:20:01,117 Stick to the mission! 464 00:20:01,200 --> 00:20:02,493 Okay, okay! 465 00:20:02,577 --> 00:20:03,786 Can I have my pen back? 466 00:20:05,163 --> 00:20:07,874 Next stop: Denver, Colorado! 467 00:20:07,957 --> 00:20:15,340 {\an8}♪♪ 468 00:20:15,423 --> 00:20:17,342 Arch. It's simple. 469 00:20:17,425 --> 00:20:18,718 Almost elegant. 470 00:20:18,801 --> 00:20:20,178 Monarch: Her name's not even on this thing. 471 00:20:20,261 --> 00:20:22,680 Just the single worst logo I've ever seen. 472 00:20:22,764 --> 00:20:25,725 That's a QR code. You scan it with your phone. 473 00:20:25,808 --> 00:20:26,768 Should we do it? 474 00:20:26,851 --> 00:20:28,186 Should we do it? 475 00:20:28,269 --> 00:20:30,396 What allegiance do we have to the Guild? 476 00:20:30,480 --> 00:20:31,940 They made us a Level 10, then they handed me 477 00:20:32,023 --> 00:20:34,567 some horse shit about Venture being related to me. 478 00:20:34,651 --> 00:20:36,611 Yeah, nah, I'm tired of their crap. 479 00:20:36,694 --> 00:20:38,947 Yeah, but, dude, that was your ex! 480 00:20:39,030 --> 00:20:40,657 Your wife is gonna flip out. 481 00:20:40,740 --> 00:20:42,241 Relax. It's nothing. 482 00:20:42,325 --> 00:20:44,702 I dated her right before I met my wife. 483 00:20:44,786 --> 00:20:46,496 She dumped me! 484 00:20:46,579 --> 00:20:49,082 Yeah, she dumped me because she was screwing that ass-hat 485 00:20:49,165 --> 00:20:50,625 Venture while we were together. 486 00:20:50,708 --> 00:20:52,126 Oh, my God! 487 00:20:52,210 --> 00:20:54,504 That's like origin myth stuff! 488 00:20:54,587 --> 00:20:56,130 The truth has been revealed. 489 00:20:56,214 --> 00:20:58,925 Dude, that's like reason 100 I hate Venture. 490 00:20:59,008 --> 00:21:00,927 That's not the reason I hate Venture. 491 00:21:01,010 --> 00:21:03,304 You're making way too big a deal out of this. 492 00:21:03,388 --> 00:21:04,806 Well, then if it's not a big deal 493 00:21:04,889 --> 00:21:06,516 we should see what ARCH is all about. 494 00:21:06,599 --> 00:21:08,768 Not a big deal. Little deal. 495 00:21:08,851 --> 00:21:11,562 Just scan it or whatever. 496 00:21:15,191 --> 00:21:17,694 Crap. It's loading tons of data. 497 00:21:17,777 --> 00:21:19,195 It's downloading my data! 498 00:21:19,278 --> 00:21:20,989 Oh, if they get into my porn! 499 00:21:21,072 --> 00:21:23,199 My spank bank is super specific. 500 00:21:23,282 --> 00:21:25,118 It's very hard to explain. 501 00:21:25,201 --> 00:21:26,536 Shh. Shhh. 502 00:21:26,619 --> 00:21:29,414 Do you hear a car or something? 503 00:21:33,126 --> 00:21:36,087 Minions! Battle stations! 504 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 Ready the! Pfff. 505 00:21:38,006 --> 00:21:39,007 Ready the- ready... 506 00:21:39,090 --> 00:21:40,717 We have nothing to ready. 507 00:21:40,800 --> 00:21:43,177 We don't really have battle stations anymore. 508 00:21:45,179 --> 00:21:54,939 {\an8}♪♪ 509 00:21:55,023 --> 00:21:59,360 Gentlemen, nice to see you again so soon. 510 00:21:59,444 --> 00:22:02,947 What can ARCH do for you? 511 00:22:03,031 --> 00:22:04,282 Shoreleave: Alright, everybody. 512 00:22:04,365 --> 00:22:06,617 Bag 'em up, and tag 'em up, people. 513 00:22:06,701 --> 00:22:10,288 Antagonists go in that pile, scientists get the body-bags. 514 00:22:10,371 --> 00:22:13,666 We ran out of body-bags so we're using tarps. 515 00:22:13,750 --> 00:22:17,003 Eh, if Fort Brocks says tarps then it's tarps. 516 00:22:17,086 --> 00:22:18,963 Let's get 'em out of here. 517 00:22:19,047 --> 00:22:20,757 And you should be wearing gloves. 518 00:22:20,840 --> 00:22:24,177 This is a crime scene, formal attire only! 519 00:22:24,260 --> 00:22:26,888 Man: Sir! Unbidden counter agents on premises! 520 00:22:26,971 --> 00:22:28,639 Oo, Guten tag, Frau Schmetterling. 521 00:22:28,723 --> 00:22:31,642 I figured you'd show up to our little barbecue. 522 00:22:31,726 --> 00:22:33,019 It's not one of ours. 523 00:22:33,102 --> 00:22:35,271 Yeah, when we didn't see any anvils 524 00:22:35,354 --> 00:22:37,857 or guys with pianos on their heads we figured 525 00:22:37,940 --> 00:22:40,401 this was a little too upscale for the Guild. 526 00:22:40,485 --> 00:22:42,153 You, uh, know anything? 527 00:22:42,236 --> 00:22:43,946 The antagonist is Brickfrog. 528 00:22:44,030 --> 00:22:45,656 He was a Guild Willy Loman 529 00:22:45,740 --> 00:22:48,159 punching the clock till a couple days ago. 530 00:22:48,242 --> 00:22:49,994 I don't know how he pulled this off. 531 00:22:50,078 --> 00:22:51,287 Who's the protagonist? 532 00:22:51,370 --> 00:22:52,997 Professor Vigo Dale. 533 00:22:53,081 --> 00:22:54,749 He was working on a building material 534 00:22:54,832 --> 00:22:57,502 that's supposed to be indestructible. 535 00:22:57,585 --> 00:23:00,046 Clearly he didn't use it to build his lab. 536 00:23:00,129 --> 00:23:01,923 Because... hole. 537 00:23:02,006 --> 00:23:03,925 Whoa! Whoa! Whoa! You can't do that! 538 00:23:04,008 --> 00:23:06,969 Evidence. We need to analyze this. 539 00:23:07,053 --> 00:23:09,514 I'll save you some time. They're dead people. 540 00:23:09,597 --> 00:23:10,890 Analyzed. 541 00:23:10,973 --> 00:23:13,851 Now put 'em down before I put you down. 542 00:23:13,935 --> 00:23:15,436 Where's your money on that? 543 00:23:15,520 --> 00:23:17,271 Oh, Brock, all the way. 544 00:23:17,355 --> 00:23:19,315 I'll go 20 bucks on it. 545 00:23:19,398 --> 00:23:20,942 Eh, can't call it. 546 00:23:21,025 --> 00:23:22,568 So, you wanna share intel on this? 547 00:23:22,652 --> 00:23:25,321 Uh, yeah, sure but we gotta keep it soft. 548 00:23:25,404 --> 00:23:26,614 Off the wire. 549 00:23:26,697 --> 00:23:28,407 Too much- Red tape. Yeah, same here. 550 00:23:28,491 --> 00:23:32,286 Okay, why don't you take him back to his haunted castle 551 00:23:32,370 --> 00:23:34,455 and let us get back to work? 552 00:23:37,792 --> 00:23:38,918 Eh, could you take him? 553 00:23:39,001 --> 00:23:40,962 What, Red Death? He's like 73. 554 00:23:41,045 --> 00:23:44,132 Are you joking? He scares the crap out of me. 555 00:23:44,215 --> 00:23:46,551 Alright, fine, yeah he's a little- 556 00:23:46,634 --> 00:23:50,263 just a little bit scary. 557 00:23:50,346 --> 00:23:51,973 Pretty sure I could take him. 558 00:23:54,392 --> 00:23:56,185 Red, what was all that about? 559 00:23:56,269 --> 00:23:58,062 Ah, simply a distraction. 560 00:23:58,146 --> 00:24:00,064 I found this phone on one of the henchmen. 561 00:24:00,148 --> 00:24:01,816 That poor guy's hand was blown off. 562 00:24:01,899 --> 00:24:03,276 No, of course not. 563 00:24:03,359 --> 00:24:05,778 I ripped it off his corpse just in case he had 564 00:24:05,862 --> 00:24:08,447 a fingerprint lock on his phone. 565 00:24:12,243 --> 00:24:14,829 Hibiscus tea with lemon and acai berry? 566 00:24:14,912 --> 00:24:16,873 Oh, uh, thank you. 567 00:24:16,956 --> 00:24:18,624 Ah, Hench... 568 00:24:18,708 --> 00:24:20,459 You call them Acolytes. 569 00:24:20,543 --> 00:24:22,545 Thousands of them are at your disposal. 570 00:24:22,628 --> 00:24:25,339 Just bring up the ARCH app on your phone and enter an amount. 571 00:24:25,423 --> 00:24:27,466 Voila, instant army. 572 00:24:27,550 --> 00:24:30,553 Watch this: Acolyte, Kill! 573 00:24:31,846 --> 00:24:33,097 - Oh, my God! - What the! 574 00:24:33,181 --> 00:24:34,807 Acolyte, stop! 575 00:24:34,891 --> 00:24:36,475 Go ahead and give her a kick. 576 00:24:36,559 --> 00:24:39,103 Just go ahead and kick her right in the throat meat. 577 00:24:39,187 --> 00:24:40,771 Hard as you want. What? No. 578 00:24:40,855 --> 00:24:43,524 I-I don't want to kick anyone in the... throat meat. 579 00:24:43,608 --> 00:24:45,985 Your loss. 580 00:24:46,068 --> 00:24:48,112 Can I get a refresh! 581 00:24:49,947 --> 00:24:53,159 100,000 vanquished! 582 00:24:53,242 --> 00:24:54,577 Great job, team. Now let's get back work. 583 00:24:54,660 --> 00:24:56,120 Our clients need us. 584 00:24:56,204 --> 00:24:58,581 There are one 100,000 rivalries in this city? 585 00:24:58,664 --> 00:25:00,374 City? 586 00:25:00,458 --> 00:25:01,918 ARCH is global. 587 00:25:02,001 --> 00:25:04,128 Seven continents, seven seas, and five oceans. 588 00:25:04,212 --> 00:25:05,796 ARCH is the largest and most effective 589 00:25:05,880 --> 00:25:07,632 antagonist solution resource known. 590 00:25:07,715 --> 00:25:10,468 By who? I've never even heard of ARCH. 591 00:25:10,551 --> 00:25:12,553 Because we're perfect. 592 00:25:12,637 --> 00:25:15,348 Quiet, efficient, deadly. 593 00:25:15,431 --> 00:25:17,141 We work behind the scenes for you. 594 00:25:17,225 --> 00:25:20,811 You get all the glory, and we do all the dirty work. 595 00:25:20,895 --> 00:25:22,855 Let me show you around. 596 00:25:22,939 --> 00:25:24,941 So, what do you need? 597 00:25:25,024 --> 00:25:27,443 This isn't the Guild of Calamitous Intent, 598 00:25:27,526 --> 00:25:29,612 this is ARCH. We're here to help you. 599 00:25:29,695 --> 00:25:30,863 You need a grapple gun? 600 00:25:30,947 --> 00:25:32,615 Voila, grapple gun brought to you 601 00:25:32,698 --> 00:25:34,158 by focused beam teleportation 602 00:25:34,242 --> 00:25:36,869 exacted by thought accessed inventory request. 603 00:25:36,953 --> 00:25:40,623 In short, if you can think of it, we can get it for you. 604 00:25:40,706 --> 00:25:41,874 It's an ARCH exclusive. 605 00:25:41,958 --> 00:25:44,168 Totally want that grapple gun. 606 00:25:44,252 --> 00:25:45,795 So, what do you need? 607 00:25:45,878 --> 00:25:48,089 Or did life already give you everything. 608 00:25:48,172 --> 00:25:50,091 Never made a misstep or a bad choice. 609 00:25:50,174 --> 00:25:53,844 Perfect life. Or do you want more? 610 00:25:53,928 --> 00:25:57,098 You deserve everything and I want to give it to you. 611 00:25:57,181 --> 00:26:00,601 This is your moment to finally have it all. 612 00:26:00,685 --> 00:26:02,353 What do you need? 613 00:26:02,436 --> 00:26:03,980 Malcolm. 614 00:26:04,063 --> 00:26:05,439 Debra. 615 00:26:05,523 --> 00:26:07,024 Name it, Malcolm. 616 00:26:07,108 --> 00:26:09,026 What do you need? 617 00:26:09,110 --> 00:26:10,903 Well, for starters, new costumes, 618 00:26:10,987 --> 00:26:12,780 and two of those sliding poles! 619 00:26:12,863 --> 00:26:14,949 Like, for firemen, you know, in batmen. 620 00:26:15,032 --> 00:26:16,659 All yours. 621 00:26:16,742 --> 00:26:19,161 Just pull out your porn-stuffed phone and hit accept. 622 00:26:19,245 --> 00:26:20,788 It'll load everything you need. 623 00:26:20,871 --> 00:26:23,457 We've done all the intel, we've done all the research. 624 00:26:23,541 --> 00:26:25,209 We know what you want... 625 00:26:25,293 --> 00:26:27,211 even if you don't. 626 00:26:27,295 --> 00:26:29,422 Give me your phone. 627 00:26:29,505 --> 00:26:30,589 Don't go into the gallery. 628 00:26:30,673 --> 00:26:32,425 I'm not gonna look at your porn. 629 00:26:32,508 --> 00:26:34,635 Oh, you have no idea how much you don't wanna see his porn. 630 00:26:34,719 --> 00:26:37,138 Just scroll down to the bottom and hit accept. 631 00:26:40,266 --> 00:26:42,852 Done. 632 00:26:42,935 --> 00:26:45,730 Jefferson: Alright, Chicago! 633 00:26:45,813 --> 00:26:47,106 Makin' good time. 634 00:26:47,189 --> 00:26:48,399 We get an early start tomorrow, 635 00:26:48,482 --> 00:26:49,525 we'll there by mid-day. 636 00:26:49,608 --> 00:26:50,943 W-wait, we're gonna stop? 637 00:26:51,027 --> 00:26:53,029 We can't stop! What about Hank? 638 00:26:53,112 --> 00:26:54,864 Shoulda thought of that before you poached the pooty. 639 00:26:54,947 --> 00:26:56,365 "Poached the p-poo-?" 640 00:26:56,449 --> 00:26:57,950 Stealing your own brother's girlfriend, man. 641 00:26:58,034 --> 00:27:00,453 That's lowdown. You told?! 642 00:27:00,536 --> 00:27:02,413 Don't you have a vow of secrecy or something? 643 00:27:02,496 --> 00:27:04,582 I am not your Catholic priest. 644 00:27:04,665 --> 00:27:06,083 Know what kinda people do that? 645 00:27:06,167 --> 00:27:08,085 Take other folks' lives for their own? 646 00:27:08,169 --> 00:27:09,462 Vampire people. 647 00:27:09,545 --> 00:27:12,214 Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson. 648 00:27:12,298 --> 00:27:13,549 He's tormented enough. 649 00:27:13,632 --> 00:27:15,551 Alright, sorry. 650 00:27:15,634 --> 00:27:18,012 Ugh, I'm just beat. 651 00:27:18,095 --> 00:27:20,097 I got a place we can crash nearby. 652 00:27:28,189 --> 00:27:30,858 This does not look like a motel. 653 00:27:30,941 --> 00:27:33,778 You want to work pro-bono, we can't afford one. 654 00:27:33,861 --> 00:27:36,614 This was my old base of operations back in the day. 655 00:27:36,697 --> 00:27:39,575 Uh, I like your new place better. 656 00:27:39,658 --> 00:27:41,077 Man: Jefferson Twilight! 657 00:27:41,160 --> 00:27:42,411 Ah! 658 00:27:42,495 --> 00:27:44,163 What're you doing here? 659 00:27:46,832 --> 00:27:48,250 Clayton! 660 00:27:48,334 --> 00:27:50,044 Just passing though on our way to Colorado. 661 00:27:50,127 --> 00:27:51,962 Got any room for some overnight guests? 662 00:27:52,046 --> 00:27:53,631 We've still got your room. 663 00:27:53,714 --> 00:27:57,635 C'mon the heck up, fellas. 664 00:27:57,718 --> 00:28:01,889 So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad. 665 00:28:01,972 --> 00:28:03,682 Only myself. 666 00:28:03,766 --> 00:28:07,520 Our tertiary member is back at our New York headquarters. 667 00:28:07,603 --> 00:28:09,688 Oooo. The boy here is our... 668 00:28:09,772 --> 00:28:11,148 client. 669 00:28:11,232 --> 00:28:12,441 Ah! 670 00:28:12,525 --> 00:28:14,652 Heya, Seth. S'up? 671 00:28:14,735 --> 00:28:16,821 Oh, hey, Jefferson! 672 00:28:16,904 --> 00:28:18,823 Long time. 673 00:28:18,906 --> 00:28:20,449 Aw, shit. 674 00:28:20,533 --> 00:28:23,119 Guys! We have roaches! 675 00:28:23,202 --> 00:28:26,372 So are you guys, like, Mr. Jefferson's old team? 676 00:28:26,455 --> 00:28:27,665 Nah, no, no, no, we were never a team. 677 00:28:27,748 --> 00:28:29,166 Oh, we're not a team. 678 00:28:29,250 --> 00:28:31,877 It's more of a shared live work space deal. 679 00:28:31,961 --> 00:28:35,172 We're all obsessive loners who need the space and privacy 680 00:28:35,256 --> 00:28:36,382 of an abandoned factory. 681 00:28:36,465 --> 00:28:38,426 But like to keep expenses down. 682 00:28:38,509 --> 00:28:40,261 Aaaaand here you are. 683 00:28:40,344 --> 00:28:41,345 Just like you left it. 684 00:28:41,429 --> 00:28:42,930 Ah, thanks, again, man. 685 00:28:43,013 --> 00:28:45,099 Hey, you wanna grab a nightcap before we turn in? 686 00:28:45,182 --> 00:28:47,017 Nah, you know me. 687 00:28:47,101 --> 00:28:48,602 Night's my busy time. 688 00:28:51,480 --> 00:28:54,400 Think you packed enough stuff? 689 00:28:54,483 --> 00:28:57,027 One must be prepared for anything. 690 00:28:57,111 --> 00:28:59,780 And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car. 691 00:28:59,864 --> 00:29:01,323 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 692 00:29:01,407 --> 00:29:03,200 I'll take the couch. You two can share the bed. 693 00:29:03,284 --> 00:29:04,452 We're leavin' at first light. 694 00:29:05,703 --> 00:29:06,996 Hey. 695 00:29:07,079 --> 00:29:09,331 You blocked my battle van in. 696 00:29:18,757 --> 00:29:21,886 Gracias, señor! 697 00:29:21,969 --> 00:29:23,471 Okay, Hank. 698 00:29:23,554 --> 00:29:25,097 Ready for this? 699 00:29:25,181 --> 00:29:27,391 Huh, well that's new. 700 00:29:27,475 --> 00:29:30,144 Hmmm. Didn't plan for this contingency. 701 00:29:30,227 --> 00:29:31,479 If only I'd packed my grapple gun. 702 00:29:31,562 --> 00:29:32,730 Damn it! We should turn back. 703 00:29:32,813 --> 00:29:35,149 He-eh- I got this one. 704 00:29:40,112 --> 00:29:42,031 What the... ? 705 00:29:42,114 --> 00:29:44,742 W-what happened to it all? 706 00:29:44,825 --> 00:29:47,161 A-all those memories, my whole life! 707 00:29:47,244 --> 00:29:49,580 And it's just one big... 708 00:29:49,663 --> 00:29:51,373 nothing-hole?! 709 00:29:51,457 --> 00:29:53,584 All the answers are right in front of you. 710 00:29:53,667 --> 00:29:55,461 You just gotta look. 711 00:29:55,544 --> 00:29:59,215 {\an8}♪♪ 712 00:29:59,298 --> 00:30:00,633 Scamp! 713 00:30:00,716 --> 00:30:03,385 Here, boy! Here, Scamp! 714 00:30:03,469 --> 00:30:05,054 Brock: Alright, you really gotta pound that hip in there. 715 00:30:05,137 --> 00:30:07,348 Break his balance. You can't just pull the guy over. 716 00:30:07,431 --> 00:30:09,308 You have to roll him over your hip. 717 00:30:09,391 --> 00:30:10,935 Mecha-Shiva! Mecha-Shiva! 718 00:30:11,018 --> 00:30:13,062 You are an Immortal. 719 00:30:13,145 --> 00:30:14,730 Like, the Highlander? 720 00:30:14,813 --> 00:30:18,526 Yes, like the Highlander. 721 00:30:18,609 --> 00:30:21,278 We are clones, Hank. 722 00:30:21,362 --> 00:30:23,739 Dean, that is... awesome! 723 00:30:23,822 --> 00:30:27,117 Monarch: Dance! Dance, little man! 724 00:30:27,201 --> 00:30:28,869 -I think we're being shut down! -Jacketttt! 725 00:30:28,953 --> 00:30:31,288 Employee Dean, isn't that your make-believe girlfriend? 726 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Oh, crap! Where? 727 00:30:32,665 --> 00:30:35,668 Ma Venture didn't raise no fools. 728 00:30:35,751 --> 00:30:39,296 W-We don't have a mom, Hank. 729 00:30:39,380 --> 00:30:41,423 We don't have a mom, Hank. 730 00:30:43,801 --> 00:30:45,761 All: We don't have a mom. 731 00:30:45,844 --> 00:30:48,055 Mom. 732 00:30:51,392 --> 00:30:52,977 Hank: Are you talking about my mom? 733 00:30:53,060 --> 00:30:54,728 Action Man: Yeah. Damn it, Hank, you're missing my point! 734 00:30:54,812 --> 00:30:56,105 What was my mom's name?! 735 00:30:56,188 --> 00:30:57,648 It's Bobbi St. Simone! 736 00:30:57,731 --> 00:31:00,109 H-huh, B-Bobbi? 737 00:31:00,192 --> 00:31:02,403 Bobbi St. Simone! That's a dumb name! 738 00:31:02,486 --> 00:31:04,154 She was an actress! 739 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 She was an actress... 740 00:31:06,907 --> 00:31:10,828 Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence! 741 00:31:10,911 --> 00:31:13,831 Bobbi St. Simone. She was an actress. 742 00:31:13,914 --> 00:31:16,292 Hank?! Dude, what're you, high? 743 00:31:16,375 --> 00:31:18,252 D-Dermott? Dude, what're you doing here? 744 00:31:18,335 --> 00:31:19,670 I totally coulda shot you. 745 00:31:19,753 --> 00:31:21,505 W-With a super-soaker? 746 00:31:21,589 --> 00:31:24,425 It's not a- I haven't got my lethal firearms rating yet! 747 00:31:24,508 --> 00:31:26,385 Friggin' red tape and shit. 748 00:31:26,468 --> 00:31:29,597 But it is filled with pee and I am authorized to- 749 00:31:29,680 --> 00:31:33,684 Dermott! Listen: I need your help! 750 00:31:33,767 --> 00:31:36,353 yeah, we're gettin' the band back together! 751 00:31:37,521 --> 00:31:40,608 Doc: Ahem. Testing, one, two. 752 00:31:40,691 --> 00:31:42,359 One, two, three. 753 00:31:42,443 --> 00:31:45,070 Ladies and gentlemen, members of the press, 754 00:31:45,154 --> 00:31:47,656 VenTech is proud to present 755 00:31:47,740 --> 00:31:52,036 its revolutionary new product- the Helper Pod! 756 00:31:52,119 --> 00:31:53,662 The cutting edge of... 757 00:31:53,746 --> 00:31:54,872 Are we in still love with that name? 758 00:31:54,955 --> 00:31:56,457 "Helper Pod?" 759 00:31:56,540 --> 00:31:57,916 The name stays. 760 00:31:58,000 --> 00:32:00,044 Ain't changin' all these slides again. 761 00:32:00,127 --> 00:32:02,630 Maybe we shorten it to, uhh, Help Pod?" 762 00:32:02,713 --> 00:32:03,881 That's catchier, right? 763 00:32:03,964 --> 00:32:06,634 Nah, nah, sounds like "Hell Pod." 764 00:32:06,717 --> 00:32:07,885 Wasn't asking you, Hatred. 765 00:32:07,968 --> 00:32:09,637 Aren't you done down there yet? 766 00:32:09,720 --> 00:32:12,473 It'd go a heckuva lot faster if I had get a li'l help here... 767 00:32:12,556 --> 00:32:13,724 fellas. 768 00:32:13,807 --> 00:32:15,017 Where do you two think you're going? 769 00:32:15,100 --> 00:32:17,561 My mom made chicken piccata! 770 00:32:17,645 --> 00:32:19,146 And if you want this thing ready by tomorrow 771 00:32:19,229 --> 00:32:20,731 morning, which is impossible, 772 00:32:20,814 --> 00:32:22,691 by the way, we're gonna need to fuel up 773 00:32:22,775 --> 00:32:23,984 for an all-nighter. 774 00:32:24,068 --> 00:32:25,277 Well, hide that thing under your coat. 775 00:32:25,361 --> 00:32:28,155 There might be paparazzi outside! 776 00:32:28,238 --> 00:32:30,699 And make your mother sign an NDA! 777 00:32:37,915 --> 00:32:46,215 {\an8}♪♪ 778 00:32:46,298 --> 00:32:51,762 {\an8}♪♪ 779 00:32:54,598 --> 00:33:02,731 {\an8}♪♪ 780 00:33:02,815 --> 00:33:04,525 Ahh... What? What's the problem? 781 00:33:04,608 --> 00:33:07,986 Dude, our suits have giant outie belly buttons! 782 00:33:08,070 --> 00:33:11,907 Ew! They're worse than the nipple suit in "Batman Forever!" 783 00:33:11,990 --> 00:33:14,910 Ah, and they catch the light when you gyrate! 784 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 Ugh, it's a horror show! 785 00:33:21,041 --> 00:33:23,460 Ah! Yes! Yes! 786 00:33:23,544 --> 00:33:24,837 Whoo! 787 00:33:24,920 --> 00:33:27,339 {\an8}♪♪ 788 00:33:29,425 --> 00:33:31,135 Zing! 789 00:33:31,218 --> 00:33:32,594 Swimming. 790 00:33:34,388 --> 00:33:35,389 Garçon! 791 00:33:35,472 --> 00:33:37,307 What's on tonight's menu? 792 00:33:37,391 --> 00:33:39,560 For the main course, our chef recommends stealing 793 00:33:39,643 --> 00:33:41,478 Dr. Venture's latest invention. 794 00:33:41,562 --> 00:33:43,856 Mmmm. That sounds tasty. 795 00:33:43,939 --> 00:33:46,150 Oh, that comes with one battle-tank garnished 796 00:33:46,233 --> 00:33:48,944 with a top mounted laser that shoots your logo. 797 00:33:49,027 --> 00:33:51,655 And it's served with a side of five armed henchmen. 798 00:33:51,739 --> 00:33:53,198 Mm, how about 10? 799 00:33:53,282 --> 00:33:54,950 I've worked up quite an appetite. 800 00:33:55,033 --> 00:33:57,619 Excellent choice, sir. 10. 801 00:33:57,703 --> 00:33:59,580 Shall I put your order in? 802 00:33:59,663 --> 00:34:01,540 Oh, absolutely. 803 00:34:01,623 --> 00:34:03,709 I am famished. 804 00:34:09,256 --> 00:34:14,845 {\an8}♪♪ 805 00:34:14,928 --> 00:34:20,559 {\an8}♪♪ 806 00:34:20,642 --> 00:34:24,229 {\an8}♪ You gotta follow that bikini ♪ 807 00:34:24,313 --> 00:34:26,899 {\an8}♪♪ 808 00:34:26,982 --> 00:34:29,651 ♪ Follow that bikini ♪ 809 00:34:29,735 --> 00:34:32,571 {\an8}♪♪ 810 00:34:32,654 --> 00:34:35,783 Dude, for real? Shhh! 811 00:34:35,866 --> 00:34:44,917 {\an8}♪♪ 812 00:34:45,000 --> 00:34:46,794 {\an8}That's her! 813 00:34:46,877 --> 00:34:48,086 Whoa, she's hot! 814 00:34:48,170 --> 00:34:49,505 I'd do her. Dude! 815 00:34:49,588 --> 00:34:50,881 That's my mom! Pfft. 816 00:34:50,964 --> 00:34:53,717 Why, cuz Chewbacca told you in a dream? 817 00:34:53,801 --> 00:34:55,552 He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand 818 00:34:55,636 --> 00:34:57,721 the Catchman, as played by The Action Man. 819 00:34:57,805 --> 00:34:59,556 And it wasn't a dream. 820 00:34:59,640 --> 00:35:00,974 It was Coma Town. 821 00:35:01,058 --> 00:35:02,226 Whoa, wait a minute. 822 00:35:02,309 --> 00:35:04,728 Wait a minute. I know this chick! 823 00:35:04,812 --> 00:35:06,563 What? You do?! 824 00:35:06,647 --> 00:35:08,357 Yeah, yeah. 825 00:35:08,440 --> 00:35:09,733 Hold on here. 826 00:35:09,817 --> 00:35:12,069 - Yep. - Yeah, knew it! 827 00:35:12,152 --> 00:35:13,195 Check it out. 828 00:35:13,278 --> 00:35:15,531 Ah, this proves it! 829 00:35:15,614 --> 00:35:17,658 They totally XO'ed each other! 830 00:35:17,741 --> 00:35:19,159 Wait, why do you have this? 831 00:35:19,243 --> 00:35:22,287 Hey, Fictel! Fictel! 832 00:35:22,371 --> 00:35:23,622 Who the heck is that? 833 00:35:23,705 --> 00:35:25,749 Nuthin', he's just a crazy old hippie 834 00:35:25,833 --> 00:35:28,085 who's always trespassing on the compound. 835 00:35:28,168 --> 00:35:31,839 You're the trespasser, ya sticky-fingered little fascist! 836 00:35:31,922 --> 00:35:34,091 Hey, it's Old Man Potter. 837 00:35:34,174 --> 00:35:36,802 He lives in that haunted house on the edge of the compound. 838 00:35:36,885 --> 00:35:38,387 Hi, Mr. Potter! 839 00:35:38,470 --> 00:35:41,765 Ben. M'name's Ben. Not Potter. 840 00:35:41,849 --> 00:35:43,475 How many times I gotta- Dude, we're busy! 841 00:35:43,559 --> 00:35:47,104 Whaddya need? Uh... polyphase Venturilium converter? 842 00:35:47,187 --> 00:35:49,064 Blue, kinda looks like a car battery 843 00:35:49,147 --> 00:35:50,357 with a funnel on one end? 844 00:35:50,440 --> 00:35:51,984 'Bout yay big? Ah, fine. 845 00:35:52,067 --> 00:35:53,694 One sec'. 846 00:36:01,243 --> 00:36:02,452 Think fast, old man. 847 00:36:02,536 --> 00:36:05,247 Who, wah! Damn it! How much? 848 00:36:05,330 --> 00:36:06,623 Dugh, I dunno, like $200? 849 00:36:06,707 --> 00:36:09,877 $200. Why, you greedy little... 850 00:36:09,960 --> 00:36:12,629 Fine. Put it ah... 851 00:36:12,713 --> 00:36:14,965 put it on my tab. 852 00:36:15,048 --> 00:36:17,175 Minus the beer! 853 00:36:17,259 --> 00:36:20,637 Dermott, did you steal all this stuff from our compound? 854 00:36:20,721 --> 00:36:22,472 Uh, excuse me? I secured it. 855 00:36:22,556 --> 00:36:23,849 For the O.S.I.! 856 00:36:23,932 --> 00:36:25,100 They don't want your dad's old tech 857 00:36:25,183 --> 00:36:27,102 falling into the wrong hands. 858 00:36:27,185 --> 00:36:30,147 Sure. Can we get back to my Mommy Quest? 859 00:36:30,230 --> 00:36:33,233 Maybe one of these videos'll tell me where she is now. 860 00:36:38,405 --> 00:36:42,075 We all know animals make wonderful companions. 861 00:36:42,159 --> 00:36:44,995 But far too many of them are being turned into 862 00:36:45,078 --> 00:36:49,041 sidekicks and hench-beasts every day, 863 00:36:49,124 --> 00:36:51,627 and they need your help. 864 00:36:51,710 --> 00:36:54,171 Hello, I'm Bobbi St. Simone. 865 00:36:54,254 --> 00:36:56,882 {\an8}♪♪ 866 00:37:01,803 --> 00:37:03,055 Hmmm... 867 00:37:03,138 --> 00:37:04,473 I saw him again! 868 00:37:04,556 --> 00:37:06,183 With the awful Fictel boy. 869 00:37:06,266 --> 00:37:07,935 He's inching closer to his fate! 870 00:37:08,018 --> 00:37:09,061 We must stop him! 871 00:37:09,144 --> 00:37:10,646 We haven't a moment to lose! 872 00:37:13,815 --> 00:37:16,109 {\an8}♪♪ 873 00:37:21,281 --> 00:37:22,741 Ow. Ow. 874 00:37:22,824 --> 00:37:25,327 Gimme a second. I think I pulled something. 875 00:37:25,410 --> 00:37:27,204 Shouldn'a come back here, Hunter. 876 00:37:27,287 --> 00:37:30,415 Chi-Town belongs to the Blood Brothers now! 877 00:37:33,710 --> 00:37:34,962 Get in the Blood Vessel! 878 00:37:35,045 --> 00:37:36,213 Yes, sir! 879 00:37:36,296 --> 00:37:37,673 Uh, you, too, O'. 880 00:37:37,756 --> 00:37:40,342 Nay, we shall fight them together! 881 00:37:40,425 --> 00:37:42,177 Magic cloak, I thee invoke! 882 00:37:45,305 --> 00:37:47,182 Your magic don't work on us, fool! 883 00:37:47,265 --> 00:37:49,059 Is that true? 'Fraid so. 884 00:37:49,142 --> 00:37:50,727 You might wanna... 885 00:37:50,811 --> 00:37:51,979 Off I go! 886 00:37:54,856 --> 00:37:56,984 {\an8}♪♪ 887 00:37:58,360 --> 00:38:03,949 {\an8}♪♪ 888 00:38:04,032 --> 00:38:05,409 No! Lock everything! 889 00:38:05,492 --> 00:38:06,827 Can they turn into smoke? 890 00:38:06,910 --> 00:38:08,453 Can they get in through the air conditioner? 891 00:38:08,537 --> 00:38:09,955 Oh, no! 892 00:38:10,038 --> 00:38:12,916 Orpheus, clean that bug off my windshield! 893 00:38:13,000 --> 00:38:14,251 Clean what... 894 00:38:14,334 --> 00:38:15,752 Oh, yes. 895 00:38:18,547 --> 00:38:19,923 Holy water. 896 00:38:20,007 --> 00:38:21,341 Whoa, now! 897 00:38:22,592 --> 00:38:24,678 No, no, no, no. 898 00:38:24,761 --> 00:38:28,849 {\an8}♪♪ 899 00:38:30,100 --> 00:38:35,397 {\an8}♪♪ 900 00:38:37,274 --> 00:38:38,567 No, no, no, no, no, no! 901 00:38:42,446 --> 00:38:44,281 The Hunter's mine! 902 00:38:44,364 --> 00:38:47,325 But first we make him watch while we turn his friends 903 00:38:47,409 --> 00:38:49,119 into that which he hates the most. 904 00:38:49,202 --> 00:38:50,704 Oh, you can try. 905 00:38:50,787 --> 00:38:53,040 But I don't think they can pull off that New Jack style. 906 00:38:55,834 --> 00:38:57,586 Hey, no fair! 907 00:38:57,669 --> 00:38:59,546 Did that son of a bitch just bail on us? 908 00:38:59,629 --> 00:39:02,674 {\an8}♪♪ 909 00:39:02,758 --> 00:39:05,969 Unhand my friends, blood-suckers! 910 00:39:06,053 --> 00:39:08,388 Nah, you don't get to do that. 911 00:39:08,472 --> 00:39:10,932 {\an8}♪♪ 912 00:39:12,392 --> 00:39:13,560 W-what the hell is that? 913 00:39:13,643 --> 00:39:15,812 Wh-what the is that shit? 914 00:39:15,896 --> 00:39:17,522 An' you all are getting killed by this? 915 00:39:17,606 --> 00:39:19,941 You're really gonna let that thing kick your ass. 916 00:39:20,025 --> 00:39:21,985 Move, move, move! You wanna get bit? Let's go! 917 00:39:22,069 --> 00:39:23,653 -I knew it. I knew. You all are punks! -Move your narrow ass! 918 00:39:23,737 --> 00:39:25,489 Everybody is getting- You getting up, too? 919 00:39:25,572 --> 00:39:27,407 Oh, now you gettin' up, now you gettin' up. 920 00:39:27,491 --> 00:39:28,658 Oh, wait a minute. It's comin' over here. 921 00:39:28,742 --> 00:39:29,868 - Ahh! - Now I'm gettin' up! 922 00:39:32,704 --> 00:39:34,164 That was so close! 923 00:39:34,247 --> 00:39:37,417 So nice of your old team to lend us a hand back there. 924 00:39:37,501 --> 00:39:40,003 I told you, we were never a team! 925 00:39:40,087 --> 00:39:42,672 W-wha... 926 00:39:42,756 --> 00:39:43,840 It's the police! 927 00:39:43,924 --> 00:39:45,509 Oh, my God! It's the police! 928 00:39:45,592 --> 00:39:46,802 It's not the police! 929 00:39:46,885 --> 00:39:48,095 Of course it's the police! 930 00:39:48,178 --> 00:39:49,679 It's so obviously the police! 931 00:39:49,763 --> 00:39:51,598 Toto! It's Toto! 932 00:39:51,681 --> 00:39:52,808 Everyone knows it's Toto! 933 00:39:52,891 --> 00:39:55,185 Toto? Toto did "Rosanna!" 934 00:39:55,268 --> 00:39:57,229 Roxanne is "The Police!" 935 00:39:57,312 --> 00:39:59,856 Ohhhh, right. 936 00:39:59,940 --> 00:40:02,317 Ah, ya see where I got it all mixed up. 937 00:40:02,400 --> 00:40:04,111 Roxanne, Rosanna. I mean... 938 00:40:04,194 --> 00:40:06,363 Alright... 939 00:40:06,446 --> 00:40:08,657 Let's just... siege. 940 00:40:08,740 --> 00:40:11,034 Ya know, they're both really great songs. 941 00:40:11,118 --> 00:40:12,369 Now I'm way off my game. 942 00:40:12,452 --> 00:40:13,703 Yeah, you really dug in there. 943 00:40:13,787 --> 00:40:15,288 I don't know why I dig in like that. 944 00:40:15,372 --> 00:40:17,499 You really dig in. I just dig in. 945 00:40:17,582 --> 00:40:19,084 Alright! Okay! 946 00:40:19,167 --> 00:40:21,169 Shake it off. 947 00:40:21,253 --> 00:40:22,546 Laser cannon ready! 948 00:40:22,629 --> 00:40:25,549 Okay, okay, okay, okay, kay. 949 00:40:25,632 --> 00:40:28,552 No, no, I-I really don't wanna do the speech. 950 00:40:28,635 --> 00:40:31,346 Fire? Yeah, yeah, yeah, fire, whatever. 951 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 Dude, come on. 952 00:40:32,514 --> 00:40:33,723 Fiiiiine. 953 00:40:33,807 --> 00:40:35,225 For you. 954 00:40:35,308 --> 00:40:36,601 Fire! 955 00:40:36,685 --> 00:40:40,814 {\an8}♪♪ 956 00:40:40,897 --> 00:40:42,274 Uh, we can't fit through that. 957 00:40:42,357 --> 00:40:45,235 Oh, great siege! This is great! 958 00:40:45,318 --> 00:40:46,444 Don't blame me! 959 00:40:46,528 --> 00:40:48,738 That's a really delicate logo. 960 00:40:48,822 --> 00:40:52,367 Oh, okay it's my fault we can't fit through our logo? 961 00:40:52,450 --> 00:40:55,704 There is a breach in sector A-11. 962 00:40:55,787 --> 00:40:57,038 Huh, wha... 963 00:40:57,122 --> 00:40:59,374 Oh, come on! 964 00:40:59,457 --> 00:41:00,876 Aghh! 965 00:41:00,959 --> 00:41:02,460 Penthouse Emergency Mode! 966 00:41:02,544 --> 00:41:04,421 Come on, gah! 967 00:41:04,504 --> 00:41:07,465 I gotta take the ding-dong stairs! 968 00:41:09,301 --> 00:41:10,552 Seriously? 969 00:41:10,635 --> 00:41:11,887 It's the middle of the night, 970 00:41:11,970 --> 00:41:13,930 my husband snuck out, now I gotta... 971 00:41:14,014 --> 00:41:15,599 Wh-- What? 972 00:41:15,682 --> 00:41:17,017 Why are you all looking at me weird? 973 00:41:17,100 --> 00:41:19,102 Welcome to ARCH headquarters. 974 00:41:19,186 --> 00:41:21,021 Or what's left of it, at least. 975 00:41:21,104 --> 00:41:23,190 We de-encrypted the data from the phone 976 00:41:23,273 --> 00:41:25,192 we took off that agent. 977 00:41:25,275 --> 00:41:27,569 It led us right here. 978 00:41:27,652 --> 00:41:28,987 I'm sorry Madam. 979 00:41:29,070 --> 00:41:31,990 For what? Come on. What's going on? 980 00:41:32,073 --> 00:41:33,700 This is weird. I'll say it. 981 00:41:33,783 --> 00:41:37,162 We've got tons of evidence here that closes this case. 982 00:41:37,245 --> 00:41:39,581 And it all leads to you. 983 00:41:39,664 --> 00:41:41,333 W-What are you talking about? 984 00:41:41,416 --> 00:41:42,918 You're not serious, right? 985 00:41:43,001 --> 00:41:45,545 Oh, we're dead serious. 986 00:41:45,629 --> 00:41:46,880 That's you. 987 00:41:46,963 --> 00:41:49,257 This is a hard one to get out of. 988 00:41:49,341 --> 00:41:54,054 And this video's just one tube of lube in an orgy of evidence. 989 00:41:54,137 --> 00:41:57,140 The Guild and the O.S.I. both have enough on you 990 00:41:57,224 --> 00:41:59,935 to hang you for treason. 991 00:42:00,018 --> 00:42:01,186 This is a set up! 992 00:42:01,269 --> 00:42:03,480 You can't possibly think I did this! 993 00:42:03,563 --> 00:42:05,273 Be reasonable! 994 00:42:05,357 --> 00:42:06,983 It's all right here. 995 00:42:07,067 --> 00:42:09,110 The evidence speaks for itself. 996 00:42:09,194 --> 00:42:11,238 It's too bad that we can't find you. 997 00:42:11,321 --> 00:42:12,948 You're just too clever. 998 00:42:13,031 --> 00:42:14,658 You slipped away. 999 00:42:14,741 --> 00:42:17,744 But we will hunt you down. 1000 00:42:17,827 --> 00:42:22,332 I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away. 1001 00:42:22,415 --> 00:42:23,333 What? 1002 00:42:23,416 --> 00:42:27,504 Ruuunnnnnnn! 1003 00:42:27,587 --> 00:42:34,719 {\an8}♪♪ 1004 00:42:37,973 --> 00:42:44,479 {\an8}♪♪ 1005 00:42:44,562 --> 00:42:54,030 {\an8}♪♪ 1006 00:42:54,114 --> 00:42:57,701 {\an8}♪♪ 1007 00:42:57,784 --> 00:43:04,666 {\an8}♪♪ 1008 00:43:04,749 --> 00:43:07,335 Dude, our ride just left with our troops. 1009 00:43:07,419 --> 00:43:09,629 Oh, come on now! 1010 00:43:09,713 --> 00:43:11,923 You know, we should just take an L on this crap. 1011 00:43:12,007 --> 00:43:13,216 ARCH sucks. 1012 00:43:13,300 --> 00:43:15,135 We got played. 1013 00:43:15,218 --> 00:43:16,469 Nobody... 1014 00:43:16,553 --> 00:43:18,763 No-- Nobody move. 1015 00:43:20,181 --> 00:43:21,891 So many stairs. 1016 00:43:21,975 --> 00:43:23,518 Oh, suck on this, fatty! 1017 00:43:23,601 --> 00:43:25,145 Feel the sting of the- 1018 00:43:25,228 --> 00:43:26,771 Oh shi-- 1019 00:43:30,400 --> 00:43:39,159 {\an8}♪♪ 1020 00:43:39,242 --> 00:43:43,246 {\an8}♪♪ 1021 00:43:44,664 --> 00:43:47,083 Hey, hey! Hey, time out! 1022 00:43:47,167 --> 00:43:49,627 I think it's an Amber alert or a silver alert. 1023 00:43:49,711 --> 00:43:52,088 Is no one else getting this? 1024 00:43:54,424 --> 00:43:57,093 {\an8}♪♪ 1025 00:43:57,177 --> 00:43:58,595 Right about now... 1026 00:43:58,678 --> 00:44:01,598 What did- What're ya... 1027 00:44:01,681 --> 00:44:03,600 What is this now? 1028 00:44:03,683 --> 00:44:08,438 Emcee Rob Base and D.J. E-Z Rock. 1029 00:44:08,521 --> 00:44:09,647 Hit it! 1030 00:44:09,731 --> 00:44:15,278 {\an8}♪♪ 1031 00:44:15,362 --> 00:44:20,075 {\an8}♪♪ 1032 00:44:20,158 --> 00:44:24,454 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1033 00:44:24,537 --> 00:44:28,208 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1034 00:44:28,291 --> 00:44:32,462 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1035 00:44:32,545 --> 00:44:34,881 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1036 00:44:36,925 --> 00:44:38,468 ♪ I wanna rock right now ♪ 1037 00:44:38,551 --> 00:44:40,637 ♪ I'm Rob Base and I came to get down ♪ 1038 00:44:40,720 --> 00:44:42,806 ♪ I'm not internationally known ♪ 1039 00:44:42,889 --> 00:44:44,933 ♪ But I'm known to rock the microphone ♪ 1040 00:44:45,016 --> 00:44:47,143 ♪ Because I get stupid, I mean outrageous ♪ 1041 00:44:47,227 --> 00:44:49,187 ♪ Stay away from me if you're contagious ♪ 1042 00:44:49,270 --> 00:44:51,314 ♪ 'Cause I'm the winner, no, not a loser ♪ 1043 00:44:51,398 --> 00:44:53,316 ♪ To be an M.C. is what I choose-a ♪ 1044 00:44:53,400 --> 00:44:55,693 ♪ Ladies love me, girls adore me ♪ 1045 00:44:55,777 --> 00:44:57,862 ♪ I mean even the ones who never saw me ♪ 1046 00:44:57,946 --> 00:44:59,948 ♪ Like the way that I rhyme at a show ♪ 1047 00:45:00,031 --> 00:45:01,741 ♪ The reason why, man, I don't know ♪ 1048 00:45:01,825 --> 00:45:03,076 ♪ So let's go, 'cause ♪ 1049 00:45:03,159 --> 00:45:04,911 {\an8}♪♪ 1050 00:45:04,994 --> 00:45:08,957 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1051 00:45:09,040 --> 00:45:11,209 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1052 00:45:11,292 --> 00:45:16,464 {\an8}♪♪ 1053 00:45:16,548 --> 00:45:19,342 Uh, three o'clock, Brock of Seagulls. 1054 00:45:19,426 --> 00:45:21,469 Isn't that your house? 1055 00:45:21,553 --> 00:45:23,179 Holy! 1056 00:45:23,263 --> 00:45:26,307 Pilot! Follow that... 1057 00:45:26,391 --> 00:45:27,851 skyscraper! 1058 00:45:33,022 --> 00:45:34,566 Doc! Are you okay?! 1059 00:45:34,649 --> 00:45:36,317 What the hell is going on over there?! 1060 00:45:36,401 --> 00:45:37,527 I'm fine. 1061 00:45:37,610 --> 00:45:39,320 Hatred pulled the alarm or something. 1062 00:45:39,404 --> 00:45:40,864 You know how paranoid he can get. 1063 00:45:40,947 --> 00:45:42,740 Paranoid? Do you not- What the- 1064 00:45:42,824 --> 00:45:44,492 Have you looked out a window?! 1065 00:45:44,576 --> 00:45:46,536 No, silly-billy, I'm in the panic room. 1066 00:45:46,619 --> 00:45:49,581 - There aren't any win-- -Go look out - the window! 1067 00:45:49,664 --> 00:45:51,916 Fiiiiiine. 1068 00:45:53,960 --> 00:45:55,879 Second night in a row I'm getting no sleep 1069 00:45:55,962 --> 00:45:57,297 because of you people. 1070 00:45:57,380 --> 00:45:59,507 Okay, what am I supposed to be looking at, 1071 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 a double rainbow or something? 1072 00:46:01,759 --> 00:46:03,261 All I see is... 1073 00:46:03,344 --> 00:46:05,346 Oh. 1074 00:46:05,430 --> 00:46:06,890 Oooo... 1075 00:46:06,973 --> 00:46:09,017 ♪ I'm number one, the uno, I like comp ♪ 1076 00:46:09,100 --> 00:46:11,436 ♪ Bring all the suckers 'cause all them I'll stomp ♪ 1077 00:46:11,519 --> 00:46:13,688 Hey Helper! Helper! 1078 00:46:13,771 --> 00:46:15,106 Stop the music! 1079 00:46:15,190 --> 00:46:17,442 It's not working. Hit the power button! 1080 00:46:17,525 --> 00:46:19,152 I'm hitting the power button! Agh! That racket! 1081 00:46:19,235 --> 00:46:21,696 Don't just whack it, you gotta hold it down for three seconds! 1082 00:46:24,157 --> 00:46:25,783 Party's over, laddies. 1083 00:46:25,867 --> 00:46:27,744 I-It's not a party, we're working. 1084 00:46:27,827 --> 00:46:30,330 And that's why we don't bring our super-science 1085 00:46:30,413 --> 00:46:31,372 work home with us! 1086 00:46:31,456 --> 00:46:32,707 Ma, don't clean. 1087 00:46:32,790 --> 00:46:34,751 White'll do it. Oh, just a quick tidy... 1088 00:46:34,834 --> 00:46:38,880 No, Ma, please. 1089 00:46:38,963 --> 00:46:40,715 Doc! I was about to call you. 1090 00:46:40,798 --> 00:46:43,426 We absolutely cannot launch tomorrow! 1091 00:46:43,510 --> 00:46:47,138 Ohhhh, we're way past "launch." 1092 00:46:47,222 --> 00:46:50,558 Horse: I apologize for that kerfuffle back there. 1093 00:46:50,642 --> 00:46:54,270 We know you're innocent, so we gave you the chance to prove it. 1094 00:46:54,354 --> 00:46:56,397 And you're a talking horse? Great. 1095 00:46:56,481 --> 00:46:59,776 No, it's me, Red Death, but I'm a horse, too. 1096 00:46:59,859 --> 00:47:02,820 D-Daisy is connected to me by a neurotransmitter. 1097 00:47:02,904 --> 00:47:04,405 We are one. 1098 00:47:04,489 --> 00:47:05,782 I understand- Wait. 1099 00:47:05,865 --> 00:47:07,909 You named a flaming hell-horse Daisy? 1100 00:47:07,992 --> 00:47:10,286 No, my daughter Lila named me. 1101 00:47:10,370 --> 00:47:13,957 I wanted to call me Lady Disaster. 1102 00:47:14,040 --> 00:47:16,209 But in retrospect it's more of a name for band. 1103 00:47:16,292 --> 00:47:18,253 Well, Daisy, where are we going? 1104 00:47:18,336 --> 00:47:20,755 I've got good news and bad news. 1105 00:47:20,838 --> 00:47:23,049 Which do you want first? I need some good news. 1106 00:47:23,132 --> 00:47:25,426 A rental agreement found at the remains of ARCH 1107 00:47:25,510 --> 00:47:28,054 led to a woman called Mantilla. 1108 00:47:28,137 --> 00:47:30,598 I'm riding you to her apartment now. 1109 00:47:30,682 --> 00:47:32,767 Is it riding? Or am I flying you there? 1110 00:47:32,850 --> 00:47:34,686 Carrying, maybe? Riding's fine. 1111 00:47:34,769 --> 00:47:36,145 What's the bad news? 1112 00:47:36,229 --> 00:47:37,939 Your husband's joined ARCH, and he appears 1113 00:47:38,022 --> 00:47:39,899 to be flying a building to the moon. 1114 00:47:39,983 --> 00:47:43,403 What?! And there is an OSI Interceptor about to shoot us down. 1115 00:47:43,486 --> 00:47:44,612 Hang on! 1116 00:47:44,696 --> 00:47:48,324 {\an8}♪♪ 1117 00:47:53,871 --> 00:47:56,708 Dermott Fictel! We need your help! 1118 00:47:56,791 --> 00:47:59,877 No, you need to learn to use a friggin' door, dude. 1119 00:47:59,961 --> 00:48:01,212 Get outta my room! 1120 00:48:01,296 --> 00:48:02,964 Time is of the essence. 1121 00:48:03,047 --> 00:48:05,174 Where is Hank Venture? 1122 00:48:05,258 --> 00:48:07,010 I ain't seen him. Liar! 1123 00:48:07,093 --> 00:48:08,720 Pants aflame! 1124 00:48:08,803 --> 00:48:11,389 His psychic residue permeates the air about you! 1125 00:48:11,472 --> 00:48:12,807 I sense it still! 1126 00:48:12,890 --> 00:48:15,018 Yeah, I dropped a big deuce before you got here, 1127 00:48:15,101 --> 00:48:16,519 you're probably smellin' that. 1128 00:48:16,603 --> 00:48:18,521 Wh--? Foul boy! 1129 00:48:18,605 --> 00:48:21,190 Master Venture is in grave danger! 1130 00:48:21,274 --> 00:48:23,443 Tell us where he is, Dermott! Pff. 1131 00:48:23,526 --> 00:48:27,196 What is this, the Good Cop, Unabomber routine? 1132 00:48:27,280 --> 00:48:28,698 Well, I ain't no snitch. 1133 00:48:28,781 --> 00:48:29,949 Where is Hank?! 1134 00:48:30,033 --> 00:48:31,826 Whoa! Alright, fine! 1135 00:48:31,909 --> 00:48:33,202 He went to look for your mom. 1136 00:48:33,286 --> 00:48:35,204 Bullpucky! We don't have a mom! 1137 00:48:35,288 --> 00:48:36,873 Woah, woah, woah, woah! W-We Googled her! 1138 00:48:36,956 --> 00:48:40,001 She's down the road in some shitty zoo! 1139 00:48:40,084 --> 00:48:41,127 D-Dean? 1140 00:48:45,131 --> 00:48:47,216 It's starting! 1141 00:48:47,300 --> 00:48:48,926 I can feel it. I'm turning. 1142 00:48:49,010 --> 00:48:51,387 Th-- the change! 1143 00:48:51,471 --> 00:48:54,307 Oh, God! Ughhhh! 1144 00:48:54,390 --> 00:48:56,601 What's eatin' him? 1145 00:48:56,684 --> 00:48:58,269 What shitty zoo? 1146 00:48:58,353 --> 00:49:04,776 {\an8}♪♪ 1147 00:49:04,859 --> 00:49:06,235 This is crazy. 1148 00:49:06,319 --> 00:49:07,862 Your whole life you've wondered about her, 1149 00:49:07,945 --> 00:49:09,739 and she's been right here the whole time? 1150 00:49:09,822 --> 00:49:12,075 Mmm, this was the place in the video. 1151 00:49:12,158 --> 00:49:14,410 Yeah, but how do you know it's her joint? 1152 00:49:14,494 --> 00:49:15,787 She was an actress. 1153 00:49:15,870 --> 00:49:17,747 'Coulda been jobbing on a commercial gig. 1154 00:49:17,830 --> 00:49:19,207 She's here. 1155 00:49:19,290 --> 00:49:21,918 I can just feel it. 1156 00:49:22,001 --> 00:49:24,545 Huh. Looks like it's closed. 1157 00:49:24,629 --> 00:49:26,839 That's-a never stop you before. 1158 00:49:26,923 --> 00:49:28,925 Love can-a open all-a doors. 1159 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Go! Meet-a you mama! 1160 00:49:31,469 --> 00:49:32,679 You sure you want to do that? 1161 00:49:32,762 --> 00:49:34,597 This woman abandoned you! 1162 00:49:34,681 --> 00:49:35,973 Oh, what do you know? 1163 00:49:36,057 --> 00:49:37,642 Batman's mom's dead. 1164 00:49:39,519 --> 00:49:41,437 Hmph. Some mystery. 1165 00:49:41,521 --> 00:49:43,189 I always thought the missing mom'd turn out to be 1166 00:49:43,272 --> 00:49:45,858 the Queen of Atlantis or some other swell. 1167 00:49:45,942 --> 00:49:48,194 Mmm, I had-a my money on-a "she was-a 1168 00:49:48,277 --> 00:49:50,613 trapped in-a the quantum realm." 1169 00:49:50,697 --> 00:49:53,241 I thought she is prostitute. 1170 00:49:54,325 --> 00:50:02,125 {\an8}♪♪ 1171 00:50:04,335 --> 00:50:05,420 Hm? 1172 00:50:05,503 --> 00:50:06,963 M-mom? 1173 00:50:11,592 --> 00:50:12,969 Woman: Buddy, no! 1174 00:50:13,052 --> 00:50:14,512 Go play your drums. 1175 00:50:14,595 --> 00:50:21,352 {\an8}♪♪ 1176 00:50:21,436 --> 00:50:24,605 Huh, if it isn't Hank Venture. 1177 00:50:24,689 --> 00:50:26,691 You're younger than I expected. 1178 00:50:26,774 --> 00:50:28,526 Y-you were expecting me? 1179 00:50:28,609 --> 00:50:31,487 I've come to. Is your brother with you? 1180 00:50:31,571 --> 00:50:33,156 We had a... falling out. 1181 00:50:33,239 --> 00:50:35,366 Oh, that's a shame. 1182 00:50:35,450 --> 00:50:36,993 Family is- 1183 00:50:37,076 --> 00:50:38,411 it's everything really. 1184 00:50:38,494 --> 00:50:40,705 Is that supposed to be a joke? 1185 00:50:40,788 --> 00:50:41,748 Language, Hank. 1186 00:50:41,831 --> 00:50:43,332 Oh, language shmanguage! 1187 00:50:43,416 --> 00:50:46,669 Where have you been all my life? 1188 00:50:46,753 --> 00:50:50,089 Hm. Right. 1189 00:50:50,173 --> 00:50:53,676 'Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh? 1190 00:50:53,760 --> 00:50:57,847 Billy: Alright, Doc, we figured out what's going on. 1191 00:50:57,930 --> 00:50:59,640 The magnets in the Pods' speakers 1192 00:50:59,724 --> 00:51:02,059 are made of cutting edge super-conductors. 1193 00:51:02,143 --> 00:51:04,395 And, thanks to a software glitch- 1194 00:51:04,479 --> 00:51:06,606 White: Not my fault. It's your fault. 1195 00:51:06,689 --> 00:51:08,566 When the volume goes up, so do they 1196 00:51:08,649 --> 00:51:11,319 by generating a powerful magnetic field. 1197 00:51:11,402 --> 00:51:13,029 It's actually kind of amazing. 1198 00:51:13,112 --> 00:51:17,074 We accidentally built a miniature anti-gravity engine. 1199 00:51:17,158 --> 00:51:18,868 Go Team Venture. 1200 00:51:18,951 --> 00:51:20,328 So can White fix the glitch? 1201 00:51:20,411 --> 00:51:21,704 Not a problem. 1202 00:51:21,788 --> 00:51:23,456 If I could get into the software that is. 1203 00:51:23,539 --> 00:51:26,417 But someone locked me out of the system, so... 1204 00:51:26,501 --> 00:51:28,878 problem. So what do I do? Cut the power? 1205 00:51:28,961 --> 00:51:30,379 That's the last thing you want to do! 1206 00:51:30,463 --> 00:51:32,965 VenTech would plummet like a bag of hot rocks! 1207 00:51:33,049 --> 00:51:36,260 Or, you know, a 500,000 ton skyscraper. 1208 00:51:36,344 --> 00:51:38,262 Exactly why I'm getting the hell out of here, 1209 00:51:38,346 --> 00:51:39,764 if Hatred would get his fat ass 1210 00:51:39,847 --> 00:51:41,057 up to the hangar already. 1211 00:51:42,975 --> 00:51:46,062 I... stairs... 1212 00:51:46,145 --> 00:51:48,147 Doc, from that height, if VenTech crashes down 1213 00:51:48,231 --> 00:51:50,149 it'll take out half of Manhattan! 1214 00:51:50,233 --> 00:51:52,318 Well, I definitely don't want to be in it when that happens. 1215 00:51:52,401 --> 00:51:53,903 No, you can't let that happen! 1216 00:51:53,986 --> 00:51:56,906 Y-Y-You just can't bail, you have to fix this! 1217 00:51:56,989 --> 00:51:59,242 You have a responsibility, we all do! 1218 00:51:59,325 --> 00:52:00,827 This is our fault! 1219 00:52:00,910 --> 00:52:03,246 I didn't even want to make these goddamn things! 1220 00:52:03,329 --> 00:52:06,582 You people talked me into this "lifestyle products" crap! 1221 00:52:06,666 --> 00:52:09,168 I was happier as a middling super-scientist 1222 00:52:09,252 --> 00:52:10,628 in the middle of nowhere! 1223 00:52:12,004 --> 00:52:13,798 You done feeling sorry for yourself? 1224 00:52:13,881 --> 00:52:16,551 Yeah. What do we do? 1225 00:52:16,634 --> 00:52:19,554 Your only hope is to shut the Helper pods down manually, 1226 00:52:19,637 --> 00:52:22,515 one by one, until you start to level off. 1227 00:52:22,598 --> 00:52:26,394 Then gradually turn more off to control your descent. 1228 00:52:26,477 --> 00:52:29,021 Okay. And how do I do that? 1229 00:52:29,105 --> 00:52:33,067 Uh, we've found shooting them to be pretty effective. 1230 00:52:33,150 --> 00:52:35,194 Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy- 1231 00:52:36,654 --> 00:52:38,698 Doc? Doc?! 1232 00:52:38,781 --> 00:52:40,616 Billy? Hello, Billy? 1233 00:52:40,700 --> 00:52:41,951 I lost you. 1234 00:52:42,034 --> 00:52:43,953 Hello? 1235 00:52:44,036 --> 00:52:46,581 Uh, you get all that, Hatred? 1236 00:52:46,664 --> 00:52:49,292 Turn around and head back downstairs. 1237 00:52:49,375 --> 00:52:51,794 I'll meet you by the mezzanine elevator. 1238 00:52:51,878 --> 00:52:53,462 Sgt. Hatred: 1239 00:52:54,964 --> 00:52:56,173 Hey, hey, hey! Help us! 1240 00:52:56,257 --> 00:52:57,508 Help us! Get us outta here! 1241 00:52:57,592 --> 00:52:59,427 Help us, baldy! Please take us with you! 1242 00:53:01,012 --> 00:53:03,973 You're gonna shoot 'em down?! You can't do that! 1243 00:53:04,056 --> 00:53:06,642 If it's between them and millions of citizens 1244 00:53:06,726 --> 00:53:09,520 nestled snuggly in their beds, I can and will. 1245 00:53:09,604 --> 00:53:11,856 The second they tumble into Uncle Sam's airspace. 1246 00:53:11,939 --> 00:53:13,190 Just give me a chance. 1247 00:53:13,274 --> 00:53:15,151 Put me in a shuttle and get me up there! 1248 00:53:15,234 --> 00:53:16,819 No dice, Samson. 1249 00:53:16,903 --> 00:53:19,530 This is one cluster you can't un- with a Bowie knife. 1250 00:53:19,614 --> 00:53:21,324 ARCH ain't playing by the rules. 1251 00:53:21,407 --> 00:53:22,992 We're in uncharted territory here. 1252 00:53:23,075 --> 00:53:24,785 Uh, not entirely true, Sir. 1253 00:53:24,869 --> 00:53:27,747 September 1962, Fantastic Four number six. 1254 00:53:27,830 --> 00:53:29,665 Dr. Doom lifted the Baxter Building 1255 00:53:29,749 --> 00:53:32,335 into space with a device called "The Grabber." 1256 00:53:32,418 --> 00:53:34,337 Really? And how'd ol' Reed and F.F. 1257 00:53:34,420 --> 00:53:36,088 get outta that sticky wicket? 1258 00:53:36,172 --> 00:53:37,298 They had help, sir. 1259 00:53:37,381 --> 00:53:39,634 From Prince Namor, the Sub-Mariner. 1260 00:53:39,717 --> 00:53:42,011 Hmph. Last I checked, Dr. Venture 1261 00:53:42,094 --> 00:53:43,679 doesn't have one of those, does he? 1262 00:53:43,763 --> 00:53:46,015 No. He's only one of the foremost 1263 00:53:46,098 --> 00:53:47,850 super-scientists on the planet, 1264 00:53:47,934 --> 00:53:50,227 with a seasoned super-soldier at his side 1265 00:53:50,311 --> 00:53:52,688 who used to be one of ours. 1266 00:53:52,772 --> 00:53:55,066 That's a team you can bet on. 1267 00:53:58,527 --> 00:54:00,071 Oh, you are adorable. Oh, you guys suck! 1268 00:54:00,154 --> 00:54:02,323 Fine, if you don't trust them to fix this, 1269 00:54:02,406 --> 00:54:05,409 then trust the agent we have working the ARCH angle. 1270 00:54:05,493 --> 00:54:09,080 If ARCH is pulling the strings here, she'll cut 'em. 1271 00:54:18,464 --> 00:54:19,799 Alright, I'm gonna look around. 1272 00:54:19,882 --> 00:54:20,967 Watch your head. 1273 00:54:22,802 --> 00:54:27,890 Eh, looks like an episode of "Intervention" in here. 1274 00:54:27,974 --> 00:54:30,476 Or an episode of "C.S.I." 1275 00:54:30,559 --> 00:54:33,562 Man, someone is obsessed with your husband. 1276 00:54:33,646 --> 00:54:35,731 Oh, my God. How'd she even get these? 1277 00:54:35,815 --> 00:54:37,858 That's a picture of us eating dinner. 1278 00:54:37,942 --> 00:54:40,361 There's one of you both asleep in your bed. 1279 00:54:40,444 --> 00:54:42,238 Ew. It's like she was always there. 1280 00:54:42,321 --> 00:54:44,448 I was. 1281 00:54:44,532 --> 00:54:46,993 I was there for all of it. 1282 00:54:47,076 --> 00:54:50,246 It should have been me. 1283 00:54:50,329 --> 00:54:52,581 You dropped your gun when you landed on me. 1284 00:54:52,665 --> 00:54:54,417 Aw, nice job, you two. 1285 00:54:54,500 --> 00:54:56,669 Now the knife you keep in your boot, please. 1286 00:54:56,752 --> 00:54:58,045 I know you. 1287 00:54:58,129 --> 00:54:59,922 You're that girl that my husband used to date. 1288 00:55:00,006 --> 00:55:02,299 Debbie, right? You're Debbie! 1289 00:55:02,383 --> 00:55:04,677 Ha, trying to erase me and steal my husband? 1290 00:55:04,760 --> 00:55:07,263 Okay, first of all, it's Debra, not Debbie, 1291 00:55:07,346 --> 00:55:09,348 and second of all, you got it all wrong. 1292 00:55:09,432 --> 00:55:12,393 The crime scene cliché here tells a different story. 1293 00:55:12,476 --> 00:55:14,812 Yeah, it started as kind of a checklist, 1294 00:55:14,895 --> 00:55:18,524 then I had all these pictures, then I got some... yarn. 1295 00:55:18,607 --> 00:55:20,359 You never set out to make an "I'm crazy" wall, 1296 00:55:20,443 --> 00:55:21,819 but ya know. 1297 00:55:21,902 --> 00:55:23,612 They happen. It's an organic thing. 1298 00:55:23,696 --> 00:55:27,408 You insinuated yourself into the sanctity of matrimony. 1299 00:55:27,491 --> 00:55:30,077 I took some pictures, go cry about it. 1300 00:55:30,161 --> 00:55:32,371 Who is the talking horse? Daisy. 1301 00:55:32,455 --> 00:55:35,082 Well, Daisy, why don't you sit down and shut up, 1302 00:55:35,166 --> 00:55:36,959 because this has nothing to do with you. 1303 00:55:37,043 --> 00:55:39,420 And I'm not obsessed with The Monarch. Seriously? 1304 00:55:39,503 --> 00:55:42,048 Right now that evil genius and his brilliant arch enemy 1305 00:55:42,131 --> 00:55:45,217 are flying haplessly into space in overpriced real estate. 1306 00:55:45,301 --> 00:55:47,261 No offense to morons, but 1307 00:55:47,344 --> 00:55:49,472 your husband is their king. 1308 00:55:49,555 --> 00:55:51,182 I don't know what you even see in him. 1309 00:55:51,265 --> 00:55:52,892 Daisy: Of course! 1310 00:55:52,975 --> 00:55:54,602 It's you. 1311 00:55:54,685 --> 00:55:57,438 She's obsessed with you. 1312 00:55:57,521 --> 00:55:59,815 Daisy, seriously, shut your mouth. 1313 00:55:59,899 --> 00:56:02,860 I have no problem shooting a robot horse. 1314 00:56:05,571 --> 00:56:09,200 Bobbi: The year was 19-I'd-rather-not-say, 1315 00:56:09,283 --> 00:56:11,619 and I was shooting "Follow That Bikini" 1316 00:56:11,702 --> 00:56:13,662 on the Isotope lot. 1317 00:56:13,746 --> 00:56:15,623 Your grandfather was consulting 1318 00:56:15,706 --> 00:56:18,751 on some hush-hush project on the next sound stage, 1319 00:56:18,834 --> 00:56:22,922 and I guess our little movie piqued his curiosity. 1320 00:56:23,005 --> 00:56:25,841 He told me he knew a much more convincing way 1321 00:56:25,925 --> 00:56:27,384 to make me look invisible, 1322 00:56:27,468 --> 00:56:30,554 and invited me back to his compound to show me. 1323 00:56:33,099 --> 00:56:35,434 Well, it sure was convincing! 1324 00:56:35,518 --> 00:56:37,853 And so was Jonas. 1325 00:56:37,937 --> 00:56:39,522 I ended up staying the night, 1326 00:56:39,605 --> 00:56:42,316 which is how I met your father. 1327 00:56:42,399 --> 00:56:45,486 And that's when you fell in love and had me and Dean? 1328 00:56:45,569 --> 00:56:46,946 No, cuckoo-pants. 1329 00:56:47,029 --> 00:56:49,532 He was just a little kid at the time. 1330 00:56:49,615 --> 00:56:52,535 Adorable little Rusty. 1331 00:56:52,618 --> 00:56:54,495 Such a sweetie. 1332 00:56:54,578 --> 00:56:56,288 'Little bit sad, too. 1333 00:56:56,372 --> 00:56:59,834 I think he asked if I was his mommy. 1334 00:56:59,917 --> 00:57:03,879 Anyway, "Follow That Bikini" was a certified bomb. 1335 00:57:03,963 --> 00:57:05,881 Talk about a fading star! 1336 00:57:05,965 --> 00:57:08,759 I couldn't even make it through an audition without fading. 1337 00:57:08,843 --> 00:57:13,097 I begged Jonas to fix me, but instead, 1338 00:57:13,180 --> 00:57:16,809 he and his O.S.I. cronies offered me a job. 1339 00:57:16,892 --> 00:57:19,603 And just like that, I went from an actress... 1340 00:57:19,687 --> 00:57:20,771 to a spy. 1341 00:57:20,855 --> 00:57:22,148 Cool! 1342 00:57:22,231 --> 00:57:24,483 It ain't like it is in the movies, kid. 1343 00:57:24,567 --> 00:57:27,027 They threw me to the wolves. 1344 00:57:27,111 --> 00:57:29,321 But I guess they knew their wolves, 1345 00:57:29,405 --> 00:57:33,784 because it wasn't long before I caught the eye of the alpha. 1346 00:57:33,868 --> 00:57:35,995 Force Majeure. 1347 00:57:36,078 --> 00:57:39,248 Number One on the O.S.I.'s Most Wanted List, 1348 00:57:39,331 --> 00:57:41,542 Sovereign of the Guild of Calamitous Intent 1349 00:57:41,625 --> 00:57:46,005 and Jonas Venture's arch enemy. 1350 00:57:46,088 --> 00:57:48,424 Gaining his trust was easy-peasy. 1351 00:57:48,507 --> 00:57:52,219 My "special talent" made me a natural for super-crime. 1352 00:57:52,303 --> 00:57:56,807 And truth is, I was attracted the Guild lifestyle... 1353 00:57:56,891 --> 00:57:59,101 and to him, meow. 1354 00:57:59,185 --> 00:58:01,520 It didn't matter how many dumb names 1355 00:58:01,604 --> 00:58:03,898 I crossed off their Most Wanted list, 1356 00:58:03,981 --> 00:58:06,775 the O.S.I. only wanted Force Majeure. 1357 00:58:06,859 --> 00:58:09,778 But how could I betray the man I'd fallen in love with? 1358 00:58:09,862 --> 00:58:11,447 The father of my child? 1359 00:58:11,530 --> 00:58:13,449 Whoa! 1360 00:58:13,532 --> 00:58:15,784 Force Majeure is my real father?! 1361 00:58:15,868 --> 00:58:18,621 No, Hank. I was talking about my daughter. 1362 00:58:18,704 --> 00:58:20,623 I have a sister?! 1363 00:58:20,706 --> 00:58:22,374 Does my dad know? 1364 00:58:22,458 --> 00:58:24,877 Your father comes later. 1365 00:58:24,960 --> 00:58:27,171 After Force Majeure was usurped, 1366 00:58:27,254 --> 00:58:30,257 I knew I was next on the new Sovereign's hit list. 1367 00:58:30,341 --> 00:58:34,178 So I grabbed little Debbie and got the heck outta Dodge. 1368 00:58:34,261 --> 00:58:36,180 And after a decade on the run, 1369 00:58:36,263 --> 00:58:38,849 I just wanted to live a normal life again. 1370 00:58:38,933 --> 00:58:42,144 Jonas was dead by then, so I found your father 1371 00:58:42,228 --> 00:58:43,896 and asked for his help. 1372 00:58:43,979 --> 00:58:45,397 Aaaand... ? 1373 00:58:45,481 --> 00:58:48,442 And... He helped me. That's it. 1374 00:58:48,525 --> 00:58:50,736 That's it?! Nothing else happened 1375 00:58:50,819 --> 00:58:53,489 between your father and me, Hank. 1376 00:58:53,572 --> 00:58:55,074 I'm not your mother. 1377 00:58:55,157 --> 00:58:58,160 And... I've already told you all of this. 1378 00:58:58,244 --> 00:58:59,870 W-What do you mean? 1379 00:58:59,954 --> 00:59:02,831 This ain't the first time you've come looking for me, kid. 1380 00:59:02,915 --> 00:59:04,333 Heck, it isn't even the second. 1381 00:59:04,416 --> 00:59:05,834 Wha... 1382 00:59:08,671 --> 00:59:11,840 {\an8}♪♪ 1383 00:59:15,344 --> 00:59:17,054 Awwwwww sh-- 1384 00:59:17,137 --> 00:59:18,514 Hank? Hank?! 1385 00:59:18,597 --> 00:59:20,224 Buddy, fetch the smelling salts! 1386 00:59:21,725 --> 00:59:23,519 No need, Buddy. 1387 00:59:23,602 --> 00:59:27,231 I shall take it from here. 1388 00:59:27,314 --> 00:59:30,859 Monarch: I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop. 1389 00:59:30,943 --> 00:59:33,279 Why didn't we just leave him and get the hell out of here? 1390 00:59:33,362 --> 00:59:37,157 We didn't stay for Hatred, we stayed because if we leave, 1391 00:59:37,241 --> 00:59:38,701 the building'll kill a bunch of people. 1392 00:59:38,784 --> 00:59:40,577 So? Dude. 1393 00:59:40,661 --> 00:59:42,788 And that's why I'm always the hero 1394 00:59:42,871 --> 00:59:44,081 and you're always the villain. 1395 00:59:44,164 --> 00:59:46,292 Oh, don't flatter yourself, slick. 1396 00:59:46,375 --> 00:59:47,710 And don't think this is some buddy-buddy 1397 00:59:47,793 --> 00:59:49,211 comic book team-up crap. 1398 00:59:49,295 --> 00:59:50,796 I still hate you. Yeah? 1399 00:59:50,879 --> 00:59:52,464 Well I hate you, too. 1400 00:59:52,548 --> 00:59:54,425 But I don't walk around obsessing about it all day. 1401 00:59:54,508 --> 00:59:56,969 It's not why I put on my speedsuit every morning. 1402 00:59:59,430 --> 01:00:00,931 Why'd you Debbie? Debbie? 1403 01:00:01,015 --> 01:00:02,808 Debbie who? Debbie St. Simone! 1404 01:00:02,891 --> 01:00:04,560 She was my girlfriend. 1405 01:00:04,643 --> 01:00:07,396 Debbie from 20 years ago Debbie? 1406 01:00:07,479 --> 01:00:09,356 We never voh-dee-oh-doh-doh'ed, 1407 01:00:09,440 --> 01:00:11,817 I did some work for her and her mother. 1408 01:00:14,778 --> 01:00:16,030 Fine. 1409 01:00:19,700 --> 01:00:22,536 Hey, uh, you hear this crap about how we might be related? 1410 01:00:22,619 --> 01:00:24,580 Ridiculous. Ridiculous, right? 1411 01:00:24,663 --> 01:00:25,748 Yeah, that's what I said. 1412 01:00:25,831 --> 01:00:26,999 I mean, maybe you go back like 1413 01:00:27,082 --> 01:00:28,625 20 generations or something. 1414 01:00:28,709 --> 01:00:30,627 Sure, sure. Yeah, they say like half the world 1415 01:00:30,711 --> 01:00:32,546 can trace their roots to Genghis Khan. 1416 01:00:32,629 --> 01:00:34,089 Exactly. Exactly. 1417 01:00:36,258 --> 01:00:39,470 Then again, my dad did get around. 1418 01:00:39,553 --> 01:00:41,555 And he did know your mom, so... 1419 01:00:44,433 --> 01:00:46,018 Say it again! 1420 01:00:46,101 --> 01:00:47,436 Say that about my mother one more time! 1421 01:00:47,519 --> 01:00:49,271 I will kick you in your throat meat! 1422 01:00:49,355 --> 01:00:51,106 What the hell?! 1423 01:00:51,190 --> 01:00:52,775 The elevators work?! 1424 01:00:52,858 --> 01:00:54,943 What?! Of course, you just override the- 1425 01:00:55,027 --> 01:00:56,236 Oh, never mind, get in. 1426 01:00:56,320 --> 01:00:57,529 Ah, geez. 1427 01:01:01,742 --> 01:01:04,078 You've been waiting all day for this, haven't you? 1428 01:01:07,456 --> 01:01:09,333 Okay, it's gonna be loud in there, 1429 01:01:09,416 --> 01:01:10,793 and probably a little disorienting. 1430 01:01:10,876 --> 01:01:12,795 So get in and get out. 1431 01:01:12,878 --> 01:01:15,047 Start in the corners, pick off a few pods, 1432 01:01:15,130 --> 01:01:16,882 then regroup in here to reload. 1433 01:01:16,965 --> 01:01:18,092 We'll work in waves. 1434 01:01:18,175 --> 01:01:19,134 What?! What?! Doc, what?! 1435 01:01:19,218 --> 01:01:21,762 Just follow my lead! 1436 01:01:32,523 --> 01:01:38,445 {\an8}♪♪ 1437 01:01:38,529 --> 01:01:39,905 No! 1438 01:01:41,365 --> 01:01:48,997 {\an8}♪♪ 1439 01:01:51,208 --> 01:01:52,167 Abort! 1440 01:01:52,251 --> 01:01:54,128 Abort the mission! 1441 01:01:54,211 --> 01:01:57,881 {\an8}♪♪ 1442 01:01:57,965 --> 01:01:59,425 Grab him! 1443 01:01:59,508 --> 01:02:01,510 Come on now! Pull! 1444 01:02:01,593 --> 01:02:02,928 Pull! 1445 01:02:03,011 --> 01:02:04,054 Ggggrrr! 1446 01:02:08,350 --> 01:02:09,643 -Come on. -Damn it. 1447 01:02:09,726 --> 01:02:11,019 -Aaahh! -Get far away. 1448 01:02:11,103 --> 01:02:14,064 {\an8}♪♪ 1449 01:02:14,148 --> 01:02:16,733 You'll never take-a me alive, Bat-a fool! 1450 01:02:16,817 --> 01:02:17,901 Hyah! 1451 01:02:17,985 --> 01:02:19,403 Ow! 1452 01:02:19,486 --> 01:02:20,529 No fair! 1453 01:02:20,612 --> 01:02:22,865 Aw, it's all in my eye slits now... 1454 01:02:22,948 --> 01:02:25,325 No, no, no. Clients like petite girl. 1455 01:02:25,409 --> 01:02:26,910 You make good money, you do this. 1456 01:02:26,994 --> 01:02:29,371 I only keep 50 percent. Think about. 1457 01:02:29,455 --> 01:02:31,623 Hmmm, call me daffy, 1458 01:02:31,707 --> 01:02:33,584 but I'd bet dollars to donuts 1459 01:02:33,667 --> 01:02:35,794 we're not in Colorado anymore. 1460 01:02:37,838 --> 01:02:39,548 Orpheus: Hank? 1461 01:02:39,631 --> 01:02:41,383 Hank? 1462 01:02:41,467 --> 01:02:43,427 Haaaank? 1463 01:02:43,510 --> 01:02:46,054 Master Venture, are you here? 1464 01:02:46,138 --> 01:02:47,764 Doctor Orpheus? 1465 01:02:47,848 --> 01:02:49,224 What are you doing here? 1466 01:02:49,308 --> 01:02:50,726 Are you in a coma, too? 1467 01:02:50,809 --> 01:02:52,060 No, young Hank. 1468 01:02:52,144 --> 01:02:54,354 We have come to rescue you. 1469 01:02:54,438 --> 01:02:56,815 Why're you dressed as Borat? I know not. 1470 01:02:56,899 --> 01:02:59,026 But I deduce your comatose delusions 1471 01:02:59,109 --> 01:03:01,820 are somehow drawn from half-remembered cinema. 1472 01:03:01,904 --> 01:03:04,740 Jefferson: You're Zed, man! From "Zardoz?" 1473 01:03:04,823 --> 01:03:06,700 Sci-fi classic! Hrm. 1474 01:03:06,783 --> 01:03:08,702 Be that as it may, 1475 01:03:08,785 --> 01:03:11,747 you must come back with us, young Hank. 1476 01:03:11,830 --> 01:03:13,832 Back? To what? 1477 01:03:13,916 --> 01:03:15,834 There's nothing there for me. 1478 01:03:15,918 --> 01:03:17,503 I don't have a girlfriend anymore. 1479 01:03:17,586 --> 01:03:19,296 My mommy isn't even my mommy. 1480 01:03:19,379 --> 01:03:21,673 And my own brother stabbed me in the back. 1481 01:03:21,757 --> 01:03:23,383 Who do you think brought me here, 1482 01:03:23,467 --> 01:03:26,720 some 1,700 miles through dark of night 1483 01:03:26,803 --> 01:03:30,516 and threat of desanguination, just to find you? 1484 01:03:30,599 --> 01:03:31,892 It was Dean. 1485 01:03:31,975 --> 01:03:33,018 I drove! 1486 01:03:33,101 --> 01:03:34,436 Jefferson drove. 1487 01:03:34,520 --> 01:03:36,813 But your brother's love for you and his deep 1488 01:03:36,897 --> 01:03:39,816 and earnest remorse were our compass. 1489 01:03:39,900 --> 01:03:42,027 He is waiting out there to make amends. 1490 01:03:42,110 --> 01:03:44,238 Your whole life is waiting! 1491 01:03:48,700 --> 01:03:51,370 So... am I calling an ambulance, or... ? 1492 01:03:51,453 --> 01:03:52,996 No, no. They can fix him. 1493 01:03:53,080 --> 01:03:55,249 Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms, 1494 01:03:55,332 --> 01:03:58,126 so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world. 1495 01:03:58,210 --> 01:04:02,506 So, that one's a doctor, Okay. 1496 01:04:02,589 --> 01:04:05,676 I'm, uh, I'm not your mother, by the way. 1497 01:04:05,759 --> 01:04:07,052 Oh, I know. 1498 01:04:07,135 --> 01:04:09,096 Oh. So you remember me, then? 1499 01:04:09,179 --> 01:04:11,723 Uh, have we met? 1500 01:04:11,807 --> 01:04:13,350 Dr. Girlfriend: So you ruin my life, 1501 01:04:13,433 --> 01:04:15,102 you launch my husband into space, 1502 01:04:15,185 --> 01:04:17,980 then suddenly you and I are listening to Dolly Parton, 1503 01:04:18,063 --> 01:04:20,983 kicking it as "Sheila and the Invisible Debbie?" 1504 01:04:21,066 --> 01:04:23,819 You chose a ridiculous 20-year revenge plan 1505 01:04:23,902 --> 01:04:25,445 over asking me to team up? 1506 01:04:25,529 --> 01:04:28,490 When?! Seriously, Sheila, when? 1507 01:04:28,574 --> 01:04:30,492 You went from Truckules, to Phantom Limb, 1508 01:04:30,576 --> 01:04:32,035 right to The Monarch. 1509 01:04:32,119 --> 01:04:34,496 Always a number two for some incompetent man. 1510 01:04:34,580 --> 01:04:36,498 I'm saving you from that system! 1511 01:04:36,582 --> 01:04:38,625 Me! You're welcome! 1512 01:04:38,709 --> 01:04:40,836 Screw you, Debbie. 1513 01:04:40,919 --> 01:04:43,547 I'm not gonna thank you and join ARCH. 1514 01:04:43,630 --> 01:04:45,716 ARCH? There is no ARCH. 1515 01:04:45,799 --> 01:04:47,509 But there could be. 1516 01:04:47,593 --> 01:04:50,220 Do you know how easy it was to poach from the Guild? 1517 01:04:50,304 --> 01:04:51,763 We could have their entire roster 1518 01:04:51,847 --> 01:04:54,182 if we just gave them a better insurance package 1519 01:04:54,266 --> 01:04:55,934 and donuts every Friday. 1520 01:04:56,018 --> 01:04:57,185 They're hungry! 1521 01:04:57,269 --> 01:04:58,812 For more than just donuts. 1522 01:04:58,895 --> 01:05:00,772 They want efficiency donuts! 1523 01:05:00,856 --> 01:05:02,357 Effective leadership donuts! 1524 01:05:02,441 --> 01:05:03,650 "Sixteen Candles!" 1525 01:05:03,734 --> 01:05:05,152 Horse, What? What now? What? 1526 01:05:05,235 --> 01:05:07,237 You sitting on that table. 1527 01:05:07,321 --> 01:05:09,448 I was trying to remember what it reminded me of. 1528 01:05:09,531 --> 01:05:12,159 It's the end of "Sixteen Candles." 1529 01:05:12,242 --> 01:05:13,285 It was killing me. 1530 01:05:13,368 --> 01:05:14,620 Thanks. Very helpful. 1531 01:05:14,703 --> 01:05:16,204 Debbie, wake up. 1532 01:05:16,288 --> 01:05:17,497 This is nuts. 1533 01:05:17,581 --> 01:05:19,041 Let's go back to the Guild and fix it. 1534 01:05:19,124 --> 01:05:21,043 It's not too late. There should be a cake. 1535 01:05:21,126 --> 01:05:23,503 You're Guild persona non grata! 1536 01:05:23,587 --> 01:05:25,297 There's no going back to that mess. 1537 01:05:25,380 --> 01:05:28,008 The Council of Thirteen is now what, seven old men? 1538 01:05:28,091 --> 01:05:29,384 There's no Sovereign. 1539 01:05:29,468 --> 01:05:31,428 You have no choice but to start again! 1540 01:05:31,511 --> 01:05:33,388 -You and me! -No. 1541 01:05:33,472 --> 01:05:34,806 I have always had a choice. 1542 01:05:34,890 --> 01:05:36,058 You followed me for years, 1543 01:05:36,141 --> 01:05:37,851 and you know my life isn't perfect, 1544 01:05:37,934 --> 01:05:40,228 but I don't need to be saved from it. 1545 01:05:40,312 --> 01:05:43,357 Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better. 1546 01:05:43,440 --> 01:05:44,775 But I'm not a victim. 1547 01:05:44,858 --> 01:05:45,984 I chose my life. 1548 01:05:46,068 --> 01:05:48,195 I never chose my life. 1549 01:05:48,278 --> 01:05:50,113 My mother chose my life. 1550 01:05:50,197 --> 01:05:52,032 You know why I broke up with The Monarch? 1551 01:05:52,115 --> 01:05:54,451 He told me it was because you slept with Dr. Venture. 1552 01:05:54,534 --> 01:05:57,037 Gross, no, ew. 1553 01:05:57,120 --> 01:05:59,039 I never slept- G-- Ugh! 1554 01:05:59,122 --> 01:06:01,333 Ew! God, that was business. 1555 01:06:01,416 --> 01:06:04,252 Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me. 1556 01:06:04,336 --> 01:06:05,879 And I gave him my... 1557 01:06:05,962 --> 01:06:07,964 stuff I wasn't planning on using. 1558 01:06:08,048 --> 01:06:09,841 I can't believe he told you I slept with Rusty. 1559 01:06:09,925 --> 01:06:11,259 Well, then why did you break up with him? 1560 01:06:11,343 --> 01:06:12,886 Please! 1561 01:06:12,969 --> 01:06:14,638 My mom took one look at his costume and was like, 1562 01:06:14,721 --> 01:06:17,015 "No way! You're not dating a super villain! 1563 01:06:17,099 --> 01:06:18,225 We gave all that up!" 1564 01:06:18,308 --> 01:06:20,602 Your mom was an antagonist? Who? 1565 01:06:20,686 --> 01:06:23,522 Honey, my mom was "The" antagonist! 1566 01:06:23,605 --> 01:06:24,690 Madam Majeure. 1567 01:06:24,773 --> 01:06:26,942 I'm the daughter of Force Majeure. 1568 01:06:27,025 --> 01:06:29,194 The last true Sovereign of The Guild! 1569 01:06:29,277 --> 01:06:32,322 And my mom has me shoveling monkey shit? 1570 01:06:32,406 --> 01:06:34,116 I'm Debra Majeure! 1571 01:06:34,199 --> 01:06:35,867 You are the rightful heir 1572 01:06:35,951 --> 01:06:39,121 to the Guild of Calamitous Intent. 1573 01:06:39,204 --> 01:06:41,623 My Liege. I'm at your service. 1574 01:06:41,707 --> 01:06:43,667 Rise, humble servant. 1575 01:06:43,750 --> 01:06:46,044 You shall be my steed and be at my side 1576 01:06:46,128 --> 01:06:47,087 as I take my birthright- 1577 01:06:47,170 --> 01:06:48,964 Shut that noise up! 1578 01:06:49,047 --> 01:06:51,216 That's not how this ends! 1579 01:06:51,299 --> 01:06:52,843 I'm done with your plan, Debbie. 1580 01:06:52,926 --> 01:06:55,303 Here's my plan. Non-negotiable. 1581 01:06:55,387 --> 01:06:57,597 I'll save your ass from the Guild and OSI, 1582 01:06:57,681 --> 01:06:59,474 and make you a super villain. 1583 01:06:59,558 --> 01:07:02,561 Simply bring down that flying building my husband's in, 1584 01:07:02,644 --> 01:07:03,895 and untie us. 1585 01:07:03,979 --> 01:07:06,565 Now! Don't listen to that horse! 1586 01:07:06,648 --> 01:07:09,151 Seriously, I need to shut my mouth. 1587 01:07:09,234 --> 01:07:10,819 Mm-hmm, I knew that wasn't gonna fly. 1588 01:07:10,902 --> 01:07:13,780 Yeah, deal. I'll bring it down. 1589 01:07:13,864 --> 01:07:14,990 I'm not nuts, ya know? 1590 01:07:15,073 --> 01:07:17,200 Despite the, nerh-nerh. 1591 01:07:17,284 --> 01:07:18,827 I just wanted... 1592 01:07:18,910 --> 01:07:20,787 Or thought maybe we could've- Rrghh! 1593 01:07:20,871 --> 01:07:22,622 -I wanna blame my mom here, but I gotta- -Oh, my God, whatever! 1594 01:07:22,706 --> 01:07:23,915 Bring the building down! 1595 01:07:23,999 --> 01:07:25,542 Oh shit, yeah, sorry. 1596 01:07:25,625 --> 01:07:27,252 Just gotta turn off the... 1597 01:07:27,335 --> 01:07:29,045 Done. 1598 01:07:31,381 --> 01:07:34,593 That was- that was so much wrong... 1599 01:07:34,676 --> 01:07:37,304 New- Need new plan... 1600 01:07:39,139 --> 01:07:41,183 I think all my organs are inside out. 1601 01:07:41,266 --> 01:07:43,435 I think... mine came out my ass. 1602 01:07:43,518 --> 01:07:45,187 Wait, wait. Shh, shh! 1603 01:07:45,270 --> 01:07:47,439 - The music stopped. - Thank God. 1604 01:07:47,522 --> 01:07:49,733 Uh, no. That's a bad thing. 1605 01:07:49,816 --> 01:07:51,067 That's very ba-- 1606 01:07:51,151 --> 01:07:53,528 Ahh! Shit! I'm weightless! 1607 01:07:53,612 --> 01:07:55,822 Well, duh! We're in space, right? 1608 01:07:55,906 --> 01:07:57,532 No, we're in free fall. 1609 01:07:57,616 --> 01:07:58,825 We're falling. 1610 01:07:58,909 --> 01:08:01,244 Oh, my God, the building is falling! 1611 01:08:03,997 --> 01:08:07,709 {\an8}♪♪ 1612 01:08:07,793 --> 01:08:09,377 Wait! Wait! Wait! Think! 1613 01:08:09,461 --> 01:08:10,837 We've still got your plane. 1614 01:08:10,921 --> 01:08:13,215 Can we get back to the hangar from here? 1615 01:08:13,298 --> 01:08:16,176 I don't know! I don't even know what part of the building this is! 1616 01:08:16,259 --> 01:08:18,261 Well, we know the hangar's up, right? 1617 01:08:18,345 --> 01:08:20,138 So let's go up! 1618 01:08:22,808 --> 01:08:24,810 H-How long have we got? 1619 01:08:24,893 --> 01:08:26,353 Uh, uh, uh, let's see... 1620 01:08:26,436 --> 01:08:28,730 Felix Baumgartner took just over four minutes. 1621 01:08:28,814 --> 01:08:30,482 Uh, but he started in the stratosphere, 1622 01:08:30,565 --> 01:08:32,359 and the air's thinner in the mesosphere and the thermosphere, 1623 01:08:32,442 --> 01:08:34,653 -So terminal velocity- -Sgt. Hatred: Ballpark it, egghead! 1624 01:08:34,736 --> 01:08:35,904 Uh, less than five minutes! 1625 01:08:35,987 --> 01:08:37,656 Ow! 1626 01:08:37,739 --> 01:08:39,741 Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light? 1627 01:08:39,825 --> 01:08:41,409 Monarch: I think my costume had headlight goggles. 1628 01:08:41,493 --> 01:08:43,703 But your angry robot DJs ate it. 1629 01:08:43,787 --> 01:08:45,789 Hang on, I think I got some matches. 1630 01:08:45,872 --> 01:08:47,249 You know, for my stogies. 1631 01:08:47,332 --> 01:08:49,125 And... bathroom odors. 1632 01:08:52,295 --> 01:08:54,714 - Gah! - What the was that?! 1633 01:08:54,798 --> 01:08:56,800 Doc: Our way out. 1634 01:08:58,802 --> 01:09:02,681 I mean, I guess I could give it another try out there. 1635 01:09:02,764 --> 01:09:05,308 Eh, but I don't think they're gonna want to go back. 1636 01:09:05,392 --> 01:09:07,394 Look at 'em. 1637 01:09:07,477 --> 01:09:09,229 Then leave them. 1638 01:09:09,312 --> 01:09:11,189 They are the stuff of fantasy, 1639 01:09:11,273 --> 01:09:12,941 conjured by a hurt and frightened boy 1640 01:09:13,024 --> 01:09:14,693 who's outgrown his need for them. 1641 01:09:14,776 --> 01:09:16,361 They belong in this place. 1642 01:09:16,444 --> 01:09:18,572 But they're... me. 1643 01:09:18,655 --> 01:09:20,407 No more than the Hank whose diapers 1644 01:09:20,490 --> 01:09:21,867 your father once changed. 1645 01:09:21,950 --> 01:09:24,077 Or the Hank who lost his first tooth, 1646 01:09:24,160 --> 01:09:27,622 or scanned the December sky for Santa's sleigh. 1647 01:09:27,706 --> 01:09:30,417 You will carry them inside you always, 1648 01:09:30,500 --> 01:09:33,211 but their time has passed. 1649 01:09:33,295 --> 01:09:39,384 {\an8}♪♪ 1650 01:09:39,467 --> 01:09:41,636 Aw! He's really cute. 1651 01:09:41,720 --> 01:09:43,638 Aw, he likes you. 1652 01:09:43,722 --> 01:09:45,432 You know, if you ever want to come visit- 1653 01:09:45,515 --> 01:09:47,100 t-to see the animals- 1654 01:09:47,183 --> 01:09:48,685 you're welcome anytime. 1655 01:09:48,768 --> 01:09:50,145 Your brother, too. 1656 01:09:50,228 --> 01:09:52,355 Well, thanks. That sounds... nice. 1657 01:09:52,439 --> 01:09:54,608 But we don't really live around here anymore. 1658 01:09:54,691 --> 01:09:56,067 Ya see, we moved to the... 1659 01:09:58,028 --> 01:10:00,113 -Goodbye! -Good-a-bye, Hank-a Venture! 1660 01:10:00,196 --> 01:10:02,324 -Goodbye! -Arrivederci! 1661 01:10:03,617 --> 01:10:05,827 Aaaaahhhhh! 1662 01:10:08,288 --> 01:10:10,165 Dean? 1663 01:10:10,248 --> 01:10:12,626 All: Deeeeean! 1664 01:10:12,709 --> 01:10:14,294 Here's what's coming to you! 1665 01:10:14,377 --> 01:10:16,296 -How about a little chin music, huh? -Aah! Hanks! 1666 01:10:17,923 --> 01:10:20,216 -No, no, no, no, no! -Guys! Guys, quit it! 1667 01:10:20,300 --> 01:10:22,177 Stop! Forgive him! 1668 01:10:22,260 --> 01:10:23,553 We forgive him! 1669 01:10:24,888 --> 01:10:26,514 Jefferson! 1670 01:10:26,598 --> 01:10:28,683 Exeunt, s'il vous plaît! 1671 01:10:29,851 --> 01:10:31,019 Hrmm. 1672 01:10:32,687 --> 01:10:33,855 Ugh. 1673 01:10:33,939 --> 01:10:35,690 Oh, thank God... 1674 01:10:35,774 --> 01:10:37,525 -Huh! -Sorry, Deano. 1675 01:10:37,609 --> 01:10:39,945 Guess I had a little residual anger there, huh? 1676 01:10:40,028 --> 01:10:42,322 No, I... kinda deserved that. 1677 01:10:42,405 --> 01:10:46,284 Hey, thanks for coming to rescue me. 1678 01:10:46,368 --> 01:10:47,994 Oh, did Pop come, too? 1679 01:10:48,078 --> 01:10:49,537 Well, he... y'know... 1680 01:10:49,621 --> 01:10:50,789 he- he had a thing. 1681 01:10:50,872 --> 01:10:53,124 Brock? You guys bring Brock? 1682 01:10:59,798 --> 01:11:01,007 W-What is it? 1683 01:11:01,091 --> 01:11:03,301 Is it a missile? 1684 01:11:03,385 --> 01:11:04,469 It's... 1685 01:11:05,553 --> 01:11:06,805 It's coming down! 1686 01:11:06,888 --> 01:11:08,348 We have target lock. 1687 01:11:08,431 --> 01:11:09,724 Awaiting your order, General. 1688 01:11:09,808 --> 01:11:11,393 Sorry, Samson. 1689 01:11:11,476 --> 01:11:12,644 Artillery! 1690 01:11:12,727 --> 01:11:14,187 On my mark... 1691 01:11:17,691 --> 01:11:19,901 Uh... Something's happening to it. 1692 01:11:21,861 --> 01:11:30,787 {\an8}♪♪ 1693 01:11:30,870 --> 01:11:32,956 Ventronic Red is go! 1694 01:11:33,039 --> 01:11:35,000 Ventronic Gold is go! 1695 01:11:35,083 --> 01:11:37,293 Ventronic Blue is go! 1696 01:11:37,377 --> 01:11:39,879 Nuh-uh, not saying that shit. 1697 01:11:39,963 --> 01:11:44,843 {\an8}♪♪ 1698 01:11:44,926 --> 01:11:46,845 I remember that thing. 1699 01:11:46,928 --> 01:11:49,973 Doc: Sgt. Gold, get us down there! 1700 01:11:50,056 --> 01:11:53,393 Henchman Blue, get ready to grab that building. 1701 01:11:57,772 --> 01:11:59,607 Gah! Easy, Godzilla! 1702 01:11:59,691 --> 01:12:00,942 That's my house! 1703 01:12:01,026 --> 01:12:02,944 Sorry! Sorry! I've never driven a... 1704 01:12:03,028 --> 01:12:05,113 giant arm before! 1705 01:12:08,158 --> 01:12:09,784 Hatred, back it up! 1706 01:12:14,539 --> 01:12:16,916 I don't know if I can hold it! 1707 01:12:17,000 --> 01:12:18,710 Monarch! Help me out here! 1708 01:12:18,793 --> 01:12:21,046 - Help how?! - I'm a clown! 1709 01:12:21,129 --> 01:12:22,672 Sgt. Hatred: Yeah, ya can say that again. 1710 01:12:22,756 --> 01:12:24,883 "You can say that again." you! 1711 01:12:24,966 --> 01:12:26,634 Do these things even do anything? 1712 01:12:29,637 --> 01:12:31,681 AAAAAAAAHHHHHHH! 1713 01:12:31,765 --> 01:12:34,309 Uh, General? Are we firing, or... ? 1714 01:12:36,853 --> 01:12:38,146 Belay that order! 1715 01:12:38,229 --> 01:12:40,565 By golly, they have a fightin' chance! 1716 01:12:40,648 --> 01:12:42,442 Artillery! Switch to harpoon cannons! 1717 01:12:42,525 --> 01:12:43,777 Snoopy! 1718 01:12:43,860 --> 01:12:45,945 Find somewhere safe to put her down! 1719 01:12:46,029 --> 01:12:47,822 We're goin' in! 1720 01:12:47,906 --> 01:12:57,082 {\an8}♪♪ 1721 01:12:57,165 --> 01:13:06,341 {\an8}♪♪ 1722 01:13:11,638 --> 01:13:14,516 {\an8}♪♪ 1723 01:13:15,850 --> 01:13:16,893 Aahhhh... 1724 01:13:18,061 --> 01:13:19,187 Gah! 1725 01:13:19,270 --> 01:13:21,898 {\an8}♪♪ 1726 01:13:28,113 --> 01:13:29,906 Ugh! Aah! 1727 01:13:32,826 --> 01:13:39,332 {\an8}♪♪ 1728 01:13:39,415 --> 01:13:45,880 {\an8}♪♪ 1729 01:13:48,675 --> 01:13:51,136 -Whoo! Yeah! -Whoo-hoo! 1730 01:13:52,512 --> 01:13:55,974 Whoa! Is this... real life? 1731 01:13:56,057 --> 01:13:57,892 Are we moving back? 1732 01:14:05,233 --> 01:14:07,527 Aah! Ugh! 1733 01:14:07,610 --> 01:14:09,237 We... 1734 01:14:09,320 --> 01:14:10,488 We did it... 1735 01:14:20,957 --> 01:14:22,125 Monarch? 1736 01:14:22,208 --> 01:14:23,376 Monarch? 1737 01:14:23,459 --> 01:14:25,336 Dude, are you awake? 1738 01:14:25,420 --> 01:14:27,088 Oh, my God, he's really hurt! 1739 01:14:27,172 --> 01:14:29,048 Medic! We need a medic here! 1740 01:14:29,132 --> 01:14:30,383 Medic! 1741 01:14:31,342 --> 01:14:33,887 No, I'm not that kind of doctor, but... 1742 01:14:33,970 --> 01:14:35,972 Jesus, look at that! 1743 01:14:36,055 --> 01:14:37,640 My Dad clearly wants him dead. 1744 01:14:37,724 --> 01:14:39,726 Whoa! Boys?! 1745 01:14:39,809 --> 01:14:41,895 What are you doing here? Well, where should we be? 1746 01:14:41,978 --> 01:14:44,230 If we were home right now, home wouldn't be. 1747 01:14:46,274 --> 01:14:48,193 What're you all standing around for? 1748 01:14:48,276 --> 01:14:49,652 We gotta get this thing off him. 1749 01:14:49,736 --> 01:14:52,197 Everybody! On three... 1750 01:14:52,280 --> 01:14:53,448 One! 1751 01:14:53,531 --> 01:14:54,699 Two! 1752 01:14:54,782 --> 01:14:56,367 Three! 1753 01:15:00,830 --> 01:15:02,957 Whoa, that's a lotta blood! 1754 01:15:03,041 --> 01:15:05,335 B-B-Blood? 1755 01:15:05,418 --> 01:15:06,711 -Oof! -No, no, no, no, no! 1756 01:15:06,794 --> 01:15:08,880 I seen a lotta battlefield injuries. 1757 01:15:08,963 --> 01:15:11,090 That is a ruptured liver right there! 1758 01:15:11,174 --> 01:15:13,509 Sergeant! I can enter the inter-dimensional ether 1759 01:15:13,593 --> 01:15:15,345 and procure a liver from one of Mr. Monarch's 1760 01:15:15,428 --> 01:15:17,138 other dimensional selves, 1761 01:15:17,222 --> 01:15:21,226 returning with the organ before this event has transpired! 1762 01:15:21,309 --> 01:15:22,769 P-P-Please don't kill me! 1763 01:15:22,852 --> 01:15:24,020 What?! Now, why would I... 1764 01:15:24,103 --> 01:15:25,813 I got bit. Back in Chicago. 1765 01:15:25,897 --> 01:15:27,315 I can feel the change coming. 1766 01:15:27,398 --> 01:15:29,192 I don't wanna be a vampire! 1767 01:15:29,275 --> 01:15:30,693 Boy, you got nicked by my necklace 1768 01:15:30,777 --> 01:15:32,153 when I tackled your ass, is all. 1769 01:15:32,237 --> 01:15:33,404 Hey- Huh?! 1770 01:15:33,488 --> 01:15:35,657 Always gotta make it about you. 1771 01:15:35,740 --> 01:15:38,785 All I can smell is blood! 1772 01:15:38,868 --> 01:15:41,329 I have a liver! I have a liver! 1773 01:15:41,412 --> 01:15:43,539 What the hell is that? That's disgusting. 1774 01:15:43,623 --> 01:15:44,999 Oh, it has inverted. 1775 01:15:45,083 --> 01:15:47,335 The time shift part inverts matter. 1776 01:15:47,418 --> 01:15:49,629 My bad. Oh, my God, you guys! 1777 01:15:49,712 --> 01:15:51,714 He's totally dying! What do we do?! 1778 01:15:58,471 --> 01:16:00,098 I can fix him. 1779 01:16:01,849 --> 01:16:03,851 Dr. Girlfriend: Eh, there. You're vanquished. 1780 01:16:03,935 --> 01:16:06,104 And I guess I'm a hero for saving the Guild. 1781 01:16:06,187 --> 01:16:08,273 These records will be intercepted by OSI. 1782 01:16:08,356 --> 01:16:09,732 Case closed. 1783 01:16:09,816 --> 01:16:12,026 Mantilla: And I'm set up with a sweet villain gig? 1784 01:16:12,110 --> 01:16:13,778 I already have costume ideas! 1785 01:16:13,861 --> 01:16:15,989 The Peril Partnership will be expecting you. 1786 01:16:16,072 --> 01:16:18,199 Daisy'll fly you to their Toronto headquarters. 1787 01:16:18,283 --> 01:16:20,451 It's time you lived up to your pedigree. 1788 01:16:20,535 --> 01:16:21,911 You make me sound like a poodle. 1789 01:16:23,454 --> 01:16:26,082 Or a- Or a Petit Basset Griffon Vendéen! 1790 01:16:26,165 --> 01:16:28,042 Stupidest dog name. 1791 01:16:28,126 --> 01:16:29,919 Don't drink that! Watch and Ward pee in bottles. 1792 01:16:30,003 --> 01:16:31,254 That's probably pee. 1793 01:16:31,337 --> 01:16:33,089 Ugh, when guys get comfortable somewhere, 1794 01:16:33,172 --> 01:16:34,757 they always start peeing in bottles. 1795 01:16:34,841 --> 01:16:35,925 What is wrong with them? 1796 01:16:36,009 --> 01:16:37,468 Ugh, who the hell knows? 1797 01:16:37,552 --> 01:16:40,555 Hey, how long does your, uh, invisible blood last? 1798 01:16:40,638 --> 01:16:43,266 Oh, like another day or so? Why? 1799 01:16:43,349 --> 01:16:45,601 Do you wanna go do invisible stuff and freak people out? 1800 01:16:45,685 --> 01:16:48,313 No, I gotta go get my husb-- 1801 01:16:48,396 --> 01:16:50,106 Sorry, just a sec, these are, uh, 1802 01:16:50,189 --> 01:16:52,317 Venture's DNA results from the mug. 1803 01:16:54,360 --> 01:16:56,904 Ch-ch-ch-ch-- Oh, my God! 1804 01:16:56,988 --> 01:16:59,532 The Phantom of the Guild! 1805 01:16:59,615 --> 01:17:01,743 The legends are true! 1806 01:17:03,161 --> 01:17:05,913 Doc: My dad... 1807 01:17:05,997 --> 01:17:07,707 What a dick. 1808 01:17:09,250 --> 01:17:11,502 I mean our dad. 1809 01:17:11,586 --> 01:17:12,754 Crazy, right? 1810 01:17:12,837 --> 01:17:14,005 Yyyyyep. 1811 01:17:14,088 --> 01:17:16,090 It figures. 1812 01:17:16,174 --> 01:17:18,301 I swear, we should've expected this. 1813 01:17:18,384 --> 01:17:20,386 Yeaaaah, I... 1814 01:17:20,470 --> 01:17:22,347 wasn't expecting this. 1815 01:17:22,805 --> 01:17:25,641 I had done this before, when I was younger, 1816 01:17:25,725 --> 01:17:27,560 but it was quite messy this time. 1817 01:17:27,643 --> 01:17:30,355 Um, I-I didn't have my gloves with me... 1818 01:17:30,438 --> 01:17:32,732 All stitched up! He'll be fine. 1819 01:17:32,815 --> 01:17:35,068 They're just finishing up the blood transfusion. 1820 01:17:35,151 --> 01:17:36,527 I was so worried. 1821 01:17:36,611 --> 01:17:38,863 I'm just glad he had his brother's blood. 1822 01:17:38,946 --> 01:17:41,199 Brother's blood? That's what you guys think? 1823 01:17:41,282 --> 01:17:43,076 -Brothers? -They are not brothers? 1824 01:17:43,159 --> 01:17:44,369 Ben: They are not brothers. 1825 01:17:44,452 --> 01:17:45,828 They're the same guy. 1826 01:17:45,912 --> 01:17:48,122 Or clones of the same guy, at least. 1827 01:17:48,206 --> 01:17:51,793 Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R-22 1828 01:17:51,876 --> 01:17:54,754 to counteract the premature balding, they're identical. 1829 01:17:54,837 --> 01:17:56,756 They're both Rusty clones. 1830 01:17:56,839 --> 01:17:59,175 Monarch has baboon in him? 1831 01:17:59,258 --> 01:18:00,968 -Cool! -Two percent! 1832 01:18:01,052 --> 01:18:03,137 I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there, 1833 01:18:03,221 --> 01:18:05,431 it'll make him more aggressive," but did he listen? 1834 01:18:05,515 --> 01:18:06,891 Noooo. 1835 01:18:06,974 --> 01:18:09,811 Pawned R-22 off on that Morpho couple. 1836 01:18:09,894 --> 01:18:12,271 Couldn't have kids of their own, poor bastards. 1837 01:18:12,355 --> 01:18:14,357 Felt sorry for 'em. 1838 01:18:14,440 --> 01:18:16,109 Doc: Uh, where are the boys? 1839 01:18:16,192 --> 01:18:19,237 I gotta blow their little minds. 1840 01:18:19,320 --> 01:18:20,571 Again. 1841 01:18:27,829 --> 01:18:29,622 Dr. Girlfriend: How's my king butterfly? 1842 01:18:29,705 --> 01:18:31,666 S-Sweetie? W-Where are you? 1843 01:18:31,749 --> 01:18:33,709 I'm, uh, invisible. 1844 01:18:33,793 --> 01:18:35,044 Your ex-girlfriend? 1845 01:18:35,128 --> 01:18:36,337 Yeah, she gave me some of her blood. 1846 01:18:36,421 --> 01:18:37,713 It should wear off soon. 1847 01:18:37,797 --> 01:18:41,259 Eh, I-I'm so sorry about all that. 1848 01:18:41,342 --> 01:18:44,720 Every stupid idea I have, I just- I just dig in. 1849 01:18:44,804 --> 01:18:46,722 You dig in. I know who you are, baby. 1850 01:18:46,806 --> 01:18:50,059 Oh, so you know I'm Dr. Venture plus baboon? 1851 01:18:50,143 --> 01:18:51,727 baboon. 1852 01:18:51,811 --> 01:18:53,521 You are The Monarch. 1853 01:18:53,604 --> 01:18:55,815 That Dr. Venture makes my skin crawl 1854 01:18:55,898 --> 01:18:58,734 And you make feel like the luckiest person alive. 1855 01:18:58,818 --> 01:19:00,820 You're not the same. 1856 01:19:00,903 --> 01:19:02,321 So, what now? 1857 01:19:02,405 --> 01:19:05,074 Spent my entire life arching... me. 1858 01:19:05,158 --> 01:19:06,325 I'm pathetic. 1859 01:19:06,409 --> 01:19:07,994 Honey, you're a Greek myth. 1860 01:19:08,077 --> 01:19:09,871 You're pitted in the eternal battle 1861 01:19:09,954 --> 01:19:11,956 against the worst aspects of yourself. 1862 01:19:12,039 --> 01:19:15,001 The Guild, it can't touch a rivalry like that. 1863 01:19:15,084 --> 01:19:17,378 He's all yours, if ya want. 1864 01:19:17,462 --> 01:19:19,046 Or... 1865 01:19:19,130 --> 01:19:20,298 maybe I should just... 1866 01:19:20,381 --> 01:19:21,674 give this all up. 1867 01:19:21,757 --> 01:19:23,134 It's your choice. 1868 01:19:23,217 --> 01:19:25,636 I'll stand by you either way. 1869 01:19:25,720 --> 01:19:27,388 Tell me what to do. 1870 01:19:30,808 --> 01:19:33,186 Hey, kid, wanna give you something. 1871 01:19:34,937 --> 01:19:37,565 Your Grandpap gave me this before your dad was born. 1872 01:19:37,648 --> 01:19:39,233 Is it more dumb news? 1873 01:19:39,317 --> 01:19:41,027 You gonna tell me who my mom isn't? 1874 01:19:41,110 --> 01:19:42,987 Nah, just a watch. 1875 01:19:43,070 --> 01:19:46,115 GMT Master, Venture blue dial. 1876 01:19:46,199 --> 01:19:47,825 Tells the time in two time zones. 1877 01:19:47,909 --> 01:19:49,452 It's heavy. 1878 01:19:49,535 --> 01:19:51,871 Yeah, that fourth hand there? Little date window? 1879 01:19:51,954 --> 01:19:53,956 Those are called complications. 1880 01:19:54,040 --> 01:19:56,459 Complications make a watch special. 1881 01:19:56,542 --> 01:19:59,545 The more complications, the more valuable. 1882 01:19:59,629 --> 01:20:02,006 Read the engraving Jonas put on the back there. 1883 01:20:02,089 --> 01:20:04,217 "EE-LIE-GHEE TUA"? 1884 01:20:04,300 --> 01:20:05,718 Eh, close enough. 1885 01:20:05,801 --> 01:20:08,429 It's Latin for "choose your family." 1886 01:20:08,513 --> 01:20:11,599 Blood doesn't make a family. Love does. 1887 01:20:11,682 --> 01:20:13,434 Your Grandpap knew that. 1888 01:20:14,769 --> 01:20:16,479 Choose your family. 1889 01:20:16,562 --> 01:20:19,815 And remember that complications make it special. 1890 01:20:19,899 --> 01:20:23,694 {\an8}♪♪ 1891 01:20:23,778 --> 01:20:27,073 Well, yeah, surprisingly uncomfortable, but... 1892 01:20:27,156 --> 01:20:29,325 Okay, so... who is our mom? 1893 01:20:29,408 --> 01:20:30,576 Seriously, Dean, haven't we had 1894 01:20:30,660 --> 01:20:32,078 enough family history for one day? 1895 01:20:32,161 --> 01:20:34,580 I don't even know who my mom is. 1896 01:20:34,664 --> 01:20:36,332 All you need to know is that the person 1897 01:20:36,415 --> 01:20:39,460 who gave birth to you loves you. 1898 01:20:39,544 --> 01:20:40,795 I promise they do. 1899 01:20:40,878 --> 01:20:42,171 I love you, Pop. 1900 01:20:42,255 --> 01:20:44,507 Watch the arm, son. 1901 01:20:44,590 --> 01:20:45,550 Oh, come on! 1902 01:20:45,633 --> 01:20:47,218 Who did that? 1903 01:20:47,301 --> 01:20:48,511 Who's there? 1904 01:20:48,594 --> 01:20:51,597 Feel the sting of The Mighty Monarch! 1905 01:20:52,932 --> 01:20:55,434 Yes! We are back! 1906 01:20:55,518 --> 01:20:57,979 Mark my words! 1907 01:20:58,062 --> 01:21:00,815 I will get you, Dr. Venture! 1908 01:21:00,898 --> 01:21:02,984 You can't hide from the villainous wrath 1909 01:21:03,067 --> 01:21:05,486 of your better self! 1910 01:21:05,570 --> 01:21:07,989 I am radiant and vitalized 1911 01:21:08,072 --> 01:21:10,408 by the blood of the ferocious baboon! 1912 01:21:11,242 --> 01:21:12,493 Aah! 1913 01:21:12,577 --> 01:21:15,121 Now somebody call me an Uber! 1914 01:21:16,664 --> 01:21:18,040 I knew this was coming. 1915 01:21:18,124 --> 01:21:20,626 Brock, aren't you gonna get him? 1916 01:21:20,710 --> 01:21:23,004 Yeah, I've had enough for tonight. 1917 01:21:23,087 --> 01:21:25,965 I'ma just get him an Uber. 1918 01:21:26,048 --> 01:21:27,883 Pwned! 1919 01:21:27,967 --> 01:21:36,309 {\an8}♪♪ 1920 01:21:36,392 --> 01:21:44,692 {\an8}♪♪ 1921 01:21:44,775 --> 01:21:53,117 {\an8}♪♪ 1922 01:21:53,200 --> 01:22:01,500 {\an8}♪♪ 1923 01:22:01,584 --> 01:22:09,925 {\an8}♪♪ 1924 01:22:10,009 --> 01:22:18,309 {\an8}♪♪ 1925 01:22:18,392 --> 01:22:26,734 {\an8}♪♪ 1926 01:22:26,817 --> 01:22:35,117 {\an8}♪♪ 1927 01:22:35,201 --> 01:22:43,542 {\an8}♪♪ 1928 01:22:43,626 --> 01:22:52,093 {\an8}♪♪ 1929 01:22:57,598 --> 01:23:07,316 {\an8}♪♪ 1930 01:23:09,485 --> 01:23:11,904 Well, looks like they're about done, Helper. 1931 01:23:13,364 --> 01:23:16,200 Are you ready to meet The Venture Brothers? 1932 01:23:17,410 --> 01:23:20,746 {\an8}♪♪