1 00:00:08,259 --> 00:00:10,219 Entrevista a Miz. Toma una, grabando. 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,389 Estamos grabando. 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,807 Te perdiste la toma inicial. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,642 Te perdiste la toma inicial. Se acabó. 5 00:00:16,684 --> 00:00:20,772 Miz, clic, se alejan, ves la cara, 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,857 sonrisita, lo tenías. 7 00:00:22,899 --> 00:00:25,526 Había alguien en el fondo. Arruinaron todo. 8 00:00:25,568 --> 00:00:28,821 Si fueras fanática del Universo WWE, 9 00:00:28,863 --> 00:00:31,157 ¿te gustaría The Miz? 10 00:00:31,699 --> 00:00:33,618 - No. 11 00:00:33,659 --> 00:00:36,120 No, probablemente no me gustaría Miz. 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,581 ¿Por qué? 13 00:00:38,623 --> 00:00:42,710 - Es que... es el tipo malo. 14 00:00:44,921 --> 00:00:48,216 A algunas personas no les gusta ser el malo. 15 00:00:48,257 --> 00:00:51,636 No les gusta escuchar la negatividad. 16 00:00:53,763 --> 00:00:55,181 Yo lo disfruto. 17 00:00:57,392 --> 00:01:01,604 Si no eres un [bip] de corazón, 18 00:01:01,646 --> 00:01:03,314 no tendrás éxito como villano 19 00:01:03,356 --> 00:01:06,651 en el entorno de hoy. No lo harás. 20 00:01:06,692 --> 00:01:09,695 Ese personaje tiene que vivir dentro de ti. 21 00:01:09,737 --> 00:01:11,864 La arrogancia con la que se mueve. 22 00:01:11,906 --> 00:01:15,493 Su aire de condescendencia cuando le habla a los demás. 23 00:01:15,535 --> 00:01:18,496 El Universo WWE no se da cuenta 24 00:01:18,538 --> 00:01:20,206 del talento que soy. 25 00:01:20,248 --> 00:01:24,001 Es la persona detestable perfecta. 26 00:01:24,043 --> 00:01:25,336 Es un imbécil. 27 00:01:25,378 --> 00:01:29,882 Tiene el coraje de ser un idiota. 28 00:01:31,551 --> 00:01:34,846 Perdón. ¿Estoy alardeando demasiado? 29 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 The Miz estará en el Salón de la Fama. 30 00:01:37,056 --> 00:01:40,685 Es uno de los grandes villanos de los últimos 20 años. 31 00:01:40,727 --> 00:01:43,020 Hará lo que haga falta para ganar. 32 00:01:43,062 --> 00:01:44,564 Haré trampa. 33 00:01:44,605 --> 00:01:47,108 Tomaré ventaja. Te golpearé por la espalda. 34 00:01:47,150 --> 00:01:48,651 - ¡Oye! - ¿Es The Miz? 35 00:01:48,693 --> 00:01:52,155 ¡Miz desde atrás con un maletín! 36 00:01:52,196 --> 00:01:53,823 Eres un villano. 37 00:01:53,865 --> 00:01:56,993 Te permite entrar en un lado de tu personalidad 38 00:01:57,034 --> 00:02:01,706 que anhelas que los demás conozcan de ti. 39 00:02:34,072 --> 00:02:37,950 ¿Qué hace que The Miz sea tan fácil de odiar? 40 00:02:37,992 --> 00:02:40,620 ¿Podemos hacer silencio en el set? 41 00:02:43,289 --> 00:02:44,999 ¿Le sale naturalmente? 42 00:02:48,044 --> 00:02:50,296 ¿O es diseñado? 43 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 The Miz es el Guasón. 44 00:02:57,929 --> 00:03:01,307 The Miz es el sujeto que es descartado, 45 00:03:01,349 --> 00:03:03,976 que no es respetado, 46 00:03:04,018 --> 00:03:07,772 que es tratado como si fuera desechable 47 00:03:07,814 --> 00:03:13,027 y se convierte en la peor pesadilla. 48 00:03:13,069 --> 00:03:16,614 Describir a Miz como villano es fácil. 49 00:03:16,656 --> 00:03:18,449 Sabe cómo sacarte de las casillas. 50 00:03:18,491 --> 00:03:20,952 Sabe cómo enojar a la gente. 51 00:03:20,993 --> 00:03:23,287 Su objetivo es obtener esa atención. 52 00:03:23,329 --> 00:03:26,916 Es todo lo que quiere y por eso, 53 00:03:26,958 --> 00:03:30,086 cada vez que sale y toma el micrófono, 54 00:03:30,128 --> 00:03:31,963 ves la mirada en el rostro de la gente. 55 00:03:32,004 --> 00:03:35,466 Mi entrenador de actuación dijo que nunca vio un acto 56 00:03:35,508 --> 00:03:37,969 como el que hice en Marine Five. 57 00:03:38,010 --> 00:03:40,346 Soy candidato al premio. 58 00:03:40,388 --> 00:03:42,640 La marca de un gran villano 59 00:03:42,682 --> 00:03:46,394 es la seguridad y la verosimilitud. 60 00:03:46,436 --> 00:03:49,063 Seré la estrella más grande que hayan visto. 61 00:03:49,105 --> 00:03:52,525 Lo que hace tan efectivo al personaje de Miz 62 00:03:52,567 --> 00:03:54,569 es que no puedes evitar sentir 63 00:03:54,610 --> 00:03:56,821 que cada palabra que dijo la dijo de verdad. 64 00:03:56,863 --> 00:03:59,866 La persona que salga recibirá una paliza 65 00:03:59,907 --> 00:04:03,035 y no me importa quién sea, así que, ¿quién es? 66 00:04:04,370 --> 00:04:06,914 Es bueno hablando basura, es rápido. 67 00:04:06,956 --> 00:04:08,291 Es suave. 68 00:04:08,332 --> 00:04:10,501 Me enfrenté a ti, ¿y qué hiciste? 69 00:04:10,543 --> 00:04:12,336 ¿Luchas por tus sueños? 70 00:04:12,378 --> 00:04:13,713 ¿Me golpeaste en la cara? 71 00:04:13,755 --> 00:04:16,299 No, te levantaste y te fuiste. 72 00:04:16,340 --> 00:04:18,926 - Puede destrozar a la gente y puedo hacerlo bien. 73 00:04:18,968 --> 00:04:22,555 - Siempre hablas de ti. - ¿De mí? Nunca hablo de mí. 74 00:04:24,766 --> 00:04:26,642 Te pueden odiar por muchos motivos 75 00:04:26,684 --> 00:04:27,935 y no serán tu culpa. 76 00:04:27,977 --> 00:04:30,772 No es una elección que hacemos el que nos odien. 77 00:04:30,813 --> 00:04:32,148 La maldad es una elección. 78 00:04:34,567 --> 00:04:37,403 Eligió ser así y no tiene ningún problema para decirlo. 79 00:04:40,073 --> 00:04:41,657 Esta es la verdadera historia... 80 00:04:41,699 --> 00:04:43,743 Nos presentaron a The Miz 81 00:04:43,785 --> 00:04:46,954 en el clásico reality show, "The Real World". 82 00:04:46,996 --> 00:04:48,289 "El mundo real". 83 00:04:48,331 --> 00:04:52,126 Un personaje creado del dolor de desagradar. 84 00:04:52,168 --> 00:04:54,379 - The Miz era genial. - ¡Sí! 85 00:04:54,420 --> 00:04:57,715 Mike, no 86 00:04:57,757 --> 00:05:00,051 Conocí a Mike en las pruebas 87 00:05:00,093 --> 00:05:02,053 para "Real World", temporada 10. 88 00:05:02,095 --> 00:05:04,639 Es la primera vez que vengo a Nueva York. 89 00:05:04,680 --> 00:05:06,933 No sé con quién viviré. 90 00:05:06,974 --> 00:05:10,269 Todos pensamos que era un poco bobo al principio. 91 00:05:10,311 --> 00:05:12,605 Es hora de desatar a Mike. 92 00:05:12,647 --> 00:05:14,357 Y cuanto más lo conocías, 93 00:05:14,399 --> 00:05:16,609 mejor te caía. Era de a poco. 94 00:05:17,693 --> 00:05:19,237 Soy muy sociable. 95 00:05:19,278 --> 00:05:21,656 Me encanta hablar con todos, 96 00:05:21,697 --> 00:05:24,242 pero cuando entré a "The Real World", 97 00:05:24,283 --> 00:05:25,743 no agradaba a nadie. 98 00:05:25,785 --> 00:05:27,870 Cada palabra que sale de tu boca 99 00:05:27,912 --> 00:05:29,580 suele ser un insulto mayor que el anterior. 100 00:05:29,622 --> 00:05:31,833 Y eso me molestaba. 101 00:05:31,874 --> 00:05:34,001 Nunca dije nada para que dijeras: 102 00:05:34,043 --> 00:05:37,630 "Uh, no quiero volver a pasar tiempo con ella". 103 00:05:37,672 --> 00:05:39,757 Pero tú sí hiciste eso conmigo, 104 00:05:39,799 --> 00:05:42,051 has dicho esas cosas, sabiéndolo o no. 105 00:05:42,093 --> 00:05:44,595 Era muy incómodo porque tenías que vivir 106 00:05:44,637 --> 00:05:47,724 con ellos y estar cerca de ellos las 24 horas, 107 00:05:47,765 --> 00:05:50,143 todos los días por cinco meses, 108 00:05:50,184 --> 00:05:52,478 porque es lo que tomó la filmación. 109 00:05:52,520 --> 00:05:53,938 Cinco meses. 110 00:05:53,980 --> 00:05:56,524 ¿Cómo hacía para lidiar con esa incomodidad? 111 00:05:58,901 --> 00:06:02,947 Bebí mucho y creé un personaje llamado The Miz, 112 00:06:02,989 --> 00:06:06,826 que le decía a la gente exactamente lo que pensaba. 113 00:06:07,994 --> 00:06:09,704 No lo entiendes, ¿no? 114 00:06:09,746 --> 00:06:11,706 Simplemente no lo entiendes. 115 00:06:11,748 --> 00:06:13,374 Me preguntó si olía lo que estaba cocinando. 116 00:06:13,416 --> 00:06:15,084 No sé de qué está hablando. 117 00:06:15,126 --> 00:06:17,920 No puedes detener la garra. Es la garra de Miz. 118 00:06:17,962 --> 00:06:19,797 La agarró. La tiene agarrada. 119 00:06:19,839 --> 00:06:21,632 The Miz es un personaje que creé. 120 00:06:21,674 --> 00:06:23,217 Es una estrella de lucha 121 00:06:23,259 --> 00:06:25,636 y está listo para las grandes ligas. 122 00:06:25,678 --> 00:06:26,763 Algo sucedió. 123 00:06:31,350 --> 00:06:34,520 The Miz empezó a agradar más a la gente que Mike. 124 00:06:36,355 --> 00:06:39,609 No me di cuenta de que estaba creando un personaje. 125 00:06:39,650 --> 00:06:41,652 Sucedió orgánicamente. 126 00:06:41,694 --> 00:06:43,529 Te diré algo, Rock, 127 00:06:43,571 --> 00:06:45,698 crees que eres muy especial. 128 00:06:45,740 --> 00:06:47,158 Crees que eres grande. 129 00:06:47,200 --> 00:06:49,702 No has visto lo que es grande hasta que ves a The Miz. 130 00:06:49,744 --> 00:06:51,537 Creo que Mike tuvo a The Miz 131 00:06:51,579 --> 00:06:53,748 en su bolsillo trasero por mucho tiempo. 132 00:06:53,790 --> 00:06:56,084 Creo que pensó en él durante años 133 00:06:56,125 --> 00:06:59,504 y era un chico un poco inseguro, 134 00:06:59,545 --> 00:07:01,130 ¿y qué chico no quiere 135 00:07:01,172 --> 00:07:03,758 a un superhéroe como su alter ego? 136 00:07:03,800 --> 00:07:05,218 Todo el mundo, ¿cierto? 137 00:07:05,259 --> 00:07:07,845 Él simplemente era más organizado al respecto. 138 00:07:07,887 --> 00:07:11,015 Creó a The Miz para protegerse. 139 00:07:12,809 --> 00:07:16,020 Es como caer en una almohada, puedes ser The Miz 140 00:07:16,062 --> 00:07:18,856 y no importa si no le agradas a nadie, 141 00:07:18,898 --> 00:07:21,275 porque a The Miz no le importa. 142 00:07:21,317 --> 00:07:23,569 A él no le importas tú. 143 00:07:23,611 --> 00:07:25,446 Pero a Mike, sí. 144 00:07:25,488 --> 00:07:26,823 Nadie agarra el cinturón de Miz. 145 00:07:26,864 --> 00:07:29,909 ¡Uno, dos, tres! 146 00:07:29,951 --> 00:07:33,204 Una vez que The Miz llegó a "The Real World", 147 00:07:33,246 --> 00:07:34,747 no hubo más Mike. 148 00:07:35,790 --> 00:07:37,500 Todos me llamaban The Miz. 149 00:07:37,542 --> 00:07:39,085 Claro que sí. 150 00:07:39,127 --> 00:07:40,086 Todos. 151 00:07:40,128 --> 00:07:41,713 ¿Oyes eso? 152 00:07:41,754 --> 00:07:45,216 Recuerdo volver a casa, mirarme al espejo 153 00:07:45,258 --> 00:07:47,301 y decir: "¿Qué quiero hacer con mi vida?". 154 00:07:49,262 --> 00:07:52,056 Y había una figura de acción de The Rock 155 00:07:52,098 --> 00:07:55,601 que me dieron mis compañeros de "The Real World"... 156 00:07:58,855 --> 00:08:00,982 Y dije: "Quiero ser una superestrella de lucha". 157 00:08:02,150 --> 00:08:04,610 ¡Siete, ocho, nueve, diez! 158 00:08:04,652 --> 00:08:06,946 Fabuloso, ¡haz una carrera! Tiempo. 159 00:08:06,988 --> 00:08:08,990 Ser una estrella de la telerrealidad 160 00:08:09,031 --> 00:08:10,408 le ayudó a Mike a ganarse la oportunidad... 161 00:08:10,450 --> 00:08:11,909 Soy Mike Mizanin. 162 00:08:11,951 --> 00:08:14,287 ...de competir en el reality show de la WWE, 163 00:08:14,328 --> 00:08:15,580 "Tough Enough". 164 00:08:15,621 --> 00:08:16,998 ¡Al diablo con la telerrealidad! 165 00:08:17,039 --> 00:08:18,583 El panel de jueces de "Tough Enough" 166 00:08:18,624 --> 00:08:20,877 vieron que Mike era irritante. 167 00:08:20,918 --> 00:08:24,380 Tranquilo, Mizanin, te pasas de la raya. 168 00:08:24,422 --> 00:08:26,090 Y aunque se fue con las manos vacías... 169 00:08:26,132 --> 00:08:27,675 Quizás aún no era mi momento. 170 00:08:27,717 --> 00:08:29,052 Quizás mi momento llegue después. 171 00:08:29,093 --> 00:08:30,970 El gran acierto de Miz 172 00:08:31,012 --> 00:08:34,140 llegaría en la forma de un micrófono. 173 00:08:36,309 --> 00:08:37,810 ¿Cómo están? 174 00:08:37,852 --> 00:08:40,396 ¡Soy The Miz y seré su anfitrión 175 00:08:40,438 --> 00:08:44,442 en "Friday Night SmackDown!" 176 00:08:44,484 --> 00:08:46,778 ¡Hurra! 177 00:08:46,819 --> 00:08:51,407 Cada vez que te llevan a la WWE, 178 00:08:51,449 --> 00:08:53,076 lo agradeces 179 00:08:53,117 --> 00:08:56,496 y haces lo mejor, pero cuando te sientas 180 00:08:56,537 --> 00:08:58,706 con Vince McMahon y él te dice: 181 00:08:58,748 --> 00:09:02,752 "Quiero que seas el Ryan Seacrest de la WWE". 182 00:09:07,423 --> 00:09:09,801 Miren, Ryan Seacrest tiene mucho talento, 183 00:09:09,842 --> 00:09:11,677 pero no quieres que te digan eso. 184 00:09:11,719 --> 00:09:13,221 Quieres que te digan: 185 00:09:13,262 --> 00:09:15,932 "Te veo como mi próxima gran atracción. 186 00:09:15,973 --> 00:09:18,309 "La gente pagará mucho dinero 187 00:09:18,351 --> 00:09:21,145 para comprar tu mercancía y las entradas para verte". 188 00:09:21,187 --> 00:09:24,482 No, "quiero que seas el anfitrión". 189 00:09:24,524 --> 00:09:29,362 Pero cuando una oportunidad se te presenta, 190 00:09:29,404 --> 00:09:31,531 la tomas. 191 00:09:31,572 --> 00:09:34,951 Si voy a ser el anfitrión, tendré un micrófono. 192 00:09:34,992 --> 00:09:36,786 ¿Esta noche ha sido una locura? 193 00:09:36,828 --> 00:09:39,872 ¡Han sucedido cosas locas! 194 00:09:39,914 --> 00:09:42,834 Mi trabajo era animar al público. 195 00:09:42,875 --> 00:09:46,003 ¡Todo eso empieza ahora! 196 00:09:46,045 --> 00:09:48,506 Iba a hacer todo lo posible 197 00:09:48,548 --> 00:09:50,466 para conseguir una reacción. 198 00:09:50,508 --> 00:09:53,386 Creé la expresión "Hurra". 199 00:09:53,428 --> 00:09:55,388 ¡Hurra! 200 00:09:55,430 --> 00:09:58,683 Cada vez que decía "hurra", ellos decían "Apestas". 201 00:09:58,725 --> 00:09:59,976 ¡Hurra! 202 00:10:00,017 --> 00:10:01,853 - ¡Apestas! - ¡Hurra! 203 00:10:01,894 --> 00:10:03,563 ¡Apestas! 204 00:10:04,355 --> 00:10:07,358 Y en mi cabeza, dije: "Aquí tengo algo". 205 00:10:14,240 --> 00:10:16,743 - ¡Hurra! - ¡Apestas! 206 00:10:16,784 --> 00:10:18,119 - ¡Hurra! - ¡Apestas! 207 00:10:18,161 --> 00:10:21,330 Mike desagradó de inmediato a los fans. 208 00:10:21,372 --> 00:10:23,458 El personaje aún no se había ganado su respeto. 209 00:10:23,499 --> 00:10:27,295 Era solo Mike de "The Real World". 210 00:10:28,046 --> 00:10:29,672 Para bien o para mal, The Miz ya era 211 00:10:29,714 --> 00:10:31,132 una especie de celebridad 212 00:10:31,174 --> 00:10:33,009 antes de entrar en la lucha profesional. 213 00:10:33,051 --> 00:10:34,927 ¿Cómo están? ¡Soy The Miz! 214 00:10:34,969 --> 00:10:36,971 Para la WWE, 215 00:10:37,013 --> 00:10:39,807 tenían una estrella que había estado en MTV. 216 00:10:39,849 --> 00:10:41,100 Había estado en "Tough Enough". 217 00:10:41,142 --> 00:10:44,312 Era un personaje ruidoso y detestable. 218 00:10:44,353 --> 00:10:46,397 Dejemos que salga y mueva el avispero 219 00:10:46,439 --> 00:10:48,649 y veamos cómo reacciona el público. 220 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 El campeonato mundial... 221 00:10:50,151 --> 00:10:51,652 Hay algo con el público. 222 00:10:51,694 --> 00:10:54,030 Parece como si alguien tratara de irritarlos 223 00:10:54,072 --> 00:10:55,740 y The Miz era un maestro en eso. 224 00:10:55,782 --> 00:10:57,158 La WWE lo vio enseguida. 225 00:10:57,200 --> 00:10:59,952 No se convierte en alguien más. 226 00:10:59,994 --> 00:11:02,330 Solo se potencia al máximo y sale. 227 00:11:02,371 --> 00:11:05,291 ¿Hace calor aquí o soy yo? 228 00:11:05,333 --> 00:11:06,542 Estoy bromeando. 229 00:11:06,584 --> 00:11:08,336 Te hará odiarlo más, 230 00:11:08,378 --> 00:11:11,631 pero la idea no es que creas que es genial. 231 00:11:11,672 --> 00:11:13,549 La idea es que lo odies. 232 00:11:13,591 --> 00:11:15,426 Todos digan, ¡Hurra! 233 00:11:15,468 --> 00:11:16,719 ¡Apestas! 234 00:11:16,761 --> 00:11:19,472 Mike vio esto como una oportunidad. 235 00:11:19,514 --> 00:11:22,308 ¿Cómo convertía eso 236 00:11:22,350 --> 00:11:25,812 en una carrera en la lucha? 237 00:11:25,853 --> 00:11:27,605 ¿Cómo entraba al cuadrilátero? 238 00:11:27,647 --> 00:11:31,025 Recuerdo que pensé: "Si me das un micrófono, 239 00:11:31,067 --> 00:11:32,485 "la gente me odiará tanto, 240 00:11:32,527 --> 00:11:34,654 que querrán ver que me golpeen". 241 00:11:36,030 --> 00:11:38,241 Era el hombre que todos amaban odiar. 242 00:11:38,282 --> 00:11:40,243 ¡Llegó la hora de revisar tu realidad! 243 00:11:40,284 --> 00:11:41,828 Un bocón irritante y arrogante. 244 00:11:41,869 --> 00:11:43,162 ¡Hurra! 245 00:11:44,163 --> 00:11:46,249 Después de solo cuatro meses 246 00:11:46,290 --> 00:11:49,085 como el anfitrión antagonista de "SmackDown", 247 00:11:49,127 --> 00:11:51,003 el Universo WWE 248 00:11:51,045 --> 00:11:53,715 y todo el vestuario de WWE 249 00:11:53,756 --> 00:11:57,343 ansiaban ver cómo le pateaban el trasero a Miz. 250 00:11:57,385 --> 00:11:59,929 ¿Qué tal si contratamos a Paris Hilton? 251 00:11:59,971 --> 00:12:02,598 Ya que contratamos al maldito Miz. 252 00:12:04,267 --> 00:12:06,811 Era evidente solo por los comentarios... 253 00:12:07,478 --> 00:12:10,064 que Miz no era tomado en serio. 254 00:12:10,106 --> 00:12:12,316 Diré lo que quiera. ¡Lo odio! 255 00:12:12,358 --> 00:12:14,736 Personalmente, lo odio. 256 00:12:14,777 --> 00:12:16,654 Cuando ves el debut de Miz 257 00:12:16,696 --> 00:12:18,614 y oyes al locutor decir: 258 00:12:18,656 --> 00:12:21,701 "Odio a este tipo", fue fácil odiarlo. 259 00:12:21,743 --> 00:12:25,246 ¡Todos ustedes verán el mayor debut 260 00:12:25,288 --> 00:12:28,249 en la historia de "SmackDown". 261 00:12:28,291 --> 00:12:30,376 Sale con un aura de: 262 00:12:30,418 --> 00:12:32,003 "Estoy por encima de la lucha profesional. 263 00:12:32,045 --> 00:12:33,588 "Estuve en MTV. 264 00:12:33,629 --> 00:12:36,507 Fui una estrella de reality. Tienen que verme". 265 00:12:36,549 --> 00:12:39,260 ¿Quién se cree que es? Es un tonto de un reality. 266 00:12:39,302 --> 00:12:41,387 No durará una semana. 267 00:12:41,429 --> 00:12:43,347 - ¡Oh, pagó para eso! - Ve por él, Tatanka. 268 00:12:43,389 --> 00:12:45,892 ¡Ve por él! ¡Eso es, Tatanka! 269 00:12:45,933 --> 00:12:48,269 - ¡Dios mío! - ¡Agótalo, chico! 270 00:12:48,311 --> 00:12:51,355 Algunos le hicieron la vida difícil a The Miz. 271 00:12:51,397 --> 00:12:54,358 Él pagó su derecho de piso. Créanme, lo hizo. 272 00:12:54,400 --> 00:12:56,736 JBL. 273 00:12:56,778 --> 00:13:00,031 Cuando la gente tiene un preconcepto sobre ti... 274 00:13:01,449 --> 00:13:03,743 no querrán que les agrades. 275 00:13:03,785 --> 00:13:07,371 Caminaba con pies de plomo cada vez que salía de escena 276 00:13:07,413 --> 00:13:09,415 y un día estaba en el vestuario 277 00:13:09,457 --> 00:13:12,293 comiendo un trozo de pollo y alguien dijo 278 00:13:12,335 --> 00:13:16,089 que arrojé pollo sobre todos sus bolsos. 279 00:13:18,257 --> 00:13:21,219 Luego otro lo escucha y otro lo escucha, 280 00:13:21,260 --> 00:13:22,929 y se convierte en: 281 00:13:22,970 --> 00:13:25,056 "Miz está en el vestuario arrojando pollo, 282 00:13:25,098 --> 00:13:27,058 "echando grasa por todos lados. 283 00:13:27,100 --> 00:13:28,768 ¿Cómo se atreve?". 284 00:13:28,810 --> 00:13:33,314 Y me reprendieron fuertemente. 285 00:13:33,356 --> 00:13:37,527 Me gritaron más que nunca antes en mi vida. 286 00:13:38,152 --> 00:13:40,446 VESTUARIO 287 00:13:41,155 --> 00:13:43,658 A Mike no se le permitió entrar al vestuario 288 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 por seis meses y tuvo que cambiarse 289 00:13:46,035 --> 00:13:48,621 en los baños públicos... 290 00:13:51,124 --> 00:13:55,712 Con los fans, a veces, diez minutos antes de salir. 291 00:13:55,753 --> 00:13:59,799 Estaba firmando autógrafos en el baño 292 00:13:59,841 --> 00:14:03,261 antes de salir al aire. 293 00:14:04,804 --> 00:14:06,389 No le cayó bien a la gente 294 00:14:06,431 --> 00:14:08,182 por venir del mundo de los reality. 295 00:14:08,224 --> 00:14:09,851 Es un sujeto apuesto, 296 00:14:09,892 --> 00:14:11,978 conversador natural desde el principio. 297 00:14:12,019 --> 00:14:15,231 Creo que algunos vieron que sería una estrella, 298 00:14:15,273 --> 00:14:16,983 pero no le facilitaron las cosas. 299 00:14:17,024 --> 00:14:19,569 ¡No! ¡Barrida completa! 300 00:14:19,610 --> 00:14:22,155 ¡Sobre la mesa del locutor! 301 00:14:25,032 --> 00:14:27,744 Caray, eso me hizo enojar. 302 00:14:27,785 --> 00:14:30,371 No me importa si me amas o me odias, 303 00:14:30,413 --> 00:14:32,331 pero quiero que me respetes. 304 00:14:34,333 --> 00:14:37,295 Siempre supe cómo irritar a la gente. 305 00:14:37,336 --> 00:14:40,214 Probaba el terreno con las superestrellas primero. 306 00:14:40,256 --> 00:14:44,802 Empecé a usar una bandana y un sombrero, porque una vez 307 00:14:44,844 --> 00:14:47,472 lo usé atrás del escenario y todos se burlaron 308 00:14:47,513 --> 00:14:49,766 y dijeron: "Dios mío, ¿qué estás usando?". 309 00:14:49,807 --> 00:14:51,559 Y para mis adentros, pensé: "Bueno, 310 00:14:51,601 --> 00:14:53,978 "lo usaré allí fuera, porque si ustedes lo odian, 311 00:14:54,020 --> 00:14:56,814 el público lo odiará de verdad". 312 00:14:58,399 --> 00:15:00,234 La gente quería abuchearme 313 00:15:00,276 --> 00:15:02,361 y decirme cuánto no me soportaban. 314 00:15:02,403 --> 00:15:03,654 ¡Arruinaron nuestro show! 315 00:15:03,696 --> 00:15:07,200 ¡Tu show se arruinó ni bien abriste la boca! 316 00:15:08,910 --> 00:15:10,578 Ha hecho un negocio 317 00:15:10,620 --> 00:15:14,624 de ser el sujeto que quieres ver golpeado en la cara. 318 00:15:14,665 --> 00:15:18,044 No sé cómo funciona el tener un rostro golpeable, 319 00:15:18,086 --> 00:15:22,799 pero la gente ve su rostro y dice: "Mira ese rubio idiota. 320 00:15:22,840 --> 00:15:24,801 Le golpearé el rostro". 321 00:15:24,842 --> 00:15:27,303 ¡Oh, vaya golpe! 322 00:15:27,845 --> 00:15:30,431 Hay una verdadera destreza en ser odiado 323 00:15:30,473 --> 00:15:32,100 tan rápido en tu carrera. 324 00:15:32,141 --> 00:15:33,643 ¡MIZ ES HORRIBLE! 325 00:15:33,684 --> 00:15:36,437 Odiado por todos, The Miz halló un aliado, 326 00:15:36,479 --> 00:15:39,148 a un compañero de equipo en John Morrison, 327 00:15:39,190 --> 00:15:42,777 un hombre tan exitoso en ser odiado como The Miz 328 00:15:42,819 --> 00:15:44,404 y el dinámico dúo 329 00:15:44,445 --> 00:15:47,240 rápidamente se volvió una fuerza que temer. 330 00:15:47,281 --> 00:15:50,618 Nunca se sabe qué sucederá. El equipo de Miz y Morrison. 331 00:15:50,660 --> 00:15:52,161 Recuérdenlo. Tomen nota. 332 00:15:52,203 --> 00:15:53,788 Hagan lo que deban hacer. 333 00:15:53,830 --> 00:15:56,582 Cuando me emparejaron con The Miz en 2007, 334 00:15:56,624 --> 00:16:00,545 recuerdo que pensé: "Oh, genial. 335 00:16:00,586 --> 00:16:01,879 "Este sujeto al que acaban de echar 336 00:16:01,921 --> 00:16:05,842 del vestuario será mi compañero de equipo". 337 00:16:06,509 --> 00:16:08,970 No tardé mucho en darme cuenta 338 00:16:09,011 --> 00:16:10,888 que hay mucho más 339 00:16:10,930 --> 00:16:13,975 en Mike Mizanin que The Miz. 340 00:16:14,016 --> 00:16:16,310 Miz y Morrison eran como mermelada y mantequilla. 341 00:16:16,352 --> 00:16:18,020 Él era el bocón. 342 00:16:18,062 --> 00:16:22,150 Morrison era el artista físico que podía hacerlo todo. 343 00:16:22,191 --> 00:16:23,401 Encajaban tan bien juntos. 344 00:16:23,443 --> 00:16:24,652 Tenían un estilo que funcionaba. 345 00:16:24,694 --> 00:16:27,655 ¡Están viendo el nuevo equipo 346 00:16:27,697 --> 00:16:30,575 de campeones de "SmackDown", Morrison y The Miz! 347 00:16:30,616 --> 00:16:33,369 Éramos campeones, pero nadie sabía realmente 348 00:16:33,411 --> 00:16:35,329 quiénes éramos como personajes. 349 00:16:35,371 --> 00:16:37,540 John y yo decíamos: "Cielos, 350 00:16:37,582 --> 00:16:39,792 deberíamos hacer un programa en YouTube". 351 00:16:39,834 --> 00:16:42,295 Hoy hablaremos de lo que fue más importante. 352 00:16:42,336 --> 00:16:44,047 YouTube se volvía popular. 353 00:16:44,088 --> 00:16:47,884 Hola, soy Trish Stratus. 354 00:16:47,925 --> 00:16:50,595 Mientras todos pensaban qué harían en su siguiente pelea, 355 00:16:50,636 --> 00:16:53,139 John y yo además escribíamos, editábamos... 356 00:16:53,181 --> 00:16:54,599 ¿Podemos ver eso? 357 00:16:54,640 --> 00:16:57,268 y produciendo un show. Llegábamos temprano 358 00:16:57,310 --> 00:17:00,688 y nos poníamos frente a una cámara y un fondo verde. 359 00:17:00,730 --> 00:17:03,357 Solo teníamos 30 minutos para hacerlo, 360 00:17:03,399 --> 00:17:05,193 así que había que escribirlo, memorizarlo 361 00:17:05,234 --> 00:17:07,487 y hacerlo a la perfección. 362 00:17:07,528 --> 00:17:09,947 Suficiente hip-hop. 363 00:17:09,989 --> 00:17:13,117 Los dos llegaban a trabajar cada día 364 00:17:13,159 --> 00:17:15,453 listos para hacer una película, mientras que otras personas 365 00:17:15,495 --> 00:17:17,038 solo vienen para cobrar. 366 00:17:17,080 --> 00:17:19,415 Ellos hacían cosas extra por su cuenta. 367 00:17:19,457 --> 00:17:21,501 Los hizo sobresalir de verdad. 368 00:17:23,419 --> 00:17:24,587 Era entretenido, 369 00:17:24,629 --> 00:17:27,465 pero además atacábamos a todos. 370 00:17:27,507 --> 00:17:30,968 - Dominamos a DX. - Nos reímos de ellos. 371 00:17:32,720 --> 00:17:36,265 Festus, aún eres el virgo más grande, gordo y calvo. 372 00:17:36,307 --> 00:17:38,267 Barbas, barbas, barbas, barbas. 373 00:17:38,309 --> 00:17:41,729 Una cosa es ser villano en cámara, 374 00:17:41,771 --> 00:17:44,399 enojar al público y pelear contra tus pares. 375 00:17:44,440 --> 00:17:45,733 Eso es parte del show. 376 00:17:45,775 --> 00:17:48,569 Si lo haces en tu tiempo libre 377 00:17:48,611 --> 00:17:50,613 y atacas a las personas en las redes sociales, 378 00:17:50,655 --> 00:17:52,698 eso era otra cosa 379 00:17:52,740 --> 00:17:54,450 y enojó a muchas estrellas. 380 00:17:54,492 --> 00:17:56,452 Aunque no tuviéramos una historia con ellos, 381 00:17:56,494 --> 00:17:57,995 íbamos tras ellos. 382 00:17:58,037 --> 00:17:59,580 Eres un perdedor. 383 00:17:59,622 --> 00:18:02,583 Decíamos cosas que no se debían decir. 384 00:18:02,625 --> 00:18:04,252 - Hola, John. - ¿Quién eres? 385 00:18:04,293 --> 00:18:05,503 Quiero jugar un juego. 386 00:18:09,382 --> 00:18:10,591 Se hizo viral. 387 00:18:10,633 --> 00:18:12,009 La gente hablaba al respecto. 388 00:18:12,051 --> 00:18:13,803 Y, por sobre todo, hablaba de nosotros. 389 00:18:13,845 --> 00:18:16,222 El programa de entrevistas número uno en internet, 390 00:18:16,264 --> 00:18:17,890 "The Dirt Sheet". 391 00:18:17,932 --> 00:18:21,769 The Miz siempre hacía cosas que llamaban la atención. 392 00:18:21,811 --> 00:18:25,606 Él quiere esa atención, positiva, negativa, 393 00:18:25,648 --> 00:18:27,150 o cualquier tipo de atención. 394 00:18:27,191 --> 00:18:29,318 A él no le importa y eso es grandioso, 395 00:18:29,360 --> 00:18:32,697 pero luego debes demostrarlo en el cuadrilátero. 396 00:18:32,739 --> 00:18:35,992 Como equipo de campeones, The Miz y Morrison 397 00:18:36,033 --> 00:18:39,662 eran inseparables, mejores amigos de por vida, 398 00:18:39,704 --> 00:18:43,541 o, al menos, hasta la noche del Draft de la WWE. 399 00:18:43,583 --> 00:18:46,294 Es noche de Draft aquí en la WWE. 400 00:18:46,335 --> 00:18:47,920 Bienvenidos. 401 00:18:47,962 --> 00:18:50,506 ¿Quién es? 402 00:18:50,548 --> 00:18:52,008 ¡The Miz! 403 00:18:52,050 --> 00:18:53,301 ¡Es The Miz! 404 00:18:53,342 --> 00:18:55,136 En un giro sorprendente, 405 00:18:55,178 --> 00:18:57,972 el dúo dinámico se dividía en competidores individuales. 406 00:18:58,014 --> 00:19:01,642 El dúo de "The Dirt Sheet" ha sido separado. 407 00:19:01,684 --> 00:19:05,188 Y The Miz eligió su primera víctima al instante. 408 00:19:05,229 --> 00:19:08,608 - ¡Oh! ¿Qué diablos? - ¡Oh, me gusta! 409 00:19:08,649 --> 00:19:12,070 - ¡Oh! - ¡Vuelta a la realidad! 410 00:19:12,111 --> 00:19:13,654 ¿Qué rayos sucede? 411 00:19:13,696 --> 00:19:15,948 Miz está listo para ser un jugador 412 00:19:15,990 --> 00:19:18,701 del siguiente nivel en "Monday Night Raw". 413 00:19:19,702 --> 00:19:21,704 ¿Fue un momento de miedo 414 00:19:21,746 --> 00:19:24,040 o de desesperación? 415 00:19:24,082 --> 00:19:25,541 De cualquier forma, 416 00:19:25,583 --> 00:19:27,835 esta traición preparó el camino 417 00:19:27,877 --> 00:19:30,338 para lo que vendría después. 418 00:19:30,380 --> 00:19:32,006 Cuando John y yo nos separamos, 419 00:19:32,048 --> 00:19:34,133 no tenía idea de lo que me esperaba. 420 00:19:34,175 --> 00:19:37,595 No había luchado solo en, ¿qué, dos o tres años? 421 00:19:37,637 --> 00:19:40,973 Y ahora iría al "Monday Night Raw", 422 00:19:41,015 --> 00:19:45,853 el show insignia de la WWE y en mi primera pelea, 423 00:19:45,895 --> 00:19:49,023 reté al chico ejemplar de la WWE. 424 00:19:49,065 --> 00:19:54,445 Estoy aquí para desafiar a John Cena. 425 00:19:54,487 --> 00:19:57,031 ¡Está enviando un mensaje al vestuario equivocado! 426 00:19:57,073 --> 00:20:01,369 Las siguientes ocho semanas, John Cena no estaría ahí 427 00:20:01,411 --> 00:20:02,662 y yo lo sabía. 428 00:20:02,703 --> 00:20:05,748 Cena sigue sin salir a enfrentarme. 429 00:20:05,790 --> 00:20:07,250 Yo iba a seguir retándolo. 430 00:20:07,291 --> 00:20:09,293 El atleta más sobrevalorado 431 00:20:09,335 --> 00:20:12,296 en la historia de la WWE. 432 00:20:12,338 --> 00:20:16,426 Durante ocho semanas, los hice enfadar tremendamente. 433 00:20:16,467 --> 00:20:18,177 ¡Apestas! ¡Apestas! 434 00:20:18,219 --> 00:20:20,263 ¡Apestas! ¡Apestas! 435 00:20:20,304 --> 00:20:23,057 Eso nunca lo había escuchado. 436 00:20:23,099 --> 00:20:24,392 La gente me abucheaba... 437 00:20:24,434 --> 00:20:26,102 ¿Me tienes miedo? 438 00:20:26,144 --> 00:20:27,812 No me soportaban... 439 00:20:27,854 --> 00:20:30,189 ¡Muestra la cara, Cena! 440 00:20:30,231 --> 00:20:34,527 El querer ver a John Cena me hizo trizas. 441 00:20:35,945 --> 00:20:38,906 Al final, The Miz logró su deseo. 442 00:20:38,948 --> 00:20:42,076 La buena noticia es que The Miz será 443 00:20:42,118 --> 00:20:45,204 el evento principal este domingo en The Bash. 444 00:20:45,246 --> 00:20:50,585 La mala noticia es que The Miz peleará contra mí. 445 00:20:57,175 --> 00:20:59,052 The Miz lleva meses hablando de esto. 446 00:20:59,093 --> 00:21:02,221 Ahora tiene la oportunidad de hacerle frente o callar. 447 00:21:02,263 --> 00:21:05,016 ¿Sabes cuántos ansían ver cómo le cierran la boca 448 00:21:05,058 --> 00:21:07,643 a Miz de una vez por todas? 449 00:21:07,685 --> 00:21:09,312 Con The Miz enfrentando a John Cena 450 00:21:09,353 --> 00:21:11,731 en un evento de pago, la actitud era: 451 00:21:11,773 --> 00:21:13,733 ¿quién es este idiota para desafiar 452 00:21:13,775 --> 00:21:15,735 a John Cena, la mega estrella? 453 00:21:15,777 --> 00:21:17,653 El típico luchador americano, de corte limpio. 454 00:21:17,695 --> 00:21:20,656 el más grande de la WWE. 455 00:21:20,698 --> 00:21:23,326 John Cena, una mega superestrella. 456 00:21:23,367 --> 00:21:26,913 Para Miz, su primer gran pelea en un evento de pago. 457 00:21:28,456 --> 00:21:31,125 The Miz es un agitador que te hace enojar. 458 00:21:31,167 --> 00:21:34,796 No está al nivel de John Cena. 459 00:21:34,837 --> 00:21:38,299 El público deseaba que John Cena le cerrara la boca. 460 00:21:40,551 --> 00:21:43,554 Con un peso de 240 libras... 461 00:21:43,596 --> 00:21:47,683 ¡John Cena! 462 00:21:51,729 --> 00:21:53,689 ¡ARCO Arena desbordado de gente! 463 00:21:53,731 --> 00:21:56,984 Cada persona en este estadio 464 00:21:57,026 --> 00:22:01,656 se enardece con la llegada de John Cena. 465 00:22:12,834 --> 00:22:16,462 Si The Miz quiere pelea, la tendrá. 466 00:22:16,504 --> 00:22:18,005 Pensé: "Cielos, 467 00:22:18,047 --> 00:22:19,757 "tendremos una pelea increíble. 468 00:22:19,799 --> 00:22:21,384 "Será extraordinario. 469 00:22:21,426 --> 00:22:24,262 La gente hablará de ella por años", ¿cierto? 470 00:22:25,972 --> 00:22:28,433 ¡Hace mucho tiempo que quería hacer esto! 471 00:22:28,474 --> 00:22:31,894 En lugar de eso, John Cena trapeó el piso conmigo. 472 00:22:34,897 --> 00:22:36,816 Rómpele la cara. 473 00:22:41,154 --> 00:22:43,740 Cena salió... 474 00:22:43,781 --> 00:22:46,200 y ni siquiera conseguí atacarle una vez. 475 00:22:47,994 --> 00:22:49,954 Un ajuste de actitud para el hombre 476 00:22:49,996 --> 00:22:52,457 que muchos creen que lo necesita. 477 00:22:52,498 --> 00:22:56,085 Miz no tiene más opción que rendirse. 478 00:22:58,379 --> 00:23:01,215 La pelea resultó tal como predijo Cena. 479 00:23:01,257 --> 00:23:04,469 ¡John Cena! 480 00:23:04,510 --> 00:23:06,054 Mi pregunta es: 481 00:23:06,095 --> 00:23:08,806 "¿Miz Aprendió algo de esta lección?". 482 00:23:08,848 --> 00:23:11,434 The Miz actuó a la perfección. 483 00:23:13,519 --> 00:23:14,979 Lo difícil de entender 484 00:23:15,021 --> 00:23:18,024 es que si la multitud quiere verte ganar 485 00:23:18,066 --> 00:23:20,860 o quiere verte perder, no importa. 486 00:23:20,902 --> 00:23:25,198 Da igual, así que John Cena 487 00:23:25,239 --> 00:23:27,992 y The Miz estaban en el mismo nivel en ese momento. 488 00:23:30,328 --> 00:23:33,706 ¡Y Miz es campeón de los Estados Unidos! 489 00:23:33,748 --> 00:23:35,958 The Miz usó esa derrota como motivación 490 00:23:36,000 --> 00:23:38,169 y comenzó una racha impresionante, 491 00:23:38,211 --> 00:23:40,838 incluyendo la obtención del título estadounidense. 492 00:23:40,880 --> 00:23:43,925 Pero Miz añoraba el premio mayor, 493 00:23:43,966 --> 00:23:46,427 el campeonato de la WWE. 494 00:23:46,469 --> 00:23:50,264 El premio, subir la escalera, tomar este maletín simbólico. 495 00:23:50,306 --> 00:23:52,058 Dentro, la oportunidad asegurada 496 00:23:52,100 --> 00:23:57,021 para el título de la WWE en cualquier lugar y momento. 497 00:23:57,063 --> 00:23:59,482 El ganador del maletín "Money in the Bank" 498 00:23:59,524 --> 00:24:03,861 pasó a ganar campeonatos más del 80% de las veces. 499 00:24:03,903 --> 00:24:05,446 - Miren a The Miz. - ¡Dios mío! 500 00:24:05,488 --> 00:24:08,574 - ¡Oh! - ¡The Miz sube la escalera! 501 00:24:08,616 --> 00:24:09,909 ¡Lo tiene! 502 00:24:09,951 --> 00:24:13,079 ¡La mayor victoria de su carrera! 503 00:24:13,121 --> 00:24:16,582 - Se percibe un cambio. - ¡Estoy impresionado! 504 00:24:17,583 --> 00:24:20,503 Randy Orton es un verdadero campeón de la WWE. 505 00:24:20,545 --> 00:24:22,588 No importa cuánto duela, te subes al cuadrilátero. 506 00:24:22,630 --> 00:24:24,882 Al parecer se lesionó el ligamento anterior, 507 00:24:24,924 --> 00:24:26,467 pero sigue intentando. 508 00:24:26,509 --> 00:24:28,219 Se hará más y más daño. 509 00:24:29,679 --> 00:24:30,972 ¿Cómo lo hizo? 510 00:24:36,519 --> 00:24:38,146 - ¡Dios mío! 511 00:24:38,187 --> 00:24:40,398 Tras sobrevivir a duras penas la defensa de su título, 512 00:24:40,440 --> 00:24:44,152 Randy Orton estaba claramente vulnerable. 513 00:24:44,193 --> 00:24:46,195 - ¡Es The Miz! - ¿Qué? 514 00:24:46,237 --> 00:24:48,322 ¡No puedo creerlo! 515 00:24:48,364 --> 00:24:50,616 Y The Miz atacó. 516 00:24:50,658 --> 00:24:52,869 The Miz ganó el contrato "Money in the Bank", 517 00:24:52,910 --> 00:24:54,537 esperó todo este tiempo. 518 00:24:54,579 --> 00:24:56,122 Esperó hasta esta noche. 519 00:24:56,164 --> 00:24:58,708 Randy Orton en su segunda, no su primera, 520 00:24:58,750 --> 00:25:01,085 sino su segunda defensa del título de la noche. 521 00:25:03,046 --> 00:25:04,797 ¡No puedo creerlo! 522 00:25:06,049 --> 00:25:08,092 ¡Oh, no! 523 00:25:09,635 --> 00:25:12,930 ¿Qué más debe soportar Randy Orton esta noche? 524 00:25:12,972 --> 00:25:16,059 ¡Oh, Miz! ¡Ay! 525 00:25:17,143 --> 00:25:20,521 The Miz es un villano clásico. 526 00:25:20,563 --> 00:25:23,524 Por las buenas o por las malas, a menudo, por las malas, 527 00:25:23,566 --> 00:25:26,986 - The Miz lo conseguirá. - ¡No, cuidado! 528 00:25:33,618 --> 00:25:36,329 - No puedo creerlo. - Es increíble. 529 00:25:36,370 --> 00:25:39,123 The Miz salió, aprovechó esta ocasión 530 00:25:39,165 --> 00:25:42,043 y ganó el título de la WWE. 531 00:25:42,085 --> 00:25:45,088 Es el campeón de la WWE. 532 00:25:53,179 --> 00:25:55,181 El rostro enojado de esta niña 533 00:25:55,223 --> 00:25:59,310 mostraba el sentimiento de todo el Universo WWE. 534 00:25:59,352 --> 00:26:03,314 La conocerían para siempre como la niña Miz. 535 00:26:03,356 --> 00:26:05,942 El momento de mayor gloria de Miz 536 00:26:05,983 --> 00:26:08,611 se convirtió en un momento de fama 537 00:26:08,653 --> 00:26:11,030 por el que ganaría el codiciado premio Slammy. 538 00:26:11,072 --> 00:26:13,825 Agradezco a mi papá por llevarme al "Raw" 539 00:26:13,866 --> 00:26:14,992 y agradezco a mi hermana, 540 00:26:15,034 --> 00:26:17,412 TigerButter9 por acompañarme. 541 00:26:17,453 --> 00:26:20,331 ¡Grandioso! 542 00:26:23,209 --> 00:26:25,253 Lo que no se tomó muy bien 543 00:26:25,294 --> 00:26:27,922 al hombre que detesta compartir el escenario. 544 00:26:27,964 --> 00:26:30,550 ¿Puedo echar un vistazo a tu Slammy? 545 00:26:30,591 --> 00:26:32,385 ¿Puedo? 546 00:26:36,723 --> 00:26:38,182 Sostén eso. 547 00:26:38,224 --> 00:26:40,435 Si alguien merece un Slammy, 548 00:26:40,476 --> 00:26:43,563 no es una niña de nueve años, soy yo. 549 00:26:44,439 --> 00:26:47,483 Los rasgos del malvado son la codicia y la envidia. 550 00:26:47,525 --> 00:26:50,278 Él lo quiere todo y se enoja mucho 551 00:26:50,319 --> 00:26:53,906 cuando alguien más le roba atención. 552 00:26:53,948 --> 00:26:56,033 Su objetivo es ganar la atención 553 00:26:56,075 --> 00:26:57,577 y es lo único que quiere. 554 00:26:57,618 --> 00:27:00,538 Claro que pierde respeto, pero le da igual. 555 00:27:00,580 --> 00:27:01,914 Eso no importa. 556 00:27:01,956 --> 00:27:04,917 Se centra en que toda el estadio 557 00:27:04,959 --> 00:27:07,545 lo abuchee sin importar la situación. 558 00:27:09,714 --> 00:27:12,383 Llegado ese punto, ya era campeón de la WWE. 559 00:27:12,425 --> 00:27:15,219 Estoy en un evento de un enorme calibre 560 00:27:15,261 --> 00:27:17,805 y seguían sin respetarme como campeón. 561 00:27:17,847 --> 00:27:20,975 Nadie me quería como campeón 562 00:27:21,017 --> 00:27:22,977 ni creía que debía serlo. 563 00:27:23,019 --> 00:27:27,690 ¿Me abuchean? ¿Me abuchean? 564 00:27:27,732 --> 00:27:30,485 En ese momento, el foco estaba en The Rock y Cena. 565 00:27:30,526 --> 00:27:32,820 Es lo que la gente quería ver. 566 00:27:32,862 --> 00:27:38,117 ¡Es hora de darle a la gente lo que quiere! 567 00:27:39,368 --> 00:27:41,537 The Rock acababa de regresar. 568 00:27:41,579 --> 00:27:42,955 Sería el anfitrión de "WrestleMania". 569 00:27:42,997 --> 00:27:45,708 En ese momento, Cena y él se estaban enemistando. 570 00:27:45,750 --> 00:27:50,588 A la gente le atraía más eso que yo contra Cena 571 00:27:50,630 --> 00:27:52,173 y necesitaba cambiar eso. 572 00:27:52,215 --> 00:27:54,258 Mientras John Cena se preocupaba por The Rock 573 00:27:54,300 --> 00:27:56,677 y hacía sus raps, debía cuidarse 574 00:27:56,719 --> 00:27:59,222 de una y solo una persona, 575 00:27:59,263 --> 00:28:03,643 de mí, campeón de la WWE. 576 00:28:03,684 --> 00:28:07,063 The Miz necesitaba enojar a mucha gente 577 00:28:07,105 --> 00:28:10,191 como para hacerte desear verlo recibir una paliza. 578 00:28:10,233 --> 00:28:12,860 ¿Cómo haría The Miz para robarse la atención 579 00:28:12,902 --> 00:28:15,446 de lo que iba a ser el evento más importante? 580 00:28:15,488 --> 00:28:17,198 Usando uno de los fraudes más malvados 581 00:28:17,240 --> 00:28:20,243 en la historia de la WWE. 582 00:28:26,999 --> 00:28:30,712 La gente quería ver a The Rock en "Raw" 583 00:28:30,753 --> 00:28:34,132 y Miz tenía un plan para que eso sucediera. 584 00:28:34,173 --> 00:28:37,677 Tenía la gorra de calvo, las gafas de sol, 585 00:28:37,719 --> 00:28:39,345 corté mis mangas, 586 00:28:39,387 --> 00:28:41,723 me puse una camiseta de "Just bring it". 587 00:28:41,764 --> 00:28:43,266 Damas y caballeros, demos la bienvenida 588 00:28:43,307 --> 00:28:45,268 al locutor especial invitado... 589 00:28:45,309 --> 00:28:49,063 Adopté la postura gorila, que es la que usas justo antes 590 00:28:49,105 --> 00:28:51,691 de entrar al estadio. 591 00:28:52,275 --> 00:28:55,361 Estaba ahí esperando, muy nervioso. 592 00:28:55,403 --> 00:28:57,029 Sentía mariposas en el estómago 593 00:28:57,071 --> 00:29:00,283 y sonó la música de The Rock. 594 00:29:00,324 --> 00:29:05,329 Si hueles lo que The Rock está cocinando. 595 00:29:07,457 --> 00:29:10,209 El lugar se vuelve increíble. 596 00:29:10,251 --> 00:29:12,587 Hablo de celebración. 597 00:29:12,628 --> 00:29:14,422 Nunca había escuchado tanta efusión 598 00:29:14,464 --> 00:29:16,382 en toda mi carrera. 599 00:29:16,424 --> 00:29:18,718 Es una locura. 600 00:29:21,387 --> 00:29:24,557 Cuando estaba por atravesar la cortina, 601 00:29:24,599 --> 00:29:26,726 Vince se para y dice: "Espera". 602 00:29:33,983 --> 00:29:35,485 Estoy esperando. 603 00:29:35,526 --> 00:29:39,739 Y el público comienza a calmarse. 604 00:29:47,163 --> 00:29:49,499 Y Vince dice: "Ahora". 605 00:29:56,089 --> 00:29:58,549 Cuando salgo y el público me ve, 606 00:29:58,591 --> 00:30:01,761 pensé que se iba a acabar. 607 00:30:03,513 --> 00:30:05,515 Pero eso no sucedió. 608 00:30:14,315 --> 00:30:17,652 El público estalló con más fuerza 609 00:30:17,693 --> 00:30:20,363 y yo pensaba: 610 00:30:20,405 --> 00:30:22,573 "Dios mío, está funcionando". 611 00:30:23,366 --> 00:30:25,743 Me quito las gafas... 612 00:30:28,371 --> 00:30:30,540 Huelo el aire 613 00:30:30,581 --> 00:30:34,544 y el público estalla aún más esta vez... 614 00:30:34,585 --> 00:30:38,381 cuando me ven, a mí, vestido como The Rock. 615 00:30:38,423 --> 00:30:41,926 Creen que soy The Rock. Funciona. 616 00:30:41,968 --> 00:30:44,387 Oh, fue tan bueno. 617 00:30:44,429 --> 00:30:45,930 Así que me dije: 618 00:30:45,972 --> 00:30:48,558 "Apuesto a que vuelven a festejar por esto". 619 00:30:50,226 --> 00:30:53,855 No notaron que no era The Rock 620 00:30:53,896 --> 00:30:56,023 hasta que comencé a bajar por la rampa 621 00:30:56,065 --> 00:30:58,609 y entrar al cuadrilátero. 622 00:30:58,651 --> 00:31:01,529 Tardaron entre dos y tres minutos 623 00:31:01,571 --> 00:31:04,741 en darse cuenta de que era yo y no The Rock. 624 00:31:04,782 --> 00:31:07,910 Entro al cuadrilátero. Derribo a John Cena. 625 00:31:09,662 --> 00:31:11,622 El público abuchea. 626 00:31:32,101 --> 00:31:34,520 Trucos como ese hacen grandiosa a la WWE. 627 00:31:36,022 --> 00:31:38,024 Ver a alguien con gorra de calvo y disfrazado 628 00:31:38,066 --> 00:31:39,275 como The Rock es divertido. 629 00:31:39,317 --> 00:31:41,319 Dios mío. ¡Miren eso! 630 00:31:41,360 --> 00:31:43,613 ¡Es The Miz! 631 00:31:43,654 --> 00:31:45,948 Cuando tocas la sensibilidad de la gente, 632 00:31:45,990 --> 00:31:47,533 cuando están emocionados 633 00:31:47,575 --> 00:31:50,078 y piensan que verán a alguien a quien aman, 634 00:31:50,119 --> 00:31:51,829 y luego les quitas todo eso, 635 00:31:51,871 --> 00:31:53,915 es una victoria para cualquier villano. 636 00:31:53,956 --> 00:31:59,921 Es un momento brillante y no todos lo habrían logrado. 637 00:31:59,962 --> 00:32:01,589 No quiero decir ningún cumplido sobre él, 638 00:32:01,631 --> 00:32:05,301 porque es la peor persona a quien adular, 639 00:32:05,343 --> 00:32:07,762 pero lo hizo muy bien. 640 00:32:11,974 --> 00:32:14,268 Y hacerlo de esa forma, ir allí 641 00:32:14,310 --> 00:32:16,062 y golpear a John Cena... 642 00:32:17,647 --> 00:32:19,107 El sujeto venció a John Cena. 643 00:32:19,148 --> 00:32:20,608 ¿Cuán a menudo sucede eso? 644 00:32:20,650 --> 00:32:22,860 ¿Diez veces cada mil años? 645 00:32:28,366 --> 00:32:30,618 Dios mío, Golpeé a Cena 646 00:32:30,660 --> 00:32:33,663 como nunca antes había golpeado a alguien. 647 00:32:38,000 --> 00:32:40,628 No conozco a nadie que haya tenido un mejor momento 648 00:32:40,670 --> 00:32:44,132 ganándose un nombre en la WWE. 649 00:32:44,966 --> 00:32:47,969 Fue la primera vez que el público dijo: 650 00:32:48,010 --> 00:32:50,763 "Quiero ver a The Miz contra John Cena". 651 00:32:50,805 --> 00:32:53,474 Verlos explotar como lo hicieron 652 00:32:53,516 --> 00:32:55,226 y luego reaccionar como reaccionaron 653 00:32:55,268 --> 00:32:59,731 después de ver que era yo, eso determinó todo mi programa 654 00:32:59,772 --> 00:33:02,900 para "WrestleMania" como campeón de la WWE. 655 00:33:02,942 --> 00:33:06,028 71,000, un nuevo récord en la historia 656 00:33:06,070 --> 00:33:08,614 aquí en el Georgia Dome y están listos 657 00:33:08,656 --> 00:33:09,949 para este evento principal. 658 00:33:09,991 --> 00:33:13,035 Miz había engañado a todo el Universo WWE. 659 00:33:13,077 --> 00:33:14,829 Para empeorar aún más las cosas, 660 00:33:14,871 --> 00:33:18,166 Miz aprovechó al máximo la distracción que había creado. 661 00:33:18,207 --> 00:33:23,588 Miz y John Cena, y el título de la WWE. 662 00:33:23,629 --> 00:33:26,174 Cena nunca perdió ningún enfrentamiento 663 00:33:26,215 --> 00:33:28,968 de WrestleMania en que haya competido. 664 00:33:29,010 --> 00:33:30,053 Y aquí lo tenemos. 665 00:33:34,974 --> 00:33:37,685 Comienza la pelea por el título de la WWE. 666 00:33:39,937 --> 00:33:42,774 ¡Oh, Miz perfora a Cena! 667 00:33:42,815 --> 00:33:44,942 - Busca terminarlo. - Necesitará más que eso. 668 00:33:44,984 --> 00:33:46,861 Miz. 669 00:33:46,903 --> 00:33:50,073 The Miz enfrentando a John Cena en "WrestleMania" 670 00:33:50,114 --> 00:33:53,117 es un gran reconocimiento de la WWE 671 00:33:53,159 --> 00:33:55,328 y un gran reconocimiento de los fans, 672 00:33:55,369 --> 00:33:58,664 que los miran porque creen que John Cena y The Miz, 673 00:33:58,706 --> 00:34:00,917 en ese momento, están al mismo nivel. 674 00:34:00,958 --> 00:34:02,960 Miz sale con fuerza de esas cuerdas. 675 00:34:05,171 --> 00:34:06,547 Cena estaba aquí 676 00:34:06,589 --> 00:34:08,758 y yo estaba junto a él en ese momento. 677 00:34:09,550 --> 00:34:12,136 ¡Oh, vaya! 678 00:34:12,178 --> 00:34:13,137 Lo saben. 679 00:34:13,179 --> 00:34:15,473 ¡El título de la WWE en juego! 680 00:34:15,515 --> 00:34:17,725 Y The Miz se libera. 681 00:34:17,767 --> 00:34:20,061 Miz demuestra una increíble resiliencia, 682 00:34:20,103 --> 00:34:23,106 que nos guste o no es irrelevante. 683 00:34:23,147 --> 00:34:24,816 Una cosa es ser el sujeto a quien todos odian 684 00:34:24,857 --> 00:34:26,984 y otra cosa es ser el sujeto 685 00:34:27,026 --> 00:34:29,320 derrotando a las estrellas de la compañía. 686 00:34:29,362 --> 00:34:31,781 ¡Un final triturador! 687 00:34:31,823 --> 00:34:33,699 ¡Debería bastarle! 688 00:34:35,535 --> 00:34:41,624 - Y Miz vence a Cena. - ¡Miz es campeón de la WWE! 689 00:34:42,375 --> 00:34:44,043 Fue una gran victoria, 690 00:34:44,085 --> 00:34:46,713 pero también un reconocimiento de Miz como estrella. 691 00:34:46,754 --> 00:34:48,214 Por eso fue un momento tan grande para él. 692 00:34:50,842 --> 00:34:53,302 Tras retener el título de campeón de la WWE 693 00:34:53,344 --> 00:34:55,179 en "WrestleMania 27", 694 00:34:55,221 --> 00:34:57,724 la popularidad de Miz continuó en ascenso. 695 00:34:57,765 --> 00:34:59,517 Soy la estrella más cautivadora 696 00:34:59,559 --> 00:35:02,937 y entretenida de esta marca. 697 00:35:02,979 --> 00:35:05,356 Y él se dispuso a aprovecharlo al máximo. 698 00:35:05,398 --> 00:35:06,899 Es lindo 699 00:35:06,941 --> 00:35:08,609 que estés aquí como invitado en el show. 700 00:35:08,651 --> 00:35:10,319 Sí, es un honor. Muchas gracias. 701 00:35:10,361 --> 00:35:12,864 The Miz buscó oportunidades en televisión y cine. 702 00:35:12,905 --> 00:35:14,490 Aquí vamos, chicos. 703 00:35:14,532 --> 00:35:16,576 Y descubrió la forma de hacer a su personaje 704 00:35:16,617 --> 00:35:19,203 aún más irritante. 705 00:35:19,245 --> 00:35:21,330 Me fui por un mes 706 00:35:21,372 --> 00:35:24,625 para rodar "The Marine 4". 707 00:35:26,252 --> 00:35:30,339 Cuando regresé, tuve una idea para un personaje. 708 00:35:31,090 --> 00:35:35,511 Quería ser el mejor actor de primera línea del mundo, 709 00:35:35,553 --> 00:35:39,223 pero seré un actor de primera línea 710 00:35:39,265 --> 00:35:42,018 que solo hizo películas estrenadas directamente en DVD. 711 00:35:46,856 --> 00:35:49,108 Hola, soy The Miz. 712 00:35:49,150 --> 00:35:52,904 Quizás me hayan visto en "The Marine" 3, 4, 5 y 6. 713 00:35:52,945 --> 00:35:55,907 La gente detesta a esas personas. 714 00:35:55,948 --> 00:35:57,950 Ni siquiera pienso cuando estoy actuando, 715 00:35:57,992 --> 00:36:01,496 porque es real para mí. 716 00:36:01,537 --> 00:36:03,247 Ese tipo de persona. 717 00:36:03,289 --> 00:36:06,834 Luego empecé a estudiar a Andy Kaufman. 718 00:36:06,876 --> 00:36:08,920 Soy una estrella de Hollywood. 719 00:36:08,961 --> 00:36:10,922 Hago programas de TV y películas en Hollywood 720 00:36:10,963 --> 00:36:13,132 y soy famoso por ello, y la gente me ama. 721 00:36:13,174 --> 00:36:14,634 Tú solo eres un jugador barato 722 00:36:14,675 --> 00:36:17,220 que nunca tuvo éxito en nada, ¿sí? 723 00:36:17,261 --> 00:36:22,225 Dios, ese tipo es un genio absoluto. 724 00:36:22,266 --> 00:36:25,395 Quiero darles la oportunidad de disculparse. 725 00:36:27,980 --> 00:36:30,942 No fue hasta que me metí en la WWE 726 00:36:30,983 --> 00:36:32,902 que descubrí muchas de sus cosas, 727 00:36:32,944 --> 00:36:35,780 porque YouTube no era popular cuando empecé. 728 00:36:35,822 --> 00:36:38,574 No teníamos forma de conseguir videos. 729 00:36:38,616 --> 00:36:40,535 Solo eres un pueblerino tonto de Memphis, Tennessee. 730 00:36:40,576 --> 00:36:41,869 ¿Así me hablas a mí? 731 00:36:41,911 --> 00:36:45,081 Soy de Tennessee, Sr. Lawler. 732 00:36:45,123 --> 00:36:47,667 ¿Eres de Memphis? ¿Memphis, Tennessee? 733 00:36:47,708 --> 00:36:50,211 ¿Eres de Memphis? Yo soy de Hollywood. 734 00:36:50,253 --> 00:36:52,505 Lavaré el piso contigo, Sr. Lawler. 735 00:36:52,547 --> 00:36:55,341 Porque soy una estrella, una estrella de Hollywood. 736 00:37:00,096 --> 00:37:03,141 Inspirado por la brillantez de Kaufman, 737 00:37:03,182 --> 00:37:05,435 The Miz incorporó una visión exagerada 738 00:37:05,476 --> 00:37:07,854 de su éxito en Hollywood, 739 00:37:07,895 --> 00:37:11,149 lo cual molestaba al Universo WWE aún más. 740 00:37:12,817 --> 00:37:14,652 Estuve tentado a quedarme en Hollywood 741 00:37:14,694 --> 00:37:19,157 y rodar más películas. Los directores me rogaban. 742 00:37:19,198 --> 00:37:21,701 ¿Tienen idea de lo importante que soy? 743 00:37:21,743 --> 00:37:24,245 Me dan por sentado. 744 00:37:24,287 --> 00:37:26,539 No me iré hasta que todos ustedes 745 00:37:26,581 --> 00:37:30,209 estén de rodillas suplicándome. 746 00:37:30,251 --> 00:37:33,337 ¿Cómo osas privar a la gente de este momento 747 00:37:33,379 --> 00:37:34,797 para verme brillar? 748 00:37:34,839 --> 00:37:37,008 Él siempre sonríe. 749 00:37:37,050 --> 00:37:39,010 Da ganas de borrarle la sonrisa de la cara. 750 00:37:39,052 --> 00:37:41,721 Soy una atracción de taquilla. Soy un-- 751 00:37:46,893 --> 00:37:48,728 ¿Eso se sintió bien? 752 00:37:52,065 --> 00:37:54,233 The Miz experimentó un éxito tremendo 753 00:37:54,275 --> 00:37:57,070 en los años siguientes, pero aun había 754 00:37:57,111 --> 00:38:00,531 un matiz persistente de falta de respeto. 755 00:38:01,157 --> 00:38:04,535 ¿Cómo me siento? Como alguien de primera lista. 756 00:38:04,577 --> 00:38:07,997 Los miembros del Universo WWE no pensaban 757 00:38:08,039 --> 00:38:10,291 que The Miz fuera un actor de primera sino que pensaban 758 00:38:10,333 --> 00:38:13,211 que él se creía un actor de primera. 759 00:38:13,252 --> 00:38:15,254 Tomé el personaje, lo interpreté, 760 00:38:15,296 --> 00:38:16,964 caminé como él, hablé como él, 761 00:38:17,006 --> 00:38:20,259 porque soy el papel. 762 00:38:20,301 --> 00:38:23,554 Yo opinaba lo mismo que muchos otros. 763 00:38:23,596 --> 00:38:26,349 Que él es ruidoso y está siempre al micrófono, 764 00:38:26,391 --> 00:38:29,018 así que después de 10, 12, 14 años, 765 00:38:29,060 --> 00:38:31,229 lo ves salir al cuadrilátero 766 00:38:31,270 --> 00:38:33,648 y en seguida gruñes y mueves los ojos. 767 00:38:33,689 --> 00:38:36,734 No se atrevan a abuchearme. 768 00:38:36,776 --> 00:38:39,612 ¡No se atrevan a hacerlo! 769 00:38:39,654 --> 00:38:43,408 En su haber, era muy bueno 770 00:38:43,449 --> 00:38:47,620 retratando un personaje de una forma desagradable. 771 00:38:48,538 --> 00:38:52,417 Una noche, tras años tratando de ignorarlo, 772 00:38:52,458 --> 00:38:55,294 todo estalló en televisión en vivo. 773 00:38:55,336 --> 00:38:56,337 Creo que el hecho 774 00:38:56,379 --> 00:38:57,797 de que el campeonato intercontinental 775 00:38:57,839 --> 00:39:01,008 no se haya destacado en "SmackDown Live" es un crimen. 776 00:39:01,050 --> 00:39:02,969 Fui a "Talking Smack". 777 00:39:03,010 --> 00:39:05,430 Te tuvimos hace dos semanas, Miz. 778 00:39:05,471 --> 00:39:08,850 No era ningún secreto que no hubiera aprecio 779 00:39:08,891 --> 00:39:11,644 entre The Miz y Daniel Bryan, 780 00:39:11,686 --> 00:39:14,397 profesional ni personal. 781 00:39:17,608 --> 00:39:20,695 No me agrada Mike, ¿sí? 782 00:39:20,737 --> 00:39:23,448 No me gusta Miz. 783 00:39:23,489 --> 00:39:26,451 Sabemos cómo presionar nuestros botones mutuamente. 784 00:39:26,492 --> 00:39:29,620 Obligado a retirarse antes de tiempo por una lesión, 785 00:39:29,662 --> 00:39:32,915 Bryan servía como gerente general de "SmackDown" 786 00:39:32,957 --> 00:39:36,753 cuando Miz interrumpió "Talking Smack" para quejarse 787 00:39:36,794 --> 00:39:38,212 por la falta de tiempo en el cuadrilátero. 788 00:39:38,254 --> 00:39:41,132 Daniel Bryan respondió 789 00:39:41,174 --> 00:39:44,010 y tocó una fibra muy sensible. 790 00:39:44,052 --> 00:39:47,346 Este es tu último título, Daniel, el último. 791 00:39:47,388 --> 00:39:48,514 Tu último título. 792 00:39:48,556 --> 00:39:49,891 Dijiste que querías que fuera relevante. 793 00:39:49,932 --> 00:39:51,809 Querías que fuera prestigioso y honorable. 794 00:39:51,851 --> 00:39:53,561 Sí. ¿Puedo--? No, yo-- 795 00:39:53,603 --> 00:39:55,021 Fueron palabras salidas de tu boca-- 796 00:39:55,063 --> 00:39:56,773 Te diré. Yo respeto el título. 797 00:39:56,814 --> 00:39:58,441 Solo no tengo respeto por la persona que lo tiene. 798 00:39:58,483 --> 00:39:59,942 - Oh. - ¿Por qué? ¿Qué hice? 799 00:39:59,984 --> 00:40:01,319 ¿Qué cosa hice 800 00:40:01,360 --> 00:40:03,488 que estuvo tan mal en la WWE para--? 801 00:40:03,529 --> 00:40:04,864 No hiciste nada malo. 802 00:40:04,906 --> 00:40:06,407 Simplemente no me gusta cómo luchas. 803 00:40:06,449 --> 00:40:09,118 Y creo que a muchos fans tampoco les gusta. 804 00:40:09,160 --> 00:40:10,369 No una forma gentil de decirlo. 805 00:40:10,411 --> 00:40:12,205 Para mí, luchas como un cobarde. 806 00:40:12,246 --> 00:40:13,706 Luchas como alguien con miedo a que le peguen. 807 00:40:13,748 --> 00:40:17,001 - ¿Yo lucho como un cobarde? - Luchas como un cobarde. 808 00:40:17,043 --> 00:40:19,629 No fue la palabra cobarde. 809 00:40:19,670 --> 00:40:21,839 Me han llamado así antes. 810 00:40:21,881 --> 00:40:26,427 Fue cómo Daniel Bryan me llamó cobarde. 811 00:40:26,469 --> 00:40:30,306 Podía ver en sus ojos que lo decía de verdad 812 00:40:30,348 --> 00:40:34,852 y sentí todo mi cuerpo enfadado y ofendido, 813 00:40:34,894 --> 00:40:37,355 y en mi mente decía: "Cielos. 814 00:40:37,397 --> 00:40:39,315 "Me estoy enfadando y ofendiendo. 815 00:40:39,357 --> 00:40:40,817 Esto es lo que mi cuerpo está haciendo". 816 00:40:40,858 --> 00:40:42,276 Y cuando Daniel Bryan se fue... 817 00:40:42,318 --> 00:40:44,904 Tú eres el que no regresará al cuadrilátero otra vez. 818 00:40:44,946 --> 00:40:46,948 No, no te alejes de mí, Daniel. 819 00:40:48,408 --> 00:40:50,118 Perdí la cabeza. 820 00:40:50,159 --> 00:40:53,162 No te escapes. Trae esa cámara aquí. 821 00:40:53,204 --> 00:40:58,042 Este es mi programa y estoy harto de todos ustedes, 822 00:40:58,084 --> 00:41:00,712 mi manager sentado ahí, criticándome, 823 00:41:00,753 --> 00:41:03,381 llamándome cobarde. Ustedes son los cobardes. 824 00:41:03,423 --> 00:41:05,967 Yo soy el que está aquí día tras días, 825 00:41:06,008 --> 00:41:08,720 en el cuadrilátero golpeando gente. 826 00:41:08,761 --> 00:41:11,097 Muchas gracias. 827 00:41:16,477 --> 00:41:19,731 Fue uno de los más grandes momentos que jamás tuvo. 828 00:41:19,772 --> 00:41:23,651 No sé cuánto de real había 829 00:41:23,693 --> 00:41:25,236 en lo que estaba diciendo, 830 00:41:25,278 --> 00:41:27,405 pero se sintió real. 831 00:41:28,614 --> 00:41:30,742 Bueno, esto ha sido "Talking Smack". 832 00:41:30,783 --> 00:41:32,201 Ya regresamos. 833 00:41:32,243 --> 00:41:33,745 Gracias por acompañarnos esta noche. 834 00:41:33,786 --> 00:41:35,413 Cuando miras un programa 835 00:41:35,455 --> 00:41:37,081 y piensas: "No estoy seguro 836 00:41:37,123 --> 00:41:39,250 cuánto de eso debía suceder"... 837 00:41:39,292 --> 00:41:41,169 Yo creo que fue real. 838 00:41:41,210 --> 00:41:43,546 Creo que Miz se hartó de escuchar 839 00:41:43,588 --> 00:41:45,298 que su estilo no era lo bastante rudo 840 00:41:45,339 --> 00:41:47,759 y él señaló: "Oigan, no falto a peleas". 841 00:41:47,800 --> 00:41:50,094 Nunca me he lesionado, nunca. 842 00:41:50,136 --> 00:41:52,263 Estoy aquí cada semana. 843 00:41:52,305 --> 00:41:54,474 Gracias a que lucho como lucho 844 00:41:54,515 --> 00:41:57,727 es que puedo hacerlo día tras día, 845 00:41:57,769 --> 00:41:59,937 todo el tiempo desde hace más de diez años. 846 00:41:59,979 --> 00:42:01,689 Le habló a cada persona 847 00:42:01,731 --> 00:42:04,233 que dudó de él y de que llegaría hasta aquí, 848 00:42:04,275 --> 00:42:05,777 por tanto tiempo en su carrera, 849 00:42:05,818 --> 00:42:07,653 a todas las personas que le dijeron 850 00:42:07,695 --> 00:42:11,240 que no tenía lugar en la WWE. 851 00:42:11,282 --> 00:42:13,284 Tu camiseta dice: "Gánatela". 852 00:42:13,326 --> 00:42:16,370 ¡Yo gané por 12 malditos años! 853 00:42:19,082 --> 00:42:20,208 Creo que en ese momento y ese lugar, 854 00:42:20,249 --> 00:42:21,292 aquello se convirtió en: 855 00:42:21,334 --> 00:42:23,044 "Oh, esto es innegable. 856 00:42:23,086 --> 00:42:24,754 Hay que reconocerlo". 857 00:42:24,796 --> 00:42:30,718 The Miz usó ese momento para consolidar su personaje. 858 00:42:30,760 --> 00:42:33,596 ¿Se sintió bien después? 859 00:42:33,638 --> 00:42:37,767 No, me volví inseguro. No me sentí bien. 860 00:42:37,809 --> 00:42:41,979 Sientes que no tienes el control de tu cuerpo. 861 00:42:42,021 --> 00:42:43,981 Ni siquiera recuerdo lo que dije. 862 00:42:44,023 --> 00:42:46,984 Estaba tan enojado. 863 00:42:47,026 --> 00:42:48,319 No estoy acostumbrado a eso. 864 00:42:50,530 --> 00:42:52,824 Hasta hoy, creo que las personas quieren saber 865 00:42:52,865 --> 00:42:55,701 si ese era The Miz o Mike. 866 00:42:57,245 --> 00:42:59,997 Este es mi programa. ¡Mi programa! 867 00:43:00,039 --> 00:43:01,332 Era Mike. 868 00:43:01,374 --> 00:43:03,668 Ustedes, ustedes son los cobardes. 869 00:43:03,710 --> 00:43:08,423 Mike tenía mucho que decir que nunca dijo. 870 00:43:08,464 --> 00:43:10,383 Estaba muy molesto y lo dejó salir, 871 00:43:10,425 --> 00:43:14,804 y yo me puse nerviosa, porque se salió de control. 872 00:43:15,847 --> 00:43:17,432 Esto era diferente. 873 00:43:17,473 --> 00:43:20,518 Estamos acostumbrados al Miz que acepta el odio ajeno, 874 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 al que no parece molestarle. 875 00:43:22,562 --> 00:43:25,064 Esto parecía afectarlo. Ese era Mike. 876 00:43:25,106 --> 00:43:27,066 Era alguien que estaba sufriendo 877 00:43:27,108 --> 00:43:29,152 y eso era nuevo para nosotros. 878 00:43:35,992 --> 00:43:39,787 Después de todos los años de sangre, sudor y sacrificio, 879 00:43:39,829 --> 00:43:43,374 la lucha de Miz por el respeto de sus fans y sus pares 880 00:43:43,416 --> 00:43:45,626 había cobrado su precio. 881 00:43:45,668 --> 00:43:50,423 En muchos sentidos, la lucha es como los reality 882 00:43:50,465 --> 00:43:53,176 en el sentido que ves de todo. 883 00:43:54,302 --> 00:43:56,596 Ves lo mejor de la gente... 884 00:43:59,015 --> 00:44:00,600 Lo peor. 885 00:44:00,641 --> 00:44:03,352 Ves sus relaciones, su vida privada. 886 00:44:03,394 --> 00:44:07,148 Todo es parte de la historia de lucha. 887 00:44:07,190 --> 00:44:08,983 No te enamoras simplemente 888 00:44:09,025 --> 00:44:10,860 con lo que la persona hace en el cuadrilátero. 889 00:44:10,902 --> 00:44:14,280 Esa es la diferencia entre la lucha y otros deportes. 890 00:44:17,033 --> 00:44:20,661 Puedes conocer algunos atletas, pero a muchos no. 891 00:44:20,703 --> 00:44:23,915 En la lucha, conoces a todas las superestrellas 892 00:44:23,956 --> 00:44:25,500 y quiénes son. 893 00:44:25,541 --> 00:44:29,379 No estoy ahí porque soy una estrella. 894 00:44:30,588 --> 00:44:33,299 Miz hace todas las cosas que hace 895 00:44:33,341 --> 00:44:35,093 porque es muy inseguro. 896 00:44:35,134 --> 00:44:36,886 Sé que está obsesionado conmigo. 897 00:44:36,928 --> 00:44:40,681 Por eso habla más alto que los demás. 898 00:44:40,723 --> 00:44:44,143 Por eso usa trajes de tres piezas. 899 00:44:44,185 --> 00:44:46,270 Bien. Los diseños costosos, 900 00:44:46,312 --> 00:44:49,941 porque quiere que lo veas como una estrella. 901 00:44:50,650 --> 00:44:52,568 ¿Algo más? Eso pensé, gracias. 902 00:44:52,610 --> 00:44:55,613 Pero tú no lo crees. 903 00:44:55,655 --> 00:44:58,741 Entonces necesita sobrecompensarlo 904 00:44:58,783 --> 00:45:01,536 y nunca nada será suficiente. 905 00:45:01,577 --> 00:45:06,040 Haré lo necesario para ser la mayor estrella 906 00:45:06,082 --> 00:45:07,875 que haya visto la WWE. 907 00:45:07,917 --> 00:45:12,964 Debería representar a esta compañía como campeón de WWE. 908 00:45:14,424 --> 00:45:16,509 Nadie quiere darle el crédito, 909 00:45:16,551 --> 00:45:19,762 pero debemos hacerlo, porque se ha establecido 910 00:45:19,804 --> 00:45:24,600 durante muchísimo tiempo como un gran talento superior 911 00:45:24,642 --> 00:45:27,812 y una persona que consigue atención. 912 00:45:27,854 --> 00:45:31,733 Cuanto más odias a Miz, cuanto más lo alimentas, 913 00:45:31,774 --> 00:45:35,111 cuanto más lo motivas, más estrella se vuelve. 914 00:45:35,153 --> 00:45:37,029 No importa cuánto lo odies, 915 00:45:37,071 --> 00:45:39,407 no importa cuánto quieras matarlo, 916 00:45:39,449 --> 00:45:42,577 año, tras año, tras año, 917 00:45:42,618 --> 00:45:46,247 está allí constantemente. 918 00:45:46,289 --> 00:45:47,915 Ha pasado por el proceso 919 00:45:47,957 --> 00:45:50,960 de tratar de ser aceptado en este mundo 920 00:45:51,002 --> 00:45:52,587 que no quiere aceptarlo. 921 00:45:52,628 --> 00:45:54,464 Lo han echado de los vestuarios, 922 00:45:54,505 --> 00:45:56,007 le han dicho que debería renunciar, 923 00:45:56,049 --> 00:46:00,011 que no es legítimo, pero lo que The Miz tiene 924 00:46:00,053 --> 00:46:04,015 es una comprensión del desarrollo del personaje 925 00:46:04,057 --> 00:46:05,433 completamente increíble. 926 00:46:05,475 --> 00:46:08,227 Un público de 14,000 personas 927 00:46:08,269 --> 00:46:11,230 cantando al unísono que The Miz es grandioso. 928 00:46:11,272 --> 00:46:13,066 Es tan bueno haciendo de malo, 929 00:46:13,107 --> 00:46:17,653 que lo festejas y esa es la mayor señal de respeto. 930 00:46:17,695 --> 00:46:19,572 Lo que aportó al mundo de la lucha, 931 00:46:19,614 --> 00:46:21,991 no creo que mucha gente podría haberlo hecho. 932 00:46:22,033 --> 00:46:24,952 Honestamente creo que es el único que podría haberlo hecho. 933 00:46:24,994 --> 00:46:29,874 La verdad es que el motivo por el que Miz pudo pasar 934 00:46:29,916 --> 00:46:32,126 - de la telerrealidad... - Soy Mike Mizanin. 935 00:46:32,168 --> 00:46:36,214 ...a superestrella de la WWE es que lo habría logrado 936 00:46:36,255 --> 00:46:39,967 como superestrella de la WWE aún sin hacer reality shows. 937 00:46:40,009 --> 00:46:43,096 No habrán visto a un grande hasta ver a The Miz. 938 00:46:43,137 --> 00:46:45,181 Cuando estaba en "The Real World" 939 00:46:45,223 --> 00:46:47,809 era solo Mike 940 00:46:47,850 --> 00:46:49,644 y decía a todos en la casa: 941 00:46:49,685 --> 00:46:50,937 "Algún día seré un luchador famoso", 942 00:46:50,978 --> 00:46:52,647 nos reíamos de él. "Eres un idiota. 943 00:46:52,688 --> 00:46:54,649 Eso nunca va a suceder". 944 00:46:54,690 --> 00:46:57,652 Hasta el día de hoy, estoy muy impresionada 945 00:46:57,693 --> 00:47:00,154 de que lo haya intentado y lo haya logrado. 946 00:47:00,196 --> 00:47:02,532 No se puede criticar a alguien que tenga tanto amor 947 00:47:02,573 --> 00:47:04,158 y pasión por algo 948 00:47:04,200 --> 00:47:07,161 y que luego crezca y lo convierta en su mundo. 949 00:47:07,203 --> 00:47:10,623 ¿Cómo se mide el éxito 950 00:47:10,665 --> 00:47:14,085 como persona o como personaje? 951 00:47:14,127 --> 00:47:19,632 The Miz es el único luchador dos veces campeón de la WWE. 952 00:47:19,674 --> 00:47:22,552 - Tiene su propio reality. - 224 libras. 953 00:47:22,593 --> 00:47:26,139 En la superficie, The Miz lo tiene todo, 954 00:47:26,180 --> 00:47:28,516 pero lo que ha luchado por conseguir 955 00:47:28,558 --> 00:47:32,270 desde el principio es respeto. 956 00:47:32,311 --> 00:47:35,314 Desde sus días en "The Real World" hasta la WWE, 957 00:47:35,356 --> 00:47:38,192 Miz hizo lo que debía para seguir adelante, 958 00:47:38,234 --> 00:47:41,946 ¿pero alguna vez consiguió el respeto que buscaba? 959 00:47:44,866 --> 00:47:47,160 ¿Soy valorado ahora? 960 00:47:47,201 --> 00:47:49,746 Sí, 961 00:47:49,787 --> 00:47:54,083 y es una sensación linda pero, hasta el día de hoy, 962 00:47:54,125 --> 00:47:56,502 la gente me mira y dice: 963 00:47:56,544 --> 00:47:59,338 "No se merece nada de lo que consiguió. 964 00:47:59,380 --> 00:48:01,257 No lo respeto". 965 00:48:01,299 --> 00:48:03,468 Ese sujeto nunca lo logrará. 966 00:48:03,509 --> 00:48:06,220 Ese sujeto viene de "The Real World". 967 00:48:06,262 --> 00:48:09,057 No eres lo bastante grande. No eres lo bastante alto. 968 00:48:09,098 --> 00:48:10,224 Simplemente tuvo suerte. 969 00:48:10,266 --> 00:48:12,310 Estaba en el lugar y el momento correcto. 970 00:48:12,351 --> 00:48:14,896 No eres lo bastante listo. No eres lo bastante atlético. 971 00:48:14,937 --> 00:48:16,439 No vas a llegar. 972 00:48:18,274 --> 00:48:20,234 Pero lo hice. 973 00:48:20,276 --> 00:48:23,613 Miz siempre ha sido un campeón orgulloso. 974 00:48:25,281 --> 00:48:27,325 ¡Le dobla la pierna! 975 00:48:27,366 --> 00:48:29,452 ¡Miz es el campeón!