1
00:00:08,259 --> 00:00:10,219
Entrevista a Miz.
Toma una, grabando.
2
00:00:12,346 --> 00:00:13,389
Estamos grabando.
3
00:00:13,431 --> 00:00:14,807
Te perdiste la toma inicial.
4
00:00:14,849 --> 00:00:16,642
Te perdiste la toma inicial.
Se acabó.
5
00:00:16,684 --> 00:00:20,772
Miz, clic, se alejan,
ves la cara,
6
00:00:20,813 --> 00:00:22,857
sonrisita, lo tenías.
7
00:00:22,899 --> 00:00:25,526
Había alguien en el fondo.
Arruinaron todo.
8
00:00:25,568 --> 00:00:28,821
Si fueras fanática
del Universo WWE,
9
00:00:28,863 --> 00:00:31,157
¿te gustaría The Miz?
10
00:00:31,699 --> 00:00:33,618
- No.
11
00:00:33,659 --> 00:00:36,120
No, probablemente
no me gustaría Miz.
12
00:00:36,162 --> 00:00:38,581
¿Por qué?
13
00:00:38,623 --> 00:00:42,710
- Es que...
es el tipo malo.
14
00:00:44,921 --> 00:00:48,216
A algunas personas
no les gusta ser el malo.
15
00:00:48,257 --> 00:00:51,636
No les gusta escuchar
la negatividad.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,181
Yo lo disfruto.
17
00:00:57,392 --> 00:01:01,604
Si no eres
un [bip] de corazón,
18
00:01:01,646 --> 00:01:03,314
no tendrás éxito como villano
19
00:01:03,356 --> 00:01:06,651
en el entorno de hoy.
No lo harás.
20
00:01:06,692 --> 00:01:09,695
Ese personaje
tiene que vivir dentro de ti.
21
00:01:09,737 --> 00:01:11,864
La arrogancia
con la que se mueve.
22
00:01:11,906 --> 00:01:15,493
Su aire de condescendencia
cuando le habla a los demás.
23
00:01:15,535 --> 00:01:18,496
El Universo WWE
no se da cuenta
24
00:01:18,538 --> 00:01:20,206
del talento que soy.
25
00:01:20,248 --> 00:01:24,001
Es la persona detestable
perfecta.
26
00:01:24,043 --> 00:01:25,336
Es un imbécil.
27
00:01:25,378 --> 00:01:29,882
Tiene el coraje
de ser un idiota.
28
00:01:31,551 --> 00:01:34,846
Perdón.
¿Estoy alardeando demasiado?
29
00:01:34,887 --> 00:01:37,014
The Miz estará
en el Salón de la Fama.
30
00:01:37,056 --> 00:01:40,685
Es uno de los grandes villanos
de los últimos 20 años.
31
00:01:40,727 --> 00:01:43,020
Hará lo que haga falta
para ganar.
32
00:01:43,062 --> 00:01:44,564
Haré trampa.
33
00:01:44,605 --> 00:01:47,108
Tomaré ventaja.
Te golpearé por la espalda.
34
00:01:47,150 --> 00:01:48,651
- ¡Oye!
- ¿Es The Miz?
35
00:01:48,693 --> 00:01:52,155
¡Miz desde atrás
con un maletín!
36
00:01:52,196 --> 00:01:53,823
Eres un villano.
37
00:01:53,865 --> 00:01:56,993
Te permite entrar
en un lado de tu personalidad
38
00:01:57,034 --> 00:02:01,706
que anhelas que los demás
conozcan de ti.
39
00:02:34,072 --> 00:02:37,950
¿Qué hace que The Miz
sea tan fácil de odiar?
40
00:02:37,992 --> 00:02:40,620
¿Podemos hacer
silencio en el set?
41
00:02:43,289 --> 00:02:44,999
¿Le sale naturalmente?
42
00:02:48,044 --> 00:02:50,296
¿O es diseñado?
43
00:02:55,301 --> 00:02:57,887
The Miz es el Guasón.
44
00:02:57,929 --> 00:03:01,307
The Miz es el sujeto
que es descartado,
45
00:03:01,349 --> 00:03:03,976
que no es respetado,
46
00:03:04,018 --> 00:03:07,772
que es tratado
como si fuera desechable
47
00:03:07,814 --> 00:03:13,027
y se convierte
en la peor pesadilla.
48
00:03:13,069 --> 00:03:16,614
Describir a Miz como villano
es fácil.
49
00:03:16,656 --> 00:03:18,449
Sabe cómo sacarte
de las casillas.
50
00:03:18,491 --> 00:03:20,952
Sabe cómo enojar a la gente.
51
00:03:20,993 --> 00:03:23,287
Su objetivo
es obtener esa atención.
52
00:03:23,329 --> 00:03:26,916
Es todo lo que quiere
y por eso,
53
00:03:26,958 --> 00:03:30,086
cada vez que sale
y toma el micrófono,
54
00:03:30,128 --> 00:03:31,963
ves la mirada
en el rostro de la gente.
55
00:03:32,004 --> 00:03:35,466
Mi entrenador de actuación
dijo que nunca vio un acto
56
00:03:35,508 --> 00:03:37,969
como el que hice
en Marine Five.
57
00:03:38,010 --> 00:03:40,346
Soy candidato al premio.
58
00:03:40,388 --> 00:03:42,640
La marca de un gran villano
59
00:03:42,682 --> 00:03:46,394
es la seguridad
y la verosimilitud.
60
00:03:46,436 --> 00:03:49,063
Seré la estrella más grande
que hayan visto.
61
00:03:49,105 --> 00:03:52,525
Lo que hace tan efectivo
al personaje de Miz
62
00:03:52,567 --> 00:03:54,569
es que no puedes evitar sentir
63
00:03:54,610 --> 00:03:56,821
que cada palabra que dijo
la dijo de verdad.
64
00:03:56,863 --> 00:03:59,866
La persona que salga
recibirá una paliza
65
00:03:59,907 --> 00:04:03,035
y no me importa quién sea,
así que, ¿quién es?
66
00:04:04,370 --> 00:04:06,914
Es bueno hablando basura,
es rápido.
67
00:04:06,956 --> 00:04:08,291
Es suave.
68
00:04:08,332 --> 00:04:10,501
Me enfrenté a ti,
¿y qué hiciste?
69
00:04:10,543 --> 00:04:12,336
¿Luchas por tus sueños?
70
00:04:12,378 --> 00:04:13,713
¿Me golpeaste en la cara?
71
00:04:13,755 --> 00:04:16,299
No, te levantaste y te fuiste.
72
00:04:16,340 --> 00:04:18,926
- Puede destrozar a la gente
y puedo hacerlo bien.
73
00:04:18,968 --> 00:04:22,555
- Siempre hablas de ti.
- ¿De mí? Nunca hablo de mí.
74
00:04:24,766 --> 00:04:26,642
Te pueden odiar
por muchos motivos
75
00:04:26,684 --> 00:04:27,935
y no serán tu culpa.
76
00:04:27,977 --> 00:04:30,772
No es una elección que hacemos
el que nos odien.
77
00:04:30,813 --> 00:04:32,148
La maldad es una elección.
78
00:04:34,567 --> 00:04:37,403
Eligió ser así y no tiene
ningún problema para decirlo.
79
00:04:40,073 --> 00:04:41,657
Esta es la verdadera
historia...
80
00:04:41,699 --> 00:04:43,743
Nos presentaron a The Miz
81
00:04:43,785 --> 00:04:46,954
en el clásico reality show,
"The Real World".
82
00:04:46,996 --> 00:04:48,289
"El mundo real".
83
00:04:48,331 --> 00:04:52,126
Un personaje creado del dolor
de desagradar.
84
00:04:52,168 --> 00:04:54,379
- The Miz era genial.
- ¡Sí!
85
00:04:54,420 --> 00:04:57,715
Mike, no
86
00:04:57,757 --> 00:05:00,051
Conocí a Mike en las pruebas
87
00:05:00,093 --> 00:05:02,053
para "Real World",
temporada 10.
88
00:05:02,095 --> 00:05:04,639
Es la primera vez
que vengo a Nueva York.
89
00:05:04,680 --> 00:05:06,933
No sé con quién viviré.
90
00:05:06,974 --> 00:05:10,269
Todos pensamos que era
un poco bobo al principio.
91
00:05:10,311 --> 00:05:12,605
Es hora de desatar a Mike.
92
00:05:12,647 --> 00:05:14,357
Y cuanto más lo conocías,
93
00:05:14,399 --> 00:05:16,609
mejor te caía.
Era de a poco.
94
00:05:17,693 --> 00:05:19,237
Soy muy sociable.
95
00:05:19,278 --> 00:05:21,656
Me encanta hablar con todos,
96
00:05:21,697 --> 00:05:24,242
pero cuando entré
a "The Real World",
97
00:05:24,283 --> 00:05:25,743
no agradaba a nadie.
98
00:05:25,785 --> 00:05:27,870
Cada palabra
que sale de tu boca
99
00:05:27,912 --> 00:05:29,580
suele ser un insulto mayor
que el anterior.
100
00:05:29,622 --> 00:05:31,833
Y eso me molestaba.
101
00:05:31,874 --> 00:05:34,001
Nunca dije nada
para que dijeras:
102
00:05:34,043 --> 00:05:37,630
"Uh, no quiero volver
a pasar tiempo con ella".
103
00:05:37,672 --> 00:05:39,757
Pero tú sí hiciste eso
conmigo,
104
00:05:39,799 --> 00:05:42,051
has dicho esas cosas,
sabiéndolo o no.
105
00:05:42,093 --> 00:05:44,595
Era muy incómodo
porque tenías que vivir
106
00:05:44,637 --> 00:05:47,724
con ellos y estar
cerca de ellos las 24 horas,
107
00:05:47,765 --> 00:05:50,143
todos los días
por cinco meses,
108
00:05:50,184 --> 00:05:52,478
porque es lo que tomó
la filmación.
109
00:05:52,520 --> 00:05:53,938
Cinco meses.
110
00:05:53,980 --> 00:05:56,524
¿Cómo hacía para lidiar
con esa incomodidad?
111
00:05:58,901 --> 00:06:02,947
Bebí mucho y creé un personaje
llamado The Miz,
112
00:06:02,989 --> 00:06:06,826
que le decía a la gente
exactamente lo que pensaba.
113
00:06:07,994 --> 00:06:09,704
No lo entiendes, ¿no?
114
00:06:09,746 --> 00:06:11,706
Simplemente no lo entiendes.
115
00:06:11,748 --> 00:06:13,374
Me preguntó si olía
lo que estaba cocinando.
116
00:06:13,416 --> 00:06:15,084
No sé de qué está hablando.
117
00:06:15,126 --> 00:06:17,920
No puedes detener la garra.
Es la garra de Miz.
118
00:06:17,962 --> 00:06:19,797
La agarró.
La tiene agarrada.
119
00:06:19,839 --> 00:06:21,632
The Miz
es un personaje que creé.
120
00:06:21,674 --> 00:06:23,217
Es una estrella de lucha
121
00:06:23,259 --> 00:06:25,636
y está listo
para las grandes ligas.
122
00:06:25,678 --> 00:06:26,763
Algo sucedió.
123
00:06:31,350 --> 00:06:34,520
The Miz empezó a agradar más
a la gente que Mike.
124
00:06:36,355 --> 00:06:39,609
No me di cuenta de que estaba
creando un personaje.
125
00:06:39,650 --> 00:06:41,652
Sucedió orgánicamente.
126
00:06:41,694 --> 00:06:43,529
Te diré algo, Rock,
127
00:06:43,571 --> 00:06:45,698
crees que eres muy especial.
128
00:06:45,740 --> 00:06:47,158
Crees que eres grande.
129
00:06:47,200 --> 00:06:49,702
No has visto lo que es grande
hasta que ves a The Miz.
130
00:06:49,744 --> 00:06:51,537
Creo que Mike tuvo
a The Miz
131
00:06:51,579 --> 00:06:53,748
en su bolsillo trasero
por mucho tiempo.
132
00:06:53,790 --> 00:06:56,084
Creo que pensó en él
durante años
133
00:06:56,125 --> 00:06:59,504
y era un chico
un poco inseguro,
134
00:06:59,545 --> 00:07:01,130
¿y qué chico no quiere
135
00:07:01,172 --> 00:07:03,758
a un superhéroe
como su alter ego?
136
00:07:03,800 --> 00:07:05,218
Todo el mundo, ¿cierto?
137
00:07:05,259 --> 00:07:07,845
Él simplemente era
más organizado al respecto.
138
00:07:07,887 --> 00:07:11,015
Creó a The Miz
para protegerse.
139
00:07:12,809 --> 00:07:16,020
Es como caer en una almohada,
puedes ser The Miz
140
00:07:16,062 --> 00:07:18,856
y no importa
si no le agradas a nadie,
141
00:07:18,898 --> 00:07:21,275
porque a The Miz no le importa.
142
00:07:21,317 --> 00:07:23,569
A él no le importas tú.
143
00:07:23,611 --> 00:07:25,446
Pero a Mike, sí.
144
00:07:25,488 --> 00:07:26,823
Nadie agarra el cinturón
de Miz.
145
00:07:26,864 --> 00:07:29,909
¡Uno, dos, tres!
146
00:07:29,951 --> 00:07:33,204
Una vez que The Miz
llegó a "The Real World",
147
00:07:33,246 --> 00:07:34,747
no hubo más Mike.
148
00:07:35,790 --> 00:07:37,500
Todos me llamaban The Miz.
149
00:07:37,542 --> 00:07:39,085
Claro que sí.
150
00:07:39,127 --> 00:07:40,086
Todos.
151
00:07:40,128 --> 00:07:41,713
¿Oyes eso?
152
00:07:41,754 --> 00:07:45,216
Recuerdo volver a casa,
mirarme al espejo
153
00:07:45,258 --> 00:07:47,301
y decir: "¿Qué quiero
hacer con mi vida?".
154
00:07:49,262 --> 00:07:52,056
Y había una figura de acción
de The Rock
155
00:07:52,098 --> 00:07:55,601
que me dieron mis compañeros
de "The Real World"...
156
00:07:58,855 --> 00:08:00,982
Y dije: "Quiero ser
una superestrella de lucha".
157
00:08:02,150 --> 00:08:04,610
¡Siete, ocho, nueve, diez!
158
00:08:04,652 --> 00:08:06,946
Fabuloso, ¡haz una carrera!
Tiempo.
159
00:08:06,988 --> 00:08:08,990
Ser una estrella
de la telerrealidad
160
00:08:09,031 --> 00:08:10,408
le ayudó a Mike
a ganarse la oportunidad...
161
00:08:10,450 --> 00:08:11,909
Soy Mike Mizanin.
162
00:08:11,951 --> 00:08:14,287
...de competir
en el reality show de la WWE,
163
00:08:14,328 --> 00:08:15,580
"Tough Enough".
164
00:08:15,621 --> 00:08:16,998
¡Al diablo con
la telerrealidad!
165
00:08:17,039 --> 00:08:18,583
El panel de jueces
de "Tough Enough"
166
00:08:18,624 --> 00:08:20,877
vieron que Mike era irritante.
167
00:08:20,918 --> 00:08:24,380
Tranquilo, Mizanin,
te pasas de la raya.
168
00:08:24,422 --> 00:08:26,090
Y aunque se fue
con las manos vacías...
169
00:08:26,132 --> 00:08:27,675
Quizás aún no era mi momento.
170
00:08:27,717 --> 00:08:29,052
Quizás mi momento llegue
después.
171
00:08:29,093 --> 00:08:30,970
El gran acierto de Miz
172
00:08:31,012 --> 00:08:34,140
llegaría en la forma
de un micrófono.
173
00:08:36,309 --> 00:08:37,810
¿Cómo están?
174
00:08:37,852 --> 00:08:40,396
¡Soy The Miz
y seré su anfitrión
175
00:08:40,438 --> 00:08:44,442
en "Friday Night SmackDown!"
176
00:08:44,484 --> 00:08:46,778
¡Hurra!
177
00:08:46,819 --> 00:08:51,407
Cada vez que te llevan
a la WWE,
178
00:08:51,449 --> 00:08:53,076
lo agradeces
179
00:08:53,117 --> 00:08:56,496
y haces lo mejor,
pero cuando te sientas
180
00:08:56,537 --> 00:08:58,706
con Vince McMahon
y él te dice:
181
00:08:58,748 --> 00:09:02,752
"Quiero que seas
el Ryan Seacrest de la WWE".
182
00:09:07,423 --> 00:09:09,801
Miren, Ryan Seacrest
tiene mucho talento,
183
00:09:09,842 --> 00:09:11,677
pero no quieres
que te digan eso.
184
00:09:11,719 --> 00:09:13,221
Quieres que te digan:
185
00:09:13,262 --> 00:09:15,932
"Te veo como mi próxima
gran atracción.
186
00:09:15,973 --> 00:09:18,309
"La gente pagará mucho dinero
187
00:09:18,351 --> 00:09:21,145
para comprar tu mercancía
y las entradas para verte".
188
00:09:21,187 --> 00:09:24,482
No, "quiero que seas
el anfitrión".
189
00:09:24,524 --> 00:09:29,362
Pero cuando una oportunidad
se te presenta,
190
00:09:29,404 --> 00:09:31,531
la tomas.
191
00:09:31,572 --> 00:09:34,951
Si voy a ser el anfitrión,
tendré un micrófono.
192
00:09:34,992 --> 00:09:36,786
¿Esta noche
ha sido una locura?
193
00:09:36,828 --> 00:09:39,872
¡Han sucedido cosas locas!
194
00:09:39,914 --> 00:09:42,834
Mi trabajo era animar
al público.
195
00:09:42,875 --> 00:09:46,003
¡Todo eso empieza ahora!
196
00:09:46,045 --> 00:09:48,506
Iba a hacer todo lo posible
197
00:09:48,548 --> 00:09:50,466
para conseguir una reacción.
198
00:09:50,508 --> 00:09:53,386
Creé la expresión "Hurra".
199
00:09:53,428 --> 00:09:55,388
¡Hurra!
200
00:09:55,430 --> 00:09:58,683
Cada vez que decía "hurra",
ellos decían "Apestas".
201
00:09:58,725 --> 00:09:59,976
¡Hurra!
202
00:10:00,017 --> 00:10:01,853
- ¡Apestas!
- ¡Hurra!
203
00:10:01,894 --> 00:10:03,563
¡Apestas!
204
00:10:04,355 --> 00:10:07,358
Y en mi cabeza, dije:
"Aquí tengo algo".
205
00:10:14,240 --> 00:10:16,743
- ¡Hurra!
- ¡Apestas!
206
00:10:16,784 --> 00:10:18,119
- ¡Hurra!
- ¡Apestas!
207
00:10:18,161 --> 00:10:21,330
Mike desagradó
de inmediato a los fans.
208
00:10:21,372 --> 00:10:23,458
El personaje aún no se
había ganado su respeto.
209
00:10:23,499 --> 00:10:27,295
Era solo Mike
de "The Real World".
210
00:10:28,046 --> 00:10:29,672
Para bien o para mal,
The Miz ya era
211
00:10:29,714 --> 00:10:31,132
una especie de celebridad
212
00:10:31,174 --> 00:10:33,009
antes de entrar
en la lucha profesional.
213
00:10:33,051 --> 00:10:34,927
¿Cómo están?
¡Soy The Miz!
214
00:10:34,969 --> 00:10:36,971
Para la WWE,
215
00:10:37,013 --> 00:10:39,807
tenían una estrella
que había estado en MTV.
216
00:10:39,849 --> 00:10:41,100
Había estado en "Tough Enough".
217
00:10:41,142 --> 00:10:44,312
Era un personaje ruidoso
y detestable.
218
00:10:44,353 --> 00:10:46,397
Dejemos que salga
y mueva el avispero
219
00:10:46,439 --> 00:10:48,649
y veamos cómo reacciona
el público.
220
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
El campeonato mundial...
221
00:10:50,151 --> 00:10:51,652
Hay algo con el público.
222
00:10:51,694 --> 00:10:54,030
Parece como si alguien
tratara de irritarlos
223
00:10:54,072 --> 00:10:55,740
y The Miz era un maestro
en eso.
224
00:10:55,782 --> 00:10:57,158
La WWE lo vio enseguida.
225
00:10:57,200 --> 00:10:59,952
No se convierte en alguien más.
226
00:10:59,994 --> 00:11:02,330
Solo se potencia al máximo
y sale.
227
00:11:02,371 --> 00:11:05,291
¿Hace calor aquí o soy yo?
228
00:11:05,333 --> 00:11:06,542
Estoy bromeando.
229
00:11:06,584 --> 00:11:08,336
Te hará odiarlo más,
230
00:11:08,378 --> 00:11:11,631
pero la idea no es que creas
que es genial.
231
00:11:11,672 --> 00:11:13,549
La idea es que lo odies.
232
00:11:13,591 --> 00:11:15,426
Todos digan, ¡Hurra!
233
00:11:15,468 --> 00:11:16,719
¡Apestas!
234
00:11:16,761 --> 00:11:19,472
Mike vio esto
como una oportunidad.
235
00:11:19,514 --> 00:11:22,308
¿Cómo convertía eso
236
00:11:22,350 --> 00:11:25,812
en una carrera en la lucha?
237
00:11:25,853 --> 00:11:27,605
¿Cómo entraba al cuadrilátero?
238
00:11:27,647 --> 00:11:31,025
Recuerdo que pensé:
"Si me das un micrófono,
239
00:11:31,067 --> 00:11:32,485
"la gente me odiará tanto,
240
00:11:32,527 --> 00:11:34,654
que querrán ver
que me golpeen".
241
00:11:36,030 --> 00:11:38,241
Era el hombre
que todos amaban odiar.
242
00:11:38,282 --> 00:11:40,243
¡Llegó la hora
de revisar tu realidad!
243
00:11:40,284 --> 00:11:41,828
Un bocón irritante
y arrogante.
244
00:11:41,869 --> 00:11:43,162
¡Hurra!
245
00:11:44,163 --> 00:11:46,249
Después de solo cuatro meses
246
00:11:46,290 --> 00:11:49,085
como el anfitrión antagonista
de "SmackDown",
247
00:11:49,127 --> 00:11:51,003
el Universo WWE
248
00:11:51,045 --> 00:11:53,715
y todo el vestuario de WWE
249
00:11:53,756 --> 00:11:57,343
ansiaban ver cómo
le pateaban el trasero a Miz.
250
00:11:57,385 --> 00:11:59,929
¿Qué tal si contratamos
a Paris Hilton?
251
00:11:59,971 --> 00:12:02,598
Ya que contratamos
al maldito Miz.
252
00:12:04,267 --> 00:12:06,811
Era evidente
solo por los comentarios...
253
00:12:07,478 --> 00:12:10,064
que Miz no era tomado en serio.
254
00:12:10,106 --> 00:12:12,316
Diré lo que quiera.
¡Lo odio!
255
00:12:12,358 --> 00:12:14,736
Personalmente, lo odio.
256
00:12:14,777 --> 00:12:16,654
Cuando ves el debut de Miz
257
00:12:16,696 --> 00:12:18,614
y oyes al locutor decir:
258
00:12:18,656 --> 00:12:21,701
"Odio a este tipo",
fue fácil odiarlo.
259
00:12:21,743 --> 00:12:25,246
¡Todos ustedes
verán el mayor debut
260
00:12:25,288 --> 00:12:28,249
en la historia de "SmackDown".
261
00:12:28,291 --> 00:12:30,376
Sale con un aura de:
262
00:12:30,418 --> 00:12:32,003
"Estoy por encima
de la lucha profesional.
263
00:12:32,045 --> 00:12:33,588
"Estuve en MTV.
264
00:12:33,629 --> 00:12:36,507
Fui una estrella de reality.
Tienen que verme".
265
00:12:36,549 --> 00:12:39,260
¿Quién se cree que es?
Es un tonto de un reality.
266
00:12:39,302 --> 00:12:41,387
No durará una semana.
267
00:12:41,429 --> 00:12:43,347
- ¡Oh, pagó para eso!
- Ve por él, Tatanka.
268
00:12:43,389 --> 00:12:45,892
¡Ve por él!
¡Eso es, Tatanka!
269
00:12:45,933 --> 00:12:48,269
- ¡Dios mío!
- ¡Agótalo, chico!
270
00:12:48,311 --> 00:12:51,355
Algunos le hicieron
la vida difícil a The Miz.
271
00:12:51,397 --> 00:12:54,358
Él pagó su derecho de piso.
Créanme, lo hizo.
272
00:12:54,400 --> 00:12:56,736
JBL.
273
00:12:56,778 --> 00:13:00,031
Cuando la gente tiene
un preconcepto sobre ti...
274
00:13:01,449 --> 00:13:03,743
no querrán que les agrades.
275
00:13:03,785 --> 00:13:07,371
Caminaba con pies de plomo
cada vez que salía de escena
276
00:13:07,413 --> 00:13:09,415
y un día
estaba en el vestuario
277
00:13:09,457 --> 00:13:12,293
comiendo un trozo de pollo
y alguien dijo
278
00:13:12,335 --> 00:13:16,089
que arrojé pollo
sobre todos sus bolsos.
279
00:13:18,257 --> 00:13:21,219
Luego otro lo escucha
y otro lo escucha,
280
00:13:21,260 --> 00:13:22,929
y se convierte en:
281
00:13:22,970 --> 00:13:25,056
"Miz está en el vestuario
arrojando pollo,
282
00:13:25,098 --> 00:13:27,058
"echando grasa por todos lados.
283
00:13:27,100 --> 00:13:28,768
¿Cómo se atreve?".
284
00:13:28,810 --> 00:13:33,314
Y me reprendieron fuertemente.
285
00:13:33,356 --> 00:13:37,527
Me gritaron más que nunca
antes en mi vida.
286
00:13:38,152 --> 00:13:40,446
VESTUARIO
287
00:13:41,155 --> 00:13:43,658
A Mike no se le permitió
entrar al vestuario
288
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
por seis meses
y tuvo que cambiarse
289
00:13:46,035 --> 00:13:48,621
en los baños públicos...
290
00:13:51,124 --> 00:13:55,712
Con los fans, a veces,
diez minutos antes de salir.
291
00:13:55,753 --> 00:13:59,799
Estaba firmando autógrafos
en el baño
292
00:13:59,841 --> 00:14:03,261
antes de salir al aire.
293
00:14:04,804 --> 00:14:06,389
No le cayó bien a la gente
294
00:14:06,431 --> 00:14:08,182
por venir del mundo
de los reality.
295
00:14:08,224 --> 00:14:09,851
Es un sujeto apuesto,
296
00:14:09,892 --> 00:14:11,978
conversador natural
desde el principio.
297
00:14:12,019 --> 00:14:15,231
Creo que algunos vieron
que sería una estrella,
298
00:14:15,273 --> 00:14:16,983
pero no le facilitaron
las cosas.
299
00:14:17,024 --> 00:14:19,569
¡No! ¡Barrida completa!
300
00:14:19,610 --> 00:14:22,155
¡Sobre la mesa del locutor!
301
00:14:25,032 --> 00:14:27,744
Caray, eso me hizo enojar.
302
00:14:27,785 --> 00:14:30,371
No me importa
si me amas o me odias,
303
00:14:30,413 --> 00:14:32,331
pero quiero que me respetes.
304
00:14:34,333 --> 00:14:37,295
Siempre supe cómo
irritar a la gente.
305
00:14:37,336 --> 00:14:40,214
Probaba el terreno
con las superestrellas primero.
306
00:14:40,256 --> 00:14:44,802
Empecé a usar una bandana
y un sombrero, porque una vez
307
00:14:44,844 --> 00:14:47,472
lo usé atrás del escenario
y todos se burlaron
308
00:14:47,513 --> 00:14:49,766
y dijeron: "Dios mío,
¿qué estás usando?".
309
00:14:49,807 --> 00:14:51,559
Y para mis adentros, pensé:
"Bueno,
310
00:14:51,601 --> 00:14:53,978
"lo usaré allí fuera,
porque si ustedes lo odian,
311
00:14:54,020 --> 00:14:56,814
el público lo odiará
de verdad".
312
00:14:58,399 --> 00:15:00,234
La gente quería abuchearme
313
00:15:00,276 --> 00:15:02,361
y decirme cuánto
no me soportaban.
314
00:15:02,403 --> 00:15:03,654
¡Arruinaron nuestro show!
315
00:15:03,696 --> 00:15:07,200
¡Tu show se arruinó
ni bien abriste la boca!
316
00:15:08,910 --> 00:15:10,578
Ha hecho un negocio
317
00:15:10,620 --> 00:15:14,624
de ser el sujeto que quieres
ver golpeado en la cara.
318
00:15:14,665 --> 00:15:18,044
No sé cómo funciona
el tener un rostro golpeable,
319
00:15:18,086 --> 00:15:22,799
pero la gente ve su rostro
y dice: "Mira ese rubio idiota.
320
00:15:22,840 --> 00:15:24,801
Le golpearé el rostro".
321
00:15:24,842 --> 00:15:27,303
¡Oh, vaya golpe!
322
00:15:27,845 --> 00:15:30,431
Hay una verdadera destreza
en ser odiado
323
00:15:30,473 --> 00:15:32,100
tan rápido en tu carrera.
324
00:15:32,141 --> 00:15:33,643
¡MIZ ES HORRIBLE!
325
00:15:33,684 --> 00:15:36,437
Odiado por todos,
The Miz halló un aliado,
326
00:15:36,479 --> 00:15:39,148
a un compañero de equipo
en John Morrison,
327
00:15:39,190 --> 00:15:42,777
un hombre tan exitoso
en ser odiado como The Miz
328
00:15:42,819 --> 00:15:44,404
y el dinámico dúo
329
00:15:44,445 --> 00:15:47,240
rápidamente se volvió
una fuerza que temer.
330
00:15:47,281 --> 00:15:50,618
Nunca se sabe qué sucederá.
El equipo de Miz y Morrison.
331
00:15:50,660 --> 00:15:52,161
Recuérdenlo.
Tomen nota.
332
00:15:52,203 --> 00:15:53,788
Hagan lo que deban hacer.
333
00:15:53,830 --> 00:15:56,582
Cuando me emparejaron
con The Miz en 2007,
334
00:15:56,624 --> 00:16:00,545
recuerdo que pensé:
"Oh, genial.
335
00:16:00,586 --> 00:16:01,879
"Este sujeto
al que acaban de echar
336
00:16:01,921 --> 00:16:05,842
del vestuario será
mi compañero de equipo".
337
00:16:06,509 --> 00:16:08,970
No tardé mucho
en darme cuenta
338
00:16:09,011 --> 00:16:10,888
que hay mucho más
339
00:16:10,930 --> 00:16:13,975
en Mike Mizanin que The Miz.
340
00:16:14,016 --> 00:16:16,310
Miz y Morrison eran
como mermelada y mantequilla.
341
00:16:16,352 --> 00:16:18,020
Él era el bocón.
342
00:16:18,062 --> 00:16:22,150
Morrison era el artista físico
que podía hacerlo todo.
343
00:16:22,191 --> 00:16:23,401
Encajaban tan bien juntos.
344
00:16:23,443 --> 00:16:24,652
Tenían un estilo
que funcionaba.
345
00:16:24,694 --> 00:16:27,655
¡Están viendo
el nuevo equipo
346
00:16:27,697 --> 00:16:30,575
de campeones de "SmackDown",
Morrison y The Miz!
347
00:16:30,616 --> 00:16:33,369
Éramos campeones,
pero nadie sabía realmente
348
00:16:33,411 --> 00:16:35,329
quiénes éramos
como personajes.
349
00:16:35,371 --> 00:16:37,540
John y yo decíamos: "Cielos,
350
00:16:37,582 --> 00:16:39,792
deberíamos hacer
un programa en YouTube".
351
00:16:39,834 --> 00:16:42,295
Hoy hablaremos
de lo que fue más importante.
352
00:16:42,336 --> 00:16:44,047
YouTube se volvía popular.
353
00:16:44,088 --> 00:16:47,884
Hola, soy Trish Stratus.
354
00:16:47,925 --> 00:16:50,595
Mientras todos pensaban qué
harían en su siguiente pelea,
355
00:16:50,636 --> 00:16:53,139
John y yo además escribíamos,
editábamos...
356
00:16:53,181 --> 00:16:54,599
¿Podemos ver eso?
357
00:16:54,640 --> 00:16:57,268
y produciendo un show.
Llegábamos temprano
358
00:16:57,310 --> 00:17:00,688
y nos poníamos frente
a una cámara y un fondo verde.
359
00:17:00,730 --> 00:17:03,357
Solo teníamos 30 minutos
para hacerlo,
360
00:17:03,399 --> 00:17:05,193
así que había que escribirlo,
memorizarlo
361
00:17:05,234 --> 00:17:07,487
y hacerlo a la perfección.
362
00:17:07,528 --> 00:17:09,947
Suficiente hip-hop.
363
00:17:09,989 --> 00:17:13,117
Los dos llegaban
a trabajar cada día
364
00:17:13,159 --> 00:17:15,453
listos para hacer una película,
mientras que otras personas
365
00:17:15,495 --> 00:17:17,038
solo vienen para cobrar.
366
00:17:17,080 --> 00:17:19,415
Ellos hacían cosas extra
por su cuenta.
367
00:17:19,457 --> 00:17:21,501
Los hizo sobresalir de verdad.
368
00:17:23,419 --> 00:17:24,587
Era entretenido,
369
00:17:24,629 --> 00:17:27,465
pero además
atacábamos a todos.
370
00:17:27,507 --> 00:17:30,968
- Dominamos a DX.
- Nos reímos de ellos.
371
00:17:32,720 --> 00:17:36,265
Festus, aún eres el virgo
más grande, gordo y calvo.
372
00:17:36,307 --> 00:17:38,267
Barbas, barbas,
barbas, barbas.
373
00:17:38,309 --> 00:17:41,729
Una cosa es ser
villano en cámara,
374
00:17:41,771 --> 00:17:44,399
enojar al público
y pelear contra tus pares.
375
00:17:44,440 --> 00:17:45,733
Eso es parte del show.
376
00:17:45,775 --> 00:17:48,569
Si lo haces en tu tiempo libre
377
00:17:48,611 --> 00:17:50,613
y atacas a las personas
en las redes sociales,
378
00:17:50,655 --> 00:17:52,698
eso era otra cosa
379
00:17:52,740 --> 00:17:54,450
y enojó a muchas estrellas.
380
00:17:54,492 --> 00:17:56,452
Aunque no tuviéramos
una historia con ellos,
381
00:17:56,494 --> 00:17:57,995
íbamos tras ellos.
382
00:17:58,037 --> 00:17:59,580
Eres un perdedor.
383
00:17:59,622 --> 00:18:02,583
Decíamos cosas
que no se debían decir.
384
00:18:02,625 --> 00:18:04,252
- Hola, John.
- ¿Quién eres?
385
00:18:04,293 --> 00:18:05,503
Quiero jugar un juego.
386
00:18:09,382 --> 00:18:10,591
Se hizo viral.
387
00:18:10,633 --> 00:18:12,009
La gente hablaba al respecto.
388
00:18:12,051 --> 00:18:13,803
Y, por sobre todo,
hablaba de nosotros.
389
00:18:13,845 --> 00:18:16,222
El programa de entrevistas
número uno en internet,
390
00:18:16,264 --> 00:18:17,890
"The Dirt Sheet".
391
00:18:17,932 --> 00:18:21,769
The Miz siempre hacía cosas
que llamaban la atención.
392
00:18:21,811 --> 00:18:25,606
Él quiere esa atención,
positiva, negativa,
393
00:18:25,648 --> 00:18:27,150
o cualquier tipo de atención.
394
00:18:27,191 --> 00:18:29,318
A él no le importa
y eso es grandioso,
395
00:18:29,360 --> 00:18:32,697
pero luego debes demostrarlo
en el cuadrilátero.
396
00:18:32,739 --> 00:18:35,992
Como equipo de campeones,
The Miz y Morrison
397
00:18:36,033 --> 00:18:39,662
eran inseparables,
mejores amigos de por vida,
398
00:18:39,704 --> 00:18:43,541
o, al menos, hasta la noche
del Draft de la WWE.
399
00:18:43,583 --> 00:18:46,294
Es noche de Draft
aquí en la WWE.
400
00:18:46,335 --> 00:18:47,920
Bienvenidos.
401
00:18:47,962 --> 00:18:50,506
¿Quién es?
402
00:18:50,548 --> 00:18:52,008
¡The Miz!
403
00:18:52,050 --> 00:18:53,301
¡Es The Miz!
404
00:18:53,342 --> 00:18:55,136
En un giro sorprendente,
405
00:18:55,178 --> 00:18:57,972
el dúo dinámico se dividía
en competidores individuales.
406
00:18:58,014 --> 00:19:01,642
El dúo de "The Dirt Sheet"
ha sido separado.
407
00:19:01,684 --> 00:19:05,188
Y The Miz eligió su primera
víctima al instante.
408
00:19:05,229 --> 00:19:08,608
- ¡Oh! ¿Qué diablos?
- ¡Oh, me gusta!
409
00:19:08,649 --> 00:19:12,070
- ¡Oh!
- ¡Vuelta a la realidad!
410
00:19:12,111 --> 00:19:13,654
¿Qué rayos sucede?
411
00:19:13,696 --> 00:19:15,948
Miz está listo
para ser un jugador
412
00:19:15,990 --> 00:19:18,701
del siguiente nivel
en "Monday Night Raw".
413
00:19:19,702 --> 00:19:21,704
¿Fue un momento de miedo
414
00:19:21,746 --> 00:19:24,040
o de desesperación?
415
00:19:24,082 --> 00:19:25,541
De cualquier forma,
416
00:19:25,583 --> 00:19:27,835
esta traición
preparó el camino
417
00:19:27,877 --> 00:19:30,338
para lo que vendría después.
418
00:19:30,380 --> 00:19:32,006
Cuando John y yo
nos separamos,
419
00:19:32,048 --> 00:19:34,133
no tenía idea
de lo que me esperaba.
420
00:19:34,175 --> 00:19:37,595
No había luchado solo
en, ¿qué, dos o tres años?
421
00:19:37,637 --> 00:19:40,973
Y ahora iría
al "Monday Night Raw",
422
00:19:41,015 --> 00:19:45,853
el show insignia de la WWE
y en mi primera pelea,
423
00:19:45,895 --> 00:19:49,023
reté al chico ejemplar
de la WWE.
424
00:19:49,065 --> 00:19:54,445
Estoy aquí para desafiar
a John Cena.
425
00:19:54,487 --> 00:19:57,031
¡Está enviando un mensaje
al vestuario equivocado!
426
00:19:57,073 --> 00:20:01,369
Las siguientes ocho semanas,
John Cena no estaría ahí
427
00:20:01,411 --> 00:20:02,662
y yo lo sabía.
428
00:20:02,703 --> 00:20:05,748
Cena sigue sin salir
a enfrentarme.
429
00:20:05,790 --> 00:20:07,250
Yo iba a seguir retándolo.
430
00:20:07,291 --> 00:20:09,293
El atleta más sobrevalorado
431
00:20:09,335 --> 00:20:12,296
en la historia de la WWE.
432
00:20:12,338 --> 00:20:16,426
Durante ocho semanas,
los hice enfadar tremendamente.
433
00:20:16,467 --> 00:20:18,177
¡Apestas! ¡Apestas!
434
00:20:18,219 --> 00:20:20,263
¡Apestas!
¡Apestas!
435
00:20:20,304 --> 00:20:23,057
Eso nunca lo había escuchado.
436
00:20:23,099 --> 00:20:24,392
La gente me abucheaba...
437
00:20:24,434 --> 00:20:26,102
¿Me tienes miedo?
438
00:20:26,144 --> 00:20:27,812
No me soportaban...
439
00:20:27,854 --> 00:20:30,189
¡Muestra la cara, Cena!
440
00:20:30,231 --> 00:20:34,527
El querer ver a John Cena
me hizo trizas.
441
00:20:35,945 --> 00:20:38,906
Al final,
The Miz logró su deseo.
442
00:20:38,948 --> 00:20:42,076
La buena noticia
es que The Miz será
443
00:20:42,118 --> 00:20:45,204
el evento principal
este domingo en The Bash.
444
00:20:45,246 --> 00:20:50,585
La mala noticia es que The Miz
peleará contra mí.
445
00:20:57,175 --> 00:20:59,052
The Miz lleva meses
hablando de esto.
446
00:20:59,093 --> 00:21:02,221
Ahora tiene la oportunidad
de hacerle frente o callar.
447
00:21:02,263 --> 00:21:05,016
¿Sabes cuántos ansían ver
cómo le cierran la boca
448
00:21:05,058 --> 00:21:07,643
a Miz de una vez por todas?
449
00:21:07,685 --> 00:21:09,312
Con The Miz enfrentando
a John Cena
450
00:21:09,353 --> 00:21:11,731
en un evento de pago,
la actitud era:
451
00:21:11,773 --> 00:21:13,733
¿quién es este idiota
para desafiar
452
00:21:13,775 --> 00:21:15,735
a John Cena, la mega estrella?
453
00:21:15,777 --> 00:21:17,653
El típico luchador americano,
de corte limpio.
454
00:21:17,695 --> 00:21:20,656
el más grande de la WWE.
455
00:21:20,698 --> 00:21:23,326
John Cena, una mega
superestrella.
456
00:21:23,367 --> 00:21:26,913
Para Miz, su primer gran pelea
en un evento de pago.
457
00:21:28,456 --> 00:21:31,125
The Miz es un agitador
que te hace enojar.
458
00:21:31,167 --> 00:21:34,796
No está al nivel de John Cena.
459
00:21:34,837 --> 00:21:38,299
El público deseaba que
John Cena le cerrara la boca.
460
00:21:40,551 --> 00:21:43,554
Con un peso de 240 libras...
461
00:21:43,596 --> 00:21:47,683
¡John Cena!
462
00:21:51,729 --> 00:21:53,689
¡ARCO Arena
desbordado de gente!
463
00:21:53,731 --> 00:21:56,984
Cada persona en este estadio
464
00:21:57,026 --> 00:22:01,656
se enardece
con la llegada de John Cena.
465
00:22:12,834 --> 00:22:16,462
Si The Miz quiere pelea,
la tendrá.
466
00:22:16,504 --> 00:22:18,005
Pensé: "Cielos,
467
00:22:18,047 --> 00:22:19,757
"tendremos una pelea increíble.
468
00:22:19,799 --> 00:22:21,384
"Será extraordinario.
469
00:22:21,426 --> 00:22:24,262
La gente hablará de ella
por años", ¿cierto?
470
00:22:25,972 --> 00:22:28,433
¡Hace mucho tiempo
que quería hacer esto!
471
00:22:28,474 --> 00:22:31,894
En lugar de eso, John Cena
trapeó el piso conmigo.
472
00:22:34,897 --> 00:22:36,816
Rómpele la cara.
473
00:22:41,154 --> 00:22:43,740
Cena salió...
474
00:22:43,781 --> 00:22:46,200
y ni siquiera conseguí
atacarle una vez.
475
00:22:47,994 --> 00:22:49,954
Un ajuste de actitud
para el hombre
476
00:22:49,996 --> 00:22:52,457
que muchos creen
que lo necesita.
477
00:22:52,498 --> 00:22:56,085
Miz no tiene más opción
que rendirse.
478
00:22:58,379 --> 00:23:01,215
La pelea resultó
tal como predijo Cena.
479
00:23:01,257 --> 00:23:04,469
¡John Cena!
480
00:23:04,510 --> 00:23:06,054
Mi pregunta es:
481
00:23:06,095 --> 00:23:08,806
"¿Miz Aprendió algo
de esta lección?".
482
00:23:08,848 --> 00:23:11,434
The Miz actuó a la perfección.
483
00:23:13,519 --> 00:23:14,979
Lo difícil de entender
484
00:23:15,021 --> 00:23:18,024
es que si la multitud
quiere verte ganar
485
00:23:18,066 --> 00:23:20,860
o quiere verte perder,
no importa.
486
00:23:20,902 --> 00:23:25,198
Da igual,
así que John Cena
487
00:23:25,239 --> 00:23:27,992
y The Miz estaban en el mismo
nivel en ese momento.
488
00:23:30,328 --> 00:23:33,706
¡Y Miz es campeón
de los Estados Unidos!
489
00:23:33,748 --> 00:23:35,958
The Miz usó esa derrota
como motivación
490
00:23:36,000 --> 00:23:38,169
y comenzó una racha
impresionante,
491
00:23:38,211 --> 00:23:40,838
incluyendo la obtención
del título estadounidense.
492
00:23:40,880 --> 00:23:43,925
Pero Miz añoraba
el premio mayor,
493
00:23:43,966 --> 00:23:46,427
el campeonato de la WWE.
494
00:23:46,469 --> 00:23:50,264
El premio, subir la escalera,
tomar este maletín simbólico.
495
00:23:50,306 --> 00:23:52,058
Dentro,
la oportunidad asegurada
496
00:23:52,100 --> 00:23:57,021
para el título de la WWE
en cualquier lugar y momento.
497
00:23:57,063 --> 00:23:59,482
El ganador del maletín
"Money in the Bank"
498
00:23:59,524 --> 00:24:03,861
pasó a ganar campeonatos
más del 80% de las veces.
499
00:24:03,903 --> 00:24:05,446
- Miren a The Miz.
- ¡Dios mío!
500
00:24:05,488 --> 00:24:08,574
- ¡Oh!
- ¡The Miz sube la escalera!
501
00:24:08,616 --> 00:24:09,909
¡Lo tiene!
502
00:24:09,951 --> 00:24:13,079
¡La mayor victoria
de su carrera!
503
00:24:13,121 --> 00:24:16,582
- Se percibe un cambio.
- ¡Estoy impresionado!
504
00:24:17,583 --> 00:24:20,503
Randy Orton es un verdadero
campeón de la WWE.
505
00:24:20,545 --> 00:24:22,588
No importa cuánto duela,
te subes al cuadrilátero.
506
00:24:22,630 --> 00:24:24,882
Al parecer se lesionó
el ligamento anterior,
507
00:24:24,924 --> 00:24:26,467
pero sigue intentando.
508
00:24:26,509 --> 00:24:28,219
Se hará más y más daño.
509
00:24:29,679 --> 00:24:30,972
¿Cómo lo hizo?
510
00:24:36,519 --> 00:24:38,146
- ¡Dios mío!
511
00:24:38,187 --> 00:24:40,398
Tras sobrevivir a duras penas
la defensa de su título,
512
00:24:40,440 --> 00:24:44,152
Randy Orton estaba
claramente vulnerable.
513
00:24:44,193 --> 00:24:46,195
- ¡Es The Miz!
- ¿Qué?
514
00:24:46,237 --> 00:24:48,322
¡No puedo creerlo!
515
00:24:48,364 --> 00:24:50,616
Y The Miz atacó.
516
00:24:50,658 --> 00:24:52,869
The Miz ganó el contrato
"Money in the Bank",
517
00:24:52,910 --> 00:24:54,537
esperó todo este tiempo.
518
00:24:54,579 --> 00:24:56,122
Esperó hasta esta noche.
519
00:24:56,164 --> 00:24:58,708
Randy Orton en su segunda,
no su primera,
520
00:24:58,750 --> 00:25:01,085
sino su segunda defensa
del título de la noche.
521
00:25:03,046 --> 00:25:04,797
¡No puedo creerlo!
522
00:25:06,049 --> 00:25:08,092
¡Oh, no!
523
00:25:09,635 --> 00:25:12,930
¿Qué más debe soportar
Randy Orton esta noche?
524
00:25:12,972 --> 00:25:16,059
¡Oh, Miz! ¡Ay!
525
00:25:17,143 --> 00:25:20,521
The Miz es un villano clásico.
526
00:25:20,563 --> 00:25:23,524
Por las buenas o por las malas,
a menudo, por las malas,
527
00:25:23,566 --> 00:25:26,986
- The Miz lo conseguirá.
- ¡No, cuidado!
528
00:25:33,618 --> 00:25:36,329
- No puedo creerlo.
- Es increíble.
529
00:25:36,370 --> 00:25:39,123
The Miz salió,
aprovechó esta ocasión
530
00:25:39,165 --> 00:25:42,043
y ganó el título de la WWE.
531
00:25:42,085 --> 00:25:45,088
Es el campeón de la WWE.
532
00:25:53,179 --> 00:25:55,181
El rostro enojado de esta niña
533
00:25:55,223 --> 00:25:59,310
mostraba el sentimiento
de todo el Universo WWE.
534
00:25:59,352 --> 00:26:03,314
La conocerían para siempre
como la niña Miz.
535
00:26:03,356 --> 00:26:05,942
El momento de mayor
gloria de Miz
536
00:26:05,983 --> 00:26:08,611
se convirtió
en un momento de fama
537
00:26:08,653 --> 00:26:11,030
por el que ganaría
el codiciado premio Slammy.
538
00:26:11,072 --> 00:26:13,825
Agradezco a mi papá
por llevarme al "Raw"
539
00:26:13,866 --> 00:26:14,992
y agradezco a mi hermana,
540
00:26:15,034 --> 00:26:17,412
TigerButter9
por acompañarme.
541
00:26:17,453 --> 00:26:20,331
¡Grandioso!
542
00:26:23,209 --> 00:26:25,253
Lo que no se tomó muy bien
543
00:26:25,294 --> 00:26:27,922
al hombre que detesta
compartir el escenario.
544
00:26:27,964 --> 00:26:30,550
¿Puedo echar
un vistazo a tu Slammy?
545
00:26:30,591 --> 00:26:32,385
¿Puedo?
546
00:26:36,723 --> 00:26:38,182
Sostén eso.
547
00:26:38,224 --> 00:26:40,435
Si alguien merece un Slammy,
548
00:26:40,476 --> 00:26:43,563
no es una niña de nueve años,
soy yo.
549
00:26:44,439 --> 00:26:47,483
Los rasgos del malvado
son la codicia y la envidia.
550
00:26:47,525 --> 00:26:50,278
Él lo quiere todo
y se enoja mucho
551
00:26:50,319 --> 00:26:53,906
cuando alguien más
le roba atención.
552
00:26:53,948 --> 00:26:56,033
Su objetivo
es ganar la atención
553
00:26:56,075 --> 00:26:57,577
y es lo único que quiere.
554
00:26:57,618 --> 00:27:00,538
Claro que pierde respeto,
pero le da igual.
555
00:27:00,580 --> 00:27:01,914
Eso no importa.
556
00:27:01,956 --> 00:27:04,917
Se centra en que toda
el estadio
557
00:27:04,959 --> 00:27:07,545
lo abuchee
sin importar la situación.
558
00:27:09,714 --> 00:27:12,383
Llegado ese punto,
ya era campeón de la WWE.
559
00:27:12,425 --> 00:27:15,219
Estoy en un evento
de un enorme calibre
560
00:27:15,261 --> 00:27:17,805
y seguían sin respetarme
como campeón.
561
00:27:17,847 --> 00:27:20,975
Nadie me quería como campeón
562
00:27:21,017 --> 00:27:22,977
ni creía que debía serlo.
563
00:27:23,019 --> 00:27:27,690
¿Me abuchean? ¿Me abuchean?
564
00:27:27,732 --> 00:27:30,485
En ese momento, el foco
estaba en The Rock y Cena.
565
00:27:30,526 --> 00:27:32,820
Es lo que la gente quería ver.
566
00:27:32,862 --> 00:27:38,117
¡Es hora de darle a la gente
lo que quiere!
567
00:27:39,368 --> 00:27:41,537
The Rock acababa de regresar.
568
00:27:41,579 --> 00:27:42,955
Sería el anfitrión
de "WrestleMania".
569
00:27:42,997 --> 00:27:45,708
En ese momento, Cena y él
se estaban enemistando.
570
00:27:45,750 --> 00:27:50,588
A la gente le atraía más eso
que yo contra Cena
571
00:27:50,630 --> 00:27:52,173
y necesitaba cambiar eso.
572
00:27:52,215 --> 00:27:54,258
Mientras John Cena
se preocupaba por The Rock
573
00:27:54,300 --> 00:27:56,677
y hacía sus raps,
debía cuidarse
574
00:27:56,719 --> 00:27:59,222
de una y solo una persona,
575
00:27:59,263 --> 00:28:03,643
de mí, campeón de la WWE.
576
00:28:03,684 --> 00:28:07,063
The Miz necesitaba enojar
a mucha gente
577
00:28:07,105 --> 00:28:10,191
como para hacerte desear
verlo recibir una paliza.
578
00:28:10,233 --> 00:28:12,860
¿Cómo haría The Miz
para robarse la atención
579
00:28:12,902 --> 00:28:15,446
de lo que iba a ser
el evento más importante?
580
00:28:15,488 --> 00:28:17,198
Usando uno de los fraudes
más malvados
581
00:28:17,240 --> 00:28:20,243
en la historia de la WWE.
582
00:28:26,999 --> 00:28:30,712
La gente quería ver
a The Rock en "Raw"
583
00:28:30,753 --> 00:28:34,132
y Miz tenía un plan
para que eso sucediera.
584
00:28:34,173 --> 00:28:37,677
Tenía la gorra de calvo,
las gafas de sol,
585
00:28:37,719 --> 00:28:39,345
corté mis mangas,
586
00:28:39,387 --> 00:28:41,723
me puse una camiseta
de "Just bring it".
587
00:28:41,764 --> 00:28:43,266
Damas y caballeros,
demos la bienvenida
588
00:28:43,307 --> 00:28:45,268
al locutor especial
invitado...
589
00:28:45,309 --> 00:28:49,063
Adopté la postura gorila,
que es la que usas justo antes
590
00:28:49,105 --> 00:28:51,691
de entrar al estadio.
591
00:28:52,275 --> 00:28:55,361
Estaba ahí esperando,
muy nervioso.
592
00:28:55,403 --> 00:28:57,029
Sentía mariposas
en el estómago
593
00:28:57,071 --> 00:29:00,283
y sonó la música de The Rock.
594
00:29:00,324 --> 00:29:05,329
Si hueles lo que The Rock
está cocinando.
595
00:29:07,457 --> 00:29:10,209
El lugar se vuelve increíble.
596
00:29:10,251 --> 00:29:12,587
Hablo de celebración.
597
00:29:12,628 --> 00:29:14,422
Nunca había escuchado
tanta efusión
598
00:29:14,464 --> 00:29:16,382
en toda mi carrera.
599
00:29:16,424 --> 00:29:18,718
Es una locura.
600
00:29:21,387 --> 00:29:24,557
Cuando estaba por atravesar
la cortina,
601
00:29:24,599 --> 00:29:26,726
Vince se para y dice:
"Espera".
602
00:29:33,983 --> 00:29:35,485
Estoy esperando.
603
00:29:35,526 --> 00:29:39,739
Y el público
comienza a calmarse.
604
00:29:47,163 --> 00:29:49,499
Y Vince dice: "Ahora".
605
00:29:56,089 --> 00:29:58,549
Cuando salgo
y el público me ve,
606
00:29:58,591 --> 00:30:01,761
pensé que se iba a acabar.
607
00:30:03,513 --> 00:30:05,515
Pero eso no sucedió.
608
00:30:14,315 --> 00:30:17,652
El público estalló
con más fuerza
609
00:30:17,693 --> 00:30:20,363
y yo pensaba:
610
00:30:20,405 --> 00:30:22,573
"Dios mío,
está funcionando".
611
00:30:23,366 --> 00:30:25,743
Me quito las gafas...
612
00:30:28,371 --> 00:30:30,540
Huelo el aire
613
00:30:30,581 --> 00:30:34,544
y el público estalla
aún más esta vez...
614
00:30:34,585 --> 00:30:38,381
cuando me ven, a mí,
vestido como The Rock.
615
00:30:38,423 --> 00:30:41,926
Creen que soy The Rock.
Funciona.
616
00:30:41,968 --> 00:30:44,387
Oh, fue tan bueno.
617
00:30:44,429 --> 00:30:45,930
Así que me dije:
618
00:30:45,972 --> 00:30:48,558
"Apuesto a que vuelven
a festejar por esto".
619
00:30:50,226 --> 00:30:53,855
No notaron que no era
The Rock
620
00:30:53,896 --> 00:30:56,023
hasta que comencé
a bajar por la rampa
621
00:30:56,065 --> 00:30:58,609
y entrar al cuadrilátero.
622
00:30:58,651 --> 00:31:01,529
Tardaron entre dos y tres
minutos
623
00:31:01,571 --> 00:31:04,741
en darse cuenta de que era yo
y no The Rock.
624
00:31:04,782 --> 00:31:07,910
Entro al cuadrilátero.
Derribo a John Cena.
625
00:31:09,662 --> 00:31:11,622
El público abuchea.
626
00:31:32,101 --> 00:31:34,520
Trucos como ese
hacen grandiosa a la WWE.
627
00:31:36,022 --> 00:31:38,024
Ver a alguien con gorra
de calvo y disfrazado
628
00:31:38,066 --> 00:31:39,275
como The Rock es divertido.
629
00:31:39,317 --> 00:31:41,319
Dios mío. ¡Miren eso!
630
00:31:41,360 --> 00:31:43,613
¡Es The Miz!
631
00:31:43,654 --> 00:31:45,948
Cuando tocas la sensibilidad
de la gente,
632
00:31:45,990 --> 00:31:47,533
cuando están emocionados
633
00:31:47,575 --> 00:31:50,078
y piensan que verán
a alguien a quien aman,
634
00:31:50,119 --> 00:31:51,829
y luego les quitas todo eso,
635
00:31:51,871 --> 00:31:53,915
es una victoria
para cualquier villano.
636
00:31:53,956 --> 00:31:59,921
Es un momento brillante
y no todos lo habrían logrado.
637
00:31:59,962 --> 00:32:01,589
No quiero decir
ningún cumplido sobre él,
638
00:32:01,631 --> 00:32:05,301
porque es la peor persona
a quien adular,
639
00:32:05,343 --> 00:32:07,762
pero lo hizo muy bien.
640
00:32:11,974 --> 00:32:14,268
Y hacerlo de esa forma,
ir allí
641
00:32:14,310 --> 00:32:16,062
y golpear a John Cena...
642
00:32:17,647 --> 00:32:19,107
El sujeto venció a John Cena.
643
00:32:19,148 --> 00:32:20,608
¿Cuán a menudo sucede eso?
644
00:32:20,650 --> 00:32:22,860
¿Diez veces cada mil años?
645
00:32:28,366 --> 00:32:30,618
Dios mío,
Golpeé a Cena
646
00:32:30,660 --> 00:32:33,663
como nunca antes
había golpeado a alguien.
647
00:32:38,000 --> 00:32:40,628
No conozco a nadie que haya
tenido un mejor momento
648
00:32:40,670 --> 00:32:44,132
ganándose un nombre
en la WWE.
649
00:32:44,966 --> 00:32:47,969
Fue la primera vez
que el público dijo:
650
00:32:48,010 --> 00:32:50,763
"Quiero ver
a The Miz contra John Cena".
651
00:32:50,805 --> 00:32:53,474
Verlos explotar
como lo hicieron
652
00:32:53,516 --> 00:32:55,226
y luego reaccionar
como reaccionaron
653
00:32:55,268 --> 00:32:59,731
después de ver que era yo,
eso determinó todo mi programa
654
00:32:59,772 --> 00:33:02,900
para "WrestleMania"
como campeón de la WWE.
655
00:33:02,942 --> 00:33:06,028
71,000, un nuevo récord
en la historia
656
00:33:06,070 --> 00:33:08,614
aquí en el Georgia Dome
y están listos
657
00:33:08,656 --> 00:33:09,949
para este evento principal.
658
00:33:09,991 --> 00:33:13,035
Miz había engañado a todo
el Universo WWE.
659
00:33:13,077 --> 00:33:14,829
Para empeorar aún más
las cosas,
660
00:33:14,871 --> 00:33:18,166
Miz aprovechó al máximo la
distracción que había creado.
661
00:33:18,207 --> 00:33:23,588
Miz y John Cena,
y el título de la WWE.
662
00:33:23,629 --> 00:33:26,174
Cena nunca perdió
ningún enfrentamiento
663
00:33:26,215 --> 00:33:28,968
de WrestleMania
en que haya competido.
664
00:33:29,010 --> 00:33:30,053
Y aquí lo tenemos.
665
00:33:34,974 --> 00:33:37,685
Comienza la pelea
por el título de la WWE.
666
00:33:39,937 --> 00:33:42,774
¡Oh, Miz perfora a Cena!
667
00:33:42,815 --> 00:33:44,942
- Busca terminarlo.
- Necesitará más que eso.
668
00:33:44,984 --> 00:33:46,861
Miz.
669
00:33:46,903 --> 00:33:50,073
The Miz enfrentando a
John Cena en "WrestleMania"
670
00:33:50,114 --> 00:33:53,117
es un gran reconocimiento
de la WWE
671
00:33:53,159 --> 00:33:55,328
y un gran reconocimiento
de los fans,
672
00:33:55,369 --> 00:33:58,664
que los miran porque creen
que John Cena y The Miz,
673
00:33:58,706 --> 00:34:00,917
en ese momento,
están al mismo nivel.
674
00:34:00,958 --> 00:34:02,960
Miz sale con fuerza
de esas cuerdas.
675
00:34:05,171 --> 00:34:06,547
Cena estaba aquí
676
00:34:06,589 --> 00:34:08,758
y yo estaba junto a él
en ese momento.
677
00:34:09,550 --> 00:34:12,136
¡Oh, vaya!
678
00:34:12,178 --> 00:34:13,137
Lo saben.
679
00:34:13,179 --> 00:34:15,473
¡El título de la WWE en juego!
680
00:34:15,515 --> 00:34:17,725
Y The Miz se libera.
681
00:34:17,767 --> 00:34:20,061
Miz demuestra
una increíble resiliencia,
682
00:34:20,103 --> 00:34:23,106
que nos guste o no
es irrelevante.
683
00:34:23,147 --> 00:34:24,816
Una cosa es ser el sujeto
a quien todos odian
684
00:34:24,857 --> 00:34:26,984
y otra cosa es ser el sujeto
685
00:34:27,026 --> 00:34:29,320
derrotando a las estrellas
de la compañía.
686
00:34:29,362 --> 00:34:31,781
¡Un final triturador!
687
00:34:31,823 --> 00:34:33,699
¡Debería bastarle!
688
00:34:35,535 --> 00:34:41,624
- Y Miz vence a Cena.
- ¡Miz es campeón de la WWE!
689
00:34:42,375 --> 00:34:44,043
Fue una gran victoria,
690
00:34:44,085 --> 00:34:46,713
pero también un reconocimiento
de Miz como estrella.
691
00:34:46,754 --> 00:34:48,214
Por eso fue un momento
tan grande para él.
692
00:34:50,842 --> 00:34:53,302
Tras retener el título
de campeón de la WWE
693
00:34:53,344 --> 00:34:55,179
en "WrestleMania 27",
694
00:34:55,221 --> 00:34:57,724
la popularidad de Miz
continuó en ascenso.
695
00:34:57,765 --> 00:34:59,517
Soy la estrella
más cautivadora
696
00:34:59,559 --> 00:35:02,937
y entretenida de esta marca.
697
00:35:02,979 --> 00:35:05,356
Y él se dispuso
a aprovecharlo al máximo.
698
00:35:05,398 --> 00:35:06,899
Es lindo
699
00:35:06,941 --> 00:35:08,609
que estés aquí
como invitado en el show.
700
00:35:08,651 --> 00:35:10,319
Sí, es un honor.
Muchas gracias.
701
00:35:10,361 --> 00:35:12,864
The Miz buscó oportunidades
en televisión y cine.
702
00:35:12,905 --> 00:35:14,490
Aquí vamos, chicos.
703
00:35:14,532 --> 00:35:16,576
Y descubrió la forma
de hacer a su personaje
704
00:35:16,617 --> 00:35:19,203
aún más irritante.
705
00:35:19,245 --> 00:35:21,330
Me fui por un mes
706
00:35:21,372 --> 00:35:24,625
para rodar "The Marine 4".
707
00:35:26,252 --> 00:35:30,339
Cuando regresé, tuve
una idea para un personaje.
708
00:35:31,090 --> 00:35:35,511
Quería ser el mejor actor
de primera línea del mundo,
709
00:35:35,553 --> 00:35:39,223
pero seré un actor
de primera línea
710
00:35:39,265 --> 00:35:42,018
que solo hizo películas
estrenadas directamente en DVD.
711
00:35:46,856 --> 00:35:49,108
Hola, soy The Miz.
712
00:35:49,150 --> 00:35:52,904
Quizás me hayan visto
en "The Marine" 3, 4, 5 y 6.
713
00:35:52,945 --> 00:35:55,907
La gente detesta
a esas personas.
714
00:35:55,948 --> 00:35:57,950
Ni siquiera pienso
cuando estoy actuando,
715
00:35:57,992 --> 00:36:01,496
porque es real para mí.
716
00:36:01,537 --> 00:36:03,247
Ese tipo de persona.
717
00:36:03,289 --> 00:36:06,834
Luego empecé a estudiar
a Andy Kaufman.
718
00:36:06,876 --> 00:36:08,920
Soy una estrella de Hollywood.
719
00:36:08,961 --> 00:36:10,922
Hago programas de TV
y películas en Hollywood
720
00:36:10,963 --> 00:36:13,132
y soy famoso por ello,
y la gente me ama.
721
00:36:13,174 --> 00:36:14,634
Tú solo eres
un jugador barato
722
00:36:14,675 --> 00:36:17,220
que nunca tuvo éxito en nada,
¿sí?
723
00:36:17,261 --> 00:36:22,225
Dios, ese tipo
es un genio absoluto.
724
00:36:22,266 --> 00:36:25,395
Quiero darles la oportunidad
de disculparse.
725
00:36:27,980 --> 00:36:30,942
No fue hasta que me metí
en la WWE
726
00:36:30,983 --> 00:36:32,902
que descubrí
muchas de sus cosas,
727
00:36:32,944 --> 00:36:35,780
porque YouTube no era popular
cuando empecé.
728
00:36:35,822 --> 00:36:38,574
No teníamos forma
de conseguir videos.
729
00:36:38,616 --> 00:36:40,535
Solo eres un pueblerino
tonto de Memphis, Tennessee.
730
00:36:40,576 --> 00:36:41,869
¿Así me hablas a mí?
731
00:36:41,911 --> 00:36:45,081
Soy de Tennessee, Sr. Lawler.
732
00:36:45,123 --> 00:36:47,667
¿Eres de Memphis?
¿Memphis, Tennessee?
733
00:36:47,708 --> 00:36:50,211
¿Eres de Memphis?
Yo soy de Hollywood.
734
00:36:50,253 --> 00:36:52,505
Lavaré el piso contigo,
Sr. Lawler.
735
00:36:52,547 --> 00:36:55,341
Porque soy una estrella,
una estrella de Hollywood.
736
00:37:00,096 --> 00:37:03,141
Inspirado por la brillantez
de Kaufman,
737
00:37:03,182 --> 00:37:05,435
The Miz incorporó
una visión exagerada
738
00:37:05,476 --> 00:37:07,854
de su éxito en Hollywood,
739
00:37:07,895 --> 00:37:11,149
lo cual molestaba
al Universo WWE aún más.
740
00:37:12,817 --> 00:37:14,652
Estuve tentado
a quedarme en Hollywood
741
00:37:14,694 --> 00:37:19,157
y rodar más películas.
Los directores me rogaban.
742
00:37:19,198 --> 00:37:21,701
¿Tienen idea
de lo importante que soy?
743
00:37:21,743 --> 00:37:24,245
Me dan por sentado.
744
00:37:24,287 --> 00:37:26,539
No me iré
hasta que todos ustedes
745
00:37:26,581 --> 00:37:30,209
estén de rodillas suplicándome.
746
00:37:30,251 --> 00:37:33,337
¿Cómo osas privar a la gente
de este momento
747
00:37:33,379 --> 00:37:34,797
para verme brillar?
748
00:37:34,839 --> 00:37:37,008
Él siempre sonríe.
749
00:37:37,050 --> 00:37:39,010
Da ganas de borrarle
la sonrisa de la cara.
750
00:37:39,052 --> 00:37:41,721
Soy una atracción de taquilla.
Soy un--
751
00:37:46,893 --> 00:37:48,728
¿Eso se sintió bien?
752
00:37:52,065 --> 00:37:54,233
The Miz experimentó
un éxito tremendo
753
00:37:54,275 --> 00:37:57,070
en los años siguientes,
pero aun había
754
00:37:57,111 --> 00:38:00,531
un matiz persistente
de falta de respeto.
755
00:38:01,157 --> 00:38:04,535
¿Cómo me siento?
Como alguien de primera lista.
756
00:38:04,577 --> 00:38:07,997
Los miembros del Universo WWE
no pensaban
757
00:38:08,039 --> 00:38:10,291
que The Miz fuera un actor
de primera sino que pensaban
758
00:38:10,333 --> 00:38:13,211
que él se creía
un actor de primera.
759
00:38:13,252 --> 00:38:15,254
Tomé el personaje,
lo interpreté,
760
00:38:15,296 --> 00:38:16,964
caminé como él,
hablé como él,
761
00:38:17,006 --> 00:38:20,259
porque soy el papel.
762
00:38:20,301 --> 00:38:23,554
Yo opinaba lo mismo
que muchos otros.
763
00:38:23,596 --> 00:38:26,349
Que él es ruidoso
y está siempre al micrófono,
764
00:38:26,391 --> 00:38:29,018
así que después
de 10, 12, 14 años,
765
00:38:29,060 --> 00:38:31,229
lo ves salir
al cuadrilátero
766
00:38:31,270 --> 00:38:33,648
y en seguida gruñes
y mueves los ojos.
767
00:38:33,689 --> 00:38:36,734
No se atrevan a abuchearme.
768
00:38:36,776 --> 00:38:39,612
¡No se atrevan a hacerlo!
769
00:38:39,654 --> 00:38:43,408
En su haber, era muy bueno
770
00:38:43,449 --> 00:38:47,620
retratando un personaje
de una forma desagradable.
771
00:38:48,538 --> 00:38:52,417
Una noche, tras años
tratando de ignorarlo,
772
00:38:52,458 --> 00:38:55,294
todo estalló
en televisión en vivo.
773
00:38:55,336 --> 00:38:56,337
Creo que el hecho
774
00:38:56,379 --> 00:38:57,797
de que el campeonato
intercontinental
775
00:38:57,839 --> 00:39:01,008
no se haya destacado en
"SmackDown Live" es un crimen.
776
00:39:01,050 --> 00:39:02,969
Fui a "Talking Smack".
777
00:39:03,010 --> 00:39:05,430
Te tuvimos hace dos semanas,
Miz.
778
00:39:05,471 --> 00:39:08,850
No era ningún secreto
que no hubiera aprecio
779
00:39:08,891 --> 00:39:11,644
entre The Miz y Daniel Bryan,
780
00:39:11,686 --> 00:39:14,397
profesional ni personal.
781
00:39:17,608 --> 00:39:20,695
No me agrada Mike, ¿sí?
782
00:39:20,737 --> 00:39:23,448
No me gusta Miz.
783
00:39:23,489 --> 00:39:26,451
Sabemos cómo presionar
nuestros botones mutuamente.
784
00:39:26,492 --> 00:39:29,620
Obligado a retirarse antes
de tiempo por una lesión,
785
00:39:29,662 --> 00:39:32,915
Bryan servía como gerente
general de "SmackDown"
786
00:39:32,957 --> 00:39:36,753
cuando Miz interrumpió
"Talking Smack" para quejarse
787
00:39:36,794 --> 00:39:38,212
por la falta de tiempo
en el cuadrilátero.
788
00:39:38,254 --> 00:39:41,132
Daniel Bryan respondió
789
00:39:41,174 --> 00:39:44,010
y tocó una fibra
muy sensible.
790
00:39:44,052 --> 00:39:47,346
Este es tu último título,
Daniel, el último.
791
00:39:47,388 --> 00:39:48,514
Tu último título.
792
00:39:48,556 --> 00:39:49,891
Dijiste que querías
que fuera relevante.
793
00:39:49,932 --> 00:39:51,809
Querías que fuera prestigioso
y honorable.
794
00:39:51,851 --> 00:39:53,561
Sí. ¿Puedo--?
No, yo--
795
00:39:53,603 --> 00:39:55,021
Fueron palabras
salidas de tu boca--
796
00:39:55,063 --> 00:39:56,773
Te diré.
Yo respeto el título.
797
00:39:56,814 --> 00:39:58,441
Solo no tengo respeto
por la persona que lo tiene.
798
00:39:58,483 --> 00:39:59,942
- Oh.
- ¿Por qué? ¿Qué hice?
799
00:39:59,984 --> 00:40:01,319
¿Qué cosa hice
800
00:40:01,360 --> 00:40:03,488
que estuvo tan mal
en la WWE para--?
801
00:40:03,529 --> 00:40:04,864
No hiciste nada malo.
802
00:40:04,906 --> 00:40:06,407
Simplemente no me gusta
cómo luchas.
803
00:40:06,449 --> 00:40:09,118
Y creo que a muchos fans
tampoco les gusta.
804
00:40:09,160 --> 00:40:10,369
No una forma gentil de decirlo.
805
00:40:10,411 --> 00:40:12,205
Para mí, luchas
como un cobarde.
806
00:40:12,246 --> 00:40:13,706
Luchas como alguien
con miedo a que le peguen.
807
00:40:13,748 --> 00:40:17,001
- ¿Yo lucho como un cobarde?
- Luchas como un cobarde.
808
00:40:17,043 --> 00:40:19,629
No fue la palabra cobarde.
809
00:40:19,670 --> 00:40:21,839
Me han llamado así antes.
810
00:40:21,881 --> 00:40:26,427
Fue cómo Daniel Bryan
me llamó cobarde.
811
00:40:26,469 --> 00:40:30,306
Podía ver en sus ojos
que lo decía de verdad
812
00:40:30,348 --> 00:40:34,852
y sentí todo mi cuerpo
enfadado y ofendido,
813
00:40:34,894 --> 00:40:37,355
y en mi mente decía:
"Cielos.
814
00:40:37,397 --> 00:40:39,315
"Me estoy enfadando
y ofendiendo.
815
00:40:39,357 --> 00:40:40,817
Esto es lo que mi cuerpo
está haciendo".
816
00:40:40,858 --> 00:40:42,276
Y cuando Daniel Bryan
se fue...
817
00:40:42,318 --> 00:40:44,904
Tú eres el que no regresará
al cuadrilátero otra vez.
818
00:40:44,946 --> 00:40:46,948
No, no te alejes de mí,
Daniel.
819
00:40:48,408 --> 00:40:50,118
Perdí la cabeza.
820
00:40:50,159 --> 00:40:53,162
No te escapes.
Trae esa cámara aquí.
821
00:40:53,204 --> 00:40:58,042
Este es mi programa
y estoy harto de todos ustedes,
822
00:40:58,084 --> 00:41:00,712
mi manager sentado ahí,
criticándome,
823
00:41:00,753 --> 00:41:03,381
llamándome cobarde.
Ustedes son los cobardes.
824
00:41:03,423 --> 00:41:05,967
Yo soy el que está aquí
día tras días,
825
00:41:06,008 --> 00:41:08,720
en el cuadrilátero
golpeando gente.
826
00:41:08,761 --> 00:41:11,097
Muchas gracias.
827
00:41:16,477 --> 00:41:19,731
Fue uno de los más grandes
momentos que jamás tuvo.
828
00:41:19,772 --> 00:41:23,651
No sé cuánto de real había
829
00:41:23,693 --> 00:41:25,236
en lo que estaba diciendo,
830
00:41:25,278 --> 00:41:27,405
pero se sintió real.
831
00:41:28,614 --> 00:41:30,742
Bueno, esto ha sido
"Talking Smack".
832
00:41:30,783 --> 00:41:32,201
Ya regresamos.
833
00:41:32,243 --> 00:41:33,745
Gracias por acompañarnos
esta noche.
834
00:41:33,786 --> 00:41:35,413
Cuando miras un programa
835
00:41:35,455 --> 00:41:37,081
y piensas:
"No estoy seguro
836
00:41:37,123 --> 00:41:39,250
cuánto de eso
debía suceder"...
837
00:41:39,292 --> 00:41:41,169
Yo creo que fue real.
838
00:41:41,210 --> 00:41:43,546
Creo que Miz se hartó
de escuchar
839
00:41:43,588 --> 00:41:45,298
que su estilo
no era lo bastante rudo
840
00:41:45,339 --> 00:41:47,759
y él señaló:
"Oigan, no falto a peleas".
841
00:41:47,800 --> 00:41:50,094
Nunca me he lesionado, nunca.
842
00:41:50,136 --> 00:41:52,263
Estoy aquí cada semana.
843
00:41:52,305 --> 00:41:54,474
Gracias a que lucho como lucho
844
00:41:54,515 --> 00:41:57,727
es que puedo hacerlo
día tras día,
845
00:41:57,769 --> 00:41:59,937
todo el tiempo
desde hace más de diez años.
846
00:41:59,979 --> 00:42:01,689
Le habló a cada persona
847
00:42:01,731 --> 00:42:04,233
que dudó de él
y de que llegaría hasta aquí,
848
00:42:04,275 --> 00:42:05,777
por tanto tiempo en su carrera,
849
00:42:05,818 --> 00:42:07,653
a todas las personas
que le dijeron
850
00:42:07,695 --> 00:42:11,240
que no tenía lugar
en la WWE.
851
00:42:11,282 --> 00:42:13,284
Tu camiseta dice: "Gánatela".
852
00:42:13,326 --> 00:42:16,370
¡Yo gané por 12 malditos años!
853
00:42:19,082 --> 00:42:20,208
Creo que en ese momento
y ese lugar,
854
00:42:20,249 --> 00:42:21,292
aquello se convirtió en:
855
00:42:21,334 --> 00:42:23,044
"Oh, esto es innegable.
856
00:42:23,086 --> 00:42:24,754
Hay que reconocerlo".
857
00:42:24,796 --> 00:42:30,718
The Miz usó ese momento
para consolidar su personaje.
858
00:42:30,760 --> 00:42:33,596
¿Se sintió bien después?
859
00:42:33,638 --> 00:42:37,767
No, me volví inseguro.
No me sentí bien.
860
00:42:37,809 --> 00:42:41,979
Sientes que no tienes
el control de tu cuerpo.
861
00:42:42,021 --> 00:42:43,981
Ni siquiera recuerdo
lo que dije.
862
00:42:44,023 --> 00:42:46,984
Estaba tan enojado.
863
00:42:47,026 --> 00:42:48,319
No estoy acostumbrado a eso.
864
00:42:50,530 --> 00:42:52,824
Hasta hoy, creo
que las personas quieren saber
865
00:42:52,865 --> 00:42:55,701
si ese era The Miz o Mike.
866
00:42:57,245 --> 00:42:59,997
Este es mi programa.
¡Mi programa!
867
00:43:00,039 --> 00:43:01,332
Era Mike.
868
00:43:01,374 --> 00:43:03,668
Ustedes, ustedes
son los cobardes.
869
00:43:03,710 --> 00:43:08,423
Mike tenía mucho que decir
que nunca dijo.
870
00:43:08,464 --> 00:43:10,383
Estaba muy molesto
y lo dejó salir,
871
00:43:10,425 --> 00:43:14,804
y yo me puse nerviosa,
porque se salió de control.
872
00:43:15,847 --> 00:43:17,432
Esto era diferente.
873
00:43:17,473 --> 00:43:20,518
Estamos acostumbrados al Miz
que acepta el odio ajeno,
874
00:43:20,560 --> 00:43:22,520
al que no parece molestarle.
875
00:43:22,562 --> 00:43:25,064
Esto parecía afectarlo.
Ese era Mike.
876
00:43:25,106 --> 00:43:27,066
Era alguien
que estaba sufriendo
877
00:43:27,108 --> 00:43:29,152
y eso era nuevo para nosotros.
878
00:43:35,992 --> 00:43:39,787
Después de todos los años
de sangre, sudor y sacrificio,
879
00:43:39,829 --> 00:43:43,374
la lucha de Miz por el respeto
de sus fans y sus pares
880
00:43:43,416 --> 00:43:45,626
había cobrado su precio.
881
00:43:45,668 --> 00:43:50,423
En muchos sentidos,
la lucha es como los reality
882
00:43:50,465 --> 00:43:53,176
en el sentido que ves de todo.
883
00:43:54,302 --> 00:43:56,596
Ves lo mejor de la gente...
884
00:43:59,015 --> 00:44:00,600
Lo peor.
885
00:44:00,641 --> 00:44:03,352
Ves sus relaciones,
su vida privada.
886
00:44:03,394 --> 00:44:07,148
Todo es parte
de la historia de lucha.
887
00:44:07,190 --> 00:44:08,983
No te enamoras simplemente
888
00:44:09,025 --> 00:44:10,860
con lo que la persona
hace en el cuadrilátero.
889
00:44:10,902 --> 00:44:14,280
Esa es la diferencia entre
la lucha y otros deportes.
890
00:44:17,033 --> 00:44:20,661
Puedes conocer algunos
atletas, pero a muchos no.
891
00:44:20,703 --> 00:44:23,915
En la lucha, conoces
a todas las superestrellas
892
00:44:23,956 --> 00:44:25,500
y quiénes son.
893
00:44:25,541 --> 00:44:29,379
No estoy ahí
porque soy una estrella.
894
00:44:30,588 --> 00:44:33,299
Miz hace todas las cosas
que hace
895
00:44:33,341 --> 00:44:35,093
porque es muy inseguro.
896
00:44:35,134 --> 00:44:36,886
Sé que está obsesionado
conmigo.
897
00:44:36,928 --> 00:44:40,681
Por eso habla más alto
que los demás.
898
00:44:40,723 --> 00:44:44,143
Por eso usa trajes
de tres piezas.
899
00:44:44,185 --> 00:44:46,270
Bien.
Los diseños costosos,
900
00:44:46,312 --> 00:44:49,941
porque quiere que lo veas
como una estrella.
901
00:44:50,650 --> 00:44:52,568
¿Algo más?
Eso pensé, gracias.
902
00:44:52,610 --> 00:44:55,613
Pero tú no lo crees.
903
00:44:55,655 --> 00:44:58,741
Entonces necesita
sobrecompensarlo
904
00:44:58,783 --> 00:45:01,536
y nunca nada
será suficiente.
905
00:45:01,577 --> 00:45:06,040
Haré lo necesario
para ser la mayor estrella
906
00:45:06,082 --> 00:45:07,875
que haya visto la WWE.
907
00:45:07,917 --> 00:45:12,964
Debería representar a esta
compañía como campeón de WWE.
908
00:45:14,424 --> 00:45:16,509
Nadie quiere darle
el crédito,
909
00:45:16,551 --> 00:45:19,762
pero debemos hacerlo,
porque se ha establecido
910
00:45:19,804 --> 00:45:24,600
durante muchísimo tiempo
como un gran talento superior
911
00:45:24,642 --> 00:45:27,812
y una persona
que consigue atención.
912
00:45:27,854 --> 00:45:31,733
Cuanto más odias a Miz,
cuanto más lo alimentas,
913
00:45:31,774 --> 00:45:35,111
cuanto más lo motivas,
más estrella se vuelve.
914
00:45:35,153 --> 00:45:37,029
No importa cuánto lo odies,
915
00:45:37,071 --> 00:45:39,407
no importa cuánto
quieras matarlo,
916
00:45:39,449 --> 00:45:42,577
año, tras año, tras año,
917
00:45:42,618 --> 00:45:46,247
está allí constantemente.
918
00:45:46,289 --> 00:45:47,915
Ha pasado por el proceso
919
00:45:47,957 --> 00:45:50,960
de tratar de ser
aceptado en este mundo
920
00:45:51,002 --> 00:45:52,587
que no quiere aceptarlo.
921
00:45:52,628 --> 00:45:54,464
Lo han echado
de los vestuarios,
922
00:45:54,505 --> 00:45:56,007
le han dicho
que debería renunciar,
923
00:45:56,049 --> 00:46:00,011
que no es legítimo,
pero lo que The Miz tiene
924
00:46:00,053 --> 00:46:04,015
es una comprensión
del desarrollo del personaje
925
00:46:04,057 --> 00:46:05,433
completamente increíble.
926
00:46:05,475 --> 00:46:08,227
Un público de 14,000 personas
927
00:46:08,269 --> 00:46:11,230
cantando al unísono
que The Miz es grandioso.
928
00:46:11,272 --> 00:46:13,066
Es tan bueno haciendo de malo,
929
00:46:13,107 --> 00:46:17,653
que lo festejas y esa es
la mayor señal de respeto.
930
00:46:17,695 --> 00:46:19,572
Lo que aportó al mundo
de la lucha,
931
00:46:19,614 --> 00:46:21,991
no creo que mucha gente
podría haberlo hecho.
932
00:46:22,033 --> 00:46:24,952
Honestamente creo que es el
único que podría haberlo hecho.
933
00:46:24,994 --> 00:46:29,874
La verdad es que el motivo
por el que Miz pudo pasar
934
00:46:29,916 --> 00:46:32,126
- de la telerrealidad...
- Soy Mike Mizanin.
935
00:46:32,168 --> 00:46:36,214
...a superestrella de la WWE
es que lo habría logrado
936
00:46:36,255 --> 00:46:39,967
como superestrella de la WWE
aún sin hacer reality shows.
937
00:46:40,009 --> 00:46:43,096
No habrán visto a un grande
hasta ver a The Miz.
938
00:46:43,137 --> 00:46:45,181
Cuando estaba
en "The Real World"
939
00:46:45,223 --> 00:46:47,809
era solo Mike
940
00:46:47,850 --> 00:46:49,644
y decía a todos
en la casa:
941
00:46:49,685 --> 00:46:50,937
"Algún día seré
un luchador famoso",
942
00:46:50,978 --> 00:46:52,647
nos reíamos de él.
"Eres un idiota.
943
00:46:52,688 --> 00:46:54,649
Eso nunca va a suceder".
944
00:46:54,690 --> 00:46:57,652
Hasta el día de hoy,
estoy muy impresionada
945
00:46:57,693 --> 00:47:00,154
de que lo haya intentado
y lo haya logrado.
946
00:47:00,196 --> 00:47:02,532
No se puede criticar a alguien
que tenga tanto amor
947
00:47:02,573 --> 00:47:04,158
y pasión por algo
948
00:47:04,200 --> 00:47:07,161
y que luego crezca
y lo convierta en su mundo.
949
00:47:07,203 --> 00:47:10,623
¿Cómo se mide el éxito
950
00:47:10,665 --> 00:47:14,085
como persona o como personaje?
951
00:47:14,127 --> 00:47:19,632
The Miz es el único luchador
dos veces campeón de la WWE.
952
00:47:19,674 --> 00:47:22,552
- Tiene su propio reality.
- 224 libras.
953
00:47:22,593 --> 00:47:26,139
En la superficie,
The Miz lo tiene todo,
954
00:47:26,180 --> 00:47:28,516
pero lo que ha luchado
por conseguir
955
00:47:28,558 --> 00:47:32,270
desde el principio es respeto.
956
00:47:32,311 --> 00:47:35,314
Desde sus días en
"The Real World" hasta la WWE,
957
00:47:35,356 --> 00:47:38,192
Miz hizo lo que debía
para seguir adelante,
958
00:47:38,234 --> 00:47:41,946
¿pero alguna vez consiguió
el respeto que buscaba?
959
00:47:44,866 --> 00:47:47,160
¿Soy valorado ahora?
960
00:47:47,201 --> 00:47:49,746
Sí,
961
00:47:49,787 --> 00:47:54,083
y es una sensación linda
pero, hasta el día de hoy,
962
00:47:54,125 --> 00:47:56,502
la gente me mira y dice:
963
00:47:56,544 --> 00:47:59,338
"No se merece nada
de lo que consiguió.
964
00:47:59,380 --> 00:48:01,257
No lo respeto".
965
00:48:01,299 --> 00:48:03,468
Ese sujeto nunca lo logrará.
966
00:48:03,509 --> 00:48:06,220
Ese sujeto viene
de "The Real World".
967
00:48:06,262 --> 00:48:09,057
No eres lo bastante grande.
No eres lo bastante alto.
968
00:48:09,098 --> 00:48:10,224
Simplemente tuvo suerte.
969
00:48:10,266 --> 00:48:12,310
Estaba en el lugar
y el momento correcto.
970
00:48:12,351 --> 00:48:14,896
No eres lo bastante listo.
No eres lo bastante atlético.
971
00:48:14,937 --> 00:48:16,439
No vas a llegar.
972
00:48:18,274 --> 00:48:20,234
Pero lo hice.
973
00:48:20,276 --> 00:48:23,613
Miz siempre ha sido
un campeón orgulloso.
974
00:48:25,281 --> 00:48:27,325
¡Le dobla la pierna!
975
00:48:27,366 --> 00:48:29,452
¡Miz es el campeón!