1
00:00:00,920 --> 00:00:05,380
Only cats don't look away when they cause others pain.
2
00:00:33,710 --> 00:00:36,050
These carrots are super gross.
3
00:00:36,090 --> 00:00:38,460
Do you always have to be so loud?
4
00:00:38,500 --> 00:00:40,050
No noise,
that's the basics.
5
00:00:43,840 --> 00:00:45,250
Move it.
6
00:00:52,340 --> 00:00:54,880
Talk about
a corny hunting blind.
7
00:00:54,920 --> 00:00:58,090
You'd have to pay me
to make me hunt here.
8
00:01:03,670 --> 00:01:06,670
I can get behind a camera
for large game, but this?
9
00:01:06,710 --> 00:01:08,840
You wanna see
if there are groundhogs?
10
00:01:08,880 --> 00:01:10,340
Put out some traps?
11
00:01:10,380 --> 00:01:13,630
No, it's a camera
to monitor my camera.
12
00:01:14,000 --> 00:01:17,210
I think someone's been coming
and erasing my photos.
13
00:01:20,340 --> 00:01:21,550
Que pasa, bro?
14
00:01:22,000 --> 00:01:24,210
Someone took my memory card.
15
00:01:24,250 --> 00:01:27,340
-Who?
-I dunno, that's the problem.
16
00:01:50,670 --> 00:01:52,800
Your truck has no seatbelts?
17
00:01:52,840 --> 00:01:54,250
I cut them off.
18
00:01:54,300 --> 00:01:57,000
Okay, but the beeping
is pissing me off.
19
00:01:57,050 --> 00:01:58,590
It'll stop in a bit.
20
00:01:58,630 --> 00:02:00,920
Step on it! Go, go, go!
21
00:02:15,130 --> 00:02:17,130
What the fuck, bro?
22
00:02:27,630 --> 00:02:30,710
Hit the switch
next to the fuel door release.
23
00:02:30,750 --> 00:02:32,460
What is it?
24
00:02:47,630 --> 00:02:49,420
What are you doing?
25
00:02:49,460 --> 00:02:51,210
Jesus Christ, kid.
26
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
No noise, Adam.
The basics.
27
00:02:56,880 --> 00:02:59,130
What the fuck, man.
28
00:03:02,630 --> 00:03:05,960
It's a 400-pound bear.
What do we do with that?
29
00:03:06,840 --> 00:03:08,170
We chop him up!
30
00:03:09,630 --> 00:03:11,090
Turn it off!
31
00:03:11,880 --> 00:03:13,380
Stop!
32
00:03:16,460 --> 00:03:18,460
No, let's get out of here.
33
00:03:18,500 --> 00:03:21,170
No, I'm not leaving
without its paws.
34
00:03:21,670 --> 00:03:23,670
Okay, but do it fast.
35
00:03:31,960 --> 00:03:33,800
Let's go!
36
00:04:12,920 --> 00:04:15,000
Come on,
what's the point of that?
37
00:04:17,460 --> 00:04:21,090
I heard the dogs but no cars
or anything, so I called right away.
38
00:04:23,300 --> 00:04:24,590
Dammit.
39
00:04:55,880 --> 00:04:59,670
Did you notice, they only come by
when you have game here?
40
00:05:03,050 --> 00:05:04,840
Give this to the dogs.
41
00:05:11,460 --> 00:05:13,800
They got into the office,
not the garage.
42
00:05:13,840 --> 00:05:15,380
Not for lack of trying.
43
00:05:15,420 --> 00:05:17,840
-Did the cameras pick 'em up?
-I'll chop up the deer.
44
00:05:17,880 --> 00:05:20,420
I'll get 'em down, uncle.
I didn't see the footage.
45
00:05:20,460 --> 00:05:22,500
We're not taking chances,
let's wipe it clean.
46
00:05:22,550 --> 00:05:24,130
Call your brother
in to help.
47
00:05:24,170 --> 00:05:25,920
Tell him to get here quick.
48
00:05:41,210 --> 00:05:43,050
Ten o'clock, you're up late.
49
00:05:43,090 --> 00:05:44,800
Ten my time or ten your time?
50
00:05:44,840 --> 00:05:47,460
-Ten on this side of the border.
-Not so bad.
51
00:05:48,800 --> 00:05:50,500
Hey, give me a break.
52
00:05:50,960 --> 00:05:55,170
Tony, would you make your bed
and pick up a bit before you leave?
53
00:05:55,210 --> 00:05:57,130
Why?
I always close the door.
54
00:05:57,170 --> 00:05:58,710
Just pull up the covers.
55
00:05:59,250 --> 00:06:01,590
Brooklyn likes it
when things are neat.
56
00:06:02,170 --> 00:06:05,380
But Chuck's sleeping bag on
the couch for three months is fine?
57
00:06:05,420 --> 00:06:07,630
-Chuck pays rent.
-The rent!
58
00:06:09,880 --> 00:06:11,460
One eighty-five Canadian.
59
00:06:12,880 --> 00:06:15,420
Not even $200?
Is that for my bear paws?
60
00:06:20,960 --> 00:06:22,590
It's $400 a paw.
61
00:06:29,710 --> 00:06:32,210
Where are you?
Get your ass to the garage
62
00:06:32,250 --> 00:06:34,340
-One ploye? Two ployes?
-Huh?
63
00:06:34,880 --> 00:06:36,380
Ploye?
64
00:06:37,170 --> 00:06:38,920
Just a moment.
65
00:06:43,380 --> 00:06:46,050
Phone's for you, Mrs. Irène.
It's Adam.
66
00:06:46,090 --> 00:06:48,050
Okay, just a moment.
67
00:06:51,000 --> 00:06:53,050
-Here.
-Thanks.
68
00:06:53,090 --> 00:06:55,590
-No, it's on the house.
-No, come on.
69
00:06:55,630 --> 00:06:58,170
You give us so much
good publicity.
70
00:06:58,210 --> 00:07:00,090
Yeah, but you pay for it!
71
00:07:00,130 --> 00:07:03,300
And you bring your own cup.
You're a real city girl!
72
00:07:03,340 --> 00:07:06,050
Not a city girl.
Not really.
73
00:07:07,250 --> 00:07:09,170
Best in town. Go see Adam.
74
00:07:09,210 --> 00:07:11,420
Tell him I sent you,
he'll give you a deal.
75
00:07:12,340 --> 00:07:14,840
-Have a good day.
-Thanks!
76
00:07:14,880 --> 00:07:16,340
Hi Adam.
77
00:07:16,960 --> 00:07:18,550
Again?
78
00:07:41,460 --> 00:07:43,340
Hey, Bloue!
79
00:07:43,380 --> 00:07:47,300
Why's this at 50 degrees?
Should be 40 when there's game.
80
00:07:47,340 --> 00:07:48,590
Okay.
81
00:07:50,500 --> 00:07:53,500
Can't see a damn thing, again.
82
00:07:53,550 --> 00:07:56,090
Shit. So much for replacing them.
83
00:07:56,130 --> 00:07:58,880
-They stole the till.
-How much?
84
00:07:58,920 --> 00:08:01,670
300 inside, but they found
the 2000 hidden underneath.
85
00:08:01,710 --> 00:08:03,550
Shit, $2000!
86
00:08:04,590 --> 00:08:07,840
-Mono, just sell it to restaurants.
-Okay.
87
00:08:07,880 --> 00:08:10,340
We can't sell it to the public,
it's too risky.
88
00:08:10,380 --> 00:08:12,500
And skip Québec City
and Trois-Rivières.
89
00:08:12,550 --> 00:08:14,920
Steer clear of small towns.
Should be fine.
90
00:08:14,960 --> 00:08:18,210
Same for Germain,
forget the Gaspésie and the public,
91
00:08:18,250 --> 00:08:20,340
sell it to restaurants
in New Brunswick.
92
00:08:20,380 --> 00:08:22,800
Make it happen.
And explain to Germain.
93
00:08:22,840 --> 00:08:24,130
I already told the New Be.
94
00:08:24,170 --> 00:08:26,590
Germain's at the restaurant
with gran getting the meat.
95
00:08:26,630 --> 00:08:27,920
Okay, let's move.
96
00:09:06,170 --> 00:09:07,750
The game wardens?
97
00:09:07,800 --> 00:09:11,960
Doubt it.
They stole $2300 from the till.
98
00:09:12,250 --> 00:09:15,250
But the game wardens
are like the police.
99
00:09:15,300 --> 00:09:17,550
They're full of crooks.
100
00:09:17,590 --> 00:09:19,840
When they stage a raid,
101
00:09:19,880 --> 00:09:23,300
they party with champagne
in fancy hotels in Rivière-du-Loup.
102
00:09:23,710 --> 00:09:26,090
$2000,
they'd take it for sure.
103
00:09:26,130 --> 00:09:28,500
Even if it's not the wardens,
104
00:09:28,550 --> 00:09:31,000
if someone else comes in here
and sees this,
105
00:09:31,050 --> 00:09:33,786
people will talk
and it'll put us in deep shit.
106
00:09:34,050 --> 00:09:36,050
We should take a real break.
107
00:09:36,090 --> 00:09:38,920
We're always on high alert here.
108
00:09:38,960 --> 00:09:42,000
Let's say no more poaching
for a month.
109
00:09:42,460 --> 00:09:44,380
Until hunting season.
110
00:09:44,420 --> 00:09:47,420
August, September, early October.
That's not a month.
111
00:09:47,460 --> 00:09:49,380
That's more than two months.
112
00:09:49,420 --> 00:09:51,380
It'll make us
appreciate the hunt more.
113
00:09:51,420 --> 00:09:53,920
You want to work
60 hours a week here?
114
00:09:53,960 --> 00:09:57,130
Elbow deep in motor oil
for $15 an hour all year?
115
00:09:57,170 --> 00:09:59,960
Better than losing the garage.
116
00:10:00,000 --> 00:10:02,300
And we can use the time
to bring it up to date.
117
00:10:02,670 --> 00:10:05,250
How many electric cars
do we turn away per month?
118
00:10:05,300 --> 00:10:08,920
Three months?
No, no.
119
00:10:10,420 --> 00:10:13,880
Those were my last two deer
before hunting season.
120
00:10:13,920 --> 00:10:18,090
Anyway, bush game killed in summer
isn't great.
121
00:10:18,130 --> 00:10:19,630
The tenderloin's good.
122
00:10:19,670 --> 00:10:22,170
And the rest is fine
when it's ground up.
123
00:10:22,210 --> 00:10:24,880
And with this heat, too.
124
00:10:37,420 --> 00:10:40,380
There was this crafty old
game warden.
125
00:10:40,420 --> 00:10:41,920
Basley was his name.
126
00:10:43,250 --> 00:10:46,630
He really wanted to nab us,
your dad and me.
127
00:10:46,670 --> 00:10:48,880
It's true that we were terrible.
128
00:10:48,920 --> 00:10:50,500
Some years, come fall,
129
00:10:50,550 --> 00:10:53,800
there wasn't a deer left
at the start of the hunt.
130
00:10:53,840 --> 00:10:56,300
So at one point,
this smartass,
131
00:10:56,340 --> 00:10:59,250
he stuck a pair of antlers
on his head
132
00:10:59,300 --> 00:11:02,380
and decided to answer
our calls.
133
00:11:02,420 --> 00:11:04,840
We could see him coming, though.
134
00:11:04,880 --> 00:11:07,840
He didn't look like a moose at all.
135
00:11:07,880 --> 00:11:10,710
Your dad wanted to give him a scare.
136
00:11:11,000 --> 00:11:14,590
He tried to shoot
past his ears.
137
00:11:14,960 --> 00:11:17,710
Ended up shooting him
right in the head.
138
00:11:19,210 --> 00:11:22,300
We were just kids,
15 and 16 years old.
139
00:11:22,880 --> 00:11:26,210
He was acquitted.
"Hunting accident."
140
00:11:28,840 --> 00:11:32,420
I backed your dad up.
141
00:11:33,170 --> 00:11:34,840
I didn't say a word.
142
00:11:36,460 --> 00:11:40,000
He's always been
like a brother to me.
143
00:11:41,750 --> 00:11:45,250
I know this story, Armard,
I've heard it 100 times.
144
00:11:45,300 --> 00:11:48,760
But in my dad's version,
he was in his blind.
145
00:11:48,800 --> 00:11:51,710
He never heard Mr. Basley.
146
00:11:52,630 --> 00:11:55,380
Your dad should have
told you the truth.
147
00:11:55,760 --> 00:11:58,760
Maybe you wouldn't have become
a game warden.
148
00:11:59,590 --> 00:12:02,420
Breaking into the garage at night,
that was you?
149
00:12:02,460 --> 00:12:03,500
I have no idea...
150
00:12:03,550 --> 00:12:06,460
Like your weekly visits
aren't bad enough for business?
151
00:12:06,500 --> 00:12:08,380
We come
when shots are fired.
152
00:12:08,420 --> 00:12:10,880
There were shots in the zone
again yesterday at dusk.
153
00:12:10,920 --> 00:12:13,420
Maybe it was the Gagnons
or the Castonguays!
154
00:12:13,460 --> 00:12:15,710
The Gagnons, the Castonguays
and everyone else,
155
00:12:15,760 --> 00:12:19,920
they take one deer or moose a year,
sometimes two.
156
00:12:22,050 --> 00:12:25,250
Only the Arsenaults
are still in that racket.
157
00:12:29,050 --> 00:12:32,340
Adam is slowly
taking over the garage.
158
00:12:32,760 --> 00:12:35,460
Anthony has cooled down.
159
00:12:36,800 --> 00:12:39,670
They're good guys,
those kids.
160
00:12:42,000 --> 00:12:43,960
Armard,
161
00:12:44,000 --> 00:12:46,880
I can't close my eyes to everything
all the time.
162
00:12:46,920 --> 00:12:49,550
You understand?
You're making me look bad.
163
00:12:51,300 --> 00:12:53,340
When Joe got sick,
164
00:12:53,880 --> 00:12:55,960
I was there for your brothers.
165
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
And for your mom.
166
00:12:58,420 --> 00:13:00,210
And for you too.
167
00:13:01,460 --> 00:13:03,760
It'd be too bad
if you forgot that.
168
00:13:28,590 --> 00:13:30,130
Hello!
169
00:13:30,170 --> 00:13:31,710
Can I help you?
170
00:13:32,340 --> 00:13:34,800
Adam, we're booked up for the day.
171
00:13:35,800 --> 00:13:37,300
Irène told me to come here.
172
00:13:38,210 --> 00:13:41,460
I just need an oil change,
I'm 2000 kilometres overdue.
173
00:13:41,500 --> 00:13:44,840
And I need
a new passenger-side wiper.
174
00:13:46,380 --> 00:13:48,550
Okay, we can take care of it.
175
00:13:48,590 --> 00:13:50,760
You can get it
at the end of the day?
176
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
I can bring it in.
177
00:13:51,920 --> 00:13:54,840
No, it's okay. I'll do it.
Leave me your keys.
178
00:13:54,880 --> 00:13:56,340
Around what time?
179
00:13:56,380 --> 00:13:58,170
Around five?
We close at four.
180
00:13:58,590 --> 00:14:00,630
You mean around four,
you close at five?
181
00:14:01,590 --> 00:14:03,960
Yeah, that makes more sense, eh?
182
00:14:04,000 --> 00:14:05,960
You got the number
for a taxi?
183
00:14:06,000 --> 00:14:07,340
Yeah.
184
00:14:07,380 --> 00:14:10,960
Hey Bloue,
what's the number for the taxi?
185
00:14:11,000 --> 00:14:13,050
A taxi for this lovely lady?
186
00:14:13,760 --> 00:14:16,630
Dang! No taxi required,
drive her yourself.
187
00:14:17,630 --> 00:14:18,670
No, it's okay.
188
00:14:18,710 --> 00:14:21,210
Yeah, but you have
errands to run in town.
189
00:14:21,250 --> 00:14:24,710
-I don't want to be a bother.
-I'm Bloue, this is Adam.
190
00:14:24,760 --> 00:14:26,630
-I'm Émilie.
-Give me those.
191
00:14:27,500 --> 00:14:30,420
Go on, Adam,
drive her into town.
192
00:14:30,460 --> 00:14:31,960
-Yeah.
-Are you sure?
193
00:14:32,000 --> 00:14:34,420
-Yeah, sure. Get in.
-Thanks.
194
00:15:01,920 --> 00:15:04,760
Net pay from out west.
195
00:15:08,090 --> 00:15:10,880
-How much?
-$35,000.
196
00:15:12,920 --> 00:15:15,590
Not quite half,
I know.
197
00:15:16,630 --> 00:15:18,670
35 is good.
198
00:15:18,920 --> 00:15:20,800
But if it takes another two years,
199
00:15:20,840 --> 00:15:23,920
we might die before we see
the colour of our money.
200
00:15:23,960 --> 00:15:26,250
I really want to pay
you and grandpa back.
201
00:15:26,300 --> 00:15:27,300
I swear.
202
00:15:30,630 --> 00:15:32,920
Then go work at the garage.
203
00:15:32,960 --> 00:15:36,000
For fifteen bucks an hour
and oily hands?
204
00:15:36,050 --> 00:15:37,130
No thanks.
205
00:15:37,170 --> 00:15:41,050
If the money's coming in and we're
not getting woken up by the police,
206
00:15:41,090 --> 00:15:43,670
if I don't have to post bail
or hire lawyers,
207
00:15:43,710 --> 00:15:45,800
it's fine if it takes
a little longer.
208
00:15:45,840 --> 00:15:47,250
Yeah, but that's over.
209
00:15:48,090 --> 00:15:50,250
That's what the garage is for.
210
00:15:50,500 --> 00:15:53,090
I don't even know
how to do an oil change.
211
00:15:53,130 --> 00:15:54,710
You'd learn.
212
00:16:09,670 --> 00:16:11,340
A tennis player?
213
00:16:11,380 --> 00:16:12,800
No, no!
214
00:16:14,710 --> 00:16:18,170
-That's five-star service!
-I filled your tires, too.
215
00:16:18,210 --> 00:16:20,460
They were low
almost 15 pounds each.
216
00:16:20,510 --> 00:16:23,800
That's real nice of you.
How much do I owe you?
217
00:16:24,590 --> 00:16:26,420
Let's say 60 bucks?
218
00:16:27,340 --> 00:16:29,460
That's worth more than $60.
219
00:16:29,510 --> 00:16:31,630
So you'll come back.
220
00:16:33,000 --> 00:16:34,760
Aren't you the only spot in town?
221
00:16:34,800 --> 00:16:36,880
Nope. Town's full of garages.
222
00:16:36,920 --> 00:16:38,630
And hairdressers.
223
00:16:41,920 --> 00:16:43,050
See you around.
224
00:16:43,090 --> 00:16:44,420
Yeah.
225
00:17:49,590 --> 00:17:52,630
-Hi grandma.
-Hi. Have you eaten?
226
00:17:52,670 --> 00:17:55,920
I was just warming up leftovers
or they'd go bad.
227
00:17:55,960 --> 00:17:57,170
What are you eating?
228
00:17:57,210 --> 00:17:59,170
-Chicken.
-With potatoes?
229
00:17:59,210 --> 00:18:01,000
No, just chicken.
230
00:18:01,050 --> 00:18:03,170
Come on over,
I have too much.
231
00:18:03,210 --> 00:18:04,630
Okay, on my way.
232
00:18:27,090 --> 00:18:30,050
You're being followed?
Are you sure?
233
00:18:30,510 --> 00:18:32,670
That's not very subtle.
234
00:18:34,670 --> 00:18:37,210
No, it's clearly no coincidence.
235
00:18:39,000 --> 00:18:40,210
You did good.
236
00:18:41,380 --> 00:18:43,670
No, don't fucking bring
the truck here!
237
00:18:43,710 --> 00:18:45,590
Okay, I'll call you later.
238
00:18:47,340 --> 00:18:48,630
Oh, Adam,
239
00:18:48,670 --> 00:18:51,880
did the girl from the radio station
come by with her car?
240
00:18:51,920 --> 00:18:53,050
Yeah.
241
00:18:53,090 --> 00:18:55,550
Mono thinks he's being tailed
by the cops.
242
00:18:55,590 --> 00:18:59,210
He has all the meat in his truck
and he can't leave it anywhere.
243
00:18:59,250 --> 00:19:03,050
Isn't it a little dangerous
talking about that on the phone?
244
00:19:03,090 --> 00:19:06,170
We're using an encrypted app.
In theory, it's safe.
245
00:19:06,210 --> 00:19:07,250
In theory.
246
00:19:07,300 --> 00:19:10,130
Heck, we could be bugged right here,
or at the garage.
247
00:19:10,170 --> 00:19:12,670
We can't be too paranoid
about everything.
248
00:19:12,710 --> 00:19:17,170
I'm just saying that it's safer
to speak face to face in the woods,
249
00:19:17,210 --> 00:19:18,510
like back in the day.
250
00:19:18,550 --> 00:19:20,210
Like back in the day.
251
00:19:20,250 --> 00:19:21,840
Is Anthony late again?
252
00:19:21,880 --> 00:19:24,340
-Or isn't he coming?
-No, he's with Fraser.
253
00:19:24,380 --> 00:19:27,710
Must be in New Brunswick,
he's staying there.
254
00:19:27,760 --> 00:19:31,300
Come celebrate Emily's first month
at the radio station tomorrow night.
255
00:19:31,340 --> 00:19:33,590
He brought me
a thick stack of cash today.
256
00:19:33,630 --> 00:19:36,510
Alberta was a good idea,
in the end.
257
00:19:38,920 --> 00:19:40,050
How much?
258
00:19:40,090 --> 00:19:42,210
That's between him and us.
259
00:19:46,920 --> 00:19:48,000
Hey, Dad.
260
00:19:48,590 --> 00:19:50,000
Come see the videos.
261
00:19:50,050 --> 00:19:52,630
-Weren't your cards stolen?
-Yeah, in the hunting zone.
262
00:19:52,670 --> 00:19:55,210
The camera on the lot
sends them via satellite.
263
00:19:55,250 --> 00:19:56,420
By wifi?
264
00:19:56,460 --> 00:19:58,090
Something like that.
265
00:19:58,130 --> 00:20:00,630
It's crazy what they can do
these days!
266
00:20:02,380 --> 00:20:04,460
Is that my buck?
267
00:20:06,800 --> 00:20:09,460
Holy shit, he came back!
268
00:20:11,000 --> 00:20:12,420
So beautiful!
269
00:20:41,760 --> 00:20:44,090
I hear your brother
killed a bear this week?
270
00:20:44,340 --> 00:20:47,670
-No, my brother didn't kill a bear.
-People are saying he did.
271
00:20:47,710 --> 00:20:49,920
Well, I'm telling you he didn't.
272
00:20:51,590 --> 00:20:53,380
And I'm sick of your stories.
273
00:20:53,420 --> 00:20:55,210
Well, you know what they say:
274
00:20:55,260 --> 00:20:57,920
Once an Arsenault,
always an Arsenault.
275
00:21:04,710 --> 00:21:07,170
-Four shooters, please.
-What kind?
276
00:21:07,210 --> 00:21:09,630
I dunno,
something strong.
277
00:21:10,170 --> 00:21:13,090
What's strong, Adam Arsenault?
278
00:21:14,260 --> 00:21:15,590
Hi!
279
00:21:16,710 --> 00:21:18,210
A 911.
280
00:21:18,260 --> 00:21:20,300
Four 911s, please.
281
00:21:20,340 --> 00:21:21,510
Six!
282
00:21:22,670 --> 00:21:23,800
Who are they for?
283
00:21:23,840 --> 00:21:26,260
The crew from
Radio des Frontières.
284
00:21:26,300 --> 00:21:28,760
We're celebrating
my first month here.
285
00:21:28,800 --> 00:21:29,920
Yeah?
286
00:21:29,960 --> 00:21:33,340
-Come sit with us?
-No, I don't want to intrude.
287
00:21:33,380 --> 00:21:37,300
Six 911s for the fire chief
and the pretty new girl.
288
00:21:37,340 --> 00:21:39,590
Volunteer fire chief.
289
00:21:41,920 --> 00:21:43,800
Welcome to town!
290
00:21:45,920 --> 00:21:47,050
That's good.
291
00:21:47,090 --> 00:21:49,050
Oh shit, it's strong!
292
00:21:54,960 --> 00:21:57,000
Excuse me.
I'll be right back.
293
00:22:04,090 --> 00:22:07,460
Fuck, Anthony, when I say
we don't want to see you at the bar,
294
00:22:07,510 --> 00:22:09,710
that includes the parking lot.
What the fuck!
295
00:22:12,050 --> 00:22:14,760
This is Chuck, an American
running from the cops.
296
00:22:14,800 --> 00:22:16,210
He was in the Gulf War.
297
00:22:19,460 --> 00:22:24,050
Quit fucking around and piss off
before the cops show up again.
298
00:22:24,090 --> 00:22:25,380
Here's the bouncer.
299
00:22:25,420 --> 00:22:27,510
You like playing policeman, eh?
300
00:22:30,840 --> 00:22:33,800
You'd have liked to be
a big tough policeman, eh?
301
00:22:34,880 --> 00:22:36,090
That's enough.
302
00:22:45,800 --> 00:22:47,880
-A pretty female!
-Shut up, kid.
303
00:22:47,920 --> 00:22:49,760
Pretty female?
304
00:22:49,800 --> 00:22:51,130
The police are coming.
305
00:22:51,170 --> 00:22:53,300
Cops are coming,
let's get outta here.
306
00:22:53,340 --> 00:22:55,460
Piss off!
Can't have fun here,
307
00:22:56,050 --> 00:22:58,050
can't meet any pretty girls,
308
00:22:58,090 --> 00:22:59,880
that's why this town is so dead.
309
00:22:59,920 --> 00:23:02,340
Hey Fraser,
bring down the cooler.
310
00:23:03,300 --> 00:23:06,260
Hey everyone!
Free booze!
311
00:23:06,300 --> 00:23:09,090
You can't say that Anthony Arsenault
isn't a good guy.
312
00:23:09,130 --> 00:23:11,000
Arsenault? Your brother?
313
00:23:11,550 --> 00:23:13,050
Yeah, his brother.
314
00:23:13,090 --> 00:23:15,340
He's the fortunate son,
as they say.
315
00:23:15,380 --> 00:23:18,090
-Can I get you a drink, sweet lady?
-That's enough.
316
00:23:20,420 --> 00:23:21,630
Good night, all!
317
00:23:22,090 --> 00:23:23,710
Enjoy yourselves!
318
00:23:42,460 --> 00:23:44,300
Fuck off!
319
00:24:41,710 --> 00:24:43,210
What do you want?
320
00:25:09,800 --> 00:25:11,130
That's enough, now.
321
00:25:17,920 --> 00:25:19,130
Can I help you?
322
00:25:23,960 --> 00:25:26,260
I wanted to apologize
for before.
323
00:25:26,960 --> 00:25:30,050
It's a bit stressful,
doing it in the middle of the night.
324
00:25:30,090 --> 00:25:32,420
-Sorry.
-No big deal.
325
00:25:32,840 --> 00:25:34,130
Your high beams on?
326
00:25:34,170 --> 00:25:37,300
No, it's just that this truck
rides high.
327
00:25:39,380 --> 00:25:40,880
Sorry.
328
00:25:40,920 --> 00:25:44,010
That's a lot of apologizing
in just a short while.
329
00:25:44,800 --> 00:25:45,920
What's all that?
330
00:25:46,300 --> 00:25:48,510
Moving boxes sent on the bus.
331
00:25:48,550 --> 00:25:50,340
I haven't had time
to unpack them.
332
00:25:50,380 --> 00:25:51,460
Sent by your boyfriend?
333
00:25:51,510 --> 00:25:54,010
My boyfriend?
What makes you think...
334
00:25:54,050 --> 00:25:57,590
Oh no? So maybe you need
some help with the boxes?
335
00:25:57,630 --> 00:25:59,050
Need these arms?
336
00:25:59,710 --> 00:26:01,670
No thanks,
I'm okay.
337
00:26:01,710 --> 00:26:03,710
Come on, girl.
It'll take 15 minutes!
338
00:26:04,590 --> 00:26:06,710
Girl's going to bed.
339
00:28:40,800 --> 00:28:43,670
Come on, Steve,
give it some choke!
340
00:28:48,050 --> 00:28:49,800
It's Émilie what?
341
00:28:50,260 --> 00:28:51,670
Émond.
342
00:28:51,710 --> 00:28:53,460
-Emily Emon.
-Émand.
343
00:28:53,510 --> 00:28:55,840
-Not Émand, Émond.
-That's what I'm saying.
344
00:28:55,880 --> 00:28:58,590
-C'mon, you're good at that.
-No one's "good at this".
345
00:28:58,630 --> 00:29:01,840
-Is it my fault I'm not on Facebook?
-Me neither, never will.
346
00:29:01,880 --> 00:29:05,420
Here's one. Radio des Frontières.
It's her.
347
00:29:09,510 --> 00:29:12,710
Think that's her boyfriend?
He looks like a rat.
348
00:29:13,210 --> 00:29:15,590
It sure ain't her brother!
349
00:29:33,130 --> 00:29:35,170
The one and only Anthony Arsenault.
350
00:29:35,210 --> 00:29:37,210
Getting out and about?
351
00:29:37,670 --> 00:29:39,550
Taking it easy?
352
00:29:40,010 --> 00:29:41,880
Kids these days call it "chilling".
353
00:29:42,380 --> 00:29:45,260
The beauty of it
is you can't arrest us.
354
00:29:45,300 --> 00:29:47,510
It's legal now.
355
00:29:47,550 --> 00:29:50,300
We can't arrest you
'cause we're not the police.
356
00:29:50,340 --> 00:29:53,550
True.
You guys are the paw patrol.
357
00:29:53,590 --> 00:29:55,550
Not long in Alberta?
358
00:29:55,590 --> 00:29:57,260
There was a shutdown.
359
00:29:57,300 --> 00:29:58,710
Do shutdowns still happen?
360
00:29:58,760 --> 00:30:02,840
You wouldn't know who's trying
to sell bear paws around here?
361
00:30:02,880 --> 00:30:04,460
Who to answer first?
362
00:30:04,510 --> 00:30:08,050
For the bear paws,
try the Chinese diner in Edmundston.
363
00:30:08,090 --> 00:30:11,050
-And yes, there are still shutdowns.
-Don't be a smartass.
364
00:30:11,090 --> 00:30:13,710
If you remember,
you know how to find us.
365
00:30:13,760 --> 00:30:15,760
Seems you know how to find us too.
366
00:30:15,800 --> 00:30:19,380
Sure. Nice to see you back,
we were starting to miss you.
367
00:30:34,880 --> 00:30:36,550
Fuck, I knew it.
368
00:30:38,420 --> 00:30:39,550
There's a tracker.
369
00:30:41,210 --> 00:30:43,210
You're leaving it on?
370
00:30:43,460 --> 00:30:47,010
-Yeah, I'm leaving it on.
-How long has it been there?
371
00:30:47,050 --> 00:30:49,050
And Mono was arrested.
372
00:30:49,880 --> 00:30:53,260
Okay, we'll cancel deliveries
and get rid of our stock.
373
00:30:53,300 --> 00:30:55,960
For both runs,
Mono's and Germain's.
374
00:30:56,550 --> 00:30:59,550
I'll make a list of restaurants
that we're not linked to.
375
00:30:59,590 --> 00:31:02,840
You go in, go to the bathroom
and leave.
376
00:31:02,880 --> 00:31:04,840
Then you go to the next one.
377
00:31:04,880 --> 00:31:08,670
Just stay long enough for the pigs
to take down the address.
378
00:31:08,710 --> 00:31:10,760
You ever been to Nova Scotia?
379
00:31:11,170 --> 00:31:13,130
They wanna play?
We'll play.
380
00:31:13,170 --> 00:31:15,170
No matter the cost,
those fuckers.
381
00:31:15,960 --> 00:31:18,340
You got another problem, too.
382
00:31:19,340 --> 00:31:22,010
We're stuck with the meat in here.
383
00:32:51,130 --> 00:32:52,800
What are you doing?
384
00:32:53,460 --> 00:32:54,840
Tear it all out.
385
00:32:54,880 --> 00:32:56,840
That's not cool.
386
00:32:57,260 --> 00:32:58,840
If you leave a little piece,
387
00:32:58,880 --> 00:33:01,960
when they get here in the morning,
they can keep going.
388
00:33:02,590 --> 00:33:04,420
They'll tear up the floor.
389
00:33:08,760 --> 00:33:10,380
At Ti-Coeur's.
390
00:33:10,420 --> 00:33:11,960
Why does he want to know?
391
00:33:17,800 --> 00:33:22,340
And I wanna know how the wardens
knew we were at Steve's ranch.
392
00:33:35,840 --> 00:33:39,210
Okay boys, the copper's
not gonna strip itself.
393
00:33:47,260 --> 00:33:50,170
The lunch specials are pizzaghetti
and shepherd's pie
394
00:33:50,210 --> 00:33:52,010
with pouding chomeur for dessert.
395
00:33:52,050 --> 00:33:53,960
Comes with a soup and a drink.
396
00:33:54,010 --> 00:33:55,670
It's $13.95.
397
00:33:58,960 --> 00:34:01,340
I told you he'd give you a deal.
398
00:34:02,340 --> 00:34:04,300
Yeah, he's a sweetheart.
399
00:34:05,630 --> 00:34:07,510
Okay, bye.
400
00:34:07,960 --> 00:34:10,550
That Émilie's such a nice girl.
401
00:34:11,380 --> 00:34:15,550
The black bag is the bank deposit,
the blue one is the credit union.
402
00:34:15,590 --> 00:34:17,760
No problem, Mrs. Irène.
403
00:34:25,760 --> 00:34:28,130
I'll call you back in a bit, okay?
404
00:34:29,760 --> 00:34:31,380
I'll be ready in 30 seconds.
405
00:34:31,420 --> 00:34:33,340
A special request?
406
00:34:33,670 --> 00:34:36,380
A personal call. Long distance.
407
00:34:36,630 --> 00:34:37,710
Your boyfriend?
408
00:34:39,170 --> 00:34:40,210
Curious?
409
00:34:40,260 --> 00:34:42,210
No, just teasing.
410
00:34:42,800 --> 00:34:45,590
Hey, I'm sorry
about the other night.
411
00:34:46,170 --> 00:34:47,920
Anthony's a moron.
412
00:34:47,960 --> 00:34:50,300
No, cut it out.
413
00:34:50,340 --> 00:34:53,340
It's not your fault.
You don't choose your family.
414
00:34:55,510 --> 00:34:57,340
-Is this it?
-Yeah.
415
00:34:57,960 --> 00:35:00,340
-Thanks for helping with this.
-No worries.
416
00:35:00,710 --> 00:35:03,010
-I'll be right there, two minutes.
-Okay.
417
00:35:11,670 --> 00:35:14,050
What do you mean by
"preparing the hunt"?
418
00:35:14,090 --> 00:35:17,340
Feeding the deer,
placing salt licks.
419
00:35:17,380 --> 00:35:18,590
Setting up our blinds.
420
00:35:19,130 --> 00:35:22,050
We have cameras to study
the habits of the game,
421
00:35:22,090 --> 00:35:23,460
so we do that.
422
00:35:23,510 --> 00:35:25,920
You must be excited for fall.
423
00:35:26,420 --> 00:35:27,460
Of course.
424
00:35:28,460 --> 00:35:30,380
But I like everything
about hunting.
425
00:35:30,420 --> 00:35:34,260
Setting up, following trails,
being in the woods.
426
00:35:36,090 --> 00:35:38,510
Hunting alone,
hunting in a group.
427
00:35:38,550 --> 00:35:40,630
I dunno, I like it all.
428
00:35:41,920 --> 00:35:45,050
For me, hunting is year-round.
429
00:35:45,090 --> 00:35:47,460
Year-round?
But you can't...
430
00:35:48,210 --> 00:35:52,800
No, I mean, I think about it
and prepare for it all year, not...
431
00:35:55,300 --> 00:35:56,880
Perfect.
432
00:36:05,300 --> 00:36:06,510
It's gazpacho!
433
00:36:07,010 --> 00:36:09,260
Eat it while it's cold!
434
00:36:10,340 --> 00:36:11,840
Cucumber and mint?
435
00:36:11,880 --> 00:36:13,760
You have a good nose.
436
00:36:14,460 --> 00:36:15,590
White pepper, too?
437
00:36:15,630 --> 00:36:18,170
-I told you you put too much!
-Oh shut up, silly.
438
00:36:19,960 --> 00:36:21,090
It's really good!
439
00:36:22,050 --> 00:36:23,170
You're late, kid.
440
00:36:23,960 --> 00:36:26,090
So this is your girlfriend, bro?
441
00:36:26,130 --> 00:36:27,710
-Shut up.
-What?
442
00:36:27,760 --> 00:36:30,420
Irène said you'd bring
your girlfriend.
443
00:36:30,460 --> 00:36:32,210
I never said that,
Anthony Arsenault!
444
00:36:32,260 --> 00:36:33,710
Irène invited her!
445
00:36:33,760 --> 00:36:36,010
-Settling into town?
-Yeah.
446
00:36:36,050 --> 00:36:37,130
That's good to see.
447
00:36:38,340 --> 00:36:40,380
Did you bring in your boxes?
448
00:36:40,420 --> 00:36:42,800
Yeah, I'm resourceful like that.
449
00:36:42,840 --> 00:36:44,880
-What boxes?
-What are we eating?
450
00:36:44,920 --> 00:36:49,010
Charcoal-grilled moose steaks.
It's her first time.
451
00:36:49,050 --> 00:36:50,260
First time?
452
00:36:50,300 --> 00:36:52,460
You've never eaten moose before?
453
00:36:52,510 --> 00:36:54,630
-Where are you from?
-Anthony!
454
00:36:55,130 --> 00:36:56,380
Chibougamau.
455
00:36:56,760 --> 00:36:58,670
-Don't start.
-What?
456
00:36:59,340 --> 00:37:01,710
I'd like to know more
about my sister-in-law.
457
00:37:01,760 --> 00:37:04,130
Where did you do radio before?
458
00:37:04,170 --> 00:37:07,760
Maniwaki, Sept-Îles,
Les Escoumins, Havre-Saint-Pierre.
459
00:37:07,800 --> 00:37:09,010
Sudbury, Ontario, too.
460
00:37:09,050 --> 00:37:11,090
-A northern girl!
-Yeah.
461
00:37:11,710 --> 00:37:13,170
Diane Doiron.
462
00:37:13,880 --> 00:37:15,420
Who is that?
463
00:37:15,460 --> 00:37:17,010
My mother. Why?
464
00:37:18,010 --> 00:37:19,840
Where did you learn that name?
465
00:37:20,130 --> 00:37:23,260
Just curious.
Your mother? Cool.
466
00:37:23,670 --> 00:37:25,800
Do you have to
always ruin our dinners?
467
00:37:25,840 --> 00:37:28,010
Can't we just take it easy and...
468
00:37:28,050 --> 00:37:31,380
No, hold on. I want to know.
Where did you learn that name?
469
00:37:33,010 --> 00:37:36,010
The other night, when I offered
to carry your boxes in.
470
00:37:36,050 --> 00:37:38,840
One had that name on it.
471
00:37:41,340 --> 00:37:43,210
You got good eyes.
472
00:37:43,460 --> 00:37:46,420
Thought it was your girlfriend
and you were a dyke.
473
00:37:46,460 --> 00:37:49,800
Would you sit down
and chill out?
474
00:37:53,050 --> 00:37:56,510
Why's that? Because I don't
succumb to your charms?
475
00:37:56,550 --> 00:37:59,630
No, no.
You're not free, in any case.
476
00:38:00,340 --> 00:38:02,800
You ever eaten caribou?
477
00:38:02,840 --> 00:38:04,960
No, he's never eaten caribou.
478
00:38:05,010 --> 00:38:06,170
Oh yeah?
479
00:38:06,510 --> 00:38:09,710
You think you're better than us
'cause you've eaten caribou?
480
00:38:09,760 --> 00:38:10,920
What are you doing?
481
00:38:10,960 --> 00:38:13,010
Anthony, leave the lady alone.
482
00:38:13,800 --> 00:38:16,920
I've had partridge.
It was disgusting.
483
00:38:19,050 --> 00:38:21,590
I've never gone hunting,
but I'm a great fisher.
484
00:38:22,010 --> 00:38:23,710
-Oh yeah?
-Yeah.
485
00:38:23,760 --> 00:38:25,760
Fishing is pretty fun too.
486
00:38:25,800 --> 00:38:28,760
I have an idea.
You two should go fishing together.
487
00:38:28,800 --> 00:38:30,710
-Wouldn't that be cute?
-Are you done?
488
00:38:30,760 --> 00:38:33,420
Wouldn't they, Grandma?
In your boat on the lake?
489
00:38:33,460 --> 00:38:34,920
It would tip like this, though.
490
00:38:37,260 --> 00:38:38,590
I'm talking to you.
491
00:38:39,710 --> 00:38:41,550
Are you done?
492
00:38:42,510 --> 00:38:44,300
Take your bread
and your two beers
493
00:38:44,340 --> 00:38:46,880
and go drink with your buddies
in New Brunswick.
494
00:38:46,920 --> 00:38:50,300
Come back when you're able
to behave yourself!
495
00:38:53,300 --> 00:38:55,090
Excuse him.
496
00:38:55,460 --> 00:38:58,300
He's not used to not being
the centre of attention.
497
00:39:00,170 --> 00:39:01,630
Excellent timing.
498
00:39:02,380 --> 00:39:05,550
Sorry for the moose call...
or bear or wolf or deer.
499
00:39:05,590 --> 00:39:07,300
Okay, I'm gone.
500
00:39:07,760 --> 00:39:09,760
-Hi Irène.
-Hello.
501
00:39:16,630 --> 00:39:17,960
Good.
502
00:39:19,050 --> 00:39:22,710
You know, you got three
excellent hunters right here?
503
00:39:23,170 --> 00:39:27,300
-Yeah, that's what I hear.
-Oh yeah? Who says that?
504
00:39:27,340 --> 00:39:31,130
I don't need to explain
your reputation to you, do I?
505
00:40:35,170 --> 00:40:37,260
For the big one,
I can get $20,000.
506
00:40:37,300 --> 00:40:39,420
The little one
will easily fetch $2000.
507
00:40:42,720 --> 00:40:44,880
You don't know me very well,
Rambo.
508
00:40:44,920 --> 00:40:48,090
-I feel like I've been here before.
-It's possible.
509
00:40:57,960 --> 00:40:59,380
Go bring this to the truck.
510
00:41:16,090 --> 00:41:19,090
I'm gonna unscrew this one here.
511
00:42:27,010 --> 00:42:28,510
Hit the fucking gas!
512
00:43:06,050 --> 00:43:07,550
One-two, one-two.
513
00:43:08,130 --> 00:43:10,800
We're a minute
from the starting gun.
514
00:43:10,840 --> 00:43:14,090
Let me remind you that the annual
canoe race is brought to you
515
00:43:14,130 --> 00:43:16,720
by Radio des Frontières
and the fire services
516
00:43:16,760 --> 00:43:18,720
of the municipality
of Témiscouata.
517
00:43:18,760 --> 00:43:22,510
Let me present the race referee,
your very own fire chief,
518
00:43:23,210 --> 00:43:24,420
Adam!
519
00:43:26,760 --> 00:43:28,090
Are you ready?
520
00:43:28,130 --> 00:43:29,840
Yeah!
521
00:43:31,090 --> 00:43:32,590
On your marks,
522
00:43:33,010 --> 00:43:34,420
get set...
523
00:43:48,800 --> 00:43:51,420
It's an energetic start!
524
00:44:18,210 --> 00:44:20,460
The Arsenaults
are still in the lead,
525
00:44:20,510 --> 00:44:24,590
but a canoe behind them
is steadily gaining.
526
00:44:25,090 --> 00:44:27,590
Will the Lebel brothers succeed
527
00:44:27,630 --> 00:44:30,880
in ousting the reigning champions
of the three last races?
528
00:44:32,380 --> 00:44:34,720
Nine of the last ten, that is!
529
00:44:46,533 --> 00:44:48,960
Hey Dad, lead the canoes
to the other side.
530
00:44:49,010 --> 00:44:50,786
We can't let people see this.
531
00:44:52,960 --> 00:44:54,420
Everyone to the left!
532
00:46:12,380 --> 00:46:14,260
I'm still shaking.
533
00:46:14,800 --> 00:46:16,880
Yeah, you never get used to that.
534
00:46:17,340 --> 00:46:19,840
Do you see them often,
as a firefighter?
535
00:46:21,050 --> 00:46:22,760
Do you often talk to the police?
536
00:46:23,920 --> 00:46:25,260
What do you mean?
537
00:46:25,670 --> 00:46:27,260
You must talk to them.
538
00:46:27,300 --> 00:46:30,026
You announce crimes
and accidents and stuff.
539
00:46:30,550 --> 00:46:32,420
I'm not a journalist,
but yeah,
540
00:46:32,470 --> 00:46:36,260
they call in the morning to brief me
on the previous night's incidents.
541
00:46:36,300 --> 00:46:37,470
When there are any.
542
00:46:37,510 --> 00:46:39,920
But it's usually road accidents,
not deaths.
543
00:46:39,960 --> 00:46:41,510
-Yeah.
-Why?
544
00:46:42,550 --> 00:46:44,960
I'd like to know
the caliber of the bullet.
545
00:46:45,590 --> 00:46:47,210
Isn't that confidential?
546
00:46:47,260 --> 00:46:48,260
Why?
547
00:46:49,420 --> 00:46:52,920
It's just that we often know
more than the police.
548
00:46:52,960 --> 00:46:54,170
I might be useful.
549
00:46:56,420 --> 00:46:58,630
Is that the fire chief talking?
550
00:46:58,670 --> 00:47:00,300
Or Adam Arsenault?
551
00:47:01,760 --> 00:47:03,210
Both.
552
00:47:26,630 --> 00:47:28,960
I know that all this is intense.
553
00:47:29,010 --> 00:47:30,880
The body and everything.
554
00:47:31,510 --> 00:47:33,010
But don't let it
mix us up.
555
00:47:34,260 --> 00:47:36,510
I'm not mixed up at all.
556
00:47:37,300 --> 00:47:41,510
I'd have kissed you the first time
you came to the garage.
557
00:47:46,720 --> 00:47:49,170
Okay, sorry. I shouldn't have.
558
00:47:49,210 --> 00:47:50,920
No, it's okay.
559
00:47:51,590 --> 00:47:52,960
Promise!
560
00:47:54,260 --> 00:47:55,340
Again?
561
00:48:36,380 --> 00:48:37,630
What?
562
00:48:38,630 --> 00:48:40,920
Oh come on,
you want to sleep in it?
563
00:48:40,960 --> 00:48:42,760
I think we can get rid of it.
564
00:48:42,800 --> 00:48:44,470
Yeah, sure.
565
00:48:44,510 --> 00:48:46,260
We can get rid of it.
566
00:48:55,800 --> 00:48:58,630
You look like that didn't bother you
one fucking bit.
567
00:48:58,880 --> 00:49:00,420
It's not that I'm not upset.
568
00:49:00,470 --> 00:49:02,720
I'm fucking stressed, man.
569
00:49:02,760 --> 00:49:04,050
I didn't know that guy.
570
00:49:04,090 --> 00:49:06,340
But it could
just as well have been you.
571
00:49:06,380 --> 00:49:08,760
If Chuck had gone
to get the truck.
572
00:49:08,800 --> 00:49:12,010
All right, we'll have
to show our faces at the funeral.
573
00:49:12,380 --> 00:49:14,630
I can't cross the border,
I have a record.
574
00:49:14,670 --> 00:49:17,720
You mean you can't go?
Or you can't come back?
575
00:49:18,510 --> 00:49:20,550
I have two records,
so both ways.
576
00:49:20,590 --> 00:49:22,550
Canada and the US.
577
00:49:42,130 --> 00:49:45,420
Agent Diane Doiron from
the Wildlife Protection Service.
578
00:49:45,470 --> 00:49:47,670
She's infiltrated the Arsenaults.
579
00:49:47,720 --> 00:49:49,550
Tell her what you told me.
580
00:49:49,840 --> 00:49:53,470
The day before the body was found,
the American and Jason Fraser
581
00:49:53,510 --> 00:49:56,590
came to pick up Anthony
from his grandfather's house.
582
00:49:56,630 --> 00:49:58,840
That's not at all what they told us.
583
00:49:58,880 --> 00:50:00,590
Thanks, that will be helpful.
584
00:50:00,630 --> 00:50:03,470
We have to be careful,
this intel can't leave the room.
585
00:50:03,510 --> 00:50:04,260
And Adam.
586
00:50:05,550 --> 00:50:08,550
Yeah, Adam wants to know
the caliber of the bullet.
587
00:50:08,920 --> 00:50:10,470
Why does he want to know?
588
00:50:10,510 --> 00:50:11,720
He wants to be useful.
589
00:50:12,420 --> 00:50:13,960
So he says.
590
00:50:15,300 --> 00:50:18,010
I'm starting to piece together
their poaching ring,
591
00:50:18,050 --> 00:50:20,590
but with the murder,
I had to come forward.
592
00:50:20,630 --> 00:50:23,470
We're looking for a .357 Magnum,
you can tell him that.
593
00:50:23,510 --> 00:50:25,550
If you find one,
let us know.
594
00:50:25,590 --> 00:50:27,800
It's not a common caliber
around here.
595
00:50:28,130 --> 00:50:30,340
Mostly used in revolvers.
596
00:50:32,720 --> 00:50:34,470
I'm in deep.
597
00:50:34,510 --> 00:50:36,840
You'll have to up your surveillance.
598
00:50:36,880 --> 00:50:39,220
Should we call in
your colleague now,
599
00:50:39,260 --> 00:50:41,510
instead of waiting for fall?
600
00:50:43,260 --> 00:50:46,590
I haven't played the card
of the girl waiting for her man.
601
00:50:46,630 --> 00:50:49,550
I haven't dropped any hints
about my supposed spouse.
602
00:50:49,590 --> 00:50:52,170
I'm not following that script.
603
00:50:54,670 --> 00:50:57,840
It's because they see me as single
that things are falling into place.
604
00:50:57,880 --> 00:50:58,920
You can trust me.
605
00:50:58,960 --> 00:51:01,340
I can't approve
that line of action, Diane.
606
00:51:01,380 --> 00:51:03,090
We're risking a lot.
So are you.
607
00:51:03,130 --> 00:51:04,380
We have a plan.
608
00:51:04,420 --> 00:51:06,760
And we'll carry it out in fall,
as planned.
609
00:51:06,800 --> 00:51:08,420
I'm right on the edge.
610
00:51:09,220 --> 00:51:12,220
We'll talk about it
before hunting season opens.
611
00:51:14,920 --> 00:51:18,960
Okay, but Jesus Christ,
be careful.
612
00:51:19,800 --> 00:51:23,760
The other night, Anthony came
into your place as you showered.
613
00:51:23,800 --> 00:51:26,720
I had a security guard
ten seconds away from going in
614
00:51:26,760 --> 00:51:28,130
when he came out.
615
00:51:51,960 --> 00:51:53,510
Oh yeah?
616
00:52:03,260 --> 00:52:04,960
Come on, step on it!
617
00:52:10,050 --> 00:52:11,420
There.
618
00:52:15,760 --> 00:52:18,960
-Think you're funny?
-My condolences for your friend.
619
00:52:19,010 --> 00:52:21,470
Thanks,
but I didn't really know him.
620
00:52:21,510 --> 00:52:24,090
-Pretty intense anyway.
-That's for damn sure.
621
00:52:24,130 --> 00:52:25,670
You followed me to say that?
622
00:52:25,720 --> 00:52:30,050
No, I saw your truck and I wanted
to ask what your problem is with me.
623
00:52:30,090 --> 00:52:31,260
I got no problem.
624
00:52:31,300 --> 00:52:34,380
-The other night, at Irène's?
-Just teasing you and the big guy.
625
00:52:34,420 --> 00:52:36,300
Have I done something wrong?
626
00:52:36,340 --> 00:52:37,760
I wasn't that bad.
627
00:52:37,800 --> 00:52:39,590
Not bad, but something's wrong.
628
00:52:40,720 --> 00:52:42,630
I don't like
how you look at us.
629
00:52:42,670 --> 00:52:45,300
That's all.
Nothing serious.
630
00:52:45,670 --> 00:52:49,380
How do I look at you?
And what do you mean, "us"?
631
00:52:49,420 --> 00:52:53,010
I dunno,
you look at us like a city girl.
632
00:52:53,380 --> 00:52:55,340
First time I've heard that one.
633
00:52:55,380 --> 00:53:00,050
What are you doing with my brother?
No girl is ever interested in Adam.
634
00:53:00,090 --> 00:53:02,880
Oh, that's it.
It bothers you.
635
00:53:02,920 --> 00:53:05,130
No, I'm just worried about him.
636
00:53:10,130 --> 00:53:11,840
Look, let's go to the bar,
637
00:53:11,880 --> 00:53:15,260
you buy me a drink like you said,
and we'll start over.
638
00:53:15,300 --> 00:53:17,010
I'm barred from the bar.
639
00:53:17,050 --> 00:53:18,380
All the bars?
640
00:53:21,760 --> 00:53:23,510
Follow me.
641
00:53:35,550 --> 00:53:37,130
Depends on your perspective.
642
00:53:37,170 --> 00:53:39,510
Oh yeah?
Please elaborate.
643
00:53:41,470 --> 00:53:43,970
Before, the forest belonged
to everyone.
644
00:53:44,010 --> 00:53:46,340
We hunted to eat,
like the Indians.
645
00:53:46,380 --> 00:53:48,470
My grandpa and his brothers
hunted deer
646
00:53:48,510 --> 00:53:50,550
in winter when the snow
crusted over.
647
00:53:50,590 --> 00:53:52,130
Killed them with a knife.
648
00:53:52,170 --> 00:53:53,340
-No.
-I swear!
649
00:53:53,380 --> 00:53:56,670
Then the government decided
hunting should be in a hunt zone,
650
00:53:56,720 --> 00:53:59,880
with a license, this kind of gun,
this day, only in fall.
651
00:53:59,920 --> 00:54:01,510
Blah blah blah.
652
00:54:03,670 --> 00:54:06,630
That's interesting,
but perspective is not the issue.
653
00:54:06,670 --> 00:54:08,260
It's illegal.
654
00:54:08,300 --> 00:54:10,300
Not if you're not caught.
655
00:54:12,880 --> 00:54:14,260
Here, give it.
656
00:54:15,920 --> 00:54:17,800
You can go to jail for that.
657
00:54:17,840 --> 00:54:21,840
Mostly it's just fines
or seizure of firearms.
658
00:54:22,260 --> 00:54:25,970
At worst, they'll take your truck
if you don't pay your tickets.
659
00:54:26,220 --> 00:54:29,010
You seem to know
what you're talking about.
660
00:54:54,220 --> 00:54:55,840
Aw jeez.
661
00:54:59,800 --> 00:55:01,420
We said not this summer!
662
00:55:01,470 --> 00:55:02,920
We said for a while.
663
00:55:02,970 --> 00:55:04,920
It hasn't been a while,
just a few days!
664
00:55:05,260 --> 00:55:07,170
We said not before
the season starts.
665
00:55:07,220 --> 00:55:09,300
I'm bagging him tonight.
666
00:55:10,010 --> 00:55:12,550
-We're being watched!
-Shut up and push.
667
00:55:32,970 --> 00:55:34,300
Hey Dad?
668
00:55:39,840 --> 00:55:42,220
I think he's getting close.
669
00:55:42,840 --> 00:55:45,260
He's so big,
I can't miss him.
670
00:56:03,090 --> 00:56:05,470
You never told me
what you did to your arm.
671
00:56:05,510 --> 00:56:07,510
My dad and the big guy
just killed a moose.
672
00:56:07,550 --> 00:56:10,300
I have to help them get it out
before sunrise.
673
00:56:10,340 --> 00:56:12,840
They must be in a bind,
to call me like this.
674
00:56:13,420 --> 00:56:16,920
I hope you know
you're not going without me.
675
00:56:34,050 --> 00:56:35,670
Okay, it's locked.
676
00:56:57,380 --> 00:56:58,630
Where's the monster?
677
00:57:02,510 --> 00:57:04,260
What's she doing here?
678
00:57:04,300 --> 00:57:06,260
She said she wanted
to learn about hunting.
679
00:57:06,300 --> 00:57:08,050
She was interested.
680
00:57:08,090 --> 00:57:10,380
Didn't want to wait till fall,
did we?
681
00:57:10,420 --> 00:57:12,340
We ran into each other at the bar.
682
00:57:12,380 --> 00:57:14,800
I just wanted a little scotch
before bed.
683
00:57:14,840 --> 00:57:16,470
Didn't know
where I was going.
684
00:57:16,510 --> 00:57:19,220
-Who shot it?
-I killed it.
685
00:57:20,300 --> 00:57:22,840
He went to the lake to die.
He's a tough one.
686
00:57:22,880 --> 00:57:24,470
Put it in reverse.
687
00:57:26,130 --> 00:57:27,260
You gotta move.
688
00:57:27,300 --> 00:57:28,550
Yeah.
689
00:57:52,470 --> 00:57:54,380
Okay Dad,
floor it!
690
00:58:44,340 --> 00:58:47,840
From noon to two,
I record it beforehand.
691
00:58:49,340 --> 00:58:52,170
Sorry about yesterday.
It was weird.
692
00:58:53,590 --> 00:58:56,670
No, I'm the one who's sorry.
You shouldn't have seen that.
693
00:58:56,720 --> 00:58:59,590
Anthony was an idiot
to bring you along.
694
00:58:59,920 --> 00:59:02,170
Is it still here? The moose?
695
00:59:02,220 --> 00:59:05,720
It was dangerous.
With Anthony that drunk.
696
00:59:06,920 --> 00:59:09,340
Wasn't my best idea.
697
00:59:10,130 --> 00:59:12,470
But nothing happened.
698
00:59:13,340 --> 00:59:14,630
That's what matters.
699
00:59:17,420 --> 00:59:19,840
I found what you asked for.
700
00:59:19,880 --> 00:59:22,260
The bullet was a .357 Magnum.
701
00:59:23,880 --> 00:59:26,130
But you didn't hear it from me.
702
00:59:27,880 --> 00:59:29,340
.357?
703
00:59:30,340 --> 00:59:32,130
Does that help?
704
00:59:32,420 --> 00:59:35,550
I'll have to think about it.
It's not so common around here.
705
00:59:35,590 --> 00:59:37,840
What is it, a revolver?
706
00:59:37,880 --> 00:59:39,760
No, not necessarily.
707
00:59:41,130 --> 00:59:43,630
Do you guys have any .357s?
708
01:00:05,590 --> 01:00:09,130
No .357s,
but pretty much everything else,
709
01:00:09,630 --> 01:00:10,840
we have.
710
01:00:11,720 --> 01:00:13,050
Okay!
711
01:00:13,470 --> 01:00:15,220
Hunting year-round.
712
01:00:15,840 --> 01:00:18,380
It's more complicated than that.
713
01:00:22,340 --> 01:00:25,880
-Are you fucking insane?
-The harm's already done.
714
01:00:32,880 --> 01:00:33,920
What do you want?
715
01:00:34,340 --> 01:00:36,340
Why are you here?
And yesterday too?
716
01:00:36,380 --> 01:00:38,340
Why are you always here?
717
01:00:38,380 --> 01:00:40,670
-I'm just following...
-Calm down, Dad.
718
01:00:40,720 --> 01:00:44,760
Couldn't you have found a girl when
you were 20, like everyone else?
719
01:00:44,800 --> 01:00:47,130
Acting like teenagers at 35,
for chrissake.
720
01:00:47,170 --> 01:00:49,720
I'm always cleaning up after you!
721
01:01:01,380 --> 01:01:02,800
Not a word.
722
01:01:11,300 --> 01:01:13,670
There were gunshots
in the zone last night.
723
01:01:14,010 --> 01:01:16,340
We're asking our regulars.
724
01:01:16,380 --> 01:01:18,840
Oh, we're still
in the regulars?
725
01:01:18,880 --> 01:01:21,510
You're the only ones left
in the business.
726
01:01:21,550 --> 01:01:23,510
You've got cameras
all over,
727
01:01:23,550 --> 01:01:26,470
you know the game,
maybe you can help us out.
728
01:01:26,510 --> 01:01:28,170
You might have an idea?
729
01:01:28,220 --> 01:01:29,550
We don't know anything.
730
01:01:29,590 --> 01:01:31,090
Where were you last night?
731
01:01:31,130 --> 01:01:32,880
At my grandma's place.
732
01:01:32,920 --> 01:01:34,300
I was with them.
733
01:01:34,340 --> 01:01:37,050
We ate supper together,
then had a drink with Anthony.
734
01:01:37,090 --> 01:01:39,800
Sorry, Miss,
but what is your relationship here?
735
01:01:39,840 --> 01:01:40,970
Friend of the family.
736
01:01:41,010 --> 01:01:45,550
You should stay away from them,
my dear, unless you want problems.
737
01:01:45,590 --> 01:01:48,170
I'm not your dear,
but thanks for the advice.
738
01:01:48,220 --> 01:01:50,050
Is that all, gentlemen?
739
01:01:50,090 --> 01:01:53,220
Can we look into your
endlessly renovated garage?
740
01:01:54,970 --> 01:01:56,420
The garage is occupied.
741
01:01:56,470 --> 01:01:59,050
One phone call and
we'll be back with a warrant.
742
01:01:59,090 --> 01:02:01,170
Come when you want.
743
01:02:01,220 --> 01:02:03,840
The business hours
are posted on the door.
744
01:02:04,220 --> 01:02:05,800
Good day, then.
745
01:02:17,590 --> 01:02:19,090
Is it always like that?
746
01:02:21,720 --> 01:02:24,340
Don't get yourself in shit
for our sakes.
747
01:02:25,550 --> 01:02:27,300
We're not worth it.
748
01:02:56,510 --> 01:02:59,090
I think it'd be better
if I come in.
749
01:03:01,970 --> 01:03:04,260
There was something sketchy
about the motor,
750
01:03:04,300 --> 01:03:07,630
so I checked the serial number
and it says "Arsenault and son."
751
01:03:07,670 --> 01:03:11,800
I don't buy stolen gear.
I don't need any shit from the cops.
752
01:03:11,840 --> 01:03:13,420
Yeah, that's ours.
753
01:03:13,470 --> 01:03:15,010
Actually, it's my dad's.
754
01:03:15,050 --> 01:03:17,260
I took a screenshot
from the security cam
755
01:03:17,300 --> 01:03:19,340
of the guy who sold it to me.
756
01:03:19,380 --> 01:03:21,470
-I dunno if you know him.
-Well, fuck.
757
01:03:23,630 --> 01:03:25,010
That shithead.
758
01:03:26,590 --> 01:03:29,010
-That little shit!
-Wait a sec. Go on.
759
01:03:29,050 --> 01:03:32,760
He said it was his and I trusted him
but then I had a weird feeling.
760
01:03:33,170 --> 01:03:34,630
Yeah, we know him.
761
01:03:34,670 --> 01:03:37,420
How much do we owe you?
And we'll take care of the rest.
762
01:03:37,470 --> 01:03:39,840
Fifteen hundred
and the deal is done.
763
01:04:36,670 --> 01:04:38,840
What are you doing, Dad?
764
01:04:40,970 --> 01:04:44,260
Here's the keys to my house,
to Grandma's and to the cabin.
765
01:04:44,300 --> 01:04:47,220
-Where's the keys to the garage?
-Why, what's up?
766
01:04:48,880 --> 01:04:52,130
I've tried hard to give you chances
and to believe in you,
767
01:04:52,170 --> 01:04:54,130
but you screwed me over again!
768
01:04:54,170 --> 01:04:57,220
You have until evening
to bring me the garage keys.
769
01:04:57,260 --> 01:04:59,420
After that,
I don't wanna see your face.
770
01:04:59,470 --> 01:05:00,510
Tell me what happened!
771
01:05:00,550 --> 01:05:03,840
You've started stealing
from your own grandpa!
772
01:05:05,510 --> 01:05:06,970
Your grandpa!
773
01:05:10,170 --> 01:05:13,260
Now I get why your mom left you here
when she fucked off.
774
01:05:40,340 --> 01:05:41,920
Step on the gas!
775
01:06:18,630 --> 01:06:20,470
What are you doing?
776
01:06:25,090 --> 01:06:27,170
What?
I don't have the keys anymore.
777
01:06:39,720 --> 01:06:41,670
What time is the fire?
778
01:06:41,720 --> 01:06:44,760
We'll start it when it's dark,
around 10.
779
01:06:46,760 --> 01:06:50,090
Your dad and Armard were saying
that the wood is so dry,
780
01:06:50,130 --> 01:06:52,340
you'll need twice as much as usual.
781
01:06:52,380 --> 01:06:54,260
I'm sure
they'll figure something out.
782
01:06:54,970 --> 01:06:58,300
They cut some pines
and they'll put them in the middle.
783
01:06:58,340 --> 01:07:01,470
I think it'll flame up,
and then...
784
01:07:47,670 --> 01:07:50,170
Adam? You okay?
785
01:09:28,920 --> 01:09:33,260
A little old man from our town
through Kent County did roll
786
01:09:33,300 --> 01:09:37,010
When suddenly he saw
the St-Antoine highway patrol
787
01:09:37,510 --> 01:09:42,090
He hauled over to the side,
his blinkers flashing red
788
01:09:42,130 --> 01:09:46,300
He rolled down his window
and this is what he said
789
01:09:46,340 --> 01:09:48,970
I filled my tires with air
790
01:09:50,880 --> 01:09:54,510
I adjusted my mirrors
791
01:09:55,760 --> 01:10:00,090
I paid up my insurance
so I'd be insured
792
01:10:01,680 --> 01:10:04,380
I didn't break the speed limits
793
01:10:06,340 --> 01:10:08,170
Fraser.
Fraser!
794
01:10:09,010 --> 01:10:10,090
Hey, gang!
795
01:10:10,130 --> 01:10:13,720
It's Émilie from the radio station
and Florence from the restaurant.
796
01:10:13,760 --> 01:10:17,010
Florence got lost on the way.
She was on foot.
797
01:10:18,840 --> 01:10:21,380
Okay, now that everyone's here...
798
01:10:23,510 --> 01:10:25,470
Mushrooms!
799
01:10:27,760 --> 01:10:32,300
And I have a present
for whoever falls asleep last...
800
01:10:33,170 --> 01:10:34,470
A grenade!
801
01:10:35,090 --> 01:10:36,760
It's from Afghanistan,
I hear.
802
01:11:00,090 --> 01:11:02,260
You have to do mushrooms with me.
803
01:11:02,300 --> 01:11:04,510
No, I have to work tomorrow.
804
01:11:05,380 --> 01:11:07,010
No big deal.
805
01:11:08,260 --> 01:11:10,760
I want to win the grenade.
I have to stay lucid.
806
01:11:12,380 --> 01:11:13,720
Where is it?
807
01:11:15,220 --> 01:11:17,260
You haven't won it yet.
808
01:11:17,590 --> 01:11:19,420
It has to be earned.
809
01:11:21,420 --> 01:11:23,720
Is it safe to have a grenade here?
810
01:11:24,920 --> 01:11:26,420
Just have a little.
811
01:11:39,420 --> 01:11:44,090
The king's son went out hunting
812
01:11:44,130 --> 01:11:46,590
With his great silver gun
813
01:11:57,630 --> 01:11:59,720
You asleep?
814
01:12:08,130 --> 01:12:09,800
I feel good.
815
01:12:11,300 --> 01:12:12,920
Fucking good, man.
816
01:12:15,920 --> 01:12:17,470
So high up.
817
01:12:19,380 --> 01:12:21,010
We're so fucking small.
818
01:12:22,630 --> 01:12:24,470
And we shoot at each other.
819
01:12:26,130 --> 01:12:28,260
But none of it really matters.
820
01:12:30,590 --> 01:12:32,630
We're just here.
821
01:12:35,720 --> 01:12:37,470
I'm pretty high!
822
01:12:38,340 --> 01:12:41,630
I think I'm higher
than I think I am. I can't tell.
823
01:12:43,340 --> 01:12:45,340
Holy shit, what a trip!
824
01:12:45,380 --> 01:12:47,800
I don't even know
what I'm drinking.
825
01:15:41,260 --> 01:15:42,430
Bring out the BBQ!
826
01:15:43,220 --> 01:15:44,550
Holy shit!
827
01:15:49,430 --> 01:15:50,920
Come on!
828
01:16:04,680 --> 01:16:08,760
CLOSED FOR THE DAY
829
01:17:07,340 --> 01:17:10,130
Hey, can we talk?
830
01:17:13,720 --> 01:17:18,550
The animals that I know
are scared they will be hurt
831
01:17:21,380 --> 01:17:24,720
Things have been moving quickly
these past weeks.
832
01:17:24,760 --> 01:17:27,010
We thought it would take a year,
833
01:17:27,050 --> 01:17:29,630
but an undercover agent
witnessed the Arsenaults
834
01:17:29,680 --> 01:17:31,430
committing several crimes.
835
01:17:31,470 --> 01:17:35,380
She was able to piece together
how the ring functions.
836
01:17:35,430 --> 01:17:37,630
She witnessed acts of poaching
837
01:17:37,680 --> 01:17:41,180
and showed us where to find meat
that was killed by poaching,
838
01:17:41,220 --> 01:17:45,430
unregistered firearms, illegal goods
and stolen goods.
839
01:17:45,470 --> 01:17:47,800
We also have the names
of delivery drivers,
840
01:17:47,840 --> 01:17:49,130
clients and restaurants.
841
01:17:49,180 --> 01:17:50,970
It's a long list.
842
01:18:13,050 --> 01:18:15,920
André-Yves Arsenault
and Adam Arsenault.
843
01:18:16,880 --> 01:18:21,300
We'll pick them both up around 8AM
at the Arsenault garage.
844
01:18:21,340 --> 01:18:24,090
Poaching, illegal sales
and networking,
845
01:18:24,130 --> 01:18:25,800
possession of firearms.
846
01:18:28,090 --> 01:18:29,760
Anthony Arsenault.
847
01:18:29,800 --> 01:18:32,590
He's a serious problem,
but he's not our problem.
848
01:18:33,300 --> 01:18:36,050
His file was given to the police
in New Brunswick,
849
01:18:36,090 --> 01:18:39,590
because he lives with a friend,
Jason Fraser, in Edmundston.
850
01:18:39,630 --> 01:18:41,880
It's a job for the police,
851
01:18:41,920 --> 01:18:45,010
because we mainly have
criminal charges against him.
852
01:18:45,050 --> 01:18:46,840
Acts of cruelty to animals,
853
01:18:46,880 --> 01:18:49,090
possession of firearms
including a grenade,
854
01:18:49,130 --> 01:18:51,050
robbery, theft of money,
855
01:18:51,090 --> 01:18:53,380
sale of stolen goods, assault.
856
01:19:04,180 --> 01:19:06,880
Why'd you have to mix Émilie
up in your bullshit?
857
01:19:06,920 --> 01:19:08,510
Why can't you leave her alone?
858
01:19:08,550 --> 01:19:09,590
I'm talking to you!
859
01:19:09,630 --> 01:19:11,800
What?
You want me to leave you alone?
860
01:19:11,840 --> 01:19:13,300
You fuckhead!
861
01:19:15,260 --> 01:19:16,380
So much paperwork!
862
01:19:16,430 --> 01:19:17,880
Here it is.
863
01:19:20,550 --> 01:19:23,510
The grandmother,
Irène Arsenault, is an accomplice.
864
01:19:23,550 --> 01:19:26,340
Illegal sales and networking.
At the restaurant, around 8AM.
865
01:19:27,630 --> 01:19:29,590
We're looking for a paper trail.
866
01:19:29,630 --> 01:19:31,760
Chequebooks, cash,
the head office.
867
01:19:31,800 --> 01:19:33,300
We may find meat there too.
868
01:19:33,340 --> 01:19:36,720
We know clients ready to testify
about their secret menus.
869
01:19:37,970 --> 01:19:39,720
I'd give anything to be there.
870
01:19:39,760 --> 01:19:41,430
No. From now on,
we don't exist.
871
01:19:42,630 --> 01:19:44,880
...tomorrow morning,
from Percé to Montreal,
872
01:19:44,920 --> 01:19:49,510
with support from officers
from New Brunswick and Nova Scotia.
873
01:19:50,180 --> 01:19:51,920
We treat this as a standard bust.
874
01:19:51,970 --> 01:19:53,380
We interrogate them,
875
01:19:53,430 --> 01:19:58,300
we inform them of the charges
and the court dates.
876
01:19:58,340 --> 01:20:01,220
The police will take over
if we find drugs or stolen goods.
877
01:20:01,260 --> 01:20:03,220
Let us do our job,
don't be cowboys!
878
01:20:05,760 --> 01:20:09,340
All right. The American found dead
in the Madawaska River
879
01:20:09,380 --> 01:20:11,220
was a friend of Anthony
and Fraser.
880
01:20:11,260 --> 01:20:13,840
They were seen together
the evening before he died.
881
01:20:13,880 --> 01:20:14,920
For us,
882
01:20:14,970 --> 01:20:18,300
the most important thing
is the seizure of firearms.
883
01:20:18,340 --> 01:20:19,550
You can't miss even one.
884
01:20:20,260 --> 01:20:22,800
We're looking
for a .357 Magnum.
885
01:20:22,840 --> 01:20:24,760
It may be a revolver
886
01:20:24,800 --> 01:20:27,840
or a short rifle
with a 12-inch barrel.
887
01:20:27,880 --> 01:20:30,380
We'll make our arrests
when you're done your work.
888
01:20:30,430 --> 01:20:34,220
The Arsenaults can't know that
we're looking for a murder suspect.
889
01:20:34,550 --> 01:20:37,880
I'm still in contact
with the inside agent
890
01:20:37,920 --> 01:20:39,920
if you need more information.
891
01:20:40,970 --> 01:20:42,260
A little more.
892
01:20:43,470 --> 01:20:45,050
Straighten out.
Good.
893
01:20:46,720 --> 01:20:49,090
Further, further.
894
01:20:59,430 --> 01:21:01,220
They can eat my shit.
895
01:21:02,090 --> 01:21:03,840
They'll never see me again.
896
01:21:03,880 --> 01:21:06,590
I'll sell the horses and live
on that for six months.
897
01:21:06,630 --> 01:21:08,630
Six months? Not likely.
898
01:21:09,050 --> 01:21:10,880
Two months max, I'd say.
899
01:21:48,630 --> 01:21:50,340
Just a sec.
900
01:21:56,550 --> 01:21:57,630
Hello.
901
01:21:59,510 --> 01:22:00,680
You okay?
902
01:22:00,720 --> 01:22:02,380
You don't seem okay.
903
01:22:02,430 --> 01:22:04,930
I have a migraine
that won't go away.
904
01:22:04,970 --> 01:22:06,880
Can we talk tomorrow?
905
01:22:07,680 --> 01:22:10,010
If I don't talk to you,
I won't sleep tonight.
906
01:22:10,050 --> 01:22:13,180
I'm starting to get a headache too,
just thinking about it.
907
01:22:13,220 --> 01:22:14,510
What's this about, Adam?
908
01:22:14,550 --> 01:22:15,510
Are you alone?
909
01:22:16,050 --> 01:22:17,800
Yes, I'm alone.
910
01:22:18,180 --> 01:22:19,300
What?
911
01:22:22,260 --> 01:22:23,720
I don't know.
912
01:22:24,930 --> 01:22:27,880
You haven't answered my texts
for a couple days now.
913
01:22:27,930 --> 01:22:30,550
You've been with my brother
two nights in a row.
914
01:22:31,680 --> 01:22:33,220
I thought that...
915
01:22:34,630 --> 01:22:36,630
I dunno, that...
916
01:22:37,510 --> 01:22:40,380
Well, that's it.
That's what it's about.
917
01:22:40,430 --> 01:22:43,470
-Why don't you open the door?
-Adam, that's all nothing.
918
01:22:43,510 --> 01:22:45,130
My brother's
not who you think he is.
919
01:22:45,180 --> 01:22:46,220
Florence invited me.
920
01:22:46,260 --> 01:22:49,220
-If you knew...
-I don't give a shit about him.
921
01:22:49,260 --> 01:22:50,550
For real.
922
01:22:58,380 --> 01:22:59,630
Adam?
923
01:23:01,260 --> 01:23:02,630
Adam.
924
01:23:04,300 --> 01:23:05,550
What?
925
01:23:07,050 --> 01:23:08,550
Sit down.
926
01:23:30,050 --> 01:23:32,930
Aw, fuck. Don't just stand there,
help me, you shit!
927
01:23:32,970 --> 01:23:35,340
You disrespecting me?
That pisses me off.
928
01:24:16,470 --> 01:24:20,470
Why the fuck were you pushing
him from behind, you shithead?
929
01:24:20,510 --> 01:24:23,510
Everyone knows
you can't push a horse's ass.
930
01:24:32,630 --> 01:24:33,930
Where are you going?
931
01:24:33,970 --> 01:24:36,010
I'm not going there,
I'm going the other way!
932
01:24:36,050 --> 01:24:39,130
I'm not bringing you
to New Brunswick.
933
01:24:40,510 --> 01:24:42,340
Let me out here.
934
01:24:43,340 --> 01:24:45,840
Stop right here, I said!
935
01:24:55,260 --> 01:24:56,630
What's up, man?
936
01:25:03,680 --> 01:25:06,720
That's for Chuck,
you fucker.
937
01:25:15,430 --> 01:25:16,970
You asleep?
938
01:25:18,470 --> 01:25:19,800
What are you doing?
939
01:25:21,430 --> 01:25:23,510
Your migraine any better?
940
01:25:26,220 --> 01:25:27,800
Yeah, it's better.
941
01:25:37,220 --> 01:25:39,510
A road accident.
Gotta go.
942
01:25:39,550 --> 01:25:41,630
-Where?
-The old road.
943
01:26:23,220 --> 01:26:25,470
This is fire chief Adam Arsenault.
944
01:26:25,510 --> 01:26:27,840
I've just gotten
to the accident site.
945
01:26:31,380 --> 01:26:34,130
10-34, Jaws of Life.
946
01:26:39,090 --> 01:26:40,430
Théo?
947
01:26:40,680 --> 01:26:42,430
Théo, it's Adam.
948
01:26:43,220 --> 01:26:46,720
The ambulance is coming.
Stay with me, Théo, okay?
949
01:26:47,220 --> 01:26:48,720
It's okay, man.
950
01:26:48,760 --> 01:26:51,550
I'll stay with you,
we're together here.
951
01:26:51,590 --> 01:26:54,590
That's right.
Breathe, man.
952
01:27:39,220 --> 01:27:40,680
Ross! Come here!
953
01:27:42,680 --> 01:27:44,720
Is that Anthony?
954
01:27:46,050 --> 01:27:48,430
-Yeah.
-With Steve's trailer.
955
01:27:48,760 --> 01:27:50,300
Last night's accident.
956
01:27:50,630 --> 01:27:52,930
Your bust can no longer go forward.
957
01:27:54,090 --> 01:27:57,180
Jesus! We've been preparing
for six months!
958
01:27:57,220 --> 01:28:00,180
We have a death to deal with.
That trumps poaching.
959
01:28:00,760 --> 01:28:03,510
It's now a police operation.
I'm requesting a warrant.
960
01:28:03,550 --> 01:28:06,220
At least wait for the others
so we can pick them up after.
961
01:28:06,680 --> 01:28:08,930
He can't get far,
he's stuck there.
962
01:28:10,970 --> 01:28:13,590
-Diane?
-Hello.
963
01:28:13,630 --> 01:28:14,840
I need some ideas.
964
01:28:14,880 --> 01:28:16,800
Anthony is hiding out
in the garage.
965
01:28:16,840 --> 01:28:19,930
The police think he was involved
in a fatal crash last night.
966
01:28:19,970 --> 01:28:21,090
What do you mean?
967
01:28:21,130 --> 01:28:23,220
He has Steve's trailer with him.
968
01:28:23,260 --> 01:28:24,800
I'm on my way.
969
01:28:24,840 --> 01:28:27,220
No, don't!
You'll burn your cover.
970
01:28:40,430 --> 01:28:43,050
I'd hang the fucker out to dry.
971
01:28:43,880 --> 01:28:44,970
Yeah?
972
01:28:45,010 --> 01:28:47,130
The cops are here looking for you.
973
01:28:47,180 --> 01:28:49,970
They have two game wardens
with them.
974
01:28:52,220 --> 01:28:54,510
How'd you know he's not there?
975
01:28:56,970 --> 01:28:58,760
We said 8 o'clock.
976
01:28:59,930 --> 01:29:00,970
It's 7:15.
977
01:29:01,010 --> 01:29:04,010
It was supposed to be 8 our time,
not 8 your time!
978
01:29:08,590 --> 01:29:10,300
Agent Doiron. Where's Ross?
979
01:29:10,340 --> 01:29:11,630
You can't go over there.
980
01:29:11,680 --> 01:29:14,010
This is my investigation.
Where's Ross?
981
01:29:16,300 --> 01:29:18,180
-You're burning your cover!
-I know.
982
01:29:18,220 --> 01:29:21,130
You have to let me talk to him,
it'll make a difference.
983
01:29:21,180 --> 01:29:22,590
Come here, we'll talk.
984
01:29:25,340 --> 01:29:27,590
Hey bro, listen up.
985
01:29:27,630 --> 01:29:30,630
Call Dad. Don't come in,
the game wardens are coming.
986
01:29:30,680 --> 01:29:32,050
Tell uncle and grandma.
987
01:29:32,090 --> 01:29:34,720
I'll take care of the garage,
I'm here now.
988
01:29:48,380 --> 01:29:51,050
Did he just lock the gate?
989
01:29:51,720 --> 01:29:53,800
Figure he knows we're here?
990
01:29:54,090 --> 01:29:55,380
Get into your cars.
991
01:29:55,680 --> 01:29:57,590
Everyone stand by.
992
01:30:01,340 --> 01:30:02,510
Fuck.
993
01:30:17,970 --> 01:30:20,130
And on the other side?
994
01:30:20,180 --> 01:30:23,380
Cops and game wardens.
About 15 of them.
995
01:30:23,430 --> 01:30:26,050
Cops? What do you mean cops?
996
01:30:26,800 --> 01:30:28,880
I think you guys have a problem.
997
01:31:31,180 --> 01:31:33,470
-Let me explain.
-I think it's clear.
998
01:31:33,510 --> 01:31:34,880
It's worse than you think.
999
01:31:35,300 --> 01:31:36,630
The accident last night.
1000
01:31:36,680 --> 01:31:39,840
Your brother stole some horses
and one probably escaped.
1001
01:31:39,880 --> 01:31:42,380
The Arsenault takedown
is no longer the priority.
1002
01:31:42,430 --> 01:31:44,970
Your brother has to give himself up
without any trouble.
1003
01:31:45,010 --> 01:31:46,590
Hold on a sec.
1004
01:31:49,380 --> 01:31:50,880
But you...
1005
01:31:52,800 --> 01:31:54,180
All of that...
1006
01:31:54,220 --> 01:31:55,720
Yes, Adam.
1007
01:31:56,300 --> 01:31:57,550
Yes.
1008
01:32:01,180 --> 01:32:04,010
I tried to be as proper as I could.
1009
01:32:04,840 --> 01:32:07,010
I know that doesn't make it better.
1010
01:32:07,470 --> 01:32:08,760
I find it hard, okay?
1011
01:32:10,260 --> 01:32:12,470
Why'd you find it hard?
1012
01:32:13,130 --> 01:32:15,300
We're crooks, for fuck's sake.
1013
01:32:15,880 --> 01:32:18,180
This is what we deserve.
1014
01:32:18,220 --> 01:32:20,300
No, you're not all crooks.
1015
01:32:22,720 --> 01:32:24,340
You have to help us.
1016
01:32:24,760 --> 01:32:27,090
You're the only one
who can talk to him.
1017
01:32:46,550 --> 01:32:48,130
Easy, horse.
1018
01:32:51,050 --> 01:32:52,470
Anthony!
1019
01:32:53,300 --> 01:32:54,550
Diane, what's going on?
1020
01:32:54,590 --> 01:32:57,880
We're at the garage, Adam's trying
to get Anthony to come out.
1021
01:32:57,930 --> 01:33:01,010
Jesus, the guy is armed!
Get out of there!
1022
01:33:01,050 --> 01:33:04,300
We're coming with backup.
I don't want a standoff.
1023
01:33:04,340 --> 01:33:07,260
Diane, you have to respect
the protocol!
1024
01:33:17,970 --> 01:33:19,220
Oh yeah?
1025
01:33:19,260 --> 01:33:21,630
I just found out, too.
1026
01:33:21,680 --> 01:33:23,930
-He has nothing to do...
-Shut up!
1027
01:33:26,970 --> 01:33:29,340
A guy died last night.
1028
01:33:30,470 --> 01:33:31,880
Ran into a horse.
1029
01:33:33,510 --> 01:33:35,130
One of Steve's horses.
1030
01:33:35,720 --> 01:33:37,880
Théo Morin.
Only 19 years old.
1031
01:33:40,300 --> 01:33:42,380
The kid died in my arms, Anthony.
1032
01:33:44,510 --> 01:33:46,300
An accident.
1033
01:33:47,930 --> 01:33:49,300
Okay.
1034
01:33:49,800 --> 01:33:51,180
An accident.
1035
01:33:53,550 --> 01:33:55,220
Théo son of Dré Morin?
1036
01:33:55,260 --> 01:33:57,010
Of Dré Morin.
1037
01:33:57,050 --> 01:33:58,380
And Nancy Morin.
1038
01:33:58,840 --> 01:34:00,300
Yup.
1039
01:34:01,760 --> 01:34:05,220
No one here wants to have
to shoot you in the head.
1040
01:34:05,260 --> 01:34:06,550
That's why I'm here.
1041
01:34:06,590 --> 01:34:07,880
Give yourself up
1042
01:34:07,930 --> 01:34:10,130
and take responsibility
for your shit.
1043
01:34:12,220 --> 01:34:14,130
That's the least
you can do for us.
1044
01:34:15,260 --> 01:34:16,300
Okay.
1045
01:34:17,180 --> 01:34:19,510
Give me two minutes.
1046
01:34:25,880 --> 01:34:27,470
What are you doing?
1047
01:34:28,130 --> 01:34:30,680
Going to see
if the dogs are tied up.
1048
01:34:43,510 --> 01:34:45,050
Okay Ross, no more of this.
1049
01:34:45,090 --> 01:34:48,840
The two guys are in the garage.
I'm calling the tactical squad.
1050
01:35:03,680 --> 01:35:05,630
What's going on?
1051
01:35:07,260 --> 01:35:09,260
Hey, what's Anthony doing?
1052
01:35:09,550 --> 01:35:10,760
No idea.
1053
01:35:11,220 --> 01:35:13,010
Figure it out.
1054
01:35:37,550 --> 01:35:40,340
Don't lose sight of him,
but keep your distance.
1055
01:35:40,380 --> 01:35:41,590
Be careful.
1056
01:35:43,340 --> 01:35:46,050
I don't know what's going on.
What's going on?
1057
01:35:46,090 --> 01:35:48,010
Where's he going?
1058
01:35:49,180 --> 01:35:50,800
What do we do?
1059
01:36:26,220 --> 01:36:28,630
He cleaned it right out,
the fucker.
1060
01:36:29,970 --> 01:36:32,590
Squeaky clean.
1061
01:37:00,970 --> 01:37:02,130
Fuck.