1
00:00:11,200 --> 00:00:45,000
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.
2
00:00:58,430 --> 00:00:59,800
!تباً
3
00:01:27,290 --> 00:01:29,030
.إنّه كيس اللكم
4
00:01:52,003 --> 00:01:56,668
ǁ التصعيد ǁ
5
00:02:15,481 --> 00:02:19,381
{\an8}[ قبل 3 أيام ]
6
00:02:21,850 --> 00:02:27,250
ما الذي يشكل تهديدًا؟
7
00:02:29,820 --> 00:02:30,920
هل هو شخص؟
8
00:02:36,130 --> 00:02:37,630
هل هو سلاح؟
9
00:02:46,110 --> 00:02:48,370
الشخص الذي يحمل السلاح؟
10
00:03:15,770 --> 00:03:18,270
السلاح الأكبر، التهديد الأكبر، أليس كذلك؟
11
00:03:18,300 --> 00:03:19,740
.صحيح
12
00:03:19,770 --> 00:03:20,670
.خطأ
13
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
.التهديد يتلخص في العزم
14
00:03:22,840 --> 00:03:25,680
معرفة هذا العزم هي الطريقة
.التي تحافظ على سلامتك
15
00:03:26,450 --> 00:03:29,450
،والعزم الأكثر أهمية
.بالطبع، هو عزمك الخاص
16
00:03:32,020 --> 00:03:34,250
ما العزم المطلوب لأنفسكم؟
17
00:03:34,290 --> 00:03:35,660
.أعطني إستراحة
18
00:03:38,090 --> 00:03:40,260
.حل المشكلات لا يتعلق بالقتال
19
00:03:41,190 --> 00:03:42,700
.يتعلق الأمر بالانتشار
20
00:03:42,730 --> 00:03:45,030
،إذا أراد شخص ما أموالي
.فمن المحتمل أن هذا هو كل ما يريده
21
00:03:46,000 --> 00:03:47,970
.ما قلت، أنت فقط تعطيهم أموالك
22
00:03:49,140 --> 00:03:49,970
.صحيح
23
00:03:50,000 --> 00:03:51,200
.نعم، لست بشأن ذلك
24
00:03:51,240 --> 00:03:53,640
.لن أسمح لأحد أن يأخذ ما هو ملكي
25
00:03:53,670 --> 00:03:55,980
حسنًا، هل تحتفظ بكل أموالك
في محفظتك، يا (كايل)؟
26
00:03:56,680 --> 00:03:59,950
،سوف يبقى حسابك البنكي حياً
.ولكن فقط إذا قمت بذلك
27
00:03:59,980 --> 00:04:00,850
.هيا، يا رجل
28
00:04:00,880 --> 00:04:03,780
،اعتقدت أن هذه كانت تقنيات متقدمة
.وليس الفلسفة الشرقية
29
00:04:03,820 --> 00:04:04,720
.انهما الاثنين
30
00:04:06,380 --> 00:04:08,490
.مهما كان، أريد استعادة أموالي
31
00:04:09,890 --> 00:04:12,320
بالتأكيد، يمكنك التعامل مع
.ذلك بعد انتهاء الدرس
32
00:04:12,360 --> 00:04:14,260
.لا، يمكننا التعامل مع الأمر الآن
33
00:04:14,290 --> 00:04:16,360
.لأنك أضعت ما يكفي من وقتي
34
00:04:19,800 --> 00:04:20,870
.حسناً
35
00:04:31,740 --> 00:04:36,780
.تباً لهذا
36
00:04:37,050 --> 00:04:41,050
من الواضح أنه ليس كل التفاعلات
.يمكن حلها بالسلام واسترداد الأموال
37
00:04:41,090 --> 00:04:43,290
،لذا بالنسبة لأولئك الذين يتحولون إلى العنف
38
00:04:43,320 --> 00:04:45,830
حسنًا، تريدون أن تعرفوا
.كيف تدافعون عن أنفسكم
39
00:05:05,480 --> 00:05:07,550
.أتذكر عندما تم أخذ ذلك
40
00:05:14,520 --> 00:05:18,090
هل هناك خطأ في محاولة
تنمية القليل من الحنين إلى الماضي؟
41
00:05:18,120 --> 00:05:19,030
.أعتقد لا
42
00:05:24,360 --> 00:05:27,870
.ــ من الجيد رؤيتك
.ــ الشيء نفسه هنا
43
00:05:27,900 --> 00:05:30,470
بماذا أخدمكِ، الملازم (آرتشر)؟
44
00:05:31,240 --> 00:05:32,870
.تعرف ما سأطلبه
45
00:05:35,910 --> 00:05:36,810
.لا
46
00:05:38,380 --> 00:05:40,010
.(فكّر في الأمر، (كريستوفر
47
00:05:41,280 --> 00:05:43,280
.أعلم أن العمل لم يكن الأفضل
48
00:05:43,320 --> 00:05:44,650
.بطريقة ما أنا لا أرى
49
00:05:44,680 --> 00:05:47,320
كيف أن العودة إلى العمل مع الشرطة
.ستساعد صالة الألعاب الرياضية الخاصة بي
50
00:05:47,350 --> 00:05:50,120
.حسنًا، لن تكون شرطيًا في الخارج
51
00:05:50,160 --> 00:05:53,690
.القسم يريد شخصًا من الخارج
52
00:05:53,730 --> 00:05:54,990
.نحن بحاجة إلى تدريب إضافي
53
00:05:55,030 --> 00:05:58,760
مشروع تجريبي سيتم تطبيقه
.على مستوى القسم
54
00:05:58,800 --> 00:06:02,100
.ورش عمل، ندوات، كل ما تريد، متكاملة
55
00:06:02,130 --> 00:06:04,000
.منهجك، وقواعدك
56
00:06:05,200 --> 00:06:07,070
،والدك كان شرطياً جيداً
..أنا لست كذلك -
57
00:06:11,610 --> 00:06:12,710
.لست مهتم
58
00:06:16,280 --> 00:06:17,380
.حسناً
59
00:06:20,290 --> 00:06:22,360
.أنا في الحي هذه الأيام
60
00:06:22,390 --> 00:06:23,560
.الدائرة 12
61
00:06:25,930 --> 00:06:26,830
.غدًا، الساعة 10:00 صباحًا
62
00:06:31,500 --> 00:06:34,000
لقد كان أكثر من مجرد
هذه الجدران، هل تعلم؟
63
00:07:22,880 --> 00:07:24,880
ــ ماذا تفعل؟
ــ هل تريدني أن أقف بجانبك؟
64
00:07:24,920 --> 00:07:26,820
!لا، أريدك أن تقوم بعملك اللعين، يا رجل
65
00:07:26,850 --> 00:07:28,320
!ــ لقد أطلق النار علي، يا رجل
.ــ يا إلهي
66
00:07:28,350 --> 00:07:30,290
هل تعتقدين أن أبي كان سيكون فخوراً بك؟
67
00:07:30,320 --> 00:07:31,790
،لا تحضر أبي لهناك
68
00:07:31,820 --> 00:07:33,830
لا تدخل أبي بهذا
. لا تلمسني
69
00:07:33,860 --> 00:07:36,260
أتعلم؟
.لقد سئمت منك
70
00:07:36,300 --> 00:07:38,460
!أنا مريض منه
.(كريس)
71
00:09:19,330 --> 00:09:20,230
. لق حصلت على ذلك
72
00:09:21,630 --> 00:09:22,940
. نعم، بالطبع
73
00:09:29,280 --> 00:09:30,740
. مازلت لا تستطيع ضرب الثلاثة
74
00:09:33,410 --> 00:09:34,310
مازال يتحدث؟
75
00:09:36,780 --> 00:09:38,850
متأكد من أنني عالي، ماذا؟
76
00:09:39,920 --> 00:09:41,790
ثلاث مباريات إذا كنت أتذكر بشكل صحيح؟
77
00:09:42,560 --> 00:09:43,660
.اثنان بالواقع
78
00:09:50,860 --> 00:09:52,600
.وكلانا يعرف مدى قوة ذاكرتك
79
00:09:54,400 --> 00:09:55,870
ما الذي تفعله هنا؟
80
00:09:57,440 --> 00:09:58,370
. أعمال الصالة الرياضية الرسمية
81
00:09:59,140 --> 00:10:00,510
.بام) يفكّر في إدارة ندوة منتشرة ونزع السلاح)
82
00:10:00,540 --> 00:10:03,110
.سيغير العالم أو شيء كهذا
83
00:10:03,140 --> 00:10:04,380
. يا الهي، صالة الألعاب الرياضية
84
00:10:07,350 --> 00:10:09,320
.(دعني أرافقك إلى مكتب (بام
85
00:10:09,350 --> 00:10:10,220
.لا أنا بخير
86
00:10:10,250 --> 00:10:11,180
.سأجد طريقتي الخاصة
87
00:10:11,220 --> 00:10:12,180
ماذا يعطي، يا رجل؟
88
00:10:49,990 --> 00:10:51,130
. (يا (كيني
89
00:10:51,160 --> 00:10:52,130
من هو صديقك؟
90
00:10:53,200 --> 00:10:55,160
.كريس)، أخي)
91
00:10:56,070 --> 00:10:58,130
.(كريس)، تتذكر الرقيب (هاتون)
92
00:10:59,570 --> 00:11:01,510
. نعم، نعم، أخيك
93
00:11:01,540 --> 00:11:03,070
كيف يمكنني أن أنسى؟
94
00:11:05,370 --> 00:11:06,740
،الرجل الذي استخدم أموال دافعي الضرائب
95
00:11:06,780 --> 00:11:08,980
،ليدفع ثمن طريق نجاحه من خلال الأكاديمية
96
00:11:09,010 --> 00:11:11,410
.صحيح حتى اكتشف ما هي الوظيفة حقًا
97
00:11:12,850 --> 00:11:14,220
.يبدو أنك تعرف القصة جيدًا
98
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
،يوم واحد يمر، ما هي المناسبة
لم شمل الأسرة؟
99
00:11:22,860 --> 00:11:25,560
.مبادرة (آرتشر) لخفض التصعيد، يا سيّدي
100
00:11:25,600 --> 00:11:27,730
،هذا صحيح
.هذا صحيح
101
00:11:27,760 --> 00:11:30,470
،أنت هنا
.لتعلمنا جميعًا كيفية اللعب بلطف
102
00:11:30,500 --> 00:11:31,970
هل هذا هو؟
103
00:11:32,000 --> 00:11:34,770
،إذن، ماذا يوجد هناك
أساور الصداقة؟
104
00:11:37,110 --> 00:11:38,070
.هيّا، أرني
105
00:11:41,240 --> 00:11:42,880
.علمني درسًا
106
00:11:44,850 --> 00:11:45,980
لا أعتقد أنك تستطيع تحمل تكاليفي
107
00:11:47,450 --> 00:11:50,450
،)تفضل يا سيّد (سون
. ولهذا أنت هنا، بعد كل شيء
108
00:12:04,130 --> 00:12:07,370
.سيمونيشن، تم تحويله إلى أقلام تلوين
109
00:12:08,840 --> 00:12:10,910
.مطابق من الناحية التكتيكية لسلاح خدمتك
110
00:12:10,940 --> 00:12:12,040
. أعلم ما هو
111
00:12:16,610 --> 00:12:18,150
. مهلا، انتبه أيها الرقيب
112
00:12:18,180 --> 00:12:20,820
.قد يرسم شارب مضحك على وجهك
113
00:12:21,620 --> 00:12:22,850
.اللون الأزرق يعني ميت
114
00:12:25,450 --> 00:12:26,360
.تناسبني
115
00:12:38,230 --> 00:12:39,130
.هذا سوف يفعل
116
00:12:47,510 --> 00:12:50,280
أليس لديك بعض الأوراق لتحفظها، أيها الرقيب؟
117
00:12:51,580 --> 00:12:52,550
،إذا كنت تبحث عن شيء لتفعله
118
00:12:52,580 --> 00:12:55,020
متأكد من أن هناك كلّ أنواع الأشياء
.يمكن أن يستخدم انتباهك
119
00:13:05,730 --> 00:13:07,360
لماذا لم تقولي شيء؟
120
00:13:09,130 --> 00:13:10,030
حقيقة؟
121
00:13:11,640 --> 00:13:13,100
لم أكن أعرف أنك
.ستأتي إذا فعلت ذلك
122
00:13:14,200 --> 00:13:15,300
ومنذ متى كان (كين) هنا؟
123
00:13:16,910 --> 00:13:19,910
.كين) عاد للمركز الثاني عشر منذ بضعة أشهر)
124
00:13:20,980 --> 00:13:24,410
،وقال أنه مد يده
، ولكن لا شيء
125
00:13:26,880 --> 00:13:29,820
.( و، الرقيب (هاتون
126
00:13:30,890 --> 00:13:33,620
ــ هل تمزحين معي؟
.ــ (هاتون) يحمل ثقل كثير هنا
127
00:13:34,360 --> 00:13:36,790
أنظر، أنا لا أحب هراء
.المحارب أكثر منك
128
00:13:37,460 --> 00:13:40,230
،)ولكن إذا أردنا تغيير الأمور، (كريستوفر
129
00:13:40,260 --> 00:13:41,930
.علينا أن نعمل مع رجال مثله
130
00:13:46,940 --> 00:13:49,910
.أحتاج لـ(هاتون) مثلما أحتاج إليك
131
00:13:49,940 --> 00:13:53,240
.ــ أنا ميتة جدًا
ــ في آخر الليل؟
132
00:13:53,280 --> 00:13:54,940
.لا، أنا فقط أخشى عبء العمل
133
00:13:54,980 --> 00:13:56,750
أين وضعت هذه التمريرة الغبية؟
134
00:13:56,780 --> 00:13:58,410
غربلة محركات الأقراص الصلبة سيئة للغاية حقًا؟
135
00:13:59,950 --> 00:14:01,820
أحياناً أتمنى لو لم
.ألقي نظرة خاطفة خلف الستار
136
00:14:01,850 --> 00:14:02,750
ما يحتفظ به الناس
.على أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم
137
00:14:02,790 --> 00:14:04,920
.ولكن لديها امتيازاتها
138
00:14:05,660 --> 00:14:06,560
.اذا قلت ذلك
139
00:14:10,490 --> 00:14:11,830
.مرحباً
140
00:14:11,860 --> 00:14:13,430
.ميشيل)، مرحباً)
141
00:14:16,430 --> 00:14:17,330
هل أنت هنا لرؤية (كين)؟
142
00:14:18,700 --> 00:14:20,200
.لا، كان لدي موعد
143
00:14:25,680 --> 00:14:26,840
.يجب أن أذهب
144
00:14:27,480 --> 00:14:28,550
.لاحقاً
145
00:14:30,080 --> 00:14:32,380
.آبي)، ليس محرجا على الإطلاق)
146
00:14:33,350 --> 00:14:34,250
.نعم، لا على الإطلاق
147
00:14:36,290 --> 00:14:37,390
إذن مع من موعدك؟
148
00:14:39,660 --> 00:14:41,090
.(باميلا آرتشر)
149
00:14:41,120 --> 00:14:42,460
. متّصل بشكل جيّد
150
00:14:46,100 --> 00:14:47,260
. إنّها صديقة والدي
151
00:14:50,370 --> 00:14:51,500
هل لديكِ وقت لاحقًا؟
152
00:14:53,500 --> 00:14:54,400
.بالتأكيد
153
00:15:10,420 --> 00:15:11,320
.ضع علامة عليها
154
00:15:12,520 --> 00:15:13,420
.هزمتني
155
00:15:16,660 --> 00:15:19,960
ما الذي يجبر الناس على تناول
الأطعمة التي تؤكل باليد أثناء تناولهم الطعام؟
156
00:15:25,030 --> 00:15:26,570
.إنهم مختلون اجتماعيًا
157
00:15:27,270 --> 00:15:29,570
.بأية حال، لم تكن هذه مساعدة حقًا
158
00:15:30,770 --> 00:15:31,970
،إنّه مجرد اختبار للنظرية
159
00:15:32,840 --> 00:15:34,340
.وشكرا لإثبات ذلك
160
00:15:34,380 --> 00:15:35,280
من هو؟
161
00:15:38,110 --> 00:15:39,210
. كل رجال الشرطة يحبون الوعاء
162
00:15:40,820 --> 00:15:42,050
هل تقوم بتعريفي الآن؟
163
00:15:43,150 --> 00:15:44,720
. إنها مجرد نظرية
164
00:15:44,750 --> 00:15:46,020
هل يمكنني تعريفك؟
165
00:15:47,860 --> 00:15:49,360
.أنت وأخيك
166
00:15:52,830 --> 00:15:54,230
.هناك شيء هناك
167
00:15:56,060 --> 00:15:58,270
.ــ تسأل ذلك وكأنك لم تقرأي كلّ شيء عنه
168
00:16:08,340 --> 00:16:09,510
.ــ تلك لعبة
169
00:16:15,720 --> 00:16:18,290
ليس علينا أن نتحدث عن
.العائلة إذا كنت لا تريد ذلك
170
00:16:18,320 --> 00:16:19,220
.لا، لا بأس
171
00:16:21,160 --> 00:16:24,960
،)بعد ذلك، أنا و(كين
،لم نعد نرى بعضنا وجهاً لوجه
172
00:16:30,730 --> 00:16:31,630
لعبة جديدة؟
173
00:16:33,040 --> 00:16:33,870
،نعم، بالطّبع
174
00:16:33,900 --> 00:16:35,570
.لنقم به
175
00:16:45,050 --> 00:16:46,180
.حسنًا، لقد استمتعت
176
00:16:46,950 --> 00:16:48,690
خسارة خمس مباريات أمر ممتع؟
177
00:16:48,720 --> 00:16:49,620
. نعم، حسناً
178
00:16:52,690 --> 00:16:55,260
،نصيحة غير مرغوب فيها
.تحدّث مع أخيك
179
00:16:57,230 --> 00:16:59,560
أرسل لي أيضًا رسالة نصية
.إذا كنت تريد إعادة المباراة
180
00:17:01,630 --> 00:17:04,570
.أيضا، فقط أرسل لي رسالة نصية بأية حال
181
00:18:56,650 --> 00:18:57,850
!تباً
182
00:19:25,410 --> 00:19:28,010
.مهلًا، آسف لأنّني لم أعد إليك
183
00:19:28,040 --> 00:19:29,240
.كنت مشغولًا
184
00:19:31,610 --> 00:19:35,220
.أعتقد أنني كنت أتجنبك قليلاً
185
00:19:39,220 --> 00:19:40,460
.بأية حال، ضربني
186
00:19:40,490 --> 00:19:42,690
،ربّما يمكننا
.تحديد موعد لمباراة العودة تلك
187
00:19:45,800 --> 00:19:46,930
.كان من الجيّد رؤيتك
188
00:19:48,970 --> 00:19:49,870
.وداعًا
189
00:19:53,570 --> 00:19:54,700
.تباً لك، أيها الخنزير
190
00:19:56,840 --> 00:19:58,070
.هراء لعين
191
00:19:58,110 --> 00:19:59,210
.إخرس
192
00:20:00,310 --> 00:20:02,610
. بحقك، يا رجل، لم أفعل شيء
193
00:20:02,650 --> 00:20:03,550
. قلت إخرس
194
00:20:08,120 --> 00:20:09,280
أين الرقيب؟
195
00:20:11,820 --> 00:20:12,720
.يقوم بالتنظّيف
196
00:20:24,470 --> 00:20:26,200
. الرئيس يريدك أن تنتظر في الخارج
197
00:20:28,170 --> 00:20:29,400
.ــ حسنًا
.ــ الآن
198
00:20:30,270 --> 00:20:31,740
.أستطيع آخذه من هنا
199
00:20:35,280 --> 00:20:37,380
.قلت في المقدمة، الآن
200
00:20:57,300 --> 00:20:58,740
! لا تفعل بي هكذا
201
00:20:58,770 --> 00:21:00,340
!لا تتركني هنا
202
00:21:28,000 --> 00:21:31,300
. أصمد
203
00:21:33,970 --> 00:21:35,240
.(كين)، (كين)
204
00:21:35,270 --> 00:21:36,710
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلاً، مهلًا
205
00:21:36,740 --> 00:21:37,610
.(كين)، )كين)، )كين)، (كين)
206
00:21:37,640 --> 00:21:40,140
كين)، ماذا حدث، ما الذي حدث لك؟)
207
00:21:40,180 --> 00:21:41,210
... أطلق النار
208
00:21:41,240 --> 00:21:42,680
من أطلق النار عليك؟
209
00:21:44,280 --> 00:21:45,620
.اللّعنة، تباً
210
00:21:46,980 --> 00:21:47,880
!اللّعنة
211
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
.لا بأس
212
00:21:51,290 --> 00:21:53,060
.حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا
213
00:21:53,090 --> 00:21:54,160
سأحضر لك المساعدة، حسنًا؟
214
00:21:54,190 --> 00:21:55,220
رجاء ، ماذا؟
215
00:21:55,260 --> 00:21:56,130
.هيّا، يا رجل
216
00:22:01,230 --> 00:22:02,500
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا
217
00:22:03,170 --> 00:22:04,630
!(رجاء، رجاء، (كين
218
00:22:06,100 --> 00:22:07,000
.اللّعنة
219
00:22:13,940 --> 00:22:15,310
.اللّعنة، تباً
220
00:22:17,850 --> 00:22:18,550
.الشرطة
221
00:22:18,680 --> 00:22:20,750
.لدينا تقرير عن إصابة ضابط
222
00:22:21,280 --> 00:22:22,150
.انّه هنا
223
00:22:22,190 --> 00:22:23,820
.لقد أصيب
224
00:22:31,030 --> 00:22:32,090
ماذا حدث؟
225
00:22:33,000 --> 00:22:34,300
... لا أعلم، هو فقط
226
00:22:34,330 --> 00:22:36,230
،لقد كان يطرق بابي ففتحته
227
00:22:36,270 --> 00:22:37,530
.أنا وجدته هكذا
228
00:22:39,770 --> 00:22:42,240
..معذرة، سيّدتي
هل يمكنني التحدث إليكِ هنا؟
229
00:22:42,270 --> 00:22:43,210
.فقط بعض الأسئلة
230
00:22:43,240 --> 00:22:44,340
أمتأكد؟
231
00:22:45,070 --> 00:22:45,940
لم يقل شيء؟
232
00:22:45,980 --> 00:22:47,710
ولم يعطيك شيء؟
233
00:22:47,740 --> 00:22:49,210
.لا
234
00:22:54,820 --> 00:22:55,720
.مكانك
235
00:22:56,380 --> 00:22:57,550
.إرفع يديك للأعلى
236
00:23:00,220 --> 00:23:01,120
.على قدميك
237
00:23:02,990 --> 00:23:03,890
.لنذهب
238
00:23:07,030 --> 00:23:08,700
.الآن ، تراجع
239
00:23:08,730 --> 00:23:09,870
.قلت تراجع
240
00:23:09,900 --> 00:23:10,800
.تحقق منه
241
00:23:14,300 --> 00:23:15,270
. راقبني
242
00:23:15,300 --> 00:23:16,400
.تراجع
243
00:23:18,410 --> 00:23:19,640
.بلطف وببطء
244
00:23:21,910 --> 00:23:22,810
.هيّا
245
00:23:26,780 --> 00:23:27,650
.أكثر
246
00:23:30,490 --> 00:23:31,650
.إستّمر في التقدم
247
00:23:32,620 --> 00:23:33,490
.مكانك
248
00:23:35,220 --> 00:23:36,090
.توقف هناك
249
00:23:40,400 --> 00:23:41,730
.تحقق من الغرف الأخرى
250
00:23:44,770 --> 00:23:46,800
.انزل على ركبتيك، ببطء
251
00:23:49,770 --> 00:23:50,670
.الآن أسقطه
252
00:23:52,140 --> 00:23:53,980
.ضعه على الأرض
253
00:23:58,010 --> 00:23:59,180
.واضح
254
00:24:02,590 --> 00:24:04,750
ماذا أخبرك؟
255
00:24:10,060 --> 00:24:11,390
.انّه سيء للغاية
256
00:24:11,430 --> 00:24:15,770
.لقد كنت أتطلع لصفك نوعًا ما
257
00:24:15,800 --> 00:24:17,000
!مسدس، مسدس
258
00:24:45,060 --> 00:24:46,200
.هيّا، هيّا
259
00:25:01,310 --> 00:25:02,210
.تباً
260
00:25:15,320 --> 00:25:16,230
مرحبًا؟
261
00:25:17,460 --> 00:25:18,560
.نعم
262
00:25:20,530 --> 00:25:21,960
.لا، لا توجد مشكلة
263
00:25:23,030 --> 00:25:24,170
.سأكون هناك
264
00:25:24,200 --> 00:25:26,040
ما العنوان؟
265
00:25:28,370 --> 00:25:30,140
كرر ذلك مجددًا؟
266
00:26:36,170 --> 00:26:37,940
.أيتها المحققة، كلمة واحدة
267
00:26:46,620 --> 00:26:48,680
.لقد وجدوا السيارة هنا
268
00:26:48,720 --> 00:26:51,150
،شقة أخي
.لا بد أنها كانت في زيارة
269
00:26:52,590 --> 00:26:53,660
.الأخ مفقود
270
00:26:53,690 --> 00:26:55,790
.ــ مفاتيح المنزل مازالت في الطابق العلوي
. ــ فغادروا بسرعة
271
00:26:55,830 --> 00:26:58,190
.لم أو لم أستطع التمسك بنا
272
00:26:58,230 --> 00:26:59,230
ماذا حدث هنا؟
273
00:26:59,260 --> 00:27:00,660
كان هناك ضابطان خارج الخدمة
.في مكان الحادث
274
00:27:00,700 --> 00:27:02,300
.عندما ظهر المستجيبون الأوائل
275
00:27:02,330 --> 00:27:03,770
من؟
276
00:27:03,800 --> 00:27:05,100
.(كيرت سبنسر)، و(نستون غيل)
277
00:27:05,130 --> 00:27:06,500
...إنهم على
. أعرف من هم
278
00:27:06,540 --> 00:27:09,140
نعم، على ما يبدو كانوا قريبين
. عندما سمعوا طلقات نارية
279
00:27:09,170 --> 00:27:11,610
،وقد أصيب كلاهما بجروح
،وتم انتشالهما من مكان الحادث بواسطة فرق الطوارئ الطبية
280
00:27:11,640 --> 00:27:12,880
.ثم رفض المزيد من الرعاية
281
00:27:12,910 --> 00:27:15,780
.وتركت الوحدات المستجيبة للتعامل مع الفوضى
282
00:27:15,810 --> 00:27:18,080
هل تعرفوا على مهاجمهم؟
283
00:27:18,110 --> 00:27:20,020
. الوصف الوحيد كان رجلاً آسيوياً
284
00:27:20,050 --> 00:27:21,550
رجل آسيوي؟
285
00:27:21,590 --> 00:27:22,850
.مثل الأخ المفقود
286
00:27:22,890 --> 00:27:25,890
.نعم، قالوا أنهم سيقدمون تقارير، ثم غادروا
287
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
حسنًا، أين ذهبوا؟
288
00:28:06,600 --> 00:28:08,000
.تكلم
289
00:28:08,030 --> 00:28:09,900
. لم نصل إليه في الوقت المناسب
290
00:28:12,540 --> 00:28:15,440
إذن ليس لديك؟
291
00:28:15,470 --> 00:28:16,870
.ــ لا
.ــ لم نعثر عليه
292
00:28:16,910 --> 00:28:18,810
.ويجب أن يكون لدى الأخ
293
00:28:18,840 --> 00:28:20,180
. أخي يجب أن يكون ذلك
294
00:28:22,810 --> 00:28:24,310
.دعني أطرح عليك سؤالًا
295
00:28:25,950 --> 00:28:28,280
مع الأخذ في الاعتبار كلّ
،الأشياء الأخرى التي يجب أن أتعامل معها
296
00:28:28,320 --> 00:28:32,120
،كل التأخير والتحويل
،والتدمير نتيجة لذلك
297
00:28:32,150 --> 00:28:34,960
هل كان من الممكن أن
تفسد هذا الأمر بشكل أسوأ؟
298
00:28:35,690 --> 00:28:36,690
. إنها مشفرة
299
00:28:36,730 --> 00:28:38,690
ليس الأمر كما لو أنه
.يستطيع فعل أي شيء
300
00:28:41,760 --> 00:28:43,230
.لا تلمسه
301
00:28:44,400 --> 00:28:46,570
.أحاول أن أكون عادلاً، يا فتيان
302
00:28:46,600 --> 00:28:48,240
.كلنا ننظر لبعضنا البعض
303
00:28:48,270 --> 00:28:49,740
. كلنا نحصل على حصة متساوية
304
00:28:49,770 --> 00:28:51,970
.كلنا ننظف أنفسنا بعد ذلك
305
00:28:52,710 --> 00:28:54,210
عادل؟
306
00:28:54,240 --> 00:28:54,980
.أعتّقد ذلك
307
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
.إذن هذه هي الطريقة التي سنفعل بها ذلك
308
00:28:57,610 --> 00:28:58,710
،سوف تجده
.تخلّص منه
309
00:28:58,750 --> 00:29:01,520
.مهلًا، انتبه
310
00:29:01,550 --> 00:29:02,950
.أعثر عليه، وتخلّص منه
311
00:29:03,650 --> 00:29:05,620
.لا إذا، و، أو بأعقاب
312
00:29:05,660 --> 00:29:07,660
هل هذا عادل؟
313
00:29:07,690 --> 00:29:09,730
لا أستطيع سماعك، هل هذا عادل؟
314
00:29:09,760 --> 00:29:10,890
. ــ إنه عادل
. ــ عادل
315
00:29:12,360 --> 00:29:13,260
.جيّد
316
00:29:14,260 --> 00:29:16,430
،نظفوا أنفسكم
.تبدون مثل القرف
317
00:29:16,470 --> 00:29:17,230
.واتصل بالملك، وابدأ في البحث
318
00:29:17,430 --> 00:29:20,800
لا أحد يقول أي شيء
.لأحد حتى أقول ذلك
319
00:29:24,610 --> 00:29:26,510
من حسن حظي أن
.(مزاجي جيّد اليوم، يا (غايل
320
00:30:23,730 --> 00:30:24,930
.أيتها الملازم
321
00:30:24,970 --> 00:30:27,200
مع إحترامي، ما الذي يحدث هنا؟
322
00:30:27,240 --> 00:30:30,040
،لديّ شرطي ميت
.وأخ مفقود
323
00:30:30,070 --> 00:30:32,210
.كلاهما تعرفهما شخصيًا
324
00:30:32,240 --> 00:30:34,780
وشهود العيان الذين يقولون
.أن اثنين من رجال الشرطة خارج الخدمة
325
00:30:34,810 --> 00:30:38,520
.ربما دخلت للتو
.وبدأت بإطلاق النار في المكان
326
00:30:38,550 --> 00:30:40,150
لماذا كلفتني بهذه القضية؟
327
00:30:40,180 --> 00:30:41,620
، أيتها المحققة
328
00:30:41,650 --> 00:30:44,820
هل هناك سبب يمنعك
من المشاركة في هذه القضية؟
329
00:30:45,790 --> 00:30:49,220
لقد أعطيتك هذه القضية لأنني أعلم
.أنه يمكنك التعامل مع الأمر من أجلي
330
00:30:49,260 --> 00:30:52,560
.نعم، أعرف كلّا الأخوين
331
00:30:52,600 --> 00:30:53,930
.أعرف والدهم، أيضًا
332
00:30:55,630 --> 00:30:56,630
.لقد كان شرطيًا جيّدًا
333
00:30:56,900 --> 00:30:59,570
. أكره تشويه إسمه أو القسم
334
00:31:00,000 --> 00:31:04,370
،ــ وإذا كنت سأتجنب القيام بذلك
.ــ أريدك أن تساعدني في فهم كل هذا
335
00:31:09,140 --> 00:31:10,580
أي شيء تريدين مشاركته؟
336
00:31:12,550 --> 00:31:15,590
، ربّما... سيّدتي
.سأعلمكِ إذا حصلتُ على شيء
337
00:31:33,400 --> 00:31:34,540
أين هو؟
338
00:31:34,570 --> 00:31:35,470
. بالداخل
339
00:31:36,410 --> 00:31:37,540
هل إتصلت به؟
340
00:31:38,470 --> 00:31:39,340
.لا
341
00:31:39,380 --> 00:31:40,510
لا، اعتقدت أنكم
.تريدون التعامل مع الأمر يا رفاق
342
00:31:40,540 --> 00:31:42,380
. نعم، لقد فكرت بشكل صحيح
343
00:31:45,350 --> 00:31:46,350
. الشرطة في مطاردة
344
00:31:46,380 --> 00:31:48,050
.(لذكر آسيوي يدعى (كريستوفر سون
345
00:31:48,080 --> 00:31:50,420
الذي أفلت من الاعتقال بعد أن
،عثرت الشرطة على شقيقه
346
00:31:50,450 --> 00:31:53,720
.ضابط مقتول بملابس مدنية في شقته
347
00:31:53,760 --> 00:31:56,230
.إذا رأيتم شيء، يرجى عدم الإقتراب
348
00:31:56,260 --> 00:31:58,190
.المشتبه به يعتبر مسلحًا وخطيرًا
349
00:31:58,230 --> 00:31:59,960
.أي معلومات عن مكان وجوده
350
00:32:00,000 --> 00:32:02,400
.يجب إبلاغ السلطات المحلية
351
00:32:03,870 --> 00:32:05,100
اذا ما هي الخطة؟
352
00:32:05,130 --> 00:32:06,440
. لقد حصلنا عليه من هنا
353
00:32:07,400 --> 00:32:08,840
.نعم
354
00:32:08,870 --> 00:32:10,310
. (نظرة جيّدة،( غاري
355
00:32:12,340 --> 00:32:13,240
. انتظر، تمّهل
356
00:32:46,940 --> 00:32:48,010
.(كريس)
357
00:32:52,250 --> 00:32:56,120
. ــ آسف
. ــ لا بأس
358
00:32:57,420 --> 00:32:58,390
. تباً
359
00:33:07,660 --> 00:33:11,000
.(كريس)، أنا آسفة جدًا بشأن (كين)
360
00:33:15,470 --> 00:33:17,840
.عليك أن تخبرني بما حدث
361
00:33:17,870 --> 00:33:22,440
.يمكنني مساعدتك، لكن هذا لا يبدو جيدًا
362
00:33:22,480 --> 00:33:24,580
.أنت تختبئ هكذا، يجعلك تبدو مذنباً
363
00:33:24,610 --> 00:33:26,720
نعم، حسناً ماذا عليّ أن أفعل؟
364
00:33:26,750 --> 00:33:27,680
.لقد كانوا رجال شرطة
365
00:33:28,750 --> 00:33:29,650
ماذا؟
366
00:33:30,720 --> 00:33:31,550
. اثنان منهم
367
00:33:31,590 --> 00:33:32,690
.كين) هرب منهم)
368
00:33:34,490 --> 00:33:35,420
.كان علي أن أركض، أيضاً
369
00:33:37,860 --> 00:33:39,330
هل لديك أسمائهم؟
370
00:33:40,030 --> 00:33:42,060
.( أحدهم نادى الآخر (سبنسر
371
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
.لقد حاولوا قتلي
372
00:33:47,240 --> 00:33:50,110
حسنًا، هل لديك أي فكرة عن السبب؟
373
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
.كين) أعطاني هذا)
374
00:33:57,950 --> 00:33:58,850
.يجب أن تكون متصلًا
375
00:33:59,580 --> 00:34:01,350
.حسنًا، خذي، هذا ما سنفعله
376
00:34:01,380 --> 00:34:02,380
.سأضعك في الحجز الوقائي
377
00:34:02,420 --> 00:34:03,490
. لا، مستحيل
378
00:34:03,520 --> 00:34:04,650
.(لا يمكنك الإستمرار في الإختباء هنا، (كريس
379
00:34:04,690 --> 00:34:05,620
.هناك أشياء يجب علينا فعلها
380
00:34:05,660 --> 00:34:07,720
.عليك أن تعطيني بيانًا
381
00:34:07,760 --> 00:34:08,660
.أستطيع حمايتك
382
00:34:08,690 --> 00:34:09,530
ماذا، من الشرطة؟
383
00:34:09,560 --> 00:34:10,760
. ليس لدي خيار
384
00:34:10,790 --> 00:34:11,900
.هذه قضيتي
385
00:34:11,930 --> 00:34:14,160
. إعتبر هذه نصيحة مجهولة المصدر
386
00:34:15,060 --> 00:34:16,530
. هذه ليست طريقة عمله
387
00:34:19,430 --> 00:34:20,340
. إنسي ذلك
388
00:34:26,110 --> 00:34:29,510
. لا، لا شيء على الراديو
389
00:34:30,550 --> 00:34:32,310
.حسنًا
390
00:34:32,350 --> 00:34:34,280
.إنتبه ولا تتحرك حتّى أصل إلى هناك
391
00:34:37,750 --> 00:34:40,260
ــ كل شيء هناك؟
. ــ نعم، بالطّبع كل شيء هناك
392
00:34:46,160 --> 00:34:47,800
ما الذي تنتظره ، يد العون اللّعينة؟
393
00:34:47,830 --> 00:34:48,730
.أخرج
394
00:34:52,470 --> 00:34:57,110
.أنصت إليّ
،يمكنني أن آكل رؤسائك وأبيك على الإفطار
395
00:34:57,140 --> 00:34:59,410
وأنت لا تريد أن تعرف
.ماذا يمكنني أن أفعل لك
396
00:35:00,280 --> 00:35:02,180
كل ما تحتاج لمعرفته هو
،أنه عندما أتصل بك، تعال
397
00:35:02,210 --> 00:35:03,310
.وعندما أقول ذلك، اذهب
398
00:35:04,650 --> 00:35:05,550
.فقط أخرج
399
00:35:17,990 --> 00:35:18,830
.أحمق لعين
400
00:35:18,860 --> 00:35:20,330
. نذل مجنون
401
00:35:24,930 --> 00:35:26,130
. (كريس)
402
00:35:32,610 --> 00:35:36,280
. ــ لا تحتاجين لذلك
،)ــ أريد أن أصدق ذلك، (كريس
403
00:35:36,310 --> 00:35:38,410
لكني أريد أن أعرف أنك
.ستتخذ القرار الصحيح
404
00:35:39,350 --> 00:35:42,120
ــ هل تعتقدين حقًا أنني آمن معك؟
.ــ تريد العدالة، هكذا
405
00:35:42,150 --> 00:35:43,190
. العدالة
406
00:35:43,220 --> 00:35:45,450
.هؤلاء رجال الشرطة سوف يقفزون من خلال
407
00:35:45,490 --> 00:35:47,720
.مهما كانت الأطواق لديهم للبصريات
408
00:35:47,760 --> 00:35:49,260
.ستكون محمي
.كين) سيظل ميت)
409
00:35:49,290 --> 00:35:50,430
ماذا كنت ستفعل؟
410
00:35:51,630 --> 00:35:52,830
.(ساعدني هنا، (كريس
411
00:35:53,960 --> 00:35:54,860
...أنا
412
00:35:56,330 --> 00:35:58,200
.لقد حصلتِ على كل ما تحتاجيه
413
00:36:12,410 --> 00:36:15,590
، إذا كنت لن تأتي الآن
.على الأقل انتظر هنا
414
00:36:15,620 --> 00:36:16,250
.(سأتحدّث إلى (آرتشر
415
00:36:16,280 --> 00:36:17,390
.انها تهتم لأمرك
416
00:36:18,720 --> 00:36:20,390
.سأعود قريبًا
417
00:36:20,420 --> 00:36:21,320
.خذ
418
00:36:22,130 --> 00:36:24,230
.إذا إحتجت لشيء
419
00:37:03,840 --> 00:37:05,840
.ها هي
420
00:37:13,280 --> 00:37:14,380
.حسناً
421
00:37:22,050 --> 00:37:23,290
هل ما زلت هنا؟
422
00:37:25,160 --> 00:37:26,630
. نعم
423
00:37:26,660 --> 00:37:27,460
.تباً
424
00:37:27,490 --> 00:37:29,030
أنت، هل لديك قهوة؟
425
00:37:30,160 --> 00:37:31,500
.نعم، بالطبع
426
00:37:33,130 --> 00:37:33,970
.ساعد نفسك
427
00:37:34,000 --> 00:37:34,900
.شكرًا
428
00:37:36,200 --> 00:37:37,430
.دولارين
429
00:37:39,170 --> 00:37:40,070
. نعم
430
00:37:44,240 --> 00:37:47,880
، خمسة إضافية
.تأجير الأحذية الموسعة
431
00:38:12,170 --> 00:38:13,270
.مهلًا، مهلًا
432
00:38:13,310 --> 00:38:14,540
.ارفع يديك ، ارفع يديك
433
00:38:14,570 --> 00:38:15,770
.لا تتحرك
434
00:38:17,610 --> 00:38:18,910
أين هو، أيها الأحمق؟
435
00:38:20,580 --> 00:38:24,350
. ــ إنه في جيبي
.ــ لا تفعل، ارفع يديك
436
00:38:26,080 --> 00:38:29,860
. كينغ)، تحقق من ذلك)
437
00:41:04,010 --> 00:41:05,510
ماذا تفعلون؟
438
00:41:05,540 --> 00:41:07,110
أنت؟
439
00:41:07,150 --> 00:41:08,180
أنت واحد؟
440
00:41:10,920 --> 00:41:11,880
.تباً لك
441
00:41:24,130 --> 00:41:25,030
لماذا؟
442
00:41:41,150 --> 00:41:42,710
لماذا قتلته؟
443
00:41:51,920 --> 00:41:52,820
. انتظر
444
00:41:54,190 --> 00:41:55,090
.رأى
445
00:41:57,300 --> 00:41:59,230
ماذا الذي رآه؟
446
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
!يا صديقتي
447
00:43:06,630 --> 00:43:08,730
تعلمين أن الأمر يشبه
يومنا هذا، أليس كذلك؟
448
00:43:08,770 --> 00:43:11,540
كان بإمكانكِ إرسال رسالة مباشرة
،أو رسالة نصية أو القيام بذلك
449
00:43:11,570 --> 00:43:12,670
.حسناً، تفضلي
450
00:43:14,310 --> 00:43:15,770
،بأية حال، سأحتاج إلى طاولة جديدة
451
00:43:15,810 --> 00:43:16,670
.لأنه من المستحيل أن تأتي تلك البقعة
452
00:43:16,710 --> 00:43:18,040
.ــ(آبي)، صه
.ــ أخرجي
453
00:43:21,980 --> 00:43:23,010
ما أخبارك؟
454
00:43:23,050 --> 00:43:25,780
إذن يا (آب)، تعرفين كيفية
استعادة القرص الصلب، أليس كذلك؟
455
00:43:26,780 --> 00:43:28,790
.أعني أستطيع أن أشرح لك
456
00:43:28,820 --> 00:43:30,620
لماذا هذا سؤال السخيف؟
457
00:43:30,660 --> 00:43:31,890
.لسؤال شخص عمل لمدة ثلاث سنوات
458
00:43:31,920 --> 00:43:33,790
في الطب الشرعي للكمبيوتر الجنائي
،ولكن أعني أنّني فقط
459
00:43:33,830 --> 00:43:37,830
. لذا، إذا أعطيتك
،بطاقة ذاكرة أو قرصًا صلبًا تالفًا
460
00:43:37,860 --> 00:43:38,800
هل ستكون قادرًا على أن تريني
ما هو موجود فيه؟
461
00:43:39,200 --> 00:43:42,130
.(هذا لا يبدو رسميًا جدًا، أيتها المحققة (تسبار
462
00:43:42,370 --> 00:43:43,200
.إنّه ليس كذلك
463
00:43:43,230 --> 00:43:46,200
.أنا فقط، أحتاج لشخص يمكنني الوثوق به
464
00:43:47,910 --> 00:43:49,940
.آب)، لا تسألي)
465
00:43:52,780 --> 00:43:54,050
حسناً، ما هو؟
466
00:43:56,110 --> 00:43:57,180
.حسناً
467
00:43:57,220 --> 00:43:58,120
.حصلت عليه
468
00:44:00,750 --> 00:44:01,920
.بالتأكيد، سأساعدكِ
469
00:44:03,220 --> 00:44:04,720
هل هناك أي شيء آخر يمكنني فعله؟
470
00:44:04,760 --> 00:44:06,820
. لا، فقط أتركيه معي
471
00:44:06,860 --> 00:44:07,730
.سأتصل بك عندما أحصل على شيء ما
472
00:44:07,760 --> 00:44:09,660
.لذا اخرجي من هنا حتىّ أتمكن من العمل
473
00:44:09,690 --> 00:44:11,130
.شكرًا لك، نعم، شكرًا لك
474
00:44:27,550 --> 00:44:29,110
سيّدي؟
475
00:44:29,150 --> 00:44:30,180
سيّدي، هل أنت بخير؟
476
00:44:33,280 --> 00:44:34,190
.أنا، أعرفك
477
00:44:35,490 --> 00:44:37,590
من فعل هذا بك؟
478
00:44:37,620 --> 00:44:39,560
حسنًا، سأحضر لك بعض المساعدة، حسنًا؟
479
00:44:39,590 --> 00:44:40,490
.فقط إبقى هادئ
480
00:44:45,400 --> 00:44:46,930
.(هذه المحققة (تيسبار
481
00:45:07,450 --> 00:45:08,290
مرحبًا؟
482
00:45:08,320 --> 00:45:09,190
.أيتها الملازم
483
00:45:09,890 --> 00:45:12,090
أيتها المحققة، ماذا تحتاجين؟
484
00:45:14,890 --> 00:45:16,530
.لدي سبب للاعتقاد
485
00:45:16,560 --> 00:45:18,700
،)شقيق ذلك الضابط (سون) ، (كريس
486
00:45:18,730 --> 00:45:20,570
.من المرجح أن يسعى للثأر الشخصي
487
00:45:20,600 --> 00:45:22,430
.ضد الرقيب (هاتون) وفريقه
488
00:45:23,870 --> 00:45:25,440
. أرى
489
00:45:27,070 --> 00:45:29,710
. لا يبدو أنك مندهش
490
00:45:29,740 --> 00:45:32,540
. لا يفاجئني الكثير، أيتها المحققة
491
00:45:32,580 --> 00:45:34,010
هل تحبين السوشي؟
492
00:45:37,280 --> 00:45:38,450
. ــ بالطّبع
. ــ جيّد
493
00:46:12,020 --> 00:46:13,720
.(انتظر، انتظر، (أندرو
494
00:46:15,620 --> 00:46:16,850
. أيها الوغد الحقير
495
00:46:16,890 --> 00:46:17,720
.أخبرتك أن تنتظر
496
00:46:17,760 --> 00:46:19,990
.فقط إفعل ما أقول لك
497
00:46:20,020 --> 00:46:21,460
.كان سيهرب
498
00:46:21,490 --> 00:46:22,160
.كان سيهرب
499
00:46:23,230 --> 00:46:24,160
.فكرت في السماح له بركل مؤخرتك
500
00:46:24,200 --> 00:46:25,930
ومن ثم كان الهروب فكرة أفضّل؟
501
00:46:25,960 --> 00:46:28,130
مهلا، ماذا يعرف؟
502
00:46:28,870 --> 00:46:30,070
.لا يعرف شيء
503
00:46:32,670 --> 00:46:34,070
.قال شيء
504
00:46:34,110 --> 00:46:35,740
.أستطيع سماعه، ضربه مرة أخرى
505
00:46:34,110 --> 00:46:35,740
.أستطيع سماعه، إضربه مرة أخرى
506
00:46:35,770 --> 00:46:36,870
.لم أفعل
507
00:46:37,610 --> 00:46:40,040
.أيها الرقيب، جيراني
508
00:46:48,650 --> 00:46:49,920
.أخرجه من هنا
509
00:46:51,660 --> 00:46:53,490
.هيّا، يا بطل، سأقبله بشكل أفضّل
510
00:46:53,520 --> 00:46:54,430
.ابتعد عني
511
00:46:55,930 --> 00:46:58,630
الجميع يبقى متخفي حتّى أتّصل، حسنًا؟
512
00:46:59,670 --> 00:47:02,170
.ــ ما زلت بخير لأذهب
. ــ نعم، وأنا أيضاً، يا رئيس
513
00:47:02,200 --> 00:47:05,540
،ابقوا متخفين
ما الجزء الذي لم تفهموه؟
514
00:47:05,570 --> 00:47:06,400
هل أشرح لنفسي؟
515
00:47:06,440 --> 00:47:07,840
.لا، سمعتك، لا بأس
516
00:47:07,870 --> 00:47:09,370
لكن ماذا عن (تيسبار)؟
517
00:47:09,410 --> 00:47:11,080
. سوف أعتني بذلك
518
00:47:11,110 --> 00:47:11,940
.حسنًا، لدي مكان لأكون فيه
519
00:47:11,980 --> 00:47:12,810
.خذه إلى المنزل
520
00:47:12,850 --> 00:47:15,450
.أنت، فقط اذهب للداخل
521
00:47:15,480 --> 00:47:16,380
.اذهب للداخل
522
00:47:22,890 --> 00:47:24,460
.المتسكعون الحمقى
524
00:47:35,600 --> 00:47:36,500
هل تريدين شيئ؟
525
00:47:37,540 --> 00:47:39,000
.وهذا سوف يكون كل شيء، شكرًا لك
526
00:47:41,710 --> 00:47:42,610
.إجلسي
527
00:47:44,040 --> 00:47:45,910
يجب أن أقول إنني في
.حيرة من أمري، سيّدتي
528
00:47:45,940 --> 00:47:47,110
عماذا؟
529
00:47:47,850 --> 00:47:50,520
.حسنًا، لماذا نحن هنا
530
00:47:50,550 --> 00:47:52,620
ما زلنا لم نسمع أي شيء
.من (هتان) وفريقه
531
00:47:52,650 --> 00:47:57,390
كريس) هناك في مكان ما)
.يختبئ منهم، منا
532
00:47:57,420 --> 00:48:00,090
وأنت تتناولين وجبة خفيفة
. في وقت متأخر من الليل
533
00:48:02,130 --> 00:48:03,030
لماذا؟
534
00:48:04,360 --> 00:48:08,900
.أيتها الملازم، لم تخبريني أن هذا كان كمينًا
535
00:48:08,930 --> 00:48:11,240
.لنسميها مراجعة حالة مرتجلة
537
00:48:14,570 --> 00:48:19,280
الضباط الأطباء يبرئونهم
.من أي سوء سلوك
538
00:48:23,380 --> 00:48:26,320
،ضغوط ما بعد الصدمة
هل تمزح؟
539
00:48:26,350 --> 00:48:27,350
. نعم
540
00:48:27,390 --> 00:48:29,450
إن فقدان زميل ضابط
.هو تجربة مؤلمة
541
00:48:29,490 --> 00:48:31,590
.ستعرفين ذلك إذا إستخدمت سلاح خدمتك
542
00:48:31,620 --> 00:48:33,290
.في أي مكان باستثناء المجال
543
00:48:33,320 --> 00:48:35,730
هذا مازال لم يقل
.(أي شيء عن (كريس
544
00:48:35,760 --> 00:48:36,990
أين كان؟
545
00:48:37,030 --> 00:48:39,670
ولماذا ذهبوا إلى منزله
في المقام الأول؟
547
00:48:41,930 --> 00:48:45,070
نعم، لقد كانوا يردون
.على إطلاق النار
548
00:48:45,100 --> 00:48:47,570
نعم، المشتبه به كان
.رجلاً آسيويًا يرتدي قناعًا
549
00:48:47,610 --> 00:48:50,240
الذي فرّ من مكان الحادث بعد
.(مقتل الضابط (سون
550
00:48:50,940 --> 00:48:53,240
." ضابط الشرطة السابق الساخط"
551
00:48:53,280 --> 00:48:57,180
يطلق النار على أخيه المنفصل
.قبل إعلان الحرب على الشرطة
552
00:48:57,220 --> 00:49:00,950
(يبدو لي أن (كريس
.هو المشتبه به الأكثر احتمالاً
553
00:49:01,020 --> 00:49:02,320
،وبالمناسبة
554
00:49:02,350 --> 00:49:03,660
لم أكن أعلم أنكما
.على أساس الاسم الأول
555
00:49:03,690 --> 00:49:06,320
لن يحدث أنك تضاجعيه
أيضًا، أليس كذلك؟
556
00:49:06,360 --> 00:49:07,460
من المحتمل ؟
557
00:49:07,490 --> 00:49:09,960
مثل الدم في السيارة المؤدية إلى الشقة؟
558
00:49:09,990 --> 00:49:13,060
ماذا عن المجرمين الذين يرتدون الزي العسكري؟
559
00:49:13,100 --> 00:49:14,730
زميله الضابط الذي قتل بالرصاص"
."يطارد شقيقه الناجي
560
00:49:14,770 --> 00:49:16,030
قد يبدو الأمر جيدًا في الأخبار، أليس كذلك؟
561
00:49:16,070 --> 00:49:18,070
.يكفي
562
00:49:18,100 --> 00:49:20,170
.لقد أحضرتك إلى هنا لتجميع مواردنا
563
00:49:20,200 --> 00:49:23,810
.والعثور على (كريس) سالمًا وفي الحجز
564
00:49:23,840 --> 00:49:25,180
،الآن الرقيب يحضر الأطباء
565
00:49:25,210 --> 00:49:28,510
وبقدر ما تكون هذه المساعدة غير متقنة
، فهو هنا للمساعدة
566
00:49:29,650 --> 00:49:30,580
. أنا أستمع
567
00:49:30,620 --> 00:49:31,650
.فاستمع إذن
568
00:49:34,750 --> 00:49:36,050
ماذا تعلمت؟
569
00:49:40,490 --> 00:49:43,760
لقد تعقبت (كريس) وصولاً
.إلى صالة البولينج
570
00:49:43,800 --> 00:49:45,030
.هناك وجدت موظفًا فاقدًا للوعي
571
00:49:45,060 --> 00:49:47,130
.وعلامات معركة سيئة للغاية
572
00:49:47,870 --> 00:49:49,030
.ولكن من كان هناك
573
00:49:49,100 --> 00:49:51,640
.دمروا اللقطات الأمنية قبل مغادرتهم
574
00:49:53,070 --> 00:49:55,970
.لديّ وحدات هناك الآن تتولى كل شيء
575
00:49:56,010 --> 00:49:59,750
في الوقت الحالي، أعتقد أن
...كريس) واجه)
576
00:50:02,920 --> 00:50:05,320
أين بقية فريقك ، أيها الرقيب؟
577
00:50:08,920 --> 00:50:10,390
,(حسنًا، إلى جانب (سبنسر) و(غايل
578
00:50:10,420 --> 00:50:13,690
،الذين يستريحون في المنزل
أين هم؟
579
00:50:14,460 --> 00:50:16,430
. خارج الخدمة حتى التجمع الصباحي
580
00:50:52,860 --> 00:50:53,800
.اللّعنة ، الموقت
581
00:50:55,730 --> 00:50:56,640
.بحق المسيح
582
00:51:06,750 --> 00:51:07,650
.لا تتحرك
583
00:51:21,590 --> 00:51:24,430
. ــ رجاء، لا تقتلني
. ــ إخرس
584
00:51:27,130 --> 00:51:28,200
.ضعها على
585
00:51:30,940 --> 00:51:32,240
.حسناً، حسنًا
586
00:51:48,190 --> 00:51:49,790
.تقدم
587
00:51:51,560 --> 00:51:52,520
.تقدم
588
00:52:11,580 --> 00:52:13,180
.أكثر
589
00:52:26,730 --> 00:52:27,630
.قف
590
00:52:40,740 --> 00:52:41,710
.التقطها
591
00:52:46,410 --> 00:52:49,280
.لم أسألك إذا كنت تريد ذلك
592
00:52:49,310 --> 00:52:52,550
،لم أطلب منك أي شيء
.بالواقع
593
00:53:04,800 --> 00:53:05,700
.استيقظ
594
00:53:14,770 --> 00:53:15,740
.التقطها
595
00:53:21,750 --> 00:53:22,710
.التقطها
596
00:53:26,150 --> 00:53:27,250
.خذها
597
00:54:02,150 --> 00:54:04,860
.أنا آسف، أنا آسف
598
00:54:04,890 --> 00:54:06,760
...لم أكن أريد أن
599
00:54:06,790 --> 00:54:08,660
.حصل ما حصل
600
00:54:08,690 --> 00:54:09,860
.بيري)، ليس أنا)
601
00:54:11,300 --> 00:54:13,560
.لقد تأخرت كثيرًا
602
00:54:13,600 --> 00:54:15,400
ماذا رأيت؟
603
00:54:15,430 --> 00:54:16,400
.لا أعرف
604
00:54:16,430 --> 00:54:19,100
.لا أعرف، لم أكن هناك
605
00:54:19,140 --> 00:54:20,040
.رجاء
606
00:54:33,020 --> 00:54:34,520
لماذا لا أصدقك؟
607
00:54:41,330 --> 00:54:43,630
تشعر بالسوء، في محاولة للحديث؟
608
00:54:44,760 --> 00:54:45,660
تعتذر؟
609
00:54:46,500 --> 00:54:49,000
.لا يمكنك إخراج كلمة واحدة
610
00:54:50,370 --> 00:54:52,670
.الآن أنت تعرف كيف شعرت
611
00:55:01,810 --> 00:55:02,710
.الرمز
612
00:55:07,150 --> 00:55:09,020
.واحد، اثنان، ثلاثة، تسعة
613
00:55:16,260 --> 00:55:17,960
.لا تقلق، الآن
614
00:55:18,000 --> 00:55:19,830
.أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي
615
00:55:24,440 --> 00:55:25,700
،حسنًا
616
00:55:25,740 --> 00:55:29,210
أريد فريقك في مكتبي
.قبل اجتماع الصباح
617
00:55:29,240 --> 00:55:30,940
.سنراجع كل جزء من الأدلة
.حتّى أشعر بالرضا
618
00:55:30,980 --> 00:55:33,710
غداً؟
،كريس) موجود هناك الليلة .الآن)
620
00:55:33,750 --> 00:55:35,880
.حسنًا، إنها قضيتك، أيها المحققة
621
00:55:36,820 --> 00:55:37,850
.إذهبي للتحري
622
00:55:41,350 --> 00:55:44,120
.أراك في الصباح
623
00:55:45,660 --> 00:55:47,160
كيف يمكنك أن تثقي به؟
624
00:55:47,190 --> 00:55:48,960
.كلنا نعرف ماهيته
625
00:55:51,060 --> 00:55:52,430
ومن يقول أنني أثق به؟
626
00:55:53,100 --> 00:55:55,530
،أنا أحتاجه
.هناك فرق
627
00:55:57,900 --> 00:55:58,940
ماذا؟
628
00:55:58,970 --> 00:56:01,140
.سبنسر) في ورطة، أيها الرقيب)
629
00:56:02,610 --> 00:56:05,680
. حسنًا، إنه ليس الوحيد أيها اللعين
630
00:56:06,410 --> 00:56:07,610
،إسمع، مهما كان ما تفعله به
631
00:56:07,650 --> 00:56:10,780
.سأجعل الأمر يبدو كرحلة لصالون التجميل
.عندما أقضي عليك
632
00:56:10,820 --> 00:56:13,120
( لا أعتقد أن( سبنسر
.يحب هذا النوع من اللغة
633
00:56:13,150 --> 00:56:14,620
!إنتظر، دعني أذهب
634
00:56:15,790 --> 00:56:18,490
هل تضغط على الزناد أم (بيري)؟
635
00:56:18,520 --> 00:56:19,960
.ومن منكم نظر في عينيه
636
00:56:19,990 --> 00:56:22,990
أو هل كنت شجاعًا بما
يكفي للقيام بذلك؟
637
00:56:23,030 --> 00:56:24,360
شجاع، شجاع؟
638
00:56:24,400 --> 00:56:27,700
أنت لا تعرف شيء عن الشجاعة، حسنًا؟
639
00:56:27,730 --> 00:56:30,970
،نحن نحميكم من الحيوانات
،أيها الأطفال الجاحدون
640
00:56:31,000 --> 00:56:33,870
.لأن لدينا القوة لفعل ما لا تستطيع
641
00:56:33,910 --> 00:56:36,940
.ذلك شجاع، أنهي التهديد
642
00:56:36,980 --> 00:56:39,410
هل هذا قصدك، تهديدًا؟
643
00:56:39,440 --> 00:56:41,310
.ربّما كان على حد سواء
644
00:56:41,350 --> 00:56:42,950
.ربّما أنت، أيضًا
645
00:56:42,980 --> 00:56:48,250
،حسنًا، ستتاح لك الفرصة لمعرفة ذلك
.أيها الرقيب، أسرع مما تظن
646
00:56:48,290 --> 00:56:49,890
تريد أن تأتي إلي، صحيح؟
647
00:56:49,920 --> 00:56:52,360
.حسنًا، تعال وشاهد ما يحدث
648
00:56:52,390 --> 00:56:56,060
،لأن لديك الكثير لتخسره
.كأخيك وصالة ألعاب رياضية قذرة
649
00:56:59,730 --> 00:57:01,730
.أكثر بكثير مما تعتقد
650
00:57:37,370 --> 00:57:38,870
ما لديك؟
651
00:57:43,170 --> 00:57:46,110
عندما تنسى أنه هناك
.والشيء التالي الذي تعرفه
652
00:57:47,780 --> 00:57:49,280
.اإنّه مثل كل الرطب والإرتباك
653
00:57:49,310 --> 00:57:50,880
. إنّه جنون، يا أخي
654
00:57:50,920 --> 00:57:52,720
ألا ينبغي أن تكونوا في المنزل يا رفاق؟
655
00:57:53,550 --> 00:57:55,090
ومن أنت؟
656
00:57:56,690 --> 00:57:59,290
، مهلاً، انظر إلى ذلك
657
00:58:01,260 --> 00:58:02,230
.هذا أنا
658
00:58:04,330 --> 00:58:06,060
.نحن فقط نقشعر
659
00:58:06,100 --> 00:58:07,130
. بالطبع أنت، يا أخي
660
00:58:09,070 --> 00:58:10,240
ماذا يوجد في حقيبة الظهر؟
661
00:58:11,340 --> 00:58:14,340
. ــ أغراض المدرسة
.ــ نعم
662
00:58:15,010 --> 00:58:17,080
لن أجد أي مفاجآت هناك، أليس كذلك؟
663
00:58:25,250 --> 00:58:27,720
.حسنًا، حسنًا، تنظيف الأوساخ
664
00:58:32,920 --> 00:58:34,230
ما هذا؟
665
00:58:34,260 --> 00:58:35,690
هل لديك ما تقوله؟
666
00:58:36,930 --> 00:58:39,860
.لا، لأنني متأكد تمامًا
667
00:58:39,900 --> 00:58:43,440
. ــ نعم، خذ الأمور ببساطة، يا رجل
.ــ شئ في عقلك
668
00:58:43,470 --> 00:58:45,900
. إهدأ، إهدأ
669
00:58:45,940 --> 00:58:50,140
حسنًا، هل أنت متأكد من عدم حصولك
على أي تعليقات من المجتمع؟
670
00:58:57,220 --> 00:58:58,850
!هذا صحيح، إذهبا للمنزل
671
00:59:16,500 --> 00:59:17,970
مرحبًا؟
672
00:59:18,900 --> 00:59:19,800
.مرحباً
673
00:59:30,850 --> 00:59:34,850
ألست من النوع المتسول، أليس كذلك؟
674
00:59:34,890 --> 00:59:35,790
.هيّا
675
00:59:45,600 --> 00:59:46,700
هل كنت أنت؟
676
00:59:46,730 --> 00:59:49,430
هل أنت من ضغط الزناد؟
677
00:59:49,470 --> 00:59:51,070
. لا أحب التفاخر
678
00:59:53,370 --> 00:59:54,270
لماذا؟
679
00:59:55,140 --> 00:59:56,170
. إسألني بلطف
680
00:59:58,640 --> 00:59:59,540
لماذا؟
681
01:00:00,350 --> 01:00:03,210
. سأخبرك كم كان أخيك الميت وغدًا
682
01:00:30,710 --> 01:00:31,940
!هيّا
683
01:00:33,580 --> 01:00:35,710
ألا تريد إنتقامك؟
684
01:00:37,550 --> 01:00:40,950
هذه هي ركلة الانتقام الكبيرة؟
685
01:00:40,990 --> 01:00:43,050
.لأن أخاك مات وهو يصرخ
686
01:01:01,370 --> 01:01:02,470
.(أهرب، يا ( كريسي
687
01:01:06,340 --> 01:01:10,520
أنت تعلم أن كل ما علي
فعله هو الدم، أليس كذلك؟
688
01:01:16,050 --> 01:01:21,260
،)هيّا الآن ، يا (كريسي
.أنت تعلم أنك تهرب من القانون
689
01:01:24,560 --> 01:01:28,100
.أعلم أن الفتى (كيني) لا يستطيع ذلك
690
01:01:28,130 --> 01:01:32,270
لقد ذكرت
موت أخاك كالعاهرة، أليس كذلك؟
691
01:01:43,750 --> 01:01:44,850
!هيّا
692
01:01:46,550 --> 01:01:50,820
!حصلت على القليل مما حصل لأخيك
693
01:03:43,530 --> 01:03:45,440
يا إلهي، هل أنت بخير؟
694
01:03:45,470 --> 01:03:46,470
. بخير
695
01:03:46,500 --> 01:03:48,410
.إنها ليست سيئة كما تبدو
696
01:03:48,440 --> 01:03:49,210
،يجب أن أخبرك، يا رجل
697
01:03:49,240 --> 01:03:50,170
.سيكون لديك وقت عصيب حقًا
698
01:03:50,210 --> 01:03:52,640
.إقناع أي شخص بإبعادك عن السجن
699
01:03:52,680 --> 01:03:54,910
ــ زقاق البولينج؟
. ــ لقد جاءوا ورائي
700
01:03:55,950 --> 01:03:57,480
.مباشرة بعد رحيلك، في الواقع
701
01:03:57,520 --> 01:04:00,050
.بالواقع، كل شرطي آخر وضع أعينه عليّ
702
01:04:00,080 --> 01:04:02,320
،في آخر 24 ساعة حاول قتلي
703
01:04:02,350 --> 01:04:05,120
لذا فإن السجن هو آخر
.شيء أشعر بالقلق بشأنه
704
01:04:05,860 --> 01:04:07,160
من كان؟
705
01:04:10,090 --> 01:04:14,600
،)لقد كان (جالينوس كينج
.(بعد ذلك، طاردت (سبنسر) ثم (بيري
706
01:04:15,000 --> 01:04:17,540
.(ــ الآن بقيّ فقط (هاتون
! (ــ تباً لك، يا (كريس
707
01:04:17,570 --> 01:04:21,440
لقد أخبرت (آرتشر) أنني سأحضرك
.دون أن يصاب بأذى
708
01:04:21,470 --> 01:04:22,340
.لقد هربت منهم
709
01:04:22,370 --> 01:04:24,210
.وتلاعبت بالشرطة طوال الليل
710
01:04:24,240 --> 01:04:26,750
ــ ماذا كنت تعتقد أنه سيحدث؟
.ــ لا يهم
711
01:04:26,780 --> 01:04:27,680
.كين) ميت)
712
01:04:30,180 --> 01:04:33,150
.لم أفعل ذلك، ولم أتمكن حتى من توديعه
713
01:04:34,990 --> 01:04:37,720
،لا أعرف ما الذي تحاول تحقيقه
714
01:04:37,760 --> 01:04:41,060
.ولكن ما تبدو عليه الآن
.هو أنك مهووس بإيصال الألم
715
01:04:41,090 --> 01:04:43,460
.(وأنت لا تعطي العدالة لـ(كين
716
01:04:44,230 --> 01:04:46,260
.مهلاً، أحاول مساعدتك
717
01:04:46,300 --> 01:04:48,370
.آرتشر)، تحاول مساعدتك)
718
01:04:48,400 --> 01:04:51,570
أنت الوحيد لحد كبير
.في الوقت الحالي الذي لا يساعدك
719
01:05:06,280 --> 01:05:07,190
ماذا؟
720
01:05:10,620 --> 01:05:11,520
.لا شيء
721
01:05:16,590 --> 01:05:17,600
إلى أين سنذهب؟
722
01:05:33,540 --> 01:05:35,750
هل تمت متابعتك؟
723
01:05:35,780 --> 01:05:37,180
.لا، لا أعتقد ذلك
724
01:05:38,680 --> 01:05:40,450
ميشيل)، هل يمكنني التحدّث معك؟)
725
01:05:41,190 --> 01:05:44,360
بالواقع، هل تريد إزالة بعض من هذا الدم؟
726
01:05:44,390 --> 01:05:45,660
في الحمام؟
727
01:05:45,690 --> 01:05:47,290
.هناك مناشف، سأصاب بالجنون
728
01:05:55,270 --> 01:05:57,170
بحق المسيح، (آب)، هل أنتِ بخير؟
729
01:05:57,200 --> 01:06:00,710
.لا، ولا أنت
.ولا صديقك بالأعلى
730
01:06:00,740 --> 01:06:03,980
ميشيل)، هل تدركين ما الذي)
أقحمت نفسك فيه؟
731
01:06:04,010 --> 01:06:06,340
ــ ما الذي أدخلتني فيه؟
. ــ إهدأي
732
01:06:06,380 --> 01:06:07,380
ماذا يحدث هنا؟
733
01:06:07,410 --> 01:06:09,680
..حسنًا، لقد أسترجعت شيء من ذلك، وأنا
734
01:06:13,120 --> 01:06:14,490
.من الأفضل أن تكوني متأكدةً
735
01:06:14,520 --> 01:06:17,620
.تريدين أن تعرفي الإجابة على هذا السؤال
736
01:06:36,340 --> 01:06:40,240
.أنا آسفة، يا (آب)، لا يجب عليك ذلك
.أنا آسفة
737
01:06:46,380 --> 01:06:47,290
...وكذلك أنا
738
01:06:53,360 --> 01:06:54,860
.لقد فعلت هذا لكلاكما
739
01:06:55,790 --> 01:06:58,760
ميشيل) لم تكن لتسألك)
.لو لم أسألها أولاً
740
01:07:00,330 --> 01:07:03,230
.وهي الوحيدة التي يمكنها الذهاب إليها
741
01:07:10,410 --> 01:07:13,610
انظر، ربما كنت سأفعل
ذلك بأية حال، حسنًا؟
742
01:07:13,650 --> 01:07:16,850
فقط شاهده حتى نتمكن من
.معرفة ما يجب فعله بعد ذلك
743
01:07:20,820 --> 01:07:21,690
!إنخفض
744
01:07:37,400 --> 01:07:38,500
.تباً
745
01:07:38,540 --> 01:07:39,640
كيف حالها؟
746
01:07:43,740 --> 01:07:46,040
ــ ما مدى سوء الأمر؟
. ــ أجوف
747
01:07:46,080 --> 01:07:50,080
.واضح، فقط إستمري في الضغط عليه
748
01:07:51,020 --> 01:07:52,250
.حسنًا، علينا أن نذهب الآن
749
01:07:52,280 --> 01:07:53,750
. يمكنك التحرك بشكل أسرع بدوني
750
01:07:53,790 --> 01:07:54,620
أنت بحاجة إلى المساعدة، أليس كذلك؟
751
01:07:54,650 --> 01:07:55,520
. (كريس)، سأكون بخير)
752
01:07:55,550 --> 01:07:57,690
.(خذه إلى (آرتشر
753
01:07:57,720 --> 01:07:58,620
.إذهب
754
01:07:59,730 --> 01:08:01,290
.إذهب
755
01:08:48,570 --> 01:08:50,040
. إعتقدت أنك لا تحبين الإقتراب
756
01:08:50,080 --> 01:08:51,780
.إلى هذا الجانب من الأشياء
757
01:08:51,810 --> 01:08:53,340
. أنا لا
758
01:08:53,380 --> 01:08:54,880
لكنك لا تعطيني الكثير من الخيارات، أليس كذلك؟
759
01:08:56,050 --> 01:08:57,180
. إنها المهمة، يا زعيم
760
01:08:57,210 --> 01:08:59,820
إذا لم يعجبك ما تراه
، انضم إلى الصليب الأحمر
761
01:08:59,850 --> 01:09:02,290
.هذه هي الطريقة التي نحافظ بها على السلام
762
01:09:03,020 --> 01:09:04,520
. لا يحق لك إلقاء النكات
763
01:09:04,560 --> 01:09:06,220
.ليس مع شكوى (كين) منك
764
01:09:06,260 --> 01:09:07,630
،بالنسبة لي في كل فرصة يحصل عليها
765
01:09:07,660 --> 01:09:10,190
.والآن يهدد بتجاوز رأسي
766
01:09:10,230 --> 01:09:12,000
.وهذا أمر سيء بالنسبة لنا جميعًا
767
01:09:12,030 --> 01:09:15,830
.لذا حافظ على وعدك
.حتى لا أرسلك لوحدة أخرى
768
01:09:15,870 --> 01:09:16,970
.قم بتنظّيف هذا
769
01:09:17,800 --> 01:09:18,940
. سمعتك
770
01:09:21,410 --> 01:09:22,640
.اطلب من (سبنسر) أن يحضر السيارة
771
01:09:22,670 --> 01:09:23,570
.نحن خارج هنا
772
01:09:24,410 --> 01:09:26,010
!تباً، إقبض عليه
773
01:09:42,290 --> 01:09:43,290
تباً، يا صاح، هل أنت بخير؟
774
01:09:43,330 --> 01:09:44,900
هل أبدو بخير؟
775
01:09:44,930 --> 01:09:46,360
!اللعنة
776
01:09:47,830 --> 01:09:50,570
.يمكنني أن أسلك كل الشوارع الخلفية
777
01:09:52,870 --> 01:09:55,210
.اللعنة، أنا أنزف بشدة ، يا رجل
778
01:09:55,240 --> 01:09:56,710
نعم، هل تعلم ماذا؟
779
01:09:56,740 --> 01:09:57,680
.حصلت على عدة
780
01:09:57,710 --> 01:09:59,280
دعنا نأخذك للداخل ونجلسك، حسنًا؟
781
01:10:14,890 --> 01:10:15,790
كريستوفر)؟)
782
01:10:17,230 --> 01:10:18,700
أين (ميشيل)؟
783
01:10:18,730 --> 01:10:20,770
،إنها آمنة
.في حالة سيئة ولكنها آمنة
784
01:10:20,800 --> 01:10:23,200
.سأقدم لها كل المساعدة التي تحتاجها
785
01:10:23,240 --> 01:10:24,640
هل أنت آمن؟
786
01:10:24,670 --> 01:10:25,540
أين أنت؟
787
01:10:25,570 --> 01:10:26,470
.أريد التحدّث معها
788
01:10:26,500 --> 01:10:27,740
.ثق بي
789
01:10:27,770 --> 01:10:28,910
إنّها بخير، حسناً؟
790
01:10:28,940 --> 01:10:30,340
كريستوفر)، أين أنت؟)
791
01:10:30,370 --> 01:10:32,440
ربما يكون من الأفضل
.إذا كنت لا تعرفين
792
01:10:36,310 --> 01:10:38,820
هل استعدت المسجل؟
793
01:10:38,850 --> 01:10:41,050
. لدي ذاكرة الكاميرا
794
01:10:41,090 --> 01:10:42,850
هل رأيت ما فيها؟
795
01:10:44,290 --> 01:10:46,660
. لا، انها مشفرة
796
01:10:48,160 --> 01:10:50,430
.حسنًا، أنصت إليّ
797
01:10:52,630 --> 01:10:53,870
.سأعطيك عنوان
798
01:10:53,900 --> 01:10:56,800
.أحضره إلى هنا ويمكننا الاهتمام بهذا معًا
799
01:10:58,200 --> 01:11:00,640
.أستطيع أن أساعدكما، كلاكما
800
01:11:00,670 --> 01:11:02,910
.من فضلك فقط دعني أساعدك
801
01:11:02,940 --> 01:11:06,980
قبل ذلك هناك شيء
.أريد أن أسألكِ عنه
802
01:11:09,280 --> 01:11:10,380
. أي شئ
803
01:11:16,350 --> 01:11:17,620
. أخبرني لماذا غادرت
804
01:11:19,620 --> 01:11:21,860
.أخبرني ماذا حدث لي الليلة الماضية
805
01:11:21,890 --> 01:11:23,200
. بحقك
806
01:11:23,230 --> 01:11:25,530
...ــ كلانا يعلم أن هذا مجرد
. ــ الحقيقة
807
01:11:25,560 --> 01:11:29,100
.بام)، أريد أن أسمع ذلك منك)
808
01:11:37,540 --> 01:11:38,910
. أثار شرطي سعيد
809
01:11:38,940 --> 01:11:40,510
هو من ينبغي أن يكون
.لديه شارة في المقام الأول
810
01:11:40,540 --> 01:11:42,050
.أطلق النار على رجل بريء
811
01:11:43,220 --> 01:11:44,620
.دمر مهنة واعدة
812
01:11:44,650 --> 01:11:47,790
.وتم وضعه تحت السجادة بسبب البصريات
813
01:11:51,260 --> 01:11:53,890
هل هذا ما تريد أن تسمعه؟
814
01:12:02,100 --> 01:12:05,970
ــ حسنًا، ما هو العنوان؟
. " ــ " 552 شارع هورنر
815
01:12:07,970 --> 01:12:12,010
.حسنًا، سأكون هناك قريبًا
816
01:12:13,950 --> 01:12:15,780
.انّه في طريقه
817
01:12:15,810 --> 01:12:19,920
ــ هل يعرف؟
.ــ إنّه يعرف
818
01:13:20,210 --> 01:13:21,580
.(يا إلهي، (هاتون
819
01:13:23,150 --> 01:13:26,180
بالتأكيد هذا كل شيء، أليس كذلك؟
820
01:13:26,220 --> 01:13:28,590
.أنت مجرد قائد له
821
01:13:30,320 --> 01:13:31,160
أتعلم؟
822
01:13:31,190 --> 01:13:33,520
.ــ أنت تتحدثين كثيرًا
. ــ النهاية السيئة لاحقًا
823
01:13:59,180 --> 01:14:00,890
هل هذا ما كان في بالكِ؟
824
01:14:02,390 --> 01:14:04,890
مساعدتي، مساعدة (كريس)؟
825
01:14:04,920 --> 01:14:06,890
، لم يستحق ذلك
.أنا آسفة
826
01:14:07,730 --> 01:14:09,660
.هذا أكبر منكما
827
01:14:11,700 --> 01:14:13,600
.ربما لا أستطيع المساعدة، أيتها المحققة
828
01:14:13,630 --> 01:14:16,170
،ولكن مازال بإمكاني أن أؤذيك
.لذا كوني هادئة
829
01:16:06,380 --> 01:16:07,880
.(الفرصة الأخيرة، يا (كريستوفر
830
01:16:09,580 --> 01:16:11,050
. أعرف
831
01:16:11,080 --> 01:16:12,780
لا يزال من الممكن
.أن ينتهي الأمر بشكل أفضّل من هذا
832
01:16:12,820 --> 01:16:16,390
،فقط أعطني الكاميرا
.يمكنك الذهاب لأي مكان
833
01:16:16,420 --> 01:16:18,760
كيف أصبح الأمر هكذا، يا (بام)؟
834
01:16:18,790 --> 01:16:20,460
هل كان الأمر هكذا عندما
كان والدي موجودًا؟
835
01:16:20,490 --> 01:16:22,130
هل كان يعلم؟
836
01:16:22,160 --> 01:16:24,630
.والدك كان يعرف الطريقة التي يسير بها العالم
837
01:16:24,660 --> 01:16:26,330
.لم يعجبه ذلك، لكنه كان يعلم
838
01:16:27,930 --> 01:16:30,770
.لقد قطعت له وعداً وأخلفته
839
01:16:31,540 --> 01:16:32,900
.(لم أستطع حماية (كين
840
01:16:33,810 --> 01:16:36,540
.أستطيع أن أفي بوعدي معك
841
01:16:36,570 --> 01:16:38,380
.(رجاء، (كريستوفر
842
01:16:38,410 --> 01:16:39,440
.إذن هذا كل شيء إذن
843
01:16:40,080 --> 01:16:42,810
هل ستتركين هذه القطعة المتحركة؟
844
01:16:42,850 --> 01:16:44,280
.وتستمر الجثث في التراكم
845
01:16:44,320 --> 01:16:49,550
طالما بقيت خلف مكتبك
.بينما تستمر البصريات
846
01:16:49,690 --> 01:16:52,760
، لم تفهم أبدًا
.ليس من اليوم الأول
847
01:16:54,290 --> 01:16:55,660
.الندم لا طائل منه
848
01:16:55,690 --> 01:16:57,830
.هذا، هذا ضروري
849
01:16:57,860 --> 01:17:00,630
،حتى الوحشية
.أستطيع أستطيع توجيهها
850
01:17:00,670 --> 01:17:02,270
.وتوجيهها نحو الهدف الصحيح
851
01:17:05,000 --> 01:17:06,800
.بغض النظر عمن في الطريق
852
01:17:26,820 --> 01:17:28,230
.كما تعلمون، لدي ندم واحد
853
01:17:28,260 --> 01:17:29,130
،وفي كل هذا الارتباك
854
01:17:29,160 --> 01:17:31,630
.لم أتمكن أبدًا من إنهاء ندوتك
855
01:17:31,660 --> 01:17:33,830
.(ــ يكفى من هرائك، يا (هاتون
.ــ لا مزيد من الألعاب
856
01:17:33,870 --> 01:17:35,970
.ألعب كل الألعاب اللعينة التي أريدها
857
01:17:42,270 --> 01:17:43,510
.تباً لك
858
01:17:47,850 --> 01:17:49,310
.تلك خطتك
859
01:17:50,780 --> 01:17:52,320
لعبة لعينة؟
860
01:17:54,990 --> 01:17:58,060
هل لديك أي فكرة عما تقف ضدّه؟
861
01:17:59,920 --> 01:18:02,730
هل لديك أي فكرة عما هو على المحك؟
862
01:18:04,160 --> 01:18:06,830
،تعتقد أنه لأنك تركت وظيفتك
،فإنك تترك واجبك
863
01:18:06,860 --> 01:18:09,800
!أنك تستطيع أن تنظر إلينا باحتقار، عليّ؟
864
01:18:11,670 --> 01:18:13,040
. هاتون)، الكاميرا)
865
01:18:13,670 --> 01:18:14,810
. نعم، سيّدتي
866
01:18:16,610 --> 01:18:17,880
. فقط قم بذلك بسرعة
867
01:18:20,880 --> 01:18:22,450
الأزرق يعني ميت، أليس كذلك؟
868
01:18:26,880 --> 01:18:28,320
.وغد حقير
869
01:18:36,330 --> 01:18:37,300
.ذلك بعيد بما يكفي
870
01:19:15,800 --> 01:19:16,900
.أنصتي لذلك
871
01:19:18,240 --> 01:19:20,610
.ــ تلك أنتِ
.ــ إخرسي
872
01:19:20,640 --> 01:19:21,540
ما خطبكِ؟
873
01:19:22,680 --> 01:19:24,680
.هذا ما أردت
874
01:19:24,710 --> 01:19:25,710
.لم أرغب في هذا أبداً
875
01:19:25,740 --> 01:19:27,510
.انّه ضروري
876
01:19:27,550 --> 01:19:31,050
.ــ أنتِ لا تفهمين
،ــ أنتِ تستمر في قول ذلك
877
01:19:31,080 --> 01:19:33,220
.لكنك خنتِ كل شيء
878
01:19:33,250 --> 01:19:35,990
.وكل من قلتِ أنكِ ستحميه
879
01:19:38,090 --> 01:19:38,920
.أيها الوغد الحقير
880
01:19:38,960 --> 01:19:40,560
.وأنا لا أحب فعل ذلك
881
01:19:58,910 --> 01:20:02,010
.هيّا، إنهض أيها الوغد الحقير
882
01:21:02,140 --> 01:21:04,180
.(مرحبًا ، يا (كريس
883
01:21:06,340 --> 01:21:09,950
،كما تعلم، أول يوم لي في العمل
.لقد تناولت بيرة مع والدك
884
01:21:10,920 --> 01:21:12,150
.أنا معجب به
885
01:21:13,720 --> 01:21:15,420
.أخيك، ليس كثيرًا
886
01:21:17,720 --> 01:21:18,620
.(كريس)
887
01:21:20,660 --> 01:21:21,630
.أخرج، يا صاح
888
01:21:22,800 --> 01:21:24,930
.فقط أريد إنهاء ما بدأناه
889
01:21:30,400 --> 01:21:31,870
.هيّا، يا صديقي
890
01:21:31,900 --> 01:21:34,210
.أنا فقط سأضرب رأسك اللعين
891
01:22:34,270 --> 01:22:35,170
.هيّا
892
01:23:48,840 --> 01:23:52,080
.ستدفع ثمن كل ذلك
893
01:24:03,190 --> 01:24:08,430
. أنت وألعابك اللعينة
894
01:24:16,100 --> 01:24:18,270
!ألقوه، كلاكما
895
01:24:21,040 --> 01:24:24,210
، كما تعلمين، تظّنين أنّك ستضعين حدًا لكل هذا
896
01:24:24,240 --> 01:24:25,380
.ولكنكِ لا
897
01:24:26,810 --> 01:24:29,150
.لقد بدأ هذا قبلك بكثير
898
01:24:29,180 --> 01:24:30,850
،سينتهي الأمر بعد ذلك بكثير
899
01:24:32,550 --> 01:24:34,590
.لأنّك وغد حقير
900
01:24:36,550 --> 01:24:41,330
.وسيكون الرجال مثلي ضروريين دائمًا
901
01:24:42,230 --> 01:24:43,190
.أنت خائف من الجميع
902
01:24:43,230 --> 01:24:45,300
.على الجانب الآخر من ذلك الخط الأزرق
903
01:24:46,100 --> 01:24:47,470
. هذا ما تظنه
904
01:24:49,070 --> 01:24:50,670
!(قلت ألقه، يا (هاتون
905
01:25:32,310 --> 01:25:34,350
.(كين) سيكون فخورًا، (كريس)
906
01:25:35,550 --> 01:25:38,820
.وكذلك والدك
907
01:25:40,150 --> 01:25:41,390
.أتمنى ذلك
908
01:25:49,060 --> 01:25:51,630
.كل شيء سيكون بخير
909
01:26:01,570 --> 01:26:03,710
من يشكل تهديدًا؟
910
01:26:05,180 --> 01:26:06,540
هل هو شخص؟
911
01:26:08,880 --> 01:26:10,280
هل هو سلاح؟
912
01:26:10,304 --> 01:26:16,904
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة #
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.