1 00:00:13,431 --> 00:00:16,225 - Deep in the woods, there lies a secret door, 2 00:00:16,267 --> 00:00:18,644 and behind it, nightmares. 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,896 No! 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,648 Real nightmares. 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,568 I belong to a colony that has sworn for centuries 6 00:00:25,610 --> 00:00:28,237 to guard this door and to protect our world 7 00:00:28,279 --> 00:00:29,947 from the horrors that lie behind it. 8 00:00:31,282 --> 00:00:34,327 It is my duty, and I cannot fail. 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,251 I'm sorry. I'm sorry. 10 00:00:42,293 --> 00:00:44,962 I'm sorry! 11 00:01:50,862 --> 00:01:52,238 Shh! 12 00:01:53,448 --> 00:01:54,949 All right, listen close. 13 00:01:54,991 --> 00:01:56,951 Count to 100 after I leave 14 00:01:56,993 --> 00:01:59,328 and then go to the council. 15 00:01:59,370 --> 00:02:02,915 Tell them that Disciples have been hurt. 16 00:02:02,957 --> 00:02:04,834 Can you do this? 17 00:02:15,094 --> 00:02:16,429 Warmth to you. 18 00:02:19,640 --> 00:02:21,267 - Carrie? 19 00:02:21,309 --> 00:02:22,560 Carrie Ecker? 20 00:02:22,602 --> 00:02:24,062 Hey, there, why aren't you at your post? 21 00:02:33,946 --> 00:02:35,239 Carrie! 22 00:02:36,741 --> 00:02:38,409 - Carrie! 23 00:02:38,451 --> 00:02:40,495 - Get back here, Carrie Ecker! 24 00:02:40,536 --> 00:02:42,747 - Hey! 25 00:02:53,925 --> 00:02:56,636 - This way, follow me. 26 00:02:56,677 --> 00:02:57,887 Quickly! 27 00:03:06,813 --> 00:03:08,689 - She's close. 28 00:03:08,731 --> 00:03:09,774 - Let's go. 29 00:04:41,574 --> 00:04:43,201 - This is how we dance... - In West Pine! 30 00:04:44,744 --> 00:04:47,330 Like this. Like this. 31 00:04:47,371 --> 00:04:49,457 both: This is how we eat in West Pine. 32 00:04:51,667 --> 00:04:52,668 - Mmm! - Ah! 33 00:04:52,710 --> 00:04:55,004 You want to get a fresh egg... 34 00:04:56,839 --> 00:04:59,884 And then pour your artisan toppings. 35 00:05:01,386 --> 00:05:04,180 both: This is how we express our emotions in West Pine. 36 00:05:07,016 --> 00:05:08,601 - Why isn't anyone watching these? 37 00:05:08,643 --> 00:05:10,853 We're literal comedic geniuses. 38 00:05:10,895 --> 00:05:13,022 - Because no one knows what West Pine is. 39 00:05:13,064 --> 00:05:14,816 - It's a town. They get the concept. 40 00:05:14,857 --> 00:05:16,401 Like, I need to be famous fast 41 00:05:16,442 --> 00:05:19,362 so I don't have to get a job selling diapers and Vaseline. 42 00:05:19,404 --> 00:05:20,363 - Eh, make an OnlyFans. 43 00:05:20,405 --> 00:05:21,739 - You make an OnlyFans. 44 00:05:21,781 --> 00:05:23,783 - Also, what do you even put on your résumé? 45 00:05:23,825 --> 00:05:25,159 You haven't done shit. 46 00:05:25,201 --> 00:05:28,538 - Skilled in math, spreadsheets, dance. 47 00:05:28,579 --> 00:05:30,748 Okay, dance. 48 00:05:30,790 --> 00:05:33,292 And cashiers don't make spreadsheets. 49 00:05:33,334 --> 00:05:34,711 - Wha--okay. 50 00:05:34,752 --> 00:05:37,505 Well, a robber comes in and is like, 51 00:05:37,547 --> 00:05:40,133 "Bitch, organize my data!" 52 00:05:40,174 --> 00:05:41,509 I don't know. 53 00:05:45,304 --> 00:05:46,723 - Unrealistic. 54 00:05:46,764 --> 00:05:48,725 Robbery is far too interesting for West Pine. 55 00:05:48,766 --> 00:05:49,976 - Bro, you're about to be on TV. 56 00:05:50,017 --> 00:05:52,061 Stop pretending that's not interesting. 57 00:05:52,103 --> 00:05:53,855 - Not the kind of interest that I want. 58 00:05:53,896 --> 00:05:54,981 - Maybe your parents would stop 59 00:05:55,022 --> 00:05:57,442 putting everyone out of a job, then. 60 00:05:57,483 --> 00:05:58,651 - I will murder you, 61 00:05:58,693 --> 00:06:01,404 like, actually. 62 00:06:01,446 --> 00:06:02,947 - Look, all I'm saying is, 63 00:06:02,989 --> 00:06:04,741 if I'm gonna stare into the void all day, 64 00:06:04,782 --> 00:06:06,242 I might as well get paid for it. 65 00:06:06,284 --> 00:06:07,410 - Ooh, ow. 66 00:06:07,452 --> 00:06:09,078 - Make some rent for when we graduate 67 00:06:09,120 --> 00:06:11,789 and can get the fuck out of here. 68 00:06:11,831 --> 00:06:13,207 But then I won't 69 00:06:13,249 --> 00:06:14,959 get to stare into the void with you. 70 00:06:15,001 --> 00:06:17,670 - Wow, you Frisks really hate jobs. 71 00:06:19,422 --> 00:06:21,924 - For the billionth time, Nolan. 72 00:06:55,666 --> 00:06:58,252 - Hey, Lumi. 73 00:06:58,294 --> 00:07:00,171 You ready to get on camera? 74 00:07:03,716 --> 00:07:05,802 - There's something out there. 75 00:07:09,847 --> 00:07:12,725 - Come on. Hold up your sign, baby. 76 00:07:14,644 --> 00:07:15,937 - The dead girl is me. 77 00:07:15,978 --> 00:07:18,356 Okay. 78 00:07:18,398 --> 00:07:22,110 That deserves a chocolate. 79 00:07:25,613 --> 00:07:26,656 - There he is. 80 00:07:28,157 --> 00:07:30,118 - Would you like to take another four hours? 81 00:07:30,159 --> 00:07:32,245 We can wait. 82 00:07:32,286 --> 00:07:34,497 Why the earring? 83 00:07:34,539 --> 00:07:36,249 - Why the dye job? 84 00:07:36,290 --> 00:07:37,959 - Women suffer enough for the vanities. 85 00:07:38,000 --> 00:07:39,210 Now the boys want in, too? 86 00:07:39,252 --> 00:07:41,421 - I just wanted to pizzaz you on your big day. 87 00:07:41,462 --> 00:07:43,005 Get beside your dad. 88 00:07:43,047 --> 00:07:45,883 You're distracting. Seriously. 89 00:07:45,925 --> 00:07:48,177 - I'm here at the home of Victoria Frisk-- 90 00:07:48,219 --> 00:07:50,304 lawyer behind the high-profile suit 91 00:07:50,346 --> 00:07:51,973 against West Pine Nickel-- 92 00:07:52,014 --> 00:07:55,685 as she celebrates the closure of one of the mine's tunnels. 93 00:07:55,727 --> 00:07:57,854 - Gallery eight was dumping acid runoff 94 00:07:57,895 --> 00:07:59,564 right into our drinking water. 95 00:07:59,605 --> 00:08:01,441 I can't say I'll miss that. 96 00:08:01,482 --> 00:08:03,192 But our work isn't over. 97 00:08:03,234 --> 00:08:06,404 So long as WPN operates, we tempt fate. 98 00:08:06,446 --> 00:08:08,156 We're inviting a blight 99 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 onto our town-- 100 00:08:09,240 --> 00:08:10,658 one that will drive our children 101 00:08:10,700 --> 00:08:12,493 to sickness and death. 102 00:08:12,535 --> 00:08:14,871 History is defined by those who act 103 00:08:14,912 --> 00:08:16,873 in the face of intense opposition 104 00:08:16,914 --> 00:08:19,250 simply because they know it's right. 105 00:08:26,632 --> 00:08:29,010 - Calm mind, steady hand. 106 00:08:29,052 --> 00:08:31,679 Calm mind, steady hand. 107 00:08:46,861 --> 00:08:48,863 Excuse me, sir. 108 00:08:48,905 --> 00:08:51,282 Do you know where I might find a bus to Salem? 109 00:08:52,700 --> 00:08:54,660 - Front of grocery, on the hour. 110 00:08:54,702 --> 00:08:56,412 - Do you know when might be? 111 00:08:59,332 --> 00:09:02,001 - Your religious group not teach you to read? 112 00:09:02,043 --> 00:09:03,711 Look at the schedule. 113 00:09:21,145 --> 00:09:23,523 - I'll take this to the back for Lee to review tomorrow. 114 00:09:23,564 --> 00:09:25,233 - Appreciate you. Thanks. 115 00:09:29,404 --> 00:09:30,988 Hey. 116 00:09:31,030 --> 00:09:32,532 Are you all right? 117 00:09:35,493 --> 00:09:37,203 - Have you seen this girl? 118 00:09:49,632 --> 00:09:51,342 - Hi, sir. How can I help you? 119 00:09:51,384 --> 00:09:52,385 - Just looking. 120 00:10:04,188 --> 00:10:05,523 - Go, go. 121 00:10:10,820 --> 00:10:12,655 Something for your kids. 122 00:10:22,707 --> 00:10:23,791 - Hi. 123 00:10:23,833 --> 00:10:24,834 Sorry. 124 00:10:24,876 --> 00:10:26,502 Uh, cool if I join? 125 00:10:29,338 --> 00:10:31,591 You're from the Disciples of Dawn, right? 126 00:10:31,632 --> 00:10:34,093 You, um, running from the colony? 127 00:10:34,135 --> 00:10:37,263 Like--like, leaving them? 128 00:10:37,305 --> 00:10:40,725 We don't see y'all much. 129 00:10:40,767 --> 00:10:43,478 Here. 130 00:10:43,519 --> 00:10:45,438 - Oh. 131 00:10:45,480 --> 00:10:46,939 - I'm Tasha. 132 00:10:49,692 --> 00:10:51,652 - Thank you for helping me. 133 00:10:51,694 --> 00:10:53,821 - Uh, i-it's yours-- 134 00:10:53,863 --> 00:10:56,115 a gift between new friends. 135 00:10:56,157 --> 00:10:59,619 Although friends usually know one another's names. 136 00:10:59,660 --> 00:11:02,080 - Carrie. 137 00:11:02,121 --> 00:11:03,498 My name is Carrie. 138 00:11:03,539 --> 00:11:04,916 - Cute name. 139 00:11:04,957 --> 00:11:06,375 Carrie... 140 00:11:06,417 --> 00:11:09,420 I think you might need a disguise. 141 00:11:13,925 --> 00:11:15,760 - Five, four, 142 00:11:15,802 --> 00:11:18,930 three, two, one. 143 00:11:18,971 --> 00:11:21,474 Ready or not, here I come! 144 00:11:31,651 --> 00:11:34,987 Snowball, you freaky bitch. 145 00:11:35,029 --> 00:11:37,532 We both got our cages, huh? 146 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Gonna find you, Lumi! 147 00:11:45,998 --> 00:11:48,251 You can't hide from me, you little bug. 148 00:12:29,751 --> 00:12:32,295 Here I come! 149 00:12:32,336 --> 00:12:34,630 - Lumi! 150 00:12:36,090 --> 00:12:38,134 I'm gonna find you. 151 00:12:49,896 --> 00:12:51,022 Lumi? 152 00:12:53,649 --> 00:12:55,151 Lumi? 153 00:14:17,066 --> 00:14:18,818 - Hello. 154 00:14:38,004 --> 00:14:39,964 - Gonna get you, Lumi! 155 00:14:40,006 --> 00:14:42,508 Gonna find you. 156 00:15:20,004 --> 00:15:21,214 - Shoes. 157 00:15:21,255 --> 00:15:22,507 Shoes off. 158 00:15:25,510 --> 00:15:28,012 Dad's never seen a Sharper Image catalog 159 00:15:28,054 --> 00:15:29,222 he didn't love. 160 00:15:30,973 --> 00:15:32,600 Disarmed. 161 00:15:32,642 --> 00:15:35,770 - The living room has taken a real man cave sort of aura 162 00:15:35,812 --> 00:15:36,896 since Mom died. 163 00:15:47,824 --> 00:15:50,368 Not sure if Disciples, like, bathe or whatever, 164 00:15:50,410 --> 00:15:52,286 but feel free. 165 00:15:52,328 --> 00:15:54,497 Red's hot, blue's cold. 166 00:15:54,539 --> 00:15:55,998 Are you okay figuring it out? 167 00:15:56,040 --> 00:15:57,834 I know you haven't spent much time in the real world-- 168 00:15:57,875 --> 00:16:00,044 - We're not as blind as you might think. 169 00:16:00,086 --> 00:16:03,506 - Right, no, I didn't mean, like, you don't, like-- 170 00:16:03,548 --> 00:16:06,551 - You'd be surprised what the real world looks like. 171 00:16:08,136 --> 00:16:11,305 - Uh, clean towels are here. 172 00:16:11,347 --> 00:16:12,765 Um... 173 00:16:14,559 --> 00:16:15,977 - Just gonna-- 174 00:16:16,018 --> 00:16:17,437 Oh, okay. 175 00:17:51,364 --> 00:17:53,157 - "Anti-technological"? 176 00:17:56,327 --> 00:17:57,787 - Thank you for the wash. 177 00:17:57,829 --> 00:17:59,288 - Oh. Okay. 178 00:17:59,330 --> 00:18:02,417 I put some, uh, clothes over there. 179 00:18:03,668 --> 00:18:06,003 Yeah. 180 00:18:24,105 --> 00:18:26,482 Would your father be able to take me to Salem tonight? 181 00:18:26,524 --> 00:18:28,484 - Uh, you know people in Salem? 182 00:18:28,526 --> 00:18:31,028 - I-I was told that I could disappear there. 183 00:18:31,070 --> 00:18:34,365 - Yeah. We can figure something out. 184 00:18:34,407 --> 00:18:36,451 Are the scars from them? 185 00:18:36,492 --> 00:18:38,077 The Disciples? 186 00:18:40,872 --> 00:18:44,041 We don't hear much about you guys. 187 00:18:44,083 --> 00:18:46,586 I mean, kids tell stories, but kids also chug cough syrup. 188 00:18:46,627 --> 00:18:49,005 So... 189 00:18:50,048 --> 00:18:52,341 Just curious why y'all live out in the woods like that. 190 00:18:52,383 --> 00:18:54,677 - It's to protect you... 191 00:18:54,719 --> 00:18:57,013 so you don't have to know what we know 192 00:18:57,055 --> 00:18:58,973 about the dangers that go on out there. 193 00:18:59,015 --> 00:19:01,184 - Like what, Bigfoot? 194 00:19:01,225 --> 00:19:02,894 Sexy werewolves? 195 00:19:06,230 --> 00:19:08,274 - Your eyes are very yellow. 196 00:19:08,316 --> 00:19:10,151 - It's my signature look-- 197 00:19:10,193 --> 00:19:12,028 electric. 198 00:19:12,070 --> 00:19:14,197 Do you want to try? 199 00:19:14,238 --> 00:19:16,157 They'd never recognize you. 200 00:20:00,284 --> 00:20:01,411 - Lumi, babe! 201 00:20:01,452 --> 00:20:04,455 - Lumi! - Lumi! 202 00:20:04,497 --> 00:20:06,249 - Lumi! 203 00:20:06,290 --> 00:20:07,583 - Lumi! - Lumi! 204 00:20:07,625 --> 00:20:09,085 - Lumi! 205 00:20:09,127 --> 00:20:10,586 - Lumi! 206 00:20:10,628 --> 00:20:12,839 - Go for the tree line! - Lumi! 207 00:20:12,880 --> 00:20:14,132 Oh, my God. - Hey. 208 00:20:14,173 --> 00:20:16,134 Do you think it might be an angry miner? 209 00:20:16,175 --> 00:20:17,635 One of your ex's friends? 210 00:20:19,262 --> 00:20:20,680 - She's not a dog, Gordon! 211 00:20:20,722 --> 00:20:22,223 - Where is she? 212 00:20:22,265 --> 00:20:23,266 - No, no, no. 213 00:20:23,307 --> 00:20:24,475 - Lumi! 214 00:20:24,517 --> 00:20:27,019 Lumi. 215 00:20:27,061 --> 00:20:29,021 Lumi! 216 00:20:31,065 --> 00:20:32,859 - Lumi! 217 00:20:37,905 --> 00:20:40,950 - I'll go down here. Lumi! 218 00:20:40,992 --> 00:20:42,952 - Lumi! 219 00:20:44,579 --> 00:20:46,706 - Where are you? 220 00:20:51,210 --> 00:20:52,754 - Hello! 221 00:21:21,699 --> 00:21:23,493 - Ah, New Colony, who dis? 222 00:21:23,534 --> 00:21:24,660 You like? 223 00:21:26,996 --> 00:21:27,830 Yes. 224 00:21:27,872 --> 00:21:30,291 Uh, maybe less colors. 225 00:21:31,584 --> 00:21:33,002 Oh. 226 00:21:33,044 --> 00:21:35,671 Is that pickles? - Sandalwood. 227 00:21:35,713 --> 00:21:38,257 It doesn't hurt to try, right? 228 00:21:38,299 --> 00:21:40,593 Disciples don't use internet, do you? 229 00:21:40,635 --> 00:21:42,303 - Hmm? 230 00:21:43,971 --> 00:21:46,099 Oh! 231 00:21:46,140 --> 00:21:48,393 You're safe. 232 00:21:48,434 --> 00:21:51,729 Oh, it's okay! Nolan's a friend. 233 00:21:51,771 --> 00:21:53,523 You will never guess what's going on. 234 00:21:53,564 --> 00:21:55,024 - Lumi's missing. - Wait, what? 235 00:21:55,066 --> 00:21:56,526 - I was supposed to be watching her 236 00:21:56,567 --> 00:21:58,069 I-I'm freaking out. Is Khalil home? 237 00:21:58,111 --> 00:21:59,987 - No, but he's about to get off work. 238 00:22:00,029 --> 00:22:01,364 There's something I have to tell you-- 239 00:22:01,406 --> 00:22:02,782 - Everybody blames me, which may be valid-- 240 00:22:02,824 --> 00:22:04,200 I was so stoned, but... 241 00:22:04,242 --> 00:22:05,701 I'm actually scared. 242 00:22:05,743 --> 00:22:07,370 Like, I think something bad might have really happened. 243 00:22:07,412 --> 00:22:09,205 - Oh, my God. - Just-- 244 00:22:09,247 --> 00:22:12,625 This was on a tree, like, 20 feet from my house. 245 00:22:12,667 --> 00:22:14,210 Evil, right? 246 00:22:14,252 --> 00:22:16,546 A-a-and I heard this, like, freaky, like, whistling sound. 247 00:22:16,587 --> 00:22:17,714 - What? - I don't know. 248 00:22:17,755 --> 00:22:20,675 - Are...you...ready? 249 00:22:20,717 --> 00:22:22,719 - For...Fat...Freddy's! 250 00:22:22,760 --> 00:22:24,137 Dad, you get disco fries? 251 00:22:24,178 --> 00:22:25,471 Don't hide in there. 252 00:22:25,513 --> 00:22:26,723 Go under the bed. No, no, don't. 253 00:22:26,764 --> 00:22:27,640 - Why? - Go under the bed. 254 00:22:27,682 --> 00:22:30,226 Go under the bed. 255 00:22:36,899 --> 00:22:39,152 What the f-- 256 00:22:41,863 --> 00:22:43,489 - Do I look like a joke to you? 257 00:22:43,531 --> 00:22:44,866 - What? 258 00:22:44,907 --> 00:22:46,492 - Hell, yeah, I got disco fries. 259 00:22:48,786 --> 00:22:50,538 - What was that sound? 260 00:22:50,580 --> 00:22:52,081 - What was what sound? 261 00:23:00,715 --> 00:23:03,134 - Well, hello, there. 262 00:23:03,176 --> 00:23:04,385 You with him? 263 00:23:14,896 --> 00:23:17,774 - Saw you on the telly, Nolan. 264 00:23:17,815 --> 00:23:19,358 Nice of you to pay us a visit. 265 00:23:19,400 --> 00:23:21,736 Take in the sights before your parents put us all out of work 266 00:23:21,778 --> 00:23:23,780 - I'm not my family, Rhys. 267 00:23:23,821 --> 00:23:25,615 - So you're cool with WPN, then? 268 00:23:25,656 --> 00:23:28,117 Chill with the mine? 269 00:23:28,159 --> 00:23:29,994 Maybe you should talk to your parents or something. 270 00:23:38,586 --> 00:23:39,796 - What I can't stand, Tasha, 271 00:23:39,837 --> 00:23:42,465 is when you so audaciously defy my rules. 272 00:23:42,507 --> 00:23:43,716 - His cousin is missing. 273 00:23:43,758 --> 00:23:45,176 - Probably out hugging a tree somewhere. 274 00:23:45,218 --> 00:23:46,344 She's a Frisk. 275 00:23:46,386 --> 00:23:48,638 - She's probably cold and scared, actually. 276 00:23:48,679 --> 00:23:50,973 - Oh, speaking of, Carrie, 277 00:23:51,015 --> 00:23:53,226 my friend's girl volunteers at a church in Salem, 278 00:23:53,267 --> 00:23:54,560 helps runaways. 279 00:23:54,602 --> 00:23:56,104 I'll take you there before work tomorrow, okay? 280 00:23:56,145 --> 00:23:57,939 They'll help you make a whole strategy for reintegrating-- 281 00:23:57,980 --> 00:23:59,565 work, all that. 282 00:23:59,607 --> 00:24:01,025 - Her strategy is Salem tonight. 283 00:24:01,067 --> 00:24:03,152 Let's give her money and a ride. 284 00:24:03,194 --> 00:24:05,822 - What money, baby? Medical debt. 285 00:24:05,863 --> 00:24:07,657 - Sell the massage chair. 286 00:24:07,698 --> 00:24:09,700 - I'll sell you first. 287 00:24:11,536 --> 00:24:13,454 - Tomorrow's fine. 288 00:24:13,496 --> 00:24:16,499 I want to help your friend search for their family tonight 289 00:24:16,541 --> 00:24:18,710 as a thank-you for helping me. 290 00:24:21,462 --> 00:24:23,381 Mmm. 291 00:24:25,717 --> 00:24:28,678 - I respect a woman who eats. 292 00:24:28,720 --> 00:24:30,847 You ready for round two? - Mm-hmm. 293 00:24:37,270 --> 00:24:40,189 - Tasha, your friend shows his face on our block again, 294 00:24:40,231 --> 00:24:42,024 I'll rip his gay little earring off. 295 00:24:42,066 --> 00:24:44,026 - You're tough, Rhys. How cool. 296 00:24:44,068 --> 00:24:45,862 - Hey, strong features, Tasha. 297 00:24:45,903 --> 00:24:47,822 - Still in high school, Spoons. 298 00:24:47,864 --> 00:24:50,533 - Not bad. 299 00:24:50,575 --> 00:24:53,202 - Tasha, my dear friend, my muse, 300 00:24:53,244 --> 00:24:54,537 who's she? 301 00:24:54,579 --> 00:24:56,456 - I'm Carrie Ecker. 302 00:24:56,497 --> 00:24:57,790 I'm going to find your cousin. 303 00:25:07,508 --> 00:25:10,178 - Okay, did the pumpkin-humpers take Lumi? I'm confused. 304 00:25:10,219 --> 00:25:11,804 - Don't call the Disciples "pumpkin-humpers." 305 00:25:11,846 --> 00:25:13,014 What does that even mean? 306 00:25:13,056 --> 00:25:14,599 - It means one who humps pumpkins in woods. 307 00:25:14,640 --> 00:25:16,267 Wouldn't want to offend my cousin's kidnapper. 308 00:25:16,309 --> 00:25:18,644 - It wasn't the colony, but we've dealt with this, too. 309 00:25:18,686 --> 00:25:20,438 - Oh, good. 310 00:25:20,480 --> 00:25:22,982 - Let's see what turns up. Who knows? 311 00:25:23,024 --> 00:25:24,942 - I'll split off. You two go ahead. 312 00:25:24,984 --> 00:25:26,944 We'll cover more ground. 313 00:26:08,569 --> 00:26:11,906 To vast Gehenna I give my skin, 314 00:26:11,948 --> 00:26:15,701 pray, warm shadow, let me in. 315 00:26:34,137 --> 00:26:37,140 Calm mind, steady hand. 316 00:27:27,774 --> 00:27:29,067 Come, demon! 317 00:27:29,108 --> 00:27:31,652 Get your blood! 318 00:27:35,865 --> 00:27:36,991 - Um... 319 00:27:37,033 --> 00:27:38,409 - Carrie? 320 00:27:41,788 --> 00:27:43,456 Who are you?