1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,280 Núll... 4 00:00:15,840 --> 00:00:19,400 tveir, sjö, átta, þrír, átta, níu, átta, sex, fimm, átta, fjórir. 5 00:00:19,480 --> 00:00:20,920 Inn með seglin! 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 - Kalla á undan! - Hérna. 7 00:00:24,680 --> 00:00:28,440 - Á fjórum! - Einn. Tveir. Þrír. 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,560 - Erum við enn hér? - Já. 9 00:00:42,880 --> 00:00:46,320 Sannleikurinn er sá að Hilma af Klint segir okkur að hennar list 10 00:00:46,400 --> 00:00:49,520 sé ekki óhlutstæð ímyndun. 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,680 Hún málaði það sem hún sá 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,400 og það sem andarnir leiðbeindu henni að mála. 13 00:00:57,440 --> 00:01:00,120 Það er kona hér að hitta þig. Hilma. 14 00:01:01,400 --> 00:01:04,760 - Hún segist vera systir þín. - Æ, nei. 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 Hvað vill hún? 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,560 Hún sagði eitthvað um að byggja musteri. 17 00:01:11,800 --> 00:01:15,400 - Fjandans musterið hennar. - Hún er með teikningu að sýna þér. 18 00:01:15,480 --> 00:01:16,800 Hver er þetta? 19 00:01:17,520 --> 00:01:19,960 Nornin Hilma. 20 00:01:21,320 --> 00:01:22,760 Segðu henni að ég sé dauður. 21 00:01:26,440 --> 00:01:30,400 Hr. af Klint er sofandi. Honum líður ekki vel. 22 00:01:30,480 --> 00:01:32,000 Mér þykir það leitt. 23 00:01:39,240 --> 00:01:43,120 STOKKHÓLMUR 1944 24 00:01:59,520 --> 00:02:01,400 Nei. Nei. 25 00:02:09,880 --> 00:02:11,960 Ég brenni þær. Þú vildir það, ekki satt? 26 00:02:18,520 --> 00:02:21,000 Einn, tveir, 27 00:02:21,080 --> 00:02:24,080 þrír, fjórir... 28 00:02:25,680 --> 00:02:29,440 fimm, sex, sjö, 29 00:02:30,120 --> 00:02:32,560 átta, níu, 30 00:02:33,240 --> 00:02:35,840 tíu, ellefu... 31 00:02:37,360 --> 00:02:41,080 98, 99, 100. 32 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 Tilbúin eða ekki... 33 00:02:44,880 --> 00:02:46,200 Hérna kem ég! 34 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 Hilma? 35 00:03:14,200 --> 00:03:17,240 - Hvar varstu? - Þarna uppi í felum. 36 00:03:17,320 --> 00:03:18,800 Þú hræddir mig. 37 00:03:18,880 --> 00:03:20,760 - Ég sá þig allan tímann. - Er það? 38 00:03:35,640 --> 00:03:37,080 Hermina? 39 00:03:37,160 --> 00:03:39,160 - Sérðu eitthvað? - Nei. 40 00:03:40,400 --> 00:03:41,720 Bíddu. 41 00:03:43,440 --> 00:03:44,960 Ég vil fara heim. 42 00:03:46,720 --> 00:03:49,360 Vísindamenn geta ekki farið heim. Við þurfum þolinmæði. 43 00:03:50,840 --> 00:03:52,680 Ég er svöng. 44 00:03:52,760 --> 00:03:55,600 Ég held að ég vilji ekki lengur vera vísindamaður. 45 00:04:02,840 --> 00:04:04,160 Hvað fannstu? 46 00:04:05,320 --> 00:04:07,720 ADELSÖ 1880 47 00:04:07,800 --> 00:04:10,000 Hilma! Sjáðu lögunina. 48 00:04:11,560 --> 00:04:13,000 Já, þetta er spírall. 49 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 - Hann er frá steinöldinni. - Hann er fallegur. 50 00:04:18,280 --> 00:04:20,680 - Það hlýtur að vera. - Hlýtur að vera. 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,960 Hilma! 52 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 Halló. 53 00:04:35,200 --> 00:04:36,520 Þetta er beinagrind. 54 00:04:37,760 --> 00:04:40,240 Af hverju grafa þeir hana upp? 55 00:04:40,320 --> 00:04:43,200 Þeir vilja rannsaka hana. Þeir eru líka vísindamenn. 56 00:04:46,640 --> 00:04:49,080 Hermina, hvernig veistu að þetta var kona? 57 00:04:49,160 --> 00:04:51,320 - Það sást. - Hvernig? 58 00:04:51,400 --> 00:04:53,080 Á beinagrindinni. 59 00:04:53,160 --> 00:04:54,840 - Þarna. - Það er ómögulegt. 60 00:04:57,240 --> 00:05:00,480 Þetta var steinaldarhermaður sem var kona. 61 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 - Fáðu þér týtuber. - Takk fyrir. 62 00:05:02,640 --> 00:05:05,080 - Teikningarnar mínar. - Varlega. 63 00:05:05,160 --> 00:05:06,760 - Fuglarnir... - Hermina. 64 00:05:06,840 --> 00:05:11,280 - Ég vil rannsaka fuglana. - Já, fuglana og öll dýrin. 65 00:05:11,360 --> 00:05:13,720 Líka blómin, allt sem vex... 66 00:05:13,800 --> 00:05:16,840 Þú getur ekki ákvarðað kyn út frá beinagrind. Það er fáránlegt! 67 00:05:16,920 --> 00:05:19,200 - Fáránlegt? - Gustaf, vertu ekki svona viss. 68 00:05:19,280 --> 00:05:22,240 Það eru bara ekki vísindi, er það? Ef þú hugsar málið. Ég meina... 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,440 - Hilma? - Ég er hér. 70 00:05:29,600 --> 00:05:30,920 Hvar erum við á kortinu? 71 00:05:35,760 --> 00:05:37,400 SJÓKORT EFTIR GUSTAF AF KLINT 72 00:05:40,640 --> 00:05:41,960 Hérna einhvers staðar. 73 00:05:43,720 --> 00:05:48,480 - Sjáðu! Tölurnar. - Já. Hann mældi allt. 74 00:05:49,280 --> 00:05:51,320 Afi var líka vísindamaður. 75 00:05:54,600 --> 00:05:56,040 Þrjátíu og fimm. 76 00:05:57,200 --> 00:05:58,560 Átján. 77 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 Hann sigldi um allan heim. 78 00:06:01,600 --> 00:06:03,000 Tuttugu og sjö. 79 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 Til að mæla dýptina. Alls staðar. 80 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 Svo skip myndu ekki fá göt á skrokkinn og sökkva. 81 00:06:18,840 --> 00:06:20,480 Það er rétt. 82 00:06:27,160 --> 00:06:28,640 Einn faðmur. 83 00:06:29,400 --> 00:06:30,720 Tveir faðmar. 84 00:06:31,720 --> 00:06:33,560 Þrír faðmar. 85 00:06:33,640 --> 00:06:35,720 Þrettán faðmar. 86 00:06:36,240 --> 00:06:38,400 Fjórtán faðmar. 87 00:06:38,480 --> 00:06:39,960 Fimmtán faðmar. 88 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 - Hversu djúpt getur það orðið? - Djúpt. 89 00:06:50,000 --> 00:06:52,160 Við gerum okkar eigið kort einn daginn, Hermina. 90 00:06:54,800 --> 00:06:56,240 Af öllu. 91 00:06:57,560 --> 00:06:59,200 Öllu í heiminum. 92 00:07:01,080 --> 00:07:02,720 Og öllu öðru líka. 93 00:07:04,520 --> 00:07:06,320 Því við erum vísindamenn. 94 00:07:18,920 --> 00:07:21,320 98, 99, 100. 95 00:07:22,120 --> 00:07:25,000 Tilbúin eða ekki, hér kem ég! 96 00:07:56,080 --> 00:07:57,480 Þú ert of snögg fyrir mig. 97 00:08:00,360 --> 00:08:01,880 Hvaða hósti er þetta? 98 00:08:19,880 --> 00:08:21,960 - Hvernig er hún? - Þú mátt ekki vera hér inni. 99 00:08:22,040 --> 00:08:24,080 - Því? Því? Slepptu... - Hún þarf að hvílast. 100 00:08:24,160 --> 00:08:25,480 Af hverju? 101 00:08:28,200 --> 00:08:29,680 Hefur hitinn lækkað? 102 00:08:30,480 --> 00:08:31,880 Hilma! 103 00:08:31,960 --> 00:08:33,760 Hilma! Hilma! 104 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 - Ekki... - Pabbi, ég þarf að hitta hana! 105 00:08:37,200 --> 00:08:39,520 - Nei, nei. - Gerðu það. Gerðu það. 106 00:08:39,600 --> 00:08:40,920 Hilma. 107 00:08:42,920 --> 00:08:44,440 Nei. 108 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 Segðu mér hvar þú ert, Hermina. 109 00:11:02,160 --> 00:11:06,520 Svo allt í einu varð bara allt dimmt... 110 00:11:08,720 --> 00:11:11,120 og sterkur vindur kom inn 111 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 svo bara... 112 00:11:14,160 --> 00:11:15,920 algerlega upp úr þurru 113 00:11:16,000 --> 00:11:18,600 lendum við í miðjum stormi. 114 00:11:28,960 --> 00:11:31,040 Ég vil kanna heiminn... 115 00:11:32,600 --> 00:11:34,880 til að sjá hvernig allt tengist. 116 00:11:40,520 --> 00:11:43,120 Hefurðu áhuga á einhverju öðru en blómum? 117 00:11:45,400 --> 00:11:49,600 Stærðfræði. Rúmfræði. Líffræði. 118 00:11:49,680 --> 00:11:52,360 Stjörnufræði. Faðir minn kenndi mér allt. 119 00:11:54,440 --> 00:11:56,000 Hvað með listir? 120 00:11:59,840 --> 00:12:01,160 List... 121 00:12:02,200 --> 00:12:05,640 er tæki í rannsókn minni. 122 00:12:06,720 --> 00:12:08,040 Tæki? 123 00:12:10,360 --> 00:12:11,680 Já. 124 00:12:14,040 --> 00:12:16,400 Við gerum kort af öllu. 125 00:12:17,160 --> 00:12:18,480 "Við?" 126 00:12:26,920 --> 00:12:28,640 Ég þarf að læra að mála. 127 00:12:31,080 --> 00:12:34,360 Já, þetta er mjög skrautlegt verð ég að segja samt. 128 00:12:34,440 --> 00:12:36,000 - Þetta eru rannsóknir. - Rannsóknir? 129 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 - Hvernig rannsókn? - Skrautið var óviljaverk. 130 00:12:49,200 --> 00:12:52,440 SKILABOÐ FRÁ ÓSÉÐA HEIMINUM 131 00:13:40,360 --> 00:13:44,280 KONUNGLEGI LISTASKÓLINN 132 00:13:52,120 --> 00:13:54,320 Afsakaðu, hvert ferðu? 133 00:13:54,400 --> 00:13:57,480 Tækniskólinn fyrir listamenn. 134 00:13:57,560 --> 00:13:58,880 Fyrir málara. 135 00:13:58,960 --> 00:14:01,040 Kvennainngangurinn er fyrir aftan. 136 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 Dálítil mistök þarna, fröken. 137 00:14:10,000 --> 00:14:14,280 Við höfum haft nokkra mjög hæfileikaríka kvenmálara hér 138 00:14:14,360 --> 00:14:16,920 frá því við opnuðum kvennahlutann fyrir nokkrum árum. 139 00:14:17,000 --> 00:14:21,200 Mjög listrænt. Sjáið þetta frá því í fyrra. 140 00:14:22,640 --> 00:14:26,040 - Það sést ekki þetta sé kvennaverk. - Nei. 141 00:14:27,880 --> 00:14:29,400 Sérðu það? 142 00:14:40,480 --> 00:14:41,960 Kennarasleikja. 143 00:14:51,000 --> 00:14:52,360 Sástu þetta? 144 00:14:53,200 --> 00:14:54,760 - Hann kemur... - Hún er biluð. 145 00:14:59,600 --> 00:15:01,040 Teiknaðu það sem þú sérð. 146 00:15:01,120 --> 00:15:02,960 Við höfum minni áhuga á fantasíum þínum. 147 00:15:03,840 --> 00:15:06,840 Fantasíum mínum? Er þetta ekki raunverulegt? 148 00:15:09,200 --> 00:15:10,840 Fröken Klint, eigðu við mig orð. 149 00:15:17,880 --> 00:15:19,640 Hvað vill Hilma læra hér? 150 00:15:21,880 --> 00:15:25,080 Ég vil skilja leyndarmál lífsins 151 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 og alls annars líka. 152 00:15:29,800 --> 00:15:32,360 - Ég er Anna. - Gaman að kynnast þér. Hilma. 153 00:15:32,440 --> 00:15:34,760 Ég máta nýjan kjól. Viltu koma með? 154 00:15:36,400 --> 00:15:38,120 - Við Kammakargatan. - Í hvaða átt? 155 00:15:38,200 --> 00:15:40,040 Ég held að það sé þessi. 156 00:15:40,120 --> 00:15:42,080 Æ, nei. Bara konur. 157 00:15:42,600 --> 00:15:44,320 Notaðu framdyrnar, ungi maður. 158 00:15:45,520 --> 00:15:46,840 Allt í lagi. 159 00:15:48,040 --> 00:15:51,480 - Farðu inn. Njóttu. - Þú ert fáránleg. 160 00:15:52,880 --> 00:15:54,840 Ég hef mínar leiðir. 161 00:15:54,920 --> 00:15:58,240 Mikið af fötum. Ein fyrir þessa árstíð. 162 00:16:00,160 --> 00:16:01,480 Afsakaðu. 163 00:16:26,240 --> 00:16:28,760 RITNINGAR SPÍRITISTA 164 00:16:31,840 --> 00:16:35,040 Hilma, hvað finnst þér? Er þetta ekki gullfallegt? 165 00:16:35,120 --> 00:16:36,680 - Þetta er fallegt. - Sjáðu flæðið. 166 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 - Kærar þakkir. - Hann er fullkominn á þér. 167 00:16:38,840 --> 00:16:40,160 Ég elska hann. 168 00:16:41,800 --> 00:16:43,600 - Taktu eitt. - Takk fyrir. 169 00:16:43,680 --> 00:16:45,560 Við gefum þau út mánaðarlega. 170 00:16:46,880 --> 00:16:48,600 Hérna. Viltu eitt? 171 00:16:50,040 --> 00:16:53,240 Þetta er systir mín, Mathilda. Hún er ritstjórinn. 172 00:16:53,320 --> 00:16:55,160 - Þetta er tímaritið okkar. - Takk fyrir. 173 00:16:56,560 --> 00:16:58,480 Það er um spíritisma. 174 00:16:58,560 --> 00:17:00,480 Cornelia teiknar og ég skrifa. 175 00:17:00,560 --> 00:17:03,120 - Ég geri það. - Þú sagðist ekki vera listakona. 176 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 - Hún er líka góð. - Ég er ekki listakona eins og þú. 177 00:17:06,800 --> 00:17:08,600 Hilma er líka ótrúleg listakona. 178 00:17:08,680 --> 00:17:10,960 - Hún gengur í skóla með mér. - Er það? 179 00:17:11,040 --> 00:17:12,520 Ég er svo afbrýðisöm. 180 00:17:13,400 --> 00:17:16,200 LEITANDI SANNLEIKANS 181 00:17:17,040 --> 00:17:19,880 "Andinn lifir af í gegnum tíma og rúm. 182 00:17:22,320 --> 00:17:24,240 Allt efni er meðvitað. 183 00:17:28,040 --> 00:17:29,720 Allt efni er lifandi. 184 00:17:31,920 --> 00:17:33,960 Allt líf endurfæðist." 185 00:18:10,760 --> 00:18:13,440 Í dag þegar kristin trú okkar 186 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 er dregin í efa og grafið undan henni... 187 00:18:17,280 --> 00:18:20,040 getum við enn treyst á nærveru andanna. 188 00:18:22,120 --> 00:18:23,680 Þeir umkringja okkur 189 00:18:24,280 --> 00:18:27,080 og eru alltaf tilbúnir í samskipti við okkur. 190 00:18:27,160 --> 00:18:29,840 Þetta er Sigrid. Hún er kraftmikill miðill. 191 00:18:29,920 --> 00:18:33,800 Þessi hærri meðvitund er ódauðlegur hluti okkar sjálfra. 192 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 Sá hluti sem deyr aldrei. 193 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 Alveg eins og þegar við sofum 194 00:18:40,600 --> 00:18:43,360 og í draumum okkar frelsum líkama okkar frá huga... 195 00:18:44,080 --> 00:18:46,640 er það dauðinn sem frelsar andann 196 00:18:46,720 --> 00:18:50,040 svo við getum endurfæðst og snúið aftur til jarðarinnar. 197 00:18:51,040 --> 00:18:53,320 Við guðspekingar sjáum engan árekstur 198 00:18:53,400 --> 00:18:56,400 á milli vísinda og trúar. 199 00:18:57,680 --> 00:19:00,880 Það er samt trú, öll trú... 200 00:19:01,920 --> 00:19:04,480 sem útskýrir sannleikann við hærri meðvitund. 201 00:19:05,320 --> 00:19:07,000 Það sem ekki sést. 202 00:19:07,760 --> 00:19:11,800 Ég var dáin en sá sjálfa mig ofan frá. 203 00:19:11,880 --> 00:19:13,400 Liggjandi á spítalarúmi. 204 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 - Nei! - Sást það? 205 00:19:15,560 --> 00:19:18,680 Það var eins og ég flyti og horfði niður á sjálfa mig. 206 00:19:18,760 --> 00:19:23,560 Ég sá lækninn gefa mér kinnhest og reyna að vekja mig. 207 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Ég var dáin. 208 00:19:25,920 --> 00:19:28,720 Ég sá og heyrði allt. 209 00:19:28,800 --> 00:19:30,520 Ég var í öðrum heimi. 210 00:19:32,240 --> 00:19:36,040 - Það var bjart ljós... - Ljós? 211 00:19:36,120 --> 00:19:38,680 ...sem snerist í kringum mig. 212 00:19:40,280 --> 00:19:41,920 Það er svo erfitt að útskýra 213 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 því svona ljós er ekki til á jörðu. 214 00:19:43,680 --> 00:19:45,040 Hún var ekki einu sinni dáin. 215 00:19:45,120 --> 00:19:47,720 Hún var með ofskynjanir og hún lifði af. 216 00:19:52,600 --> 00:19:56,120 INNSÝN Í FALIÐ LÍF MANNSSÁLARINNAR 217 00:20:04,400 --> 00:20:06,760 Hilma, frú Cassel er hér. 218 00:20:08,080 --> 00:20:09,400 Er að koma! 219 00:20:15,560 --> 00:20:17,280 - Sigrid. - Halló. 220 00:20:17,360 --> 00:20:19,280 - Ég er Hilma. - Hilma. Gaman að kynnast þér. 221 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Gaman að kynnast þér. Heimilið þitt er fallegt. 222 00:20:22,120 --> 00:20:25,040 - Hæ, ég er Anna, vinkona Corneliu. - Ég frétti að þið kæmuð báðar. 223 00:20:25,120 --> 00:20:26,800 - Takk fyrir að bjóða okkur. - Auðvitað. 224 00:20:29,800 --> 00:20:31,440 Að hlusta á drauminn. 225 00:20:33,200 --> 00:20:34,520 Á alla draumana. 226 00:20:35,400 --> 00:20:36,720 Án þekkingar... 227 00:20:38,760 --> 00:20:40,760 er þetta ríki bara blekking. 228 00:20:43,200 --> 00:20:46,320 Það er spírall. Það er lykillinn. 229 00:20:48,240 --> 00:20:49,560 Hverfa. 230 00:20:51,520 --> 00:20:53,600 Fundur við hið endalausa á sér brátt stað. 231 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 Engill er viðstaddur hér. 232 00:21:07,920 --> 00:21:09,880 Hugrekki að einblína á draumana. 233 00:21:10,920 --> 00:21:12,720 Við lok andardráttarins er lykill. 234 00:21:13,720 --> 00:21:15,280 Sjö þröskuldar. 235 00:21:18,560 --> 00:21:20,320 Þrír eru fyrsta bylgjan. 236 00:22:04,080 --> 00:22:05,680 Og... 237 00:22:05,760 --> 00:22:07,880 - Halló. - Láttu ekki svona... 238 00:22:13,440 --> 00:22:15,480 Svona nú, elskan. Hvað er í gangi hér? 239 00:22:15,560 --> 00:22:18,200 Ég sagði þér að við myndum halda samkomu í kvöld. 240 00:22:18,280 --> 00:22:21,480 Samkomu? Er þetta þá samkoma? 241 00:22:22,880 --> 00:22:25,560 Þú hefðir átt að segja það fyrr. Ég hefði komið með fleiri. 242 00:22:31,040 --> 00:22:34,080 Elskan. Elskan, komdu hingað. 243 00:22:53,760 --> 00:22:56,720 Hefurðu hitt einhverja stráka sem þér líkar við í skólanum? 244 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 Ég elska þá. 245 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 Elska þá alla. 246 00:23:05,480 --> 00:23:08,520 - Victor, eftirréttur! - Já. Er að koma. 247 00:23:11,480 --> 00:23:14,240 Þú málar ekki um alla eilífð, er það? 248 00:23:15,000 --> 00:23:17,920 Það vill enginn giftast stelpu sem málar allan daginn. 249 00:23:18,760 --> 00:23:20,360 Ég geng ekki í skóla til að giftast. 250 00:23:21,880 --> 00:23:23,320 Pabbi, komdu. 251 00:23:25,480 --> 00:23:27,640 Þú veist að við höfum ekki efni á að sjá um þig. 252 00:23:28,480 --> 00:23:29,800 Ég veit. 253 00:23:33,920 --> 00:23:35,320 Victor! 254 00:23:40,200 --> 00:23:42,160 Já. Er eitthvað að? 255 00:23:42,880 --> 00:23:45,320 - Spyrðu mömmu. - Það er ekkert að hjá mér. 256 00:23:47,160 --> 00:23:49,600 Þú ættir að fara í stríð í stað þess að spila á fiðlu. 257 00:23:50,320 --> 00:23:52,640 Ég ætti að fá mann í stað þess að sóa tíma í skóla. 258 00:23:53,600 --> 00:23:54,920 Ekki satt, mamma? 259 00:23:57,880 --> 00:24:00,120 Gætirðu einu sinni gert það sem stelpur gera? 260 00:24:04,440 --> 00:24:05,760 Hvað er í eftirmat? 261 00:25:13,640 --> 00:25:16,480 Þegar þú íhugar hversu gömul byggingin er samt... 262 00:25:24,560 --> 00:25:26,640 Okkar heiðvirtasti nemandi. 263 00:25:26,720 --> 00:25:28,440 Hilma af Klint. Takk fyrir. 264 00:25:42,040 --> 00:25:45,040 Ég frétti það! Við munum deila vinnustofu. 265 00:25:45,120 --> 00:25:47,240 Jeminn eini. Ég var ekki viss um hvað ég gerði. 266 00:25:47,320 --> 00:25:49,840 Ég hélt að ég yrði að búa hjá foreldrunum eftir skóla. 267 00:25:56,560 --> 00:25:59,840 Belle, hvað ertu að gera þarna með blómin? 268 00:26:00,960 --> 00:26:03,400 - Haltu þeim út til bróður þíns. - Nei. 269 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Nei, þetta er... Belle! 270 00:26:06,640 --> 00:26:08,960 Mundu að þú elskar bróður þinn mjög mikið. 271 00:26:09,920 --> 00:26:11,520 Þú vilt gefa honum blóm. 272 00:26:13,120 --> 00:26:15,880 Getum við fengið blómin? Svona. 273 00:26:16,440 --> 00:26:17,920 Aðeins niður með hökuna. 274 00:26:21,000 --> 00:26:22,520 Ástartákn. 275 00:26:23,280 --> 00:26:26,120 Hendur upp úr vösum og stattu beinn. 276 00:26:26,200 --> 00:26:28,240 - Fyrirgefðu. - Belle, gerðu það. 277 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Ekkert mál. Ég er búin að teikna þetta. 278 00:26:31,280 --> 00:26:33,640 Hún elskar bróður sinn en blómin eru á bak við hana. 279 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 Ég mála bara það sem ég sé. 280 00:26:35,120 --> 00:26:39,280 Ef þú gætir ímyndað þér blómin færð bróður hennar... 281 00:26:40,560 --> 00:26:44,560 Blóm fyrir framan. Svona nú. Falleg blóm. 282 00:27:01,800 --> 00:27:03,600 "Til að kynnast heiminum... 283 00:27:04,720 --> 00:27:06,880 horfðu djúpt inn í eigin sál. 284 00:27:11,160 --> 00:27:13,360 og til að kynnast sjálfri þér... 285 00:27:14,560 --> 00:27:16,280 sýndu heiminum áhuga." 286 00:27:18,480 --> 00:27:21,560 - Þetta er gott. - Vit í þessu. 287 00:27:21,640 --> 00:27:23,160 "Í heiminum..." 288 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 Hér er það. 289 00:27:31,640 --> 00:27:34,320 - Hver samdi þetta? - Rudolf Steiner. 290 00:27:34,400 --> 00:27:35,720 Austurrískur heimspekingur. 291 00:27:38,920 --> 00:27:42,720 Hann segir að litur sé sál náttúrunnar og alheimsins. 292 00:27:43,680 --> 00:27:48,440 Í gegnum liti fáum við þá skilaboð frá sálinni. 293 00:27:49,200 --> 00:27:50,760 Það er líka gott. 294 00:27:51,520 --> 00:27:54,640 Ég hlýt að hafa hitt þennan mann í fyrra lífi. 295 00:27:55,520 --> 00:27:57,000 Hann er sálufélagi minn. 296 00:28:11,600 --> 00:28:13,160 Ég þarf að selja málverk fljótt. 297 00:28:14,000 --> 00:28:16,800 - Er það? Af hverju? - Ég þarf peningana. 298 00:28:20,520 --> 00:28:22,360 Afi gaf okkur göfugt nafnið en... 299 00:28:23,720 --> 00:28:25,400 en peningar fylgdu því miður ekki. 300 00:28:26,600 --> 00:28:28,040 Ég er andstæðan. 301 00:28:28,120 --> 00:28:29,720 Ómerkilegt nafn en nóg af peningum. 302 00:28:30,640 --> 00:28:32,400 Peningar hafa aldrei vakið áhuga minn. 303 00:28:32,480 --> 00:28:34,160 Bara ríku fólki er sama um peninga. 304 00:28:39,400 --> 00:28:40,720 Sjáðu þetta. 305 00:28:42,200 --> 00:28:45,320 Þetta er svo fallegt. Sjáðu fuglana. Sérðu? 306 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Ef ég gæti dáið... 307 00:28:50,560 --> 00:28:52,040 í smástund... 308 00:28:53,920 --> 00:28:56,040 bara til að sjá hvernig það væri hinum megin... 309 00:29:00,960 --> 00:29:02,280 Ég er ekki svo viss. 310 00:29:04,640 --> 00:29:06,560 Hvar er þetta "hinum megin"? 311 00:29:07,640 --> 00:29:09,240 Hvernig lítur það út? 312 00:29:11,240 --> 00:29:13,320 Einhver sem hefur fengið sálardýpt... 313 00:29:15,040 --> 00:29:18,040 mun líta á þetta og ekki bara sjá vatn... 314 00:29:19,400 --> 00:29:21,080 heldur sköpum Guðs. 315 00:29:23,120 --> 00:29:25,400 Heyrirðu það, vatn? Þú ert sköpun Guðs. 316 00:29:27,080 --> 00:29:28,440 Það er svo ánægt. Hlustaðu. 317 00:29:33,480 --> 00:29:35,240 Hraðar! Hraðar! 318 00:29:38,560 --> 00:29:42,680 BLIDOSUND 319 00:30:29,080 --> 00:30:30,760 Ég er aftur á sjó, Hilma. 320 00:30:32,480 --> 00:30:33,800 Hjarta mitt. 321 00:30:36,200 --> 00:30:39,080 Engar áhyggjur af mér. Sjórinn er stilltur. 322 00:31:13,960 --> 00:31:15,880 Já, það er dóttir hans. 323 00:31:15,960 --> 00:31:17,520 Hilma. 324 00:31:17,600 --> 00:31:18,920 Mjög skrítin stelpa. 325 00:31:21,200 --> 00:31:22,520 Hún málar. 326 00:31:24,440 --> 00:31:25,760 Málar. 327 00:31:31,160 --> 00:31:32,480 Takk fyrir. 328 00:32:18,840 --> 00:32:21,200 Hilma. Þetta er allt í lagi. 329 00:33:07,640 --> 00:33:09,440 Hvað sem það er verður það góð æfing 330 00:33:09,520 --> 00:33:11,160 og á að borga vel líka. 331 00:33:11,240 --> 00:33:14,680 - Hvernig er þér greitt? - Ég veit það ekki. Á teikningu? 332 00:33:14,760 --> 00:33:16,520 - Örugglega. Örugglega? - Hversu mikið? 333 00:33:16,600 --> 00:33:19,640 - Ég veit það ekki. Mikið! - Mér er sama. 334 00:33:21,000 --> 00:33:23,120 Líttu vel á vöðvana hér 335 00:33:23,200 --> 00:33:25,560 og teiknaðu hvernig þeir tengjast æðinni 336 00:33:25,640 --> 00:33:27,440 sem liggur öll hér. 337 00:33:34,120 --> 00:33:36,520 - Lyktin er svo vond. - Ég sagði þér það. 338 00:33:59,400 --> 00:34:01,160 Ég sá inn í æðina. 339 00:34:07,160 --> 00:34:08,480 Jeminn. 340 00:34:12,480 --> 00:34:14,120 Þetta er eins og nýr heimur. 341 00:34:18,440 --> 00:34:20,560 - Taktu þetta. - Nei, ég get það ekki. 342 00:34:20,640 --> 00:34:22,920 - Taktu það. Ég þarf það ekki. - Allt í lagi, takk. 343 00:34:24,480 --> 00:34:26,480 - Viltu hádegismat? - Auðvitað. 344 00:34:54,000 --> 00:34:56,600 Dömur. Afsakið truflunina. 345 00:34:57,880 --> 00:35:01,440 Hr. Munch vill bjóða ykkur að heimsækja sýningu hans á Blanch's. 346 00:35:02,320 --> 00:35:03,640 Hún opnar í dag. 347 00:35:06,280 --> 00:35:08,000 Vinsamlegast veitið mér þann heiður. 348 00:36:08,240 --> 00:36:09,680 Ekki vera leið. 349 00:36:12,480 --> 00:36:14,600 Hún er örugg núna þar sem hún er. 350 00:36:18,800 --> 00:36:20,720 Systir mín er alltaf með mér. 351 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Þær eru það allar... 352 00:36:27,920 --> 00:36:29,240 með okkur. 353 00:36:36,800 --> 00:36:38,680 Það er gott. Það er gott. 354 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 Alltaf mála á þinn hátt. 355 00:37:50,440 --> 00:37:52,040 Góða kvöldið, öllsömul. 356 00:37:54,560 --> 00:37:56,400 Ég er Amaliel. 357 00:37:57,440 --> 00:38:00,760 Takk fyrir að opna augun til að sjá... 358 00:38:02,560 --> 00:38:04,360 eyrun til að heyra... 359 00:38:05,640 --> 00:38:07,520 hjörtu ykkar til að fá. 360 00:38:10,000 --> 00:38:11,760 Allir heimar eru einn. 361 00:38:13,800 --> 00:38:15,480 Það himneska lifir í öllu. 362 00:38:18,960 --> 00:38:20,640 Ég kem með tilgang. 363 00:38:24,160 --> 00:38:26,120 Leyniheimar koma í ljós. 364 00:38:28,560 --> 00:38:31,720 Þið hafið verið valdar til að skrá þá í list ykkar. 365 00:38:34,240 --> 00:38:36,840 Hið óséða verður séð. 366 00:38:37,840 --> 00:38:40,160 Hið óséða verður séð. 367 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 Við finnum sannleikann. 368 00:38:44,480 --> 00:38:47,640 Afhjúpum leyndarmál okkar fyrir ykkur að skrásetja. 369 00:38:48,400 --> 00:38:50,600 Það er heimur sem þið þekkið ekki... 370 00:38:53,320 --> 00:38:54,840 en býr í okkur öllum. 371 00:39:16,160 --> 00:39:17,480 Ég sá það. 372 00:39:20,160 --> 00:39:22,440 Við erum allar eitt. 373 00:39:28,600 --> 00:39:31,360 - Ég sá það. - Sástu þá í alvöru? 374 00:39:33,200 --> 00:39:35,320 - Hvað meinarðu? - Ég skil ekki. 375 00:39:35,400 --> 00:39:37,760 Þau vilja að við málum ósýnilegu heimana. 376 00:39:37,840 --> 00:39:40,160 - Hilma, við gætum misst sál okkar. - Cornelia... 377 00:39:40,240 --> 00:39:43,080 Það er auðvitað áhætta. Við verðum að skilja það. 378 00:39:43,160 --> 00:39:46,920 Það er áhætta. Ernst Josephson hefur alveg misst vitið. 379 00:39:47,000 --> 00:39:50,200 - Það er ekki sanngjarnt. - Hann var bilaður fyrir. Maður. 380 00:39:50,280 --> 00:39:53,320 Hann hefur merkt listaverk sín með nöfnum látinna listamanna. 381 00:39:54,200 --> 00:39:56,600 - Við gerum það ekki. - Það er hættulegt. 382 00:39:56,680 --> 00:39:58,680 En... ég skil ekki. 383 00:39:59,880 --> 00:40:02,200 Vorum við allar valdar í þetta verkefni? 384 00:40:02,840 --> 00:40:04,280 Þau vilja að það sé málari. 385 00:40:05,240 --> 00:40:08,040 Við getum allar tekið þátt, er það ekki, Anna? 386 00:40:08,120 --> 00:40:12,080 - Við hjálpum allar. - Einmitt. Auðvitað. 387 00:40:12,160 --> 00:40:14,240 Hilma og Anna? 388 00:40:14,320 --> 00:40:15,920 En... hver sagði þér það? 389 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 Þetta kom frá öndunum. 390 00:40:18,800 --> 00:40:21,280 - Ég er líka málari. - Auðvitað ertu það. Það er bara... 391 00:40:22,080 --> 00:40:25,000 Ég býst við að þú sért ekki með menntunina, Cornelia. 392 00:40:25,080 --> 00:40:27,840 - Ég fékk það tækifæri ekki. - Við vorum allar valdar. 393 00:40:27,920 --> 00:40:31,640 Við vorum allar valdar. Þetta er mikilvæg vinna. 394 00:40:31,720 --> 00:40:34,840 Til að þetta gangi þurfum við allar að leggja af mörkum og... 395 00:40:36,800 --> 00:40:39,000 Takið þið allar verkefninu? Alla... 396 00:40:40,400 --> 00:40:42,320 erfiðisvinnuna sem því fylgir? 397 00:40:43,120 --> 00:40:46,040 Já. Já. 398 00:40:49,320 --> 00:40:50,640 Við erum tilbúnar. 399 00:40:56,040 --> 00:40:57,520 Passaðu þig! 400 00:41:03,000 --> 00:41:05,440 Það verður undirbúningstími fyrir verkefnið. 401 00:41:08,520 --> 00:41:11,800 Þið undirbúið ykkur í gegnum bænir... 402 00:41:13,600 --> 00:41:16,280 borðið ekki kjöt... 403 00:41:17,480 --> 00:41:19,440 þungan og óhollan mat... 404 00:41:24,160 --> 00:41:27,520 Þið lifið af fórnfýsi og sparsamlega. 405 00:41:28,960 --> 00:41:32,080 Biðjið fyrir vinum sem óvinum. 406 00:41:33,000 --> 00:41:36,640 Guð, leiðbeindu mér og gefðu mér styrk. 407 00:41:37,400 --> 00:41:39,680 Bjargaðu mér frá freistingu. 408 00:41:40,600 --> 00:41:43,680 Gefðu okkur orð þitt í sannleika... 409 00:41:44,480 --> 00:41:45,960 eins og þú skapaðir það. 410 00:41:46,720 --> 00:41:48,040 Amen. 411 00:41:50,760 --> 00:41:52,760 Þú þarft að borða eitthvað. Hérna. 412 00:42:04,600 --> 00:42:06,120 Finndu sannleikann. 413 00:42:07,200 --> 00:42:09,600 Það er engin trú ofar sannleikanum. 414 00:42:13,880 --> 00:42:17,360 LEYNIKENNINGIN H.P. BLAVATSKY 415 00:42:17,440 --> 00:42:20,240 Gerið samkomulag á milli ykkar fimm. 416 00:42:20,320 --> 00:42:22,400 Þið vitið hvenær er tími til að sýna verkið. 417 00:42:32,440 --> 00:42:33,760 Hvað sagði ég? 418 00:42:36,000 --> 00:42:37,480 Svo margt. 419 00:42:40,320 --> 00:42:42,160 Ég er svo þreytt. 420 00:42:44,640 --> 00:42:48,320 Ég get þetta ekki lengur. Nei, ég er of þreytt núna. 421 00:42:50,640 --> 00:42:52,400 Ég vil bara hitta börnin mín. 422 00:42:53,560 --> 00:42:54,880 Sigrid. 423 00:42:57,720 --> 00:43:00,560 Þetta er himneskt verkefni, Sigrid. 424 00:43:00,640 --> 00:43:04,040 - Þú hefur svo mikið vald. - Ég á ekkert eftir. 425 00:43:05,560 --> 00:43:09,000 Sigrid, við hjálpum þér allar. Við gerum þetta saman. 426 00:43:31,200 --> 00:43:35,120 - Hádegismat? Ég er svöng. Ekki þú? - Eiginlega ekki. 427 00:43:37,000 --> 00:43:38,800 Kyn skiptir engu. 428 00:43:40,200 --> 00:43:43,600 Guð skapaði bara eina sál sem Hann skipti svo í tvær. 429 00:43:45,720 --> 00:43:47,120 Rudolf Steiner lýsir því. 430 00:43:48,280 --> 00:43:50,280 Tvær sálir. Maður og kona. 431 00:43:50,360 --> 00:43:53,120 Nú laðast þau hvort að öðru. Þau vilja sameinast aftur. 432 00:43:54,000 --> 00:43:56,120 Maður leitar að konu. 433 00:43:56,200 --> 00:43:58,680 Kona leitar eftir manni, held ég. En hvað veit ég? 434 00:43:58,760 --> 00:44:01,160 Já. Það er tvöfalda aflið sem færir þau saman. 435 00:44:02,680 --> 00:44:04,280 Við munum nota það afl. 436 00:44:05,560 --> 00:44:07,000 Tvöfalda aflið? 437 00:44:07,800 --> 00:44:10,840 Þetta er skapandi afl. Þráin til að sameina. 438 00:44:13,240 --> 00:44:15,000 Við getum notað það í málverkunum. 439 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 Eins og þú notar það til að stela kartöflunum? 440 00:44:18,000 --> 00:44:19,320 Já. 441 00:44:19,840 --> 00:44:22,000 Ég hef afl mannsins og þú konunnar. 442 00:44:22,840 --> 00:44:25,400 Ég leita að valdi og visku karlsins. 443 00:44:25,480 --> 00:44:27,040 - Ég er viss um það. - Ég geri það. 444 00:44:27,920 --> 00:44:30,720 Þú hefur vald og hlýleika konunnar, ekki satt? 445 00:44:30,800 --> 00:44:32,400 - Er það? - Já. 446 00:44:32,480 --> 00:44:36,400 - Hlýleika? - Við erum eins og krókur og auga. 447 00:44:37,880 --> 00:44:39,360 Ég vona það. 448 00:44:39,440 --> 00:44:40,960 Fullkominn krókur og auga. 449 00:44:42,800 --> 00:44:44,120 Svona nú. 450 00:44:48,800 --> 00:44:50,480 Bíddu við. Þú ert maðurinn. 451 00:44:50,560 --> 00:44:52,120 Við ættum að hafa það öfugt. 452 00:44:52,200 --> 00:44:55,200 - Þú ættir að krækja í mig. - Það skiptir ekki hvor er hvort. 453 00:44:55,840 --> 00:44:57,640 Svo lengi sem ég fæ að vera maðurinn. 454 00:46:21,200 --> 00:46:22,520 Er þetta... 455 00:46:23,040 --> 00:46:25,000 Er þetta tilbúið? 456 00:46:25,080 --> 00:46:27,240 Já. Það er tilbúið. 457 00:46:34,120 --> 00:46:35,560 Svo óvenjulegt. 458 00:46:41,840 --> 00:46:43,800 Ég málaði þetta ekki sjálf. 459 00:46:46,280 --> 00:46:48,800 - Hvað meinarðu? - Þú gerðir það, Hilma. 460 00:46:48,880 --> 00:46:52,120 - Þú málaðir þetta. - Ég hélt á penslinum. 461 00:46:53,800 --> 00:46:56,520 Ég málaði þetta ekki sjálf. 462 00:47:01,560 --> 00:47:04,040 En... ég veit það ekki. 463 00:47:08,600 --> 00:47:09,920 Þetta er yndislegt. 464 00:47:13,880 --> 00:47:17,160 - Það voru andarnir. - Andarnir. 465 00:47:21,880 --> 00:47:23,360 Hilma! 466 00:47:25,000 --> 00:47:26,400 Þetta er ótrúlegt. 467 00:47:30,440 --> 00:47:32,080 Það þurfa allir að vita það. 468 00:47:33,200 --> 00:47:34,520 Allir! 469 00:48:01,880 --> 00:48:05,440 Við verðum að byggja musteri fyrir listina okkar. 470 00:48:07,600 --> 00:48:12,280 Musteri fyrir dýrkun listarinnar og Drottins. 471 00:48:14,000 --> 00:48:16,600 Musteri sem verður komandi kynslóðum innblástur. 472 00:48:18,880 --> 00:48:20,640 Hvar fékkstu þessa hugmynd? 473 00:48:22,600 --> 00:48:24,040 Ég sá hana. 474 00:48:25,120 --> 00:48:26,720 Andarnir komu til mín. 475 00:48:31,880 --> 00:48:34,320 Ertu tilbúin að sýna verk þín? 476 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 Hérna er inngangurinn. 477 00:48:36,280 --> 00:48:38,760 Listin okkar hangir hérna á veggnum og svo... 478 00:48:39,520 --> 00:48:41,560 rístu upp í hið guðdómlega. 479 00:48:55,200 --> 00:48:57,560 - Hilma. - Já. 480 00:48:59,440 --> 00:49:00,840 Má ég hjálpa þér? 481 00:49:01,920 --> 00:49:06,000 Ég þarf tvöfalda sál mína. Ég þarf hana sem innblástur. 482 00:49:06,800 --> 00:49:08,120 Er það? 483 00:49:10,120 --> 00:49:12,840 Viltu vera krókurinn? Ég skal vera augað. 484 00:50:07,720 --> 00:50:09,080 Það er stórt. 485 00:50:09,960 --> 00:50:11,280 Þetta er stórt musteri. 486 00:50:29,600 --> 00:50:31,080 Það er ekki of stórt. 487 00:50:32,680 --> 00:50:34,000 Allt í lagi. 488 00:50:43,240 --> 00:50:46,800 - Segðu mér að það sé ekki of stórt. - Hilma... 489 00:50:46,880 --> 00:50:49,280 - Hilma! - Segðu það. Segðu það. Segðu það. 490 00:50:49,360 --> 00:50:51,760 - Hilma, farðu af mér. - Segðu það. 491 00:50:52,640 --> 00:50:54,800 - Hættu... Hilma! - Segðu það. 492 00:50:54,880 --> 00:50:56,560 - Hvað ertu að gera? - Segðu það. 493 00:50:56,640 --> 00:50:58,640 - Farðu af mér. - Segðu það. 494 00:50:59,600 --> 00:51:01,000 Það er ekki... 495 00:51:01,720 --> 00:51:04,480 - Eggin sem þú pantaðir. - Hilma, farðu af mér. 496 00:51:07,240 --> 00:51:08,560 Takk fyrir. 497 00:51:38,400 --> 00:51:40,120 FJÓLUBLÁR 498 00:52:31,960 --> 00:52:34,320 Hilma, hvað er að? 499 00:53:47,440 --> 00:53:49,040 Já, ég held það. 500 00:53:50,160 --> 00:53:52,200 Sú svartklædda er frænka mín. 501 00:53:52,280 --> 00:53:54,000 Hún er sú skrítna. 502 00:53:59,880 --> 00:54:01,440 Erik! 503 00:54:02,000 --> 00:54:03,320 Hættu þessu. 504 00:54:05,360 --> 00:54:06,680 Komdu hingað. 505 00:54:07,840 --> 00:54:11,360 - Ég vil bara sjá málverkin hennar. - Það er ekkert að sjá. 506 00:54:11,440 --> 00:54:13,880 - Af hverju má ég ekki sjá þau? - Það er... Til hvers? 507 00:54:15,240 --> 00:54:16,840 Því hún er norn. 508 00:54:22,840 --> 00:54:25,440 Hvenær fáum við að sjá hvað þú ert að gera? 509 00:54:25,520 --> 00:54:27,920 Þið megið ekki sjá það strax. Það er ekki tilbúið. 510 00:54:29,200 --> 00:54:31,000 Ég sé það hvort sem er ekki. 511 00:54:32,280 --> 00:54:34,200 Anna, segðu mér. 512 00:54:34,280 --> 00:54:35,760 Hvað er það sem þið gerið? 513 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 Við fengum greidd verkefni eins og frænka veit. 514 00:54:42,280 --> 00:54:43,600 Ég veit. 515 00:54:43,680 --> 00:54:48,640 Við fáum... leiðbeiningar, Hilma fær leiðbeiningar, og... 516 00:54:49,680 --> 00:54:51,000 það gengur vel 517 00:54:51,080 --> 00:54:53,680 en stundum er erfitt að skilja hvað kemur út úr þessu. 518 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 Hvað... 519 00:54:57,360 --> 00:54:58,760 Það er bara... 520 00:54:58,840 --> 00:55:01,680 Það er erfitt að sjá hvað þetta á að standa fyrir. 521 00:55:03,720 --> 00:55:05,120 Sérðu ekki hvað þú málar? 522 00:55:08,480 --> 00:55:12,400 Það sem þau merkja, málverkin. 523 00:55:18,560 --> 00:55:20,120 Ég hélt að við gætum sagt satt. 524 00:55:20,200 --> 00:55:22,840 - Vitum við ekki hvað við gerum? - Vitum við það? 525 00:55:22,920 --> 00:55:24,440 Ég fékk verkefni frá öndunum... 526 00:55:24,520 --> 00:55:28,720 Fékkstu verkefni? Vorum við ekki að vinna saman? 527 00:55:28,800 --> 00:55:30,400 Eins og krókurinn og augað! 528 00:55:31,640 --> 00:55:32,960 Við vorum það. 529 00:55:34,560 --> 00:55:37,000 Þú... Þú gafst upp á því, er það ekki? 530 00:55:37,080 --> 00:55:39,720 Ég sé bara ekki nákvæmlega það sem þú sérð. 531 00:55:40,480 --> 00:55:42,800 Af hverju málum við ef við getum ekki sýnt fólki? 532 00:55:42,880 --> 00:55:44,760 Ég vil sýna verk mín. 533 00:55:44,840 --> 00:55:49,600 Af hverju felum við þetta? Eftir hverju bíðum við? 534 00:55:50,600 --> 00:55:51,920 Anna! 535 00:55:59,360 --> 00:56:00,680 Vísindamenn... 536 00:56:01,400 --> 00:56:04,520 kynna ekki niðurstöður sínar fyrr en rannsókninni er lokið. 537 00:56:04,600 --> 00:56:06,040 Ég er ekki búin. 538 00:56:09,400 --> 00:56:12,760 Þetta þarf að hanga saman. Sem eitt. 539 00:56:13,480 --> 00:56:14,800 Málverkin. 540 00:56:17,600 --> 00:56:20,320 Þetta er hluti af heimskorti. 541 00:56:22,880 --> 00:56:26,120 Segðu mér af hverju þú ert svona hrædd við að deila þessu? 542 00:56:27,440 --> 00:56:28,760 Ég er ekki hrædd. 543 00:56:56,080 --> 00:56:58,960 Þetta er hluti af tíu stærstu röðinni okkar. 544 00:56:59,040 --> 00:57:00,600 Fyrirgefðu, afsakaðu mig. 545 00:57:00,680 --> 00:57:03,160 Halló. Þú getur skilið þetta eftir þarna við borðið. 546 00:57:03,240 --> 00:57:04,560 Takk fyrir. 547 00:57:06,120 --> 00:57:07,640 Fyrirgefðu. 548 00:57:07,720 --> 00:57:11,520 Þessi sýna lífsferil okkar frá barnæsku til elli. 549 00:57:11,600 --> 00:57:13,480 - Hilma? - Þessi er Fullorðinsár. 550 00:57:14,440 --> 00:57:16,600 - Já. - Fyrirgefðu, má ég athuga dálítið? 551 00:57:18,840 --> 00:57:21,200 - Ég vil bara skoða þann gula. - Eins og sólin. 552 00:57:22,240 --> 00:57:23,880 Hvað finnst ykkur? 553 00:57:33,400 --> 00:57:36,040 Við verðum með sýningu á þeim eftir nokkrar vikur. 554 00:57:37,400 --> 00:57:39,040 Nú geturðu loksins séð þær. 555 00:57:40,560 --> 00:57:42,680 Það er mjög spennandi. 556 00:57:42,760 --> 00:57:45,320 Þetta eru nokkrar af þeim tíu stærstu. 557 00:57:45,400 --> 00:57:48,560 Þetta eru Fullorðinsár og svo hér er... 558 00:57:51,440 --> 00:57:52,760 Bíddu. 559 00:57:59,240 --> 00:58:00,560 Hvað finnst þér? 560 00:58:04,400 --> 00:58:05,840 Þetta er fallegt. 561 00:58:11,080 --> 00:58:12,720 Þetta er yndislegt, Hilma. 562 00:58:20,600 --> 00:58:21,920 Hilma? 563 00:58:22,720 --> 00:58:24,040 Hilma, Hilma. 564 00:58:33,480 --> 00:58:34,880 Númer sex, takk fyrir. 565 00:58:48,080 --> 00:58:49,440 Sérðu eitthvað? 566 00:58:51,360 --> 00:58:54,960 Ég sé haus. Ég held að það sé læknirinn. 567 00:58:56,240 --> 00:58:59,680 Það er rétt. Númer fimm, takk fyrir. 568 00:59:13,960 --> 00:59:16,040 Ljós! Ég er í himnaríki! 569 00:59:28,240 --> 00:59:31,760 - Ég sé um þetta. - Ég get... Ég get borgað núna. 570 00:59:34,640 --> 00:59:36,920 Þetta verður nýja ritvélin þín. 571 00:59:38,960 --> 00:59:40,480 Getum við fengið hana? 572 00:59:42,280 --> 00:59:43,960 - Hún virðist indæl. - Já. 573 00:59:44,920 --> 00:59:46,240 - Takk fyrir. - Takk fyrir. 574 00:59:47,080 --> 00:59:49,800 "Svíinn Oscar Swahn vann gullmedalíu 575 00:59:49,880 --> 00:59:52,400 í eins skota dádýrakeppninni í gær 576 00:59:52,480 --> 00:59:54,800 á Ólympíuleikunum í London." 577 00:59:55,880 --> 00:59:57,480 Hún er mjög indæl. 578 00:59:57,560 --> 01:00:01,880 - Ég hef ekki efni á henni. - Ég sé um það. Engar áhyggjur. 579 01:00:01,960 --> 01:00:03,840 "...sænski sundkappinn Greta Johansson 580 01:00:03,920 --> 01:00:06,000 þreytti líka frumraun sína í gær..." 581 01:00:06,080 --> 01:00:08,520 Gallerífólkið. Það var fávitar. 582 01:00:08,600 --> 01:00:10,040 Það sá þetta bara ekki. 583 01:00:12,320 --> 01:00:14,640 Ég get leigt okkar eigið rými fyrir sýninguna. 584 01:00:14,720 --> 01:00:16,360 Það er hinum megin við götuna. 585 01:00:18,120 --> 01:00:19,480 Takk fyrir. 586 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 "Frægi austurríski heimspekingur, Rudolf Steiner 587 01:00:23,080 --> 01:00:25,480 heimsækir Stokkhólm aftur í næstu viku. 588 01:00:25,560 --> 01:00:28,640 Hann talar á konunglega bókasafninu þann 16..." 589 01:00:29,240 --> 01:00:30,560 Steiner. 590 01:00:31,240 --> 01:00:33,000 Sálufélagi minn kemur til Stokkhólms. 591 01:00:33,520 --> 01:00:34,840 Hann skilur þetta. 592 01:00:36,160 --> 01:00:39,280 - Hvað er sálufélagi á þýsku? - Seelenverwandter. 593 01:00:40,320 --> 01:00:43,160 - Seelenverwandter. - Seelenverwandter. 594 01:00:43,240 --> 01:00:45,640 - Fullkomið. - Seelenverwandter. 595 01:00:47,080 --> 01:00:48,920 Seelenverwandter. 596 01:00:55,760 --> 01:00:58,800 Ég veit að við finnum sannleikann um tilveru okkar 597 01:00:58,880 --> 01:01:00,880 og óþekktar víddir. 598 01:01:07,360 --> 01:01:09,440 Allt er mögulegt 599 01:01:09,520 --> 01:01:12,560 því það eru engin takmörk fyrir þekkingu mannsins. 600 01:01:13,920 --> 01:01:15,240 - Ich danke Ihnen. - Takk fyrir. 601 01:01:25,560 --> 01:01:28,520 - Afsakið mig, takk fyrir... - Dr. Steiner. 602 01:01:28,600 --> 01:01:31,200 - Dr. Steiner, áritun, takk fyrir. - Halló. 603 01:01:31,280 --> 01:01:32,680 Gerðu það, áritaðu bókina. 604 01:01:32,760 --> 01:01:35,040 Passaðu mömmu. Thomasine. 605 01:01:35,120 --> 01:01:39,600 - Vinkona mín hér talar þýsku. - Hilma sendi dr. Steiner bréf. 606 01:01:39,680 --> 01:01:43,440 - Já, ég mun lesa það. - Ég er aðdáandi þinn. 607 01:01:43,520 --> 01:01:44,840 Dr. Steiner, við förum. 608 01:01:46,600 --> 01:01:50,480 Ég hef séð það sem þú sérð. Ég veit hverju þú lýsir. 609 01:01:53,240 --> 01:01:56,000 Listin er eilíf. Form hennar breytist. 610 01:01:58,280 --> 01:02:01,600 Dr. Steiner! Gætirðu áritað... 611 01:02:01,680 --> 01:02:03,840 - Það er satt. - Þú skrifaðir það. 612 01:02:06,200 --> 01:02:08,240 Hilma yrði mjög ánægð 613 01:02:08,320 --> 01:02:11,600 ef þú myndir koma á vinnustofuna til hennar og skoða málverkin. 614 01:02:11,680 --> 01:02:15,320 Málarðu? Ég vil það gjarnan. Svona nú. 615 01:02:23,760 --> 01:02:25,080 Flott. 616 01:02:28,520 --> 01:02:29,840 Málaðirðu þetta sjálf? 617 01:02:32,040 --> 01:02:33,360 Já. 618 01:02:42,200 --> 01:02:43,760 Yndislegir litir. 619 01:02:46,200 --> 01:02:48,720 Ég verð með sýningu á þeim hér í Stokkhólmi 620 01:02:48,800 --> 01:02:50,120 eftir mánuð. 621 01:02:52,000 --> 01:02:53,960 Hvað sýna málverkin? 622 01:02:54,840 --> 01:02:56,480 Hann spyr hvað þau sýni. 623 01:02:58,880 --> 01:03:00,200 Ég veit það ekki. 624 01:03:01,000 --> 01:03:03,320 Ég vonaðist til að dr. Steiner myndi útskýra það. 625 01:03:04,520 --> 01:03:06,400 Þetta er Fullorðinsár. 626 01:03:16,320 --> 01:03:20,120 - Hver er innblásturinn, frk. Klint? - Hver er innblástur minn? 627 01:03:22,280 --> 01:03:24,920 Háu herrarnir eru mér innblástur. 628 01:03:25,760 --> 01:03:27,840 Andarnir sem gáfu mér verkefnið. 629 01:03:29,320 --> 01:03:31,640 Systir mín líka, Hermina. 630 01:03:36,040 --> 01:03:37,720 Skilurðu... 631 01:03:38,600 --> 01:03:42,520 það himneska á sér stað þegar við leggjum egóið til hliðar 632 01:03:42,600 --> 01:03:44,600 og sköpum pláss fyrir annað. 633 01:03:47,840 --> 01:03:49,160 Eða einhvern annan. 634 01:03:49,880 --> 01:03:53,360 Það himneska gerist þegar við gleymum sjálfum okkur. 635 01:03:57,240 --> 01:03:58,560 Þessa leið. 636 01:04:01,160 --> 01:04:03,480 Ég hef verið tæki andanna. 637 01:04:04,200 --> 01:04:06,480 Ég málaði bara eftir þeirra leiðbeiningum. 638 01:04:15,240 --> 01:04:20,280 Svo frk. Klint ber sjálf ekki ábyrgð á sköpuninni? 639 01:04:20,360 --> 01:04:23,600 Hann spyr hvort þú berir ekki ábyrgð á sköpuninni. 640 01:04:24,360 --> 01:04:28,280 Ég... lofaði háu herrunum að hlýða vilja þeirra. 641 01:04:29,840 --> 01:04:31,960 Þeir völdu mig fyrir þetta verkefni. 642 01:04:32,680 --> 01:04:34,320 Já, ég skil, ég skil. 643 01:04:35,160 --> 01:04:39,080 Ef listin á ekki upphaf sitt í sál listamannsins... 644 01:04:40,600 --> 01:04:42,280 snertir hún mig ekki. 645 01:04:42,360 --> 01:04:46,120 Þegar listin á ekki rætur sínar í sál listamannsins 646 01:04:46,200 --> 01:04:48,040 snertir hún hann ekki, segir hann. 647 01:04:48,120 --> 01:04:52,200 Listamaðurinn er sá sem ber ábyrgð á sköpuninni. 648 01:04:53,080 --> 01:04:55,560 Já, annars er varla hægt að kalla þetta list. 649 01:04:56,560 --> 01:04:59,040 Ef listamaðurinn ber ekki ábyrgð á sköpuninni 650 01:05:00,200 --> 01:05:02,600 telur hann ekki vera hægt að kalla þetta list. 651 01:05:06,360 --> 01:05:08,920 Leit þín er samt aðdáunarverð. 652 01:05:09,000 --> 01:05:11,960 Ef við trúum því ekki að það sé eitthvað æðra okkur sjálfum 653 01:05:12,040 --> 01:05:16,240 finnum við aldrei styrkinn til að þróast í eitthvað æðra. 654 01:05:17,640 --> 01:05:18,960 Hvað sagði hann? 655 01:05:20,080 --> 01:05:23,800 Ef við trúum ekki á eitthvað... æðra okkur sjálfum... 656 01:05:24,800 --> 01:05:28,320 finnum við aldrei styrkinn til að þróast í eitthvað æðra. 657 01:05:29,360 --> 01:05:31,240 Ég skil hann ekki þótt þú þýðir. 658 01:05:32,040 --> 01:05:35,000 Það sem ég á við er að ef ég skil ekki listina þína 659 01:05:35,080 --> 01:05:37,000 þá gerir það enginn. 660 01:05:39,560 --> 01:05:42,560 Ef ég skil ekki vinnu þína þá gerir það enginn. 661 01:05:43,360 --> 01:05:44,880 Auðmjúkur herramaður. 662 01:05:51,120 --> 01:05:54,480 Hilma! Ertu í lagi? 663 01:05:55,720 --> 01:05:57,040 Takk fyrir. 664 01:06:01,400 --> 01:06:02,840 Ertu í lagi? 665 01:06:18,120 --> 01:06:21,720 En sá fáviti! Stattu nú upp, Hilma. 666 01:06:21,800 --> 01:06:26,040 Hann er ekki þess virði. Hann skilur list ekki. 667 01:06:26,120 --> 01:06:29,560 - Hann er bara drembinn besserwisser. - Hann hafði ekki rétt á gagnrýninni. 668 01:06:29,640 --> 01:06:31,720 Hvað veit hann um andana? 669 01:06:32,680 --> 01:06:35,320 Hilma, ég færði þér te og ristað brauð. 670 01:06:36,440 --> 01:06:37,760 Hérna. 671 01:06:39,080 --> 01:06:40,480 Er þetta sulta? 672 01:06:40,560 --> 01:06:43,200 - Já. Apríkósusulta. - Það er uppáhaldið mitt. 673 01:06:43,280 --> 01:06:46,720 Hættu að dekra við hana. Hún er í lagi. 674 01:06:48,440 --> 01:06:50,640 Ég get það ekki. 675 01:06:50,720 --> 01:06:53,040 - Við getum ekki sýnt málverkin. - Ha? 676 01:06:53,120 --> 01:06:55,280 - Aflýstu sýningunni. - Er þér alvara? 677 01:06:55,360 --> 01:06:58,040 - Þú hugsar ekki skýrt. - Við getum engu aflýst núna. 678 01:06:58,960 --> 01:07:01,800 - Er þér alvara? - Þau voru máluð fyrir musterið. 679 01:07:01,880 --> 01:07:04,200 - Skiptir ekki máli... - Ekkert annað. 680 01:07:04,280 --> 01:07:06,480 - Hilma... - Vegna álit eins manns? 681 01:07:07,200 --> 01:07:08,840 Ef hann skilur ekki gerir það enginn. 682 01:07:08,920 --> 01:07:12,640 Þetta stendur gegn öllu sem við stóðum fyrir árum saman. 683 01:07:12,720 --> 01:07:15,640 Við þurfum að sýna þessi verk. Fyrir okkur allar. 684 01:07:15,720 --> 01:07:19,000 Við höfum unnið svo lengi að þessu og getum ekki gefist upp núna. 685 01:07:19,080 --> 01:07:21,240 Hilma, þetta er ekki bara þitt verk. 686 01:07:22,640 --> 01:07:24,080 Við unnum allar við þau. 687 01:07:25,120 --> 01:07:27,120 Cornelia gerði margar teikninganna. 688 01:07:27,200 --> 01:07:30,080 Andarnir unnu í þeim, Hilma. 689 01:07:30,160 --> 01:07:31,680 Ég sýni þau ekki! 690 01:08:33,160 --> 01:08:37,000 - Hvernig er þetta svona raunsætt? - Fallega sagt. Takk fyrir. 691 01:08:38,720 --> 01:08:40,640 Yndislegt val. 692 01:08:40,720 --> 01:08:44,040 Ég verð að viðurkenna að ég vissi ekki hvað mér fyndist um þau stóru. 693 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 Staðurinn hefur verið mér mikill innblástur. 694 01:08:57,840 --> 01:08:59,160 Hilma. 695 01:09:01,360 --> 01:09:02,760 Ég sakna þeirra nýju líka. 696 01:09:24,800 --> 01:09:26,120 Líka þér þau? 697 01:09:33,480 --> 01:09:34,840 Ertu í lagi? 698 01:09:38,360 --> 01:09:40,040 Hilma, drekktu þetta, allt í lagi? 699 01:09:44,960 --> 01:09:46,280 Ertu í lagi? 700 01:09:54,600 --> 01:09:57,240 - Hefurðu séð Kandinsky? - Kandinsky! Hann er Rússi. 701 01:09:57,320 --> 01:10:00,000 Frábært. Það er yndislegt. Þetta er óhlutstætt. 702 01:10:00,080 --> 01:10:01,520 Hann er frábær! 703 01:10:08,960 --> 01:10:10,640 Takið smástund með hverju málverki. 704 01:10:10,720 --> 01:10:14,560 Kandinsky, eins og þið sjáið, er algerlega einstakur. 705 01:10:16,720 --> 01:10:19,040 Hann er það sem við köllum óhlutstæða list. 706 01:10:19,120 --> 01:10:23,440 Þetta er dálítið nýtt og frábært myndi ég segja. 707 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 Taktu stund með hverju málverki. 708 01:10:27,200 --> 01:10:30,560 Þegar Kandinsky gerir þessa óhlutstæðu list 709 01:10:30,640 --> 01:10:35,680 vill hann hafa tilfinningaleg áhrif á okkur eins og tónlist gerir. 710 01:10:36,520 --> 01:10:40,280 Hann vill að við hættum að hugsa og upplifum bara... 711 01:10:40,360 --> 01:10:41,680 Þarna ertu. 712 01:10:42,600 --> 01:10:45,040 - Kandinsky er fyrstur... - Hlustaðu... Hilma! 713 01:10:45,120 --> 01:10:47,080 - ...að gera óhlutstæða list. - Hvað er að? 714 01:10:47,160 --> 01:10:48,960 - Fæddur í Moskvu... - Komdu, sestu niður. 715 01:10:49,040 --> 01:10:50,840 - Þú ert í lagi. - ...í Odessa, 716 01:10:50,920 --> 01:10:54,160 fallegu sjávarþorpi, sem sést í verkum hans. 717 01:11:04,360 --> 01:11:06,200 Vinsamlegast einbeitið ykkur hér 718 01:11:06,280 --> 01:11:10,880 að hófnum og liðböndunum þegar þau fara upp í vöðvann. 719 01:11:19,000 --> 01:11:21,320 Þetta er gott. Bara við tvær aftur. 720 01:11:25,640 --> 01:11:26,960 Ég sakna þessa. 721 01:11:31,120 --> 01:11:33,840 Þú getur ekki ætlast til að ég borgi fyrir allt sem þú vilt. 722 01:11:41,360 --> 01:11:44,360 Ég vil styðja list þína en ekkert annað. 723 01:11:46,720 --> 01:11:48,680 Ég held að það sé enga list eftir að styðja. 724 01:11:49,640 --> 01:11:53,280 - Ég mála ekki lengur. - Út af gömlum, þýskum skröggi! 725 01:11:54,320 --> 01:11:57,960 Hann er austurrískur. Hann er sálufélagi minn. 726 01:11:58,040 --> 01:12:01,160 Ég get ekki haldið áfram að styðja ástarmál þín. 727 01:12:02,560 --> 01:12:04,880 Mjög gott, dömur. Mjög gott. 728 01:12:06,800 --> 01:12:08,120 Hvað meinarðu? 729 01:12:10,840 --> 01:12:12,280 Heldurðu að ég hafi ekki augu? 730 01:12:14,920 --> 01:12:16,880 Thomasine sér um móður mína. 731 01:12:18,040 --> 01:12:21,040 Hvar finnur hún tíma með allt annað sem heldur henni upptekinni? 732 01:12:31,240 --> 01:12:32,840 Þykir þér vænt um mig? 733 01:12:33,960 --> 01:12:37,000 Er ég ósýnileg eins og allt annað sem þú sýnir? 734 01:12:38,920 --> 01:12:41,560 Af hverju ætti ég að borga fyrir áráttu þína með andana? 735 01:12:43,400 --> 01:12:45,400 Ég bað þig aldrei að borga neitt fyrir mig. 736 01:12:47,360 --> 01:12:48,680 Hvað áttu inni hjá mér? 737 01:12:50,920 --> 01:12:53,880 Hvernig fæ ég þig til að sjá það sem þú ert blind fyrir? 738 01:12:55,160 --> 01:12:57,920 Þú reynir ekki einu sinni að sjá lengra en það sem er hér. 739 01:12:58,000 --> 01:13:00,960 - Ég reyndi! Þú leist bara í burtu. - Þú, fjöllin þín og sólsetrin. 740 01:13:01,040 --> 01:13:02,640 Sérðu ekkert annað? 741 01:13:04,840 --> 01:13:06,760 Ekki krónu meira frá mér. 742 01:13:46,040 --> 01:13:48,240 Það er þrep hérna. Tilbúin? 743 01:13:48,960 --> 01:13:50,840 - Hérna? - Já, einmitt hér. 744 01:13:50,920 --> 01:13:52,360 Ertu í lagi? 745 01:13:54,560 --> 01:13:56,000 Við förum í gegnum dyrnar. 746 01:13:56,080 --> 01:13:57,640 - Velkomin heim, Anna. - Takk fyrir. 747 01:13:57,720 --> 01:13:59,040 Svo gott að sjá þig aftur. 748 01:14:10,920 --> 01:14:13,120 Um leið og við höfum efni á því flytjum við. 749 01:14:14,560 --> 01:14:17,480 - Thomasine! - Já. 750 01:14:18,400 --> 01:14:19,720 Ég er hér. 751 01:14:23,680 --> 01:14:25,320 Hver borgar fyrir þig? 752 01:14:27,040 --> 01:14:30,240 Engar áhyggjur af því. Ég er hérna. 753 01:14:30,320 --> 01:14:31,640 Við eigum ekki peninga. 754 01:14:33,120 --> 01:14:35,120 Þú veist að við höfum ekki efni á þér. 755 01:14:38,760 --> 01:14:40,400 Engar áhyggjur af því. 756 01:14:42,880 --> 01:14:44,480 Mér þykir þetta leitt, Thomasine. 757 01:14:46,120 --> 01:14:48,400 Hvenær þarftu að fara aftur í vinnuna hjá lækninum? 758 01:14:49,320 --> 01:14:51,320 Viltu að ég geri það? 759 01:14:51,400 --> 01:14:53,240 Nei, auðvitað ekki. 760 01:14:56,080 --> 01:14:57,400 Ég hef verið að hugsa. 761 01:14:58,320 --> 01:15:00,000 Ég get séð um móður mína sjálf. 762 01:15:01,880 --> 01:15:03,280 Ég hef tímann. 763 01:15:06,040 --> 01:15:10,200 - Hvar viltu að ég setji þetta? - Í skápinn. Takk fyrir. 764 01:15:18,040 --> 01:15:20,200 Þú hefur aldrei séð þetta áður, er það? 765 01:15:21,920 --> 01:15:23,280 Þetta er fallegt. 766 01:15:35,440 --> 01:15:36,920 "Kæra Anna... 767 01:15:38,920 --> 01:15:40,280 Ég er týnd. 768 01:15:43,720 --> 01:15:46,040 Hvernig teiknarðu kort þegar þú gleymir að teikna 769 01:15:46,120 --> 01:15:48,200 og þú sérð ekki hvar þú ert? 770 01:15:53,200 --> 01:15:55,160 Ég vil skilja alheiminn. 771 01:15:56,680 --> 01:15:59,520 Ég vil kynnast Guði í alvörunni. 772 01:16:02,080 --> 01:16:03,680 Er það til of mikils ætlast?" 773 01:16:12,320 --> 01:16:13,680 "Kæra Hilma. 774 01:16:13,760 --> 01:16:17,200 Ég er svo ánægð að vera heima aftur. Allt sem ég elska er hér. 775 01:16:17,960 --> 01:16:20,000 Sköpun Guðs er beint fyrir framan mig. 776 01:16:20,080 --> 01:16:22,080 Öllum sýnileg. 777 01:16:22,160 --> 01:16:24,640 Ég þarf sem betur fer ekki sálardýpt þína í að sjá það. 778 01:16:26,840 --> 01:16:30,520 Loftið hér er gott fyrir mig. Astminn er næstum farinn." 779 01:16:34,000 --> 01:16:35,360 Ég sakna þín, Hilma. 780 01:16:38,240 --> 01:16:40,440 "Þetta erum við í öldunni sem við vorum í. 781 01:16:41,760 --> 01:16:44,920 Ég gerði þetta í sumarhúsinu þínu. Þorði aldrei að sýna þér hana." 782 01:16:49,520 --> 01:16:52,280 "Hr. Tryggve Janson stakk upp á 783 01:16:52,360 --> 01:16:54,600 að giftar konur sem greiða eigin skatta 784 01:16:54,680 --> 01:16:56,280 gætu fengið kosningarétt. 785 01:16:57,640 --> 01:17:00,560 Carl Persson í Stallerhult var ósammála. 786 01:17:00,640 --> 01:17:04,760 "Ef konur fengju að ganga í burtu frá skyldum sínum til að kjósa 787 01:17:04,840 --> 01:17:08,320 myndi það særa börnin og skapa ringulreið á heimilinu." 788 01:17:13,760 --> 01:17:15,080 Fyrirgefðu. 789 01:17:16,280 --> 01:17:17,720 "Alfred Ander... 790 01:17:19,400 --> 01:17:24,120 ræninginn sem drap Victoriu Hellsten með reislu, 791 01:17:24,200 --> 01:17:28,200 var tekinn af lífi í dag með fallöxi innfluttri frá Frakklandi. 792 01:17:29,600 --> 01:17:32,240 Hausinn var skilinn frá búknum klukkan 16.52 793 01:17:32,320 --> 01:17:34,640 fyrir framan embættismenn Langholmen." 794 01:17:36,400 --> 01:17:38,240 Það er hræðilegt. 795 01:17:39,200 --> 01:17:40,800 Geturðu ímyndað þér það? 796 01:19:26,120 --> 01:19:27,560 Gjörðu svo vel. 797 01:19:27,640 --> 01:19:29,080 "Kæra Anna..." 798 01:19:29,880 --> 01:19:32,280 - Hvað er það? - "Ég er byrjuð að mála aftur." 799 01:19:32,360 --> 01:19:33,920 - Svartur svanur... - "Kraftaverk." 800 01:19:34,000 --> 01:19:36,960 Nei. Svartur svanur? 801 01:19:37,040 --> 01:19:39,240 "Ég tek enn ráðum andanna 802 01:19:39,320 --> 01:19:41,440 en í þetta sinn stjórna ég penslinum sjálf. 803 01:19:49,640 --> 01:19:51,840 Ég held að þú munir sjá hvað ég sýni núna. 804 01:19:57,160 --> 01:20:00,200 Thomasine hefur lofað að vera áfram svo lengi sem við þurfum. 805 01:20:02,040 --> 01:20:04,120 Við þörfnumst hennar núna. 806 01:20:07,400 --> 01:20:09,960 Ég vinn sífellt að heimskortinu sem ég sagði þér frá. 807 01:20:10,840 --> 01:20:12,320 Systir mín hjálpar mér. 808 01:20:14,800 --> 01:20:17,320 Hún er mér innblástur, sjórinn líka 809 01:20:17,400 --> 01:20:20,520 og allt það sem við munum frá sumrunum í Adelsö 810 01:20:20,600 --> 01:20:22,120 á meðan við bíðum eftir musteri. 811 01:20:25,320 --> 01:20:27,840 Við lifum af nokkrum verkefnum og andlitsmyndum." 812 01:20:29,680 --> 01:20:32,200 "Biðjið og yður mun gefast, 813 01:20:32,280 --> 01:20:35,600 leitið og þér munuð finna, 814 01:20:35,680 --> 01:20:38,120 knýið á og fyrir yður mun upp lokið verða." 815 01:20:40,000 --> 01:20:41,320 "Kæra Hilma. 816 01:20:41,400 --> 01:20:44,120 Ég er ánægð að þú hafir fundið leið til að afla fjár. 817 01:20:45,000 --> 01:20:47,800 Það er ekkert að því að sýna list þína 818 01:20:47,880 --> 01:20:49,760 og jafnvel fá borgað fyrir hana." 819 01:20:49,840 --> 01:20:53,720 "Þvílík jólagjöf í ár. Gettu hver kemur til Stokkhólms." 820 01:20:56,920 --> 01:20:58,720 "Nei, ekki hann aftur. 821 01:21:00,080 --> 01:21:01,400 Þú ferð ekki þangað, er það? 822 01:21:02,360 --> 01:21:04,000 Því ertu með svona mikla þráhyggju?" 823 01:21:05,200 --> 01:21:07,520 - Dr. Steiner! - "Hann hefur séð Guð. 824 01:21:08,960 --> 01:21:11,120 Hann þekkir sannleikann. 825 01:21:11,200 --> 01:21:14,480 Ég... þarf að finna hann." 826 01:21:14,560 --> 01:21:17,160 Dr. Steiner! Velkominn aftur til Svíþjóðar. 827 01:21:17,680 --> 01:21:20,360 Manstu eftir mér? 828 01:21:20,440 --> 01:21:22,640 - Auðvitað, fröken Klint. - Já. 829 01:21:25,720 --> 01:21:27,400 Getum við rætt saman í einrúmi? 830 01:21:31,280 --> 01:21:36,200 Síðan við hittumst síðast mála ég öðruvísi. 831 01:21:38,120 --> 01:21:41,040 Ég vinn með öndunum. 832 01:21:41,120 --> 01:21:43,840 Ég leyfi öndunum ekki... 833 01:21:44,640 --> 01:21:47,040 að taka yfir og ákveða. 834 01:21:47,120 --> 01:21:49,600 - Það eru góðar fréttir, frk. Klint. - Takk fyrir. 835 01:21:51,240 --> 01:21:54,160 Má ég sýna þér verk mín í framtíðinni? 836 01:21:55,280 --> 01:21:56,600 Ég get sent þér smámyndirnar. 837 01:22:03,440 --> 01:22:05,280 Ekki eltast við hann aftur. 838 01:22:05,360 --> 01:22:06,960 Þú þráir samþykki hans. 839 01:22:07,040 --> 01:22:08,760 Hann gefur þér það aldrei. 840 01:22:08,840 --> 01:22:11,480 - Anna, það er fáránlegt. - Hann drap næstum ástríðu þína... 841 01:22:11,560 --> 01:22:13,760 - Hann vill sjá hvað ég mála. - Þú ert heltekin! 842 01:22:13,840 --> 01:22:17,160 - Það gerir sálufélagi ekki. - Ég sendi honum allar smámyndirnar. 843 01:22:17,760 --> 01:22:19,400 - Hvað finnst þér? - Svo spennandi. 844 01:22:20,760 --> 01:22:23,800 - Þetta hefur útsýni yfir vatnið. - Er þetta að framan eða aftan? 845 01:22:23,880 --> 01:22:25,440 Þetta er... Þetta er að framan. 846 01:22:32,680 --> 01:22:34,880 "Ég hef hannað vinnustofu með stelpunum. 847 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Við byggjum hana í Munsö, við hliðina á Adelsö. 848 01:22:40,760 --> 01:22:42,480 Það er ekki musterið. 849 01:22:42,560 --> 01:22:44,320 Þetta er vinnustofa fyrir okkur. 850 01:22:47,840 --> 01:22:49,400 Stelpurnar munu borga fyrir það. 851 01:22:50,880 --> 01:22:53,320 Ég býst við að þú viljir ekki vera með fjárhagslega." 852 01:22:56,760 --> 01:22:58,080 "En yndislegt. 853 01:22:58,840 --> 01:23:00,160 Gott hjá ykkur." 854 01:23:29,400 --> 01:23:31,560 - Mamma, þú lítur vel út. - Má ég sjá? 855 01:23:32,400 --> 01:23:33,720 Það er ekki tilbúið. 856 01:23:34,720 --> 01:23:37,120 - Hilma, sýndu henni. - Gerðu það. 857 01:23:38,640 --> 01:23:40,160 Svona nú, sýndu mér. 858 01:23:42,120 --> 01:23:43,640 Tilbúin? 859 01:24:01,600 --> 01:24:02,920 Hádegismatur! 860 01:24:25,080 --> 01:24:26,400 Halló! 861 01:24:28,960 --> 01:24:30,280 Það er Anna. 862 01:24:41,000 --> 01:24:42,400 Þú komst! 863 01:24:43,560 --> 01:24:44,880 Þú komst. 864 01:24:44,960 --> 01:24:46,800 Fyrirgefðu hvað það tók langan tíma. 865 01:24:46,880 --> 01:24:49,000 Ég veit ekki af hverju ég fór til að byrja með. 866 01:24:49,080 --> 01:24:51,840 - Það er í lagi. Þú ert hér. - Halló! 867 01:24:51,920 --> 01:24:55,120 - Anna! Hvernig hefurðu það? - Hvernig ertu? Þú lítur svo vel út. 868 01:24:55,200 --> 01:24:58,080 - Gott að sjá þig. - Halló, hvernig hefurðu það? 869 01:25:00,360 --> 01:25:02,800 - Það er gott að sjá ykkur allar. - Vissirðu af þessu? 870 01:25:09,440 --> 01:25:10,760 Hvað finnst þér? 871 01:25:12,280 --> 01:25:14,080 Þetta er fallegt. 872 01:25:21,600 --> 01:25:22,920 Allt í lagi. 873 01:25:26,840 --> 01:25:28,800 Misstirðu mig? 874 01:25:28,880 --> 01:25:31,160 - Þetta er í lagi. - Thomasine, hvað er að? 875 01:25:31,240 --> 01:25:32,880 - Sækið hjálp. - Hún þarf ferskt loft. 876 01:25:32,960 --> 01:25:35,120 - Hvað gerðist? - Taktu slæðuna af henni. 877 01:25:35,200 --> 01:25:37,400 - Förum með hana inn. - Færið ykkur frá! 878 01:26:05,000 --> 01:26:07,080 Af hverju þarftu hana enn hér? 879 01:26:07,160 --> 01:26:08,960 Hennar starf var að sjá um móður þína! 880 01:26:09,040 --> 01:26:11,440 - Þú lætur fáránlega. - Sér hún um þig núna? 881 01:26:12,160 --> 01:26:14,520 Hverju þjáistu af svo þú þurfir stanslausa umönnun? 882 01:26:15,960 --> 01:26:17,360 Hverju þjáist ég af? 883 01:26:19,360 --> 01:26:22,600 Ég þjáist af því að þú gerir lítið úr mér núna, Anna. 884 01:26:22,680 --> 01:26:25,320 Ég þjáist af gömlum vinum sem geta ekki staðið við loforð. 885 01:26:27,040 --> 01:26:28,440 Ég þjáist af því... 886 01:26:29,720 --> 01:26:31,400 Ég þjáist og þú gerir það ekki. 887 01:26:34,400 --> 01:26:35,720 Fyrirgefðu, Anna. 888 01:26:38,560 --> 01:26:41,200 Ég vildi aldrei verða ölmusumál. 889 01:26:41,280 --> 01:26:42,880 Ég skammast mín. 890 01:26:43,720 --> 01:26:47,000 Ég studdi líf þitt og feril. Ég studdi þig... 891 01:26:47,080 --> 01:26:49,440 Með peningum sem þú vannst þér ekki einu sinni inn. 892 01:26:53,320 --> 01:26:55,640 Ég vildi bara skilning þinn. 893 01:27:00,520 --> 01:27:03,040 Trúirðu á anda, Anna? 894 01:27:05,400 --> 01:27:07,320 Þú gerðir það aldrei, er það? 895 01:27:07,400 --> 01:27:09,080 Þú spilaðir kannski bara með. 896 01:27:12,640 --> 01:27:13,960 Anna, mér þykir það leitt. 897 01:27:16,040 --> 01:27:18,800 - Anna, fyrirgefðu. - Stattu upp, Thomasine! 898 01:27:19,920 --> 01:27:22,560 - Hvert ertu að fara? - Þú verður að sjá um Hilmu. 899 01:27:22,640 --> 01:27:26,000 Stattu upp! Þú þarft að sjá um Hilmu. 900 01:27:26,080 --> 01:27:28,000 - Hvað er í gangi? - Stattu upp! 901 01:27:28,080 --> 01:27:30,080 Ertu í lagi? Hvað er í gangi? 902 01:27:30,160 --> 01:27:32,960 Hún er veik þín vegna. 903 01:27:33,040 --> 01:27:35,320 Stattu upp! Þú þarft að sjá um hana! 904 01:27:35,400 --> 01:27:37,960 - Ekki snerta hana. - Ekki snerta mig. Þú ert sjúk! 905 01:28:10,200 --> 01:28:13,360 - Borðum. - Fáðu þér vatn, Hilma. 906 01:28:44,080 --> 01:28:46,160 Nei. Nei. 907 01:28:58,600 --> 01:29:00,280 "Kæra fröken Klint, 908 01:29:00,360 --> 01:29:04,520 ég held að það væri áhugavert að ræða list þína frekar. 909 01:29:05,680 --> 01:29:11,240 Við litum á smámyndirnar sem þú sendir og við viljum gjarnan 910 01:29:11,320 --> 01:29:14,640 að þú komir í heimsókn til okkar hér í Sviss." 911 01:29:14,720 --> 01:29:17,040 "Við litum á smámyndirnar sem þú sendir 912 01:29:17,120 --> 01:29:21,640 og við viljum gjarnan að þú komir í heimsókn til okkar hér í Sviss." 913 01:29:21,720 --> 01:29:24,640 - "Gjarnan." Ertu viss? - Já. 914 01:29:25,960 --> 01:29:27,560 Erfreut. 915 01:29:27,640 --> 01:29:30,320 - Ánægð. Glöð. - "Glöð." 916 01:29:30,960 --> 01:29:32,960 Það skiptir ekki máli. Hann vill hitta þig. 917 01:29:34,120 --> 01:29:38,040 "...þar sem við höfum miðpunkt heimsins í mannlífsspeki." 918 01:29:39,960 --> 01:29:41,280 Vegabréf, takk fyrir. 919 01:29:44,960 --> 01:29:48,960 - Áfram. Lestu áfram. - Hilma af Klint? 920 01:29:51,040 --> 01:29:52,880 Fyrirgefðu, myndin er gömul. 921 01:29:56,080 --> 01:29:58,800 "Við vorum að ljúka við að byggja musterið okkar." 922 01:30:02,360 --> 01:30:06,720 DORNACH ÁRIÐ 1922 923 01:30:22,120 --> 01:30:23,520 Svo... 924 01:30:25,360 --> 01:30:27,240 Með leyfi háu herranna 925 01:30:27,320 --> 01:30:30,000 viljum við gefa Goetheanum verk okkar. 926 01:30:31,840 --> 01:30:34,440 Musterisins sem við höfum leitað að í svo mörg ár. 927 01:30:41,680 --> 01:30:45,400 Það er mér heiður að þú hafir þekkst boðið að koma hingað. 928 01:30:48,080 --> 01:30:49,560 Svo mörg ný verk hér. 929 01:30:52,120 --> 01:30:55,880 Þú hefur skipt um stíl, ekki satt? 930 01:30:57,160 --> 01:31:00,000 Hann íhugar hvort þú hafir breytt því hvernig þú málar. 931 01:31:04,000 --> 01:31:05,320 Nei. 932 01:31:08,280 --> 01:31:09,600 Hlustaðu. 933 01:31:10,680 --> 01:31:14,480 Ég held að list sem tengi okkur við andana 934 01:31:15,280 --> 01:31:18,560 ætti að vera tvíræð, skáldleg. 935 01:31:19,600 --> 01:31:22,640 Hún ætti að stefna á hjartað en ekki heilann. 936 01:31:26,000 --> 01:31:27,560 Það sem þú hefur hér... 937 01:31:29,600 --> 01:31:31,320 Það er of gáfulegt fyrir okkur. 938 01:31:33,040 --> 01:31:34,360 Jæja... 939 01:31:36,880 --> 01:31:39,800 Ég held að svona list muni aldrei skipta máli. 940 01:31:39,880 --> 01:31:41,200 Mér þykir það leitt. 941 01:31:45,040 --> 01:31:47,760 - Hvað segir hann? - Hann vill þau ekki. 942 01:31:49,720 --> 01:31:51,040 Hvað annað? 943 01:31:51,120 --> 01:31:55,240 Hann segir að listin sem nær að tengja okkur við andana... 944 01:31:56,160 --> 01:31:57,840 sé tvíræð, skáldleg... 945 01:31:59,120 --> 01:32:01,320 og stefni í hjartað en ekki höfuðið. 946 01:32:02,400 --> 01:32:04,200 Hann telur verk þín vera of gáfuleg. 947 01:32:08,640 --> 01:32:10,560 Hann hefur það hjartað að skilja þetta. 948 01:32:11,720 --> 01:32:13,120 Ekki höfuðið heldur. 949 01:32:17,600 --> 01:32:18,920 Segðu honum það. 950 01:32:19,680 --> 01:32:21,000 Segðu honum það. 951 01:32:25,360 --> 01:32:26,680 Fyrst... 952 01:32:28,360 --> 01:32:32,840 Fyrst segirðu mér að ég ætti ekki að mála með hjálp andanna. 953 01:32:34,760 --> 01:32:37,240 Nú segirðu mér að ég megi ekki nota heilann. 954 01:32:45,080 --> 01:32:47,960 Of gáfulegt því þú skilur það ekki. 955 01:33:10,040 --> 01:33:11,400 Þú verður að komast yfir það. 956 01:33:12,720 --> 01:33:15,960 Hann er dauður. Þú getur ekkert gert í því. 957 01:33:23,400 --> 01:33:25,720 Dr. Steiner, hvað heldur þú? 958 01:33:31,800 --> 01:33:35,120 Heldurðu að það komi sá dagur þegar fólki líki þau? 959 01:33:41,800 --> 01:33:44,800 Þú ert hljóður. Þú veist það þá ekki. 960 01:33:49,560 --> 01:33:50,880 Lygari. 961 01:33:54,360 --> 01:33:56,320 Þú skildir allt, ekki satt? 962 01:33:59,960 --> 01:34:01,320 Er það ekki? 963 01:34:09,560 --> 01:34:10,880 Því geturðu ekki sagt það? 964 01:34:22,040 --> 01:34:26,280 MUNSÖ ÁRIÐ 1937 965 01:34:53,640 --> 01:34:55,760 "Mitt síðasta sólsetur. 966 01:34:55,840 --> 01:34:58,040 Þú sérð ekki einu sinni að það sé málað af konu. 967 01:34:59,520 --> 01:35:00,840 Er það? 968 01:35:07,960 --> 01:35:09,920 Of langt síðan síðast, Hilma. 969 01:35:10,000 --> 01:35:12,960 Ég kem til Stokkhólms. Ég þarf að hitta þig. 970 01:35:13,040 --> 01:35:15,960 Lestin mín kemur á fimmtudag í næstu viku kl. 16.50. 971 01:35:16,800 --> 01:35:18,120 Viltu hitta mig þar?" 972 01:36:47,960 --> 01:36:50,960 SÍMI 973 01:37:06,200 --> 01:37:07,880 Ég missti af lestinni, Hilma. 974 01:37:09,560 --> 01:37:10,920 Ég veit. 975 01:37:13,000 --> 01:37:14,360 Ég veit að þú gerðir það. 976 01:37:16,600 --> 01:37:18,360 Ég er hér núna. 977 01:37:18,440 --> 01:37:19,800 Hérna. Þar sem þú ert. 978 01:37:25,720 --> 01:37:27,240 Ég sakna þín, Anna. 979 01:37:30,560 --> 01:37:33,080 Það er svo margt sem ég þekki hér. 980 01:37:38,240 --> 01:37:40,720 Að það myndi þurfa allt þetta til að byrja að trúa! 981 01:38:32,080 --> 01:38:35,960 Á þennan hátt geturðu gengið í hring 982 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 og upplifað allt það stóra sem hangir saman. 983 01:38:39,280 --> 01:38:40,640 Það verður að hanga saman. 984 01:38:40,720 --> 01:38:43,440 Svona gengurðu aldrei til baka. Þú heldur bara áfram. 985 01:38:43,520 --> 01:38:48,520 Þetta er spírallaga musteri sem teygir sig til himins. 986 01:38:48,600 --> 01:38:50,120 Opið fyrir dýrkun á... 987 01:38:51,000 --> 01:38:52,400 allri trú. 988 01:38:53,480 --> 01:38:57,920 - Listum og vísindum. - Frænka, ég hef reynt en... 989 01:38:59,440 --> 01:39:02,000 Það vill enginn að gefa okkur peningana til að byggja. 990 01:39:05,040 --> 01:39:06,360 Mér þykir það leitt. 991 01:39:33,920 --> 01:39:36,360 Anna hefði borgað fyrir musterið ef hún væri á lífi. 992 01:39:37,000 --> 01:39:39,720 - Og Thomasine... - Frænka, frænka. 993 01:39:40,840 --> 01:39:42,160 Mér þykir það leitt. 994 01:39:43,720 --> 01:39:45,040 Það er enginn... 995 01:39:46,520 --> 01:39:48,440 Það skilur enginn hvað þú gerir. 996 01:39:57,160 --> 01:39:59,720 Þá... skaltu brenna allt. 997 01:40:02,760 --> 01:40:04,080 Brenndu þetta! 998 01:40:14,880 --> 01:40:17,040 Það er kona hér að hitta þig. 999 01:40:17,120 --> 01:40:20,560 Hilma. Hún segist vera systir þín. 1000 01:40:20,640 --> 01:40:22,040 Æ, nei. 1001 01:40:23,440 --> 01:40:25,000 Hvað vill hún? 1002 01:40:25,080 --> 01:40:27,760 Hún sagði eitthvað um að byggja musteri. 1003 01:40:35,040 --> 01:40:38,080 Mér þykir það leitt en hr. af Klint sefur. 1004 01:40:52,840 --> 01:40:54,560 Nei, ég sagði honum það ekki, er það? 1005 01:41:01,280 --> 01:41:02,640 Sagði ég honum það? 1006 01:41:04,120 --> 01:41:05,440 Nei. 1007 01:41:07,920 --> 01:41:09,800 Stopp. Stopp! 1008 01:41:11,600 --> 01:41:14,360 Ekki brenna þær! Stopp! 1009 01:41:14,440 --> 01:41:15,760 Stopp! 1010 01:41:35,120 --> 01:41:36,440 Hermina. 1011 01:41:49,160 --> 01:41:50,560 Hvar hefurðu verið? 1012 01:41:51,560 --> 01:41:53,920 Ég hef verið hér allan tímann. 1013 01:41:56,640 --> 01:41:58,400 Ég hef leitað þín. 1014 01:41:58,480 --> 01:42:00,440 Þú fannst mig. 1015 01:42:03,160 --> 01:42:04,480 Ég fann þig. 1016 01:42:39,000 --> 01:42:40,520 Brenndirðu þetta? 1017 01:42:43,600 --> 01:42:46,320 Málverkin mín? Brenndirðu þau? 1018 01:42:47,320 --> 01:42:48,960 Nei. 1019 01:42:49,040 --> 01:42:51,000 Ég gat það ekki. Vildi það ekki. 1020 01:43:01,160 --> 01:43:02,480 Gott. 1021 01:43:03,520 --> 01:43:05,480 Tuttugu ár. 1022 01:43:10,080 --> 01:43:12,200 Gefðu því 20 ár... 1023 01:43:15,600 --> 01:43:17,240 Tuttugu ár hvað? 1024 01:43:19,280 --> 01:43:21,760 Feldu þau. Feldu þau. 1025 01:43:25,040 --> 01:43:26,520 Þar til þú finnur musterið mitt. 1026 01:43:32,360 --> 01:43:35,120 - Tuttugu ár. - Tuttugu ár. 1027 01:43:44,800 --> 01:43:46,200 Einn... 1028 01:43:48,520 --> 01:43:49,840 tveir... 1029 01:43:52,760 --> 01:43:54,080 þrír... 1030 01:43:56,040 --> 01:43:57,360 fjórir... 1031 01:43:59,680 --> 01:44:02,800 fimm... sex... 1032 01:44:03,600 --> 01:44:04,920 sjö... 1033 01:44:05,800 --> 01:44:09,040 átta, níu... 1034 01:44:14,320 --> 01:44:15,840 Nítján. 1035 01:44:17,480 --> 01:44:18,800 Tuttugu. 1036 01:44:31,240 --> 01:44:32,640 Tuttugu! 1037 01:45:11,200 --> 01:45:12,640 Ég sé það. 1038 01:45:14,000 --> 01:45:15,320 Ljósið. 1039 01:45:16,280 --> 01:45:19,160 Það er ekkert ljós á jörðinni til að lýsa því. 1040 01:45:24,160 --> 01:45:27,920 STOKKHÓLMUR 1967 1041 01:46:22,480 --> 01:46:26,360 NEW YORK 2019 1042 01:46:26,440 --> 01:46:28,760 HILMA AF KLINT MÁLVERK FYRIR FRAMTÍÐINA 1043 01:46:33,920 --> 01:46:37,320 Sannleikurinn er sá að Hilma af Klint segir okkur að listin hennar 1044 01:46:37,400 --> 01:46:40,000 sé ekki óhlutstæð ímyndun. 1045 01:46:40,680 --> 01:46:42,760 Hún málaði það sem hún sá 1046 01:46:42,840 --> 01:46:45,840 og það sem andarnir beindu henni til að gera. 1047 01:46:45,920 --> 01:46:49,880 Þetta er athugun á andlegu lífi. 1048 01:46:49,960 --> 01:46:53,040 Það trúði henni enginn, auðvitað ekki. 1049 01:46:53,120 --> 01:46:56,280 Hún málaði því fyrir okkur sem myndum trúa því. 1050 01:46:56,360 --> 01:46:59,960 Fyrir framtíðina og fyrir musterið sem hún sá fyrir sér. 1051 01:47:39,360 --> 01:47:40,680 Tilbúin eða ekki... 1052 01:47:41,800 --> 01:47:43,120 hér kem ég. 1053 01:47:51,160 --> 01:47:54,040 Þýðandi: Eva Hjaltalín Ingólfsdóttir plint.com