1 00:03:50,480 --> 00:03:53,608 Where could he be? 2 00:03:56,194 --> 00:03:59,072 Peek-a-boo, I see you. 3 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Okay. 4 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 The mantel? 5 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 This early on, I mean, come on, 6 00:04:07,038 --> 00:04:09,666 it's a really obvious choice. 7 00:04:09,707 --> 00:04:12,919 Don't you take any pride in your work? 8 00:04:15,713 --> 00:04:19,509 He sees you when you're sleeping, he knows when you're awake. 9 00:04:19,550 --> 00:04:22,971 He knows when you're not doing your job. 10 00:04:23,012 --> 00:04:26,683 So be better for goodness sake. 11 00:04:30,019 --> 00:04:34,649 It's a lot more complicated than that. 12 00:04:34,691 --> 00:04:37,610 You're making a mockery of the rest of us. 13 00:04:37,652 --> 00:04:40,029 We work so hard at the North Pole 14 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 and you're down here. 15 00:04:43,574 --> 00:04:45,534 You little piece of... 16 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 You've been replaced. 17 00:04:48,997 --> 00:04:50,873 Orders from the top. 18 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 You're done. 19 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 Bye. 20 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Toodle-oo. 21 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 I didn't wanna have to do this. 22 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 All right, buddy, this is why you're being replaced. 23 00:05:15,273 --> 00:05:18,860 You're being insubordinate. 24 00:05:18,901 --> 00:05:21,237 You keep misfiling your paperwork. 25 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 Too many kids are ending up on the wrong lists. 26 00:05:35,918 --> 00:05:37,545 We're going automated, bub. 27 00:05:53,269 --> 00:05:57,231 - Hey, uh... - just fixing the tree. 28 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Hey, you have a brother. 29 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 Frandy, right? 30 00:06:02,820 --> 00:06:05,615 Yeah. So? 31 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 What's going on, Jax? 32 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 I-I-I don't know. 33 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 I thought I heard something. 34 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 Hey, sweetheart, it-it's okay, don't be scared. 35 00:07:12,223 --> 00:07:14,350 I work for Santa. 36 00:07:15,184 --> 00:07:17,186 Am I dreaming? 37 00:07:17,228 --> 00:07:20,022 No, but I wish I was. 38 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 And, yes, Santa is real. 39 00:07:24,694 --> 00:07:27,196 Although, you're not gonna remember that after I leave tonight. 40 00:07:27,238 --> 00:07:30,783 - What are you doing here? - It's Christmas Eve. 41 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 Oh, I know. 42 00:07:35,913 --> 00:07:36,998 My elf? 43 00:07:39,207 --> 00:07:40,835 Hey, I heard that. 44 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 You're lucky, she can't. 45 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 This is why you're all being recalled 46 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 and I have to spend my Christmas Eve doing it. 47 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Do you know how many more stops I have after this? 48 00:07:53,890 --> 00:07:57,351 Like six billion over/under. 49 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 Yeah, this is my night, kid. 50 00:08:00,271 --> 00:08:03,691 Why are you telling me all of this? 51 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Honestly, I just needed somebody 52 00:08:05,776 --> 00:08:07,987 that's actually going to listen to me. 53 00:08:08,029 --> 00:08:10,698 This is a thankless job. 54 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 Hey, shut it! 55 00:08:15,077 --> 00:08:17,038 I'm a retriever. 56 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Santa isn't perfect, 57 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 and sometimes we have to recall things. 58 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 Tonight, it's those clowns. 59 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 - Hey, watch it, buddy! - Shh! 60 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Don't wake up my mom and dad. 61 00:08:32,803 --> 00:08:34,096 Merry Christmas. 62 00:08:37,975 --> 00:08:41,020 BUB? A robot? 63 00:08:41,062 --> 00:08:44,232 They're replacing those things. 64 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 - Yeah, that's right. - You heard me. 65 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 They're replacing you, you're out of here, buddy. 66 00:08:48,486 --> 00:08:51,280 All of you and your slacker friends. 67 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 Wait, elves are real? 68 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 Real slackers. 69 00:08:56,285 --> 00:08:58,287 Yes, they're real. 70 00:08:58,329 --> 00:09:02,041 And, as you know, their job is to keep an eye out. 71 00:09:02,083 --> 00:09:05,211 Take a nightly watch and report back to the North Pole 72 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and tell us who's on the naughty and nice lists. 73 00:09:08,422 --> 00:09:11,133 I always thought they were just some doll. 74 00:09:11,175 --> 00:09:14,053 That's what they want you to think. 75 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Problem is, they don't always come back on time, 76 00:09:16,514 --> 00:09:20,142 and when they do, they sometimes bring bad intel. 77 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 And we have nice kids that are ending up on the naughty list 78 00:09:23,354 --> 00:09:27,066 and naughty kids that are getting on the nice list. 79 00:09:27,108 --> 00:09:31,153 Santa is replacing all of these elves with BUBs. 80 00:09:31,195 --> 00:09:35,908 And maybe then we can get some dependable information, unlike some people. 81 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Wow, this is all real. 82 00:09:38,869 --> 00:09:42,248 These BUBs have satellite linkups, so they never lose power. 83 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 They're cute as a button, 84 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 and honestly, I like them better than elves. 85 00:09:47,003 --> 00:09:49,964 Anyway, thanks for listening, kid. 86 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 I can see why you're on the nice list. 87 00:10:35,551 --> 00:10:40,348 I swore I heard her talking to someone. 88 00:10:40,389 --> 00:10:44,143 She was probably just talking in her sleep. Come on. 89 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 We have a long day tomorrow. 90 00:11:02,078 --> 00:11:05,581 A toy robot from like 2005 or something. 91 00:11:05,623 --> 00:11:08,042 And a football. 92 00:11:08,084 --> 00:11:10,169 Who's gonna teach us to throw that? 93 00:11:11,420 --> 00:11:14,423 - We can teach each other. - I saw it on TV. 94 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 They throw it kinda like a rocket. 95 00:11:19,095 --> 00:11:21,597 We must be on the naughty list. 96 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 But we're good kids. 97 00:11:23,432 --> 00:11:25,893 - I know. - We do everything Mommy says, 98 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 we get good grades, and we never get in trouble. 99 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 We gotta figure out why. 100 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 There are a lot of things I want too, Jax. 101 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 You needed clothes. 102 00:11:43,661 --> 00:11:46,622 You can't wear a PlayStation to school. 103 00:11:46,664 --> 00:11:51,127 I know. lt's not you, Mom. It's Santa. 104 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 It might have slipped Santa's mind. 105 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 Working overtime, double shifts, 106 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 a single parent, paying the bills, 107 00:11:58,467 --> 00:12:01,095 making sure you guys are fed. 108 00:12:02,346 --> 00:12:04,557 What do we do wrong? 109 00:12:11,480 --> 00:12:13,107 Let me see that thing. 110 00:12:34,503 --> 00:12:36,130 That thing is creepy. 111 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 No, he's not. 112 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 Creepy. 113 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Thanks for getting him for me. 114 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 I didn't get him for you. 115 00:12:54,064 --> 00:12:55,608 I'm a college student. 116 00:12:55,649 --> 00:12:58,360 I live off of noodles and water. 117 00:12:58,402 --> 00:12:59,653 I can't afford that. 118 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Can take me to Go 'N Bananas? 119 00:13:09,705 --> 00:13:11,373 Not today. 120 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 But I can take you later this week. 121 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 BUB! 122 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 BUB. 123 00:13:29,683 --> 00:13:30,684 BUB! 124 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 Did Alex get you for Christmas? 125 00:13:40,694 --> 00:13:43,030 Did Santa bring you to me? 126 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Is Santa real? 127 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Sorry, Gus, it's that robot my mom got me. 128 00:14:09,765 --> 00:14:13,227 Hey, BUB, please go to sleep. 129 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 Why don't you just turn him off? 130 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 He doesn't have an off button or an on button. 131 00:14:19,233 --> 00:14:21,443 I even put him back in his box one time and he got out. 132 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 - I swear - Okay, back to the plan. 133 00:14:24,321 --> 00:14:25,590 We'll meet at ten in the morning. 134 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 And trust me, he'll be there. 135 00:15:25,215 --> 00:15:26,342 Oh... 136 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 Well, it took you long enough. 137 00:15:31,805 --> 00:15:34,141 What, the walk from three stores down kill you? 138 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 I should've been Santa. 139 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 No, you should have graduated high school. 140 00:15:38,354 --> 00:15:40,332 Then you wouldn't have to have a job dressed like that. 141 00:15:40,356 --> 00:15:43,692 I should have been Jeff Bezos, or... whatever his name is. 142 00:15:43,734 --> 00:15:45,277 Life is unfair. 143 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 Where's Rabbit and Ollie? 144 00:15:47,237 --> 00:15:49,323 Out there doing their thing. 145 00:15:50,574 --> 00:15:52,534 Okay, well, I can't get on the WIFI. 146 00:15:52,576 --> 00:15:53,661 I can. 147 00:15:55,704 --> 00:15:57,331 What's the password? 148 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 What's the password? 149 00:16:03,337 --> 00:16:04,630 What's the password? 150 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Hey, kid, what's the WIFI password for this place? 151 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 There is no WIFI password, it's free. 152 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 Time to hit the old folks home, Santa. 153 00:16:20,729 --> 00:16:22,398 It's free WIFI. 154 00:16:23,232 --> 00:16:24,650 It's free WIFI. 155 00:16:50,384 --> 00:16:52,219 Rabbit, cameras working? 156 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 Rabbit, is our guard buddy here? 157 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 Hey!- 158 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 Dude, what the heck was that? 159 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 - Dude, you scream like a girl. - That's sexist. 160 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 - Alright, cancel me. - Actually, I'm sure that'd probably work. 161 00:17:10,445 --> 00:17:12,281 Ah, our guard buddy's approaching. 162 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 - Ollie, get in there. - Do your thing. 163 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 - I know what I need to do. - You get us to phase two. 164 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 Okay. 165 00:17:19,454 --> 00:17:21,614 - Alright, yeah, I'll do that. - I'll get to phase two. 166 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Only two in the ball pit at a time. 167 00:19:35,591 --> 00:19:36,091 - I got it. - I got it. 168 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 - No, I got it. - I got it. 169 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 I certainly got it. 170 00:20:33,523 --> 00:20:34,775 - Goodbye. - Have a good time. 171 00:20:34,816 --> 00:20:36,568 - We will. - Okay. 172 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 See you later.- 173 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 We won't. 174 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 Here we go. 175 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 That doesn't look like the real Santa Clause. 176 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 It doesn't have to be the real Santa. 177 00:20:47,996 --> 00:20:51,083 - We all know he's got helpers. - So, what's the point? 178 00:20:51,124 --> 00:20:54,169 Look, we hold that guy and his big foot elf hostage 179 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 to get the real Santa's attention. 180 00:20:54,962 --> 00:20:58,632 Then we try to convince him to take us off the naughty list. 181 00:20:58,674 --> 00:21:00,133 That's the point. 182 00:21:03,220 --> 00:21:05,138 You guys in or what? 183 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 Okay, place closes in an hour. 184 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Let's go. 185 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 I don't want to be here all day. 186 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 It's fun. 187 00:21:24,533 --> 00:21:27,035 Not as fun as texting. 188 00:21:27,077 --> 00:21:29,037 You know, I don't have to take you at all. 189 00:21:33,750 --> 00:21:35,544 Why did you bring that? 190 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 It's not like you can take it inside. 191 00:21:37,671 --> 00:21:39,047 Why not? 192 00:21:39,089 --> 00:21:41,174 Because... 193 00:21:41,216 --> 00:21:44,845 - Just don't be a baby. - Leave it in the car. 194 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 No! BUB goes where I go. 195 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 He's one of a kind. 196 00:21:51,268 --> 00:21:52,894 Santa brought him to me. 197 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 Someone told me that. 198 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 There you go. 199 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 It's not what I ordered. 200 00:22:06,616 --> 00:22:08,994 That's what your mama said. Just eat it. 201 00:22:11,747 --> 00:22:12,914 What happened to him? 202 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 He's fine. He's fine. 203 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Ollie delayed the guard. 204 00:22:20,088 --> 00:22:24,217 Oh. Oh, yeah. Yeah. 205 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 That right there's a Hank high-five. 206 00:22:30,807 --> 00:22:32,447 Alright, so what about the security guard? 207 00:22:34,644 --> 00:22:36,897 Did you anesthetize him? 208 00:22:36,938 --> 00:22:38,231 Is he inoculated? 209 00:22:51,161 --> 00:22:53,747 This is diet. 210 00:22:53,789 --> 00:22:56,917 - Yeah, so? - I hate diet soda. 211 00:22:56,958 --> 00:22:59,127 Well, maybe you should stop hating it. 212 00:22:59,169 --> 00:23:01,088 Now, can we get back to the plan? 213 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 It's almost closing time. 214 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 It ain't right. 215 00:23:06,802 --> 00:23:10,138 What-what-what's not right? The time? 216 00:23:10,180 --> 00:23:13,934 - The soda. - Isn't there hot chocolate? 217 00:23:15,769 --> 00:23:18,980 For the love of everything that is holy... 218 00:23:19,022 --> 00:23:22,067 could you just shut up about the soda? 219 00:23:22,109 --> 00:23:23,151 Can you do that? 220 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 I'll try. 221 00:23:26,113 --> 00:23:27,614 Thank you. 222 00:23:28,824 --> 00:23:30,283 Okay. 223 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Now, Rabbit and Ollie, 224 00:23:32,369 --> 00:23:34,788 they're gonna be in charge of the security office, okay. 225 00:23:34,830 --> 00:23:35,789 I'm just saying... 226 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 No, no, no. You know what? 227 00:23:38,875 --> 00:23:41,795 I'm just saying! 228 00:23:41,837 --> 00:23:43,672 As soon as this is over, I swear to God, 229 00:23:43,713 --> 00:23:46,258 you buy all the non-diet soda you want. 230 00:23:46,299 --> 00:23:49,845 As far as I'm concerned, you could drown yourself in Big Gulps! 231 00:23:49,886 --> 00:23:54,349 But for right now, just this tiny little window of time, 232 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 this sliver of a moment, 233 00:23:56,309 --> 00:23:58,854 could you shut up about the soda? 234 00:23:58,895 --> 00:24:01,982 - Yeah. - -So we can at least finish phase one planning. 235 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 - Can you do that for me? - Sure. 236 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 - Thank you. - Go ahead, boss. 237 00:24:09,030 --> 00:24:10,782 - What? - Nothing. 238 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 No, there's something. 239 00:24:12,200 --> 00:24:14,161 I'm good. 240 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 Christ's sake, it's the last time I get help off Craigslist. 241 00:24:17,706 --> 00:24:21,001 Alright... I'll tell you something, 242 00:24:21,042 --> 00:24:22,711 when the cell phone jamming... 243 00:24:22,752 --> 00:24:24,880 Diet soda's no healthier than regular soda, 244 00:24:24,921 --> 00:24:29,217 - still spikes your pancreas. - I... will kick your pancrea... 245 00:24:29,259 --> 00:24:30,677 - Hey, Santa. - Yeah. 246 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 How long you stayin'? 247 00:24:33,096 --> 00:24:34,890 How you doin'? Yeah, no... 248 00:24:34,931 --> 00:24:37,225 It's, uh... Stand up. 249 00:24:38,894 --> 00:24:41,062 - What's, uh... - We-we-we-we-we... 250 00:24:41,104 --> 00:24:43,690 we leave when, uh, you know, the place is closed. 251 00:24:43,732 --> 00:24:46,860 We stay till... Why you-you want a picture? 252 00:24:49,779 --> 00:24:51,031 I'm leaving early today. 253 00:24:51,072 --> 00:24:52,699 Why? 254 00:24:53,909 --> 00:24:57,412 Look at me, I'm covered in pee-pee water. 255 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 Ralph, you're a valued member... 256 00:25:00,123 --> 00:25:06,213 Don't...  Let your super top crazy security software system 257 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 close up for the night. 258 00:25:07,964 --> 00:25:11,384 Hey, boss, we're having a security software issue. 259 00:25:13,220 --> 00:25:14,763 Good luck with that. 260 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Oh, my God, it's Justin. 261 00:25:22,479 --> 00:25:24,272 Justin who? 262 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 From my Bio class. 263 00:25:26,942 --> 00:25:29,444 - Alex, hey. - Hey. 264 00:25:32,906 --> 00:25:36,284 - Hi. - She's babysitting me. 265 00:25:36,326 --> 00:25:38,870 - Cool. - Cool. 266 00:25:39,287 --> 00:25:40,455 Cool. 267 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 Yeah. 268 00:25:46,127 --> 00:25:48,755 Cool, well, I'll see you in class. 269 00:25:48,797 --> 00:25:50,465 Uh... see ya. 270 00:25:52,926 --> 00:25:54,970 "Cool, cool." 271 00:25:55,011 --> 00:25:57,138 That was an actual conversation? 272 00:25:57,180 --> 00:25:58,890 Come on. 273 00:26:41,349 --> 00:26:44,811 Alex, come on, you can look for jobs another time. 274 00:26:54,195 --> 00:26:57,198 - Hello. - Who is this speaking? 275 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 - I don't know. - I can't see you. 276 00:27:00,535 --> 00:27:03,288 This is the Go 'N Bananas manager. 277 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 Who is this? 278 00:27:04,914 --> 00:27:08,001 The Go 'N Bananas manager. 279 00:27:08,043 --> 00:27:09,878 What you just told me. 280 00:27:09,919 --> 00:27:12,339 What extension is this? 281 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 How many guesses do I get? 282 00:27:14,090 --> 00:27:17,135 Listen, what is this all about? 283 00:27:17,177 --> 00:27:19,512 I don't know, you started it. 284 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 I want to speak to Ralph, my security guard. 285 00:27:22,432 --> 00:27:25,393 Why didn't you say so in the first place? 286 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Where's the guard? 287 00:27:26,936 --> 00:27:28,521 Only he should be using this line. 288 00:27:28,563 --> 00:27:31,399 Trust me, it's not your best. 289 00:27:57,967 --> 00:28:00,053 You were right. 290 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 You can't just leave him here. He's yours. 291 00:28:05,934 --> 00:28:07,936 Santa gave him to you, right? 292 00:28:08,645 --> 00:28:10,230 Keep him. 293 00:28:10,271 --> 00:28:11,940 Is Santa real, Alex? 294 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 It's Justin. 295 00:28:18,405 --> 00:28:20,031 Justin-time. 296 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 What? 297 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 Attention patrons, 298 00:29:44,574 --> 00:29:46,534 we'll be closing in five minutes. 299 00:29:46,576 --> 00:29:48,703 Please make your way to the front door. 300 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 Okay, it's on. 301 00:29:52,540 --> 00:29:55,210 - Did you see that elf? - He's huge! 302 00:29:55,251 --> 00:29:57,378 How are we taking that lumberjack down? 303 00:29:57,420 --> 00:29:59,506 Working on it. 304 00:29:59,547 --> 00:30:03,051 But if we do that, won't Santa be upset with us? 305 00:30:03,092 --> 00:30:06,012 He's already upset with us for some reason. 306 00:30:06,054 --> 00:30:07,514 We're trying to fix that. 307 00:30:08,431 --> 00:30:10,642 Guys! Get in here! 308 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 What happened in here? 309 00:30:14,437 --> 00:30:16,356 I don't know, toilet exploded. 310 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 That's a real taser gun. 311 00:30:21,736 --> 00:30:24,405 - No way. - Way. 312 00:30:24,447 --> 00:30:26,324 It's one of those new ones. 313 00:30:26,366 --> 00:30:28,034 It shoots darts. 314 00:30:28,076 --> 00:30:30,495 But no cables or wires. 315 00:30:30,537 --> 00:30:33,248 My dad was talking about them. 316 00:30:33,289 --> 00:30:35,208 They're awesome! 317 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 You and your dad talk about taser guns? 318 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 Guys, this is my plan... 319 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 The store's closing up, little girl. 320 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Thank you all for coming. 321 00:30:47,428 --> 00:30:48,721 See you here next time. 322 00:30:48,763 --> 00:30:50,723 Are you a real elf? 323 00:30:50,765 --> 00:30:53,226 I sure am. 324 00:30:53,268 --> 00:30:54,561 Did you want to get a picture? 325 00:30:54,602 --> 00:30:56,229 No thanks. 326 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 I just have a question for Santa. 327 00:30:58,439 --> 00:31:00,376 Come on, sweetie, the place is about to close down. 328 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 Don't you...  don't you have school or something? 329 00:31:02,277 --> 00:31:05,738 - It's a Saturday. - Right. Right. 330 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 Okay, well, climb up here, let's get started. 331 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 That's okay, I'll stand. 332 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 So, uh, what-what can Santa do for you? 333 00:31:17,792 --> 00:31:20,253 I know you're not the real Santa. 334 00:31:20,295 --> 00:31:21,421 Is that right? 335 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 So what's your point? 336 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Do you work for the real Santa? 337 00:31:27,427 --> 00:31:29,470 What do you want me to tell you, huh? 338 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 You want to hear he's real? 339 00:31:31,139 --> 00:31:32,724 Okay, he's real. 340 00:31:32,765 --> 00:31:35,560 I just want to know the truth. 341 00:31:35,602 --> 00:31:38,479 The truth, huh. 342 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 Let me give you a few words of advice, huh. 343 00:31:41,524 --> 00:31:44,485 The only person you need to believe in is you. 344 00:31:44,527 --> 00:31:46,613 The only person I believe in is me. 345 00:31:46,654 --> 00:31:48,573 The only one I look out for is me. 346 00:31:48,615 --> 00:31:51,159 The only one I care about is me. 347 00:31:51,200 --> 00:31:53,286 And when you grow up to be a big little girl 348 00:31:53,328 --> 00:31:55,496 don't rely on a boyfriend, don't rely on a husband, 349 00:31:55,538 --> 00:31:58,666 don't rely on your family and certainly don't rely on your friends. 350 00:31:58,708 --> 00:32:00,686 Because when the chips are down and you really need them, 351 00:32:00,710 --> 00:32:03,129 not a single one of them will be there for you. 352 00:32:06,716 --> 00:32:08,301 Thanks. 353 00:32:10,511 --> 00:32:12,305 Any time, kid. 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,806 Hey, little girl. 355 00:32:15,350 --> 00:32:16,517 Cash money, kid. 356 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 You take that to the bank and cash it. 357 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 Merry belated Christmas. 358 00:32:21,689 --> 00:32:23,483 Merry Christmas. 359 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 Ollie. 360 00:32:39,248 --> 00:32:40,875 Ollie, come in, it's Rabbit. 361 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 - Everything's good in here. - How's it looking out there? 362 00:32:43,711 --> 00:32:45,880 I'm a little tied up right now, but it's fine. 363 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 Just do your computer magic. 364 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 Rabbit. 365 00:33:10,446 --> 00:33:12,407 Rabbit! 366 00:33:12,448 --> 00:33:13,908 I'm looking at a hot girl, Rabbit. 367 00:33:13,950 --> 00:33:15,576 A real one! 368 00:33:16,744 --> 00:33:17,912 But guess what I got; 369 00:33:17,954 --> 00:33:21,416 guns, Rabbit, big guns. 370 00:33:21,457 --> 00:33:23,418 Copy, good buddy. 371 00:34:46,876 --> 00:34:48,335 Logan? 372 00:35:16,572 --> 00:35:18,866 Oh, I hate my life. 373 00:35:20,368 --> 00:35:22,537 How did I blow it for the hot girl? 374 00:35:27,083 --> 00:35:28,668 Well... 375 00:35:32,088 --> 00:35:34,674 I don't have to worry about that, I guess. 376 00:35:34,715 --> 00:35:38,344 Because in ten hours I'll be rich. 377 00:35:50,439 --> 00:35:52,567 James, stop this crazy thing! 378 00:36:05,788 --> 00:36:07,039 Oh, my God. 379 00:36:16,716 --> 00:36:18,593 I'll never find her in here. 380 00:37:35,503 --> 00:37:36,671 Logan! 381 00:37:38,047 --> 00:37:39,590 Logan! 382 00:37:48,057 --> 00:37:49,141 Hello? 383 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 Hello? 384 00:37:52,645 --> 00:37:54,021 How could there be no service? 385 00:37:54,063 --> 00:37:55,856 Alex, are you in there? 386 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 Alright, who's first? 387 00:37:59,986 --> 00:38:01,529 It isn't a package deal. 388 00:38:01,570 --> 00:38:03,489 Which one of you wants to go first? 389 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 I don't think we should. 390 00:38:06,575 --> 00:38:08,494 Don't shoot. 391 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 What are you doing with... 392 00:38:14,917 --> 00:38:16,711 - What about my jacket? - Let's go! 393 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 What the...? 394 00:38:24,760 --> 00:38:26,178 Yes! 395 00:38:26,220 --> 00:38:27,888 It worked! 396 00:38:31,851 --> 00:38:33,227 Why are they locked? 397 00:38:37,273 --> 00:38:38,524 Let's go! 398 00:38:45,573 --> 00:38:47,533 What is going on here? 399 00:38:48,951 --> 00:38:51,704 So, there's kids, I... Do you know who they are? 400 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 I think they did something to Santa. 401 00:38:53,622 --> 00:38:56,667 - What? - -I don't know, but it didn't sound good. 402 00:38:56,709 --> 00:38:59,253 I think they go to my school or something. 403 00:38:59,295 --> 00:39:01,005 We just moved here. 404 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 - No cell service. - What? 405 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 We're dead zoned. 406 00:39:04,717 --> 00:39:07,762 I-I can't call, I can't text, nothing. 407 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 What are we gonna do? 408 00:39:09,638 --> 00:39:11,098 I mean, how do I call the police? 409 00:39:11,140 --> 00:39:14,185 Calm down, Alex, they're just kids. 410 00:39:14,226 --> 00:39:17,229 Or are you afraid because you can't text Justin? 411 00:39:17,271 --> 00:39:19,857 What are you talking about? 412 00:39:19,899 --> 00:39:22,902 How long did it take you to realize I was gone? 413 00:39:24,779 --> 00:39:27,073 Logan, I... 414 00:39:56,310 --> 00:39:59,146 Everybody, cell service is jammed, 415 00:39:59,188 --> 00:40:00,731 the doors are locked. 416 00:40:00,773 --> 00:40:03,901 We are a go for phase two. 417 00:40:03,943 --> 00:40:07,822 Gentlemen, we are ready to get rich! 418 00:40:28,801 --> 00:40:31,303 What's...  what's going on? 419 00:40:31,345 --> 00:40:32,805 What's happening? 420 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 Is that drool? 421 00:40:36,976 --> 00:40:38,811 I think so. 422 00:40:38,853 --> 00:40:41,647 Somebody get this guy a drool cup. 423 00:40:58,914 --> 00:41:00,166 What is that? 424 00:41:01,083 --> 00:41:02,960 It's a cup he can drool in. 425 00:41:03,002 --> 00:41:05,212 That's what you wanted, right? 426 00:41:05,254 --> 00:41:09,008 I said give him a cup, not tape it to his face. 427 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Yeah! 428 00:41:26,066 --> 00:41:28,903 - What the... - No swearing. 429 00:41:28,944 --> 00:41:33,199 Or else you'll end up on the naughty list with us, "Santa". 430 00:41:33,240 --> 00:41:34,241 Right. 431 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Where the hell did you kids get a stun gun? 432 00:41:41,123 --> 00:41:43,834 - Doesn't matter. - We got it, okay. 433 00:41:43,876 --> 00:41:46,837 - Yeah. - -And now we want the real Santa's attention. 434 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 What? 435 00:41:48,756 --> 00:41:53,219 They said they have our attention, 436 00:41:53,260 --> 00:41:57,431 and now they want Santa's attention. 437 00:41:57,473 --> 00:42:00,434 Can-can you kids subtitle the fat one? 438 00:42:00,476 --> 00:42:02,269 You guys work for Santa, right? 439 00:42:03,812 --> 00:42:05,397 Yeah. 440 00:42:05,439 --> 00:42:08,275 Yeah, I mean, we all know you're fake. Right? 441 00:42:08,317 --> 00:42:09,443 Right. 442 00:42:10,486 --> 00:42:12,238 Whatever you say, kid. 443 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 You wanna untie me? 444 00:42:22,164 --> 00:42:23,249 What are you doing with... 445 00:42:25,000 --> 00:42:27,086 Oh, God! 446 00:42:27,127 --> 00:42:28,295 Oh, no. 447 00:42:30,798 --> 00:42:33,092 You have a list, we do too. 448 00:42:35,511 --> 00:42:37,763 How old are you kids, huh? 449 00:42:37,805 --> 00:42:39,265 Ho-ho-ho. 450 00:42:40,516 --> 00:42:42,101 "Dear Santa..." 451 00:42:44,144 --> 00:42:45,813 "We will make this short. 452 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 I am Jackson  "Jax"  Weiss, 453 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 and my brother Frandy, and friend Gus Hall, 454 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 would like to please be removed from your naughty list. 455 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 We are not bad kids and must've ended up on your list by mistake. 456 00:42:56,282 --> 00:43:00,494 For the last two years, me and my brother didn't get a single thing we asked for. 457 00:43:00,536 --> 00:43:05,833 And, Gus, well, he asked for some pretty expensive things, but he didn't get them either. 458 00:43:05,874 --> 00:43:09,003 So we'd really appreciate it if you'd reconsider 459 00:43:09,044 --> 00:43:11,171 and switch us to the nice list, sir. 460 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 My brother and I, we lost our dad two years ago, 461 00:43:15,509 --> 00:43:17,261 and I know you got us a football, 462 00:43:17,303 --> 00:43:19,972 but Frandy's just not big enough to throw it with me yet." 463 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 Yes, I am. 464 00:43:22,016 --> 00:43:24,101 "Anyway, we're not bad kids, 465 00:43:24,143 --> 00:43:26,186 and Gus can be pretty okay sometimes, too." 466 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 - No, he can't. - What do you mean? 467 00:43:28,063 --> 00:43:29,440 Shut it. 468 00:43:29,481 --> 00:43:31,525 "So we're giving this letter to your helper, 469 00:43:31,567 --> 00:43:33,819 and I will hold him here until we hear from you. 470 00:43:33,861 --> 00:43:36,030 Sincerely, us good kids, 471 00:43:36,071 --> 00:43:38,157 Jax, Frandy, Gus." 472 00:43:43,203 --> 00:43:45,831 Well, we got us a pint-sized Hans Gruber here, don't we? 473 00:43:46,582 --> 00:43:48,125 Who's that? 474 00:43:48,167 --> 00:43:49,543 So, let me get this straight, kid. 475 00:43:49,585 --> 00:43:53,213 You-you-you kidnapped Santa's helper. 476 00:43:53,255 --> 00:43:56,300 So how do you propose on getting a letter to Santa? 477 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 He's an elf, is he not? 478 00:44:02,556 --> 00:44:04,516 You really believe that, don't you? 479 00:44:05,559 --> 00:44:06,852 Yeah. 480 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 God bless common core. 481 00:44:11,607 --> 00:44:14,068 We just can't stay here all night. 482 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 We sure can. 483 00:44:15,569 --> 00:44:18,197 We have to call the police or something? 484 00:44:21,408 --> 00:44:25,496 Kids can't shut down the cell service and lock doors. 485 00:44:25,537 --> 00:44:29,083 These BUBs have satellite linkup so they never lose power. 486 00:44:29,124 --> 00:44:31,502 - BUB. - What? 487 00:44:31,543 --> 00:44:33,879 BUB! Maybe he can get through. 488 00:44:46,433 --> 00:44:49,103 Shame you dropped him off at the gift store. 489 00:44:49,144 --> 00:44:51,021 - I'll go get him. - No! 490 00:44:51,063 --> 00:44:52,189 We're staying right here. 491 00:44:52,231 --> 00:44:54,191 We don't know what's going on out there. 492 00:45:23,679 --> 00:45:27,099 Ollie, what's Hank and Joe's status? 493 00:45:27,141 --> 00:45:28,392 I'm in this ball pit. 494 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 Remember, the games 495 00:45:29,601 --> 00:45:30,936 can turn on randomly. 496 00:45:30,978 --> 00:45:33,480 Can you stop calling me!- 497 00:45:37,526 --> 00:45:38,610 Oh, no. 498 00:46:00,132 --> 00:46:01,133 Oh, no. 499 00:46:06,138 --> 00:46:08,640 Uh, hey, Ollie. 500 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 Uh, got a little bit of a situation here. 501 00:46:11,393 --> 00:46:14,480 Uh, the access is small. 502 00:46:14,521 --> 00:46:16,982 Uh, like, really small. 503 00:46:22,196 --> 00:46:24,531 So, you're gonna set the elf free, 504 00:46:24,573 --> 00:46:26,283 to take the letter to Santa? 505 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Yeah. Will you do it? 506 00:46:28,327 --> 00:46:29,995 Sure. 507 00:46:32,331 --> 00:46:35,000 - Can I get a pony, San... - Get off of me! 508 00:46:35,042 --> 00:46:37,228 Okay, so Rabbit got the cell phone jammers working, and the doors are locked, 509 00:46:37,252 --> 00:46:38,688 so we're cut off, which is good, right? 510 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 And we found the access point in the laser tag area, 511 00:46:41,089 --> 00:46:42,508 - just like you said. - Ollie... 512 00:46:42,549 --> 00:46:44,027 But it's bit small, so there's no way tubby the elf 513 00:46:44,051 --> 00:46:45,487 - over here is getting in there. - Hey! 514 00:46:45,511 --> 00:46:47,405 But we really need to get into that vault, and I got guns. 515 00:46:47,429 --> 00:46:47,888 - Ollie. - Big guns. 516 00:46:47,930 --> 00:46:51,517 - Ollie, shut up! - Okay, okay. 517 00:46:51,558 --> 00:46:54,353 That guy is weird. 518 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 Who are these kids? 519 00:46:57,439 --> 00:46:59,024 What happened to you? 520 00:47:01,109 --> 00:47:03,403 Not again. 521 00:47:04,738 --> 00:47:07,324 I'm never having kids. 522 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 What's this guy talking about? 523 00:47:08,784 --> 00:47:10,536 And who's Rabbit? 524 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 How much do you kids weigh? 525 00:47:12,246 --> 00:47:13,580 That's kinda personal. 526 00:47:15,082 --> 00:47:18,252 They're the perfect size. 527 00:47:19,711 --> 00:47:21,421 Well, you see, kids, 528 00:47:21,463 --> 00:47:26,260 Santa has more than just me and, uh, the-the elf here. 529 00:47:26,301 --> 00:47:28,345 I mean, I have kids like you all the time. 530 00:47:28,387 --> 00:47:32,266 Oh, it's a big job dealing with all wish lists and things like that, right. 531 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 And you kids, you know, you're all technological wizards 532 00:47:35,561 --> 00:47:37,563 unlike myself, you know. 533 00:47:37,604 --> 00:47:39,773 Yeah, man, you're an oldie. 534 00:47:39,815 --> 00:47:43,235 - Yeah, yeah, yeah. - But a goodie. 535 00:47:43,277 --> 00:47:45,112 You don't need to keep us tied up. 536 00:47:45,153 --> 00:47:46,238 Come on. 537 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 And what would you say if I told you 538 00:47:48,282 --> 00:47:49,801 I could get Santa on the line right now, 539 00:47:49,825 --> 00:47:51,618 and then take all three of you 540 00:47:51,660 --> 00:47:53,704 for little post-Christmas shopping spree, 541 00:47:53,745 --> 00:47:55,414 right here at the gift shop, huh? 542 00:47:55,455 --> 00:47:56,790 What's the catch? 543 00:47:58,667 --> 00:48:01,253 How do you feel about small spaces? 544 00:48:01,295 --> 00:48:02,379 Huh? 545 00:48:03,463 --> 00:48:05,549 Okay. 546 00:48:05,591 --> 00:48:07,467 So load up whatever you can carry. 547 00:48:07,509 --> 00:48:09,320 And it's no problem 'cause I got a van outside. 548 00:48:09,344 --> 00:48:12,723 Afterwards, put it all in the van, give you a ride home. 549 00:48:12,764 --> 00:48:15,601 You want us to get into a van with you? 550 00:48:15,642 --> 00:48:17,394 Well, not now, but later, yeah. 551 00:48:17,436 --> 00:48:19,563 It's a really nice van. 552 00:48:23,275 --> 00:48:25,110 Whoa! 553 00:48:25,152 --> 00:48:27,321 And no BUBs! 554 00:48:35,662 --> 00:48:37,497 Okay, have at it. 555 00:48:37,539 --> 00:48:39,750 You know, take whatever you want. 556 00:48:39,791 --> 00:48:41,335 And just know, Santa's down. 557 00:48:41,376 --> 00:48:43,462 He's totally, totally cool with it. 558 00:48:43,503 --> 00:48:44,838 What about the alarms? 559 00:48:44,880 --> 00:48:47,132 Oh, we disabled the alarms. 560 00:48:48,300 --> 00:48:50,469 What-what-what he means 561 00:48:50,510 --> 00:48:52,471 is that we used Santa magic, alright. 562 00:48:52,512 --> 00:48:55,140 Elf magic to disable the alarms. 563 00:48:55,182 --> 00:48:58,268 We gotta, you know, do that when you're working with Santa, right? 564 00:48:58,310 --> 00:49:00,312 But the shop knows about it. 565 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 We got to deal with them, so... 566 00:49:02,397 --> 00:49:04,441 Like with the squirrels and the pigeons. 567 00:49:06,193 --> 00:49:10,155 Wait-wait-wait, what-what what squirrels and pigeons? 568 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 My dad says that people have deals with squirrels and pigeons. 569 00:49:13,867 --> 00:49:16,828 They don't wreck things for us, and we don't run over them. 570 00:49:17,829 --> 00:49:18,872 Right. 571 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Well, then... 572 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 What's up with you two? 573 00:49:31,259 --> 00:49:35,180 Go! Get all the toys you ever dreamed about. 574 00:49:36,223 --> 00:49:37,557 You didn't call Santa. 575 00:49:37,599 --> 00:49:39,559 No, he didn't. 576 00:49:39,601 --> 00:49:42,312 What? 577 00:49:42,354 --> 00:49:44,856 Yeah, I did. I totally called Santa. 578 00:49:44,898 --> 00:49:46,900 - I saw you. - When? 579 00:49:46,942 --> 00:49:50,529 Actually, uh, I just shot him a text. 580 00:49:51,405 --> 00:49:52,864 Let me see. I mean, 581 00:49:52,906 --> 00:49:55,409 how will we know if we're off the naughty list or not? 582 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 Because I'm giving you two my word. 583 00:49:59,913 --> 00:50:00,914 Okay? 584 00:50:04,960 --> 00:50:06,253 Where is he going? 585 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 Bathroom! 586 00:50:08,422 --> 00:50:11,258 This is fine. 587 00:50:11,299 --> 00:50:12,527 - This is fine. - Everything's okay 588 00:50:12,551 --> 00:50:14,428 because it's all good and it's all right. 589 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 Rabbit, Rabbit, listen. 590 00:50:21,768 --> 00:50:23,353 - Do you copy? - Copy. 591 00:50:23,395 --> 00:50:26,356 Okay, when Hank walkies, pretend to be Santa. 592 00:50:26,398 --> 00:50:27,566 Wait, what? 593 00:50:27,607 --> 00:50:30,444 - I don't... - What do you mean? 594 00:50:30,485 --> 00:50:31,737 Rabbit... 595 00:50:31,778 --> 00:50:33,572 I don't...  Rabbit.- 596 00:50:33,613 --> 00:50:35,282 - I don't... 597 00:50:35,323 --> 00:50:36,742 Listen! 598 00:50:36,783 --> 00:50:39,453 Listen, when Hank walkies, pretend to be Santa. 599 00:50:46,460 --> 00:50:50,464 Ho-ho-ho, Santa here. 600 00:50:50,505 --> 00:50:53,592 How's it going down there, Hank? 601 00:50:53,633 --> 00:50:59,264 So, uh, listen, Santa, if you could do me a solid, just take, uh... 602 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 uh, Jax, Frandy and Gus 603 00:51:02,476 --> 00:51:04,770 off that naughty list, that-that-that would, uh... 604 00:51:04,811 --> 00:51:08,273 I could take them off the naughty list, of course. 605 00:51:08,315 --> 00:51:10,650 - Off the naughty list. - Yeah, that'd be...  that'd be... 606 00:51:10,692 --> 00:51:13,320 - That'd be great if you could do that for me. - Yeah. 607 00:51:13,361 --> 00:51:15,923 - I say let them get whatever they want. - -This is still stealing. 608 00:51:15,947 --> 00:51:17,783 No, it's not...  it's not... 609 00:51:17,824 --> 00:51:20,327 - It's not stealing. - -I'm sorry for the error, my bad. 610 00:51:20,368 --> 00:51:22,662 Oh, that-that-that... That is amazing. 611 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 Hey, Santa, I appreciate it. 612 00:51:23,997 --> 00:51:25,957 All right, take care. 613 00:51:25,999 --> 00:51:28,794 Ah, good list. No naughty. 614 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 Yeah? What do you say? 615 00:51:29,961 --> 00:51:31,505 So... 616 00:51:31,546 --> 00:51:34,466 - Anything you want. - Something's not right here. 617 00:51:34,508 --> 00:51:36,009 Santa wouldn't okay this. 618 00:51:36,051 --> 00:51:38,637 What are you talking about? 619 00:51:38,678 --> 00:51:41,431 - It's stealing. - Yeah, it is. 620 00:51:41,473 --> 00:51:43,809 Kid, you heard me on the phone with Santa himself. 621 00:51:43,850 --> 00:51:46,812 He gave you the all clear, you heard that, right? 622 00:51:46,853 --> 00:51:49,981 - Then that wasn't the real Santa. - -No, it wasn't. 623 00:51:50,023 --> 00:51:53,026 Alright, you know what, I don't have time for this. 624 00:51:53,068 --> 00:51:54,027 I didn't want it to come to this. 625 00:51:54,028 --> 00:51:58,365 - But you know, what... - -Geez, Hank, you get more with honey than vinegar. 626 00:51:58,406 --> 00:52:00,700 This is as real as Santa gets. 627 00:52:00,742 --> 00:52:02,661 How about that, huh? 628 00:52:02,702 --> 00:52:05,372 Ollie, you got the bag full of big guns 629 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 in case this isn't enough incentive to make them listen to me? 630 00:52:11,378 --> 00:52:12,879 We have an understanding now? 631 00:52:30,897 --> 00:52:32,899 Okay, you know what, the deal is off. 632 00:52:32,941 --> 00:52:35,694 You three are coming with us. 633 00:52:35,735 --> 00:52:37,529 You're gonna do us a little favor, 634 00:52:37,571 --> 00:52:40,740 and maybe, just-just maybe... 635 00:52:40,782 --> 00:52:43,827 you do a good job you get to go home afterwards. 636 00:52:43,869 --> 00:52:45,579 What do you think about that, huh? 637 00:52:52,544 --> 00:52:55,422 Oh, Santa baby! 638 00:52:59,634 --> 00:53:02,929 Alright. Little rascals, let's move it. 639 00:53:02,971 --> 00:53:05,056 Laser tag area, now. 640 00:53:05,765 --> 00:53:07,517 Sorry. 641 00:53:07,559 --> 00:53:10,896 - That's a real gun. - That's not a stun gun. 642 00:53:10,937 --> 00:53:12,939 - We gotta get out of here. - Come on. 643 00:53:12,981 --> 00:53:14,107 Come on. 644 00:53:24,451 --> 00:53:26,870 There's gotta be a way outta here. 645 00:53:26,912 --> 00:53:29,414 Can't we just break the glass on the front doors? 646 00:53:29,456 --> 00:53:30,540 With what? 647 00:53:32,459 --> 00:53:33,960 Still no service. 648 00:53:43,136 --> 00:53:44,971 Are you serious? 649 00:53:49,142 --> 00:53:50,936 We can't run. 650 00:53:50,977 --> 00:53:52,979 We have to help those kids. 651 00:53:53,021 --> 00:53:54,814 It's the right thing to do. 652 00:53:55,649 --> 00:53:57,943 They have a gun. 653 00:53:59,194 --> 00:54:00,779 What do we have? 654 00:54:04,991 --> 00:54:07,077 They took them into laser tag. 655 00:54:12,874 --> 00:54:15,669 Hey, BUB. I'm sorry. 656 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 Can you help us? 657 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 Why'd you do it, kid? 658 00:54:23,802 --> 00:54:25,804 Our dad taught us to stand up for ourselves. 659 00:54:25,845 --> 00:54:28,473 Yeah, and he didn't raise no naughty list kids. 660 00:54:28,515 --> 00:54:31,184 Shh! Get over here. 661 00:54:31,226 --> 00:54:34,145 Okay, you two, come on... Come on...  come on... 662 00:54:34,187 --> 00:54:35,605 Walk. 663 00:54:40,902 --> 00:54:45,657 - Okay. - You three against the wall, and do not move. 664 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 What on earth took you so long? 665 00:54:47,701 --> 00:54:49,828 And where's Ollie? 666 00:54:49,869 --> 00:54:52,150 But I'll tell you something, when I get my hands on him... 667 00:54:54,582 --> 00:54:57,210 Please, tell him why we're here. 668 00:54:57,252 --> 00:54:59,170 Well, as expected...- 669 00:54:59,212 --> 00:55:00,672 they just paneled over it. 670 00:55:00,714 --> 00:55:03,049 They never closed it off, just like your guy said. 671 00:55:04,092 --> 00:55:05,719 What's down there? 672 00:55:05,760 --> 00:55:08,221 Well, that's a great question, my elven friend, 673 00:55:08,263 --> 00:55:12,183 Please, Rabbit, do you want to explain? 674 00:55:12,225 --> 00:55:15,645 Rabbit, as like, bunny rabbit? 675 00:55:15,687 --> 00:55:16,855 That's Easter. 676 00:55:16,896 --> 00:55:19,024 Let's focus on Christmas, can we? 677 00:55:19,065 --> 00:55:22,235 If I can give everybody a little bit of a history lesson: 678 00:55:22,277 --> 00:55:25,530 Go 'N Bananas and laser are being rebuilt over an old bank. 679 00:55:25,572 --> 00:55:27,032 They demolished the actual building, 680 00:55:27,073 --> 00:55:28,676 but they left the underground vault intact 681 00:55:28,700 --> 00:55:29,200 in the limestone caves. 682 00:55:29,201 --> 00:55:31,202 Dude, I just saw the hottest girl. 683 00:55:31,244 --> 00:55:33,079 Dude, I know, I saw her on the monitors. 684 00:55:33,121 --> 00:55:34,748 - Yeah. Yeah. - Yeah. Yeah, yeah. 685 00:55:34,789 --> 00:55:36,166 - Zip it. - Yeah, yeah. 686 00:55:36,207 --> 00:55:37,709 I've lived here all my life, 687 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 I've never heard anything like that. 688 00:55:39,627 --> 00:55:42,088 If everything about the map and the stories are true, 689 00:55:42,130 --> 00:55:45,008 then there should be some left over cash, some silver... 690 00:55:45,050 --> 00:55:48,553 I don't know, maybe a little bit of gold for us. 691 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 Well, what if there isn't? 692 00:55:50,138 --> 00:55:53,600 - Yeah. - Then you all go to jail broke. 693 00:55:53,641 --> 00:55:55,226 We're not going to jail. 694 00:55:55,268 --> 00:55:57,771 - Then what do you need us for? - What are we doing here? 695 00:55:57,812 --> 00:56:00,732 Well, you see the size of that hole? 696 00:56:00,774 --> 00:56:03,777 Does it look like we can fit in that hole? 697 00:56:03,818 --> 00:56:06,780 But you three can, can't ya? 698 00:56:06,821 --> 00:56:08,907 You three are gonna go down there. 699 00:56:08,948 --> 00:56:10,575 There should be a power box though. 700 00:56:10,617 --> 00:56:12,077 Open it, throw the switch, 701 00:56:12,118 --> 00:56:14,788 and it should open the access for all of us. 702 00:56:14,829 --> 00:56:17,248 Yeah, I don't think so. 703 00:56:17,290 --> 00:56:20,960 Really? Because me and my friend here, well, we think otherwise. 704 00:56:21,002 --> 00:56:22,962 Breaking out the big guns. 705 00:56:23,797 --> 00:56:25,757 Huh? 706 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 Yeah, man, got 'em with my five-finger discount. 707 00:56:28,676 --> 00:56:29,219 That's not even a real gun. 708 00:56:29,220 --> 00:56:32,138 Yeah, it's an unloaded CO2 pellet gun. 709 00:56:32,180 --> 00:56:33,765 I...  the cartridge goes in the butt. 710 00:56:33,807 --> 00:56:35,058 I can see it's empty. 711 00:56:36,684 --> 00:56:37,727 Okay, well, you know what? 712 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 There's three of us, and we're big. 713 00:56:41,314 --> 00:56:43,650 Come on, kids. 714 00:56:43,691 --> 00:56:45,777 - Come on. - You too? 715 00:56:45,819 --> 00:56:47,737 It'll be okay. 716 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 Get going. 717 00:57:03,128 --> 00:57:05,004 It's dark in here. 718 00:57:05,046 --> 00:57:06,923 Get ready. 719 00:57:06,965 --> 00:57:09,300 Don't these robots have flashlights? 720 00:57:10,218 --> 00:57:12,303 Hey, inside. 721 00:57:15,223 --> 00:57:18,143 Ho-ho-ho. 722 00:57:21,729 --> 00:57:22,856 They're up there. 723 00:57:23,690 --> 00:57:25,316 Listen. 724 00:57:27,360 --> 00:57:28,862 That's them alright. 725 00:57:31,072 --> 00:57:32,782 I hope it's not too late. 726 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 What are we gonna do? 727 00:57:37,704 --> 00:57:39,038 Leave it to BUB. 728 00:57:47,338 --> 00:57:49,841 A guy that big doesn't suddenly vanish. 729 00:57:49,883 --> 00:57:52,719 Pinocchio. 730 00:57:52,760 --> 00:57:55,388 And I tell you, that fatty didn't fit in that hole. 731 00:57:55,430 --> 00:58:01,186 Uh, Hank, uh, how well do you know Joe? 732 00:58:01,227 --> 00:58:05,315 Like a week. You know, put an ad on the Craigslist thing, he answered, right. 733 00:58:05,356 --> 00:58:08,693 So your map guy didn't recommend him? 734 00:58:08,735 --> 00:58:10,028 Where is this going? 735 00:58:10,069 --> 00:58:11,362 Okay, let me get this straight, 736 00:58:11,404 --> 00:58:15,033 this guy's a stranger, and you told him everything. 737 00:58:15,074 --> 00:58:18,244 We need him to open the vault. Ah. 738 00:58:18,286 --> 00:58:22,332 - Oh, my Lord. - We're gonna go to jail. 739 00:58:22,373 --> 00:58:25,210 - Nah, prison. - It's a federal crime, so it'd be prison. 740 00:58:31,299 --> 00:58:32,759 Quiet. 741 00:58:37,096 --> 00:58:38,223 Shh. 742 00:58:39,098 --> 00:58:40,266 Whoa. 743 00:58:55,114 --> 00:58:57,367 There have to be millions in there. 744 00:58:57,408 --> 00:59:00,119 - How do you know? - It's old. 745 00:59:00,161 --> 00:59:04,958 Whoa, you could lock Godzilla in there. 746 00:59:06,125 --> 00:59:07,794 How do we get access? 747 00:59:07,835 --> 00:59:08,979 Well, we need to find that thing... 748 00:59:09,003 --> 00:59:11,130 What did that Rabbit guy say it was? Um... 749 00:59:15,468 --> 00:59:17,428 You know what, just give me the phone. 750 00:59:21,474 --> 00:59:24,269 - Hello up there. - This is down here. 751 00:59:25,144 --> 00:59:26,104 Copy. 752 00:59:26,145 --> 00:59:27,939 Copy? Copy what? 753 00:59:27,981 --> 00:59:30,441 Copy. Like, I copy. 754 00:59:30,483 --> 00:59:32,944 Copy what? 755 00:59:33,861 --> 00:59:35,488 It just means I heard you. 756 00:59:35,530 --> 00:59:37,073 Yeah, exactly. 757 00:59:37,115 --> 00:59:39,158 Why didn't you just say that? 758 00:59:39,200 --> 00:59:41,244 I did. What's the deal? 759 00:59:41,286 --> 00:59:43,955 I don't know, you started it. 760 00:59:43,997 --> 00:59:45,957 Look, is Joe down there? 761 00:59:45,999 --> 00:59:47,292 Joe? Joe, who? 762 00:59:47,333 --> 00:59:50,336 The elf. Joe, the big elf. 763 00:59:50,378 --> 00:59:52,130 Why would he be down here? 764 00:59:52,171 --> 00:59:53,965 The elevator. 765 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 Isn't that what you need us to jump start, right? 766 00:59:56,050 --> 01:00:00,179 Look, did you find the power box? 767 01:00:00,221 --> 01:00:03,141 That's why I was calling you. There's a whole bank down here. 768 01:00:03,182 --> 01:00:06,936 And you morons think it's just a vault, but it's a whole bank. 769 01:00:08,563 --> 01:00:10,815 Then what I heard is true. 770 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 The whole reason we're here 771 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 is because the janitor, who used to work here, 772 01:00:16,904 --> 01:00:20,366 an old drinking buddy of mine... Don't judge. 773 01:00:20,408 --> 01:00:23,202 He told me that the owner of Go 'N Bananas 774 01:00:23,244 --> 01:00:25,997 built the laser tag arena right over this bank, 775 01:00:26,039 --> 01:00:28,374 because one day he wanted to drill down into that bank 776 01:00:28,416 --> 01:00:29,834 without anybody knowing. 777 01:00:35,256 --> 01:00:37,216 Said he's gonna guide us through it. 778 01:00:37,258 --> 01:00:39,177 Don't I feel so much better? 779 01:00:39,218 --> 01:00:40,386 Copy. 780 01:00:47,226 --> 01:00:49,187 Okay, BUB, you all set? 781 01:00:51,397 --> 01:00:53,983 I'm sorry I left you in the store. 782 01:00:56,361 --> 01:00:59,197 I got mad when Alex said there was no Santa. 783 01:01:10,208 --> 01:01:12,043 Oh, wow. 784 01:01:12,085 --> 01:01:15,546 I got a really bad feeling about this. 785 01:01:15,588 --> 01:01:17,924 Get that elevator working, now. 786 01:01:18,925 --> 01:01:20,051 This thing loaded? 787 01:01:20,093 --> 01:01:21,386 I hope so. 788 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 They're coming out of the walls. 789 01:01:25,390 --> 01:01:26,391 What?! 790 01:01:26,432 --> 01:01:28,059 Give me one of those guns. 791 01:01:41,572 --> 01:01:43,366 Is that the cops? 792 01:01:45,576 --> 01:01:47,453 Sounds like a video game. 793 01:01:49,956 --> 01:01:51,457 We should probably get back up there. 794 01:01:54,502 --> 01:01:56,295 I gotta gun! 795 01:01:58,131 --> 01:02:00,425 It's-it's like a grenade launcher. 796 01:02:04,595 --> 01:02:08,641 And I got another gun, too, it's a... gun. 797 01:02:10,309 --> 01:02:13,938 - I did time... - in the military. 798 01:02:13,980 --> 01:02:16,107 I did two tours when we were in... 799 01:02:16,149 --> 01:02:18,651 You know, doing war and stuff. 800 01:02:49,140 --> 01:02:55,521 You mess with the bull, you get the... 801 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 Stop it! 802 01:03:19,378 --> 01:03:21,172 Yoo-hoo! 803 01:03:24,759 --> 01:03:26,010 Robots... 804 01:03:27,512 --> 01:03:31,182 I just peeked over and I've seen that you're robots! 805 01:03:31,224 --> 01:03:33,309 Which means you're electric. 806 01:03:33,351 --> 01:03:35,520 I got cups of water up here! 807 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 I got one! 808 01:03:53,538 --> 01:03:56,207 Where is this guy? 809 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Oh, my God, Hank! 810 01:04:01,796 --> 01:04:03,214 Whoa. 811 01:04:17,270 --> 01:04:18,396 Who is that? 812 01:04:19,313 --> 01:04:20,606 Hot girl. 813 01:04:39,166 --> 01:04:41,252 We need to get upstairs to the police. 814 01:04:41,294 --> 01:04:43,629 No, we have to help those kids. 815 01:04:45,423 --> 01:04:46,591 Logan! 816 01:06:06,253 --> 01:06:08,381 What was that?! 817 01:06:10,216 --> 01:06:12,843 Marines, we are leaving. 818 01:06:24,605 --> 01:06:26,357 I think I'll fit. 819 01:06:26,399 --> 01:06:27,733 I'm a size zero. 820 01:06:27,775 --> 01:06:29,568 Yeah, right. 821 01:06:45,793 --> 01:06:47,420 Were you looking up my skirt? 822 01:06:48,754 --> 01:06:50,881 Stupid. 823 01:06:51,882 --> 01:06:52,925 Alright. 824 01:06:53,759 --> 01:06:55,219 All clear. 825 01:06:59,306 --> 01:07:01,684 Well, now that the gang's all here, 826 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 let's get back to business, shall we? 827 01:07:03,477 --> 01:07:04,854 I don't know who that was up there, 828 01:07:04,895 --> 01:07:07,231 but they ain't get down here. 829 01:07:07,273 --> 01:07:12,236 All... our money problems are over. 830 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 - Wait... - Not you. 831 01:07:13,988 --> 01:07:15,573 Just those two. 832 01:07:18,576 --> 01:07:19,952 I don't care about the money. 833 01:07:19,994 --> 01:07:22,455 But we had a deal. 834 01:07:22,496 --> 01:07:23,932 You said you'd get us on to the good list. 835 01:07:23,956 --> 01:07:25,916 - I heard you say it. - I didn't say it. That... 836 01:07:29,503 --> 01:07:30,963 We didn't shake on it. 837 01:07:31,005 --> 01:07:33,466 That's dirty. 838 01:07:33,507 --> 01:07:37,636 This deal just gets us deeper and deeper on to the naughty list. 839 01:07:37,678 --> 01:07:38,804 What the... 840 01:07:39,472 --> 01:07:40,598 Who are you? 841 01:08:07,625 --> 01:08:08,918 Well? 842 01:08:08,959 --> 01:08:11,587 Well, I think that should do it. 843 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 You think? 844 01:08:14,632 --> 01:08:18,344 Uh... I mean, those are the locks. 845 01:08:18,385 --> 01:08:21,305 That's enough C-4 to break off the locks, so... 846 01:08:22,055 --> 01:08:25,975 Yeah, I think that's enough. 847 01:08:26,018 --> 01:08:27,978 You better pray for your think. 848 01:08:28,020 --> 01:08:29,814 A robbery? 849 01:08:29,854 --> 01:08:31,689 That's what this is about? 850 01:08:31,732 --> 01:08:33,984 Why don't you pipe down there, missy. 851 01:08:34,026 --> 01:08:35,611 Let's get to it, Rabbit. 852 01:08:35,986 --> 01:08:37,321 Rabbit? 853 01:08:37,363 --> 01:08:38,823 It's my nickname. 854 01:08:38,863 --> 01:08:41,658 Just where are we supposed to go when this thing blows? 855 01:08:41,700 --> 01:08:45,037 I mean, you do know it's gonna blow our ears out, right? 856 01:08:45,078 --> 01:08:47,497 Shut your cornhole, alright. 857 01:08:47,540 --> 01:08:48,999 He's right. lt will. 858 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 We can hide behind that thing, okay. 859 01:08:53,587 --> 01:08:56,631 How about we just go upstairs and blow it up from there? 860 01:08:56,674 --> 01:08:59,551 - Not with those tiny terminators up there. - I'll tell you that much. 861 01:08:59,593 --> 01:09:01,720 - Rabbit, where's the remote? - You got the remote? 862 01:09:01,761 --> 01:09:05,390 Um... maybe a slight problem with that. 863 01:09:05,432 --> 01:09:09,562 I may or may not have forgotten mostly everything. 864 01:09:09,603 --> 01:09:12,814 Uh... the wires, the detonators, the remote. 865 01:09:13,439 --> 01:09:14,733 Everything. 866 01:09:14,774 --> 01:09:17,736 Rabbit, tell me you didn't forget the remote. 867 01:09:17,778 --> 01:09:19,697 Um... 868 01:09:19,738 --> 01:09:22,366 Tell me you didn't forget the remote. 869 01:09:22,408 --> 01:09:24,743 Don't tell me you forgot the remote! 870 01:09:24,785 --> 01:09:27,037 Don't tell me you forgot the remote! 871 01:09:40,759 --> 01:09:42,428 Sir... 872 01:09:42,469 --> 01:09:43,888 Sad Santa, sir, 873 01:09:44,721 --> 01:09:46,515 I think I can help you. 874 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 You do? 875 01:09:51,895 --> 01:09:53,439 But if I do, 876 01:09:53,479 --> 01:09:56,775 you gotta give half of whatever's in that vault to me 877 01:09:56,817 --> 01:09:58,611 so I can give it to charity. 878 01:10:00,112 --> 01:10:01,739 Charity, huh? 879 01:10:01,780 --> 01:10:03,407 You're already gonna steal it, 880 01:10:03,449 --> 01:10:06,035 you might as well let us do something good with it. 881 01:10:07,620 --> 01:10:08,787 Okay, kid. 882 01:10:10,164 --> 01:10:12,041 We'll even shake on it. 883 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 That's a good handshake, kid. 884 01:10:17,671 --> 01:10:19,632 You know something, 885 01:10:19,673 --> 01:10:22,092 doesn't matter what you give to charity. 886 01:10:22,134 --> 01:10:24,762 You're not gonna get on the good list. 887 01:10:24,803 --> 01:10:26,138 I spent the first half of my life 888 01:10:26,180 --> 01:10:27,765 doing nothing but good things. 889 01:10:27,806 --> 01:10:29,808 I never once saw the good side. 890 01:10:30,809 --> 01:10:33,103 Naughty list my whole life. 891 01:10:33,145 --> 01:10:35,731 At least I have something I still believe in. 892 01:10:36,690 --> 01:10:38,609 Yeah, kid. 893 01:10:42,196 --> 01:10:44,448 - So, what's your plan? - One shot left. 894 01:10:44,490 --> 01:10:47,785 It zaps the plastic explosives and cracks your safe. 895 01:10:47,826 --> 01:10:48,827 How do you know that? 896 01:10:48,869 --> 01:10:51,455 - I saw it on Fortnight. - I told him. 897 01:10:52,831 --> 01:10:55,626 You know, in-in theory it can work. 898 01:10:55,668 --> 01:10:59,171 Yeah... and we got no other choice. 899 01:11:00,506 --> 01:11:01,674 Okay. 900 01:11:01,715 --> 01:11:03,467 Who's going to pull the trigger? 901 01:11:03,509 --> 01:11:04,760 Because somebody's got to. 902 01:11:04,802 --> 01:11:06,595 Somebody's gotta walk up there close, 903 01:11:06,637 --> 01:11:08,806 and they gotta be a good shot. What... 904 01:11:09,848 --> 01:11:10,975 I'll do it. 905 01:11:11,016 --> 01:11:12,184 You'll be killed. 906 01:11:12,226 --> 01:11:13,644 Maybe not. 907 01:11:13,686 --> 01:11:14,979 Impressed? 908 01:11:16,814 --> 01:11:19,858 That's one of those things.- 909 01:11:44,008 --> 01:11:45,134 Be careful. 910 01:11:57,229 --> 01:11:58,522 What are you doing? 911 01:12:02,860 --> 01:12:04,820 Whoa! Whoa-whoa, kid! 912 01:12:12,578 --> 01:12:13,871 I missed. 913 01:12:30,971 --> 01:12:32,556 Where's the kaboom? 914 01:12:34,099 --> 01:12:35,934 Thought there would be a kaboom. 915 01:13:10,969 --> 01:13:12,221 Is that Joe? 916 01:13:13,972 --> 01:13:16,600 - Joe... - what are you doing in there? 917 01:13:16,642 --> 01:13:19,103 And why-why are you dressed like that? 918 01:13:19,853 --> 01:13:21,814 I told you I'm San... 919 01:13:22,356 --> 01:13:25,901 Ho-ho-ho! 920 01:13:25,943 --> 01:13:28,320 That looks like Joe the elf. 921 01:13:28,362 --> 01:13:32,116 I think we've heard enough from him for one day. 922 01:13:32,157 --> 01:13:35,994 So, like, are you really Santa? 923 01:13:36,036 --> 01:13:38,789 I am Jax. 924 01:13:39,790 --> 01:13:41,834 Sorry for tasing you, Santa. 925 01:13:41,875 --> 01:13:45,003 And I apologize to you, 926 01:13:45,045 --> 01:13:49,758 and Gus and Frandy, and honestly, a lot of other kids. 927 01:13:49,800 --> 01:13:52,845 You see, I wasn't too happy with the elves on the shelves 928 01:13:52,886 --> 01:13:55,139 because of their bad reporting and their mix-ups. 929 01:13:55,180 --> 01:13:59,143 So I replaced them with... 930 01:13:59,184 --> 01:14:01,103 Hey, that's my BUB!- 931 01:14:01,145 --> 01:14:04,022 Figured I would move into the 21st century. 932 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 My worker elves got to work. 933 01:14:06,233 --> 01:14:09,111 I think the trial was a success. 934 01:14:09,153 --> 01:14:11,363 But you were gonna rob the vault. 935 01:14:11,405 --> 01:14:15,117 Actually, no. 936 01:14:15,159 --> 01:14:17,327 I've been watching Hank there for some time. 937 01:14:17,369 --> 01:14:19,705 And since I had a bit of free time, 938 01:14:19,746 --> 01:14:23,709 I thought I'd go undercover and see how this all played out. 939 01:14:24,710 --> 01:14:27,880 Jax, I am so proud of you. 940 01:14:27,921 --> 01:14:30,048 I'm proud of all of you. 941 01:14:30,090 --> 01:14:33,051 Even you, doubting Alexandra. 942 01:14:33,093 --> 01:14:38,223 My list is corrected, and even had you been on the naughty list, 943 01:14:38,265 --> 01:14:41,018 your actions during this little excursion 944 01:14:41,059 --> 01:14:43,729 showed who you really are. 945 01:14:53,864 --> 01:14:59,036 - Well, I guess it's time. - Take good care of BUB. 946 01:14:59,077 --> 01:15:02,873 And remember, he sees you when you're sleeping, 947 01:15:02,915 --> 01:15:05,709 and he knows when you're awake. 948 01:15:38,325 --> 01:15:39,910 Good morning. 949 01:15:53,340 --> 01:15:54,299 Hey! 950 01:15:54,341 --> 01:15:55,968 - I... - Hey! 951 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Hey. 952 01:15:58,804 --> 01:16:00,389 Um... 953 01:16:00,430 --> 01:16:04,268 it's just a little something Santa wanted to send you. 954 01:16:04,309 --> 01:16:05,477 You know, for your troubles. 955 01:16:05,519 --> 01:16:07,437 Oh, it's got that... It's got two screens. 956 01:16:07,479 --> 01:16:10,148 I-I-I even brought, you know, headphones, and... 957 01:16:11,358 --> 01:16:12,901 after everything I did, you know, 958 01:16:12,943 --> 01:16:15,153 Santa put me on the naughty list, so... 959 01:16:15,195 --> 01:16:18,490 He said, I gotta do this job for a bit to get back on the good side. 960 01:16:18,532 --> 01:16:20,951 You're gonna be doing this for a long time. 961 01:16:20,993 --> 01:16:22,452 Yeah, probably forever. 962 01:16:22,494 --> 01:16:25,831 Yeah. You're probably right. 963 01:16:26,957 --> 01:16:30,294 Well, merry belated Christmas. 964 01:16:30,335 --> 01:16:34,131 Hey, Mr. Hank, you know how to work this thing? 965 01:16:34,172 --> 01:16:37,175 What video games? 966 01:16:37,217 --> 01:16:40,804 No, you know, I...  for me, pretending to do something 967 01:16:40,846 --> 01:16:43,181 was never as fun as actually doing it, you know. 968 01:16:43,223 --> 01:16:44,975 Not that. This. 969 01:16:45,017 --> 01:16:46,518 Yeah, football. 970 01:16:46,560 --> 01:16:48,145 You know how to throw it? 971 01:16:48,186 --> 01:16:50,314 Are you kidding me? 972 01:16:50,355 --> 01:16:52,941 I played that game since I was six years old. 973 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Will you teach us? 974 01:16:55,402 --> 01:16:59,031 - Both of you? - Yes. 975 01:16:59,072 --> 01:17:02,993 Yeah, I kinda figured you two were a package deal. 976 01:17:03,535 --> 01:17:05,495 We are. 977 01:17:05,537 --> 01:17:08,832 - Yeah. Yeah, I can teach you. - Tomorrow? 978 01:17:11,543 --> 01:17:14,004 Yeah. Yeah, I can come back tomorrow. 979 01:17:14,046 --> 01:17:15,464 You promise? 980 01:17:15,505 --> 01:17:18,008 Yeah, kid, I promise. 981 01:17:25,057 --> 01:17:28,560 Okay, I guess... I guess I deserve that. 982 01:17:28,602 --> 01:17:31,063 - What, you too? - Package deal. 983 01:17:32,230 --> 01:17:34,524 Okay. 984 01:17:40,238 --> 01:17:42,157 I guess we found our quarterback, didn't we? 985 01:17:43,075 --> 01:17:45,911 You know, I'm-I'm... 986 01:17:45,952 --> 01:17:48,246 I'm supposed to flash you with this, 987 01:17:48,288 --> 01:17:51,500 but, uh, you know, Santa's orders. 988 01:17:51,541 --> 01:17:54,378 But if I do, you're not gonna remember anything 989 01:17:54,419 --> 01:17:56,505 when I come back tomorrow to play football. 990 01:17:57,255 --> 01:17:59,883 So what, uh... 991 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 What do you say if I accidentally forget to flash you, 992 01:18:03,470 --> 01:18:05,931 and we just keep that between us? 993 01:18:05,972 --> 01:18:07,391 Between us. 994 01:18:08,433 --> 01:18:10,227 You two go to bed now. 995 01:18:11,103 --> 01:18:12,396 I'll see you tomorrow. 996 01:18:15,941 --> 01:18:17,275 Hey, Mr. Hank. 997 01:18:17,317 --> 01:18:19,611 - Yeah? - Thank you. 998 01:18:21,154 --> 01:18:22,406 You're welcome, kid.