1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,168 --> 00:00:46,629 [whimsical music playing] 4 00:03:32,837 --> 00:03:35,131 [bell tolling] 5 00:03:50,480 --> 00:03:53,608 Where could he be? 6 00:03:54,192 --> 00:03:55,442 [soft chuckle] 7 00:03:56,194 --> 00:03:59,072 Peek-a-boo, I see you. 8 00:04:00,490 --> 00:04:02,158 [neck cracking] 9 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Okay. 10 00:04:03,534 --> 00:04:05,119 The mantel? 11 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 This early on,                       I mean, come on, 12 00:04:07,038 --> 00:04:09,666 it's a really obvious choice. 13 00:04:09,707 --> 00:04:12,919 Don't you take                       any pride in your work? 14 00:04:15,713 --> 00:04:19,509 He sees you                          when you're sleeping,                he knows when you're awake. 15 00:04:19,550 --> 00:04:22,971 He knows when you're not             doing your job. 16 00:04:23,012 --> 00:04:26,683 So be better for goodness sake. 17 00:04:30,019 --> 00:04:34,649 It's a lot more                      complicated than that. 18 00:04:34,691 --> 00:04:37,610 You're making a mockery              of the rest of us. 19 00:04:37,652 --> 00:04:40,029 We work so hard                      at the North Pole 20 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 and you're down here. 21 00:04:43,574 --> 00:04:45,534 You little piece of... 22 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 You've been replaced. 23 00:04:48,997 --> 00:04:50,873 Orders from the top. 24 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 You're done. 25 00:04:56,546 --> 00:04:57,839 Bye. 26 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Toodle-oo. 27 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 I didn't wanna have to do this. 28 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 All right, buddy, this is why       you're being replaced. 29 00:05:15,273 --> 00:05:18,860 You're being insubordinate. 30 00:05:18,901 --> 00:05:21,237 You keep misfiling                  your paperwork. 31 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 Too many kids are ending up         on the wrong lists. 32 00:05:30,747 --> 00:05:31,914 [soft chuckle] 33 00:05:35,918 --> 00:05:37,545 We're going automated, bub. 34 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 [laughs] 35 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 [exclaims] 36 00:05:53,269 --> 00:05:57,231 Hey, uh...                           just fixing the tree. 37 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 Hey, you have a brother. 38 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 Frandy, right? 39 00:06:02,820 --> 00:06:05,615 Yeah. So? 40 00:06:05,656 --> 00:06:07,617 [clicking and beeping] 41 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 What's going on, Jax? 42 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 I-I-I don't know. 43 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 I thought I heard something. 44 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 [quirky music playing] 45 00:07:05,216 --> 00:07:06,300 [groans softly] 46 00:07:09,303 --> 00:07:12,181 [elf] Hey, sweetheart,               it-it's okay, don't be scared. 47 00:07:12,223 --> 00:07:14,350 I work for Santa. 48 00:07:15,184 --> 00:07:17,186 Am I dreaming? 49 00:07:17,228 --> 00:07:20,022 No, but I wish I was. 50 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 And, yes, Santa is real. 51 00:07:24,694 --> 00:07:27,196 Although, you're not                 gonna remember that                  after I leave tonight. 52 00:07:27,238 --> 00:07:30,783 What are you doing here?             It's Christmas Eve. 53 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 Oh, I know. 54 00:07:35,913 --> 00:07:36,998 My elf? 55 00:07:39,207 --> 00:07:40,835 Hey, I heard that. 56 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 You're lucky, she can't. 57 00:07:43,713 --> 00:07:45,173 This is why                          you're all being recalled 58 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 and I have to spend                  my Christmas Eve doing it. 59 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Do you know how many more           stops I have after this? 60 00:07:50,887 --> 00:07:53,848 [rapid beeping] 61 00:07:53,890 --> 00:07:57,351 Like six billion over/under.         [soft chuckle] 62 00:07:57,393 --> 00:08:00,229 Yeah, this is my night, kid. 63 00:08:00,271 --> 00:08:03,691 Why are you                          telling me all of this? 64 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 Honestly,                            I just needed somebody 65 00:08:05,776 --> 00:08:07,987 that's actually                      going to listen to me. 66 00:08:08,029 --> 00:08:10,698 This is a thankless job. 67 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 Hey, shut it! 68 00:08:15,077 --> 00:08:17,038 I'm a retriever. 69 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Santa isn't perfect, 70 00:08:20,082 --> 00:08:22,251 and sometimes                        we have to recall things. 71 00:08:22,293 --> 00:08:24,754 Tonight, it's those clowns. 72 00:08:24,795 --> 00:08:27,048 - Hey, watch it, buddy!              - Shh! 73 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 Don't wake up my mom and dad. 74 00:08:32,803 --> 00:08:34,096 Merry Christmas. 75 00:08:37,975 --> 00:08:41,020 BUB? A robot? 76 00:08:41,062 --> 00:08:44,232 They're replacing those things. 77 00:08:44,273 --> 00:08:46,275 Yeah, that's right.                  You heard me. 78 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 They're replacing you,               you're out of here, buddy. 79 00:08:48,486 --> 00:08:51,280 All of you                           and your slacker friends. 80 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 Wait, elves are real? 81 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 Real slackers. 82 00:08:56,285 --> 00:08:58,287 Yes, they're real. 83 00:08:58,329 --> 00:09:02,041 And, as you know,                   their job is to keep an eye out. 84 00:09:02,083 --> 00:09:05,211 Take a nightly watch                 and report back                      to the North Pole 85 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 and tell us who's on                 the naughty and nice lists. 86 00:09:08,422 --> 00:09:11,133 I always thought they were           just some doll. 87 00:09:11,175 --> 00:09:14,053 That's what they                     want you to think. 88 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Problem is, they don't always        come back on time, 89 00:09:16,514 --> 00:09:20,142 and when they do,                   they sometimes bring bad intel. 90 00:09:20,184 --> 00:09:23,312 And we have nice kids that are       ending up on the naughty list 91 00:09:23,354 --> 00:09:27,066 and naughty kids that                are getting on the nice list. 92 00:09:27,108 --> 00:09:31,153 Santa is replacing all of these     elves with BUBs. 93 00:09:31,195 --> 00:09:35,908 And maybe then we can get            some dependable information,         unlike some people. 94 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Wow, this is all real. 95 00:09:38,869 --> 00:09:42,248 These BUBs                           have satellite linkups,              so they never lose power. 96 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 They're cute as a button, 97 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 and honestly,                        I like them better than elves. 98 00:09:47,003 --> 00:09:49,964 Anyway,                              thanks for listening, kid. 99 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 I can see why                        you're on the nice list. 100 00:10:24,040 --> 00:10:25,958 [door banging] 101 00:10:35,551 --> 00:10:40,348 I swore I heard her                  talking to someone. 102 00:10:40,389 --> 00:10:44,143 [man] She was probably just          talking in her sleep. Come on. 103 00:10:44,185 --> 00:10:46,187 We have a long day tomorrow. 104 00:10:54,362 --> 00:10:56,405 [upbeat music playing] 105 00:11:02,078 --> 00:11:05,581 A toy robot                         from like 2005 or something. 106 00:11:05,623 --> 00:11:08,042 And a football. 107 00:11:08,084 --> 00:11:10,169 Who's gonna teach us                to throw that? 108 00:11:11,420 --> 00:11:14,423 We can teach each other.             I saw it on TV. 109 00:11:14,465 --> 00:11:16,550 They throw it                        kinda like a rocket. 110 00:11:19,095 --> 00:11:21,597 We must be                          on the naughty list. 111 00:11:21,639 --> 00:11:23,391 But we're good kids. 112 00:11:23,432 --> 00:11:25,893 I know.                              We do everything Mommy says, 113 00:11:25,935 --> 00:11:28,270 we get good grades,                  and we never get in trouble. 114 00:11:29,438 --> 00:11:31,524 We gotta figure out why. 115 00:11:38,322 --> 00:11:40,950 There are a lot of things            I want too, Jax. 116 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 You needed clothes. 117 00:11:43,661 --> 00:11:46,622 You can't wear                       a PlayStation to school. 118 00:11:46,664 --> 00:11:51,127 I know. It's not you, Mom.          It's Santa. 119 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 It might have                        slipped Santa's mind. 120 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 Working overtime, double shifts, 121 00:11:56,132 --> 00:11:58,426 a single parent,                     paying the bills, 122 00:11:58,467 --> 00:12:01,095 making sure you guys are fed. 123 00:12:02,346 --> 00:12:04,557 What do we do wrong? 124 00:12:06,434 --> 00:12:07,476 [electronic chatter] 125 00:12:11,480 --> 00:12:13,107 Let me see that thing. 126 00:12:27,496 --> 00:12:30,332 [electronic chatter] 127 00:12:34,503 --> 00:12:36,130 That thing is creepy. 128 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 No, he's not. 129 00:12:39,633 --> 00:12:42,178 [electronic chatter] 130 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 Creepy. 131 00:12:50,394 --> 00:12:52,146 Thanks for getting him for me. 132 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 I didn't get him for you. 133 00:12:54,064 --> 00:12:55,608 I'm a college student. 134 00:12:55,649 --> 00:12:58,360 I live off of noodles and water. 135 00:12:58,402 --> 00:12:59,653 I can't afford that. 136 00:13:04,200 --> 00:13:05,659 [dish clatters] 137 00:13:05,701 --> 00:13:07,703 Can take me                         to Go 'N Bananas? 138 00:13:09,705 --> 00:13:11,373 Not today. 139 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 But I can take you                  later this week. 140 00:13:22,259 --> 00:13:24,011 BUB! 141 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 BUB. 142 00:13:26,263 --> 00:13:28,557 [electronic chatter] 143 00:13:29,683 --> 00:13:30,684 BUB! 144 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 Did Alex                             get you for Christmas? 145 00:13:35,689 --> 00:13:37,691 [electronic chatter] 146 00:13:40,694 --> 00:13:43,030 Did Santa bring you to me? 147 00:13:43,072 --> 00:13:45,074 [electronic chatter] 148 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Is Santa real? 149 00:14:01,257 --> 00:14:02,716 [beeping] 150 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 Sorry, Gus,                          it's that robot my mom got me. 151 00:14:09,765 --> 00:14:13,227 Hey, BUB, please go to sleep. 152 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 Why don't you                       just turn him off? 153 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 He doesn't have                      an off button or an on button. 154 00:14:19,233 --> 00:14:21,443 [Gus on phone]   I even put him          back in his box one time              and he got out. 155 00:14:21,485 --> 00:14:24,280 - I swear                           - Okay, back to the plan. 156 00:14:24,321 --> 00:14:25,573 We'll meet at                        ten in the morning. 157 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 And trust me, he'll be there. 158 00:14:29,618 --> 00:14:31,120 [electronic chatter] 159 00:14:54,143 --> 00:14:57,271 - [people chattering]                - [video game noises] 160 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 [sighs] 161 00:15:25,215 --> 00:15:26,342 Oh... 162 00:15:29,553 --> 00:15:31,764 Well, it took you                   long enough. 163 00:15:31,805 --> 00:15:34,141 What, the walk from                  three stores down kill you? 164 00:15:34,892 --> 00:15:36,477 I should've been Santa. 165 00:15:36,518 --> 00:15:38,312 No, you should have                  graduated high school. 166 00:15:38,354 --> 00:15:40,314 Then you wouldn't have to            have a job dressed like that. 167 00:15:40,356 --> 00:15:43,692 I should have been Jeff Bezos,      or... whatever his name is. 168 00:15:43,734 --> 00:15:45,277 Life is unfair. 169 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 Where's Rabbit and Ollie? 170 00:15:47,237 --> 00:15:49,323 Out there doing their thing. 171 00:15:50,574 --> 00:15:52,534 Okay, well,                          I can't get on the WIFI. 172 00:15:52,576 --> 00:15:53,661 I can. 173 00:15:55,704 --> 00:15:57,331 What's the password? 174 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 What's the password? 175 00:16:03,337 --> 00:16:04,630 What's the password? 176 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Hey, kid,                            what's the WIFI password             for this place? 177 00:16:12,513 --> 00:16:16,725 There is no WIFI password,          it's free. 178 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 Time to hit                          the old folks home, Santa. 179 00:16:20,729 --> 00:16:22,398 It's free WIFI. 180 00:16:23,232 --> 00:16:24,650 It's free WIFI. 181 00:16:26,402 --> 00:16:28,821 [people chattering] 182 00:16:32,866 --> 00:16:34,493 [video game noises] 183 00:16:37,955 --> 00:16:40,207 [tense music] 184 00:16:48,882 --> 00:16:50,342 [door closes] 185 00:16:50,384 --> 00:16:52,219 Rabbit, cameras working? 186 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 Rabbit, is our guard buddy here? 187 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 - Hey!                               - [yelps] 188 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 Dude, what the heck was that? 189 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 - Dude, you scream like a girl.     - That's sexist. 190 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 Alright, cancel me.                  Actually, I'm sure                   that'd probably work. 191 00:17:10,445 --> 00:17:12,281 [Rabbit] Ah, our                     guard buddy's approaching. 192 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 Ollie, get in there.                 Do your thing. 193 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 I know what I need to do.            You get us to phase two. 194 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 Okay. 195 00:17:19,454 --> 00:17:21,415 Alright, yeah, I'll do that.         I'll get to phase two. 196 00:17:30,424 --> 00:17:32,301 Only two in the ball pit             at a time. 197 00:17:36,805 --> 00:17:38,390 [Western theme music playing] 198 00:17:46,023 --> 00:17:47,775 [water running] 199 00:19:10,607 --> 00:19:12,860 [guard yelling] 200 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 [yelling indistinct] 201 00:19:35,591 --> 00:19:36,091 - I got it.                          - [guard] I got it. 202 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 - No, I got it.                      - [guard] I got it. 203 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 I certainly got it. 204 00:19:42,931 --> 00:19:44,766 [radio tuning] 205 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 [yelling] 206 00:19:58,655 --> 00:20:00,407 [popping lips] 207 00:20:05,162 --> 00:20:07,080 [yelling] 208 00:20:27,976 --> 00:20:29,937 [people chattering] 209 00:20:33,523 --> 00:20:34,775 - Goodbye.                           - Have a good time. 210 00:20:34,816 --> 00:20:36,568 - We will.                           - Okay. 211 00:20:36,610 --> 00:20:37,819 - See you later.                     - [woman indistinct] 212 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 We won't. 213 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 [Jax] Here we go. 214 00:20:43,033 --> 00:20:46,078 That doesn't look like              the real Santa Clause. 215 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 It doesn't have to be                the real Santa. 216 00:20:47,996 --> 00:20:51,083 - We all know he's got helpers.     - So, what's the point? 217 00:20:51,124 --> 00:20:54,169 Look, we hold that guy               and his big foot elf hostage 218 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 to get the real                      Santa's attention. 219 00:20:54,962 --> 00:20:58,632 Then we try to convince him         to take us off the naughty list. 220 00:20:58,674 --> 00:21:00,133 That's the point. 221 00:21:03,220 --> 00:21:05,138 You guys in or what? 222 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 Okay, place closes in an hour. 223 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Let's go. 224 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 I don't want to                      be here all day. 225 00:21:22,864 --> 00:21:24,491 It's fun. 226 00:21:24,533 --> 00:21:27,035 Not as fun as texting. 227 00:21:27,077 --> 00:21:29,037 You know, I don't have to           take you at all. 228 00:21:31,915 --> 00:21:33,709 [electronic chatter] 229 00:21:33,750 --> 00:21:35,544 Why did you bring that? 230 00:21:35,585 --> 00:21:37,629 It's not like                        you can take it inside. 231 00:21:37,671 --> 00:21:39,047 Why not? 232 00:21:39,089 --> 00:21:41,174 Because...                          [sighs] 233 00:21:41,216 --> 00:21:44,845 Just don't be a baby.               Leave it in the car. 234 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 No! BUB goes where I go. 235 00:21:46,763 --> 00:21:49,641 [electronic chatter] 236 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 He's one of a kind. 237 00:21:51,268 --> 00:21:52,894 Santa brought him to me. 238 00:21:52,936 --> 00:21:54,563 Someone told me that. 239 00:21:59,735 --> 00:22:01,528 There you go. 240 00:22:01,570 --> 00:22:02,988 [exhales] 241 00:22:05,032 --> 00:22:06,575 It's not what I ordered. 242 00:22:06,616 --> 00:22:08,994 That's what your mama said.         Just eat it. 243 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 [breathing heavily] 244 00:22:11,747 --> 00:22:12,914 What happened to him? 245 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 He's fine. He's fine. 246 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Ollie delayed the guard. 247 00:22:20,088 --> 00:22:24,217 Oh. Oh, yeah. Yeah. 248 00:22:24,259 --> 00:22:25,594 [grunts] 249 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 That right there's                  a Hank high-five. 250 00:22:30,807 --> 00:22:32,267 Alright, so what about              the security guard? 251 00:22:34,644 --> 00:22:36,897 Did you anesthetize him? 252 00:22:36,938 --> 00:22:38,231 Is he inoculated? 253 00:22:51,161 --> 00:22:53,747 [groans]                             This is diet. 254 00:22:53,789 --> 00:22:56,917 - Yeah, so?                          - I hate diet soda. 255 00:22:56,958 --> 00:22:59,127 Well, maybe you should               stop hating it. 256 00:22:59,169 --> 00:23:01,088 Now, can we get back                 to the plan? 257 00:23:01,129 --> 00:23:03,215 It's almost closing time. 258 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 It ain't right. 259 00:23:06,802 --> 00:23:10,138 What-what-what's not right?         The time? 260 00:23:10,180 --> 00:23:13,934 The soda.                            Isn't there hot chocolate? 261 00:23:15,769 --> 00:23:18,980 For the love of everything          that is holy... 262 00:23:19,022 --> 00:23:22,067 could you just shut up              about the soda? 263 00:23:22,109 --> 00:23:23,151 Can you do that? 264 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 I'll try. 265 00:23:26,113 --> 00:23:27,614 Thank you. 266 00:23:28,824 --> 00:23:30,283 Okay. 267 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Now, Rabbit and Ollie, 268 00:23:32,369 --> 00:23:34,788 they're gonna be in charge          of the security office, okay. 269 00:23:34,830 --> 00:23:35,789 I'm just saying... 270 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 No, no, no. You know what? 271 00:23:38,875 --> 00:23:41,795 I'm just saying! 272 00:23:41,837 --> 00:23:43,672 As soon as this is over,             I swear to God, 273 00:23:43,713 --> 00:23:46,258 you buy all                          the non-diet soda you want. 274 00:23:46,299 --> 00:23:49,845 As far as I'm concerned,             you could drown yourself             in Big Gulps! 275 00:23:49,886 --> 00:23:54,349 But for right now, just this         tiny little window of time, 276 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 this sliver of a moment, 277 00:23:56,309 --> 00:23:58,854 could you shut up                    about the soda? 278 00:23:58,895 --> 00:24:01,982 - Yeah.                              - So we can at least finish          phase one planning. 279 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 - Can you do that for me?            - Sure. 280 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 - Thank you.                         - Go ahead, boss. 281 00:24:09,030 --> 00:24:10,782 - What?                              - Nothing. 282 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 No, there's something. 283 00:24:12,200 --> 00:24:14,161 I'm good. 284 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 Christ's sake,                      it's the last time                  I get help off Craigslist. 285 00:24:17,706 --> 00:24:21,001 Alright...                          I'll tell you something, 286 00:24:21,042 --> 00:24:22,711 when the cell phone jamming-- 287 00:24:22,752 --> 00:24:24,880 Diet soda's no healthier            than regular soda, 288 00:24:24,921 --> 00:24:29,217 - still spikes your pancreas.       - I... will kick your pancrea--. 289 00:24:29,259 --> 00:24:30,677 - [Jax] Hey, Santa.                  - Yeah. 290 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 How long you stayin'? 291 00:24:33,096 --> 00:24:34,890 How you doin'? Yeah, no-- 292 00:24:34,931 --> 00:24:37,225 It's, uh... Stand up. 293 00:24:38,894 --> 00:24:41,062 What's, uh...                        We-we-we-we-we... 294 00:24:41,104 --> 00:24:43,690 we leave when, uh,                   you know, the place is closed. 295 00:24:43,732 --> 00:24:46,860 We stay till--                       Why you-you want a picture? 296 00:24:49,779 --> 00:24:51,031 I'm leaving early today. 297 00:24:51,072 --> 00:24:52,699 Why? 298 00:24:53,909 --> 00:24:57,412 Look at me,                         I'm covered in pee-pee water. 299 00:24:57,454 --> 00:25:00,081 Ralph, you're a valued member-- 300 00:25:00,123 --> 00:25:06,213 Don't-- Let your super top          crazy security software system 301 00:25:06,254 --> 00:25:07,923 close up for the night. 302 00:25:07,964 --> 00:25:11,384 Hey, boss, we're having             a security software issue. 303 00:25:13,220 --> 00:25:14,763 Good luck with that. 304 00:25:20,936 --> 00:25:22,437 Oh, my God, it's Justin. 305 00:25:22,479 --> 00:25:24,272 Justin who? 306 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 From my Bio class. 307 00:25:26,942 --> 00:25:29,444 - Alex, hey.                         - Hey. 308 00:25:32,906 --> 00:25:36,284 - Hi.                                - She's babysitting me. 309 00:25:36,326 --> 00:25:38,870 - [Justin] Cool.                     - Cool. 310 00:25:39,287 --> 00:25:40,455 Cool. 311 00:25:41,414 --> 00:25:42,415 Yeah. 312 00:25:46,127 --> 00:25:48,755 Cool, well,                          I'll see you in class. 313 00:25:48,797 --> 00:25:50,465 Uh... see ya. 314 00:25:52,926 --> 00:25:54,970 "Cool, cool." 315 00:25:55,011 --> 00:25:57,138 That was                             an actual conversation? 316 00:25:57,180 --> 00:25:58,890 Come on. 317 00:25:58,932 --> 00:26:00,767 [upbeat music playing] 318 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 [no audible dialogue] 319 00:26:41,349 --> 00:26:44,811 [girl] Alex, come on, you can        look for jobs another time. 320 00:26:45,353 --> 00:26:48,523 [phone ringing] 321 00:26:54,195 --> 00:26:57,198 - Hello.                             - Who is this speaking? 322 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 I don't know.                        I can't see you. 323 00:27:00,535 --> 00:27:03,288 This is                              the Go 'N Bananas manager. 324 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 Who is this? 325 00:27:04,914 --> 00:27:08,001 The Go 'N Bananas manager. 326 00:27:08,043 --> 00:27:09,878 What you just told me. 327 00:27:09,919 --> 00:27:12,339 What extension is this? 328 00:27:12,380 --> 00:27:14,049 How many guesses do I get? 329 00:27:14,090 --> 00:27:17,135 Listen, what is this all about? 330 00:27:17,177 --> 00:27:19,512 I don't know, you started it. 331 00:27:19,554 --> 00:27:22,390 I want to speak to Ralph,            my security guard. 332 00:27:22,432 --> 00:27:25,393 Why didn't you say so                in the first place? 333 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 Where's the guard? 334 00:27:26,936 --> 00:27:28,521 Only he should be                    using this line. 335 00:27:28,563 --> 00:27:31,399 Trust me, it's not your best. 336 00:27:31,441 --> 00:27:32,567 [grunts] 337 00:27:45,955 --> 00:27:48,166 [electronic chatter] 338 00:27:57,967 --> 00:28:00,053 You were right. 339 00:28:00,095 --> 00:28:02,931 You can't just leave him here.      He's yours. 340 00:28:05,934 --> 00:28:07,936 Santa gave him to you, right? 341 00:28:08,645 --> 00:28:10,230 Keep him. 342 00:28:10,271 --> 00:28:11,940 Is Santa real, Alex? 343 00:28:11,981 --> 00:28:13,024 [text message alert] 344 00:28:15,276 --> 00:28:17,112 It's Justin.                        [chuckles] 345 00:28:18,405 --> 00:28:20,031 Justin-time. 346 00:28:23,326 --> 00:28:25,286 [electronic chatter] 347 00:28:40,176 --> 00:28:42,137 [tense music playing] 348 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 What? 349 00:29:43,072 --> 00:29:44,532 [man over intercom]                    Attention patrons, 350 00:29:44,574 --> 00:29:46,534 we'll be closing                      in five minutes. 351 00:29:46,576 --> 00:29:48,703 Please make your way                  to the front door. 352 00:29:50,580 --> 00:29:52,499 Okay, it's on. 353 00:29:52,540 --> 00:29:55,210 Did you see that elf?               He's huge! 354 00:29:55,251 --> 00:29:57,378 How are we taking                    that lumberjack down? 355 00:29:57,420 --> 00:29:59,506 Working on it. 356 00:29:59,547 --> 00:30:03,051 But if we do that,                   won't Santa be upset with us? 357 00:30:03,092 --> 00:30:06,012 He's already upset with us          for some reason. 358 00:30:06,054 --> 00:30:07,514 We're trying to fix that. 359 00:30:08,431 --> 00:30:10,642 Guys! Get in here! 360 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 [Jax] What happened in here? 361 00:30:14,437 --> 00:30:16,356 I don't know,                        toilet exploded. 362 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 That's a real taser gun. 363 00:30:21,736 --> 00:30:24,405 - [Frandy] No way.                   - Way. 364 00:30:24,447 --> 00:30:26,324 It's one of those new ones. 365 00:30:26,366 --> 00:30:28,034 It shoots darts. 366 00:30:28,076 --> 00:30:30,495 But no cables or wires. 367 00:30:30,537 --> 00:30:33,248 My dad was                           talking about them. 368 00:30:33,289 --> 00:30:35,208 They're awesome! 369 00:30:35,250 --> 00:30:38,253 You and your dad                    talk about taser guns? 370 00:30:38,294 --> 00:30:41,714 Guys, this is my plan... 371 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 The store's closing up,              little girl. 372 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 [man over PA]                          Thank you all for coming. 373 00:30:47,428 --> 00:30:48,721 See you here next time. 374 00:30:48,763 --> 00:30:50,723 Are you a real elf? 375 00:30:50,765 --> 00:30:53,226 [chuckles]                           I sure am. 376 00:30:53,268 --> 00:30:54,561 Did you want to get a picture? 377 00:30:54,602 --> 00:30:56,229 No thanks. 378 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 I just have a question               for Santa. 379 00:30:58,439 --> 00:31:00,358 Come on, sweetie, the place         is about to close down. 380 00:31:00,400 --> 00:31:02,235 Don't you-- don't you               have school or something? 381 00:31:02,277 --> 00:31:05,738 - It's a Saturday.                   - Right. Right. 382 00:31:05,780 --> 00:31:08,616 Okay, well, climb up here,          let's get started. 383 00:31:10,243 --> 00:31:12,120 That's okay, I'll stand. 384 00:31:15,164 --> 00:31:17,750 So, uh, what-what can Santa         do for you? 385 00:31:17,792 --> 00:31:20,253 I know you're not                   the real Santa. 386 00:31:20,295 --> 00:31:21,421 Is that right? 387 00:31:21,462 --> 00:31:22,463 So what's your point? 388 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Do you work for                     the real Santa? 389 00:31:27,427 --> 00:31:29,470 What do you want me                 to tell you, huh? 390 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 You want to hear he's real? 391 00:31:31,139 --> 00:31:32,724 Okay, he's real. 392 00:31:32,765 --> 00:31:35,560 I just want to                       know the truth. 393 00:31:35,602 --> 00:31:38,479 The truth, huh.                     [chuckles] 394 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 Let me give you                     a few words of advice, huh. 395 00:31:41,524 --> 00:31:44,485 The only person                     you need to believe in is you. 396 00:31:44,527 --> 00:31:46,613 The only person                     I believe in is me. 397 00:31:46,654 --> 00:31:48,573 The only one                        I look out for is me. 398 00:31:48,615 --> 00:31:51,159 The only one                        I care about is me. 399 00:31:51,200 --> 00:31:53,286 And when you grow up                to be a big little girl 400 00:31:53,328 --> 00:31:55,496 don't rely on a boyfriend,          don't rely on a husband, 401 00:31:55,538 --> 00:31:58,666 don't rely on your family           and certainly don't                 rely on your friends. 402 00:31:58,708 --> 00:32:00,668 Because when the chips are down     and you really need them, 403 00:32:00,710 --> 00:32:03,129 not a single one of them            will be there for you. 404 00:32:06,716 --> 00:32:08,301 Thanks. 405 00:32:10,511 --> 00:32:12,305 Any time, kid. 406 00:32:12,347 --> 00:32:13,806 Hey, little girl. 407 00:32:15,350 --> 00:32:16,517 Cash money, kid. 408 00:32:16,559 --> 00:32:18,353 You take that                        to the bank and cash it. 409 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 Merry belated Christmas. 410 00:32:21,689 --> 00:32:23,483 Merry Christmas. 411 00:32:31,824 --> 00:32:33,368 [exhales] 412 00:32:37,747 --> 00:32:39,207 Ollie. 413 00:32:39,248 --> 00:32:40,875 Ollie, come in, it's Rabbit. 414 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 Everything's good in here.           How's it looking out there? 415 00:32:43,711 --> 00:32:45,880 [Ollie]   I'm a little tied up           right now, but it's fine. 416 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 Just do your computer magic. 417 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 Rabbit. 418 00:33:10,446 --> 00:33:12,407 Rabbit! 419 00:33:12,448 --> 00:33:13,908 I'm looking at                       a hot girl, Rabbit. 420 00:33:13,950 --> 00:33:15,576 A real one! 421 00:33:16,744 --> 00:33:17,912 But guess what I got; 422 00:33:17,954 --> 00:33:21,416 guns, Rabbit, big guns. 423 00:33:21,457 --> 00:33:23,418 [Rabbit]   Copy, good buddy. 424 00:33:42,895 --> 00:33:44,355 [groans] 425 00:34:46,876 --> 00:34:48,335 Logan? 426 00:35:16,572 --> 00:35:18,866 Oh, I hate my life. 427 00:35:20,368 --> 00:35:22,537 How did I blow it                    for the hot girl? 428 00:35:24,080 --> 00:35:25,540 [groans] 429 00:35:27,083 --> 00:35:28,668 [sighs] Well... 430 00:35:32,088 --> 00:35:34,674 I don't have to                      worry about that, I guess. 431 00:35:34,715 --> 00:35:38,344 Because in ten hours                 I'll be rich. 432 00:35:38,386 --> 00:35:41,722 [upbeat music playing] 433 00:35:42,431 --> 00:35:43,891 [yelling] 434 00:35:50,439 --> 00:35:52,567 James, stop this crazy thing! 435 00:36:05,788 --> 00:36:07,039 Oh, my God. 436 00:36:16,716 --> 00:36:18,593 I'll never find her in here. 437 00:36:32,481 --> 00:36:34,734 [groaning] 438 00:36:40,740 --> 00:36:42,617 [video game noises] 439 00:36:54,670 --> 00:36:56,589 [electronic chatter] 440 00:37:35,503 --> 00:37:36,671 Logan! 441 00:37:38,047 --> 00:37:39,590 Logan! 442 00:37:48,057 --> 00:37:49,141 Hello? 443 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 Hello? 444 00:37:52,645 --> 00:37:54,021 How could there be no service? 445 00:37:54,063 --> 00:37:55,856 [Logan] Alex, are you in there? 446 00:37:55,898 --> 00:37:57,149 [Hank]   Alright, who's first? 447 00:37:59,986 --> 00:38:01,529 It isn't a package deal. 448 00:38:01,570 --> 00:38:03,489 Which one of you                    wants to go first? 449 00:38:03,531 --> 00:38:05,491 I don't think we should. 450 00:38:06,575 --> 00:38:08,494 - [grunts]                           - [Frandy] Don't shoot. 451 00:38:10,037 --> 00:38:12,540 What are you doing with--            [grunting] 452 00:38:14,917 --> 00:38:16,711 - What about my jacket?              - Let's go! 453 00:38:17,545 --> 00:38:18,796 What the...? 454 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 [chuckles] 455 00:38:19,922 --> 00:38:21,841 [grunts] 456 00:38:21,882 --> 00:38:23,217 [body thuds] 457 00:38:24,760 --> 00:38:26,178 Yes! 458 00:38:26,220 --> 00:38:27,888 It worked! 459 00:38:31,851 --> 00:38:33,227 Why are they locked? 460 00:38:37,273 --> 00:38:38,524 Let's go! 461 00:38:45,573 --> 00:38:47,533 - [exhales]                          - What is going on here? 462 00:38:48,951 --> 00:38:51,704 So, there's kids, I--                Do you know who they are? 463 00:38:51,746 --> 00:38:53,581 I think they                         did something to Santa. 464 00:38:53,622 --> 00:38:56,667 - What?                              - I don't know,                      but it didn't sound good. 465 00:38:56,709 --> 00:38:59,253 - [sighs]                            - I think they go                    to my school or something. 466 00:38:59,295 --> 00:39:01,005 We just moved here. 467 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 - No cell service.                   - What? 468 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 We're dead zoned. 469 00:39:04,717 --> 00:39:07,762 I-I can't call,                      I can't text, nothing. 470 00:39:07,803 --> 00:39:09,597 What are we gonna do? 471 00:39:09,638 --> 00:39:11,098 I mean,                              how do I call the police? 472 00:39:11,140 --> 00:39:14,185 Calm down, Alex,                    they're just kids. 473 00:39:14,226 --> 00:39:17,229 Or are you afraid                   because you can't text Justin? 474 00:39:17,271 --> 00:39:19,857 What are you talking about? 475 00:39:19,899 --> 00:39:22,902 How long did it take you            to realize I was gone? 476 00:39:24,779 --> 00:39:27,073 Logan, I... 477 00:39:41,337 --> 00:39:42,797 [mutters] 478 00:39:49,011 --> 00:39:50,137 [chuckles] 479 00:39:56,310 --> 00:39:59,146 Everybody,                           cell service is jammed, 480 00:39:59,188 --> 00:40:00,731 the doors are locked. 481 00:40:00,773 --> 00:40:03,901 We are a go for phase two. 482 00:40:03,943 --> 00:40:07,822 Gentlemen,                           we are ready to get rich! 483 00:40:12,284 --> 00:40:13,953 [electronic chatter] 484 00:40:28,801 --> 00:40:31,303 What's-- what's going on? 485 00:40:31,345 --> 00:40:32,805 What's happening? 486 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 [groans] Is that drool? 487 00:40:36,976 --> 00:40:38,811 I think so. 488 00:40:38,853 --> 00:40:41,647 Somebody get this guy                a drool cup. 489 00:40:58,914 --> 00:41:00,166 What is that? 490 00:41:01,083 --> 00:41:02,960 It's a cup he can drool in. 491 00:41:03,002 --> 00:41:05,212 That's what you wanted, right? 492 00:41:05,254 --> 00:41:09,008 I said give him a cup,               not tape it to his face. 493 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Yeah! 494 00:41:11,427 --> 00:41:13,387 [yells] 495 00:41:15,222 --> 00:41:17,016 [snoring] 496 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 [grunts] 497 00:41:21,395 --> 00:41:22,396 [gasps] 498 00:41:26,066 --> 00:41:28,903 - What the--                         - No swearing. 499 00:41:28,944 --> 00:41:33,199 Or else you'll end up                on the naughty list with us,         "Santa". 500 00:41:33,240 --> 00:41:34,241 Right. 501 00:41:35,910 --> 00:41:38,329 [stuttering] 502 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Where the hell did you kids          get a stun gun? 503 00:41:41,123 --> 00:41:43,834 Doesn't matter.                      We got it, okay. 504 00:41:43,876 --> 00:41:46,837 - Yeah.                              - And now we want                    the real Santa's attention. 505 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 What? 506 00:41:48,756 --> 00:41:53,219 [lisping] They said                  they have our attention, 507 00:41:53,260 --> 00:41:57,431 and now they want                    Santa's attention. 508 00:41:57,473 --> 00:42:00,434 Can-can you kids                     subtitle the fat one? 509 00:42:00,476 --> 00:42:02,269 You guys work for Santa,            right? 510 00:42:03,812 --> 00:42:05,397 Yeah. 511 00:42:05,439 --> 00:42:08,275 Yeah, I mean,                       we all know you're fake. Right? 512 00:42:08,317 --> 00:42:09,443 Right. 513 00:42:10,486 --> 00:42:12,238 Whatever you say, kid. 514 00:42:13,113 --> 00:42:14,281 You wanna untie me? 515 00:42:22,164 --> 00:42:23,249 [Hank over monitor]                    What are you doing with-- 516 00:42:23,290 --> 00:42:24,959 - [taser buzzing]                    - [Hank yelling] 517 00:42:25,000 --> 00:42:27,086 Oh, God! 518 00:42:27,127 --> 00:42:28,295 Oh, no. 519 00:42:30,798 --> 00:42:33,092 You have a list, we do too. 520 00:42:35,511 --> 00:42:37,763 How old are you kids, huh? 521 00:42:37,805 --> 00:42:39,265 Ho-ho-ho. 522 00:42:40,516 --> 00:42:42,101 "Dear Santa..." 523 00:42:42,851 --> 00:42:44,103 [exhales] 524 00:42:44,144 --> 00:42:45,813 "We will make this short. 525 00:42:45,854 --> 00:42:47,773 I am Jackson "Jax" Weiss, 526 00:42:47,815 --> 00:42:49,984 and my brother Frandy,               and friend Gus Hall, 527 00:42:50,025 --> 00:42:52,778 would like to please be removed     from your naughty list. 528 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 We are not bad kids                  and must've ended up                 on your list by mistake. 529 00:42:56,282 --> 00:43:00,494 For the last two years,              me and my brother didn't get         a single thing we asked for. 530 00:43:00,536 --> 00:43:05,833 And, Gus, well, he asked for         some pretty expensive things,        but he didn't get them either. 531 00:43:05,874 --> 00:43:09,003 So we'd really appreciate it         if you'd reconsider 532 00:43:09,044 --> 00:43:11,171 and switch us                        to the nice list, sir. 533 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 My brother and I,                    we lost our dad two years ago, 534 00:43:15,509 --> 00:43:17,261 and I know you                       got us a football, 535 00:43:17,303 --> 00:43:19,972 but Frandy's just not big enough   to throw it with me yet." 536 00:43:20,014 --> 00:43:21,974 Yes, I am. 537 00:43:22,016 --> 00:43:24,101 "Anyway, we're not bad kids, 538 00:43:24,143 --> 00:43:26,186 and Gus can be                       pretty okay sometimes, too." 539 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 - No, he can't.                      - What do you mean? 540 00:43:28,063 --> 00:43:29,440 [Frandy] Shut it. 541 00:43:29,481 --> 00:43:31,525 "So we're giving this letter         to your helper, 542 00:43:31,567 --> 00:43:33,819 and I will hold him here             until we hear from you. 543 00:43:33,861 --> 00:43:36,030 Sincerely, us good kids, 544 00:43:36,071 --> 00:43:38,157 Jax, Frandy, Gus." 545 00:43:43,203 --> 00:43:45,831 Well, we got us a pint-sized         Hans Gruber here, don't we? 546 00:43:46,582 --> 00:43:48,125 Who's that? 547 00:43:48,167 --> 00:43:49,543 [Hank] So, let me                    get this straight, kid. 548 00:43:49,585 --> 00:43:53,213 You-you-you kidnapped               Santa's helper. 549 00:43:53,255 --> 00:43:56,300 So how do you propose                on getting a letter to Santa? 550 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 He's an elf, is he not? 551 00:44:02,556 --> 00:44:04,516 You really believe that,            don't you? 552 00:44:05,559 --> 00:44:06,852 Yeah. 553 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 God bless common core. 554 00:44:11,607 --> 00:44:14,068 We just can't                       stay here all night. 555 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 We sure can. 556 00:44:15,569 --> 00:44:18,197 We have to call the police          or something? 557 00:44:21,408 --> 00:44:25,496 Kids can't shut down                the cell service                    and lock doors. 558 00:44:25,537 --> 00:44:29,083 These BUBs have satellite linkup   so they never lose power. 559 00:44:29,124 --> 00:44:31,502 - BUB.                               - What? 560 00:44:31,543 --> 00:44:33,879 BUB! Maybe he can get through. 561 00:44:33,921 --> 00:44:36,590 [electronic chatter] 562 00:44:46,433 --> 00:44:49,103 Shame you dropped him off           at the gift store. 563 00:44:49,144 --> 00:44:51,021 - I'll go get him.                   - No! 564 00:44:51,063 --> 00:44:52,189 We're staying right here. 565 00:44:52,231 --> 00:44:54,191 We don't know what's                going on out there. 566 00:44:55,442 --> 00:44:59,405 - [electronic chatter]               - [tense music playing] 567 00:45:23,679 --> 00:45:27,099 Ollie, what's Hank                   and Joe's status? 568 00:45:27,141 --> 00:45:28,392 [Ollie]                              I'm in this ball pit. 569 00:45:28,434 --> 00:45:29,560 [Rabbit over phone]                    Remember, the games 570 00:45:29,601 --> 00:45:30,936 can turn on randomly. 571 00:45:30,978 --> 00:45:33,480 - Can you stop calling me!           - [sighs] 572 00:45:37,526 --> 00:45:38,610 Oh, no. 573 00:45:46,326 --> 00:45:48,162 [drill whirring] 574 00:46:00,132 --> 00:46:01,133 Oh, no. 575 00:46:06,138 --> 00:46:08,640 Uh, hey, Ollie. 576 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 Uh, got a little bit                 of a situation here. 577 00:46:11,393 --> 00:46:14,480 Uh, the access is small. 578 00:46:14,521 --> 00:46:16,982 Uh, like, really small. 579 00:46:17,024 --> 00:46:18,025 [Ollie yelling] 580 00:46:22,196 --> 00:46:24,531 So, you're gonna                     set the elf free, 581 00:46:24,573 --> 00:46:26,283 to take the letter to Santa? 582 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Yeah. Will you do it? 583 00:46:28,327 --> 00:46:29,995 Sure. 584 00:46:30,579 --> 00:46:32,289 [door closes] 585 00:46:32,331 --> 00:46:35,000 - Can I get a pony, San--            - Get off of me! 586 00:46:35,042 --> 00:46:37,211 Okay, so Rabbit got                 the cell phone jammers working,     and the doors are locked, 587 00:46:37,252 --> 00:46:38,670 so we're cut off,                    which is good, right? 588 00:46:38,712 --> 00:46:41,048 And we found the access point       in the laser tag area, 589 00:46:41,089 --> 00:46:42,508 - just like you said.                - [Hank] Ollie-- 590 00:46:42,549 --> 00:46:44,009 But it's bit small,                  so there's no way tubby the elf 591 00:46:44,051 --> 00:46:45,469 - over here is getting in there.   - Hey! 592 00:46:45,511 --> 00:46:47,387 But we really need to get           into that vault, and I got guns. 593 00:46:47,429 --> 00:46:47,888 - [Hank] Ollie.                      - Big guns. 594 00:46:47,930 --> 00:46:51,517 - Ollie, shut up!                    - Okay, okay. 595 00:46:51,558 --> 00:46:54,353 [whispering] That guy is weird. 596 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 Who are these kids? 597 00:46:57,439 --> 00:46:59,024 What happened to you? 598 00:47:01,109 --> 00:47:03,403 [sighs] Not again. 599 00:47:04,738 --> 00:47:07,324 I'm never having kids. 600 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 What's this guy talking about? 601 00:47:08,784 --> 00:47:10,536 And who's Rabbit? 602 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 [Ollie]                              How much do you kids weigh? 603 00:47:12,246 --> 00:47:13,580 That's kinda personal. 604 00:47:15,082 --> 00:47:18,252 [whispers]                           They're the perfect size. 605 00:47:19,711 --> 00:47:21,421 Well, you see, kids, 606 00:47:21,463 --> 00:47:26,260 Santa has more than just me          and, uh, the-the elf here. 607 00:47:26,301 --> 00:47:28,345 I mean, I have kids                  like you all the time. 608 00:47:28,387 --> 00:47:32,266 Oh, it's a big job                   dealing with all wish lists          and things like that, right. 609 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 And you kids, you know,             you're all technological wizards 610 00:47:35,561 --> 00:47:37,563 unlike myself, you know. 611 00:47:37,604 --> 00:47:39,773 [scoffs]                             Yeah, man, you're an oldie. 612 00:47:39,815 --> 00:47:43,235 Yeah, yeah, yeah.                    But a goodie. 613 00:47:43,277 --> 00:47:45,112 You don't need to                    keep us tied up. 614 00:47:45,153 --> 00:47:46,238 Come on. 615 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 And what would you say               if I told you 616 00:47:48,282 --> 00:47:49,783 I could get Santa                    on the line right now, 617 00:47:49,825 --> 00:47:51,618 and then take all three of you 618 00:47:51,660 --> 00:47:53,704 for little post-Christmas            shopping spree, 619 00:47:53,745 --> 00:47:55,414 right here at the gift shop,         huh? 620 00:47:55,455 --> 00:47:56,790 What's the catch? 621 00:47:58,667 --> 00:48:01,253 How do you                           feel about small spaces? 622 00:48:01,295 --> 00:48:02,379 Huh? 623 00:48:03,463 --> 00:48:05,549 [Hank exhales] Okay. 624 00:48:05,591 --> 00:48:07,467 So load up                           whatever you can carry. 625 00:48:07,509 --> 00:48:09,303 And it's no problem                  'cause I got a van outside. 626 00:48:09,344 --> 00:48:12,723 Afterwards,                          put it all in the van,               give you a ride home. 627 00:48:12,764 --> 00:48:15,601 [Jax] You want us                    to get into a van with you? 628 00:48:15,642 --> 00:48:17,394 [Hank] Well, not now,                but later, yeah. 629 00:48:17,436 --> 00:48:19,563 [Joe]                                It's a really nice van. 630 00:48:23,275 --> 00:48:25,110 Whoa! 631 00:48:25,152 --> 00:48:27,321 And no BUBs! 632 00:48:35,662 --> 00:48:37,497 [Hank] Okay, have at it. 633 00:48:37,539 --> 00:48:39,750 You know,                           take whatever you want. 634 00:48:39,791 --> 00:48:41,335 And just know, Santa's down. 635 00:48:41,376 --> 00:48:43,462 He's totally,                       totally cool with it. 636 00:48:43,503 --> 00:48:44,838 What about the alarms? 637 00:48:44,880 --> 00:48:47,132 Oh, we disabled the alarms. 638 00:48:48,300 --> 00:48:50,469 What-what-what he means 639 00:48:50,510 --> 00:48:52,471 is that we used                     Santa magic, alright. 640 00:48:52,512 --> 00:48:55,140 Elf magic to disable the alarms. 641 00:48:55,182 --> 00:48:58,268 We gotta, you know,                  do that when you're                  working with Santa, right? 642 00:48:58,310 --> 00:49:00,312 But the shop knows about it. 643 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 We got to deal with them, so...     [snaps fingers] 644 00:49:02,397 --> 00:49:04,441 Like with the squirrels              and the pigeons. 645 00:49:06,193 --> 00:49:10,155 Wait-wait-wait, what-what            what squirrels and pigeons? 646 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 My dad says that people             have deals with squirrels           and pigeons. 647 00:49:13,867 --> 00:49:16,828 They don't wreck things for us,     and we don't run over them. 648 00:49:17,829 --> 00:49:18,872 Right. 649 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Well, then... 650 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 What's up with you two? 651 00:49:31,259 --> 00:49:35,180 Go! Get all the toys                you ever dreamed about. 652 00:49:36,223 --> 00:49:37,557 You didn't call Santa. 653 00:49:37,599 --> 00:49:39,559 No, he didn't. 654 00:49:39,601 --> 00:49:42,312 What?                               [chuckles] 655 00:49:42,354 --> 00:49:44,856 Yeah, I did.                        I totally called Santa. 656 00:49:44,898 --> 00:49:46,900 - [Ollie] I saw you.                 - [Joe] When? 657 00:49:46,942 --> 00:49:50,529 Actually, uh,                       I just shot him a text. 658 00:49:51,405 --> 00:49:52,864 Let me see. I mean, 659 00:49:52,906 --> 00:49:55,409 how will we know if we're off       the naughty list or not? 660 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 Because I'm giving                  you two my word. 661 00:49:59,913 --> 00:50:00,914 Okay? 662 00:50:04,960 --> 00:50:06,253 [Jax] Where is he going? 663 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 Bathroom! 664 00:50:08,422 --> 00:50:11,258 [nervous chuckle]                    This is fine. 665 00:50:11,299 --> 00:50:12,509 This is fine.                        Everything's okay 666 00:50:12,551 --> 00:50:14,428 because it's all good                and it's all right. 667 00:50:20,267 --> 00:50:21,727 Rabbit, Rabbit, listen. 668 00:50:21,768 --> 00:50:23,353 - Do you copy?                       - [Rabbit]   Copy. 669 00:50:23,395 --> 00:50:26,356 Okay, when Hank walkies,             pretend to be Santa. 670 00:50:26,398 --> 00:50:27,566 Wait, what? 671 00:50:27,607 --> 00:50:30,444 - I don't-- [stutters]               - What do you mean? 672 00:50:30,485 --> 00:50:31,737 - Rabbit--                           - [Rabbit mutters] 673 00:50:31,778 --> 00:50:33,572 - I don't-- Rabbit.                  - [mutters] 674 00:50:33,613 --> 00:50:35,282 - I don't--                          - [mutters] 675 00:50:35,323 --> 00:50:36,742 Listen! 676 00:50:36,783 --> 00:50:39,453 Listen, when Hank walkies,           pretend to be Santa. 677 00:50:46,460 --> 00:50:50,464 Ho-ho-ho, Santa here. 678 00:50:50,505 --> 00:50:53,592 How's it going down there, Hank? 679 00:50:53,633 --> 00:50:59,264 So, uh, listen, Santa,               if you could do me a solid,          just take, uh... 680 00:50:59,306 --> 00:51:02,434 uh, Jax, Frandy and Gus 681 00:51:02,476 --> 00:51:04,770 off that naughty list,               that-that-that would, uh-- 682 00:51:04,811 --> 00:51:08,273 [Rabbit]   I could take them             off the naughty list,                 of course. 683 00:51:08,315 --> 00:51:10,650 Off the naughty list.                Yeah, that'd be-- that'd be-- 684 00:51:10,692 --> 00:51:13,320 That'd be great                      if you could do that for me.         Yeah. 685 00:51:13,361 --> 00:51:15,906 - [Rabbit]   I say let them              get whatever they want.             - This is still stealing. 686 00:51:15,947 --> 00:51:17,783 No, it's not-- it's not-- 687 00:51:17,824 --> 00:51:20,327 - It's not stealing.                 - [Rabbit]   I'm sorry                   for the error, my bad. 688 00:51:20,368 --> 00:51:22,662 [Hank]   Oh, that-that-that--            that is amazing. 689 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 Hey, Santa, I appreciate it. 690 00:51:23,997 --> 00:51:25,957 All right, take care. 691 00:51:25,999 --> 00:51:28,794 Ah, good list. No naughty. 692 00:51:28,835 --> 00:51:29,920 Yeah? What do you say? 693 00:51:29,961 --> 00:51:31,505 So... [snaps fingers] 694 00:51:31,546 --> 00:51:34,466 - Anything you want.                 - Something's not right here. 695 00:51:34,508 --> 00:51:36,009 Santa wouldn't okay this. 696 00:51:36,051 --> 00:51:38,637 What are you talking about? 697 00:51:38,678 --> 00:51:41,431 - It's stealing.                     - Yeah, it is. 698 00:51:41,473 --> 00:51:43,809 Kid, you heard me on the phone       with Santa himself. 699 00:51:43,850 --> 00:51:46,812 He gave you the all clear,           you heard that, right? 700 00:51:46,853 --> 00:51:49,981 - Then that wasn't                   the real Santa.                      - No, it wasn't. 701 00:51:50,023 --> 00:51:53,026 Alright, you know what,              I don't have time for this. 702 00:51:53,068 --> 00:51:54,027 I didn't want it                     to come to this. 703 00:51:54,027 --> 00:51:58,365 - But you know, what...              - Geez, Hank, you get more           with honey than vinegar. 704 00:51:58,406 --> 00:52:00,700 ...this is as real                   as Santa gets. 705 00:52:00,742 --> 00:52:02,661 How about that, huh? 706 00:52:02,702 --> 00:52:05,372 Ollie, you got the bag               full of big guns 707 00:52:05,413 --> 00:52:08,625 in case this isn't                   enough incentive                     to make them listen to me? 708 00:52:11,378 --> 00:52:12,879 We have an understanding now? 709 00:52:30,897 --> 00:52:32,899 [Hank] Okay, you know what,          the deal is off. 710 00:52:32,941 --> 00:52:35,694 You three are coming with us. 711 00:52:35,735 --> 00:52:37,529 You're gonna do us                   a little favor, 712 00:52:37,571 --> 00:52:40,740 and maybe, just-just maybe... 713 00:52:40,782 --> 00:52:43,827 you do a good job                    you get to go home afterwards. 714 00:52:43,869 --> 00:52:45,579 What do you                          think about that, huh? 715 00:52:52,544 --> 00:52:55,422 Oh, Santa baby! 716 00:52:56,131 --> 00:52:57,382 [gasps] 717 00:52:59,634 --> 00:53:02,929 Alright. Little rascals,             let's move it. 718 00:53:02,971 --> 00:53:05,056 Laser tag area, now. 719 00:53:05,765 --> 00:53:07,517 Sorry. 720 00:53:07,559 --> 00:53:10,896 That's a real gun.                   That's not a stun gun. 721 00:53:10,937 --> 00:53:12,939 We gotta get out of here.           Come on. 722 00:53:12,981 --> 00:53:14,107 Come on. 723 00:53:24,451 --> 00:53:26,870 There's gotta be                     a way outta here. 724 00:53:26,912 --> 00:53:29,414 Can't we just break the glass       on the front doors? 725 00:53:29,456 --> 00:53:30,540 With what? 726 00:53:32,459 --> 00:53:33,960 Still no service. 727 00:53:41,968 --> 00:53:43,094 [door handle rattles] 728 00:53:43,136 --> 00:53:44,971 Are you serious? 729 00:53:45,972 --> 00:53:47,098 [groans] 730 00:53:49,142 --> 00:53:50,936 We can't run. 731 00:53:50,977 --> 00:53:52,979 We have to help those kids. 732 00:53:53,021 --> 00:53:54,814 It's the right thing to do. 733 00:53:55,649 --> 00:53:57,943 They have a gun. 734 00:53:59,194 --> 00:54:00,779 What do we have? 735 00:54:02,030 --> 00:54:03,949 [electronic chatter] 736 00:54:04,991 --> 00:54:07,077 They took them into laser tag. 737 00:54:08,203 --> 00:54:10,455 [electronic chatter] 738 00:54:12,874 --> 00:54:15,669 Hey, BUB. I'm sorry. 739 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 Can you help us? 740 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 [Joe]                                Why'd you do it, kid? 741 00:54:23,802 --> 00:54:25,804 [Jax] Our dad taught us              to stand up for ourselves. 742 00:54:25,845 --> 00:54:28,473 Yeah, and he didn't raise           no naughty list kids. 743 00:54:28,515 --> 00:54:31,184 Shh! Get over here. 744 00:54:31,226 --> 00:54:34,145 Okay, you two, come on--             Come on-- come on... 745 00:54:34,187 --> 00:54:35,605 Walk. 746 00:54:40,902 --> 00:54:45,657 Okay. You three                      against the wall,                    and do not move. 747 00:54:45,699 --> 00:54:47,659 What on earth                        took you so long? 748 00:54:47,701 --> 00:54:49,828 And where's Ollie? 749 00:54:49,869 --> 00:54:51,955 [Hank]                               But I'll tell you something,         when I get my hands on him... 750 00:54:54,582 --> 00:54:57,210 Please, tell him                     why we're here. 751 00:54:57,252 --> 00:54:59,170 - Well, as expected...               - [bangs hand on wall] 752 00:54:59,212 --> 00:55:00,672 ...they just paneled over it. 753 00:55:00,714 --> 00:55:03,049 They never closed it off,            just like your guy said. 754 00:55:04,092 --> 00:55:05,719 What's down there? 755 00:55:05,760 --> 00:55:08,221 Well, that's a great question,      my elven friend, 756 00:55:08,263 --> 00:55:12,183 Please, Rabbit,                      do you want to explain? 757 00:55:12,225 --> 00:55:15,645 Rabbit, as like, bunny rabbit? 758 00:55:15,687 --> 00:55:16,855 That's Easter. 759 00:55:16,896 --> 00:55:19,024 Let's focus on Christmas,           can we? 760 00:55:19,065 --> 00:55:22,235 If I can give everybody              a little bit                         of a history lesson: 761 00:55:22,277 --> 00:55:25,530 Go 'N Bananas and laser are         being rebuilt over an old bank. 762 00:55:25,572 --> 00:55:27,032 They demolished                      the actual building, 763 00:55:27,073 --> 00:55:28,658 but they left                        the underground vault intact 764 00:55:28,700 --> 00:55:29,200 in the limestone caves. 765 00:55:29,200 --> 00:55:31,202 Dude, I just saw                     the hottest girl. 766 00:55:31,244 --> 00:55:33,079 Dude, I know, I saw her             on the monitors. 767 00:55:33,121 --> 00:55:34,748 - Yeah. Yeah.                        - Yeah. Yeah, yeah. 768 00:55:34,789 --> 00:55:36,166 - Zip it.                           - [Rabbit and Ollie] Yeah, yeah. 769 00:55:36,207 --> 00:55:37,709 I've lived here all my life, 770 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 I've never heard                     anything like that. 771 00:55:39,627 --> 00:55:42,088 If everything about the map         and the stories are true, 772 00:55:42,130 --> 00:55:45,008 then there should be                some left over cash,                some silver... 773 00:55:45,050 --> 00:55:48,553 I don't know,                        maybe a little bit                  of gold for us. 774 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 Well, what if there isn't? 775 00:55:50,138 --> 00:55:53,600 Yeah.                                Then you all go to jail broke. 776 00:55:53,641 --> 00:55:55,226 We're not going to jail. 777 00:55:55,268 --> 00:55:57,771 Then what do you need us for?       What are we doing here? 778 00:55:57,812 --> 00:56:00,732 Well, you see                        the size of that hole? 779 00:56:00,774 --> 00:56:03,777 Does it look like                    we can fit in that hole? 780 00:56:03,818 --> 00:56:06,780 But you three can, can't ya? 781 00:56:06,821 --> 00:56:08,907 You three are gonna                 go down there. 782 00:56:08,948 --> 00:56:10,575 There should be                      a power box though. 783 00:56:10,617 --> 00:56:12,077 Open it, throw the switch, 784 00:56:12,118 --> 00:56:14,788 and it should open                   the access for all of us. 785 00:56:14,829 --> 00:56:17,248 Yeah, I don't think so. 786 00:56:17,290 --> 00:56:20,960 Really? Because me and my friend   here, well, we think otherwise. 787 00:56:21,002 --> 00:56:22,962 Breaking out the big guns. 788 00:56:23,797 --> 00:56:25,757 Huh? 789 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 Yeah, man, got 'em with my           five-finger discount. 790 00:56:28,676 --> 00:56:29,219 That's not even a real gun. 791 00:56:29,219 --> 00:56:32,138 Yeah, it's an unloaded               CO2 pellet gun. 792 00:56:32,180 --> 00:56:33,765 I-- the cartridge                   goes in the butt. 793 00:56:33,807 --> 00:56:35,058 I can see it's empty. 794 00:56:36,684 --> 00:56:37,727 Okay, well, you know what? 795 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 There's three of us,                and we're big. 796 00:56:41,314 --> 00:56:43,650 Come on, kids. 797 00:56:43,691 --> 00:56:45,777 - Come on.                           - You too? 798 00:56:45,819 --> 00:56:47,737 It'll be okay. 799 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 - [knocks]                           - [Rabbit] Get going. 800 00:57:03,128 --> 00:57:05,004 It's dark in here. 801 00:57:05,046 --> 00:57:06,923 Get ready. 802 00:57:06,965 --> 00:57:09,300 Don't these robots                  have flashlights? 803 00:57:10,218 --> 00:57:12,303 Hey, inside. 804 00:57:15,223 --> 00:57:18,143 Ho-ho-ho. 805 00:57:18,184 --> 00:57:20,311 [indistinct chatter] 806 00:57:21,729 --> 00:57:22,856 They're up there. 807 00:57:23,690 --> 00:57:25,316 Listen. 808 00:57:25,358 --> 00:57:27,318 [indistinct chatter continues] 809 00:57:27,360 --> 00:57:28,862 That's them alright. 810 00:57:31,072 --> 00:57:32,782 I hope it's not too late. 811 00:57:33,700 --> 00:57:35,034 What are we gonna do? 812 00:57:37,704 --> 00:57:39,038 Leave it to BUB. 813 00:57:41,749 --> 00:57:43,126 [electronic chatter] 814 00:57:47,338 --> 00:57:49,841 A guy that big                       doesn't suddenly vanish. 815 00:57:49,883 --> 00:57:52,719 [voice echoes] Pinocchio. 816 00:57:52,760 --> 00:57:55,388 And I tell you, that fatty          didn't fit in that hole. 817 00:57:55,430 --> 00:58:01,186 Uh, Hank, uh,                        how well do you know Joe? 818 00:58:01,227 --> 00:58:05,315 Like a week. You know,              put an ad on the Craigslist         thing, he answered, right. 819 00:58:05,356 --> 00:58:08,693 So your map guy                      didn't recommend him? 820 00:58:08,735 --> 00:58:10,028 Where is this going? 821 00:58:10,069 --> 00:58:11,362 Okay, let me get this straight, 822 00:58:11,404 --> 00:58:15,033 this guy's a stranger,               and you told him everything. 823 00:58:15,074 --> 00:58:18,244 We need him                         to open the vault. Ah. 824 00:58:18,286 --> 00:58:22,332 Oh, my Lord.                         We're gonna go to jail. 825 00:58:22,373 --> 00:58:25,210 Nah, prison.                         It's a federal crime,                so it'd be prison. 826 00:58:30,048 --> 00:58:31,257 - [thud]                             - [grunts] 827 00:58:31,299 --> 00:58:32,759 [Frandy whispers] Quiet. 828 00:58:37,096 --> 00:58:38,223 [Jax] Shh. 829 00:58:39,098 --> 00:58:40,266 Whoa. 830 00:58:55,114 --> 00:58:57,367 There have to be                     millions in there. 831 00:58:57,408 --> 00:59:00,119 - How do you know?                   - It's old. 832 00:59:00,161 --> 00:59:04,958 Whoa, you could lock                Godzilla in there. 833 00:59:06,125 --> 00:59:07,794 How do we get access? 834 00:59:07,835 --> 00:59:08,962 Well, we need to                    find that thing-- 835 00:59:09,003 --> 00:59:11,130 What did that Rabbit guy            say it was? Um... 836 00:59:15,468 --> 00:59:17,428 You know what,                      just give me the phone. 837 00:59:21,474 --> 00:59:24,269 Hello up there.                      This is down here. 838 00:59:25,144 --> 00:59:26,104 Copy. 839 00:59:26,145 --> 00:59:27,939 [Jax]   Copy? Copy what? 840 00:59:27,981 --> 00:59:30,441 Copy. Like, I copy. 841 00:59:30,483 --> 00:59:32,944 Copy what? 842 00:59:33,861 --> 00:59:35,488 It just means I heard you. 843 00:59:35,530 --> 00:59:37,073 Yeah, exactly. 844 00:59:37,115 --> 00:59:39,158 [Jax]                                  Why didn't you just say that? 845 00:59:39,200 --> 00:59:41,244 I did. What's the deal? 846 00:59:41,286 --> 00:59:43,955 I don't know, you started it. 847 00:59:43,997 --> 00:59:45,957 [Rabbit]                               Look, is Joe down there? 848 00:59:45,999 --> 00:59:47,292 Joe? Joe, who? 849 00:59:47,333 --> 00:59:50,336 The elf. Joe, the big elf. 850 00:59:50,378 --> 00:59:52,130 [Jax]   Why would he be down here? 851 00:59:52,171 --> 00:59:53,965 [Rabbit] The elevator. 852 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 [Jax]   Isn't that what you              need us to jump start, right? 853 00:59:56,050 --> 01:00:00,179 [sighs] Look, did you                find the power box? 854 01:00:00,221 --> 01:00:03,141 That's why I was calling you.       There's a whole bank down here. 855 01:00:03,182 --> 01:00:06,936 And you morons                        think it's just a vault,              but it's a whole bank. 856 01:00:08,563 --> 01:00:10,815 Then what I heard is true. 857 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 The whole reason we're here 858 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 is because the janitor,             who used to work here, 859 01:00:16,904 --> 01:00:20,366 an old drinking buddy of mine--     Don't judge. 860 01:00:20,408 --> 01:00:23,202 He told me that the owner           of Go 'N Bananas 861 01:00:23,244 --> 01:00:25,997 built the laser tag arena           right over this bank, 862 01:00:26,039 --> 01:00:28,374 because one day he wanted to        drill down into that bank 863 01:00:28,416 --> 01:00:29,834 without anybody knowing. 864 01:00:35,256 --> 01:00:37,216 Said he's gonna                     guide us through it. 865 01:00:37,258 --> 01:00:39,177 Don't I feel so much better? 866 01:00:39,218 --> 01:00:40,386 Copy. 867 01:00:41,429 --> 01:00:43,556 [electronic chatter] 868 01:00:47,226 --> 01:00:49,187 Okay, BUB, you all set? 869 01:00:49,228 --> 01:00:51,356 [electronic chatter] 870 01:00:51,397 --> 01:00:53,983 I'm sorry                            I left you in the store. 871 01:00:56,361 --> 01:00:59,197 I got mad when Alex                  said there was no Santa. 872 01:00:59,238 --> 01:01:02,033 [electronic chatter] 873 01:01:03,076 --> 01:01:04,535 [whirring] 874 01:01:10,208 --> 01:01:12,043 Oh, wow. 875 01:01:12,085 --> 01:01:15,546 I got a really bad                   feeling about this. 876 01:01:15,588 --> 01:01:17,924 Get that elevator working, now. 877 01:01:18,925 --> 01:01:20,051 This thing loaded? 878 01:01:20,093 --> 01:01:21,386 I hope so. 879 01:01:24,055 --> 01:01:25,348 They're coming out of the walls. 880 01:01:25,390 --> 01:01:26,391 What?! 881 01:01:26,432 --> 01:01:28,059 Give me one of those guns. 882 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 [electronic chatter] 883 01:01:41,572 --> 01:01:43,366 Is that the cops? 884 01:01:43,408 --> 01:01:45,535 [electronic shooting] 885 01:01:45,576 --> 01:01:47,453 Sounds like a video game. 886 01:01:49,956 --> 01:01:51,457 We should probably                   get back up there. 887 01:01:54,502 --> 01:01:56,295 I gotta gun! 888 01:01:58,131 --> 01:02:00,425 It's-it's like                       a grenade launcher. 889 01:02:04,595 --> 01:02:08,641 And I got another gun,               too, it's a... gun. 890 01:02:10,309 --> 01:02:13,938 I did time...                        in the military. 891 01:02:13,980 --> 01:02:16,107 I did two tours                      when we were in-- 892 01:02:16,149 --> 01:02:18,651 you know, doing war and stuff. 893 01:02:22,655 --> 01:02:25,324 [yelping] 894 01:02:49,140 --> 01:02:55,521 You mess with the bull,              you get the-- [screaming] 895 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 Stop it! 896 01:03:19,378 --> 01:03:21,172 [BUBs] Yoo-hoo! 897 01:03:24,759 --> 01:03:26,010 Robots... 898 01:03:27,512 --> 01:03:31,182 I just peeked over                   and I've seen that you're            robots! 899 01:03:31,224 --> 01:03:33,309 Which means you're electric. 900 01:03:33,351 --> 01:03:35,520 I got cups of water up here! 901 01:03:40,441 --> 01:03:41,526 [yelps] 902 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 [muttering] 903 01:03:44,570 --> 01:03:46,239 [Rabbit indistinct] 904 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 I got one! 905 01:03:49,784 --> 01:03:52,203 [yelling indistinct] 906 01:03:53,538 --> 01:03:56,207 Where is this guy? 907 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Oh, my God, Hank! 908 01:04:01,796 --> 01:04:03,214 Whoa. 909 01:04:17,270 --> 01:04:18,396 Who is that? 910 01:04:19,313 --> 01:04:20,606 Hot girl. 911 01:04:28,823 --> 01:04:31,409 [electronic chatter] 912 01:04:39,166 --> 01:04:41,252 We need to get upstairs             to the police. 913 01:04:41,294 --> 01:04:43,629 No, we have to help those kids. 914 01:04:45,423 --> 01:04:46,591 Logan! 915 01:05:16,829 --> 01:05:20,416 [slow-motion laughing] 916 01:05:29,216 --> 01:05:31,427 [slow-motion yelling] 917 01:06:06,253 --> 01:06:08,381 What was that?! 918 01:06:10,216 --> 01:06:12,843 Marines, we are leaving. 919 01:06:24,605 --> 01:06:26,357 I think I'll fit. 920 01:06:26,399 --> 01:06:27,733 I'm a size zero. 921 01:06:27,775 --> 01:06:29,568 Yeah, right. 922 01:06:45,793 --> 01:06:47,420 Were you looking up my skirt? 923 01:06:48,754 --> 01:06:50,881 [laughing] Stupid. 924 01:06:51,882 --> 01:06:52,925 Alright. 925 01:06:53,759 --> 01:06:55,219 All clear. 926 01:06:59,306 --> 01:07:01,684 Well, now that                       the gang's all here, 927 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 let's get back to business,         shall we? 928 01:07:03,477 --> 01:07:04,854 I don't know                         who that was up there, 929 01:07:04,895 --> 01:07:07,231 but they ain't get down here. 930 01:07:07,273 --> 01:07:12,236 All... our money problems            are over. 931 01:07:12,278 --> 01:07:13,946 - Wait--                             - Not you. 932 01:07:13,988 --> 01:07:15,573 Just those two. 933 01:07:18,576 --> 01:07:19,952 I don't care about the money. 934 01:07:19,994 --> 01:07:22,455 But we had a deal. 935 01:07:22,496 --> 01:07:23,914 You said you'd get us                on to the good list. 936 01:07:23,956 --> 01:07:25,916 - I heard you say it.                - I didn't say it. That... 937 01:07:29,503 --> 01:07:30,963 We didn't shake on it. 938 01:07:31,005 --> 01:07:33,466 That's dirty. 939 01:07:33,507 --> 01:07:37,636 This deal just gets us               deeper and deeper                    on to the naughty list. 940 01:07:37,678 --> 01:07:38,804 What the-- 941 01:07:39,472 --> 01:07:40,598 Who are you? 942 01:08:07,625 --> 01:08:08,918 Well? 943 01:08:08,959 --> 01:08:11,587 Well, I think                        that should do it. 944 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 You think? 945 01:08:14,632 --> 01:08:18,344 Uh... I mean,                        those are the locks. 946 01:08:18,385 --> 01:08:21,305 That's enough C-4 to break          off the locks, so... 947 01:08:22,055 --> 01:08:25,975 Yeah, I think that's enough. 948 01:08:26,018 --> 01:08:27,978 [Hank] You better pray               for your think. 949 01:08:28,020 --> 01:08:29,814 [Alex] A robbery? 950 01:08:29,854 --> 01:08:31,689 That's what this is about? 951 01:08:31,732 --> 01:08:33,984 Why don't you                        pipe down there, missy. 952 01:08:34,026 --> 01:08:35,611 Let's get to it, Rabbit. 953 01:08:35,986 --> 01:08:37,321 Rabbit? 954 01:08:37,363 --> 01:08:38,823 It's my nickname. 955 01:08:38,863 --> 01:08:41,658 Just where are we supposed to go   when this thing blows? 956 01:08:41,700 --> 01:08:45,037 I mean, you do know it's gonna       blow our ears out, right? 957 01:08:45,078 --> 01:08:47,497 Shut your cornhole, alright. 958 01:08:47,540 --> 01:08:48,999 He's right. It will. 959 01:08:50,876 --> 01:08:53,546 We can hide                          behind that thing, okay. 960 01:08:53,587 --> 01:08:56,631 How about we just go upstairs       and blow it up from there? 961 01:08:56,674 --> 01:08:59,551 Not with those tiny                  terminators up there.                I'll tell you that much. 962 01:08:59,593 --> 01:09:01,720 Rabbit, where's the remote?         You got the remote? 963 01:09:01,761 --> 01:09:05,390 Um... maybe a slight                problem with that. 964 01:09:05,432 --> 01:09:09,562 I may or may not have               forgotten mostly everything. 965 01:09:09,603 --> 01:09:12,814 Uh... the wires,                    the detonators, the remote. 966 01:09:13,439 --> 01:09:14,733 Everything. 967 01:09:14,774 --> 01:09:17,736 Rabbit, tell me                      you didn't forget the remote. 968 01:09:17,778 --> 01:09:19,697 Um... 969 01:09:19,738 --> 01:09:22,366 Tell me you didn't                  forget the remote. 970 01:09:22,408 --> 01:09:24,743 Don't tell me                        you forgot the remote! 971 01:09:24,785 --> 01:09:27,037 Don't tell me                        you forgot the remote! 972 01:09:27,078 --> 01:09:30,916 - [banging]                          - [Hank groaning] 973 01:09:34,627 --> 01:09:36,380 [breathing inhaler] 974 01:09:40,759 --> 01:09:42,428 [Jax] Sir... 975 01:09:42,469 --> 01:09:43,888 Sad Santa, sir, 976 01:09:44,721 --> 01:09:46,515 I think I can help you. 977 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 You do? 978 01:09:51,895 --> 01:09:53,439 But if I do, 979 01:09:53,479 --> 01:09:56,775 you gotta give half of              whatever's in that vault to me 980 01:09:56,817 --> 01:09:58,611 so I can give it to charity. 981 01:10:00,112 --> 01:10:01,739 Charity, huh? 982 01:10:01,780 --> 01:10:03,407 You're already gonna steal it, 983 01:10:03,449 --> 01:10:06,035 you might as well let us            do something good with it. 984 01:10:07,620 --> 01:10:08,787 Okay, kid. 985 01:10:10,164 --> 01:10:12,041 We'll even shake on it. 986 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 That's a good handshake, kid. 987 01:10:17,671 --> 01:10:19,632 You know something, 988 01:10:19,673 --> 01:10:22,092 doesn't matter                       what you give to charity. 989 01:10:22,134 --> 01:10:24,762 You're not gonna                     get on the good list. 990 01:10:24,803 --> 01:10:26,138 I spent the first half              of my life 991 01:10:26,180 --> 01:10:27,765 doing nothing but good things. 992 01:10:27,806 --> 01:10:29,808 I never once saw the good side. 993 01:10:30,809 --> 01:10:33,103 Naughty list my whole life. 994 01:10:33,145 --> 01:10:35,731 At least I have something            I still believe in. 995 01:10:36,690 --> 01:10:38,609 Yeah, kid. 996 01:10:42,196 --> 01:10:44,448 - So, what's your plan?              - One shot left. 997 01:10:44,490 --> 01:10:47,785 It zaps the plastic explosives       and cracks your safe. 998 01:10:47,826 --> 01:10:48,827 How do you know that? 999 01:10:48,869 --> 01:10:51,455 I saw it on Fortnight.               I told him. 1000 01:10:52,831 --> 01:10:55,626 You know,                           in-in theory it can work. 1001 01:10:55,668 --> 01:10:59,171 Yeah... and we got                  no other choice. 1002 01:11:00,506 --> 01:11:01,674 Okay. 1003 01:11:01,715 --> 01:11:03,467 Who's going to pull the trigger? 1004 01:11:03,509 --> 01:11:04,760 Because somebody's got to. 1005 01:11:04,802 --> 01:11:06,595 Somebody's gotta                     walk up there close, 1006 01:11:06,637 --> 01:11:08,806 and they gotta be                    a good shot. What... 1007 01:11:09,848 --> 01:11:10,975 I'll do it. 1008 01:11:11,016 --> 01:11:12,184 You'll be killed. 1009 01:11:12,226 --> 01:11:13,644 Maybe not. 1010 01:11:13,686 --> 01:11:14,979 Impressed? 1011 01:11:16,814 --> 01:11:19,858 - That's one of those things.        - [electronic chatter] 1012 01:11:44,008 --> 01:11:45,134 Be careful. 1013 01:11:57,229 --> 01:11:58,522 What are you doing? 1014 01:12:02,860 --> 01:12:04,820 Whoa! Whoa-whoa, kid! 1015 01:12:12,578 --> 01:12:13,871 I missed. 1016 01:12:18,959 --> 01:12:20,836 [electronic chatter] 1017 01:12:30,971 --> 01:12:32,556 Where's the kaboom? 1018 01:12:32,598 --> 01:12:34,058 [electronic chatter] 1019 01:12:34,099 --> 01:12:35,934 Thought there would be a kaboom. 1020 01:12:38,645 --> 01:12:40,689 [whirring] 1021 01:13:02,628 --> 01:13:04,213 [door unlocking] 1022 01:13:10,969 --> 01:13:12,221 [Hank] Is that Joe? 1023 01:13:13,972 --> 01:13:16,600 Joe... [stuttering]                  what are you doing in there? 1024 01:13:16,642 --> 01:13:19,103 And why-why are you                 dressed like that? 1025 01:13:19,853 --> 01:13:21,814 I told you I'm San-- 1026 01:13:22,356 --> 01:13:25,901 Ho-ho-ho! 1027 01:13:25,943 --> 01:13:28,320 That looks like Joe the elf. 1028 01:13:28,362 --> 01:13:32,116 I think we've heard enough          from him for one day. 1029 01:13:32,157 --> 01:13:35,994 So, like, are you really Santa? 1030 01:13:36,036 --> 01:13:38,789 [chuckles] I am Jax. 1031 01:13:39,790 --> 01:13:41,834 Sorry for tasing you, Santa. 1032 01:13:41,875 --> 01:13:45,003 [chuckles]                           And I apologize to you, 1033 01:13:45,045 --> 01:13:49,758 and Gus and Frandy,                  and honestly,                        a lot of other kids. 1034 01:13:49,800 --> 01:13:52,845 You see, I wasn't too happy          with the elves on the shelves 1035 01:13:52,886 --> 01:13:55,139 because of their bad reporting       and their mix-ups. 1036 01:13:55,180 --> 01:13:59,143 So I replaced them with... 1037 01:13:59,184 --> 01:14:01,103 - Hey, that's my BUB!                - [Santa chuckles] 1038 01:14:01,145 --> 01:14:04,022 Figured I would move into           the 21st century. 1039 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 My worker elves got to work. 1040 01:14:06,233 --> 01:14:09,111 I think the trial was a success. 1041 01:14:09,153 --> 01:14:11,363 But you were gonna                   rob the vault. 1042 01:14:11,405 --> 01:14:15,117 Actually, no. 1043 01:14:15,159 --> 01:14:17,327 I've been watching Hank there        for some time. 1044 01:14:17,369 --> 01:14:19,705 And since I had                      a bit of free time, 1045 01:14:19,746 --> 01:14:23,709 I thought I'd go undercover         and see how this all played out. 1046 01:14:24,710 --> 01:14:27,880 Jax, I am so proud of you. 1047 01:14:27,921 --> 01:14:30,048 I'm proud of all of you. 1048 01:14:30,090 --> 01:14:33,051 Even you, doubting Alexandra. 1049 01:14:33,093 --> 01:14:38,223 My list is corrected,                and even had you                     been on the naughty list, 1050 01:14:38,265 --> 01:14:41,018 your actions during this            little excursion 1051 01:14:41,059 --> 01:14:43,729 showed who you really are. 1052 01:14:53,864 --> 01:14:59,036 Well, I guess it's time.             Take good care of BUB. 1053 01:14:59,077 --> 01:15:02,873 And remember, he sees you            when you're sleeping, 1054 01:15:02,915 --> 01:15:05,709 and he knows when you're awake. 1055 01:15:27,105 --> 01:15:28,732 [yawns] 1056 01:15:31,944 --> 01:15:33,362 [electronic chatter] 1057 01:15:38,325 --> 01:15:39,910 Good morning. 1058 01:15:45,999 --> 01:15:47,292 [clattering] 1059 01:15:48,835 --> 01:15:50,087 [grunts] 1060 01:15:53,340 --> 01:15:54,299 Hey! 1061 01:15:54,341 --> 01:15:55,968 - I...                               - [Jax] Hey! 1062 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Hey. 1063 01:15:58,804 --> 01:16:00,389 Um... 1064 01:16:00,430 --> 01:16:04,268 it's just a little something        Santa wanted to send you. 1065 01:16:04,309 --> 01:16:05,477 You know, for your troubles. 1066 01:16:05,519 --> 01:16:07,437 Oh, it's got that--                  it's got two screens. 1067 01:16:07,479 --> 01:16:10,148 I-I-I even brought,                  you know, headphones, and... 1068 01:16:11,358 --> 01:16:12,901 after everything I did,             you know, 1069 01:16:12,943 --> 01:16:15,153 Santa put me                         on the naughty list, so... 1070 01:16:15,195 --> 01:16:18,490 He said, I gotta                     do this job for a bit                to get back on the good side. 1071 01:16:18,532 --> 01:16:20,951 You're gonna be doing this           for a long time. 1072 01:16:20,993 --> 01:16:22,452 [Frandy]                             Yeah, probably forever. 1073 01:16:22,494 --> 01:16:25,831 Yeah. You're probably right. 1074 01:16:26,957 --> 01:16:30,294 Well, merry belated Christmas. 1075 01:16:30,335 --> 01:16:34,131 Hey, Mr. Hank, you know             how to work this thing? 1076 01:16:34,172 --> 01:16:37,175 What video games?                   [scoffs] 1077 01:16:37,217 --> 01:16:40,804 No, you know, I-- for me,            pretending to do something 1078 01:16:40,846 --> 01:16:43,181 was never as fun                     as actually doing it, you know. 1079 01:16:43,223 --> 01:16:44,975 Not that. This. 1080 01:16:45,017 --> 01:16:46,518 Yeah, football. 1081 01:16:46,560 --> 01:16:48,145 You know how to throw it? 1082 01:16:48,186 --> 01:16:50,314 [chuckles] Are you kidding me? 1083 01:16:50,355 --> 01:16:52,941 I played that game                   since I was six years old. 1084 01:16:52,983 --> 01:16:54,318 Will you teach us? 1085 01:16:55,402 --> 01:16:59,031 - Both of you?                       - [both] Yes. 1086 01:16:59,072 --> 01:17:02,993 Yeah, I kinda figured                you two were a package deal. 1087 01:17:03,535 --> 01:17:05,495 [both] We are. 1088 01:17:05,537 --> 01:17:08,832 - Yeah. Yeah, I can teach you.       - [Frandy] Tomorrow? 1089 01:17:11,543 --> 01:17:14,004 Yeah. Yeah, I can                    come back tomorrow. 1090 01:17:14,046 --> 01:17:15,464 You promise? 1091 01:17:15,505 --> 01:17:18,008 Yeah, kid, I promise. 1092 01:17:25,057 --> 01:17:28,560 Okay, I guess--                      I guess I deserve that. 1093 01:17:28,602 --> 01:17:31,063 - What, you too?                     - Package deal. 1094 01:17:32,230 --> 01:17:34,524 [Hank sighs] Okay. 1095 01:17:35,400 --> 01:17:37,069 [yells] 1096 01:17:37,110 --> 01:17:38,862 [laughs] 1097 01:17:40,238 --> 01:17:42,157 I guess we found                     our quarterback, didn't we? 1098 01:17:43,075 --> 01:17:45,911 You know, I'm-I'm-- 1099 01:17:45,952 --> 01:17:48,246 I'm supposed to                      flash you with this, 1100 01:17:48,288 --> 01:17:51,500 but, uh, you know,                  Santa's orders. 1101 01:17:51,541 --> 01:17:54,378 But if I do, you're not             gonna remember anything 1102 01:17:54,419 --> 01:17:56,505 when I come back tomorrow           to play football. 1103 01:17:57,255 --> 01:17:59,883 So what, uh... 1104 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 What do you say if                   I accidentally forget               to flash you, 1105 01:18:03,470 --> 01:18:05,931 and we just                          keep that between us? 1106 01:18:05,972 --> 01:18:07,391 [both] Between us. 1107 01:18:08,433 --> 01:18:10,227 You two go to bed now. 1108 01:18:11,103 --> 01:18:12,396 I'll see you tomorrow. 1109 01:18:15,941 --> 01:18:17,275 [Jax] Hey, Mr. Hank. 1110 01:18:17,317 --> 01:18:19,611 - [Hank] Yeah?                       - Thank you. 1111 01:18:21,154 --> 01:18:22,406 You're welcome, kid.