1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 این برنامه دارای درجه G است 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 و برای مخاطبان عام مناسب است. 3 00:01:00,667 --> 00:01:02,633 چه احساسی داری؟ 4 00:01:02,767 --> 00:01:04,100 خیلی خوشحال. 5 00:01:04,233 --> 00:01:05,967 متشکرم ، ویکتوریا ، واقعاً. 6 00:01:06,100 --> 00:01:08,467 این روز هر آنچه که تصور می کردم و بیشتر بوده است. 7 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 عالیه. 8 00:01:09,734 --> 00:01:10,934 خانم ها و آقایان، 9 00:01:11,066 --> 00:01:12,667 وقت پرتاب دسته گل است! 10 00:01:12,800 --> 00:01:14,467 - فکر می کنم آن من هستم. چطور به نظر می رسم؟ 11 00:01:14,600 --> 00:01:16,166 خوشحال. 12 00:01:16,300 --> 00:01:17,166 - آیا می توانیم همه خانم های مجرد و عروس را داشته باشیم 13 00:01:17,300 --> 00:01:18,633 به جلوی اتاق ، لطفا؟ 14 00:01:18,767 --> 00:01:20,467 وقت آن است که دسته گل را بریزید. 15 00:01:20,600 --> 00:01:22,500 - میا ، متشکرم که مسئولیت مرا به عهده گرفتی. 16 00:01:22,633 --> 00:01:24,100 - خوب ، پس شما همه چیز را پوشانده اید ، درست است؟ 17 00:01:24,233 --> 00:01:26,033 - باید در پاریس تعطیلات بروم. 18 00:01:26,166 --> 00:01:29,100 - مطمئن نیستم که یک هفته به عنوان یک برنامه ریز عروسی استراحت می کنید 19 00:01:29,233 --> 00:01:31,100 برنامه ریز عروسی بهترین دوست من بودن یک تعطیلات است ، 20 00:01:31,233 --> 00:01:33,867 اما این یک افتخار است 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,867 بنابراین گریسون روی میز من است. شما هر چیز دیگری دارید 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,200 من رومینگ کردم ، بنابراین در تماس باشید. 23 00:01:43,834 --> 00:01:45,767 باشه! بنابراین ما پاشنه های عروسی داریم ، 24 00:01:45,900 --> 00:01:47,767 پاشنه بچه گربه عروسی ، تخت عروسی. 25 00:01:47,900 --> 00:01:49,033 - دوباره به من بگو چرا نیاز دارم 26 00:01:49,166 --> 00:01:50,934 سه جفت پاشنه برای عروسی. 27 00:01:51,066 --> 00:01:53,033 - خوب ، یکی ، چون عروسی شماست. 28 00:01:53,166 --> 00:01:55,300 دو ، زیرا شما از داشتن آنها خوشحال خواهید شد ، 29 00:01:55,433 --> 00:01:58,767 و ، سه ، زیرا شما نمی توانید تصمیم خود را بگیرید 30 00:01:58,900 --> 00:02:01,200 - ببخشید من خیلی بلاتکلیف هستم ، 31 00:02:01,333 --> 00:02:02,667 اما اگر من برنامه عروسی را می دانستم 32 00:02:02,800 --> 00:02:04,500 فقط یک درخت تصمیم گیری بی پایان بود ، 33 00:02:04,633 --> 00:02:06,233 احتمالاً از بین رفته ام. 34 00:02:06,367 --> 00:02:09,000 - تریسی ، عزیزم ، زندگی یک درخت تصمیم گیری بی پایان است. 35 00:02:09,133 --> 00:02:10,266 - عالی ، متشکرم! 36 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 این اطمینان بخش است. 37 00:02:12,233 --> 00:02:15,033 تعطیلات شراب چطور؟ - اوه ، بله ، لطفا. 38 00:02:18,367 --> 00:02:20,767 متشکرم! 39 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 به سلامتی. - به سلامتی. 40 00:02:24,567 --> 00:02:26,767 خوب ، بنابراین من می خواستم با شما صحبت کنم. 41 00:02:26,900 --> 00:02:28,166 - اوه ، بگذار حدس بزنم. 42 00:02:28,300 --> 00:02:29,934 آیا این در مورد یک دوست پسر سابق خاص من است؟ 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,166 که از فردا خرجش می کنم 44 00:02:32,300 --> 00:02:34,033 یک هفته سرگرم کننده از فعالیت های عروسی با 45 00:02:34,166 --> 00:02:36,400 به عنوان کنیز افتخار و بهترین مرد؟ 46 00:02:36,533 --> 00:02:38,333 نگران نباش ردیابی من نیستم! 47 00:02:38,467 --> 00:02:40,000 در واقع به نوعی هیجان زده ام. 48 00:02:40,133 --> 00:02:42,000 - برانگیخته؟ - مادر 49 00:02:42,133 --> 00:02:45,233 منظورم این است که من و کم ، شش ماه است که با هم صحبت نکرده ایم ، 50 00:02:45,367 --> 00:02:48,266 اما شاید ما برای تأمل به این زمان احتیاج داشتیم 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,700 و قبل از آن تجدید نظر کنید ، چه کسی می داند؟ 52 00:02:50,834 --> 00:02:53,600 دوباره با یک زمینه عاشقانه پاریسی ارتباط برقرار می کنید؟ 53 00:02:53,734 --> 00:02:55,233 باشه. 54 00:02:55,367 --> 00:02:58,700 بنابراین ، پیگیری ناشیانه: 55 00:02:58,834 --> 00:03:01,934 کامرون به ما گفت که او قرار ملاقات می گذارد. 56 00:03:03,066 --> 00:03:05,000 - یک تاریخ؟ 57 00:03:05,133 --> 00:03:07,600 به عروسی شما؟ 58 00:03:09,266 --> 00:03:10,633 - حالت خوبه؟ 59 00:03:10,767 --> 00:03:12,633 - البته! 60 00:03:12,767 --> 00:03:15,300 من - خوبم 61 00:03:15,433 --> 00:03:17,233 من - خواهم بود 62 00:03:17,367 --> 00:03:19,934 - ویک ... 63 00:03:20,066 --> 00:03:23,333 - مهم این است که شما ازدواج می کنید ، 64 00:03:23,467 --> 00:03:26,033 و ما به پاریس می رویم! 65 00:03:43,266 --> 00:03:44,800 - وای! 66 00:03:44,934 --> 00:03:46,734 آیا شما به این نگاه می کنید؟ - این است که! 67 00:03:46,867 --> 00:03:50,100 - عزیزم ، ما در پاریس هستیم! 68 00:03:51,467 --> 00:03:55,000 - وای! آه ، خیلی فانتزی است! 69 00:03:55,133 --> 00:03:56,867 - تریسی ، مایک؟ 70 00:03:59,266 --> 00:04:00,500 پرواز شما چطور بود؟ 71 00:04:00,633 --> 00:04:02,200 - عالی است ، گرچه مغز من هنوز فکر می کند 72 00:04:02,333 --> 00:04:04,066 نیمه شب است 73 00:04:04,200 --> 00:04:05,300 - پس بیایید شما را چک کنیم 74 00:04:05,433 --> 00:04:06,900 بنابراین می توانید یک سیسته کوچک داشته باشید. 75 00:04:07,033 --> 00:04:08,600 ماریون ... 76 00:04:10,800 --> 00:04:13,233 و شما باید ویکتوریا لوئیس باشید؟ - آره. 77 00:04:13,367 --> 00:04:14,867 - سبدهای خوش آمد گویی را آماده داریم. 78 00:04:15,000 --> 00:04:18,333 امیدوارم مطابق مشخصات بسیار سریع شما باشند. 79 00:04:18,467 --> 00:04:20,667 - آه ، خوب ، کمان باید اینگونه باشد. 80 00:04:20,800 --> 00:04:22,033 - آه 81 00:04:22,166 --> 00:04:23,667 - همه چیز در مورد جزئیات است ، درست است؟ 82 00:04:23,800 --> 00:04:26,066 - همه چیز در مورد لذت بردن از خودت است ، 83 00:04:26,200 --> 00:04:28,133 پس لطفا لذت ببرید 84 00:04:28,266 --> 00:04:30,000 به ایفل ، لوور مراجعه کنید. 85 00:04:30,133 --> 00:04:31,834 - شاید. اوه ، دوست دارم نشان دهم 86 00:04:31,967 --> 00:04:33,734 عروس و دامادی که در آن ازدواج می کنند. 87 00:04:33,867 --> 00:04:34,834 - اوه! - اما البته 88 00:04:34,967 --> 00:04:37,400 درست از این طریق! لطفآ دنبالم بیایید. 89 00:04:37,533 --> 00:04:38,734 خانمها و آقایان، 90 00:04:38,867 --> 00:04:41,700 سالن رقص بزرگ Plaza du Palais! 91 00:04:41,834 --> 00:04:43,467 - زرق و برق دار ، نه؟ - اوه وای. 92 00:04:43,600 --> 00:04:47,734 - آره! و بسیار عالی است. 93 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 - بنابراین من فکر می کردم که گروه موسیقی اینجا کنار پنجره ها باشد 94 00:04:50,500 --> 00:04:52,900 و جداول به طور مساوی در امتداد این دیوار فاصله دارند ، 95 00:04:53,033 --> 00:04:56,533 و البته زمین رقص در وسط. 96 00:04:56,667 --> 00:04:58,200 عالی خواهد بود! 97 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 - این شگفت انگیز است. 98 00:05:02,233 --> 00:05:04,233 - آه ، من معتقدم بیشتر مهمانی های شما فقط هستند - 99 00:05:04,367 --> 00:05:05,533 - هی - سلام! 100 00:05:05,667 --> 00:05:08,467 ضربت کودک! بیا اینجا. 101 00:05:08,600 --> 00:05:10,767 شما زیبا به نظر می رسید! - سلام! 102 00:05:10,900 --> 00:05:11,934 - آیا او درخشان نیست؟ 103 00:05:12,066 --> 00:05:14,200 - من درخشان نیستم. دارم عرق می کنم. 104 00:05:14,333 --> 00:05:15,467 - پرواز چطور بود؟ - سلام بچه ها. 105 00:05:15,600 --> 00:05:16,734 - آره ، ما خوب هستیم. می دانید ، شیث من را خواند 106 00:05:16,867 --> 00:05:19,200 "وقتی انتظار دارید چه انتظار داشته باشید " در کل مدت ، 107 00:05:19,333 --> 00:05:21,734 بنابراین بود - - آموزشی. 108 00:05:21,867 --> 00:05:23,800 - هانری ، این شیث و ناتالی است. 109 00:05:23,934 --> 00:05:25,133 آنها بخشی از خدمه دانشگاه ما هستند 110 00:05:25,266 --> 00:05:28,000 همراه با مایک و مرد بزرگ مایک ، کامرون. 111 00:05:39,333 --> 00:05:42,100 - هی حالت خوبه؟ 112 00:05:42,233 --> 00:05:45,800 - که بستگی دارد. آیا تاریخ جن کامرون است؟ 113 00:05:45,934 --> 00:05:47,400 - جن کیست؟ - او فقط مال خودش است 114 00:05:47,533 --> 00:05:49,867 سوپرمدل-وکیل وکیل اعجوبه کار همسر ، 115 00:05:50,000 --> 00:05:51,900 حالا حدس زدم همسر عروسی اش؟ 116 00:05:52,033 --> 00:05:53,133 - تاریخ عروسی ، ویک. 117 00:05:53,266 --> 00:05:54,633 - طب مکمل و جایگزین! - از دیدنت خوشحالم. 118 00:05:54,767 --> 00:05:55,867 - چطور هستید؟ - خیلی خوب. 119 00:05:56,000 --> 00:05:56,934 - خوش آمدید ، خوش آمدید. - از دیدنت خوشحالم. 120 00:05:57,066 --> 00:05:59,133 - همه ، این جن است. جن ، این همه هستند. 121 00:05:59,266 --> 00:06:00,166 - سلام. - سلام 122 00:06:00,300 --> 00:06:01,667 - سلام به همه. 123 00:06:01,800 --> 00:06:03,333 خوشحالم که همه شما یک اسم به راحتی یادآوری دارید. 124 00:06:03,467 --> 00:06:05,500 - درست. - او همچنین بی نهایت شوخ است. 125 00:06:05,633 --> 00:06:06,600 - هی ، من شیث هستم. 126 00:06:06,734 --> 00:06:08,367 این همسرم ناتالی است. - سلام. 127 00:06:08,500 --> 00:06:10,200 - و این مایک و تریسی ، عروس و داماد است. 128 00:06:10,333 --> 00:06:11,200 - این ماییم! - سلام. 129 00:06:11,333 --> 00:06:12,433 - ممنون که تشریف اوردین. 130 00:06:12,567 --> 00:06:13,700 - و البته البته ، این است - 131 00:06:13,834 --> 00:06:15,033 - اوه ، سلام ، ویکتوریا. 132 00:06:15,166 --> 00:06:16,266 نمی دانم شما مرا به یاد می آورید یا نه . 133 00:06:16,400 --> 00:06:19,033 - جن ، بله ، البته من شما را به یاد می آورم! 134 00:06:19,166 --> 00:06:21,533 خیلی عالی است که دوباره شما را می بینم 135 00:06:22,967 --> 00:06:25,600 - خوب ، جن ، تو چکار می کنی؟ 136 00:06:25,734 --> 00:06:27,333 - اوه ، من هم مثل او یک وکیل ثبت اختراع هستم . 137 00:06:27,467 --> 00:06:29,166 - بله ، اینگونه بود که ما از طریق کار با هم آشنا شدیم . 138 00:06:29,300 --> 00:06:32,033 - واو ، دو وکیل. - نمی توانید تصور کنید وقتی بحث می کنید. 139 00:06:33,967 --> 00:06:36,033 - ما هرگز بحث نمی کنیم ، بنابراین ... 140 00:06:36,166 --> 00:06:38,367 باشه. 141 00:06:41,767 --> 00:06:43,033 - بیایید اعلام حضور کنیم. 142 00:06:43,166 --> 00:06:45,133 به پاریس خوش آمدید! 143 00:06:45,266 --> 00:06:47,734 بیایید - بیایید اعلام حضور کنیم. 144 00:07:00,133 --> 00:07:02,900 - تو خوبی؟ - آره ، خوبم 145 00:07:03,033 --> 00:07:05,200 پس اگر 12 سال با هم قرار گذاشتیم و او به کارها پایان داد چه می شد 146 00:07:05,333 --> 00:07:06,834 زیرا او نمی توانست آینده ای را با من ببیند ، 147 00:07:06,967 --> 00:07:09,066 و حالا او با همسر کامل کار خود قرار دارد؟ 148 00:07:09,200 --> 00:07:10,333 منظورم این است که من-حالم خوب است. 149 00:07:10,467 --> 00:07:12,233 من در واقع برای آنها خوشحالم ، بله. 150 00:07:12,367 --> 00:07:15,934 و اکنون من صد در صد صحبت در مورد آن تمام شده ام. 151 00:07:18,066 --> 00:07:19,233 نه ، واقعاً ، من لغو می کنم 152 00:07:19,367 --> 00:07:20,667 اشتراک شما در شماره های کامرون من. 153 00:07:20,800 --> 00:07:23,200 - ویک ، ناراحت شدن اشکالی نداره. 154 00:07:23,333 --> 00:07:24,567 - آره ، شما مدت زیادی با هم بودید . 155 00:07:24,700 --> 00:07:26,200 - ما بودیم! 156 00:07:26,333 --> 00:07:28,567 و من فکر کردم که قرار است یک زندگی مشترک داشته باشیم. 157 00:07:28,700 --> 00:07:32,200 عالی به نظر می رسید بادامک اولین عشق من بود. 158 00:07:32,333 --> 00:07:35,700 - هوم ، من کاملا مطمئنم که ژاک اولین عشق تو بود. 159 00:07:35,834 --> 00:07:37,400 - نه ، او نبود. ما نوجوان بودیم. 160 00:07:37,533 --> 00:07:40,600 از راه دور بود. - خوب ، درست است ، یک ثانیه صبر کنید. 161 00:07:40,734 --> 00:07:42,734 من حتی هرگز نشنیده ام که در مورد این شخص صحبت کنید. 162 00:07:42,867 --> 00:07:44,233 ژاک کیست؟ 163 00:07:44,367 --> 00:07:45,700 - سال اول دبیرستان فرانسه ، 164 00:07:45,834 --> 00:07:48,033 به همه ما یک قلم پاریسی اختصاص داده شد ، 165 00:07:48,166 --> 00:07:51,734 و ویکتوریا ژاک بود ، و آنها عاشق شدند ، 166 00:07:51,867 --> 00:07:54,700 در طول دبیرستان نامه نوشت . 167 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 - نامه های واقعی از طریق نامه چیست؟ 168 00:07:56,967 --> 00:07:58,734 - بله ، مانند ، نرخ های پستی بین المللی و همه چیز. 169 00:07:58,867 --> 00:08:00,567 - وای. 170 00:08:00,700 --> 00:08:02,166 - ژاک سرانجام تابستان قبل از دانشگاه به دیدار آمد . 171 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 - خیلی شیرین بود. 172 00:08:04,033 --> 00:08:05,767 - و ویکتوریا قرار بود سال بعد به پاریس برود ، 173 00:08:05,900 --> 00:08:07,333 اما آنها قبل از آن از هم جدا شدند. 174 00:08:07,467 --> 00:08:08,834 - اوه ، چرا جدا شدی؟ 175 00:08:08,967 --> 00:08:10,233 - ما بچه بودیم. - او با کامرون آشنا شد. 176 00:08:10,367 --> 00:08:12,600 - این چیزی نیست که اتفاق افتاده است. 177 00:08:12,734 --> 00:08:15,433 - پس آیا ژاک را نگاه کرده ای؟ 178 00:08:15,567 --> 00:08:17,233 - بله ، من "ژاک در پاریس" را گوگل کردم 179 00:08:17,367 --> 00:08:19,000 و اکنون میلیون ها نتیجه جستجو را جستجو می کنم. 180 00:08:19,133 --> 00:08:20,800 هی ، ایست ، ایست ، ایست ، ایست ، ایست! 181 00:08:20,934 --> 00:08:23,000 چه کار می کنی؟ - نام خانوادگی ژاک چیست؟ 182 00:08:23,133 --> 00:08:25,066 - چرا این را به تو می گویم؟ - آرتیس! 183 00:08:25,200 --> 00:08:27,633 این نام خانوادگی اوست ، و کجا زندگی می کند؟ 184 00:08:27,767 --> 00:08:30,500 - از کجا می دانم؟ - بیا دیگه. 185 00:08:31,734 --> 00:08:34,166 - او در تاورنی ، شهری کوچک در خارج از پاریس بزرگ شد. 186 00:08:34,300 --> 00:08:35,767 هیچ وقت پیداش نمی کنی - پیداش کرد 187 00:08:35,900 --> 00:08:38,266 هوم ، او یک پیمانکار است. بهش زنگ بزن 188 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - نه 189 00:08:40,533 --> 00:08:42,633 - از قبل زنگ خورده است. 190 00:08:57,133 --> 00:08:58,266 - پیام صوتی او را گرفتم. 191 00:08:58,400 --> 00:09:00,066 - پیام بگذارید - و بگو چی؟ 192 00:09:00,200 --> 00:09:02,734 "سلام ، این ویکتوریا است ، قلم شما که مدتهاست گم شده است. 193 00:09:02,867 --> 00:09:04,734 تعجب! " نه ، من تلفن را قطع می کنم. 194 00:09:04,867 --> 00:09:07,467 - نه - اوه ، سلام ، این ویکتوریا است ، قلم شما که مدتهاست گم شده اید. 195 00:09:07,600 --> 00:09:09,967 هوم ، من در پاریس هستم. تعجب! 196 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 و من در Plaza du Palais اقامت دارم ، 197 00:09:11,834 --> 00:09:13,800 بنابراین باید دوباره به هم وصل شویم. باشه ، ممنون ، باشه ، خداحافظ. 198 00:09:13,934 --> 00:09:16,867 - چه کار می کنی؟ - اوه ، هوم ، اوه 199 00:09:17,000 --> 00:09:18,867 - بیایید امیدوار باشیم که او هرگز پیام های صوتی خود را بررسی نکند. 200 00:09:19,000 --> 00:09:20,533 - خوش آمدی. 201 00:09:20,667 --> 00:09:22,233 - خوش شانس هستید که باردار هستید. 202 00:09:27,133 --> 00:09:28,700 - او بعداً از من تشکر می کند. - آره 203 00:09:28,834 --> 00:09:30,600 - آره - آره 204 00:09:33,533 --> 00:09:34,900 - سلام ، ژاک. - الکس 205 00:09:35,033 --> 00:09:36,333 - من سعی کرده ام تماس بگیرم. 206 00:09:36,467 --> 00:09:37,967 - متاسفم. 207 00:09:38,100 --> 00:09:39,533 فراموش می کنم پیام های صوتی خود را بررسی کنم. 208 00:09:39,667 --> 00:09:41,233 - آه ، اشکالی نداره 209 00:09:41,367 --> 00:09:43,367 از دوستانتان در گروه هتل نیوتن-ابوت. 210 00:09:43,500 --> 00:09:45,033 - متشکرم. 211 00:09:45,166 --> 00:09:47,500 من فکر می کنم این بدون سیم و فشار برای فروش است. 212 00:09:47,633 --> 00:09:49,133 - اوه ، نه ، نه ، نه ، البته نه. 213 00:09:49,266 --> 00:09:50,800 این ساده است که ما بگوییم ، 214 00:09:50,934 --> 00:09:52,567 "ما می دانیم این چتو برای شما چه معنایی دارد ، 215 00:09:52,700 --> 00:09:54,000 "و ما می خواهیم اطمینان حاصل کنیم که شما می دانید 216 00:09:54,133 --> 00:09:56,200 اگر بخواهید بفروشید برای ما چه معنایی خواهد داشت. " 217 00:09:56,333 --> 00:09:58,900 ما می خواهیم مطمئن شویم که در این منطقه ملکی داریم 218 00:09:59,033 --> 00:10:01,300 تا بهار یا تابستان آینده ، 219 00:10:01,433 --> 00:10:03,033 و ما به دنبال شروع هستیم 220 00:10:03,166 --> 00:10:04,800 بازسازی در اسرع وقت 221 00:10:04,934 --> 00:10:07,200 - خوب ، بنابراین هر دو وقت من را بگیرند و ... 222 00:10:07,333 --> 00:10:09,967 - ظرف یک هفته برای ما پاسخی داشته باشید . 223 00:10:10,100 --> 00:10:12,533 - سلام. - خدا حافظ. 224 00:10:19,467 --> 00:10:21,633 - سلام ، این ویکتوریا است ، قلم شما که مدتهاست گم شده است. 225 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 هوم ، من در پاریس هستم. تعجب! 226 00:10:24,333 --> 00:10:26,033 و من در Plaza du Palais اقامت دارم ، 227 00:10:26,166 --> 00:10:28,000 بنابراین باید دوباره به هم وصل شویم. 228 00:10:31,300 --> 00:10:33,834 - پی گیری! 229 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 - سلام. - اوه ، ببخشید ، چرت می زدی؟ 230 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 وقت نوشیدن شامپاین است. 231 00:10:37,333 --> 00:10:38,433 برای پذیرایی باید یک بطری انتخاب کنیم. 232 00:10:38,567 --> 00:10:42,300 - اوف ، شما فکر می کنید فقط می توانید برای من و مایک انتخاب کنید؟ 233 00:10:42,433 --> 00:10:45,667 با عرض پوزش ، مبارزه با جت لگ واقعی است. 234 00:10:45,800 --> 00:10:46,967 - البته. باعث افتخار من. 235 00:10:47,100 --> 00:10:49,867 - ممنون خداحافظ - دوستت دارم. 236 00:10:59,467 --> 00:11:01,233 - درب را نگه دار! 237 00:11:02,734 --> 00:11:04,834 - بیا، بیا، بیا! 238 00:11:06,667 --> 00:11:08,867 - متشکرم. 239 00:11:09,000 --> 00:11:10,934 - هوم - هوم 240 00:11:16,266 --> 00:11:19,033 - هوم حال شما چطور است؟ 241 00:11:19,166 --> 00:11:22,433 - عالی، تو چی؟ - خوب ، شلوغ 242 00:11:22,567 --> 00:11:25,066 بهترین لیست کارهایی که برای من درست کردید 243 00:11:25,200 --> 00:11:27,734 - بله ، خوب ، عروسی مقصد. 244 00:11:27,867 --> 00:11:30,567 - خوب ، عروسی ویکتوریا لوئیس. 245 00:11:30,700 --> 00:11:33,700 اوه ، مطمئنم مثل همیشه بی عیب خواهد بود ، 246 00:11:33,834 --> 00:11:35,567 اما من تعجب می کنم که مایک و تریسی 247 00:11:35,700 --> 00:11:38,433 این چیز بزرگ عروسی پاریسی را می خواست . 248 00:11:38,567 --> 00:11:39,633 واقعاً شبیه آنها نیست. 249 00:11:39,767 --> 00:11:42,200 - خوب ، کامرون ، در حالی که من قدردانی می کنم 250 00:11:42,333 --> 00:11:43,900 شما بذرهای آخرین لحظه تردید را می کارید 251 00:11:44,033 --> 00:11:46,266 به رویدادی که سال گذشته را صرف برنامه ریزی کردم ، 252 00:11:46,400 --> 00:11:48,633 من همچنین فکر می کنم... 253 00:11:48,767 --> 00:11:51,100 "پاریس همیشه یک ایده خوب است." 254 00:11:54,233 --> 00:11:56,233 این آدری هپبورن در "سابرینا" است. 255 00:11:56,367 --> 00:11:58,100 - هرگز آن را ندیده ام. - آره ، کردی 256 00:11:58,233 --> 00:11:59,233 ما آن را با هم تماشا کردیم - آه ، نه ، درست است. 257 00:11:59,367 --> 00:12:00,800 خوابید 258 00:12:00,934 --> 00:12:03,333 - ویک ، شما می دانید فیلم های قدیمی موضوع من نیستند. 259 00:12:03,467 --> 00:12:04,800 - آره 260 00:12:04,934 --> 00:12:07,934 من می دانم که چیزهای جدید ترجیح شما بیشتر است. 261 00:12:11,233 --> 00:12:14,433 - بنابراین ، از شهر لذت ببرید. - من خواهم. 262 00:12:14,567 --> 00:12:17,633 "هر دختری آنقدر خوش شانس نیست که به پاریس برود." 263 00:12:17,767 --> 00:12:20,100 هنوز "سابرینا" است. 264 00:12:20,233 --> 00:12:23,033 - و من هنوز هرگز آن را ندیده ام. 265 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 - مسیو ، می توانم به شما کمک کنم؟ 266 00:12:54,133 --> 00:12:55,467 - اوه سلام 267 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 قبل از شروع ، فقط می خواهم بگویم که دنبال آن هستم 268 00:12:57,133 --> 00:12:59,867 برای یک بطری شامپاین مناسب برای این عروسی. 269 00:13:03,333 --> 00:13:06,834 - خوب ، شاید بتوانم کمک کنم. این نیمه دم است. 270 00:13:06,967 --> 00:13:08,700 خشک است ترد است 271 00:13:08,834 --> 00:13:10,700 میوه ای است سه ساله است. 272 00:13:10,834 --> 00:13:13,900 - خانم ، شاید چیزی کمی قدیمی تر باشد؟ 273 00:13:14,033 --> 00:13:17,200 - می دانید ، با افزایش سن همه چیز بهتر نمی شود. 274 00:13:17,333 --> 00:13:18,934 و ، می دانید ، شاید باید کمتر به آن فکر کنید 275 00:13:19,066 --> 00:13:23,033 شرایط شامپاین و بیشتر در مورد احساسات ، 276 00:13:23,166 --> 00:13:26,367 درباره احساساتی که به شما می دهد بیشتر بدانید. 277 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 - قرار است احساسی به شما بدهد؟ 278 00:13:28,033 --> 00:13:30,500 - بله ، البته ، آن اولین احساس جرعه جرعه 279 00:13:30,633 --> 00:13:32,600 که همه چیز در جهان خوب است. 280 00:13:32,734 --> 00:13:35,333 - پرسیدن از یک حباب زیاد است. 281 00:13:35,467 --> 00:13:38,700 - خوب ، می دانید ، پدر من آن شامپاین را می گفت 282 00:13:38,834 --> 00:13:43,700 چسب نواری برای آمریکایی ها برای فرانسوی ها است. 283 00:13:43,834 --> 00:13:47,166 همه چیز را درست می کند. - "این همه چیز را برطرف می کند." 284 00:13:47,300 --> 00:13:48,734 ژاک؟ - ویکتوریا 285 00:13:48,867 --> 00:13:50,066 - خیلی متاسفم! 286 00:13:50,200 --> 00:13:52,166 من نمی دانستم که تو هستی اوه 287 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 - غافلگیر کردن پیام شما 288 00:13:53,834 --> 00:13:55,667 - آره منم همینطور. 289 00:13:55,800 --> 00:13:58,767 هوم ، لطفا بنشین - متشکرم. 290 00:13:58,900 --> 00:14:03,133 بنابراین ، سرانجام به پاریس رسیدید. 291 00:14:03,266 --> 00:14:07,600 - خوب ، در واقع ، من چندین بار اینجا بوده ام ، 292 00:14:07,734 --> 00:14:10,667 اما فقط برای کار ، هرگز بازی نکن - آره 293 00:14:10,800 --> 00:14:12,734 - اما من هرگز به هیچ یک از جاهای دیدنی نرفته ام 294 00:14:12,867 --> 00:14:14,467 در "تور دو فرانسه" ما. 295 00:14:14,600 --> 00:14:16,567 این همان چیزی بود که شما به من نشان می دادید وقتی به من پاریس نشان می دهید - 296 00:14:16,700 --> 00:14:19,633 - نه ، نه ، یادم هست. 297 00:14:19,767 --> 00:14:21,233 در واقع ، جایی وجود دارد 298 00:14:21,367 --> 00:14:23,767 نه دور از اینجا که در تور بود. 299 00:14:23,900 --> 00:14:26,000 - اوه؟ یکی ... 300 00:14:26,133 --> 00:14:27,400 - آه ، اما سرت شلوغ است ، البته. 301 00:14:27,533 --> 00:14:29,500 - نه ، نه ، نه ، من می توانم بروم. منظور من این است که-- 302 00:14:29,633 --> 00:14:32,000 می توانم از مقداری غذا برای رفتن با حباب استفاده کنم. 303 00:14:32,133 --> 00:14:34,467 - کامل. - کامل. 304 00:14:34,600 --> 00:14:37,667 - این یک دسر کوچک است. 305 00:14:37,800 --> 00:14:39,967 برو؟ 306 00:14:47,900 --> 00:14:50,667 خیلی ممنونم. 307 00:14:50,800 --> 00:14:54,166 - کرپ مقدس! این شگفت انگیز است. 308 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 کروک خانوم شما چطوره؟ 309 00:14:57,433 --> 00:14:58,567 - کامل. 310 00:14:58,700 --> 00:15:00,367 این غذای ملی فرانسوی ها است. 311 00:15:00,500 --> 00:15:02,700 - عاشق کشوری هستم که غذای ملی دارد 312 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 یک ساندویچ ژامبون سرخ شده است ، 313 00:15:04,800 --> 00:15:07,834 و یک ساندویچ ژامبون سرخ شده با یک تخم مرغ همسر آن است. 314 00:15:07,967 --> 00:15:09,900 - کروک موسی ، خانم گاز بگیر. 315 00:15:10,033 --> 00:15:11,567 جالبه. 316 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 بیا دیگه. - مادر 317 00:15:17,367 --> 00:15:19,200 - هنوز در شیکاگو زندگی می کنید؟ 318 00:15:19,333 --> 00:15:21,800 - پدر و مادرم هستند ، اما من الان در لس آنجلس هستم. 319 00:15:21,934 --> 00:15:24,333 - اوه ، خوب ، و آنجا چه می کنی؟ 320 00:15:24,467 --> 00:15:26,166 - من یک شرکت برنامه ریزی رویداد دارم . 321 00:15:26,300 --> 00:15:27,567 - آه 322 00:15:27,700 --> 00:15:30,166 - این ترکیب خوبی از مهمانی های دوست داشتنی من است 323 00:15:30,300 --> 00:15:34,066 و بسیار جزئی گرا بودن 324 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 تو چطور؟ 325 00:15:35,533 --> 00:15:36,900 دنیا را گشتی 326 00:15:37,033 --> 00:15:38,300 مثل اینکه شما همیشه گفته اید 327 00:15:38,433 --> 00:15:41,667 - اوه ، آره ، آره ، اما بعد پدرم مریض شد ، 328 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 بنابراین مجبور شدم برای کمک به او به قلعه برگردم . 329 00:15:44,433 --> 00:15:46,633 او سه سال پیش درگذشت . 330 00:15:46,767 --> 00:15:48,734 - اوه ، خیلی متاسفم - نه ، نه ، اشکالی نداره ، 331 00:15:48,867 --> 00:15:51,066 و بنابراین اکنون من مراقب نگهداری از چارتو هستم. 332 00:15:51,200 --> 00:15:53,500 من یک حرفه پیمانکاری دارم. 333 00:15:53,633 --> 00:15:55,233 می دانید ، ما خانه های قدیمی را درست می کنیم. 334 00:15:55,367 --> 00:15:57,667 این - کار خوبی است. 335 00:15:57,800 --> 00:15:59,700 این به من یک برنامه انعطاف پذیر می دهد . 336 00:15:59,834 --> 00:16:01,900 - بنابراین می توانید مرخصی بگیرید 337 00:16:02,033 --> 00:16:04,567 بی هدف با یک قلم قدیمی قدم بزنید ؟ 338 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 - با یک قلم قدیمی؟ 339 00:16:11,233 --> 00:16:14,900 و ، می دانید ، یک قدم زدن ، خیلی بی هدف نیست. 340 00:16:20,000 --> 00:16:24,633 کاملاً فوق العاده عاشقانه است. 341 00:16:27,600 --> 00:16:29,633 - خوب ، شما باید - 342 00:16:29,767 --> 00:16:33,900 باید یک روز با نامزدت برگردی اینجا 343 00:16:34,033 --> 00:16:37,133 - خوب ، برای انجام این کار ، ابتدا باید با کسی قرار بگذارم. 344 00:16:37,266 --> 00:16:40,700 - فکر کردم - فکر کردم شما ازدواج می کنید. 345 00:16:40,834 --> 00:16:44,433 - چی؟ اوه ، شامپاین! 346 00:16:44,567 --> 00:16:46,233 نه نه نه نه. یکی ... 347 00:16:46,367 --> 00:16:49,100 این - بهترین دوست من تریسی است ، یادت هست؟ 348 00:16:49,233 --> 00:16:51,033 اون داره ازدواج می کنه 349 00:16:51,166 --> 00:16:54,700 - اوه خوب خوب. 350 00:16:54,834 --> 00:16:57,567 بنابراین شما - شما کسی را نمی بینید؟ 351 00:16:57,700 --> 00:16:59,767 - خوب ، من سالها بودم ، 352 00:16:59,900 --> 00:17:02,633 اما او شش ماه پیش از من جدا شد ، 353 00:17:02,767 --> 00:17:06,834 و حالا او در این عروسی با شخص دیگری است. 354 00:17:08,400 --> 00:17:11,333 بله ، همانطور که در فرانسه می گویید ، "اوف". 355 00:17:14,133 --> 00:17:15,700 تو چطور؟ شما کسی را می بینید؟ 356 00:17:15,834 --> 00:17:19,700 - من؟ نه نه نه. 357 00:17:19,834 --> 00:17:23,633 خوب ، من شما را می بینم. 358 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 باشه. 359 00:17:27,934 --> 00:17:30,667 خوب ، من باید به هتل برگردم . 360 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 - باشه. من شما را قدم می زنم 361 00:17:32,734 --> 00:17:34,166 - باشه. 362 00:17:38,400 --> 00:17:39,633 با تشکر از شما برای یک بعد از ظهر دوست داشتنی. 363 00:17:39,767 --> 00:17:41,500 من می دانم که 13 سال گذشته است 364 00:17:41,633 --> 00:17:43,500 و ما در بهترین شرایط به پایان نرسیدیم ، اما - 365 00:17:43,633 --> 00:17:45,667 - ژاک؟ آیا این ژاک است؟ 366 00:17:45,800 --> 00:17:48,300 - اوه ، تو بهترین دوست من ، تریسی را به یاد داری؟ 367 00:17:48,433 --> 00:17:50,200 - البته تریسی. - و این نامزد او ، مایک است. 368 00:17:50,333 --> 00:17:51,433 - مایک ، خوب ، 369 00:17:51,567 --> 00:17:53,100 و جشن عروسی شما. 370 00:17:53,233 --> 00:17:54,433 چه مناسبت خوشی 371 00:17:54,567 --> 00:17:57,166 - صحبت کردن ، من باید بروم. - بله حتما. 372 00:17:57,300 --> 00:17:58,667 خوب ، این دوباره دوست داشتنی بود ، 373 00:17:58,800 --> 00:18:00,166 و اگر وقت دارید ، 374 00:18:00,300 --> 00:18:02,333 دوست دارم شما را به تور دوفرانسه برسانم . 375 00:18:02,467 --> 00:18:05,233 - من این را دوست دارم ، اما من با آمادگی عروسی خیلی مورد انتقاد قرار گرفتم . 376 00:18:05,367 --> 00:18:07,000 - خوب ، پس شاید ژاک بتواند به ما بپیوندد 377 00:18:07,133 --> 00:18:08,667 برای یک فعالیت عروسی. 378 00:18:08,800 --> 00:18:10,100 امشب یک شام خوشامد هست . 379 00:18:12,700 --> 00:18:16,033 - نه ، من نمی توانستم تحمیل کنم. - نه ، نه ، هیچ تحمیلی. 380 00:18:16,166 --> 00:18:18,867 شما یک دوست قدیمی هستید 381 00:18:19,000 --> 00:18:21,166 - و ویکتوریا یک امتیاز مثبت دارد که از آن استفاده نمی کند. 382 00:18:21,300 --> 00:18:22,333 - هوم! 383 00:18:22,467 --> 00:18:24,367 - انجام میدهم. 384 00:18:24,500 --> 00:18:27,767 هوم ، ساعت 8:00 عصر از شام خوش آمدید ؟ 385 00:18:27,900 --> 00:18:30,567 - آره. بله ، ساعت 8:00 شب 386 00:18:30,700 --> 00:18:32,066 به زودی میبینمت. 387 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 - باشه خداحافظ. 388 00:18:35,033 --> 00:18:38,166 - وای ، ژاک بزرگ شد. 389 00:18:38,300 --> 00:18:40,333 - متوقف کردن. - او او او. 390 00:18:40,467 --> 00:18:42,967 - نکن 391 00:18:50,533 --> 00:18:53,033 خیلی ممنونم. 392 00:18:53,166 --> 00:18:55,467 یک دو سه چهار. 393 00:18:57,467 --> 00:18:59,433 ردیابی ، من باید با شما صحبت کنم. واقعاً خیلی مهم است. 394 00:18:59,567 --> 00:19:01,333 - متشکرم. - خواهش میکنم. 395 00:19:01,467 --> 00:19:03,166 - هی عزیزم - کاملا. 396 00:19:03,300 --> 00:19:04,500 - سلام بچه ها. 397 00:19:04,633 --> 00:19:06,000 - هی ، اونجاست 398 00:19:06,133 --> 00:19:08,333 - اوه ، تو باید ماهی قزل آلا را امتحان کنی. عالی است 399 00:19:08,467 --> 00:19:09,900 - واقعاً؟ - اوه ، ماهی قزل آلا 400 00:19:10,033 --> 00:19:11,467 - آیا خام است یا پخته چون مطمئن نیستم ... 401 00:19:11,600 --> 00:19:12,834 - اوه ، نه ، ست ، لطفا نکنید. خوبه. 402 00:19:12,967 --> 00:19:14,500 - نمی دانم می توانید خام داشته باشید یا خیر. 403 00:19:27,700 --> 00:19:29,567 - خدایا قشنگ به نظر می آیی 404 00:19:29,700 --> 00:19:32,567 - متشکرم. شما خیلی خوش تیپ به نظر می یاین - شما به نظر خیلی خوش قیافه هستین. 405 00:19:32,700 --> 00:19:35,100 - هنوز باورم نمی شود که تو هستی. 406 00:19:35,233 --> 00:19:37,367 - من احساس را می دانم. 407 00:19:39,066 --> 00:19:41,433 - باید برامون یک نوشیدنی بخورم؟ - مطمئن. 408 00:19:43,567 --> 00:19:45,667 - وای نه. 409 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 - دوست پسر سابق؟ - مامان-هوم ، او همین است. 410 00:19:50,233 --> 00:19:53,100 - کاملاً ماجرای مفصل. 411 00:19:53,233 --> 00:19:55,100 سلام من کامرون هستم 412 00:19:55,233 --> 00:19:57,800 - عصر بخیر. من ژاک هستم 413 00:19:57,934 --> 00:20:02,066 - ژاک؟ همانطور که در قلم دوست ژاک؟ 414 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 - همانطور که در ژاک ، 415 00:20:04,734 --> 00:20:08,066 دوست قدیمی من ژاک. 416 00:20:08,200 --> 00:20:11,066 - و بعلاوه یک جدید شما ، نه؟ 417 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 - واقعاً؟ هوم ، اوه ... 418 00:20:12,934 --> 00:20:14,800 منظورم به علاوه یک ، برای کل هفته ، یا ... 419 00:20:14,934 --> 00:20:18,100 - خوب ، نه - - بله ، برای کل هفته. 420 00:20:18,233 --> 00:20:21,300 بنابراین ما خواهیم شناخت. 421 00:20:21,433 --> 00:20:24,433 شامپاین بگیریم؟ می شنوم واقعاً خوب انتخاب شده است. 422 00:20:24,567 --> 00:20:26,467 - بله ، من آن را دوست دارم. 423 00:20:27,767 --> 00:20:29,934 - سلامتی. 424 00:20:32,600 --> 00:20:34,834 - متأسفم اگر چنین فضولی به نظر می رسید . 425 00:20:34,967 --> 00:20:38,667 من فقط احساس کردم که شما می توانید از برخی حمایت های اخلاقی استفاده کنید . 426 00:20:38,800 --> 00:20:43,100 - من می توانم من می توانم ، و متشکرم 427 00:20:43,233 --> 00:20:45,967 اما کل هفته؟ آیا شما مشغول نیستید؟ 428 00:20:46,100 --> 00:20:49,233 - من فرانسوی هستم ، بنابراین هرگز برای مهمانی زیاد شلوغ نیستم . 429 00:20:49,367 --> 00:20:53,633 بعلاوه ، ما باید تور دو فرانسه خود را به پایان برسانیم. 430 00:20:53,767 --> 00:20:56,000 - خوب ، من فردا کمی استراحت دارم. 431 00:20:56,133 --> 00:20:58,400 - کامل. 432 00:20:58,533 --> 00:21:00,500 - متشکرم. 433 00:21:00,633 --> 00:21:03,700 خوب ، به دوستان قدیمی قلم 434 00:21:03,834 --> 00:21:07,500 - و به موارد مثبت مثبت جدید. 435 00:21:22,100 --> 00:21:24,200 - خوب ، صبر کن ، پس ژاک اکنون قرار شماست؟ 436 00:21:24,333 --> 00:21:28,633 - نه ، ژاک بعلاوه یک من است. - آیا تفاوتی وجود دارد؟ 437 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 - آره! او فقط یک دوست قدیمی است. 438 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 - آیا کامرون این را می داند؟ 439 00:21:32,467 --> 00:21:34,266 - اوه ، کی اهمیت می دهد؟ 440 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 - اونجا چطوره؟ 441 00:21:38,333 --> 00:21:41,700 اوه خیلی زیبا شدی! 442 00:21:41,834 --> 00:21:44,300 - جذاب! 443 00:21:44,433 --> 00:21:46,533 - آره ، اوه ... 444 00:21:46,667 --> 00:21:49,667 بله ، اما چگونه قرار است "YMCA" را انجام دهم؟ 445 00:21:51,600 --> 00:21:53,834 شاید باید لباس دیگری پیدا کنم. 446 00:21:53,967 --> 00:21:55,500 - اوه ، فکر کردم این لباس را دوست داری. 447 00:21:55,633 --> 00:21:56,934 - من کردم. - 448 00:21:57,066 --> 00:21:59,033 - انجام دادن! من عاشق این لباس هستم 449 00:21:59,166 --> 00:22:01,100 متاسفم ، ویک شما می دانید که چگونه می توانم باشم. 450 00:22:01,233 --> 00:22:02,367 - خوب ، می دانید ، عروسی شماست. 451 00:22:02,500 --> 00:22:04,934 میخوام که تو شاد باشی. - من خوشحالم. 452 00:22:05,066 --> 00:22:07,967 فقط امیدوارم که انتخاب درستی داشته باشم. 453 00:22:09,633 --> 00:22:11,433 - خوب ، شما می دانید ، فقط کمی تغییر ، 454 00:22:11,567 --> 00:22:13,333 و دستان خود را به هوا پرتاب خواهید کرد 455 00:22:13,467 --> 00:22:14,834 مثل اینکه شما فقط اهمیتی نمی دهید 456 00:22:14,967 --> 00:22:16,333 - وای! 457 00:22:16,467 --> 00:22:18,166 - به علاوه ، این لباس برای مکان مناسب است . 458 00:22:18,300 --> 00:22:21,200 - واقعاً زیباست. 459 00:22:22,633 --> 00:22:25,066 اوه وای ، به آن لباس نگاه کن! 460 00:22:25,200 --> 00:22:29,333 بسیار زیبا و ساده است. 461 00:22:29,467 --> 00:22:31,033 - پی گیری؟ 462 00:22:31,166 --> 00:22:34,934 - نه ، قول می دهم نظرم عوض نمی شود. 463 00:22:36,367 --> 00:22:37,700 - کیک رزرو شده است. 464 00:22:37,834 --> 00:22:39,500 فعالیت عروسی کلاس آشپزی تأیید شد. 465 00:22:39,633 --> 00:22:41,767 ما دوستانم طبق برنامه هستیم. 466 00:22:41,900 --> 00:22:43,767 - ویک ، آیا شما می خواهید کل سفر را در تلفن خود داشته باشید؟ 467 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 - آیا می خواهید عروسی تریسی برنامه ریزی شود؟ 468 00:22:46,533 --> 00:22:48,266 من فقط می خواهم به میا تبریک بگویم. 469 00:22:48,400 --> 00:22:51,033 یادتان هست من دستیار میا را به برنامه ریز رویداد ارتقا دادم ؟ 470 00:22:51,166 --> 00:22:53,367 - بله ، بنابراین شما می توانید کمتر کار کنید و بیشتر تفویض اختیار کنید؟ 471 00:22:53,500 --> 00:22:56,066 - آه ، آن را فراموش کردم ، اما بله. 472 00:22:56,200 --> 00:22:58,533 به هر حال ، او اولین عروسی خود را ترتیب داد ، 473 00:22:58,667 --> 00:23:00,333 و او شروع سخت ، 474 00:23:00,467 --> 00:23:02,166 اما او واقعاً دارد آن را جمع می کند. 475 00:23:02,300 --> 00:23:05,166 او دارای سلیقه ای بی عیب و نقص است ، اما در همان بخش اعتماد به نفس دارد. 476 00:23:05,300 --> 00:23:07,667 - خانم ، برای اولین بار مانند شما به نظر می رسد. 477 00:23:07,800 --> 00:23:10,567 "آسمون داره میاد پایین!" 478 00:23:10,700 --> 00:23:11,767 - یادته ، ویک؟ 479 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 هر چیز کوچکی که اشتباه شد ، 480 00:23:13,533 --> 00:23:16,266 شما می خواهید ما را صدا کنید ، "آسمان در حال سقوط است!" 481 00:23:16,400 --> 00:23:18,467 - من آن را انجام ندادم. - تو کردی 482 00:23:18,600 --> 00:23:20,834 - باشه ، شاید کمی. - آره 483 00:23:20,967 --> 00:23:24,133 آه ، او دارد لگد می زند. 484 00:23:24,266 --> 00:23:26,800 - اوه ، من باور نمی کنم مادرت باشی. 485 00:23:26,934 --> 00:23:29,467 - می دانم - می دانید ، من هم باور نمی کنم. 486 00:23:29,600 --> 00:23:32,166 به نظر می رسد زندگی کودک خیلی سریع در ما رخنه کرده است. 487 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 آه ، و این سفر مال من و شیث است 488 00:23:33,633 --> 00:23:34,800 آخرین هورا فقط به عنوان یک زن و شوهر ، 489 00:23:34,934 --> 00:23:37,433 بنابراین همه عاشقانه ها و سرگرم کننده ها را به وجود آورید. 490 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 - آره - آره! 491 00:23:42,033 --> 00:23:42,900 - هی - خوب می شود 492 00:23:43,033 --> 00:23:44,734 - هی ، هی ، هی! - هی 493 00:23:44,867 --> 00:23:47,233 - هی - ما را ببخشید. 494 00:23:47,367 --> 00:23:49,400 - چطور هستید؟ - خوب چه احساسی داری؟ 495 00:23:49,533 --> 00:23:51,166 - عالی هستم - آره؟ 496 00:23:51,300 --> 00:23:52,166 - بله ، من فکر کردم که می توانیم ماه عسل خود را در پاریس دوباره زنده کنیم. 497 00:23:52,300 --> 00:23:53,734 - خوب ، خوب 498 00:23:53,867 --> 00:23:56,300 - آره ، پس شام در بیسترو. - آره 499 00:23:56,433 --> 00:23:57,633 - رقص در Marais ، 500 00:23:57,767 --> 00:23:59,333 و سپس به برج ایفل همه روشن شده اند؟ 501 00:23:59,467 --> 00:24:02,233 - ما در حال رفتن به تور معماری پیاده روی ورسای هستیم 502 00:24:02,367 --> 00:24:03,867 اگر می خواهید بپیوندید. 503 00:24:04,000 --> 00:24:06,066 - نه - باشه 504 00:24:06,200 --> 00:24:08,633 - ما خیلی دوست داریم ، اما ما در حال دیدار با خاله هایمان هستیم. 505 00:24:08,767 --> 00:24:10,367 - خاله ها دو تا از آن ها. 506 00:24:10,500 --> 00:24:11,734 - بیا بریم. - عمه؟ 507 00:24:11,867 --> 00:24:13,533 ویک؟ - هوم؟ 508 00:24:13,667 --> 00:24:15,533 - تور پیاده روی؟ 509 00:24:15,667 --> 00:24:19,400 - آه ، متشکرم ، اما ژاک مرا به گشت و گذار می اندازد ، بنابراین ... 510 00:24:27,000 --> 00:24:29,100 - سلامتی. 511 00:24:31,166 --> 00:24:33,533 سلام. 512 00:24:33,667 --> 00:24:34,734 - دیر کردی 513 00:24:34,867 --> 00:24:36,066 - نه ، من فرانسوی هستم. 514 00:24:36,200 --> 00:24:37,700 - اوه ، و این بهانه است؟ 515 00:24:37,834 --> 00:24:40,000 - خوب ، فرانسوی ها همه کارها را مد می کنند ، 516 00:24:40,133 --> 00:24:43,633 خصوصاً دیر رسیدن ، اما جایی عجله دارید؟ 517 00:24:43,767 --> 00:24:46,800 - نه ، اما من یک برنامه دارم. - شاید نباید 518 00:24:46,934 --> 00:24:49,734 در عوض ، کمی استراحت کنید. زرق و برق داشته باشید. 519 00:24:49,867 --> 00:24:51,734 شما این را می دانید ، این یک چیز فرانسوی است. 520 00:24:51,867 --> 00:24:55,800 این بدان معنی است که کسی که فقط برای تجربه قدم زدن می کند ، 521 00:24:55,934 --> 00:24:58,467 که بدون هدف سرگردان است. 522 00:24:58,600 --> 00:25:00,934 - این به نوعی وحشتناک به نظر می رسد. 523 00:25:01,066 --> 00:25:03,033 - خوب ، شما قبلاً عاشق گشت و گذار بودید ، یادتان هست؟ 524 00:25:03,166 --> 00:25:06,400 وقتی به ملاقات آمدم ، تمام روزها فقط گم شدیم . 525 00:25:06,533 --> 00:25:08,800 - آره ، اما تو بزرگ شدی. 526 00:25:08,934 --> 00:25:11,100 شما بیشتر هدف گرا می شوید. 527 00:25:11,233 --> 00:25:13,967 - خوب ، خوب ، برای هدف بعدی ما در تور دو فرانسه ، 528 00:25:14,100 --> 00:25:16,800 من می خواهم شما را به شیرینی پزی مورد علاقه خود ببرم. 529 00:25:16,934 --> 00:25:18,266 - اوه ، خوب ، اگر شما با شیرینی فروشی هدایت می کردید ، 530 00:25:18,400 --> 00:25:21,100 من تاخیر را نادیده می گرفتم. 531 00:25:27,700 --> 00:25:28,967 سلام. - سلام. 532 00:25:29,100 --> 00:25:32,266 آره. 533 00:25:54,667 --> 00:25:56,100 - این بهترین کروسان است 534 00:25:56,233 --> 00:25:58,900 من در تمام زندگی ام داشته ام. 535 00:26:20,400 --> 00:26:23,500 اینجا بودن ، من رویاهای نوجوانی خود را به یاد می آورم 536 00:26:23,633 --> 00:26:25,767 برای تابستان من در پاریس: 537 00:26:25,900 --> 00:26:28,867 روزهای آفتابی در مونمارتر ، شعر خواندن ، 538 00:26:29,000 --> 00:26:32,767 یادگیری نقاشی ، پیک نیک های آرام در پارک. 539 00:26:32,900 --> 00:26:34,967 - بله ، پرهیزکار بودن. 540 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 - نوجوانان در flaneurging مهارت دارند. 541 00:26:37,433 --> 00:26:40,367 - خوب ، بعضی از ما هرگز مهارت را از دست نمی دهیم. 542 00:26:40,500 --> 00:26:42,967 - خانم ، کاش نمی کردم. 543 00:26:44,734 --> 00:26:47,500 زندگی فقط الان خیلی شلوغ است. 544 00:26:47,633 --> 00:26:50,033 تجارت من به سرعت رشد کرد ، که من بسیار سپاسگزارم از آن ، 545 00:26:50,166 --> 00:26:53,667 اما سریع است ، می دانید؟ 546 00:26:53,800 --> 00:26:56,100 عروسی ها یک صنعت است. 547 00:26:56,233 --> 00:26:58,200 - اوه ، بنابراین اینجا ساده لوح فکر کردم 548 00:26:58,333 --> 00:27:01,567 آنها جشن عشق و اجتماع بودند. 549 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 - اوه ، نه ، نه ، صرفاً فقط پول. 550 00:27:04,867 --> 00:27:06,900 در واقع ، به همین دلیل من وارد برنامه ریزی رویدادها شدم. 551 00:27:07,033 --> 00:27:08,934 من ایده آوردن جامعه را دوست دارم 552 00:27:09,066 --> 00:27:10,567 با هم در جشن. 553 00:27:10,700 --> 00:27:13,266 - مادر - و معلوم است عاشقانه است 554 00:27:13,400 --> 00:27:15,233 در من قسمت عروسی را میخکوب کردم ، 555 00:27:15,367 --> 00:27:18,433 حالا من به خاطر این کارهای بزرگ مجلل شناخته شده ام . 556 00:27:18,567 --> 00:27:21,734 - اما شما از آن لذت می برید ، نه؟ 557 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 - انجام میدهم. 558 00:27:26,834 --> 00:27:28,900 اوه ... 559 00:27:29,033 --> 00:27:32,233 اما اگر صادق باشم ، 560 00:27:32,367 --> 00:27:34,400 برخی از هیجان ها از بین رفته است. 561 00:27:34,533 --> 00:27:36,300 - چی شد؟ 562 00:27:37,533 --> 00:27:39,433 - من نمی دانم. 563 00:27:39,567 --> 00:27:41,600 - هوم آه 564 00:27:41,734 --> 00:27:46,066 اکنون ، این قسمت مورد علاقه من در کل مونمارتر است. 565 00:27:48,233 --> 00:27:50,000 دیوار من دوستت دارم. 566 00:27:50,133 --> 00:27:52,500 - دیوار "دوستت دارم"؟ - هوم - هوم 567 00:27:52,633 --> 00:27:56,734 دو هنرمند این دیوار را به عنوان یادگاری ماندگار برای عشق خلق کردند. 568 00:27:56,867 --> 00:28:02,767 آنها 311 بار به 250 زبان نوشته اند "دوستت دارم" . 569 00:28:02,900 --> 00:28:04,767 - ترشحات قرمز برای چیست؟ 570 00:28:04,900 --> 00:28:08,600 - خوب ، آنها نماد تکه های قلب شکسته هستند. 571 00:28:08,734 --> 00:28:11,467 چرا اینجا قلب شکسته ای دارد؟ 572 00:28:11,600 --> 00:28:14,900 - شاید به این دلیل که کاملا دوست داشته باشی ، 573 00:28:15,033 --> 00:28:18,433 شما - شما باید یک قلب شکسته را در آغوش بگیرید. 574 00:28:20,600 --> 00:28:22,567 - زیباست. 575 00:28:22,700 --> 00:28:24,867 - مادر من هم اینچنین فکر میکنم. 576 00:28:41,600 --> 00:28:44,800 - آه ، ویکتوریا ، خوب. می خواستم با شما تماس بگیرم. 577 00:28:44,934 --> 00:28:46,266 ما یک مشکل داریم 578 00:28:46,400 --> 00:28:48,734 ما تازه کشف کردیم که به دلیل آسیب آب ، 579 00:28:48,867 --> 00:28:50,767 بخشهایی از سقف سالن رقص در حال خراب شدن است. 580 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 - و این فقط یک تصور دوستانه است 581 00:28:53,433 --> 00:28:55,567 که هیچ تاثیری در عروسی تریسی و مایک نخواهد داشت؟ 582 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 - ما بلافاصله تعمیرات را شروع می کنیم ، 583 00:28:57,233 --> 00:29:00,166 اما سالن رقص برای عروسی آماده نخواهد بود ، 584 00:29:00,300 --> 00:29:02,967 و اتاق ضیافت قبلاً رزرو شده است. 585 00:29:03,100 --> 00:29:05,066 - پس ما هیچ مکان عروسی نداریم؟ 586 00:29:05,200 --> 00:29:07,367 خیلی متاسفم. 587 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 من ده بار با بیمه تماس گرفته ام. 588 00:29:09,133 --> 00:29:10,467 - مشکلی نیست. خواهیم فهمید 589 00:29:10,600 --> 00:29:11,967 - هی پدر و مادرم تازه رسیده اند! 590 00:29:12,100 --> 00:29:14,834 - سلام ویکتوریا. - سلام. 591 00:29:14,967 --> 00:29:18,066 - مشکل چیه؟ آیا آسمان در حال سقوط است؟ 592 00:29:18,200 --> 00:29:22,066 - نه ، فقط سقف. 593 00:29:28,734 --> 00:29:29,934 - اوه ، این دکاف نیست ، پس به ست نگو. 594 00:29:31,633 --> 00:29:34,800 - وای! -ممم ، خیلی خوبه! 595 00:29:34,934 --> 00:29:36,467 - هنوز به نرگس ها فکر می کنید؟ 596 00:29:36,600 --> 00:29:37,934 - نه 597 00:29:38,066 --> 00:29:40,433 من حدس می زنم از دست دادن محل برگزاری باعث تعجب من شده است 598 00:29:40,567 --> 00:29:42,633 اگر این عروسی به نوعی اشتباه باشد ، 599 00:29:42,767 --> 00:29:44,934 اگر باید چیز متفاوتی انتخاب می کردم ، 600 00:29:45,066 --> 00:29:46,500 مانند مراسمی در دادگستری ، 601 00:29:46,633 --> 00:29:48,166 یا می توانستیم فرار کنیم. 602 00:29:48,300 --> 00:29:49,800 - هیچکس فرار نمی کند. 603 00:29:49,934 --> 00:29:51,834 - خوب ، ما می توانستیم عروسی های مختلفی را برنامه ریزی کنیم ، 604 00:29:51,967 --> 00:29:53,000 اما فکر کردم می خواهی 605 00:29:53,133 --> 00:29:54,800 عروسی مقصد بزرگ در پاریس. 606 00:29:54,934 --> 00:29:57,066 - آره ، کردم انجام میدهم! 607 00:29:57,200 --> 00:30:00,266 من فقط بیرون می ریزم این باور نکردنی است. 608 00:30:00,400 --> 00:30:02,266 پاریس عاشقانه ترین مکان در جهان است. 609 00:30:03,700 --> 00:30:04,934 صحبت از عاشقانه ، ناتالی ، 610 00:30:05,066 --> 00:30:06,467 شب بزرگ شما با شیث چطور بود؟ 611 00:30:06,600 --> 00:30:08,900 - اوه ، خوب ، ما نرفتیم چون شیث نگران بود 612 00:30:09,033 --> 00:30:10,934 در مورد من بیش از حد خودم خسته کردن ، 613 00:30:11,066 --> 00:30:12,633 بنابراین در عوض او به من ماساژ پا داد. 614 00:30:12,767 --> 00:30:14,233 - این عاشقانه است. 615 00:30:14,367 --> 00:30:16,066 - چون او نگران تورم مچ پا من بود. 616 00:30:16,200 --> 00:30:17,767 - کمتر عاشقانه. - بله 617 00:30:21,800 --> 00:30:23,500 - ما دوباره او را از دست داده ایم. 618 00:30:23,633 --> 00:30:25,567 - متاسف. بی صدا کردن تلفن 619 00:30:25,700 --> 00:30:26,767 اوه ، اما ما باید شروع کنیم 620 00:30:26,900 --> 00:30:27,967 چون کلاس آشپزی در سطح شهر است. 621 00:30:28,100 --> 00:30:29,633 - کلاس آشپزی؟ 622 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 - ویکتوریا برای ما کلاس آشپزی رزرو کرد 623 00:30:31,100 --> 00:30:32,500 به عنوان یک فعالیت هفته عروسی. 624 00:30:32,633 --> 00:30:34,467 - اوه ویکتوریا! 625 00:30:34,600 --> 00:30:36,567 - اما آیا نباید در یافتن مکان متمرکز باشیم ؟ 626 00:30:36,700 --> 00:30:38,100 - یکی پیدا می کنیم نگران نباش 627 00:30:38,233 --> 00:30:40,934 در حال حاضر ، بیایید فقط استراحت و آشپزی. 628 00:30:41,066 --> 00:30:44,066 دو کلمه را معمولاً مترادف نمی دانم . 629 00:30:44,200 --> 00:30:47,433 - و بنابراین ، آیا ژاک به کلاس می آید؟ 630 00:30:47,567 --> 00:30:49,133 - شاید. 631 00:30:51,033 --> 00:30:53,800 لطفا ، آن چهره ها را در اطراف او ایجاد نکنید . 632 00:30:53,934 --> 00:30:55,066 - بدون قول. 633 00:30:57,867 --> 00:30:59,734 - امروز ساختن را یاد می گیریم 634 00:30:59,867 --> 00:31:02,333 یک غذای بسیار معمولی فرانسوی ، راتاتویل ، 635 00:31:02,467 --> 00:31:05,467 به دنبال تارت aux pommes ، بنابراین بیایید آشپزی کنیم. 636 00:31:05,600 --> 00:31:07,333 - اوه ، خیلی خوشمزه به نظر می رسد. 637 00:31:10,033 --> 00:31:11,633 - ببخشید سرآشپز. 638 00:31:11,767 --> 00:31:14,133 در حالی که راتاتویل و پای سیب خوشمزه به نظر می رسند ، 639 00:31:14,266 --> 00:31:15,567 اما وقتی این کلاس را رزرو کردم 640 00:31:15,700 --> 00:31:18,166 من فکر کردم که ما می خواهیم چیزی کمی خیالی بسازیم . 641 00:31:18,300 --> 00:31:20,567 - بله ، اما موضوع این نیست که فانتزی باشد. 642 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 موضوع این است که از آن لذت ببرید ، درست است؟ 643 00:31:23,333 --> 00:31:24,400 - درست است ، اما - 644 00:31:24,533 --> 00:31:26,533 اوه 645 00:31:28,000 --> 00:31:30,500 - درست. 646 00:31:30,633 --> 00:31:33,000 الان می بینم 647 00:31:39,867 --> 00:31:41,133 - همه چیز خوب است؟ 648 00:31:41,266 --> 00:31:42,500 - اخیراً این احساس روده را داشته ام ، 649 00:31:42,633 --> 00:31:44,133 نمی توانستم بفهمم چیست ، 650 00:31:44,266 --> 00:31:47,567 اما اکنون فهمیدم که من برای تریسی عروسی ویکتوریا لوئیس را برنامه ریزی کردم . 651 00:31:47,700 --> 00:31:49,834 پیچیده ، فاخر ، فانتزی. 652 00:31:49,967 --> 00:31:52,867 اما شاید خوشایند نباشد ، حداقل نه برای او و مایک. 653 00:31:53,000 --> 00:31:55,133 حالا تریسی احساس می کند عروسی اش اشتباه است 654 00:31:55,266 --> 00:31:57,333 زیرا این برای او اشتباه است. 655 00:31:57,467 --> 00:31:59,166 خداحافظ 656 00:31:59,300 --> 00:32:02,033 او واقعاً به من اعتماد کرد و من این را بهم ریختم. 657 00:32:02,166 --> 00:32:04,600 - اما اشکالی نداره می توانید آن را برطرف کنید. 658 00:32:04,734 --> 00:32:06,767 شما چه مدت دارید؟ 659 00:32:06,900 --> 00:32:08,700 - شش روز. 660 00:32:08,834 --> 00:32:11,400 شش روز برای برنامه ریزی کامل یک عروسی. 661 00:32:11,533 --> 00:32:13,533 - خوب ، پس شما بهتر است آشپزی کنید. 662 00:32:13,667 --> 00:32:16,600 - باشه ، آره بیا انجامش بدیم. 663 00:32:16,734 --> 00:32:19,500 - اینجا. - باشه. 664 00:32:20,567 --> 00:32:21,800 - همینطور 665 00:32:21,934 --> 00:32:26,300 و بعد همینطور 666 00:32:37,333 --> 00:32:38,867 من... 667 00:32:39,000 --> 00:32:42,767 ما تخم مرغ تارت را از دست داده ایم. 668 00:32:50,900 --> 00:32:53,567 - سلام - سلام 669 00:32:53,700 --> 00:32:56,800 - چطور هستید؟ - خوب. 670 00:32:56,934 --> 00:32:59,800 - باشه ، هوم ... 671 00:33:01,800 --> 00:33:05,533 آیا شما که با هم نیستیم ، برای شما عجیب است ؟ 672 00:33:07,567 --> 00:33:09,934 - سلام ، کامرون. - هی ، آره 673 00:33:10,066 --> 00:33:11,300 - آیا به چیزی نیاز داشتید؟ 674 00:33:11,433 --> 00:33:15,300 - هوم ، من به دنبال یک تخم مرغ بودم . 675 00:33:15,433 --> 00:33:17,533 - خوب... 676 00:33:24,266 --> 00:33:26,300 متاسف. 677 00:33:29,300 --> 00:33:31,200 - ویکتوریا ، داشتم فکر می کردم ، شاید فردا می توانی بیایی 678 00:33:31,333 --> 00:33:33,934 به چتو برویم و می توانیم مکان های عروسی را با هم فکری کنیم . 679 00:33:34,066 --> 00:33:36,166 - من که دوست دارم 680 00:33:40,333 --> 00:33:41,767 - ما باید آشپزی کنیم. 681 00:33:41,900 --> 00:33:44,200 بیا دیگه. 682 00:33:54,934 --> 00:33:57,000 سلام. 683 00:33:59,100 --> 00:34:00,934 وقتی گفتی چتو ، 684 00:34:01,066 --> 00:34:03,600 من نمی دانستم که فرانسه برای کاخ است. 685 00:34:03,734 --> 00:34:05,166 - این فقط یک خانه کشور است. 686 00:34:05,300 --> 00:34:08,400 - برای کی؟ لویی چهاردهم؟ 687 00:34:08,533 --> 00:34:11,533 شما به طور قانونی یک شاهزاده افسانه ای هستید. 688 00:34:11,667 --> 00:34:14,667 - بله ، اما من برای آن نیازی به چتو نداشتم . 689 00:34:17,467 --> 00:34:19,200 بنابراین ، این پدربزرگ و مادربزرگ شما بود؟ 690 00:34:19,333 --> 00:34:22,233 - بله ، آنها تقریباً 70 سال پیش آن را خریداری کرده اند. 691 00:34:22,367 --> 00:34:24,700 از بودجه آنها کاملاً خراب شده بود ، 692 00:34:24,834 --> 00:34:26,934 اما مادربزرگ من عاشق آن شد. 693 00:34:27,066 --> 00:34:29,900 - پس شما از یک طیف طولانی رمانتیک هستید؟ 694 00:34:30,033 --> 00:34:32,066 - یه چیزی شبیه اون. 695 00:34:32,200 --> 00:34:33,533 پدربزرگ و مادربزرگم آن را ترمیم کردند ، 696 00:34:33,667 --> 00:34:35,266 و سپس والدینم در باغها اضافه کردند ، 697 00:34:35,400 --> 00:34:36,934 که سرگرمی آنها بود ، 698 00:34:37,066 --> 00:34:40,066 و سپس آنها آن را به من منتقل کردند. 699 00:34:40,200 --> 00:34:42,767 - وای. خیلی خوش شانس هستی 700 00:34:44,367 --> 00:34:46,400 این راه پله! 701 00:34:46,533 --> 00:34:48,834 آن پنجره ها! 702 00:34:51,300 --> 00:34:54,400 باورم نمیشه اینجا زندگی میکنی 703 00:34:54,533 --> 00:34:56,834 باید جذابیت زیادی به لباسشویی شما اضافه کند. 704 00:34:58,667 --> 00:35:01,734 خوب ، این فقط جوراب های تاشو بسیار جذاب و جذاب است . 705 00:35:01,867 --> 00:35:05,500 اما حداقل در حال حاضر اینجا زندگی می کنم . 706 00:35:05,633 --> 00:35:07,567 - فعلا؟ - آره 707 00:35:07,700 --> 00:35:10,600 من در حال بررسی فروش آن به گروه هتل نیوتن-ابوت هستم. 708 00:35:10,734 --> 00:35:13,400 - اون هتل بزرگ هتل؟ - شما طرفدار ایده نیستید؟ 709 00:35:13,533 --> 00:35:16,934 - نه نه. فقط تعجب کردم 710 00:35:17,066 --> 00:35:20,233 - آره من هم تعجب کردم 711 00:35:20,367 --> 00:35:22,100 خانواده من زندگی خود را در اینجا داشتند ، 712 00:35:22,233 --> 00:35:24,633 و من همیشه فکر می کردم 713 00:35:24,767 --> 00:35:28,100 اما شاید من چیز متفاوتی می خواهم ، می دانید؟ 714 00:35:28,233 --> 00:35:30,600 من همیشه وقتی در دنیا سرگردان هستم بیشترین احساس زنده بودن را دارم 715 00:35:30,734 --> 00:35:33,900 و تعقیب ماجراها و ملاقات با افراد جدید ، 716 00:35:34,033 --> 00:35:37,967 و من نمی توانم این کار را با Chateau انجام دهم . 717 00:35:38,100 --> 00:35:41,767 این نیاز به نگهداری زیادی دارد. 718 00:35:42,800 --> 00:35:45,233 - به شکایت خود از قلعه داری نگاه کنید. 719 00:35:45,367 --> 00:35:48,200 خوب ، من فرانسوی هستم ، می دانید؟ 720 00:35:50,400 --> 00:35:53,333 - حدس می زنم من واقعاً مسئله را درک نمی کنم 721 00:35:53,467 --> 00:35:55,133 با چتو 722 00:35:55,266 --> 00:35:59,166 - حدس می زنم اینجا تنها شود. 723 00:36:00,266 --> 00:36:02,066 خوب ، شما می توانید یک سگ را به فرزندی قبول کنید. 724 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 - یا یک بسته سگ. 725 00:36:04,533 --> 00:36:06,233 یا می توانید آن را دوباره استفاده کنید. 726 00:36:06,367 --> 00:36:09,133 نیوتن-ابوت را فراموش کنید ، می توانید این هتل را به هتل تبدیل کنید. 727 00:36:09,266 --> 00:36:11,467 - بله ، شما می دانید چه ، من در مورد آن فکر کردم ، 728 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 اما این یک پروژه بزرگ است. 729 00:36:13,333 --> 00:36:14,900 فقط برای من خیلی بزرگ است. 730 00:36:15,033 --> 00:36:16,700 - خوب ، از چند اتاق شروع کنید ، فقط چند اتاق. 731 00:36:16,834 --> 00:36:19,333 می توانید رویدادها را در اینجا میزبانی کنید. 732 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 می توانید در اینجا عروسی برگزار کنید. 733 00:36:35,734 --> 00:36:36,700 - شما باید به آن را ببینید. 734 00:36:36,834 --> 00:36:39,700 Chateau ژاک خیره کننده است. 735 00:36:39,834 --> 00:36:41,934 درست مثل یک مجله عروسی. 736 00:36:42,066 --> 00:36:45,367 - صبر کن صبر کن صبر کن. ژاک یک چتو دارد؟ 737 00:36:45,500 --> 00:36:46,734 - اما بیشتر از آن ، تریسی. 738 00:36:46,867 --> 00:36:49,567 این فقط شما است. بی نظیره. 739 00:36:49,700 --> 00:36:52,033 - به نظر می رسد درخواست از ژاک بسیار زیاد است . 740 00:36:52,166 --> 00:36:53,700 او واقعا خوب میزبانی می کند؟ 741 00:36:53,834 --> 00:36:55,367 - اوه ، بیش از خوب است. بله ، او هیجان زده است. 742 00:36:55,500 --> 00:36:57,066 - برانگیخته؟ 743 00:36:57,200 --> 00:36:58,767 - و من فرض می کنم که با برگزاری عروسی در آنجا ، 744 00:36:58,900 --> 00:37:00,967 می دانید ، شما دو می توانید زمان بیشتری را با هم بگذرانید. 745 00:37:01,100 --> 00:37:02,433 - اوه 746 00:37:02,567 --> 00:37:04,800 - ردیابی ، پس شما چه می گویید؟ 747 00:37:04,934 --> 00:37:07,066 آیا می خواهید چتو را ببینید؟ 748 00:37:08,767 --> 00:37:11,000 - گردش علمی؟ 749 00:37:14,066 --> 00:37:16,133 - وای. - این همه؟ 750 00:37:16,266 --> 00:37:19,000 - اینو نگاه میکنی؟ 751 00:37:19,133 --> 00:37:22,467 - هی ، اگر من در آنجا گم شوم یک سنجاق می ریزم. 752 00:37:22,600 --> 00:37:23,934 - پس ، تمام خدمه اینجا هستند؟ 753 00:37:24,066 --> 00:37:25,934 - عمیق می غلتیم. 754 00:37:26,066 --> 00:37:28,800 - خوب ، بیا. این مخصوص همه است. 755 00:37:28,934 --> 00:37:33,700 - آیا این را باور می کنید؟ بیش از 30 اتاق دارد. 756 00:37:33,834 --> 00:37:35,133 - چه کسی آن را تمیز می کند؟ - میدانم! 757 00:37:38,233 --> 00:37:41,700 - خب چی فکر می کنی؟ 758 00:37:41,834 --> 00:37:44,166 - من فکر می کنم شما آن را بیش از حد فروش نیست. 759 00:37:44,300 --> 00:37:46,300 - زرق و برق دار است. 760 00:37:46,433 --> 00:37:49,533 - پس ، آیا این بله است؟ - بله ، این یک بله است. 761 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 - آره. بله 762 00:37:51,500 --> 00:37:55,133 بدون بلاتکلیفی بدون وافل 763 00:37:55,266 --> 00:37:57,033 شاید. نه ، من فقط شوخی می کنم. 764 00:37:58,967 --> 00:38:00,734 - این سخاوتمندانه ژاک است. 765 00:38:00,867 --> 00:38:02,433 - به نظر شما کجا باید مراسم را برگزار کنیم؟ 766 00:38:02,567 --> 00:38:05,400 - اوه ، خوب ، من فکر کردم ما می توانیم آن را اینجا نگه داریم در ... 767 00:38:10,333 --> 00:38:11,934 شما هر دو می خواهید چه کار کنید؟ 768 00:38:14,667 --> 00:38:20,734 - هوم ، شاید ما همه چیز را در باغ نگه داریم ؟ 769 00:38:20,867 --> 00:38:26,200 شاید ما محراب را در پس زمینه باغ قرار دهیم. 770 00:38:27,233 --> 00:38:29,000 - کامل. 771 00:38:29,133 --> 00:38:32,667 یک عروسی ساده و خیره کننده در باغ. 772 00:38:32,800 --> 00:38:37,066 مراسم زیر غروب خورشید ، زیر ستاره ها می رقصند. 773 00:38:37,200 --> 00:38:38,567 - زیبا به نظر می رسد 774 00:38:38,700 --> 00:38:40,066 - اما آیا به نظر می رسد شما دو نفر؟ 775 00:38:40,200 --> 00:38:41,767 در کلاس آشپزی متوجه شدم 776 00:38:41,900 --> 00:38:44,567 داشتم عروسی ای که عادت داشتم بریزم برات می انداختم. 777 00:38:44,700 --> 00:38:46,233 من تو را خیلی دوست دارم ، 778 00:38:46,367 --> 00:38:49,100 و من فقط می خواستم آن را به بزرگترین و بزرگترین شکل ممکن ، 779 00:38:49,233 --> 00:38:51,734 اما با انجام این کار ، 780 00:38:51,867 --> 00:38:54,667 چشمم از بودن تو دور شد. 781 00:38:54,800 --> 00:38:56,333 مناسب شما بودن 782 00:38:56,467 --> 00:38:59,533 - برای من سخت است که بدانم چه چیزی مناسب این عروسی است. 783 00:38:59,667 --> 00:39:02,266 اما ، ویک ، همه چیز عالی بوده است. 784 00:39:02,400 --> 00:39:04,834 ما از همه آنچه انجام داده اید قدردانی می کنیم. 785 00:39:04,967 --> 00:39:08,567 - خوب ، این یک افتخار است ، و عالی خواهد بود. 786 00:39:08,700 --> 00:39:11,133 و حالا ، من فقط باید بفهمم که چگونه آن را بدست آورم 787 00:39:11,266 --> 00:39:13,567 همه در پنج روز انجام می شود 788 00:39:13,700 --> 00:39:15,767 اتفاقاً کاملاً قابل انجام است. 789 00:39:15,900 --> 00:39:17,300 - آیا آسمان در حال سقوط است؟ 790 00:39:17,433 --> 00:39:19,000 - نه 791 00:39:19,133 --> 00:39:21,633 آسمانها فقط تنظیم می شوند. 792 00:39:25,467 --> 00:39:26,967 - می دانم که یک تن کار داریم ، 793 00:39:27,100 --> 00:39:28,467 اما والدین من تازه وارد می شوند ، 794 00:39:28,600 --> 00:39:30,500 بنابراین ما می خواهیم به هتل برویم . 795 00:39:30,633 --> 00:39:33,066 - من در یک تور شبانه در منجنیق رزرو کرده ام. 796 00:39:33,200 --> 00:39:35,333 - این خیلی راه رفتن است. 797 00:39:35,467 --> 00:39:37,333 آیا مطمئن هستید که نمی خواهید فقط در آنجا بمانید ، استراحت کنید؟ 798 00:39:37,467 --> 00:39:39,433 - نه نه. بیایید تجمع کنیم. 799 00:39:39,567 --> 00:39:41,266 - و من امیدوار بودم که بتوانیم غروب خورشید را بگیریم 800 00:39:41,400 --> 00:39:43,533 در Sacré-Coeur؟ - اوه ، خوب به نظر می رسد 801 00:39:45,133 --> 00:39:47,467 - خوب ، خوب ، حال امروز چطور است؟ 802 00:39:47,600 --> 00:39:50,266 و فردا دوباره درخشان و اوایل دیدار می کنیم ؟ 803 00:39:51,200 --> 00:39:52,900 اشکالی ندارد اگر کمی بیشتر بمانم 804 00:39:53,033 --> 00:39:55,233 فقط برای لیست کردن لیست کارها؟ 805 00:39:55,367 --> 00:39:57,800 - بله ، البته. شام را برایمان درست می کنم. 806 00:40:05,367 --> 00:40:08,133 - خوب ما دقیقاً چی می سازیم؟ 807 00:40:08,266 --> 00:40:11,467 - این فقط یک سالاد ساده است . 808 00:40:11,600 --> 00:40:14,567 - شما 20 ماده تشکیل دهنده و سه مشعل دارید ، 809 00:40:14,700 --> 00:40:17,066 و با این وجود ساده است؟ 810 00:40:17,200 --> 00:40:18,834 - می گیرم شما زیاد پخت نمی کنی؟ 811 00:40:18,967 --> 00:40:21,667 - نرد 812 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 من بیشتر شب ها دیر وقت کار می کنم ، و - وحشت شما را نشانه می گیرم - 813 00:40:24,133 --> 00:40:27,100 من معمولاً چیزی را از طریق یک درایو می گیرم . 814 00:40:27,233 --> 00:40:29,266 - فست فود؟ اوه 815 00:40:29,400 --> 00:40:32,433 - قضاوت نکن شما غذای آرام می خورید. 816 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 - هوم؟ 817 00:40:33,934 --> 00:40:36,333 - اسکارگو 818 00:40:36,467 --> 00:40:38,600 - ویکتوریا ، این وحشتناک بود. 819 00:40:38,734 --> 00:40:40,433 اینجا. 820 00:40:40,567 --> 00:40:41,734 -ممم 821 00:40:41,867 --> 00:40:43,467 شما می دانید ، اما من زیاد آشپزی نمی کنم. 822 00:40:43,600 --> 00:40:45,567 احساس می شود شما یک ساعت را صرف پخت و پز ، 10 دقیقه صرف غذا می کنید 823 00:40:45,700 --> 00:40:46,834 و سپس سه ساعت تمیز کردن ، 824 00:40:46,967 --> 00:40:48,900 و پخت و پز برای یکی. 825 00:40:49,033 --> 00:40:50,800 - وقتی با کامرون بودی چی؟ 826 00:40:50,934 --> 00:40:53,133 - ما در آشپزخانه با هم خیلی خوب نبودیم ، 827 00:40:53,266 --> 00:40:55,333 یا در هر پروژه ای با هم. 828 00:40:55,467 --> 00:40:56,967 هر دو نسبتاً مستقل بودیم . 829 00:40:57,100 --> 00:40:58,734 موفقیت برای کامرون بسیار مهم است . 830 00:40:58,867 --> 00:41:00,967 - به نظر می رسد که برای شما نیز مهم است. 831 00:41:01,100 --> 00:41:03,734 - این است. بود. 832 00:41:03,867 --> 00:41:06,133 نه ، هنوز هم هست 833 00:41:06,266 --> 00:41:10,700 اما ، می دانید ، شما پیرتر می شوید و خود را تنها می یابید ، 834 00:41:10,834 --> 00:41:13,133 نشسته در ماشین خود ، یک شام سیب زمینی سرخ کرده می خورید 835 00:41:13,266 --> 00:41:14,300 هفته ای پنج شب در میلک شیک غوطه ور شوید ، 836 00:41:14,433 --> 00:41:18,333 و شما شروع به زیر سوال بردن تعریف موفقیت می کنید. 837 00:41:18,467 --> 00:41:19,867 - شما تنها هستید؟ 838 00:41:21,433 --> 00:41:23,300 - نه ، خودم خوشحالم. 839 00:41:23,433 --> 00:41:26,166 من افتخار می کنم که یک زن مستقل و قوی هستم. 840 00:41:26,300 --> 00:41:29,967 می توانم شیشه ها را باز کنم و مبلمان را به تنهایی مونتاژ کنم ، 841 00:41:30,100 --> 00:41:33,200 اما این باعث می شود که من برای تهیه یک غذا غمگین باشم . 842 00:41:33,333 --> 00:41:34,533 - هوم 843 00:41:34,667 --> 00:41:35,900 تو چطور؟ 844 00:41:36,033 --> 00:41:37,467 آیا وقتی خودتان هستید اینگونه آشپزی می کنید؟ 845 00:41:37,600 --> 00:41:40,467 - بله ، البته. یعنی لذت می برم. 846 00:41:40,600 --> 00:41:42,133 اما دوست دارم فکر کنم ارزش تلاش را دارم. 847 00:41:43,533 --> 00:41:44,834 - اما ، البته ، 848 00:41:44,967 --> 00:41:47,800 من آشپزی را برای افراد دیگر ترجیح می دهم ، می دانید؟ 849 00:41:47,934 --> 00:41:49,500 دعوت از دوستان و خانواده 850 00:41:49,633 --> 00:41:53,600 و داشتن خانه احساس پر بودن ، آن وقت است که من خوشبخت ترین هستم. 851 00:41:54,500 --> 00:41:56,033 - خوب ، آن بسته سگ پرش می کند. 852 00:41:56,166 --> 00:41:58,300 - بله ، اما تصور کنید که آنها با چمن چه می کنند. 853 00:42:02,166 --> 00:42:04,967 خوب ، این باورنکردنی بود. - از کروسان بهتره؟ 854 00:42:05,100 --> 00:42:06,967 - خوب ، همین الان برایم چند کروسان شکلاتی تازه بپز 855 00:42:07,100 --> 00:42:08,367 و من به شما خواهم گفت 856 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 - خوب ، امروز هیچ کروسان ، 857 00:42:10,233 --> 00:42:14,567 اما فکر می کنم چیز شیرین تری هم دارم. 858 00:42:14,700 --> 00:42:16,834 - اوه 859 00:42:22,667 --> 00:42:25,467 - مقدار کم. - اوه 860 00:42:30,367 --> 00:42:34,066 - نامه های قدیمی من؟ شما آنها را نجات دادید؟ 861 00:42:34,200 --> 00:42:37,900 البته من آنها را نجات دادم. 862 00:42:38,033 --> 00:42:42,367 من قلبم را به تو ریختم. 863 00:42:42,500 --> 00:42:45,100 من به شما چیزهایی گفتم که هرگز به شخص دیگری نگفتم. 864 00:42:45,233 --> 00:42:47,100 - من هم همینطور. 865 00:42:49,166 --> 00:42:53,834 - این نامه ها فقط مکانی هستند که می توانم واقعاً خودم باشم. 866 00:42:56,533 --> 00:42:59,767 - می دونی ، قلبم رو شکستی. 867 00:43:05,066 --> 00:43:09,333 - خوب ، تو هم مال من را شکستی ، 868 00:43:09,467 --> 00:43:11,667 اما ما فقط بچه بودیم 869 00:43:13,333 --> 00:43:14,800 - معنی آن چیست؟ 870 00:43:14,934 --> 00:43:17,300 - این بدان معنی است که ما 17 ساله بودیم ، 871 00:43:17,433 --> 00:43:20,000 و من آنجا بودم و شما اینجا بودید ، 872 00:43:20,133 --> 00:43:24,834 و من فقط نمی دیدم که چگونه می توانیم با هم باشیم. 873 00:43:24,967 --> 00:43:26,367 می دانید ، من شروع به تعجب کردم 874 00:43:26,500 --> 00:43:30,033 اگر فقط عشق توله سگ بودیم ، 875 00:43:30,166 --> 00:43:32,867 یا یک افسانه. 876 00:43:33,000 --> 00:43:36,200 - اما چه زمانی از باور به افسانه ها دست کشیدید؟ 877 00:43:38,300 --> 00:43:40,800 - مطمئن نیستم. 878 00:43:43,166 --> 00:43:46,333 شاید وقتی احساس کردم وقت آن است که بزرگ شوم ، 879 00:43:46,467 --> 00:43:47,834 که در همان زمان من تعجب بود 880 00:43:47,967 --> 00:43:52,400 اگر عشق ما واقعاً واقعی بود 881 00:43:54,667 --> 00:43:56,867 - آیا همه عشق واقعی نیست؟ 882 00:43:57,000 --> 00:43:58,533 - خوب ، شاید مشکل این باشد ، 883 00:43:58,667 --> 00:44:00,700 که خیلی واقعی می شود 884 00:44:02,467 --> 00:44:04,433 - مادر 885 00:44:19,367 --> 00:44:23,800 خوب ، من باید به هتل برگردم . 886 00:44:25,233 --> 00:44:28,667 - آره. بله کاملا. 887 00:44:28,800 --> 00:44:30,367 - باشه. 888 00:44:30,500 --> 00:44:33,266 - هوم ... من تو را پس می گیرم. 889 00:44:48,800 --> 00:44:51,533 - سلام - سلام 890 00:44:51,667 --> 00:44:54,667 - من درباره تور پیاده روی برای شما ایمیل ارسال کردم . 891 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 - بله ایمیل را دریافت کردید 892 00:44:58,500 --> 00:44:59,934 - باشه. 893 00:45:00,133 --> 00:45:02,900 - چیز دیگری بود؟ - بله - نه - بله. 894 00:45:03,033 --> 00:45:05,266 یکی ... 895 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 فکر می کردم که آیا اشتباهی مرتکب شده ام؟ 896 00:45:08,033 --> 00:45:11,066 - مطمئنم که اشتباهات زیادی مرتکب شده اید. 897 00:45:11,200 --> 00:45:13,934 - نه ، منظورم این است که اشتباهی در شکستن ما رخ داد. 898 00:45:16,033 --> 00:45:22,600 چون فهمیدم که هنوز احساساتی نسبت به تو دارم. 899 00:45:34,800 --> 00:45:36,834 - ویک ، اشکالی نداره؟ 900 00:45:36,967 --> 00:45:39,433 - مادر من خوبم ، آره 901 00:45:40,800 --> 00:45:41,900 لطفا کیک بیشتر 902 00:45:42,033 --> 00:45:43,967 - باشه. این در مورد کامرون است؟ 903 00:45:44,100 --> 00:45:47,033 - منظورم این است که من شش ماه را گذراندم 904 00:45:47,166 --> 00:45:48,967 به امید اینکه من و کام دوباره با هم برگردیم ، 905 00:45:49,100 --> 00:45:51,000 و دقیقاً همانطور که بالاخره شروع کردم به غلبه بر او 906 00:45:51,133 --> 00:45:53,967 او به من می گوید که هنوز احساساتی دارد. 907 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 - پس می خوای چیکار کنی؟ - من نمی دانم. 908 00:45:56,133 --> 00:45:57,400 من نمی توانم فقط به عقب برگردم به کم. 909 00:45:57,533 --> 00:45:58,734 - همانطور که نباید 910 00:45:58,867 --> 00:46:00,200 - اما ، بسیار پیچیده است. 911 00:46:00,333 --> 00:46:01,734 - شما با او سابقه دارید. 912 00:46:01,867 --> 00:46:03,066 - فکر کردم می خواهم آینده ای با او داشته باشم ، 913 00:46:03,200 --> 00:46:05,900 یک خانه ، یک ازدواج ، یک خانواده. 914 00:46:06,033 --> 00:46:07,734 و نمی دانم چه زمانی از من جدا شد 915 00:46:07,867 --> 00:46:09,100 فقط احساس می کردم زندگی را از دست داده ام 916 00:46:09,233 --> 00:46:12,367 فکر کردم میخوام داشته باشم 917 00:46:12,500 --> 00:46:14,967 و جن؟ آنها با هم عالی به نظر می رسند. 918 00:46:15,100 --> 00:46:16,900 - ژاک چطور؟ 919 00:46:17,033 --> 00:46:19,967 - خوب ، این در مورد ژاک نیست. 920 00:46:20,100 --> 00:46:21,767 خوب ، شاید این باشد ، زیرا وقت گذراندن با ژاک 921 00:46:21,900 --> 00:46:24,033 همه چیزهایی را که قبل از بادامک آرزو داشتم به من یادآوری می کند . 922 00:46:24,166 --> 00:46:25,900 - کدام بود؟ - من نمی دانم. 923 00:46:26,033 --> 00:46:27,433 تمام رویاهای من به زندگی تبدیل می شوند 924 00:46:27,567 --> 00:46:28,734 شادی ابدی تضمین شده 925 00:46:30,667 --> 00:46:33,033 بنابراین ، همه منطقی می پرسد. - آره 926 00:46:33,166 --> 00:46:34,734 - صحبت از شادی ابدی تضمین شده ، 927 00:46:34,867 --> 00:46:35,900 آنچه بیشتر می گوید: 928 00:46:36,033 --> 00:46:38,100 نوعی پارچه ابریشمی یا کارامل نمکی؟ 929 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - اوه هوم ... 930 00:46:39,867 --> 00:46:42,533 - یا به جای فقط یک عطر و طعم ، 931 00:46:42,667 --> 00:46:45,967 ما می توانیم کمی سرگرم کننده تر کار کنیم؟ 932 00:46:46,100 --> 00:46:48,333 دارم گوش میدم. 933 00:46:51,567 --> 00:46:53,200 - اگر باران ببارد چه کار می کنیم؟ 934 00:46:53,333 --> 00:46:54,633 - اوه ، یک چیز بیرون است 935 00:46:54,767 --> 00:46:57,700 از کنترل هر برنامه ریز عروسی : آب و هوا. 936 00:46:57,834 --> 00:47:00,700 آسمان نمی بارد. به هر حال هنوز نه 937 00:47:00,834 --> 00:47:02,967 - عزیزم ، چرا بقیه قصرها را به من نشان نمی دهی. 938 00:47:03,100 --> 00:47:04,367 - باشه. 939 00:47:04,500 --> 00:47:05,667 - آه ، من و ست در حال رفتن به یک تور غذایی هستیم. 940 00:47:05,800 --> 00:47:06,767 من می خواهم همه چیز را بخورم 941 00:47:06,900 --> 00:47:08,266 - آره - همه اش. 942 00:47:16,800 --> 00:47:18,934 - آه ، ویکتوریا. 943 00:47:19,066 --> 00:47:21,333 این الکس از گروه هتل نیوتن-ابوت است. 944 00:47:21,467 --> 00:47:23,000 - از ملاقات شما خوشبختم. - آره تو هم. 945 00:47:23,133 --> 00:47:25,533 - الکس فقط برای اخبار من را تحت فشار قرار می داد ، 946 00:47:25,667 --> 00:47:28,934 اما افسوس که بلاتکلیفم 947 00:47:29,066 --> 00:47:33,033 - بسیار خوب ، ما باید تا پایان هفته بدانیم . 948 00:47:33,166 --> 00:47:34,834 من باید شروع کنم لذت بردن. 949 00:47:34,967 --> 00:47:37,667 - سلامتی. 950 00:47:37,800 --> 00:47:39,767 او مرتباً برایم سبدهای هدیه می آورد ، 951 00:47:39,900 --> 00:47:41,600 مثل اینکه به نوعی به من کمک می کند تا تعیین کنم 952 00:47:41,734 --> 00:47:43,934 مسیر زندگی من 953 00:47:44,066 --> 00:47:47,266 منظورم این است که شراب لمس خوبی است ، اما ... 954 00:47:47,400 --> 00:47:49,133 - من فکر می کنم فروش چاتو 955 00:47:49,266 --> 00:47:51,834 چیزی بیش از مسافرت و نگهداری است. 956 00:47:51,967 --> 00:47:53,467 - این است. 957 00:47:53,600 --> 00:47:55,467 می دانید ، من فکر می کردم همیشه فکر می کردم 20 سالگی ام را سپری کنم 958 00:47:55,600 --> 00:47:58,867 سفر به دنیا و یافتن خودم در این راه. 959 00:47:59,000 --> 00:48:00,834 چون خیلی راحت است 960 00:48:00,967 --> 00:48:02,233 - دقیقا. 961 00:48:02,367 --> 00:48:04,000 و سپس ، من به اینجا بر می گردم ، 962 00:48:04,133 --> 00:48:05,767 من ازدواج می کردم ، خانواده تشکیل می دادم. 963 00:48:05,900 --> 00:48:09,166 و در عوض ، من تنها هستم ، 964 00:48:09,300 --> 00:48:12,734 و چتو یادآور آنچه من ندارم است. 965 00:48:12,867 --> 00:48:14,834 می دانید ، من همیشه آرزوهای بزرگی برای این مکان داشتم . 966 00:48:14,967 --> 00:48:17,266 تبدیل آن به چیز دیگری ، 967 00:48:17,400 --> 00:48:20,367 اما من همیشه احساس می کردم که این کار را با یک شریک زندگی انجام می دهم . 968 00:48:20,500 --> 00:48:23,100 - گرفتم. 969 00:48:23,233 --> 00:48:25,100 گاهی باید زندگی را رها کنیم 970 00:48:25,233 --> 00:48:26,734 ما فکر کردیم که می خواهیم با شخص دیگری داشته باشیم 971 00:48:26,867 --> 00:48:32,333 بنابراین می توانیم سعی کنیم زندگی خودمان را بسازیم . 972 00:48:32,467 --> 00:48:35,900 یا حداقل سعی کنید 973 00:48:36,033 --> 00:48:39,200 - آیا با کامرون این کار را رها می کنید ؟ 974 00:48:41,834 --> 00:48:45,066 - یکی ... 975 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 خوب ، او ... 976 00:48:48,133 --> 00:48:51,767 دیروز ، او به من گفت که هنوز هم احساسات من است. 977 00:48:54,000 --> 00:48:56,734 - و هنوز هم به او احساساتی دارید؟ 978 00:48:58,033 --> 00:49:00,667 - من نمی دانم. 979 00:49:10,767 --> 00:49:12,467 - اوه 980 00:49:15,533 --> 00:49:16,767 سلام 981 00:49:16,900 --> 00:49:18,600 - سلام 982 00:49:18,734 --> 00:49:20,066 - تور غذایی شما چطور بود؟ 983 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 شیث نگران من بود 984 00:49:21,934 --> 00:49:23,667 نزدیک پنیرهای نرم و شیرینی فروشی ، 985 00:49:23,800 --> 00:49:26,734 بنابراین در عوض ما یک تور اتوبوس شهری انجام دادیم . 986 00:49:26,867 --> 00:49:28,867 بسیاری از گردشگران سلفی گیر . 987 00:49:31,433 --> 00:49:33,500 - عزیزم ، چه خبر است؟ 988 00:49:33,633 --> 00:49:35,467 - می دانید ، من و ست همیشه فعال بودیم ، 989 00:49:35,600 --> 00:49:37,567 مردم ماجراجو ، خودجوش. 990 00:49:37,700 --> 00:49:39,633 از زمانی که باردار شدم ، تمام آنچه او می خواهد انجام دهد 991 00:49:39,767 --> 00:49:42,467 پوشک تحقیقاتی است و تمرین خواب آور را انجام می دهد. 992 00:49:42,600 --> 00:49:46,967 احساس می کنم او از حال ما و آنچه که هستیم از دست می دهد. 993 00:49:49,800 --> 00:49:51,800 - سلام بچه ها. 994 00:49:51,934 --> 00:49:54,300 - خوب ، با او صحبت کنید. 995 00:49:54,433 --> 00:49:56,300 - باشه. خوب ، بعداً شما را می بینم. 996 00:49:56,433 --> 00:49:58,200 اوه خدا 997 00:50:01,100 --> 00:50:02,166 - از روز خودت برایم بگو. 998 00:50:02,300 --> 00:50:04,633 - خوب ، کارمند من ، میا ، 999 00:50:04,767 --> 00:50:09,467 در حال برنامه ریزی برای اولین عروسی خود است ، و او بسیار هیجان زده است. 1000 00:50:09,600 --> 00:50:12,333 - چرا از این موضوع ناراحت به نظر می آیی ؟ 1001 00:50:13,734 --> 00:50:16,900 - حدس می زنم دلم برای هیجان انگیز تنگ شده باشد. 1002 00:50:17,033 --> 00:50:20,467 می دانید ، من فهمیدم که سالها من در خلبان اتوماتیک بوده ام ، 1003 00:50:20,600 --> 00:50:22,500 و عروسی تریسی از هم می پاشد 1004 00:50:22,633 --> 00:50:24,834 اولین بار است که نیستم 1005 00:50:24,967 --> 00:50:27,600 - بنابراین آیا این بدان معنی است که شما می خواهید کارها را متفاوت انجام دهید ، 1006 00:50:27,734 --> 00:50:29,967 یا می خواهید کارهای مختلفی انجام دهید ؟ 1007 00:50:30,100 --> 00:50:32,600 - من نمی دانم. 1008 00:50:32,734 --> 00:50:36,900 من این رویای استراحت را دارم ، 1009 00:50:37,033 --> 00:50:38,600 و من می دانم که این همان رویایی است که همه می بینند ، 1010 00:50:38,734 --> 00:50:41,100 از زندگی روزمره نفس راحتی بکشید - 1011 00:50:41,233 --> 00:50:42,767 - پرسه زدن؟ 1012 00:50:42,900 --> 00:50:44,467 - پرسه زدن. آره. 1013 00:50:44,600 --> 00:50:46,767 مسافرت رفتن. چیزهای جدید را امتحان کن. 1014 00:50:46,900 --> 00:50:48,834 همانطور که می گویید خودم را پیدا کنید. 1015 00:50:48,967 --> 00:50:51,166 - پس این کار را بکن 1016 00:50:51,300 --> 00:50:54,233 - من یک تجارت ، یک مارک تجاری ساختم. 1017 00:50:54,367 --> 00:50:56,300 برای رها کردن یک رویای ناشناخته ، 1018 00:50:56,433 --> 00:50:58,834 من خودم را برای شکست آماده می کنم . 1019 00:50:58,967 --> 00:51:02,800 - نه - منظورم این است که فقط آن را به عنوان یک شکست تصور کنید. 1020 00:51:02,934 --> 00:51:04,233 منظورم این است که قوس پیروزی را بردارید . 1021 00:51:04,367 --> 00:51:07,400 همه فکر می کنند که این یک بنای یادبود پیروزی است ، 1022 00:51:07,533 --> 00:51:09,166 اما هیچ کس متوجه پیروزی واقعی نیست 1023 00:51:09,300 --> 00:51:10,367 در ساخت آن بود. 1024 00:51:10,500 --> 00:51:12,567 ساخت آن 30 سال طول کشید. 1025 00:51:12,700 --> 00:51:15,567 پیروزی واقعی در محصول نهایی نیست ، 1026 00:51:15,700 --> 00:51:18,333 در سفر است. 1027 00:51:18,467 --> 00:51:22,567 چیزی که سعی می کنم بگویم این موفقیت نیست. 1028 00:51:22,700 --> 00:51:26,200 این - درمورد آنچه می آموزیم. 1029 00:51:26,333 --> 00:51:28,200 - من این را دوست دارم 1030 00:51:28,333 --> 00:51:30,066 حتی اگر قیاس به نوعی تصادفی باشد. 1031 00:51:30,200 --> 00:51:32,900 - خیلی تصادفی نیست. 1032 00:51:35,433 --> 00:51:38,000 - این عجایب عظیم معماری چگونه است 1033 00:51:38,133 --> 00:51:39,367 مرتباً جلوی صورتم ، 1034 00:51:39,500 --> 00:51:41,367 و من هرگز آنها را نمی بینم؟ 1035 00:51:41,500 --> 00:51:43,934 - دلیل این که شما بیش از حد مشغول نگاه کردن به من هستید. 1036 00:52:04,166 --> 00:52:05,967 - سلام - سلام 1037 00:52:06,100 --> 00:52:07,700 - هوم ، شما کجا هستید؟ 1038 00:52:07,834 --> 00:52:10,000 - من فقط قصد داشتم از پذیرایی چک کنم. 1039 00:52:10,133 --> 00:52:11,667 - آیا می توانم عضو شوم؟ 1040 00:52:11,800 --> 00:52:14,900 این احتمالاً وظیفه من به عنوان بهترین مرد است ، درست است؟ 1041 00:52:15,033 --> 00:52:17,567 - باشه. مطمئن. 1042 00:52:23,600 --> 00:52:25,400 - سه روز برای برنامه ریزی ، تهیه و پخت و پز 1043 00:52:25,533 --> 00:52:27,800 یک وعده غذای چند دوره ای نشستنی برای همه آن افراد؟ 1044 00:52:27,934 --> 00:52:29,233 فقط ممکن نیست 1045 00:52:29,367 --> 00:52:32,166 - من می دانم که امکان پذیر نیست ، اما آنچه ممکن است 1046 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 چیزی معمولی ، سرگرم کننده است. 1047 00:52:34,934 --> 00:52:37,567 مروارید کروک ، پوتین ، سالاد نیکوئیز ، 1048 00:52:37,700 --> 00:52:40,333 شاید حتی یک کرپ بار 1049 00:52:41,834 --> 00:52:43,867 مثل کسی که بسیار عاقل است 1050 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 و بسیار مورد نیاز برای تهیه این عروسی یک بار به من گفت ، 1051 00:52:47,133 --> 00:52:50,233 "هدف این نیست که فانتزی باشد." 1052 00:52:50,367 --> 00:52:52,967 خیلی خوب. 1053 00:52:53,100 --> 00:52:56,533 - آره! - عالی 1054 00:52:56,667 --> 00:52:59,333 شما در آنجا عالی بودید 1055 00:52:59,467 --> 00:53:01,233 مثل این بود که ویکتوریای قدیمی را برگردانید ، 1056 00:53:01,367 --> 00:53:06,066 پرشور ، آتشین ، مداوم ، گاهی اوقات آزار دهنده است. 1057 00:53:06,200 --> 00:53:09,133 آره. 1058 00:53:09,266 --> 00:53:12,300 - بنابراین ، من با جن صحبت کردم ، 1059 00:53:12,433 --> 00:53:15,700 به او گفت فکر می کنم هنوز هم نسبت به تو احساساتی دارم. 1060 00:53:15,834 --> 00:53:18,567 - اوه وای. 1061 00:53:18,700 --> 00:53:21,400 چگونه او این کار را کرد؟ 1062 00:53:21,533 --> 00:53:23,934 - خوب ، او ناراحت بود ، 1063 00:53:24,066 --> 00:53:26,700 اما او فهمید 1064 00:53:26,834 --> 00:53:29,867 او شما را می شناسد و من با هم سابقه داریم ، 1065 00:53:30,000 --> 00:53:31,467 به علاوه پیچیده است. 1066 00:53:31,600 --> 00:53:34,800 ما مدتها دوست و همکار بودیم. 1067 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 گاهی دانستن آن دشوار است 1068 00:53:36,567 --> 00:53:39,233 اگر پویایی ما فقط یک دوستی یا بیشتر باشد. 1069 00:53:39,367 --> 00:53:40,900 - من فکر می کنم جن عالی است ، 1070 00:53:41,033 --> 00:53:43,100 و من فکر می کنم او می تواند برای شما عالی باشد 1071 00:53:43,233 --> 00:53:45,567 - اما تو هم خوب بودی. 1072 00:53:47,667 --> 00:53:49,734 - می دانید ، من باید به هتل برگردم . 1073 00:53:49,867 --> 00:53:53,100 بنابراین شما را در تور معماری می بینم . 1074 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 - سلام ، من اینجا هستم تا لباس تریسی کوک را بردارم. 1075 00:54:00,934 --> 00:54:02,800 - هوم - هوم 1076 00:54:09,266 --> 00:54:13,734 - در واقع ، چیز دیگری وجود دارد. 1077 00:54:17,967 --> 00:54:20,100 حدس بزنید چه کسی پذیرایی پیدا کرده است؟ - اوه ، 1078 00:54:20,233 --> 00:54:21,767 خودم شروع به استعفا می کردم 1079 00:54:21,900 --> 00:54:24,800 برای سفارش پیتزا برای پذیرایی ، یا چینی. 1080 00:54:24,934 --> 00:54:27,133 - او نمی تواند تصمیم بگیرد. - البته. 1081 00:54:27,266 --> 00:54:29,967 - اما اکنون ما یک مشکل جدید داریم. 1082 00:54:30,100 --> 00:54:32,800 - اوه ، عالیه ، من از آرامش متنفرم. بگذار روی من بگذار 1083 00:54:32,934 --> 00:54:36,533 - کشیش ما ناگهان نمی تواند به عروسی برسد. 1084 00:54:36,667 --> 00:54:38,266 - خوب ، بنابراین ما باید پیدا کنیم 1085 00:54:38,400 --> 00:54:39,667 کسی که مراسم را قضاوت کند. 1086 00:54:39,800 --> 00:54:42,266 - بله ، و ما کسی را در ذهن داریم. 1087 00:54:42,400 --> 00:54:44,133 عالی - چه کسی؟ 1088 00:54:44,266 --> 00:54:46,300 - شما. - من؟ 1089 00:54:46,433 --> 00:54:49,200 - شما ما را می شناسید و ما را خیلی دوست دارید ، 1090 00:54:49,333 --> 00:54:51,266 و شما صمیمی و خنده دار هستید ، 1091 00:54:51,400 --> 00:54:53,500 و بهترین دوست 1092 00:54:55,433 --> 00:54:58,533 بنابراین ، آیا شما با ما ازدواج می کنید؟ 1093 00:55:00,367 --> 00:55:01,934 - افتخار خواهد بود 1094 00:55:06,400 --> 00:55:08,834 - این یکی از تصمیمات عروسی بود که گرفتن آن آسان بود. 1095 00:55:08,967 --> 00:55:10,567 - خوب ، خوشحالم که یکی وجود داشت. 1096 00:55:10,700 --> 00:55:13,367 - آه ، البته غیر از تصمیم برای ازدواج با من. 1097 00:55:13,500 --> 00:55:14,934 - البته غیر از این. 1098 00:55:15,066 --> 00:55:17,333 - خوب ، خوش شانس برای همه ما ، من قبلاً مقرر شده ام. 1099 00:55:17,467 --> 00:55:19,667 برنامه ریز عروسی معادل بسته بندی سه جفت پاشنه. 1100 00:55:19,800 --> 00:55:22,367 بنابراین ، سه روز به قلم یک ادای احترام به عشق خود 1101 00:55:22,500 --> 00:55:24,700 که شما برای همیشه به یاد داشته باشید؟ 1102 00:55:24,834 --> 00:55:26,700 بر روی آن. 1103 00:55:26,834 --> 00:55:30,233 - در سمت راست می توانید تأثیر لوئی لو وو را مشاهده کنید 1104 00:55:30,367 --> 00:55:34,066 با سقف مانسارد و کوبولای برجسته. 1105 00:55:34,200 --> 00:55:37,900 - کوپل منسارد چیست؟ 1106 00:55:38,033 --> 00:55:40,200 - من فکر می کنم او در حال ساخت آن است. 1107 00:55:40,333 --> 00:55:43,767 - و اکنون ، می توانیم برای یک گوشتخوار کوچک استراحت کنیم. 1108 00:55:43,900 --> 00:55:47,934 - اوه ، خوب ، حالا او دارد به زبان من صحبت می کند. 1109 00:55:48,066 --> 00:55:49,500 - آره؟ - همیشه 1110 00:55:49,633 --> 00:55:51,667 بیا دیگه. 1111 00:55:51,800 --> 00:55:53,100 من قبلاً به تورهای معماری فکر می کردم 1112 00:55:53,233 --> 00:55:54,900 هفتمین دایره خسته کننده بودند ، 1113 00:55:55,033 --> 00:55:58,333 اما خوردن یک پرتوی تازه در یک روز آفتابی در پاریس ، 1114 00:55:58,467 --> 00:56:00,300 من فروخته شده ام 1115 00:56:00,433 --> 00:56:01,900 - خوب ، به کسی نگو ، 1116 00:56:02,033 --> 00:56:03,266 اما دفعه بعد می توانید از تور صرف نظر کنید 1117 00:56:03,400 --> 00:56:04,734 و مستقیم به سراغ پرچم ها بروید. 1118 00:56:07,033 --> 00:56:09,333 شما دارید - کمی دارید - - چه؟ 1119 00:56:09,467 --> 00:56:11,133 هوم؟ - شکر ، اینجا 1120 00:56:11,266 --> 00:56:13,033 - اوه 1121 00:56:15,300 --> 00:56:16,667 - آیا من واقعاً ، 1122 00:56:16,800 --> 00:56:18,834 یا فقط دنبال بهانه ای برای نزدیک شدن بودید؟ 1123 00:56:20,967 --> 00:56:22,967 من بهانه ای لازم ندارم 1124 00:56:30,367 --> 00:56:31,900 - چطور ما دزدکی حرکت می کنیم و شما می توانید به من نشان دهید 1125 00:56:32,033 --> 00:56:33,767 سایت دیگری در تور فرانسه است؟ 1126 00:56:33,900 --> 00:56:37,467 - این ایده خوبی است. - باشه. 1127 00:56:37,600 --> 00:56:38,934 می دانید چه چیز عجیبی است؟ 1128 00:56:39,066 --> 00:56:42,967 من اینجا هستم ، اما هنوز دلم برای آن تنگ شده است. 1129 00:56:43,100 --> 00:56:45,500 - این به این دلیل است که شما پاریسی شده اید. 1130 00:56:45,633 --> 00:56:48,166 - شش روز است که اینجا هستم. من به سختی پاریسی هستم. 1131 00:56:48,300 --> 00:56:51,000 - پاریسی بودن به معنای زندگی در پاریس نیست ، 1132 00:56:51,133 --> 00:56:54,567 این در مورد زنده شدن در پاریس است. 1133 00:56:54,700 --> 00:56:56,800 - خوب ، پس من حدس می زنم که من یک پاریسی افتخاری هستم. 1134 00:56:56,934 --> 00:56:58,667 - دقیقا. 1135 00:56:58,800 --> 00:57:02,200 - دلم برات تنگ شده ، پاریس. 1136 00:57:02,333 --> 00:57:03,834 این یعنی "دلم برات تنگ میشه پاریس" ، درسته؟ 1137 00:57:03,967 --> 00:57:05,867 - هوم ، یک جوری 1138 00:57:06,000 --> 00:57:09,033 "Tu me manques" در فرانسه به معنای "دلم برایت تنگ شده" نیست. 1139 00:57:09,166 --> 00:57:13,867 "Tu me manques" به معنای "تو از من گم شده ای". 1140 00:57:25,934 --> 00:57:29,233 بنابراین این قبلا Pont des Arts بود. 1141 00:57:29,367 --> 00:57:30,900 - اوه ، پل قفل شده است؟ 1142 00:57:31,033 --> 00:57:32,734 - دقیقا. 1143 00:57:32,867 --> 00:57:36,734 زوج های عاشق می آمدند اینجا و اسمشان را روی قفل می نوشتند ، 1144 00:57:36,867 --> 00:57:41,333 آن را روی پل بگذارید ، و سپس کلید را به رود سن بیندازید. 1145 00:57:41,467 --> 00:57:42,867 - پس همه قفل ها کجا هستند؟ 1146 00:57:43,000 --> 00:57:44,567 - بله ، خوب ، سنگینی باعث سقوط پل شد ، 1147 00:57:44,700 --> 00:57:46,066 بنابراین آنها باید قطع شوند. 1148 00:57:46,200 --> 00:57:48,233 - آه ، غم انگیز است. 1149 00:57:48,367 --> 00:57:49,700 - فکر نمی کنم اینطور باشد. 1150 00:57:49,834 --> 00:57:52,333 من می دانم که قرار بود عاشقانه باشد ، 1151 00:57:52,467 --> 00:57:55,133 اما برای من برعکس بود ، می دانید؟ 1152 00:57:55,266 --> 00:57:59,166 چون عشق قفل نیست. 1153 00:57:59,300 --> 00:58:03,033 قلب چیزی نیست که باید قفل آن را باز کرد. 1154 00:58:03,166 --> 00:58:06,900 اگر کسی کلید را از قبل باز کرده باشد نیازی به دادن آن نیست. 1155 00:58:07,033 --> 00:58:10,100 - شما در نامه ای چنین چیزی نوشتید ، 1156 00:58:10,233 --> 00:58:12,600 یکی از آخرین نامه های شما به من 1157 00:58:12,734 --> 00:58:15,133 - یادم هست 1158 00:58:15,266 --> 00:58:19,200 من سعی کردم توضیح دهم که چرا برای ما جنگ نکردم ، 1159 00:58:19,333 --> 00:58:21,734 چون من اعتقاد دارم اگر چیزی را دوست داری 1160 00:58:21,867 --> 00:58:24,967 و این شما را دوست ندارد ، شما آن را آزاد می کنید. 1161 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 و اگر به شما برگردد ، 1162 00:58:26,533 --> 00:58:29,834 پس می دانید که قرار بود باشد. 1163 00:58:31,834 --> 00:58:35,133 - بله ، اما ممکن است مجبور باشید برای آن بجنگید ، 1164 00:58:35,266 --> 00:58:40,100 زیرا شما می گویید "آزاد شوید" ، اما من می شنوم "تسلیم شوید" 1165 00:58:40,233 --> 00:58:42,767 و این فقط رها کردن آنچه است نیست ، 1166 00:58:42,900 --> 00:58:45,867 این امکان را که می تواند باشد را کنار می گذارد. 1167 00:58:46,000 --> 00:58:48,066 - هوم - هوم 1168 00:58:51,533 --> 00:58:55,200 پس خوشحالید که به پاریس آمدید؟ 1169 00:58:55,333 --> 00:58:56,734 این یک ایده خوب بود. 1170 00:58:56,867 --> 00:58:59,233 - "پاریس همیشه ایده خوبی است." 1171 00:59:02,433 --> 00:59:05,767 - "من یاد گرفته ام که چگونه زندگی کنم. 1172 00:59:05,900 --> 00:59:09,100 "چگونه در جهان و جهان باشیم ، 1173 00:59:09,233 --> 00:59:12,166 "و نه فقط ایستادن و تماشا کردن. 1174 00:59:12,300 --> 00:59:14,967 "من هرگز ، هرگز دوباره 1175 00:59:15,100 --> 00:59:18,700 فرار از زندگی یا عشق. " 1176 00:59:21,734 --> 00:59:24,667 این آدری هپبورن در "سابرینا" است. 1177 00:59:24,800 --> 00:59:27,133 - آره 1178 00:59:45,333 --> 00:59:47,600 - دو روز مانده است. برانگیخته؟ 1179 00:59:47,734 --> 00:59:51,100 - من هرگز آماده تر نبودم. 1180 00:59:51,233 --> 00:59:52,967 همه چیز خوب؟ 1181 00:59:53,100 --> 00:59:55,433 - بله ، من سعی می کنم تصمیم بگیرم که برای کدام شمع ها بروم. 1182 00:59:55,567 --> 00:59:57,300 - صورتی را دوست دارم. 1183 00:59:57,433 --> 00:59:59,133 - بله ، اما رنگ سفید بیشتر ظریف است ، فکر نمی کنید؟ 1184 00:59:59,266 --> 01:00:00,700 - سفید خوب است. کدام یک را بیشتر دوست داری؟ 1185 01:00:00,834 --> 01:00:02,934 - من نمی دانم. 1186 01:00:03,066 --> 01:00:04,900 - تصور کنید چه زمانی باید درباره رنگهای رنگ تصمیم بگیریم 1187 01:00:05,033 --> 01:00:07,233 برای خانه جدید ما 1188 01:00:10,533 --> 01:00:11,567 - اوه ، ایست ، ایست ، ایست ، ایست ، عزیزم. 1189 01:00:11,700 --> 01:00:13,433 شما نباید آن را بلند کنید. بیا دیگه. 1190 01:00:13,567 --> 01:00:15,533 - ست ، بیا ، حالم خوب است. ما فقط در این مورد صحبت کردیم. 1191 01:00:15,667 --> 01:00:16,734 - بله ، من می دانم ، و من به شما گفتم ، 1192 01:00:16,867 --> 01:00:18,567 من فقط سعی می کنم به دنبال تو باشم 1193 01:00:18,700 --> 01:00:22,133 - فقط - من نیازی به مراقبت ندارم ! 1194 01:00:26,433 --> 01:00:28,400 - چیکار کردم؟ 1195 01:00:31,233 --> 01:00:34,066 - نات؟ مشکل چیه؟ 1196 01:00:34,200 --> 01:00:39,133 - من سعی کردم با شیث صحبت کنم ، و هیچ تغییری نکرده است. 1197 01:00:40,433 --> 01:00:41,633 اگر هر چیزی ، او بدتر شده است. 1198 01:00:41,767 --> 01:00:43,233 - اوه عزیزم. 1199 01:00:43,367 --> 01:00:44,700 - حالا من اینجا یادم هست نشسته ام 1200 01:00:44,834 --> 01:00:48,133 عروسی ما چقدر عالی بود ، 1201 01:00:48,266 --> 01:00:50,400 چقدر هیجان انگیز و عاشقانه است. 1202 01:00:50,533 --> 01:00:51,867 من نمی دانم. فقط همه چیز در حال تغییر است. 1203 01:00:52,000 --> 01:00:53,633 همه چیز متفاوت است. 1204 01:00:53,767 --> 01:00:55,700 وای نه. فکر کنم تریسی رو ترسوندم. 1205 01:00:55,834 --> 01:00:57,934 - نه ، شما من را نمی ترسانید ، 1206 01:00:58,066 --> 01:00:59,233 چون من از قبل ترسیده ام 1207 01:00:59,367 --> 01:01:01,633 - شما هستید؟ از چی؟ 1208 01:01:01,767 --> 01:01:03,667 - من نمی دانم. 1209 01:01:03,800 --> 01:01:06,800 ناتالی گفت همه چیز تغییر می کند ، ازدواج می کند ، 1210 01:01:06,934 --> 01:01:10,266 یک زندگی جدید ، نام کودک ، رنگ رنگ 1211 01:01:10,400 --> 01:01:12,700 برادر 1212 01:01:12,834 --> 01:01:14,867 اگر این یک انتخاب اشتباه باشد چه می کنید؟ 1213 01:01:15,000 --> 01:01:17,767 اگر ازدواج برای هر زوجی مناسب نباشد چه می کنید؟ 1214 01:01:17,900 --> 01:01:19,967 - اما شما خیلی مایک را دوست دارید. 1215 01:01:20,100 --> 01:01:22,700 - با هر ذره ذره وجودم. 1216 01:01:22,834 --> 01:01:26,667 و من از سومین قرار ملاقاتم می خواستم با او ازدواج کنم . 1217 01:01:26,800 --> 01:01:28,200 و با تمام بلاتکلیفی من ، 1218 01:01:28,333 --> 01:01:31,567 او تنها چیزی است که من از آن کاملاً مطمئن بوده ام. 1219 01:01:33,066 --> 01:01:34,900 تا به حال. 1220 01:01:39,600 --> 01:01:43,033 - ردیابی ، اگر شما نمی خواهید ازدواج کنید اشکالی ندارد. 1221 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 مزاحمت های قبل از ازدواج طبیعی است. 1222 01:01:45,300 --> 01:01:48,033 هر زن و شوهری که با آنها کار می کنم نسخه های سردی پا دارند. 1223 01:01:48,166 --> 01:01:50,400 - واقعاً؟ - بله ، البته. 1224 01:01:51,900 --> 01:01:54,333 - سلام! ببخشید که دیر کردم 1225 01:01:54,467 --> 01:01:56,433 هوم ، من برمی گردم. 1226 01:01:56,567 --> 01:01:57,934 - نه ، خوب است 1227 01:01:58,066 --> 01:01:59,166 من باید به آمادگی عروسی برگردم . 1228 01:01:59,300 --> 01:02:00,567 - هی مطمئنی؟ 1229 01:02:00,700 --> 01:02:02,600 - آره 1230 01:02:05,333 --> 01:02:08,734 - هوم ... چه کمکی می توانم بکنم؟ 1231 01:02:08,867 --> 01:02:13,400 - اوه ، خوب ، شما می توانید به من در جداول کمک کنید . 1232 01:02:18,000 --> 01:02:19,066 عالی به نظر می رسد 1233 01:02:19,200 --> 01:02:20,700 - فقط تلاش برای تسلط داشتن 1234 01:02:20,834 --> 01:02:22,767 هنر گمشده سفره آرایی. 1235 01:02:27,200 --> 01:02:29,233 - این عجیبه. - خیلی ناجور. 1236 01:02:29,367 --> 01:02:32,600 - این فقط ناجورترین است. 1237 01:02:32,734 --> 01:02:34,533 لازم نیست باشد. 1238 01:02:34,667 --> 01:02:36,600 نگاه کن 1239 01:02:40,033 --> 01:02:42,233 من می دانم که کامرون هنوز نسبت به شما احساساتی دارد. 1240 01:02:42,367 --> 01:02:44,367 من خودم او را تشویق کردم که به تو بگوید. 1241 01:02:44,500 --> 01:02:46,066 - کردی؟ 1242 01:02:46,200 --> 01:02:48,767 - راستش ، این نگرانی من بود. 1243 01:02:48,900 --> 01:02:50,033 هنگامی که ما برای اولین بار شروع به دوستیابی کردیم ، 1244 01:02:50,166 --> 01:02:51,500 من می خواستم به همه چیز واقعا آهسته 1245 01:02:51,633 --> 01:02:54,367 چون فکر کردم ممکن است بیش از تو نباشد ، 1246 01:02:54,500 --> 01:02:56,834 و حدس می زنم حق با من بود 1247 01:02:56,967 --> 01:03:01,233 - خوب ، شاید او بیش از من است ، و این فقط درد بزرگ است. 1248 01:03:01,367 --> 01:03:03,133 شاید قرار باشد شما دو نفر با هم باشید. 1249 01:03:03,266 --> 01:03:06,300 - یا شاید ما دوست هستیم و گیج شدیم. 1250 01:03:06,433 --> 01:03:08,800 من نمی دانم 1251 01:03:08,934 --> 01:03:10,967 اما حداقل او در این مورد صادق است ، 1252 01:03:11,100 --> 01:03:12,834 و این کمک می کند 1253 01:03:12,967 --> 01:03:14,633 - تو خیلی بزرگتر از من هستی. 1254 01:03:16,700 --> 01:03:19,233 - قطعا نه. این همه برای نمایش است. 1255 01:03:19,367 --> 01:03:22,767 اما من می دانم که این وضعیت پیچیده است ، 1256 01:03:22,900 --> 01:03:24,567 اما کامرون یک دوست است ، و شما دوست او هستید ، 1257 01:03:24,700 --> 01:03:26,266 بنابراین واقعاً دوست دارم فکر کنم 1258 01:03:26,400 --> 01:03:27,934 که ما هم میتونیم دوست باشیم 1259 01:03:28,066 --> 01:03:29,834 - من می خواهم که. 1260 01:03:29,967 --> 01:03:33,667 - و هر اتفاقی بیفتد ، "ما همیشه پاریس را خواهیم داشت." 1261 01:03:33,800 --> 01:03:36,633 - "کازابلانکا"؟ - آره ، من عاشق فیلم های قدیمی هستم. 1262 01:03:36,767 --> 01:03:39,133 - منم می کنم 1263 01:03:39,266 --> 01:03:41,767 "من فکر می کنم این آغاز یک دوستی زیبا است." 1264 01:03:43,800 --> 01:03:44,934 - شما از تماس های من پرهیز کرده اید. 1265 01:03:45,066 --> 01:03:46,266 - متاسفم. 1266 01:03:46,400 --> 01:03:49,800 این ... بسیار زیاد است که باید در نظر بگیرید. 1267 01:03:49,934 --> 01:03:52,934 - می فهمم ، اما ما به جواب نیاز داریم. 1268 01:03:54,700 --> 01:03:57,500 ژاک ، من فهمیدم خانواده شما در اینجا سابقه دارند ، 1269 01:03:57,633 --> 01:03:58,734 اما فقط به احتمالات فکر کنید 1270 01:03:58,867 --> 01:04:00,633 اگر قرار بود بفروشی. 1271 01:04:00,767 --> 01:04:03,266 شاید وقت آن است که رهایش کنیم. 1272 01:04:04,667 --> 01:04:08,300 - هوم رها کردن. 1273 01:04:08,433 --> 01:04:10,166 رها کردن. 1274 01:04:15,500 --> 01:04:19,834 بنابراین ، سرانجام شما یک استراحت بسیار لازم را انجام می دهید. 1275 01:04:19,967 --> 01:04:21,400 - من آرزو می کنم. 1276 01:04:21,533 --> 01:04:23,400 در عوض ، من سعی می کنم مراسم عروسی را بنویسم ، 1277 01:04:23,533 --> 01:04:26,000 اما نمی دانم چه بگویم 1278 01:04:26,133 --> 01:04:27,700 هر ایده؟ 1279 01:04:27,834 --> 01:04:30,467 - خوب ، شاید شما می توانید چیزی در مورد عشق بنویسید؟ 1280 01:04:30,600 --> 01:04:32,367 - بصیرت خوب با تشکر برای کمک. 1281 01:04:34,000 --> 01:04:35,967 - خوب ، شاید شما می توانید چیزی بگویید 1282 01:04:36,100 --> 01:04:39,533 در مورد جنگ برای عشق. 1283 01:04:39,667 --> 01:04:43,200 برای آرزوهای خود مبارزه کنید ، هرگز تسلیم نشوید. 1284 01:04:45,867 --> 01:04:48,734 - شما نمی فروشید؟ 1285 01:04:48,867 --> 01:04:50,333 حیرت انگیز است! 1286 01:04:50,467 --> 01:04:52,533 - می دونی ، من فقط-- دیدم که چتو زنده شد 1287 01:04:52,667 --> 01:04:55,500 با تدارکات عروسی ، و این باعث شد که من متوجه شوم 1288 01:04:55,633 --> 01:04:58,400 من برای خودم برنامه دارم 1289 01:04:58,533 --> 01:05:00,567 و من می خواهم پیشنهاد شما را بگیرم . 1290 01:05:00,700 --> 01:05:03,100 - و یک بسته سگ را قبول می کنید؟ 1291 01:05:03,233 --> 01:05:05,633 - شاید یک روز ، اما در حال حاضر ، 1292 01:05:05,767 --> 01:05:07,734 من قصد دارم چاتو را دوباره مورد استفاده قرار دهم . 1293 01:05:07,867 --> 01:05:11,266 من می خواهم آن را به یک مسافرخانه زیبا یا فضای رویداد تبدیل کنم. 1294 01:05:11,400 --> 01:05:13,233 من می دانم که بسیاری از فضاهای رویداد وجود دارد ، 1295 01:05:13,367 --> 01:05:15,367 اما فقط تعداد کمی از آنها بسیار نزدیک به پاریس است. 1296 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 - میدانم! این مکان اصلی است. 1297 01:05:18,200 --> 01:05:20,233 از وقتی چشمم به چتو افتاد ، 1298 01:05:20,367 --> 01:05:22,867 تنها چیزی که فکر می کردم "فضای رویداد" بود. 1299 01:05:23,000 --> 01:05:24,433 و من یک میلیون ایده دارم ، 1300 01:05:24,567 --> 01:05:25,867 و نه فقط برای عروسی ها و مهمانی ها ، 1301 01:05:26,000 --> 01:05:28,734 اما ایجاد یک فضا 1302 01:05:28,867 --> 01:05:30,867 که واقعاً جامعه را گرد هم آورده است. 1303 01:05:31,000 --> 01:05:33,233 - من آن را دوست دارم. من می خواهم تمام ایده های شما را بشنوم. 1304 01:05:33,367 --> 01:05:37,033 شاید بتوانیم شرکای غیر رسمی باشیم . 1305 01:05:37,166 --> 01:05:41,400 - من می خواهم که. 1306 01:05:41,533 --> 01:05:44,400 - ببخشید ژاک ما قدرت خود را از دست دادیم. 1307 01:05:44,533 --> 01:05:47,133 - اوه ، این اتفاق می افتد. احتمالاً جعبه فیوز است. 1308 01:05:47,266 --> 01:05:49,633 بهت نشون میدم. 1309 01:05:54,500 --> 01:05:55,934 - می دانید ، واقعاً از شما لطف دارد 1310 01:05:56,066 --> 01:05:57,900 برای برگزاری عروسی ، 1311 01:05:58,033 --> 01:06:01,000 همه اینها را برای یک غریبه انجام دهید 1312 01:06:01,133 --> 01:06:03,433 - خوب ، ویکتوریا واقعاً غریبه نیست. 1313 01:06:03,567 --> 01:06:05,133 - آره ، البته نه 1314 01:06:05,266 --> 01:06:07,500 شما دو دوست قلم بودید ، درست است؟ 1315 01:06:07,633 --> 01:06:10,033 - ما کمی بیشتر از این بودیم . 1316 01:06:10,166 --> 01:06:13,333 - بله ، مطمئناً. 1317 01:06:13,467 --> 01:06:16,333 سلام ، من هنوز حتی اولین بوسه ام را به یاد دارم ، 1318 01:06:16,467 --> 01:06:19,633 اما شما و ویک ، این یک عاشقانه تعطیلات است. 1319 01:06:19,767 --> 01:06:24,433 من و ویک ، ما یک زندگی مشترک داریم. 1320 01:06:24,567 --> 01:06:26,600 - اما تو از او جدا شدی. 1321 01:06:26,734 --> 01:06:29,300 - آره من اشتباه کردم 1322 01:06:47,900 --> 01:06:49,333 ما باید صحبت کنیم 1323 01:06:49,467 --> 01:06:51,100 یکی ... 1324 01:06:51,233 --> 01:06:54,166 می خواهم یک ضربه دیگر به ما بزنم. 1325 01:06:54,300 --> 01:06:56,333 - من... 1326 01:06:56,467 --> 01:06:59,867 نمی دانم این کار را می کنم. 1327 01:07:00,667 --> 01:07:03,600 - ویک ، لطفاً ، دست از سر ما بردار. 1328 01:08:12,000 --> 01:08:13,934 - سلام. خیلی خوبه که هر دوی شما رو می بینم 1329 01:08:14,066 --> 01:08:16,700 بگذارید آن را برطرف کنم. 1330 01:08:21,867 --> 01:08:24,233 - خوب ، خوب 1331 01:08:24,367 --> 01:08:27,000 مادر ... 1332 01:08:27,133 --> 01:08:29,266 سه... 1333 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 ببخشید ، آیا می توانیم برای شامپاین یخ بیشتری تهیه کنیم؟ 1334 01:08:32,033 --> 01:08:34,200 متشکرم. 1335 01:08:34,333 --> 01:08:36,100 ویک 1336 01:08:36,233 --> 01:08:37,400 - سلام - خیلی باحالی. 1337 01:08:37,533 --> 01:08:38,700 - بچه ها عالی به نظر می رسند 1338 01:08:38,834 --> 01:08:41,100 - اوه ، متوقف - ما میدانیم. 1339 01:08:41,233 --> 01:08:43,367 - آیا ، اوه - ژاک را دیده ای؟ 1340 01:08:43,500 --> 01:08:47,000 - من نه ، هنوز نه. منظورم این است که دیر کرده است؟ 1341 01:08:47,133 --> 01:08:48,734 - او فرانسوی است. او همیشه دیر است. 1342 01:08:48,867 --> 01:08:50,200 درست است، واقعی. 1343 01:08:50,333 --> 01:08:52,000 خوب ، من می خواهم برخی از پیش غذاها را بگیرم . 1344 01:08:52,133 --> 01:08:53,166 - اوه ، اشکالی نداره عزیزم. من آنها را برای شما می گیرم 1345 01:08:53,300 --> 01:08:54,066 - هی ، نه ، نه ، نه ، صبر کن متشکرم. 1346 01:08:54,200 --> 01:08:55,500 که جوانمردانه است ، 1347 01:08:55,633 --> 01:08:57,033 اما خودم میتونم بگیرمش من کوکتل میگو می دانم. 1348 01:08:57,166 --> 01:08:58,400 - اوه ، ایست ، ایست 1349 01:08:58,533 --> 01:09:00,166 آیا مطمئن هستید که میگو مجاز هستید؟ 1350 01:09:00,300 --> 01:09:01,834 از آنجا که من کاملا مطمئن هستم که کتاب چیزی در مورد آن گفته است ، 1351 01:09:01,967 --> 01:09:02,800 شما می دانید ، جیوه - - خوب ، شما می دانید چه چیزی - نه ، نه 1352 01:09:02,934 --> 01:09:03,934 ! بنشین 1353 01:09:04,066 --> 01:09:05,266 - چی؟ - آره ، الان 1354 01:09:05,400 --> 01:09:07,734 - حالت خوبه؟ - خوب... 1355 01:09:07,867 --> 01:09:10,600 باشه. ست ، دوستت دارم 1356 01:09:10,734 --> 01:09:14,433 من ما را دوست دارم ، و تو بهترین دوست من و عشق زندگی من هستی. 1357 01:09:14,567 --> 01:09:15,900 - میدانم. 1358 01:09:16,033 --> 01:09:17,633 - نه ، اما از وقتی باردار شدم ، 1359 01:09:17,767 --> 01:09:19,600 احساس می کنم مامان و بابا هستیم. 1360 01:09:19,734 --> 01:09:21,433 - خوب ، آره ، ما مامان و بابا خواهیم شد. 1361 01:09:21,567 --> 01:09:24,667 - مادر-هوم ، بله ، برای کودک ما. اما به همدیگر؟ 1362 01:09:24,800 --> 01:09:28,667 می دانید که ما هنوز شریک و دوست و ما هستیم. 1363 01:09:28,800 --> 01:09:30,300 خیلی خاص است عزیزم. 1364 01:09:30,433 --> 01:09:33,433 من نمی خواهم آن تغییر کند و می خواهم از آن محافظت کنم. 1365 01:09:35,633 --> 01:09:37,433 - اوه متاسفم. 1366 01:09:37,567 --> 01:09:38,734 - نه ، نیازی به پشیمانی نیست. 1367 01:09:38,867 --> 01:09:41,166 فقط خودت باش. 1368 01:09:41,300 --> 01:09:43,633 و بگذارید ما باشیم. 1369 01:09:43,767 --> 01:09:46,200 - خدایا دوستت دارم. 1370 01:09:47,367 --> 01:09:50,000 - عزیزم ، شما خوب هستید؟ - آره 1371 01:09:52,066 --> 01:09:54,567 از فردا کمی عصبی هستم . 1372 01:09:54,700 --> 01:09:56,500 - شما هستید؟ - شما نیستید؟ 1373 01:09:56,633 --> 01:09:59,967 - عصبی از ازدواج با تو؟ شانسی نیست. 1374 01:10:00,100 --> 01:10:02,934 در زندگی ام هرگز در مورد چیزی اطمینان بیشتری نداشته ام. 1375 01:10:05,400 --> 01:10:07,266 فکر کردم هردوی ما چنین احساسی داریم . 1376 01:10:07,400 --> 01:10:09,266 - ما انجام می دهیم. 1377 01:10:11,433 --> 01:10:14,500 - تریسی ، آیا شما پاهای سرد دارید؟ 1378 01:10:14,633 --> 01:10:18,000 نه 1379 01:10:18,133 --> 01:10:21,767 من فقط تعجب می کنم اگر ... 1380 01:10:21,900 --> 01:10:24,633 اگر این انتخاب غلط باشد چه می شود؟ 1381 01:10:24,767 --> 01:10:26,600 - این خیلی شبیه سرماخوردگی است. 1382 01:10:32,433 --> 01:10:34,900 - خوش آمدید ، و از اینکه اینجا هستید ممنونم . 1383 01:10:35,033 --> 01:10:37,133 اکنون ، همانطور که همه شما تریسی را می شناسید ، 1384 01:10:37,266 --> 01:10:39,834 شما می دانید که او می تواند یک کودک بلاتکلیف باشد ، 1385 01:10:39,967 --> 01:10:43,233 اما چیزی که او همیشه می دانست 1386 01:10:43,367 --> 01:10:45,834 این است که مایک یکی است. 1387 01:10:45,967 --> 01:10:49,433 تبریک می گویم ، تریسی و مایک. 1388 01:10:56,400 --> 01:10:58,467 - سلام 1389 01:11:00,100 --> 01:11:03,734 هوم ، در مورد دیروز ، واقعاً متاسفم. 1390 01:11:03,867 --> 01:11:05,533 من حدس می زنم من فقط خیلی به شما اهمیت می دهم ، 1391 01:11:05,667 --> 01:11:08,533 و من گیج شدم ، 1392 01:11:08,667 --> 01:11:09,967 و حدس می زنم کمی حسادت کنم. 1393 01:11:10,100 --> 01:11:12,467 - نه ، فکر می کنم اتفاق خوبی افتاد. 1394 01:11:12,600 --> 01:11:14,900 ما باید به طور قطع بدانیم ، اما شما اولین بار حق با شما بود. 1395 01:11:15,033 --> 01:11:16,834 ما آینده ای با هم نداریم . 1396 01:11:16,967 --> 01:11:19,734 - حداقل نه به عنوان یک زن و شوهر. - دقیقا. 1397 01:11:19,867 --> 01:11:22,834 و فکر می کنم - فکر می کنم به همین دلیل برای من خیلی سخت بود 1398 01:11:22,967 --> 01:11:25,567 پذیرش جدایی ما را بپذیرد زیرا ، می دانید ، 1399 01:11:25,700 --> 01:11:28,467 تو بخش بزرگی از گذشته من هستی ، 1400 01:11:28,600 --> 01:11:30,500 و نمی خواهم تو را از زندگی ام از دست بدهم. 1401 01:11:30,633 --> 01:11:32,333 - من هم نمی کنم. 1402 01:11:32,467 --> 01:11:35,367 - همچنین ، من فکر می کنم شما و جن با هم واقعا عالی هستیم. 1403 01:11:35,500 --> 01:11:37,834 - متشکرم ، اما من واقعا این موضوع را بهم ریختم. 1404 01:11:37,967 --> 01:11:40,633 - خوب ، درستش کن 1405 01:11:40,767 --> 01:11:43,266 - آره من روی آن کار خواهم کرد 1406 01:11:50,533 --> 01:11:51,867 - من در حال تماس و پیامک بوده ام. 1407 01:11:52,000 --> 01:11:53,900 چه خبره 1408 01:11:54,033 --> 01:11:55,967 ویکتوریا ، 1409 01:11:56,100 --> 01:11:59,200 خیلی خوشحالم که واقعاً 1410 01:11:59,333 --> 01:12:02,600 و من مسئولیت کامل آنچه در اینجا اتفاق افتاده را می پذیرم. 1411 01:12:02,734 --> 01:12:04,266 انجام میدهم. 1412 01:12:04,400 --> 01:12:07,233 چون ، می دانی ، من می دانستم که تو بیش از کامرون نیستی ، 1413 01:12:07,367 --> 01:12:09,033 و من این را می دانستم 1414 01:12:09,166 --> 01:12:12,133 شما فکر نمی کنید که ما اولین بار واقعی هستیم ، 1415 01:12:12,266 --> 01:12:16,300 اما امیدوارم که این بار احساس شما متفاوت باشد. 1416 01:12:16,433 --> 01:12:18,266 - احساس دیگری دارم. 1417 01:12:18,400 --> 01:12:20,900 - آیا تو؟ 1418 01:12:21,033 --> 01:12:23,600 یا فکر می کنی فقط از من استفاده می کنی 1419 01:12:23,734 --> 01:12:26,300 برای حسادت کامرون؟ 1420 01:12:26,433 --> 01:12:29,400 - آیا - این همان چیزی است که شما واقعاً فکر می کنید؟ 1421 01:12:31,233 --> 01:12:34,400 من فکر می کنم که - من فکر می کنم که احساس می شود 1422 01:12:34,533 --> 01:12:37,467 درست مثل اولین بار ، می دانید؟ 1423 01:12:37,600 --> 01:12:40,367 کامرون ظاهر می شود ، و سپس من دیگر نیستم. 1424 01:12:40,500 --> 01:12:43,567 - شما همه چیز را با من پایان داد ، 1425 01:12:43,700 --> 01:12:48,033 و حالا-- حالا دوباره این کار را می کنی 1426 01:12:48,166 --> 01:12:49,900 و چرا؟ 1427 01:12:50,033 --> 01:12:53,800 زیرا من چند قلم نوجوان نیستم 1428 01:12:53,934 --> 01:12:57,567 یا یک شگفت انگیز یا ماجراجویی برای تعقیب ، 1429 01:12:57,700 --> 01:13:01,467 اما یک شخص واقعی است. 1430 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 باشه. 1431 01:13:08,133 --> 01:13:12,300 حالا دلیل واقعی ما برای اولین بار که از هم جدا شدیم را به یاد می آورم . 1432 01:13:12,433 --> 01:13:14,900 - من... 1433 01:13:16,800 --> 01:13:19,333 من تو را در عروسی می بینم 1434 01:13:46,133 --> 01:13:48,300 - عسل. عزیزم ، شما آنجا هستید. 1435 01:13:48,433 --> 01:13:50,233 آرایشگر است been-- what-- 1436 01:13:50,367 --> 01:13:53,500 اوه عزیزم. چه خبره 1437 01:13:53,633 --> 01:13:56,333 - من همه چیز را با مایک بهم ریختم. من در سرم قرار گرفتم ، 1438 01:13:56,467 --> 01:13:58,033 و حالا او فکر می کند که او فقط چیز دیگری است 1439 01:13:58,166 --> 01:14:00,133 نمی توانم ذهنم را در موردش جبران کنم. 1440 01:14:00,266 --> 01:14:02,233 - اما آیا او؟ - نه 1441 01:14:02,367 --> 01:14:03,734 من او را دوست دارم. 1442 01:14:03,867 --> 01:14:05,967 و آنچه در نان تست خود گفتید درست بود. 1443 01:14:06,100 --> 01:14:10,533 او تنها چیزی است که من از آن اطمینان داشته ام. 1444 01:14:10,667 --> 01:14:12,734 فقط اجازه دادم بلاتکلیفی ام دوباره مرا خراب کند. 1445 01:14:12,867 --> 01:14:13,934 - اوه عزیزم. 1446 01:14:14,066 --> 01:14:16,934 بله ، شما بلاتکلیف هستید ، 1447 01:14:17,066 --> 01:14:19,734 اما این لزوما چیز بدی نیست ، 1448 01:14:19,867 --> 01:14:23,900 زیرا بلاتکلیفی شما این امکان را به شما می دهد که نیازی به برنامه نداشته باشید 1449 01:14:24,033 --> 01:14:26,700 و از ناشناخته نترس 1450 01:14:26,834 --> 01:14:29,133 درها را به روی احتمالات می گشاید 1451 01:14:29,266 --> 01:14:32,467 که دیگران فقط در مورد آن خواب می بینند. 1452 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 - مثل ازدواج با همسر روح من 1453 01:14:34,033 --> 01:14:35,633 در رمانتیک ترین شهر دنیا؟ 1454 01:14:35,767 --> 01:14:38,133 - آره! دقیقا. 1455 01:14:38,266 --> 01:14:40,133 پس حالا شما برو مردت را بگیر 1456 01:14:40,266 --> 01:14:43,066 - آره - برو مرد خود را. 1457 01:14:51,667 --> 01:14:54,266 - مایک 1458 01:14:54,400 --> 01:14:56,133 من نیاز دارم با شما صحبت کنم. 1459 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 - من لباس پوشیدم در صورتی که شما می خواهید با آن کنار بیایید. 1460 01:14:58,533 --> 01:15:00,767 - البته من می خواهم با آن کنار بیایم. 1461 01:15:00,900 --> 01:15:03,166 و متاسفم که لحظه ای ذهنم را از دست دادم. 1462 01:15:03,300 --> 01:15:06,367 با این همه تغییر ، یک چیز را ندیدم 1463 01:15:06,500 --> 01:15:10,667 که همیشه ثابت خواهد ماند: عشق من به تو. 1464 01:15:10,800 --> 01:15:13,266 و من می دانم که بلاتکلیف هستم ، اما یک گزینه وجود دارد 1465 01:15:13,400 --> 01:15:15,166 ساخت آن آسان است ، 1466 01:15:15,300 --> 01:15:17,133 که خیلی ممنونم 1467 01:15:17,266 --> 01:15:20,700 من هر روز بارها و بارها انتخاب می کنم ، 1468 01:15:20,834 --> 01:15:24,367 انتخاب دوست داشتن شما 1469 01:15:24,500 --> 01:15:28,200 - خوب ، منظورم این است ، به من نگاه کن. 1470 01:15:28,333 --> 01:15:31,467 من خیلی انتخاب شما را ندارم . 1471 01:15:31,600 --> 01:15:34,767 ردیابی ، من هم چیزی نمی دانم ، 1472 01:15:34,900 --> 01:15:37,033 اما من می دانم که من نمی خواهم با شما نمی دانم. 1473 01:15:37,166 --> 01:15:39,967 - پیگیری آن سخت بود ، اما من اصل مطلب را دوست دارم. 1474 01:15:41,667 --> 01:15:44,900 - هی آن را برای عروسی ذخیره کنید. 1475 01:15:54,433 --> 01:15:58,133 - خوب ، و ما تمام شد. 1476 01:15:59,600 --> 01:16:04,200 آه ، شما زیبا به نظر می رسید 1477 01:16:06,467 --> 01:16:09,433 حالا وقت لباس است. - اوه 1478 01:16:09,567 --> 01:16:13,533 - بنابراین ، ما هنوز این شماره زیبا را داریم ، 1479 01:16:13,667 --> 01:16:18,233 بلکه یک هدیه کوچک از طرف من 1480 01:16:18,367 --> 01:16:20,266 - چی؟ 1481 01:16:20,400 --> 01:16:22,533 آه ، همان است که عاشقش شدم! 1482 01:16:22,667 --> 01:16:25,533 متشکرم. 1483 01:16:25,667 --> 01:16:27,166 میخوای من رو روز عروسی انتخاب کنی؟ 1484 01:16:27,300 --> 01:16:28,500 - من هرگز 1485 01:16:28,633 --> 01:16:29,500 بیشتر به فکر تغییر لباس بودم . 1486 01:16:29,633 --> 01:16:31,500 می توانید اصل را برای مراسم بپوشید ، 1487 01:16:31,633 --> 01:16:33,000 و این یکی برای پذیرایی 1488 01:16:33,133 --> 01:16:34,834 و "YMCA" را در تمام طول شب انجام دهید. 1489 01:16:34,967 --> 01:16:36,433 - آره! 1490 01:16:36,567 --> 01:16:38,233 - اوه ، بله ، شما قطعاً هستید 1491 01:16:38,367 --> 01:16:40,900 می توانید در این حرکت حرکات رقص خوبی انجام دهید . 1492 01:16:41,033 --> 01:16:44,400 - بنابراین به همین دلیل است که من سه جفت پاشنه پا آورده ام . 1493 01:16:44,533 --> 01:16:47,166 - آره 1494 01:16:47,300 --> 01:16:49,200 - تو خوبی؟ - آره 1495 01:16:49,333 --> 01:16:51,300 آره ، من عالی هستم 1496 01:16:54,200 --> 01:16:58,400 بچه ها خوبم 1497 01:16:58,533 --> 01:17:01,800 همچنین نوع کاملا خرد شده. 1498 01:17:01,934 --> 01:17:03,600 من به ژاک افتادم ، 1499 01:17:03,734 --> 01:17:06,800 و به همان اندازه که من نمی خواستم آن را اعتراف کنم ، 1500 01:17:06,934 --> 01:17:09,633 احساس واقعی بودن 1501 01:17:09,767 --> 01:17:11,900 - پس چرا برای او تلاش نکرده و نمی جنگیم؟ 1502 01:17:12,033 --> 01:17:14,266 - خوب ، ژاک فکر نمی کند که عشق به این ترتیب کار می کند ، 1503 01:17:14,400 --> 01:17:17,934 و شاید اینطور نباشد. 1504 01:17:18,066 --> 01:17:20,433 شاید من فقط باید سپاسگزار باشم زیرا وقت را با او سپری کردم 1505 01:17:20,567 --> 01:17:24,567 آنچه را که همیشه امیدوارم عشق باشد به من یادآوری کرد ، 1506 01:17:24,700 --> 01:17:30,300 آنچه که من امیدوارم زندگی باشد ، کسی که امیدوارم باشد. 1507 01:17:30,433 --> 01:17:32,834 و علی رغم صدمه دیدن ، من در واقع 1508 01:17:32,967 --> 01:17:34,433 احساس می کنم دوباره مثل خودم هستم. 1509 01:17:34,567 --> 01:17:39,500 احساس می کنم آنلاک شده ام. 1510 01:17:42,266 --> 01:17:45,400 اوه ، من باید برم 1511 01:17:48,467 --> 01:17:49,600 - من آن را می دانستم. - میدانم. 1512 01:17:49,734 --> 01:17:50,667 - من به شما گفتم ، من به شما گفتم. - من - تو کردی 1513 01:17:50,800 --> 01:17:52,333 - سلام مامان 1514 01:17:52,467 --> 01:17:55,100 Sorry, I know it's super early there, but I need your help. 1515 01:17:55,233 --> 01:17:57,800 There's a box of letters probably in my old room 1516 01:17:57,934 --> 01:18:00,934 in the closet with the artwork. 1517 01:18:01,066 --> 01:18:03,967 I need a photo of one of the letters. 1518 01:18:13,533 --> 01:18:16,533 Oh, it's not time yet. Let's stay up here. 1519 01:18:28,200 --> 01:18:30,066 - Thank you for coming. 1520 01:18:30,200 --> 01:18:32,767 - Well, I wasn't gonna miss the cheese tower. 1521 01:18:32,900 --> 01:18:35,767 Yeah. 1522 01:18:35,900 --> 01:18:38,667 Look, Jen, I am so sorry. 1523 01:18:38,800 --> 01:18:43,000 I got confused and made a big mess of things. 1524 01:18:43,133 --> 01:18:44,533 But the one thing I know 1525 01:18:44,667 --> 01:18:46,667 for sure is how important you are to me, 1526 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 and I don't wanna lose your friendship. 1527 01:18:50,133 --> 01:18:51,900 - You haven't. 1528 01:18:52,033 --> 01:18:54,934 I'm still your friend. 1529 01:18:55,066 --> 01:18:58,266 So let's start there. See what happens. 1530 01:20:16,633 --> 01:20:18,000 - Wow. 1531 01:20:21,300 --> 01:20:22,500 I want to be honest. 1532 01:20:22,633 --> 01:20:25,433 I really didn't know what to say up here, 1533 01:20:25,567 --> 01:20:28,166 so I asked a friend for help, 1534 01:20:28,300 --> 01:20:32,567 and he said, "Talk about love." 1535 01:20:32,700 --> 01:20:35,433 And I know that sounds obvious, but then I wondered, 1536 01:20:35,567 --> 01:20:38,166 "Well, what is love?" 1537 01:20:38,300 --> 01:20:40,600 And then I remembered a letter someone wrote me 1538 01:20:40,734 --> 01:20:43,667 a very long time ago that answers that question, 1539 01:20:43,800 --> 01:20:47,133 and I'm paraphrasing because he was 18 when he wrote it, 1540 01:20:47,266 --> 01:20:49,100 and English is his second language. 1541 01:20:54,400 --> 01:20:59,567 ♪ ♪ 1542 01:20:59,700 --> 01:21:02,533 What is love? 1543 01:21:02,667 --> 01:21:05,467 We're often told it's an interlocking of two souls, 1544 01:21:05,600 --> 01:21:10,367 but no, love is not a locking, but rather an embracing, 1545 01:21:10,500 --> 01:21:15,467 an embracing of dreams and hopes and fears and hurts, 1546 01:21:15,600 --> 01:21:19,500 an embracing of both what is and what could be, 1547 01:21:19,633 --> 01:21:21,734 what love could be, 1548 01:21:21,867 --> 01:21:25,667 what life could be, what we could be. 1549 01:21:27,500 --> 01:21:30,633 We sometimes ask what is the key to love? 1550 01:21:30,767 --> 01:21:33,700 Well, the bad news is there is no key. 1551 01:21:33,834 --> 01:21:37,400 The good news is, it isn't locked. 1552 01:21:40,367 --> 01:21:44,033 And that's what I see when I look at the two of you. 1553 01:21:44,166 --> 01:21:49,133 A love of open hearts and open minds and open eyes, 1554 01:21:49,266 --> 01:21:53,500 a love that inspires you to believe in fantastic things, 1555 01:21:53,633 --> 01:21:57,533 a love worth growing for, worth working for, 1556 01:21:57,667 --> 01:21:59,700 worth fighting for. 1557 01:22:04,734 --> 01:22:08,066 And with that... 1558 01:22:08,200 --> 01:22:11,967 Mike, do you take Tracy to be your wife? 1559 01:22:12,100 --> 01:22:13,734 - You know I do. 1560 01:22:15,734 --> 01:22:19,066 - And, Tracy, do you take Mike to be your husband? 1561 01:22:19,200 --> 01:22:20,734 - I do. 1562 01:22:20,867 --> 01:22:24,367 - Well, I now pronounce you husband and wi-- 1563 01:22:48,667 --> 01:22:50,133 - I swear, next time I will 1564 01:22:50,266 --> 01:22:51,867 come on the walking architecture tour. 1565 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 - You will? - Okay, I promise. 1566 01:22:56,400 --> 01:23:00,333 - ♪ I sent you a letter ♪ 1567 01:23:00,467 --> 01:23:05,100 ♪ A telegram too ♪ 1568 01:23:05,233 --> 01:23:09,000 ♪ Answer your phone, baby ♪ 1569 01:23:09,133 --> 01:23:13,033 ♪ I need to talk to you ♪ 1570 01:23:13,166 --> 01:23:16,934 ♪ We can't go on ♪ 1571 01:23:17,066 --> 01:23:22,433 ♪ With me just loving you ♪ 1572 01:23:22,567 --> 01:23:25,600 ♪ Open your mirrors, baby ♪ 1573 01:23:25,734 --> 01:23:29,867 ♪ That's my last letter to you ♪ 1574 01:23:30,000 --> 01:23:34,033 ♪ I need no picture ♪ 1575 01:23:34,166 --> 01:23:39,533 ♪ To remind me of you ♪ 1576 01:23:39,667 --> 01:23:42,567 - That was a beautiful ceremony. 1577 01:23:44,333 --> 01:23:46,266 I'm sorry. 1578 01:23:46,400 --> 01:23:48,934 I was wrong. 1579 01:23:49,066 --> 01:23:53,533 I thought that if you love something, you set it free. 1580 01:23:54,900 --> 01:23:57,667 And now I see you can set it free 1581 01:23:57,800 --> 01:24:01,333 and hold it close at the same time, 1582 01:24:01,467 --> 01:24:03,533 and I want to do that. 1583 01:24:03,667 --> 01:24:06,100 I don't want to give up. 1584 01:24:06,233 --> 01:24:09,100 I want to fight. 1585 01:24:09,233 --> 01:24:11,667 - Hopefully for me, and not with me. 1586 01:24:11,800 --> 01:24:15,000 - But I'm here, and you're there. 1587 01:24:15,133 --> 01:24:17,867 How does this work? 1588 01:24:18,000 --> 01:24:19,533 - مطمئن نیستم. 1589 01:24:19,667 --> 01:24:24,900 اما می دانم احساسی که نسبت به تو دارم واقعی است. 1590 01:24:25,033 --> 01:24:27,100 همیشه واقعی بود. 1591 01:24:27,233 --> 01:24:29,367 و من نمی دانم چه کار می کنم ، 1592 01:24:29,500 --> 01:24:31,900 یا آنچه که ما انجام می دهیم ، یا آنچه هستیم ، 1593 01:24:32,033 --> 01:24:36,567 یا مقصد نهایی ما خواهد بود ، 1594 01:24:36,700 --> 01:24:38,734 اما می خواهم با تو سرگردان شوم. 1595 01:24:40,700 --> 01:24:43,500 و اگر سخنرانی پرشور من شما را قانع نکرد ، 1596 01:24:43,633 --> 01:24:47,266 پس به همه پولی که می خواهیم در تمبر پس انداز کنیم فکر کنید. 1597 01:24:47,400 --> 01:24:51,000 - ♪ اوه ، و وقتی همه این لحظات شگفت انگیز 1598 01:24:51,133 --> 01:24:54,834 ♪ که من اینجا را با شما گذرانده ام 1599 01:24:54,967 --> 01:24:56,734 ♪ اوه 1600 01:24:56,867 --> 01:25:00,500 pr غرورم را قورت دادم 1601 01:25:00,633 --> 01:25:02,333 و التماس می کنم ، التماس می کنم 1602 01:25:02,467 --> 01:25:05,133 ♪ ازت خواهش می کنم آه عزیزم 1603 01:25:05,266 --> 01:25:07,100 - دلم برات تنگ شده. 1604 01:25:07,233 --> 01:25:09,333 - دیگر نه. 1605 01:25:09,467 --> 01:25:11,333 - changes این تغییراتی که شما مرا درگیر می کنید 1606 01:25:14,433 --> 01:25:21,333 ♪