1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
این برنامه دارای درجه G است
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
و برای
مخاطبان عام مناسب است.
3
00:01:00,667 --> 00:01:02,633
چه احساسی داری؟
4
00:01:02,767 --> 00:01:04,100
خیلی خوشحال.
5
00:01:04,233 --> 00:01:05,967
متشکرم ، ویکتوریا ، واقعاً.
6
00:01:06,100 --> 00:01:08,467
این روز هر
آنچه که تصور می کردم و بیشتر بوده است.
7
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
عالیه.
8
00:01:09,734 --> 00:01:10,934
خانم ها و آقایان،
9
00:01:11,066 --> 00:01:12,667
وقت
پرتاب دسته گل است!
10
00:01:12,800 --> 00:01:14,467
- فکر می کنم آن من هستم.
چطور به نظر می رسم؟
11
00:01:14,600 --> 00:01:16,166
خوشحال.
12
00:01:16,300 --> 00:01:17,166
- آیا می توانیم همه
خانم های مجرد و عروس را داشته باشیم
13
00:01:17,300 --> 00:01:18,633
به جلوی
اتاق ، لطفا؟
14
00:01:18,767 --> 00:01:20,467
وقت آن است که دسته گل را بریزید.
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
- میا ، متشکرم که
مسئولیت مرا به عهده گرفتی.
16
00:01:22,633 --> 00:01:24,100
- خوب ، پس شما
همه چیز را پوشانده اید ، درست است؟
17
00:01:24,233 --> 00:01:26,033
- باید در پاریس تعطیلات بروم.
18
00:01:26,166 --> 00:01:29,100
- مطمئن نیستم که یک هفته به
عنوان یک برنامه ریز عروسی استراحت می کنید
19
00:01:29,233 --> 00:01:31,100
برنامه ریز عروسی بهترین دوست من بودن یک تعطیلات است ،
20
00:01:31,233 --> 00:01:33,867
اما این یک افتخار است
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,867
بنابراین گریسون روی میز من است.
شما هر چیز دیگری دارید
22
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
من رومینگ کردم ،
بنابراین در تماس باشید.
23
00:01:43,834 --> 00:01:45,767
باشه!
بنابراین ما پاشنه های عروسی داریم ،
24
00:01:45,900 --> 00:01:47,767
پاشنه بچه گربه عروسی ،
تخت عروسی.
25
00:01:47,900 --> 00:01:49,033
- دوباره به من بگو چرا نیاز دارم
26
00:01:49,166 --> 00:01:50,934
سه جفت پاشنه
برای عروسی.
27
00:01:51,066 --> 00:01:53,033
- خوب ، یکی ،
چون عروسی شماست.
28
00:01:53,166 --> 00:01:55,300
دو ، زیرا شما از
داشتن آنها خوشحال خواهید شد ،
29
00:01:55,433 --> 00:01:58,767
و ، سه ، زیرا
شما نمی توانید تصمیم خود را بگیرید
30
00:01:58,900 --> 00:02:01,200
- ببخشید من خیلی بلاتکلیف هستم ،
31
00:02:01,333 --> 00:02:02,667
اما اگر من
برنامه عروسی را می دانستم
32
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
فقط یک
درخت تصمیم گیری بی پایان بود ،
33
00:02:04,633 --> 00:02:06,233
احتمالاً از بین رفته ام.
34
00:02:06,367 --> 00:02:09,000
- تریسی ، عزیزم ، زندگی یک
درخت تصمیم گیری بی پایان است.
35
00:02:09,133 --> 00:02:10,266
- عالی ، متشکرم!
36
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
این اطمینان بخش است.
37
00:02:12,233 --> 00:02:15,033
تعطیلات شراب چطور؟
- اوه ، بله ، لطفا.
38
00:02:18,367 --> 00:02:20,767
متشکرم!
39
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
به سلامتی.
- به سلامتی.
40
00:02:24,567 --> 00:02:26,767
خوب ، بنابراین من می خواستم
با شما صحبت کنم.
41
00:02:26,900 --> 00:02:28,166
- اوه ، بگذار حدس بزنم.
42
00:02:28,300 --> 00:02:29,934
آیا این در مورد یک
دوست پسر سابق خاص من است؟
43
00:02:30,066 --> 00:02:32,166
که از فردا خرجش
می کنم
44
00:02:32,300 --> 00:02:34,033
یک هفته سرگرم کننده
از فعالیت های عروسی با
45
00:02:34,166 --> 00:02:36,400
به عنوان کنیز افتخار و بهترین مرد؟
46
00:02:36,533 --> 00:02:38,333
نگران نباش ردیابی
من نیستم!
47
00:02:38,467 --> 00:02:40,000
در واقع به نوعی هیجان زده ام.
48
00:02:40,133 --> 00:02:42,000
- برانگیخته؟
- مادر
49
00:02:42,133 --> 00:02:45,233
منظورم این است که من و کم ،
شش ماه است که با هم صحبت نکرده ایم ،
50
00:02:45,367 --> 00:02:48,266
اما شاید ما
برای تأمل به این زمان احتیاج داشتیم
51
00:02:48,400 --> 00:02:50,700
و قبل از آن تجدید نظر کنید ،
چه کسی می داند؟
52
00:02:50,834 --> 00:02:53,600
دوباره با
یک زمینه عاشقانه پاریسی ارتباط برقرار می کنید؟
53
00:02:53,734 --> 00:02:55,233
باشه.
54
00:02:55,367 --> 00:02:58,700
بنابراین ، پیگیری ناشیانه:
55
00:02:58,834 --> 00:03:01,934
کامرون به ما گفت که
او قرار ملاقات می گذارد.
56
00:03:03,066 --> 00:03:05,000
- یک تاریخ؟
57
00:03:05,133 --> 00:03:07,600
به عروسی شما؟
58
00:03:09,266 --> 00:03:10,633
- حالت خوبه؟
59
00:03:10,767 --> 00:03:12,633
- البته!
60
00:03:12,767 --> 00:03:15,300
من - خوبم
61
00:03:15,433 --> 00:03:17,233
من - خواهم بود
62
00:03:17,367 --> 00:03:19,934
- ویک ...
63
00:03:20,066 --> 00:03:23,333
- مهم این است که شما
ازدواج می کنید ،
64
00:03:23,467 --> 00:03:26,033
و ما به پاریس می رویم!
65
00:03:43,266 --> 00:03:44,800
- وای!
66
00:03:44,934 --> 00:03:46,734
آیا شما به این نگاه می کنید؟
- این است که!
67
00:03:46,867 --> 00:03:50,100
- عزیزم ، ما در پاریس هستیم!
68
00:03:51,467 --> 00:03:55,000
- وای!
آه ، خیلی فانتزی است!
69
00:03:55,133 --> 00:03:56,867
- تریسی ، مایک؟
70
00:03:59,266 --> 00:04:00,500
پرواز شما چطور بود؟
71
00:04:00,633 --> 00:04:02,200
- عالی است ، گرچه مغز من
هنوز فکر می کند
72
00:04:02,333 --> 00:04:04,066
نیمه شب است
73
00:04:04,200 --> 00:04:05,300
- پس بیایید شما را چک کنیم
74
00:04:05,433 --> 00:04:06,900
بنابراین می توانید
یک سیسته کوچک داشته باشید.
75
00:04:07,033 --> 00:04:08,600
ماریون ...
76
00:04:10,800 --> 00:04:13,233
و شما باید ویکتوریا لوئیس باشید؟
- آره.
77
00:04:13,367 --> 00:04:14,867
-
سبدهای خوش آمد گویی را آماده داریم.
78
00:04:15,000 --> 00:04:18,333
امیدوارم مطابق
مشخصات بسیار سریع شما باشند.
79
00:04:18,467 --> 00:04:20,667
- آه ، خوب ، کمان
باید اینگونه باشد.
80
00:04:20,800 --> 00:04:22,033
- آه
81
00:04:22,166 --> 00:04:23,667
- همه چیز در مورد
جزئیات است ، درست است؟
82
00:04:23,800 --> 00:04:26,066
- همه چیز در مورد
لذت بردن از خودت است ،
83
00:04:26,200 --> 00:04:28,133
پس لطفا لذت ببرید
84
00:04:28,266 --> 00:04:30,000
به ایفل ، لوور مراجعه کنید.
85
00:04:30,133 --> 00:04:31,834
- شاید.
اوه ، دوست دارم نشان دهم
86
00:04:31,967 --> 00:04:33,734
عروس و دامادی که در آن
ازدواج می کنند.
87
00:04:33,867 --> 00:04:34,834
- اوه!
- اما البته
88
00:04:34,967 --> 00:04:37,400
درست از این طریق!
لطفآ دنبالم بیایید.
89
00:04:37,533 --> 00:04:38,734
خانمها و آقایان،
90
00:04:38,867 --> 00:04:41,700
سالن رقص بزرگ Plaza du Palais!
91
00:04:41,834 --> 00:04:43,467
- زرق و برق دار ، نه؟
- اوه وای.
92
00:04:43,600 --> 00:04:47,734
- آره!
و بسیار عالی است.
93
00:04:47,867 --> 00:04:50,367
- بنابراین من فکر می کردم که گروه موسیقی
اینجا کنار پنجره ها باشد
94
00:04:50,500 --> 00:04:52,900
و جداول به طور مساوی
در امتداد این دیوار فاصله دارند ،
95
00:04:53,033 --> 00:04:56,533
و البته زمین رقص
در وسط.
96
00:04:56,667 --> 00:04:58,200
عالی خواهد بود!
97
00:04:58,333 --> 00:05:00,400
- این شگفت انگیز است.
98
00:05:02,233 --> 00:05:04,233
- آه ، من معتقدم بیشتر
مهمانی های شما فقط هستند -
99
00:05:04,367 --> 00:05:05,533
- هی
- سلام!
100
00:05:05,667 --> 00:05:08,467
ضربت کودک!
بیا اینجا.
101
00:05:08,600 --> 00:05:10,767
شما زیبا به نظر می رسید!
- سلام!
102
00:05:10,900 --> 00:05:11,934
- آیا او درخشان نیست؟
103
00:05:12,066 --> 00:05:14,200
- من درخشان نیستم.
دارم عرق می کنم.
104
00:05:14,333 --> 00:05:15,467
- پرواز چطور بود؟
- سلام بچه ها.
105
00:05:15,600 --> 00:05:16,734
- آره ، ما خوب هستیم.
می دانید ، شیث من را خواند
106
00:05:16,867 --> 00:05:19,200
"وقتی انتظار دارید چه انتظار داشته باشید
" در کل مدت ،
107
00:05:19,333 --> 00:05:21,734
بنابراین بود
- - آموزشی.
108
00:05:21,867 --> 00:05:23,800
- هانری ، این
شیث و ناتالی است.
109
00:05:23,934 --> 00:05:25,133
آنها بخشی از
خدمه دانشگاه ما هستند
110
00:05:25,266 --> 00:05:28,000
همراه با مایک و
مرد بزرگ مایک ، کامرون.
111
00:05:39,333 --> 00:05:42,100
- هی
حالت خوبه؟
112
00:05:42,233 --> 00:05:45,800
- که بستگی دارد.
آیا تاریخ جن کامرون است؟
113
00:05:45,934 --> 00:05:47,400
- جن کیست؟
- او فقط مال خودش است
114
00:05:47,533 --> 00:05:49,867
سوپرمدل-وکیل وکیل اعجوبه
کار همسر ،
115
00:05:50,000 --> 00:05:51,900
حالا حدس زدم همسر عروسی اش؟
116
00:05:52,033 --> 00:05:53,133
- تاریخ عروسی ، ویک.
117
00:05:53,266 --> 00:05:54,633
- طب مکمل و جایگزین!
- از دیدنت خوشحالم.
118
00:05:54,767 --> 00:05:55,867
- چطور هستید؟
- خیلی خوب.
119
00:05:56,000 --> 00:05:56,934
- خوش آمدید ، خوش آمدید.
- از دیدنت خوشحالم.
120
00:05:57,066 --> 00:05:59,133
- همه ، این جن است.
جن ، این همه هستند.
121
00:05:59,266 --> 00:06:00,166
- سلام.
- سلام
122
00:06:00,300 --> 00:06:01,667
- سلام به همه.
123
00:06:01,800 --> 00:06:03,333
خوشحالم که همه شما
یک اسم به راحتی یادآوری دارید.
124
00:06:03,467 --> 00:06:05,500
- درست.
- او همچنین بی نهایت شوخ است.
125
00:06:05,633 --> 00:06:06,600
- هی ، من شیث هستم.
126
00:06:06,734 --> 00:06:08,367
این همسرم ناتالی است.
- سلام.
127
00:06:08,500 --> 00:06:10,200
- و این مایک و تریسی ،
عروس و داماد است.
128
00:06:10,333 --> 00:06:11,200
- این ماییم!
- سلام.
129
00:06:11,333 --> 00:06:12,433
- ممنون که تشریف اوردین.
130
00:06:12,567 --> 00:06:13,700
- و البته البته ،
این است -
131
00:06:13,834 --> 00:06:15,033
- اوه ، سلام ، ویکتوریا.
132
00:06:15,166 --> 00:06:16,266
نمی دانم
شما مرا به یاد می آورید یا نه .
133
00:06:16,400 --> 00:06:19,033
- جن ، بله ، البته
من شما را به یاد می آورم!
134
00:06:19,166 --> 00:06:21,533
خیلی عالی است که دوباره شما را می بینم
135
00:06:22,967 --> 00:06:25,600
- خوب ، جن ، تو چکار می کنی؟
136
00:06:25,734 --> 00:06:27,333
- اوه ، من هم
مثل او یک وکیل ثبت اختراع هستم .
137
00:06:27,467 --> 00:06:29,166
- بله ، اینگونه بود که ما
از طریق کار با هم آشنا شدیم .
138
00:06:29,300 --> 00:06:32,033
- واو ، دو وکیل.
- نمی توانید تصور کنید وقتی بحث می کنید.
139
00:06:33,967 --> 00:06:36,033
- ما هرگز بحث نمی کنیم ، بنابراین ...
140
00:06:36,166 --> 00:06:38,367
باشه.
141
00:06:41,767 --> 00:06:43,033
- بیایید اعلام حضور کنیم.
142
00:06:43,166 --> 00:06:45,133
به پاریس خوش آمدید!
143
00:06:45,266 --> 00:06:47,734
بیایید - بیایید اعلام حضور کنیم.
144
00:07:00,133 --> 00:07:02,900
- تو خوبی؟
- آره ، خوبم
145
00:07:03,033 --> 00:07:05,200
پس اگر
12 سال با هم قرار گذاشتیم و او به کارها پایان داد چه می شد
146
00:07:05,333 --> 00:07:06,834
زیرا او نمی توانست
آینده ای را با من ببیند ،
147
00:07:06,967 --> 00:07:09,066
و حالا او با
همسر کامل کار خود قرار دارد؟
148
00:07:09,200 --> 00:07:10,333
منظورم این است که من-حالم خوب است.
149
00:07:10,467 --> 00:07:12,233
من در واقع برای آنها خوشحالم ،
بله.
150
00:07:12,367 --> 00:07:15,934
و اکنون من صد در صد
صحبت در مورد آن تمام شده ام.
151
00:07:18,066 --> 00:07:19,233
نه ، واقعاً ، من لغو می کنم
152
00:07:19,367 --> 00:07:20,667
اشتراک شما در
شماره های کامرون من.
153
00:07:20,800 --> 00:07:23,200
- ویک ، ناراحت شدن اشکالی نداره.
154
00:07:23,333 --> 00:07:24,567
- آره ، شما
مدت زیادی با هم بودید .
155
00:07:24,700 --> 00:07:26,200
- ما بودیم!
156
00:07:26,333 --> 00:07:28,567
و من فکر کردم که قرار
است یک زندگی مشترک داشته باشیم.
157
00:07:28,700 --> 00:07:32,200
عالی به نظر می رسید
بادامک اولین عشق من بود.
158
00:07:32,333 --> 00:07:35,700
- هوم ، من کاملا مطمئنم که ژاک
اولین عشق تو بود.
159
00:07:35,834 --> 00:07:37,400
- نه ، او نبود.
ما نوجوان بودیم.
160
00:07:37,533 --> 00:07:40,600
از راه دور بود.
- خوب ، درست است ، یک ثانیه صبر کنید.
161
00:07:40,734 --> 00:07:42,734
من حتی هرگز نشنیده ام
که در مورد این شخص صحبت کنید.
162
00:07:42,867 --> 00:07:44,233
ژاک کیست؟
163
00:07:44,367 --> 00:07:45,700
- سال اول
دبیرستان فرانسه ،
164
00:07:45,834 --> 00:07:48,033
به همه ما
یک قلم پاریسی اختصاص داده شد ،
165
00:07:48,166 --> 00:07:51,734
و ویکتوریا ژاک بود ،
و آنها عاشق شدند ،
166
00:07:51,867 --> 00:07:54,700
در
طول دبیرستان نامه نوشت .
167
00:07:54,834 --> 00:07:56,834
- نامه های واقعی
از طریق نامه چیست؟
168
00:07:56,967 --> 00:07:58,734
- بله ، مانند ،
نرخ های پستی بین المللی و همه چیز.
169
00:07:58,867 --> 00:08:00,567
- وای.
170
00:08:00,700 --> 00:08:02,166
- ژاک سرانجام
تابستان قبل از دانشگاه به دیدار آمد .
171
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
- خیلی شیرین بود.
172
00:08:04,033 --> 00:08:05,767
- و ویکتوریا قرار بود
سال بعد به پاریس برود ،
173
00:08:05,900 --> 00:08:07,333
اما آنها قبل از آن از هم جدا شدند.
174
00:08:07,467 --> 00:08:08,834
- اوه ، چرا جدا شدی؟
175
00:08:08,967 --> 00:08:10,233
- ما بچه بودیم.
- او با کامرون آشنا شد.
176
00:08:10,367 --> 00:08:12,600
- این چیزی نیست که اتفاق افتاده است.
177
00:08:12,734 --> 00:08:15,433
- پس آیا
ژاک را نگاه کرده ای؟
178
00:08:15,567 --> 00:08:17,233
- بله ، من
"ژاک در پاریس" را گوگل کردم
179
00:08:17,367 --> 00:08:19,000
و اکنون
میلیون ها نتیجه جستجو را جستجو می کنم.
180
00:08:19,133 --> 00:08:20,800
هی ، ایست ، ایست ،
ایست ، ایست ، ایست!
181
00:08:20,934 --> 00:08:23,000
چه کار می کنی؟
- نام خانوادگی ژاک چیست؟
182
00:08:23,133 --> 00:08:25,066
- چرا این را به تو می گویم؟
- آرتیس!
183
00:08:25,200 --> 00:08:27,633
این نام خانوادگی اوست ،
و کجا زندگی می کند؟
184
00:08:27,767 --> 00:08:30,500
- از کجا می دانم؟
- بیا دیگه.
185
00:08:31,734 --> 00:08:34,166
- او در تاورنی ،
شهری کوچک در خارج از پاریس بزرگ شد.
186
00:08:34,300 --> 00:08:35,767
هیچ وقت پیداش نمی کنی
- پیداش کرد
187
00:08:35,900 --> 00:08:38,266
هوم ، او یک پیمانکار است.
بهش زنگ بزن
188
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
- نه
189
00:08:40,533 --> 00:08:42,633
- از قبل زنگ خورده است.
190
00:08:57,133 --> 00:08:58,266
- پیام صوتی او را گرفتم.
191
00:08:58,400 --> 00:09:00,066
- پیام بگذارید
- و بگو چی؟
192
00:09:00,200 --> 00:09:02,734
"سلام ، این ویکتوریا است ،
قلم شما که مدتهاست گم شده است.
193
00:09:02,867 --> 00:09:04,734
تعجب! "
نه ، من تلفن را قطع می کنم.
194
00:09:04,867 --> 00:09:07,467
- نه - اوه ، سلام ، این ویکتوریا است ،
قلم شما که مدتهاست گم شده اید.
195
00:09:07,600 --> 00:09:09,967
هوم ، من در پاریس هستم.
تعجب!
196
00:09:10,100 --> 00:09:11,700
و من
در Plaza du Palais اقامت دارم ،
197
00:09:11,834 --> 00:09:13,800
بنابراین باید دوباره به هم وصل شویم.
باشه ، ممنون ، باشه ، خداحافظ.
198
00:09:13,934 --> 00:09:16,867
- چه کار می کنی؟
- اوه ، هوم ، اوه
199
00:09:17,000 --> 00:09:18,867
- بیایید امیدوار باشیم که او هرگز
پیام های صوتی خود را بررسی نکند.
200
00:09:19,000 --> 00:09:20,533
- خوش آمدی.
201
00:09:20,667 --> 00:09:22,233
- خوش شانس هستید که باردار هستید.
202
00:09:27,133 --> 00:09:28,700
- او بعداً از من تشکر می کند.
- آره
203
00:09:28,834 --> 00:09:30,600
- آره
- آره
204
00:09:33,533 --> 00:09:34,900
- سلام ، ژاک.
- الکس
205
00:09:35,033 --> 00:09:36,333
- من سعی کرده ام تماس بگیرم.
206
00:09:36,467 --> 00:09:37,967
- متاسفم.
207
00:09:38,100 --> 00:09:39,533
فراموش می
کنم پیام های صوتی خود را بررسی کنم.
208
00:09:39,667 --> 00:09:41,233
- آه ، اشکالی نداره
209
00:09:41,367 --> 00:09:43,367
از دوستانتان در
گروه هتل نیوتن-ابوت.
210
00:09:43,500 --> 00:09:45,033
- متشکرم.
211
00:09:45,166 --> 00:09:47,500
من فکر می کنم این
بدون سیم و فشار برای فروش است.
212
00:09:47,633 --> 00:09:49,133
- اوه ، نه ، نه ، نه ،
البته نه.
213
00:09:49,266 --> 00:09:50,800
این ساده است
که ما بگوییم ،
214
00:09:50,934 --> 00:09:52,567
"ما می دانیم این چتو
برای شما چه معنایی دارد ،
215
00:09:52,700 --> 00:09:54,000
"و ما می خواهیم اطمینان حاصل کنیم که
شما می دانید
216
00:09:54,133 --> 00:09:56,200
اگر بخواهید بفروشید برای ما چه معنایی خواهد داشت. "
217
00:09:56,333 --> 00:09:58,900
ما می خواهیم مطمئن شویم که
در این منطقه ملکی داریم
218
00:09:59,033 --> 00:10:01,300
تا بهار یا تابستان آینده ،
219
00:10:01,433 --> 00:10:03,033
و ما به دنبال شروع هستیم
220
00:10:03,166 --> 00:10:04,800
بازسازی در اسرع
وقت
221
00:10:04,934 --> 00:10:07,200
- خوب ، بنابراین هر دو
وقت من را بگیرند و ...
222
00:10:07,333 --> 00:10:09,967
-
ظرف یک هفته برای ما پاسخی داشته باشید .
223
00:10:10,100 --> 00:10:12,533
- سلام.
- خدا حافظ.
224
00:10:19,467 --> 00:10:21,633
- سلام ، این ویکتوریا است ،
قلم شما که مدتهاست گم شده است.
225
00:10:21,767 --> 00:10:24,200
هوم ، من در پاریس هستم.
تعجب!
226
00:10:24,333 --> 00:10:26,033
و من
در Plaza du Palais اقامت دارم ،
227
00:10:26,166 --> 00:10:28,000
بنابراین باید دوباره به هم وصل شویم.
228
00:10:31,300 --> 00:10:33,834
- پی گیری!
229
00:10:33,967 --> 00:10:35,967
- سلام.
- اوه ، ببخشید ، چرت می زدی؟
230
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
وقت
نوشیدن شامپاین است.
231
00:10:37,333 --> 00:10:38,433
برای پذیرایی باید یک بطری انتخاب کنیم.
232
00:10:38,567 --> 00:10:42,300
- اوف ، شما فکر می
کنید فقط می توانید برای من و مایک انتخاب کنید؟
233
00:10:42,433 --> 00:10:45,667
با عرض پوزش ، مبارزه با جت لگ
واقعی است.
234
00:10:45,800 --> 00:10:46,967
- البته.
باعث افتخار من.
235
00:10:47,100 --> 00:10:49,867
- ممنون خداحافظ
- دوستت دارم.
236
00:10:59,467 --> 00:11:01,233
- درب را نگه دار!
237
00:11:02,734 --> 00:11:04,834
- بیا، بیا، بیا!
238
00:11:06,667 --> 00:11:08,867
- متشکرم.
239
00:11:09,000 --> 00:11:10,934
- هوم - هوم
240
00:11:16,266 --> 00:11:19,033
- هوم
حال شما چطور است؟
241
00:11:19,166 --> 00:11:22,433
- عالی، تو چی؟
- خوب ، شلوغ
242
00:11:22,567 --> 00:11:25,066
بهترین
لیست کارهایی که برای من درست کردید
243
00:11:25,200 --> 00:11:27,734
- بله ، خوب ،
عروسی مقصد.
244
00:11:27,867 --> 00:11:30,567
- خوب ،
عروسی ویکتوریا لوئیس.
245
00:11:30,700 --> 00:11:33,700
اوه ، مطمئنم
مثل همیشه بی عیب خواهد بود ،
246
00:11:33,834 --> 00:11:35,567
اما من تعجب می کنم
که مایک و تریسی
247
00:11:35,700 --> 00:11:38,433
این
چیز بزرگ عروسی پاریسی را می خواست .
248
00:11:38,567 --> 00:11:39,633
واقعاً شبیه آنها نیست.
249
00:11:39,767 --> 00:11:42,200
- خوب ، کامرون ،
در حالی که من قدردانی می کنم
250
00:11:42,333 --> 00:11:43,900
شما بذرهای آخرین لحظه
تردید را می کارید
251
00:11:44,033 --> 00:11:46,266
به رویدادی که
سال گذشته را صرف برنامه ریزی کردم ،
252
00:11:46,400 --> 00:11:48,633
من همچنین فکر می کنم...
253
00:11:48,767 --> 00:11:51,100
"پاریس همیشه یک ایده خوب است."
254
00:11:54,233 --> 00:11:56,233
این آدری هپبورن
در "سابرینا" است.
255
00:11:56,367 --> 00:11:58,100
- هرگز آن را ندیده ام.
- آره ، کردی
256
00:11:58,233 --> 00:11:59,233
ما آن را با هم تماشا کردیم -
آه ، نه ، درست است.
257
00:11:59,367 --> 00:12:00,800
خوابید
258
00:12:00,934 --> 00:12:03,333
- ویک ، شما می دانید فیلم های قدیمی
موضوع من نیستند.
259
00:12:03,467 --> 00:12:04,800
- آره
260
00:12:04,934 --> 00:12:07,934
من می دانم که چیزهای جدید
ترجیح شما بیشتر است.
261
00:12:11,233 --> 00:12:14,433
- بنابراین ، از شهر لذت ببرید.
- من خواهم.
262
00:12:14,567 --> 00:12:17,633
"هر دختری آنقدر خوش شانس نیست
که به پاریس برود."
263
00:12:17,767 --> 00:12:20,100
هنوز "سابرینا" است.
264
00:12:20,233 --> 00:12:23,033
- و من هنوز هرگز آن را ندیده ام.
265
00:12:31,000 --> 00:12:32,700
- مسیو ، می توانم به شما کمک کنم؟
266
00:12:54,133 --> 00:12:55,467
- اوه سلام
267
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
قبل از شروع ،
فقط می خواهم بگویم که دنبال آن هستم
268
00:12:57,133 --> 00:12:59,867
برای یک بطری
شامپاین مناسب برای این عروسی.
269
00:13:03,333 --> 00:13:06,834
- خوب ، شاید بتوانم کمک کنم.
این نیمه دم است.
270
00:13:06,967 --> 00:13:08,700
خشک است
ترد است
271
00:13:08,834 --> 00:13:10,700
میوه ای است
سه ساله است.
272
00:13:10,834 --> 00:13:13,900
- خانم ، شاید چیزی
کمی قدیمی تر باشد؟
273
00:13:14,033 --> 00:13:17,200
- می دانید ،
با افزایش سن همه چیز بهتر نمی شود.
274
00:13:17,333 --> 00:13:18,934
و ، می دانید ، شاید
باید کمتر به آن فکر کنید
275
00:13:19,066 --> 00:13:23,033
شرایط شامپاین
و بیشتر در مورد احساسات ،
276
00:13:23,166 --> 00:13:26,367
درباره احساساتی
که به شما می دهد بیشتر بدانید.
277
00:13:26,500 --> 00:13:27,900
- قرار است
احساسی به شما بدهد؟
278
00:13:28,033 --> 00:13:30,500
- بله ، البته ،
آن اولین احساس جرعه جرعه
279
00:13:30,633 --> 00:13:32,600
که همه چیز در جهان خوب است.
280
00:13:32,734 --> 00:13:35,333
- پرسیدن
از یک حباب زیاد است.
281
00:13:35,467 --> 00:13:38,700
- خوب ، می دانید ، پدر من
آن شامپاین را می گفت
282
00:13:38,834 --> 00:13:43,700
چسب نواری
برای آمریکایی ها برای فرانسوی ها است.
283
00:13:43,834 --> 00:13:47,166
همه چیز را درست می کند.
- "این همه چیز را برطرف می کند."
284
00:13:47,300 --> 00:13:48,734
ژاک؟
- ویکتوریا
285
00:13:48,867 --> 00:13:50,066
- خیلی متاسفم!
286
00:13:50,200 --> 00:13:52,166
من نمی دانستم که تو هستی
اوه
287
00:13:52,300 --> 00:13:53,700
- غافلگیر کردن
پیام شما
288
00:13:53,834 --> 00:13:55,667
- آره منم همینطور.
289
00:13:55,800 --> 00:13:58,767
هوم ، لطفا بنشین
- متشکرم.
290
00:13:58,900 --> 00:14:03,133
بنابراین ، سرانجام
به پاریس رسیدید.
291
00:14:03,266 --> 00:14:07,600
- خوب ، در واقع ، من چندین بار
اینجا بوده ام ،
292
00:14:07,734 --> 00:14:10,667
اما فقط برای کار ، هرگز بازی نکن
- آره
293
00:14:10,800 --> 00:14:12,734
- اما من هرگز
به هیچ یک از جاهای دیدنی نرفته ام
294
00:14:12,867 --> 00:14:14,467
در "تور دو فرانسه" ما.
295
00:14:14,600 --> 00:14:16,567
این همان چیزی بود که شما به
من نشان می دادید وقتی به من پاریس نشان می دهید -
296
00:14:16,700 --> 00:14:19,633
- نه ، نه ، یادم هست.
297
00:14:19,767 --> 00:14:21,233
در واقع ، جایی وجود دارد
298
00:14:21,367 --> 00:14:23,767
نه دور از اینجا
که در تور بود.
299
00:14:23,900 --> 00:14:26,000
- اوه؟
یکی ...
300
00:14:26,133 --> 00:14:27,400
- آه ، اما سرت شلوغ است ،
البته.
301
00:14:27,533 --> 00:14:29,500
- نه ، نه ، نه ، من می توانم بروم.
منظور من این است که--
302
00:14:29,633 --> 00:14:32,000
می توانم از مقداری غذا
برای رفتن با حباب استفاده کنم.
303
00:14:32,133 --> 00:14:34,467
- کامل.
- کامل.
304
00:14:34,600 --> 00:14:37,667
- این یک دسر کوچک است.
305
00:14:37,800 --> 00:14:39,967
برو؟
306
00:14:47,900 --> 00:14:50,667
خیلی ممنونم.
307
00:14:50,800 --> 00:14:54,166
- کرپ مقدس!
این شگفت انگیز است.
308
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
کروک خانوم شما چطوره؟
309
00:14:57,433 --> 00:14:58,567
- کامل.
310
00:14:58,700 --> 00:15:00,367
این غذای ملی
فرانسوی ها است.
311
00:15:00,500 --> 00:15:02,700
- عاشق کشوری هستم
که غذای ملی دارد
312
00:15:02,834 --> 00:15:04,667
یک ساندویچ ژامبون سرخ شده است ،
313
00:15:04,800 --> 00:15:07,834
و یک ساندویچ ژامبون سرخ شده
با یک تخم مرغ همسر آن است.
314
00:15:07,967 --> 00:15:09,900
- کروک موسی ،
خانم گاز بگیر.
315
00:15:10,033 --> 00:15:11,567
جالبه.
316
00:15:11,700 --> 00:15:13,700
بیا دیگه.
- مادر
317
00:15:17,367 --> 00:15:19,200
- هنوز در شیکاگو زندگی می کنید؟
318
00:15:19,333 --> 00:15:21,800
- پدر و مادرم هستند ،
اما من الان در لس آنجلس هستم.
319
00:15:21,934 --> 00:15:24,333
- اوه ، خوب ،
و آنجا چه می کنی؟
320
00:15:24,467 --> 00:15:26,166
- من یک
شرکت برنامه ریزی رویداد دارم .
321
00:15:26,300 --> 00:15:27,567
- آه
322
00:15:27,700 --> 00:15:30,166
- این ترکیب خوبی
از مهمانی های دوست داشتنی من است
323
00:15:30,300 --> 00:15:34,066
و بسیار جزئی گرا بودن
324
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
تو چطور؟
325
00:15:35,533 --> 00:15:36,900
دنیا را گشتی
326
00:15:37,033 --> 00:15:38,300
مثل اینکه شما همیشه گفته
اید
327
00:15:38,433 --> 00:15:41,667
- اوه ، آره ، آره ،
اما بعد پدرم مریض شد ،
328
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
بنابراین مجبور شدم
برای کمک به او به قلعه برگردم .
329
00:15:44,433 --> 00:15:46,633
او سه سال پیش درگذشت
.
330
00:15:46,767 --> 00:15:48,734
- اوه ، خیلی متاسفم
- نه ، نه ، اشکالی نداره ،
331
00:15:48,867 --> 00:15:51,066
و بنابراین اکنون من مراقب
نگهداری از چارتو هستم.
332
00:15:51,200 --> 00:15:53,500
من یک حرفه پیمانکاری دارم.
333
00:15:53,633 --> 00:15:55,233
می دانید ، ما خانه های قدیمی را درست می کنیم.
334
00:15:55,367 --> 00:15:57,667
این - کار خوبی است.
335
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
این به من
یک برنامه انعطاف پذیر می دهد .
336
00:15:59,834 --> 00:16:01,900
- بنابراین می توانید مرخصی بگیرید
337
00:16:02,033 --> 00:16:04,567
بی هدف
با یک قلم قدیمی قدم بزنید ؟
338
00:16:07,934 --> 00:16:11,100
- با یک قلم قدیمی؟
339
00:16:11,233 --> 00:16:14,900
و ، می دانید ، یک قدم زدن ،
خیلی بی هدف نیست.
340
00:16:20,000 --> 00:16:24,633
کاملاً
فوق العاده عاشقانه است.
341
00:16:27,600 --> 00:16:29,633
- خوب ، شما باید -
342
00:16:29,767 --> 00:16:33,900
باید
یک روز با نامزدت برگردی اینجا
343
00:16:34,033 --> 00:16:37,133
- خوب ، برای انجام این کار ، ابتدا
باید با کسی قرار بگذارم.
344
00:16:37,266 --> 00:16:40,700
- فکر کردم - فکر کردم
شما ازدواج می کنید.
345
00:16:40,834 --> 00:16:44,433
- چی؟
اوه ، شامپاین!
346
00:16:44,567 --> 00:16:46,233
نه نه نه نه.
یکی ...
347
00:16:46,367 --> 00:16:49,100
این - بهترین دوست من
تریسی است ، یادت هست؟
348
00:16:49,233 --> 00:16:51,033
اون داره ازدواج می کنه
349
00:16:51,166 --> 00:16:54,700
- اوه
خوب خوب.
350
00:16:54,834 --> 00:16:57,567
بنابراین
شما - شما کسی را نمی بینید؟
351
00:16:57,700 --> 00:16:59,767
- خوب ، من سالها بودم ،
352
00:16:59,900 --> 00:17:02,633
اما او
شش ماه پیش از من جدا شد ،
353
00:17:02,767 --> 00:17:06,834
و حالا او در این عروسی
با شخص دیگری است.
354
00:17:08,400 --> 00:17:11,333
بله ، همانطور که
در فرانسه می گویید ، "اوف".
355
00:17:14,133 --> 00:17:15,700
تو چطور؟
شما کسی را می بینید؟
356
00:17:15,834 --> 00:17:19,700
- من؟
نه نه نه.
357
00:17:19,834 --> 00:17:23,633
خوب ، من شما را می بینم.
358
00:17:26,133 --> 00:17:27,800
باشه.
359
00:17:27,934 --> 00:17:30,667
خوب ، من باید
به هتل برگردم .
360
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
- باشه.
من شما را قدم می زنم
361
00:17:32,734 --> 00:17:34,166
- باشه.
362
00:17:38,400 --> 00:17:39,633
با تشکر از شما
برای یک بعد از ظهر دوست داشتنی.
363
00:17:39,767 --> 00:17:41,500
من می دانم که 13 سال گذشته است
364
00:17:41,633 --> 00:17:43,500
و ما
در بهترین شرایط به پایان نرسیدیم ، اما -
365
00:17:43,633 --> 00:17:45,667
- ژاک؟
آیا این ژاک است؟
366
00:17:45,800 --> 00:17:48,300
- اوه ،
تو بهترین دوست من ، تریسی را به یاد داری؟
367
00:17:48,433 --> 00:17:50,200
- البته تریسی.
- و این نامزد او ، مایک است.
368
00:17:50,333 --> 00:17:51,433
- مایک ، خوب ،
369
00:17:51,567 --> 00:17:53,100
و جشن
عروسی شما.
370
00:17:53,233 --> 00:17:54,433
چه مناسبت خوشی
371
00:17:54,567 --> 00:17:57,166
- صحبت کردن ، من باید بروم.
- بله حتما.
372
00:17:57,300 --> 00:17:58,667
خوب ، این
دوباره دوست داشتنی بود ،
373
00:17:58,800 --> 00:18:00,166
و اگر وقت دارید ،
374
00:18:00,300 --> 00:18:02,333
دوست دارم شما را
به تور دوفرانسه برسانم .
375
00:18:02,467 --> 00:18:05,233
- من این را دوست دارم ، اما من
با آمادگی عروسی خیلی مورد انتقاد قرار گرفتم .
376
00:18:05,367 --> 00:18:07,000
- خوب ، پس شاید ژاک
بتواند به ما بپیوندد
377
00:18:07,133 --> 00:18:08,667
برای یک فعالیت عروسی.
378
00:18:08,800 --> 00:18:10,100
امشب یک شام خوشامد هست .
379
00:18:12,700 --> 00:18:16,033
- نه ، من نمی توانستم تحمیل کنم.
- نه ، نه ، هیچ تحمیلی.
380
00:18:16,166 --> 00:18:18,867
شما یک دوست قدیمی هستید
381
00:18:19,000 --> 00:18:21,166
- و ویکتوریا یک امتیاز مثبت دارد
که از آن استفاده نمی کند.
382
00:18:21,300 --> 00:18:22,333
- هوم!
383
00:18:22,467 --> 00:18:24,367
- انجام میدهم.
384
00:18:24,500 --> 00:18:27,767
هوم ،
ساعت 8:00 عصر از شام خوش آمدید ؟
385
00:18:27,900 --> 00:18:30,567
- آره.
بله ، ساعت 8:00 شب
386
00:18:30,700 --> 00:18:32,066
به زودی میبینمت.
387
00:18:32,200 --> 00:18:34,900
- باشه خداحافظ.
388
00:18:35,033 --> 00:18:38,166
- وای ، ژاک بزرگ شد.
389
00:18:38,300 --> 00:18:40,333
- متوقف کردن.
- او او او.
390
00:18:40,467 --> 00:18:42,967
- نکن
391
00:18:50,533 --> 00:18:53,033
خیلی ممنونم.
392
00:18:53,166 --> 00:18:55,467
یک دو سه چهار.
393
00:18:57,467 --> 00:18:59,433
ردیابی ، من باید با شما صحبت کنم.
واقعاً خیلی مهم است.
394
00:18:59,567 --> 00:19:01,333
- متشکرم.
- خواهش میکنم.
395
00:19:01,467 --> 00:19:03,166
- هی عزیزم
- کاملا.
396
00:19:03,300 --> 00:19:04,500
- سلام بچه ها.
397
00:19:04,633 --> 00:19:06,000
- هی ، اونجاست
398
00:19:06,133 --> 00:19:08,333
- اوه ، تو باید ماهی قزل آلا را امتحان کنی.
عالی است
399
00:19:08,467 --> 00:19:09,900
- واقعاً؟
- اوه ، ماهی قزل آلا
400
00:19:10,033 --> 00:19:11,467
- آیا خام است یا پخته
چون مطمئن نیستم ...
401
00:19:11,600 --> 00:19:12,834
- اوه ، نه ، ست ، لطفا نکنید.
خوبه.
402
00:19:12,967 --> 00:19:14,500
- نمی دانم
می توانید خام داشته باشید یا خیر.
403
00:19:27,700 --> 00:19:29,567
- خدایا قشنگ به نظر می آیی
404
00:19:29,700 --> 00:19:32,567
- متشکرم.
شما خیلی خوش تیپ به نظر می یاین - شما به نظر خیلی خوش قیافه هستین.
405
00:19:32,700 --> 00:19:35,100
- هنوز باورم نمی شود که
تو هستی.
406
00:19:35,233 --> 00:19:37,367
- من احساس را می دانم.
407
00:19:39,066 --> 00:19:41,433
- باید برامون یک نوشیدنی بخورم؟
- مطمئن.
408
00:19:43,567 --> 00:19:45,667
- وای نه.
409
00:19:47,400 --> 00:19:50,100
- دوست پسر سابق؟
- مامان-هوم ، او همین است.
410
00:19:50,233 --> 00:19:53,100
- کاملاً ماجرای مفصل.
411
00:19:53,233 --> 00:19:55,100
سلام من کامرون هستم
412
00:19:55,233 --> 00:19:57,800
- عصر بخیر.
من ژاک هستم
413
00:19:57,934 --> 00:20:02,066
- ژاک؟
همانطور که در قلم دوست ژاک؟
414
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
- همانطور که در ژاک ،
415
00:20:04,734 --> 00:20:08,066
دوست قدیمی من ژاک.
416
00:20:08,200 --> 00:20:11,066
- و بعلاوه یک جدید شما ، نه؟
417
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
- واقعاً؟
هوم ، اوه ...
418
00:20:12,934 --> 00:20:14,800
منظورم به علاوه یک ،
برای کل هفته ، یا ...
419
00:20:14,934 --> 00:20:18,100
- خوب ، نه
- - بله ، برای کل هفته.
420
00:20:18,233 --> 00:20:21,300
بنابراین ما خواهیم
شناخت.
421
00:20:21,433 --> 00:20:24,433
شامپاین بگیریم؟
می شنوم واقعاً خوب انتخاب شده است.
422
00:20:24,567 --> 00:20:26,467
- بله ، من آن را دوست دارم.
423
00:20:27,767 --> 00:20:29,934
- سلامتی.
424
00:20:32,600 --> 00:20:34,834
- متأسفم اگر چنین
فضولی به نظر می رسید .
425
00:20:34,967 --> 00:20:38,667
من فقط احساس کردم که شما می توانید از
برخی حمایت های اخلاقی استفاده کنید .
426
00:20:38,800 --> 00:20:43,100
- من می توانم
من می توانم ، و متشکرم
427
00:20:43,233 --> 00:20:45,967
اما کل هفته؟
آیا شما مشغول نیستید؟
428
00:20:46,100 --> 00:20:49,233
- من فرانسوی هستم ، بنابراین هرگز
برای مهمانی زیاد شلوغ نیستم .
429
00:20:49,367 --> 00:20:53,633
بعلاوه ، ما باید
تور دو فرانسه خود را به پایان برسانیم.
430
00:20:53,767 --> 00:20:56,000
- خوب ، من
فردا کمی استراحت دارم.
431
00:20:56,133 --> 00:20:58,400
- کامل.
432
00:20:58,533 --> 00:21:00,500
- متشکرم.
433
00:21:00,633 --> 00:21:03,700
خوب ، به دوستان قدیمی قلم
434
00:21:03,834 --> 00:21:07,500
- و به موارد مثبت مثبت جدید.
435
00:21:22,100 --> 00:21:24,200
- خوب ، صبر کن ، پس ژاک
اکنون قرار شماست؟
436
00:21:24,333 --> 00:21:28,633
- نه ، ژاک بعلاوه یک من است.
- آیا تفاوتی وجود دارد؟
437
00:21:28,767 --> 00:21:31,033
- آره!
او فقط یک دوست قدیمی است.
438
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
- آیا کامرون این را می داند؟
439
00:21:32,467 --> 00:21:34,266
- اوه ، کی اهمیت می دهد؟
440
00:21:34,400 --> 00:21:36,500
- اونجا چطوره؟
441
00:21:38,333 --> 00:21:41,700
اوه
خیلی زیبا شدی!
442
00:21:41,834 --> 00:21:44,300
- جذاب!
443
00:21:44,433 --> 00:21:46,533
- آره ، اوه ...
444
00:21:46,667 --> 00:21:49,667
بله ، اما چگونه
قرار است "YMCA" را انجام دهم؟
445
00:21:51,600 --> 00:21:53,834
شاید باید
لباس دیگری پیدا کنم.
446
00:21:53,967 --> 00:21:55,500
- اوه ، فکر کردم
این لباس را دوست داری.
447
00:21:55,633 --> 00:21:56,934
- من کردم.
-
448
00:21:57,066 --> 00:21:59,033
- انجام دادن!
من عاشق این لباس هستم
449
00:21:59,166 --> 00:22:01,100
متاسفم ، ویک
شما می دانید که چگونه می توانم باشم.
450
00:22:01,233 --> 00:22:02,367
- خوب ، می دانید ،
عروسی شماست.
451
00:22:02,500 --> 00:22:04,934
میخوام که تو شاد باشی.
- من خوشحالم.
452
00:22:05,066 --> 00:22:07,967
فقط امیدوارم
که انتخاب درستی داشته باشم.
453
00:22:09,633 --> 00:22:11,433
- خوب ، شما می دانید ،
فقط کمی تغییر ،
454
00:22:11,567 --> 00:22:13,333
و
دستان خود را به هوا پرتاب خواهید کرد
455
00:22:13,467 --> 00:22:14,834
مثل اینکه شما فقط اهمیتی نمی دهید
456
00:22:14,967 --> 00:22:16,333
- وای!
457
00:22:16,467 --> 00:22:18,166
- به علاوه ، این لباس
برای مکان مناسب است .
458
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
- واقعاً زیباست.
459
00:22:22,633 --> 00:22:25,066
اوه وای ، به آن لباس نگاه کن!
460
00:22:25,200 --> 00:22:29,333
بسیار زیبا و ساده است.
461
00:22:29,467 --> 00:22:31,033
- پی گیری؟
462
00:22:31,166 --> 00:22:34,934
- نه ، قول
می دهم نظرم عوض نمی شود.
463
00:22:36,367 --> 00:22:37,700
- کیک رزرو شده است.
464
00:22:37,834 --> 00:22:39,500
فعالیت عروسی کلاس آشپزی تأیید شد.
465
00:22:39,633 --> 00:22:41,767
ما دوستانم
طبق برنامه هستیم.
466
00:22:41,900 --> 00:22:43,767
- ویک ، آیا شما می خواهید
کل سفر را در تلفن خود داشته باشید؟
467
00:22:43,900 --> 00:22:46,400
- آیا می خواهید
عروسی تریسی برنامه ریزی شود؟
468
00:22:46,533 --> 00:22:48,266
من فقط می خواهم به میا تبریک بگویم.
469
00:22:48,400 --> 00:22:51,033
یادتان هست من
دستیار میا را به برنامه ریز رویداد ارتقا دادم ؟
470
00:22:51,166 --> 00:22:53,367
- بله ، بنابراین شما می توانید کمتر کار کنید
و بیشتر تفویض اختیار کنید؟
471
00:22:53,500 --> 00:22:56,066
- آه ، آن را فراموش کردم ،
اما بله.
472
00:22:56,200 --> 00:22:58,533
به هر حال ، او
اولین عروسی خود را ترتیب داد ،
473
00:22:58,667 --> 00:23:00,333
و او
شروع سخت ،
474
00:23:00,467 --> 00:23:02,166
اما او واقعاً دارد
آن را جمع می کند.
475
00:23:02,300 --> 00:23:05,166
او دارای سلیقه ای بی عیب و نقص است ،
اما در همان بخش اعتماد به نفس دارد.
476
00:23:05,300 --> 00:23:07,667
- خانم ، برای
اولین بار مانند شما به نظر می رسد.
477
00:23:07,800 --> 00:23:10,567
"آسمون داره میاد پایین!"
478
00:23:10,700 --> 00:23:11,767
- یادته ، ویک؟
479
00:23:11,900 --> 00:23:13,400
هر چیز کوچکی
که اشتباه شد ،
480
00:23:13,533 --> 00:23:16,266
شما می خواهید ما را صدا کنید ،
"آسمان در حال سقوط است!"
481
00:23:16,400 --> 00:23:18,467
- من آن را انجام ندادم.
- تو کردی
482
00:23:18,600 --> 00:23:20,834
- باشه ، شاید کمی.
- آره
483
00:23:20,967 --> 00:23:24,133
آه ، او دارد لگد می زند.
484
00:23:24,266 --> 00:23:26,800
- اوه ، من باور نمی کنم
مادرت باشی.
485
00:23:26,934 --> 00:23:29,467
- می دانم - می دانید ،
من هم باور نمی کنم.
486
00:23:29,600 --> 00:23:32,166
به نظر می رسد زندگی کودک خیلی
سریع در ما رخنه کرده است.
487
00:23:32,300 --> 00:23:33,500
آه ، و این سفر
مال من و شیث است
488
00:23:33,633 --> 00:23:34,800
آخرین هورا فقط به عنوان یک زن و شوهر ،
489
00:23:34,934 --> 00:23:37,433
بنابراین همه عاشقانه ها
و سرگرم کننده ها را به وجود آورید.
490
00:23:37,567 --> 00:23:38,800
- آره
- آره!
491
00:23:42,033 --> 00:23:42,900
- هی
- خوب می شود
492
00:23:43,033 --> 00:23:44,734
- هی ، هی ، هی!
- هی
493
00:23:44,867 --> 00:23:47,233
- هی
- ما را ببخشید.
494
00:23:47,367 --> 00:23:49,400
- چطور هستید؟
- خوب چه احساسی داری؟
495
00:23:49,533 --> 00:23:51,166
- عالی هستم
- آره؟
496
00:23:51,300 --> 00:23:52,166
- بله ، من فکر کردم که می توانیم
ماه عسل خود را در پاریس دوباره زنده کنیم.
497
00:23:52,300 --> 00:23:53,734
- خوب ، خوب
498
00:23:53,867 --> 00:23:56,300
- آره ، پس شام در بیسترو.
- آره
499
00:23:56,433 --> 00:23:57,633
- رقص در Marais ،
500
00:23:57,767 --> 00:23:59,333
و سپس به برج ایفل
همه روشن شده اند؟
501
00:23:59,467 --> 00:24:02,233
- ما در حال رفتن به
تور معماری پیاده روی ورسای هستیم
502
00:24:02,367 --> 00:24:03,867
اگر می خواهید بپیوندید.
503
00:24:04,000 --> 00:24:06,066
- نه
- باشه
504
00:24:06,200 --> 00:24:08,633
- ما خیلی دوست داریم ،
اما ما در حال دیدار با خاله هایمان هستیم.
505
00:24:08,767 --> 00:24:10,367
- خاله ها
دو تا از آن ها.
506
00:24:10,500 --> 00:24:11,734
- بیا بریم.
- عمه؟
507
00:24:11,867 --> 00:24:13,533
ویک؟
- هوم؟
508
00:24:13,667 --> 00:24:15,533
- تور پیاده روی؟
509
00:24:15,667 --> 00:24:19,400
- آه ، متشکرم ، اما ژاک
مرا به گشت و گذار می اندازد ، بنابراین ...
510
00:24:27,000 --> 00:24:29,100
- سلامتی.
511
00:24:31,166 --> 00:24:33,533
سلام.
512
00:24:33,667 --> 00:24:34,734
- دیر کردی
513
00:24:34,867 --> 00:24:36,066
- نه ، من فرانسوی هستم.
514
00:24:36,200 --> 00:24:37,700
- اوه ، و این بهانه است؟
515
00:24:37,834 --> 00:24:40,000
- خوب ، فرانسوی
ها همه کارها را مد می کنند ،
516
00:24:40,133 --> 00:24:43,633
خصوصاً دیر رسیدن ،
اما جایی عجله دارید؟
517
00:24:43,767 --> 00:24:46,800
- نه ، اما من یک برنامه دارم.
- شاید نباید
518
00:24:46,934 --> 00:24:49,734
در عوض ، کمی استراحت کنید.
زرق و برق داشته باشید.
519
00:24:49,867 --> 00:24:51,734
شما این را می دانید ،
این یک چیز فرانسوی است.
520
00:24:51,867 --> 00:24:55,800
این بدان معنی است که کسی که
فقط برای تجربه قدم زدن می کند ،
521
00:24:55,934 --> 00:24:58,467
که بدون هدف سرگردان است.
522
00:24:58,600 --> 00:25:00,934
- این به نوعی
وحشتناک به نظر می رسد.
523
00:25:01,066 --> 00:25:03,033
- خوب ، شما قبلاً عاشق
گشت و گذار بودید ، یادتان هست؟
524
00:25:03,166 --> 00:25:06,400
وقتی به ملاقات آمدم ،
تمام روزها فقط گم شدیم .
525
00:25:06,533 --> 00:25:08,800
- آره ، اما تو بزرگ شدی.
526
00:25:08,934 --> 00:25:11,100
شما بیشتر هدف گرا می شوید.
527
00:25:11,233 --> 00:25:13,967
- خوب ، خوب ، برای هدف بعدی ما
در تور دو فرانسه ،
528
00:25:14,100 --> 00:25:16,800
من می خواهم شما را
به شیرینی پزی مورد علاقه خود ببرم.
529
00:25:16,934 --> 00:25:18,266
- اوه ، خوب ، اگر شما
با شیرینی فروشی هدایت می کردید ،
530
00:25:18,400 --> 00:25:21,100
من تاخیر را نادیده می گرفتم.
531
00:25:27,700 --> 00:25:28,967
سلام.
- سلام.
532
00:25:29,100 --> 00:25:32,266
آره.
533
00:25:54,667 --> 00:25:56,100
- این بهترین کروسان است
534
00:25:56,233 --> 00:25:58,900
من در
تمام زندگی ام داشته ام.
535
00:26:20,400 --> 00:26:23,500
اینجا بودن ، من
رویاهای نوجوانی خود را به یاد می آورم
536
00:26:23,633 --> 00:26:25,767
برای تابستان من در پاریس:
537
00:26:25,900 --> 00:26:28,867
روزهای آفتابی در مونمارتر ،
شعر خواندن ،
538
00:26:29,000 --> 00:26:32,767
یادگیری نقاشی ،
پیک نیک های آرام در پارک.
539
00:26:32,900 --> 00:26:34,967
- بله ، پرهیزکار بودن.
540
00:26:35,100 --> 00:26:37,300
- نوجوانان
در flaneurging مهارت دارند.
541
00:26:37,433 --> 00:26:40,367
- خوب ، بعضی از ما
هرگز مهارت را از دست نمی دهیم.
542
00:26:40,500 --> 00:26:42,967
- خانم ، کاش نمی کردم.
543
00:26:44,734 --> 00:26:47,500
زندگی فقط الان خیلی شلوغ است.
544
00:26:47,633 --> 00:26:50,033
تجارت من به سرعت رشد کرد ،
که من بسیار سپاسگزارم از آن ،
545
00:26:50,166 --> 00:26:53,667
اما سریع است ، می دانید؟
546
00:26:53,800 --> 00:26:56,100
عروسی ها یک صنعت است.
547
00:26:56,233 --> 00:26:58,200
- اوه ، بنابراین اینجا ساده لوح فکر کردم
548
00:26:58,333 --> 00:27:01,567
آنها جشن
عشق و اجتماع بودند.
549
00:27:01,700 --> 00:27:03,000
- اوه ، نه ، نه ،
صرفاً فقط پول.
550
00:27:04,867 --> 00:27:06,900
در واقع ، به همین دلیل
من وارد برنامه ریزی رویدادها شدم.
551
00:27:07,033 --> 00:27:08,934
من ایده
آوردن جامعه را دوست دارم
552
00:27:09,066 --> 00:27:10,567
با هم در جشن.
553
00:27:10,700 --> 00:27:13,266
- مادر
- و معلوم است عاشقانه است
554
00:27:13,400 --> 00:27:15,233
در من قسمت عروسی را میخکوب کردم ،
555
00:27:15,367 --> 00:27:18,433
حالا من به
خاطر این کارهای بزرگ مجلل شناخته شده ام .
556
00:27:18,567 --> 00:27:21,734
- اما شما از آن لذت می برید ، نه؟
557
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
- انجام میدهم.
558
00:27:26,834 --> 00:27:28,900
اوه ...
559
00:27:29,033 --> 00:27:32,233
اما اگر صادق باشم ،
560
00:27:32,367 --> 00:27:34,400
برخی از هیجان ها
از بین رفته است.
561
00:27:34,533 --> 00:27:36,300
- چی شد؟
562
00:27:37,533 --> 00:27:39,433
- من نمی دانم.
563
00:27:39,567 --> 00:27:41,600
- هوم
آه
564
00:27:41,734 --> 00:27:46,066
اکنون ، این قسمت مورد علاقه من
در کل مونمارتر است.
565
00:27:48,233 --> 00:27:50,000
دیوار من دوستت دارم.
566
00:27:50,133 --> 00:27:52,500
- دیوار "دوستت دارم"؟
- هوم - هوم
567
00:27:52,633 --> 00:27:56,734
دو هنرمند این دیوار را
به عنوان یادگاری ماندگار برای عشق خلق کردند.
568
00:27:56,867 --> 00:28:02,767
آنها
311 بار به 250 زبان نوشته اند "دوستت دارم" .
569
00:28:02,900 --> 00:28:04,767
-
ترشحات قرمز برای چیست؟
570
00:28:04,900 --> 00:28:08,600
- خوب ، آنها نماد
تکه های قلب شکسته هستند.
571
00:28:08,734 --> 00:28:11,467
چرا اینجا قلب شکسته ای دارد؟
572
00:28:11,600 --> 00:28:14,900
- شاید به این دلیل که کاملا دوست داشته باشی ،
573
00:28:15,033 --> 00:28:18,433
شما - شما باید
یک قلب شکسته را در آغوش بگیرید.
574
00:28:20,600 --> 00:28:22,567
- زیباست.
575
00:28:22,700 --> 00:28:24,867
- مادر
من هم اینچنین فکر میکنم.
576
00:28:41,600 --> 00:28:44,800
- آه ، ویکتوریا ، خوب.
می خواستم با شما تماس بگیرم.
577
00:28:44,934 --> 00:28:46,266
ما یک مشکل داریم
578
00:28:46,400 --> 00:28:48,734
ما تازه کشف
کردیم که به دلیل آسیب آب ،
579
00:28:48,867 --> 00:28:50,767
بخشهایی از
سقف سالن رقص در حال خراب شدن است.
580
00:28:50,900 --> 00:28:53,300
- و این فقط
یک تصور دوستانه است
581
00:28:53,433 --> 00:28:55,567
که هیچ تاثیری
در عروسی تریسی و مایک نخواهد داشت؟
582
00:28:55,700 --> 00:28:57,100
- ما
بلافاصله تعمیرات را شروع می کنیم ،
583
00:28:57,233 --> 00:29:00,166
اما سالن رقص
برای عروسی آماده نخواهد بود ،
584
00:29:00,300 --> 00:29:02,967
و اتاق ضیافت
قبلاً رزرو شده است.
585
00:29:03,100 --> 00:29:05,066
- پس ما هیچ مکان عروسی نداریم؟
586
00:29:05,200 --> 00:29:07,367
خیلی متاسفم.
587
00:29:07,500 --> 00:29:09,000
من
ده بار با بیمه تماس گرفته ام.
588
00:29:09,133 --> 00:29:10,467
- مشکلی نیست.
خواهیم فهمید
589
00:29:10,600 --> 00:29:11,967
- هی
پدر و مادرم تازه رسیده اند!
590
00:29:12,100 --> 00:29:14,834
- سلام ویکتوریا.
- سلام.
591
00:29:14,967 --> 00:29:18,066
- مشکل چیه؟
آیا آسمان در حال سقوط است؟
592
00:29:18,200 --> 00:29:22,066
- نه ، فقط سقف.
593
00:29:28,734 --> 00:29:29,934
- اوه ، این دکاف نیست ،
پس به ست نگو.
594
00:29:31,633 --> 00:29:34,800
- وای!
-ممم ، خیلی خوبه!
595
00:29:34,934 --> 00:29:36,467
- هنوز
به نرگس ها فکر می کنید؟
596
00:29:36,600 --> 00:29:37,934
- نه
597
00:29:38,066 --> 00:29:40,433
من حدس می زنم از دست دادن محل برگزاری
باعث تعجب من شده است
598
00:29:40,567 --> 00:29:42,633
اگر این عروسی
به نوعی اشتباه باشد ،
599
00:29:42,767 --> 00:29:44,934
اگر باید
چیز متفاوتی انتخاب می کردم ،
600
00:29:45,066 --> 00:29:46,500
مانند مراسمی
در دادگستری ،
601
00:29:46,633 --> 00:29:48,166
یا می توانستیم فرار کنیم.
602
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
- هیچکس فرار نمی کند.
603
00:29:49,934 --> 00:29:51,834
- خوب ، ما می توانستیم
عروسی های مختلفی را برنامه ریزی کنیم ،
604
00:29:51,967 --> 00:29:53,000
اما فکر کردم می خواهی
605
00:29:53,133 --> 00:29:54,800
عروسی مقصد بزرگ
در پاریس.
606
00:29:54,934 --> 00:29:57,066
- آره ، کردم
انجام میدهم!
607
00:29:57,200 --> 00:30:00,266
من فقط بیرون می ریزم
این باور نکردنی است.
608
00:30:00,400 --> 00:30:02,266
پاریس
عاشقانه ترین مکان در جهان است.
609
00:30:03,700 --> 00:30:04,934
صحبت از عاشقانه ، ناتالی ،
610
00:30:05,066 --> 00:30:06,467
شب بزرگ شما
با شیث چطور بود؟
611
00:30:06,600 --> 00:30:08,900
- اوه ، خوب ، ما
نرفتیم چون شیث نگران بود
612
00:30:09,033 --> 00:30:10,934
در مورد من بیش از حد خودم خسته کردن ،
613
00:30:11,066 --> 00:30:12,633
بنابراین در عوض او به من
ماساژ پا داد.
614
00:30:12,767 --> 00:30:14,233
- این عاشقانه است.
615
00:30:14,367 --> 00:30:16,066
- چون او نگران
تورم مچ پا من بود.
616
00:30:16,200 --> 00:30:17,767
- کمتر عاشقانه.
- بله
617
00:30:21,800 --> 00:30:23,500
- ما دوباره او را از دست داده ایم.
618
00:30:23,633 --> 00:30:25,567
- متاسف.
بی صدا کردن تلفن
619
00:30:25,700 --> 00:30:26,767
اوه ، اما ما باید شروع کنیم
620
00:30:26,900 --> 00:30:27,967
چون کلاس آشپزی
در سطح شهر است.
621
00:30:28,100 --> 00:30:29,633
- کلاس آشپزی؟
622
00:30:29,767 --> 00:30:30,967
- ویکتوریا برای ما
کلاس آشپزی رزرو کرد
623
00:30:31,100 --> 00:30:32,500
به عنوان یک فعالیت هفته عروسی.
624
00:30:32,633 --> 00:30:34,467
- اوه ویکتوریا!
625
00:30:34,600 --> 00:30:36,567
- اما آیا نباید
در یافتن مکان متمرکز باشیم ؟
626
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
- یکی پیدا می کنیم
نگران نباش
627
00:30:38,233 --> 00:30:40,934
در حال حاضر ،
بیایید فقط استراحت و آشپزی.
628
00:30:41,066 --> 00:30:44,066
دو کلمه را معمولاً
مترادف نمی دانم .
629
00:30:44,200 --> 00:30:47,433
- و بنابراین ، آیا ژاک
به کلاس می آید؟
630
00:30:47,567 --> 00:30:49,133
- شاید.
631
00:30:51,033 --> 00:30:53,800
لطفا ،
آن چهره ها را در اطراف او ایجاد نکنید .
632
00:30:53,934 --> 00:30:55,066
- بدون قول.
633
00:30:57,867 --> 00:30:59,734
- امروز ساختن را یاد می گیریم
634
00:30:59,867 --> 00:31:02,333
یک غذای بسیار معمولی فرانسوی ،
راتاتویل ،
635
00:31:02,467 --> 00:31:05,467
به دنبال تارت aux pommes ،
بنابراین بیایید آشپزی کنیم.
636
00:31:05,600 --> 00:31:07,333
- اوه ، خیلی خوشمزه به نظر می رسد.
637
00:31:10,033 --> 00:31:11,633
- ببخشید سرآشپز.
638
00:31:11,767 --> 00:31:14,133
در حالی که راتاتویل و
پای سیب خوشمزه به نظر می رسند ،
639
00:31:14,266 --> 00:31:15,567
اما وقتی این کلاس را رزرو کردم
640
00:31:15,700 --> 00:31:18,166
من فکر کردم که ما می خواهیم
چیزی کمی خیالی بسازیم .
641
00:31:18,300 --> 00:31:20,567
- بله ، اما موضوع
این نیست که فانتزی باشد.
642
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
موضوع این است که از آن
لذت ببرید ، درست است؟
643
00:31:23,333 --> 00:31:24,400
- درست است ، اما -
644
00:31:24,533 --> 00:31:26,533
اوه
645
00:31:28,000 --> 00:31:30,500
- درست.
646
00:31:30,633 --> 00:31:33,000
الان می بینم
647
00:31:39,867 --> 00:31:41,133
- همه چیز خوب است؟
648
00:31:41,266 --> 00:31:42,500
-
اخیراً این احساس روده را داشته ام ،
649
00:31:42,633 --> 00:31:44,133
نمی توانستم بفهمم
چیست ،
650
00:31:44,266 --> 00:31:47,567
اما اکنون فهمیدم که من برای
تریسی عروسی ویکتوریا لوئیس را برنامه ریزی کردم .
651
00:31:47,700 --> 00:31:49,834
پیچیده ، فاخر ، فانتزی.
652
00:31:49,967 --> 00:31:52,867
اما شاید خوشایند نباشد ،
حداقل نه برای او و مایک.
653
00:31:53,000 --> 00:31:55,133
حالا تریسی احساس می کند
عروسی اش اشتباه است
654
00:31:55,266 --> 00:31:57,333
زیرا این برای او اشتباه است.
655
00:31:57,467 --> 00:31:59,166
خداحافظ
656
00:31:59,300 --> 00:32:02,033
او واقعاً به من اعتماد کرد
و من این را بهم ریختم.
657
00:32:02,166 --> 00:32:04,600
- اما اشکالی نداره
می توانید آن را برطرف کنید.
658
00:32:04,734 --> 00:32:06,767
شما چه مدت دارید؟
659
00:32:06,900 --> 00:32:08,700
- شش روز.
660
00:32:08,834 --> 00:32:11,400
شش روز برای برنامه ریزی
کامل یک عروسی.
661
00:32:11,533 --> 00:32:13,533
- خوب ، پس
شما بهتر است آشپزی کنید.
662
00:32:13,667 --> 00:32:16,600
- باشه ، آره
بیا انجامش بدیم.
663
00:32:16,734 --> 00:32:19,500
- اینجا.
- باشه.
664
00:32:20,567 --> 00:32:21,800
- همینطور
665
00:32:21,934 --> 00:32:26,300
و بعد همینطور
666
00:32:37,333 --> 00:32:38,867
من...
667
00:32:39,000 --> 00:32:42,767
ما تخم مرغ
تارت را از دست داده ایم.
668
00:32:50,900 --> 00:32:53,567
- سلام
- سلام
669
00:32:53,700 --> 00:32:56,800
- چطور هستید؟
- خوب.
670
00:32:56,934 --> 00:32:59,800
- باشه ، هوم ...
671
00:33:01,800 --> 00:33:05,533
آیا شما
که با هم نیستیم ، برای شما عجیب است ؟
672
00:33:07,567 --> 00:33:09,934
- سلام ، کامرون.
- هی ، آره
673
00:33:10,066 --> 00:33:11,300
- آیا به چیزی نیاز داشتید؟
674
00:33:11,433 --> 00:33:15,300
- هوم ، من به دنبال
یک تخم مرغ بودم .
675
00:33:15,433 --> 00:33:17,533
- خوب...
676
00:33:24,266 --> 00:33:26,300
متاسف.
677
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
- ویکتوریا ، داشتم فکر می کردم ،
شاید فردا می توانی بیایی
678
00:33:31,333 --> 00:33:33,934
به چتو برویم و می توانیم
مکان های عروسی را با هم فکری کنیم .
679
00:33:34,066 --> 00:33:36,166
- من که دوست دارم
680
00:33:40,333 --> 00:33:41,767
- ما باید آشپزی کنیم.
681
00:33:41,900 --> 00:33:44,200
بیا دیگه.
682
00:33:54,934 --> 00:33:57,000
سلام.
683
00:33:59,100 --> 00:34:00,934
وقتی گفتی چتو ،
684
00:34:01,066 --> 00:34:03,600
من نمی دانستم
که فرانسه برای کاخ است.
685
00:34:03,734 --> 00:34:05,166
- این فقط یک خانه کشور است.
686
00:34:05,300 --> 00:34:08,400
- برای کی؟
لویی چهاردهم؟
687
00:34:08,533 --> 00:34:11,533
شما به طور قانونی
یک شاهزاده افسانه ای هستید.
688
00:34:11,667 --> 00:34:14,667
- بله ، اما من برای آن نیازی
به چتو نداشتم .
689
00:34:17,467 --> 00:34:19,200
بنابراین ، این
پدربزرگ و مادربزرگ شما بود؟
690
00:34:19,333 --> 00:34:22,233
- بله ، آنها
تقریباً 70 سال پیش آن را خریداری کرده اند.
691
00:34:22,367 --> 00:34:24,700
از بودجه آنها
کاملاً خراب شده بود ،
692
00:34:24,834 --> 00:34:26,934
اما مادربزرگ من
عاشق آن شد.
693
00:34:27,066 --> 00:34:29,900
- پس شما از یک طیف طولانی
رمانتیک هستید؟
694
00:34:30,033 --> 00:34:32,066
- یه چیزی شبیه اون.
695
00:34:32,200 --> 00:34:33,533
پدربزرگ و مادربزرگم آن را ترمیم کردند ،
696
00:34:33,667 --> 00:34:35,266
و سپس والدینم
در باغها اضافه کردند ،
697
00:34:35,400 --> 00:34:36,934
که سرگرمی آنها بود ،
698
00:34:37,066 --> 00:34:40,066
و سپس آنها
آن را به من منتقل کردند.
699
00:34:40,200 --> 00:34:42,767
- وای.
خیلی خوش شانس هستی
700
00:34:44,367 --> 00:34:46,400
این راه پله!
701
00:34:46,533 --> 00:34:48,834
آن پنجره ها!
702
00:34:51,300 --> 00:34:54,400
باورم نمیشه اینجا زندگی میکنی
703
00:34:54,533 --> 00:34:56,834
باید جذابیت زیادی
به لباسشویی شما اضافه کند.
704
00:34:58,667 --> 00:35:01,734
خوب ، این فقط
جوراب های تاشو بسیار جذاب و جذاب است .
705
00:35:01,867 --> 00:35:05,500
اما
حداقل در حال حاضر اینجا زندگی می کنم .
706
00:35:05,633 --> 00:35:07,567
- فعلا؟
- آره
707
00:35:07,700 --> 00:35:10,600
من در حال بررسی فروش آن به
گروه هتل نیوتن-ابوت هستم.
708
00:35:10,734 --> 00:35:13,400
- اون هتل بزرگ هتل؟
- شما طرفدار ایده نیستید؟
709
00:35:13,533 --> 00:35:16,934
- نه نه.
فقط تعجب کردم
710
00:35:17,066 --> 00:35:20,233
- آره
من هم تعجب کردم
711
00:35:20,367 --> 00:35:22,100
خانواده من زندگی خود را در اینجا داشتند ،
712
00:35:22,233 --> 00:35:24,633
و من همیشه فکر
می کردم
713
00:35:24,767 --> 00:35:28,100
اما شاید من
چیز متفاوتی می خواهم ، می دانید؟
714
00:35:28,233 --> 00:35:30,600
من همیشه
وقتی در دنیا سرگردان هستم بیشترین احساس زنده بودن را دارم
715
00:35:30,734 --> 00:35:33,900
و تعقیب ماجراها
و ملاقات با افراد جدید ،
716
00:35:34,033 --> 00:35:37,967
و من نمی توانم این کار را
با Chateau انجام دهم .
717
00:35:38,100 --> 00:35:41,767
این نیاز به نگهداری زیادی دارد.
718
00:35:42,800 --> 00:35:45,233
- به شکایت خود
از قلعه داری نگاه کنید.
719
00:35:45,367 --> 00:35:48,200
خوب ، من فرانسوی هستم ، می دانید؟
720
00:35:50,400 --> 00:35:53,333
- حدس می زنم من واقعاً
مسئله را درک نمی کنم
721
00:35:53,467 --> 00:35:55,133
با چتو
722
00:35:55,266 --> 00:35:59,166
- حدس می زنم اینجا تنها شود.
723
00:36:00,266 --> 00:36:02,066
خوب ، شما می توانید یک سگ را به فرزندی قبول کنید.
724
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
- یا یک بسته سگ.
725
00:36:04,533 --> 00:36:06,233
یا می توانید آن را دوباره استفاده کنید.
726
00:36:06,367 --> 00:36:09,133
نیوتن-ابوت را فراموش کنید ، می توانید
این هتل را به هتل تبدیل کنید.
727
00:36:09,266 --> 00:36:11,467
- بله ، شما می دانید چه ،
من در مورد آن فکر کردم ،
728
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
اما این یک پروژه بزرگ است.
729
00:36:13,333 --> 00:36:14,900
فقط برای من خیلی بزرگ است.
730
00:36:15,033 --> 00:36:16,700
- خوب ، از
چند اتاق شروع کنید ، فقط چند اتاق.
731
00:36:16,834 --> 00:36:19,333
می توانید رویدادها را در اینجا میزبانی کنید.
732
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
می توانید در اینجا عروسی برگزار کنید.
733
00:36:35,734 --> 00:36:36,700
- شما باید به آن را ببینید.
734
00:36:36,834 --> 00:36:39,700
Chateau ژاک خیره کننده است.
735
00:36:39,834 --> 00:36:41,934
درست مثل
یک مجله عروسی.
736
00:36:42,066 --> 00:36:45,367
- صبر کن صبر کن صبر کن.
ژاک یک چتو دارد؟
737
00:36:45,500 --> 00:36:46,734
- اما بیشتر از آن ، تریسی.
738
00:36:46,867 --> 00:36:49,567
این فقط شما است.
بی نظیره.
739
00:36:49,700 --> 00:36:52,033
- به نظر می رسد
درخواست از ژاک بسیار زیاد است .
740
00:36:52,166 --> 00:36:53,700
او واقعا خوب میزبانی می کند؟
741
00:36:53,834 --> 00:36:55,367
- اوه ، بیش از خوب است.
بله ، او هیجان زده است.
742
00:36:55,500 --> 00:36:57,066
- برانگیخته؟
743
00:36:57,200 --> 00:36:58,767
- و من فرض می کنم که با برگزاری
عروسی در آنجا ،
744
00:36:58,900 --> 00:37:00,967
می دانید ، شما دو می توانید زمان
بیشتری را با هم بگذرانید.
745
00:37:01,100 --> 00:37:02,433
- اوه
746
00:37:02,567 --> 00:37:04,800
- ردیابی ، پس شما چه می گویید؟
747
00:37:04,934 --> 00:37:07,066
آیا می خواهید چتو را ببینید؟
748
00:37:08,767 --> 00:37:11,000
- گردش علمی؟
749
00:37:14,066 --> 00:37:16,133
- وای.
- این همه؟
750
00:37:16,266 --> 00:37:19,000
- اینو نگاه میکنی؟
751
00:37:19,133 --> 00:37:22,467
- هی ، اگر من در آنجا گم
شوم یک سنجاق می ریزم.
752
00:37:22,600 --> 00:37:23,934
- پس ، تمام خدمه اینجا هستند؟
753
00:37:24,066 --> 00:37:25,934
- عمیق می غلتیم.
754
00:37:26,066 --> 00:37:28,800
- خوب ، بیا.
این مخصوص همه است.
755
00:37:28,934 --> 00:37:33,700
- آیا این را باور می کنید؟
بیش از 30 اتاق دارد.
756
00:37:33,834 --> 00:37:35,133
- چه کسی آن را تمیز می کند؟
- میدانم!
757
00:37:38,233 --> 00:37:41,700
- خب چی فکر می کنی؟
758
00:37:41,834 --> 00:37:44,166
- من فکر می کنم شما
آن را بیش از حد فروش نیست.
759
00:37:44,300 --> 00:37:46,300
- زرق و برق دار است.
760
00:37:46,433 --> 00:37:49,533
- پس ، آیا این بله است؟
- بله ، این یک بله است.
761
00:37:49,667 --> 00:37:51,367
- آره.
بله
762
00:37:51,500 --> 00:37:55,133
بدون بلاتکلیفی
بدون وافل
763
00:37:55,266 --> 00:37:57,033
شاید.
نه ، من فقط شوخی می کنم.
764
00:37:58,967 --> 00:38:00,734
- این سخاوتمندانه
ژاک است.
765
00:38:00,867 --> 00:38:02,433
- به نظر شما کجا
باید مراسم را برگزار کنیم؟
766
00:38:02,567 --> 00:38:05,400
- اوه ، خوب ، من فکر کردم ما می توانیم
آن را اینجا نگه داریم در ...
767
00:38:10,333 --> 00:38:11,934
شما هر دو می خواهید چه کار کنید؟
768
00:38:14,667 --> 00:38:20,734
- هوم ، شاید ما همه
چیز را در باغ نگه داریم ؟
769
00:38:20,867 --> 00:38:26,200
شاید ما محراب را
در پس زمینه باغ قرار دهیم.
770
00:38:27,233 --> 00:38:29,000
- کامل.
771
00:38:29,133 --> 00:38:32,667
یک
عروسی ساده و خیره کننده در باغ.
772
00:38:32,800 --> 00:38:37,066
مراسم زیر غروب خورشید ،
زیر ستاره ها می رقصند.
773
00:38:37,200 --> 00:38:38,567
- زیبا به نظر می رسد
774
00:38:38,700 --> 00:38:40,066
- اما آیا به نظر می
رسد شما دو نفر؟
775
00:38:40,200 --> 00:38:41,767
در کلاس آشپزی
متوجه شدم
776
00:38:41,900 --> 00:38:44,567
داشتم عروسی ای
که عادت داشتم بریزم برات می انداختم.
777
00:38:44,700 --> 00:38:46,233
من تو را خیلی دوست دارم ،
778
00:38:46,367 --> 00:38:49,100
و من فقط می خواستم آن را
به بزرگترین و بزرگترین شکل ممکن ،
779
00:38:49,233 --> 00:38:51,734
اما با انجام این کار ،
780
00:38:51,867 --> 00:38:54,667
چشمم از بودن تو دور شد.
781
00:38:54,800 --> 00:38:56,333
مناسب شما بودن
782
00:38:56,467 --> 00:38:59,533
- برای من سخت است که بدانم
چه چیزی مناسب این عروسی است.
783
00:38:59,667 --> 00:39:02,266
اما ، ویک ، همه چیز عالی بوده است.
784
00:39:02,400 --> 00:39:04,834
ما از
همه آنچه انجام داده اید قدردانی می کنیم.
785
00:39:04,967 --> 00:39:08,567
- خوب ، این یک افتخار است ،
و عالی خواهد بود.
786
00:39:08,700 --> 00:39:11,133
و حالا ، من فقط باید
بفهمم که چگونه آن را بدست آورم
787
00:39:11,266 --> 00:39:13,567
همه در پنج روز انجام می شود
788
00:39:13,700 --> 00:39:15,767
اتفاقاً کاملاً قابل انجام است.
789
00:39:15,900 --> 00:39:17,300
- آیا آسمان در حال سقوط است؟
790
00:39:17,433 --> 00:39:19,000
- نه
791
00:39:19,133 --> 00:39:21,633
آسمانها
فقط تنظیم می شوند.
792
00:39:25,467 --> 00:39:26,967
- می دانم که یک تن کار داریم ،
793
00:39:27,100 --> 00:39:28,467
اما والدین من
تازه وارد می شوند ،
794
00:39:28,600 --> 00:39:30,500
بنابراین ما می خواهیم
به هتل برویم .
795
00:39:30,633 --> 00:39:33,066
- من در یک
تور شبانه در منجنیق رزرو کرده ام.
796
00:39:33,200 --> 00:39:35,333
- این خیلی راه رفتن است.
797
00:39:35,467 --> 00:39:37,333
آیا مطمئن هستید که نمی خواهید
فقط در آنجا بمانید ، استراحت کنید؟
798
00:39:37,467 --> 00:39:39,433
- نه نه.
بیایید تجمع کنیم.
799
00:39:39,567 --> 00:39:41,266
- و من امیدوار بودم که بتوانیم
غروب خورشید را بگیریم
800
00:39:41,400 --> 00:39:43,533
در Sacré-Coeur؟
- اوه ، خوب به نظر می رسد
801
00:39:45,133 --> 00:39:47,467
- خوب ، خوب ،
حال امروز چطور است؟
802
00:39:47,600 --> 00:39:50,266
و
فردا دوباره درخشان و اوایل دیدار می کنیم ؟
803
00:39:51,200 --> 00:39:52,900
اشکالی ندارد اگر
کمی بیشتر بمانم
804
00:39:53,033 --> 00:39:55,233
فقط برای
لیست کردن لیست کارها؟
805
00:39:55,367 --> 00:39:57,800
- بله ، البته.
شام را برایمان درست می کنم.
806
00:40:05,367 --> 00:40:08,133
-
خوب ما دقیقاً چی می سازیم؟
807
00:40:08,266 --> 00:40:11,467
- این فقط یک
سالاد ساده است .
808
00:40:11,600 --> 00:40:14,567
- شما 20 ماده تشکیل دهنده
و سه مشعل دارید ،
809
00:40:14,700 --> 00:40:17,066
و با این وجود ساده است؟
810
00:40:17,200 --> 00:40:18,834
- می گیرم
شما زیاد پخت نمی کنی؟
811
00:40:18,967 --> 00:40:21,667
- نرد
812
00:40:21,800 --> 00:40:24,000
من بیشتر شب ها دیر وقت کار می کنم ،
و - وحشت شما را نشانه می گیرم -
813
00:40:24,133 --> 00:40:27,100
من معمولاً چیزی را
از طریق یک درایو می گیرم .
814
00:40:27,233 --> 00:40:29,266
- فست فود؟
اوه
815
00:40:29,400 --> 00:40:32,433
- قضاوت نکن
شما غذای آرام می خورید.
816
00:40:32,567 --> 00:40:33,800
- هوم؟
817
00:40:33,934 --> 00:40:36,333
- اسکارگو
818
00:40:36,467 --> 00:40:38,600
- ویکتوریا ، این وحشتناک بود.
819
00:40:38,734 --> 00:40:40,433
اینجا.
820
00:40:40,567 --> 00:40:41,734
-ممم
821
00:40:41,867 --> 00:40:43,467
شما می دانید ،
اما من زیاد آشپزی نمی کنم.
822
00:40:43,600 --> 00:40:45,567
احساس می شود شما یک ساعت را صرف
پخت و پز ، 10 دقیقه صرف غذا می کنید
823
00:40:45,700 --> 00:40:46,834
و سپس سه ساعت
تمیز کردن ،
824
00:40:46,967 --> 00:40:48,900
و پخت و پز برای یکی.
825
00:40:49,033 --> 00:40:50,800
- وقتی
با کامرون بودی چی؟
826
00:40:50,934 --> 00:40:53,133
- ما
در آشپزخانه با هم خیلی خوب نبودیم ،
827
00:40:53,266 --> 00:40:55,333
یا در هر پروژه ای با هم.
828
00:40:55,467 --> 00:40:56,967
هر دو
نسبتاً مستقل بودیم .
829
00:40:57,100 --> 00:40:58,734
موفقیت
برای کامرون بسیار مهم است .
830
00:40:58,867 --> 00:41:00,967
- به نظر می رسد
که برای شما نیز مهم است.
831
00:41:01,100 --> 00:41:03,734
- این است.
بود.
832
00:41:03,867 --> 00:41:06,133
نه ، هنوز هم هست
833
00:41:06,266 --> 00:41:10,700
اما ، می دانید ، شما پیرتر می شوید
و خود را تنها می یابید ،
834
00:41:10,834 --> 00:41:13,133
نشسته در ماشین خود ،
یک شام سیب زمینی سرخ کرده می خورید
835
00:41:13,266 --> 00:41:14,300
هفته ای پنج شب در میلک شیک غوطه ور شوید ،
836
00:41:14,433 --> 00:41:18,333
و شما شروع به زیر سوال
بردن تعریف موفقیت می کنید.
837
00:41:18,467 --> 00:41:19,867
- شما تنها هستید؟
838
00:41:21,433 --> 00:41:23,300
- نه ، خودم خوشحالم.
839
00:41:23,433 --> 00:41:26,166
من افتخار می کنم که
یک زن مستقل و قوی هستم.
840
00:41:26,300 --> 00:41:29,967
می توانم شیشه ها را باز کنم
و مبلمان را به تنهایی مونتاژ کنم ،
841
00:41:30,100 --> 00:41:33,200
اما این باعث می شود که من
برای تهیه یک غذا غمگین باشم .
842
00:41:33,333 --> 00:41:34,533
- هوم
843
00:41:34,667 --> 00:41:35,900
تو چطور؟
844
00:41:36,033 --> 00:41:37,467
آیا
وقتی خودتان هستید اینگونه آشپزی می کنید؟
845
00:41:37,600 --> 00:41:40,467
- بله ، البته.
یعنی لذت می برم.
846
00:41:40,600 --> 00:41:42,133
اما دوست دارم فکر
کنم ارزش تلاش را دارم.
847
00:41:43,533 --> 00:41:44,834
- اما ، البته ،
848
00:41:44,967 --> 00:41:47,800
من آشپزی را
برای افراد دیگر ترجیح می دهم ، می دانید؟
849
00:41:47,934 --> 00:41:49,500
دعوت از دوستان
و خانواده
850
00:41:49,633 --> 00:41:53,600
و داشتن خانه احساس پر بودن ،
آن وقت است که من خوشبخت ترین هستم.
851
00:41:54,500 --> 00:41:56,033
- خوب ، آن بسته سگ پرش
می کند.
852
00:41:56,166 --> 00:41:58,300
- بله ، اما تصور کنید
که آنها با چمن چه می کنند.
853
00:42:02,166 --> 00:42:04,967
خوب ، این باورنکردنی بود.
- از کروسان بهتره؟
854
00:42:05,100 --> 00:42:06,967
- خوب ، همین الان برایم چند
کروسان شکلاتی تازه بپز
855
00:42:07,100 --> 00:42:08,367
و من به شما خواهم گفت
856
00:42:08,500 --> 00:42:10,100
- خوب ، امروز هیچ کروسان
،
857
00:42:10,233 --> 00:42:14,567
اما فکر می کنم
چیز شیرین تری هم دارم.
858
00:42:14,700 --> 00:42:16,834
- اوه
859
00:42:22,667 --> 00:42:25,467
- مقدار کم.
- اوه
860
00:42:30,367 --> 00:42:34,066
- نامه های قدیمی من؟
شما آنها را نجات دادید؟
861
00:42:34,200 --> 00:42:37,900
البته من آنها را نجات دادم.
862
00:42:38,033 --> 00:42:42,367
من قلبم را به تو ریختم.
863
00:42:42,500 --> 00:42:45,100
من به شما چیزهایی
گفتم که هرگز به شخص دیگری نگفتم.
864
00:42:45,233 --> 00:42:47,100
- من هم همینطور.
865
00:42:49,166 --> 00:42:53,834
- این نامه ها فقط
مکانی هستند که می توانم واقعاً خودم باشم.
866
00:42:56,533 --> 00:42:59,767
- می دونی ، قلبم رو شکستی.
867
00:43:05,066 --> 00:43:09,333
- خوب ، تو هم مال من را شکستی ،
868
00:43:09,467 --> 00:43:11,667
اما ما فقط بچه بودیم
869
00:43:13,333 --> 00:43:14,800
- معنی آن چیست؟
870
00:43:14,934 --> 00:43:17,300
- این بدان معنی است که ما 17 ساله بودیم ،
871
00:43:17,433 --> 00:43:20,000
و من آنجا بودم
و شما اینجا بودید ،
872
00:43:20,133 --> 00:43:24,834
و من فقط نمی دیدم
که چگونه می توانیم با هم باشیم.
873
00:43:24,967 --> 00:43:26,367
می دانید ، من شروع به تعجب کردم
874
00:43:26,500 --> 00:43:30,033
اگر فقط عشق توله سگ بودیم ،
875
00:43:30,166 --> 00:43:32,867
یا یک افسانه.
876
00:43:33,000 --> 00:43:36,200
- اما چه زمانی از
باور به افسانه ها دست کشیدید؟
877
00:43:38,300 --> 00:43:40,800
- مطمئن نیستم.
878
00:43:43,166 --> 00:43:46,333
شاید وقتی احساس کردم
وقت آن است که بزرگ شوم ،
879
00:43:46,467 --> 00:43:47,834
که در
همان زمان من تعجب بود
880
00:43:47,967 --> 00:43:52,400
اگر عشق ما واقعاً واقعی بود
881
00:43:54,667 --> 00:43:56,867
- آیا همه عشق واقعی نیست؟
882
00:43:57,000 --> 00:43:58,533
- خوب ، شاید
مشکل این باشد ،
883
00:43:58,667 --> 00:44:00,700
که خیلی واقعی می شود
884
00:44:02,467 --> 00:44:04,433
- مادر
885
00:44:19,367 --> 00:44:23,800
خوب ، من باید
به هتل برگردم .
886
00:44:25,233 --> 00:44:28,667
- آره.
بله کاملا.
887
00:44:28,800 --> 00:44:30,367
- باشه.
888
00:44:30,500 --> 00:44:33,266
- هوم ...
من تو را پس می گیرم.
889
00:44:48,800 --> 00:44:51,533
- سلام
- سلام
890
00:44:51,667 --> 00:44:54,667
- من
درباره تور پیاده روی برای شما ایمیل ارسال کردم .
891
00:44:54,800 --> 00:44:57,200
- بله
ایمیل را دریافت کردید
892
00:44:58,500 --> 00:44:59,934
- باشه.
893
00:45:00,133 --> 00:45:02,900
- چیز دیگری بود؟
- بله - نه - بله.
894
00:45:03,033 --> 00:45:05,266
یکی ...
895
00:45:05,400 --> 00:45:07,900
فکر می کردم که
آیا اشتباهی مرتکب شده ام؟
896
00:45:08,033 --> 00:45:11,066
- مطمئنم که
اشتباهات زیادی مرتکب شده اید.
897
00:45:11,200 --> 00:45:13,934
- نه ، منظورم این است
که اشتباهی در شکستن ما رخ داد.
898
00:45:16,033 --> 00:45:22,600
چون فهمیدم که
هنوز احساساتی نسبت به تو دارم.
899
00:45:34,800 --> 00:45:36,834
- ویک ، اشکالی نداره؟
900
00:45:36,967 --> 00:45:39,433
- مادر
من خوبم ، آره
901
00:45:40,800 --> 00:45:41,900
لطفا کیک بیشتر
902
00:45:42,033 --> 00:45:43,967
- باشه.
این در مورد کامرون است؟
903
00:45:44,100 --> 00:45:47,033
- منظورم این است که من شش ماه را گذراندم
904
00:45:47,166 --> 00:45:48,967
به امید اینکه من و کام
دوباره با هم برگردیم ،
905
00:45:49,100 --> 00:45:51,000
و دقیقاً همانطور که بالاخره
شروع کردم به غلبه بر او
906
00:45:51,133 --> 00:45:53,967
او به من می گوید
که هنوز احساساتی دارد.
907
00:45:54,100 --> 00:45:56,000
- پس می خوای چیکار کنی؟
- من نمی دانم.
908
00:45:56,133 --> 00:45:57,400
من نمی توانم فقط به
عقب برگردم به کم.
909
00:45:57,533 --> 00:45:58,734
- همانطور که نباید
910
00:45:58,867 --> 00:46:00,200
- اما ،
بسیار پیچیده است.
911
00:46:00,333 --> 00:46:01,734
- شما با او سابقه دارید.
912
00:46:01,867 --> 00:46:03,066
- فکر کردم می خواهم
آینده ای با او داشته باشم ،
913
00:46:03,200 --> 00:46:05,900
یک خانه ، یک ازدواج ، یک خانواده.
914
00:46:06,033 --> 00:46:07,734
و نمی دانم چه
زمانی از من جدا شد
915
00:46:07,867 --> 00:46:09,100
فقط احساس می
کردم زندگی را از دست داده ام
916
00:46:09,233 --> 00:46:12,367
فکر کردم میخوام داشته باشم
917
00:46:12,500 --> 00:46:14,967
و جن؟
آنها با هم عالی به نظر می رسند.
918
00:46:15,100 --> 00:46:16,900
- ژاک چطور؟
919
00:46:17,033 --> 00:46:19,967
- خوب ،
این در مورد ژاک نیست.
920
00:46:20,100 --> 00:46:21,767
خوب ، شاید این باشد ، زیرا
وقت گذراندن با ژاک
921
00:46:21,900 --> 00:46:24,033
همه چیزهایی را
که قبل از بادامک آرزو داشتم به من یادآوری می کند .
922
00:46:24,166 --> 00:46:25,900
- کدام بود؟
- من نمی دانم.
923
00:46:26,033 --> 00:46:27,433
تمام رویاهای من
به زندگی تبدیل می شوند
924
00:46:27,567 --> 00:46:28,734
شادی ابدی
تضمین شده
925
00:46:30,667 --> 00:46:33,033
بنابراین ، همه منطقی می پرسد.
- آره
926
00:46:33,166 --> 00:46:34,734
- صحبت از
شادی ابدی تضمین شده ،
927
00:46:34,867 --> 00:46:35,900
آنچه بیشتر می گوید:
928
00:46:36,033 --> 00:46:38,100
نوعی پارچه ابریشمی
یا کارامل نمکی؟
929
00:46:38,233 --> 00:46:39,734
- اوه
هوم ...
930
00:46:39,867 --> 00:46:42,533
- یا
به جای فقط یک عطر و طعم ،
931
00:46:42,667 --> 00:46:45,967
ما می توانیم
کمی سرگرم کننده تر کار کنیم؟
932
00:46:46,100 --> 00:46:48,333
دارم گوش میدم.
933
00:46:51,567 --> 00:46:53,200
-
اگر باران ببارد چه کار می کنیم؟
934
00:46:53,333 --> 00:46:54,633
- اوه ، یک چیز بیرون است
935
00:46:54,767 --> 00:46:57,700
از کنترل هر برنامه ریز عروسی
: آب و هوا.
936
00:46:57,834 --> 00:47:00,700
آسمان نمی بارد.
به هر حال هنوز نه
937
00:47:00,834 --> 00:47:02,967
- عزیزم ، چرا
بقیه قصرها را به من نشان نمی دهی.
938
00:47:03,100 --> 00:47:04,367
- باشه.
939
00:47:04,500 --> 00:47:05,667
- آه ، من و ست در حال رفتن
به یک تور غذایی هستیم.
940
00:47:05,800 --> 00:47:06,767
من می خواهم همه چیز را بخورم
941
00:47:06,900 --> 00:47:08,266
- آره
- همه اش.
942
00:47:16,800 --> 00:47:18,934
- آه ، ویکتوریا.
943
00:47:19,066 --> 00:47:21,333
این الکس از
گروه هتل نیوتن-ابوت است.
944
00:47:21,467 --> 00:47:23,000
- از ملاقات شما خوشبختم.
- آره تو هم.
945
00:47:23,133 --> 00:47:25,533
- الکس فقط
برای اخبار من را تحت فشار قرار می داد ،
946
00:47:25,667 --> 00:47:28,934
اما افسوس که بلاتکلیفم
947
00:47:29,066 --> 00:47:33,033
- بسیار خوب ، ما باید تا
پایان هفته بدانیم .
948
00:47:33,166 --> 00:47:34,834
من باید شروع کنم
لذت بردن.
949
00:47:34,967 --> 00:47:37,667
- سلامتی.
950
00:47:37,800 --> 00:47:39,767
او مرتباً برایم
سبدهای هدیه می آورد ،
951
00:47:39,900 --> 00:47:41,600
مثل اینکه به نوعی
به من کمک می کند تا تعیین کنم
952
00:47:41,734 --> 00:47:43,934
مسیر زندگی من
953
00:47:44,066 --> 00:47:47,266
منظورم این است که شراب
لمس خوبی است ، اما ...
954
00:47:47,400 --> 00:47:49,133
- من فکر می کنم
فروش چاتو
955
00:47:49,266 --> 00:47:51,834
چیزی بیش
از مسافرت و نگهداری است.
956
00:47:51,967 --> 00:47:53,467
- این است.
957
00:47:53,600 --> 00:47:55,467
می دانید ، من فکر می
کردم همیشه فکر می کردم 20 سالگی ام را سپری کنم
958
00:47:55,600 --> 00:47:58,867
سفر به دنیا و یافتن
خودم در این راه.
959
00:47:59,000 --> 00:48:00,834
چون خیلی راحت است
960
00:48:00,967 --> 00:48:02,233
- دقیقا.
961
00:48:02,367 --> 00:48:04,000
و سپس ، من به اینجا بر می گردم ،
962
00:48:04,133 --> 00:48:05,767
من ازدواج
می کردم ، خانواده تشکیل می دادم.
963
00:48:05,900 --> 00:48:09,166
و در عوض ، من تنها هستم ،
964
00:48:09,300 --> 00:48:12,734
و چتو یادآور
آنچه من ندارم است.
965
00:48:12,867 --> 00:48:14,834
می دانید ، من همیشه
آرزوهای بزرگی برای این مکان داشتم .
966
00:48:14,967 --> 00:48:17,266
تبدیل آن به چیز دیگری ،
967
00:48:17,400 --> 00:48:20,367
اما من همیشه احساس می کردم که این کار را
با یک شریک زندگی انجام می دهم .
968
00:48:20,500 --> 00:48:23,100
- گرفتم.
969
00:48:23,233 --> 00:48:25,100
گاهی باید
زندگی را رها کنیم
970
00:48:25,233 --> 00:48:26,734
ما فکر کردیم که می خواهیم
با شخص دیگری داشته باشیم
971
00:48:26,867 --> 00:48:32,333
بنابراین می توانیم سعی کنیم زندگی
خودمان را بسازیم .
972
00:48:32,467 --> 00:48:35,900
یا حداقل سعی کنید
973
00:48:36,033 --> 00:48:39,200
- آیا
با کامرون این کار را رها می کنید ؟
974
00:48:41,834 --> 00:48:45,066
- یکی ...
975
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
خوب ، او ...
976
00:48:48,133 --> 00:48:51,767
دیروز ، او به من گفت
که هنوز هم احساسات من است.
977
00:48:54,000 --> 00:48:56,734
- و هنوز هم
به او احساساتی دارید؟
978
00:48:58,033 --> 00:49:00,667
- من نمی دانم.
979
00:49:10,767 --> 00:49:12,467
- اوه
980
00:49:15,533 --> 00:49:16,767
سلام
981
00:49:16,900 --> 00:49:18,600
- سلام
982
00:49:18,734 --> 00:49:20,066
- تور غذایی شما چطور بود؟
983
00:49:20,200 --> 00:49:21,800
شیث نگران من بود
984
00:49:21,934 --> 00:49:23,667
نزدیک پنیرهای نرم
و شیرینی فروشی ،
985
00:49:23,800 --> 00:49:26,734
بنابراین در عوض ما
یک تور اتوبوس شهری انجام دادیم .
986
00:49:26,867 --> 00:49:28,867
بسیاری از
گردشگران سلفی گیر .
987
00:49:31,433 --> 00:49:33,500
- عزیزم ، چه خبر است؟
988
00:49:33,633 --> 00:49:35,467
- می دانید ، من و ست
همیشه فعال بودیم ،
989
00:49:35,600 --> 00:49:37,567
مردم ماجراجو ، خودجوش.
990
00:49:37,700 --> 00:49:39,633
از زمانی که باردار شدم ،
تمام آنچه او می خواهد انجام دهد
991
00:49:39,767 --> 00:49:42,467
پوشک تحقیقاتی است
و تمرین خواب آور را انجام می دهد.
992
00:49:42,600 --> 00:49:46,967
احساس می کنم او از حال
ما و آنچه که هستیم از دست می دهد.
993
00:49:49,800 --> 00:49:51,800
- سلام بچه ها.
994
00:49:51,934 --> 00:49:54,300
- خوب ، با او صحبت کنید.
995
00:49:54,433 --> 00:49:56,300
- باشه.
خوب ، بعداً شما را می بینم.
996
00:49:56,433 --> 00:49:58,200
اوه خدا
997
00:50:01,100 --> 00:50:02,166
- از روز خودت برایم بگو.
998
00:50:02,300 --> 00:50:04,633
- خوب ، کارمند من ، میا ،
999
00:50:04,767 --> 00:50:09,467
در حال برنامه ریزی برای اولین عروسی خود است ،
و او بسیار هیجان زده است.
1000
00:50:09,600 --> 00:50:12,333
- چرا از این موضوع ناراحت به نظر می آیی
؟
1001
00:50:13,734 --> 00:50:16,900
- حدس می زنم دلم برای هیجان انگیز تنگ شده باشد.
1002
00:50:17,033 --> 00:50:20,467
می دانید ، من فهمیدم که
سالها من در خلبان اتوماتیک بوده ام ،
1003
00:50:20,600 --> 00:50:22,500
و عروسی تریسی از
هم می پاشد
1004
00:50:22,633 --> 00:50:24,834
اولین بار است که نیستم
1005
00:50:24,967 --> 00:50:27,600
- بنابراین آیا این بدان معنی است که شما می خواهید
کارها را متفاوت انجام دهید ،
1006
00:50:27,734 --> 00:50:29,967
یا می خواهید کارهای
مختلفی انجام دهید ؟
1007
00:50:30,100 --> 00:50:32,600
- من نمی دانم.
1008
00:50:32,734 --> 00:50:36,900
من این رویای
استراحت را دارم ،
1009
00:50:37,033 --> 00:50:38,600
و من می دانم که
این همان رویایی است که همه می بینند ،
1010
00:50:38,734 --> 00:50:41,100
از زندگی روزمره نفس راحتی بکشید -
1011
00:50:41,233 --> 00:50:42,767
- پرسه زدن؟
1012
00:50:42,900 --> 00:50:44,467
- پرسه زدن.
آره.
1013
00:50:44,600 --> 00:50:46,767
مسافرت رفتن.
چیزهای جدید را امتحان کن.
1014
00:50:46,900 --> 00:50:48,834
همانطور که می گویید خودم را پیدا کنید.
1015
00:50:48,967 --> 00:50:51,166
- پس این کار را بکن
1016
00:50:51,300 --> 00:50:54,233
- من یک تجارت ، یک مارک تجاری ساختم.
1017
00:50:54,367 --> 00:50:56,300
برای رها کردن
یک رویای ناشناخته ،
1018
00:50:56,433 --> 00:50:58,834
من خودم
را برای شکست آماده می کنم .
1019
00:50:58,967 --> 00:51:02,800
- نه - منظورم این است که فقط
آن را به عنوان یک شکست تصور کنید.
1020
00:51:02,934 --> 00:51:04,233
منظورم این است
که قوس پیروزی را بردارید .
1021
00:51:04,367 --> 00:51:07,400
همه فکر می کنند که
این یک بنای یادبود پیروزی است ،
1022
00:51:07,533 --> 00:51:09,166
اما هیچ کس متوجه
پیروزی واقعی نیست
1023
00:51:09,300 --> 00:51:10,367
در ساخت آن بود.
1024
00:51:10,500 --> 00:51:12,567
ساخت آن 30 سال طول کشید.
1025
00:51:12,700 --> 00:51:15,567
پیروزی واقعی
در محصول نهایی نیست ،
1026
00:51:15,700 --> 00:51:18,333
در سفر است.
1027
00:51:18,467 --> 00:51:22,567
چیزی که سعی می کنم بگویم
این موفقیت نیست.
1028
00:51:22,700 --> 00:51:26,200
این - درمورد آنچه می آموزیم.
1029
00:51:26,333 --> 00:51:28,200
- من این را دوست دارم
1030
00:51:28,333 --> 00:51:30,066
حتی اگر قیاس
به نوعی تصادفی باشد.
1031
00:51:30,200 --> 00:51:32,900
- خیلی تصادفی نیست.
1032
00:51:35,433 --> 00:51:38,000
- این عجایب عظیم
معماری چگونه است
1033
00:51:38,133 --> 00:51:39,367
مرتباً جلوی
صورتم ،
1034
00:51:39,500 --> 00:51:41,367
و من هرگز آنها را نمی بینم؟
1035
00:51:41,500 --> 00:51:43,934
- دلیل این که شما بیش از حد مشغول
نگاه کردن به من هستید.
1036
00:52:04,166 --> 00:52:05,967
- سلام
- سلام
1037
00:52:06,100 --> 00:52:07,700
- هوم ، شما کجا هستید؟
1038
00:52:07,834 --> 00:52:10,000
- من فقط قصد داشتم
از پذیرایی چک کنم.
1039
00:52:10,133 --> 00:52:11,667
- آیا می توانم عضو شوم؟
1040
00:52:11,800 --> 00:52:14,900
این احتمالاً وظیفه من
به عنوان بهترین مرد است ، درست است؟
1041
00:52:15,033 --> 00:52:17,567
- باشه.
مطمئن.
1042
00:52:23,600 --> 00:52:25,400
- سه روز برای برنامه ریزی ،
تهیه و پخت و پز
1043
00:52:25,533 --> 00:52:27,800
یک وعده غذای چند دوره ای نشستنی
برای همه آن افراد؟
1044
00:52:27,934 --> 00:52:29,233
فقط ممکن نیست
1045
00:52:29,367 --> 00:52:32,166
- من می دانم که امکان پذیر نیست ،
اما آنچه ممکن است
1046
00:52:32,300 --> 00:52:34,800
چیزی معمولی ،
سرگرم کننده است.
1047
00:52:34,934 --> 00:52:37,567
مروارید کروک ، پوتین ،
سالاد نیکوئیز ،
1048
00:52:37,700 --> 00:52:40,333
شاید حتی یک کرپ بار
1049
00:52:41,834 --> 00:52:43,867
مثل کسی که بسیار عاقل است
1050
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
و بسیار مورد نیاز برای تهیه
این عروسی یک بار به من گفت ،
1051
00:52:47,133 --> 00:52:50,233
"هدف این نیست که فانتزی باشد."
1052
00:52:50,367 --> 00:52:52,967
خیلی خوب.
1053
00:52:53,100 --> 00:52:56,533
- آره!
- عالی
1054
00:52:56,667 --> 00:52:59,333
شما در آنجا عالی بودید
1055
00:52:59,467 --> 00:53:01,233
مثل این بود که
ویکتوریای قدیمی را برگردانید ،
1056
00:53:01,367 --> 00:53:06,066
پرشور ، آتشین ، مداوم ،
گاهی اوقات آزار دهنده است.
1057
00:53:06,200 --> 00:53:09,133
آره.
1058
00:53:09,266 --> 00:53:12,300
- بنابراین ، من با جن صحبت کردم ،
1059
00:53:12,433 --> 00:53:15,700
به او گفت فکر می کنم
هنوز هم نسبت به تو احساساتی دارم.
1060
00:53:15,834 --> 00:53:18,567
- اوه وای.
1061
00:53:18,700 --> 00:53:21,400
چگونه او این کار را کرد؟
1062
00:53:21,533 --> 00:53:23,934
- خوب ، او ناراحت بود ،
1063
00:53:24,066 --> 00:53:26,700
اما او فهمید
1064
00:53:26,834 --> 00:53:29,867
او شما را می شناسد و من
با هم سابقه داریم ،
1065
00:53:30,000 --> 00:53:31,467
به علاوه پیچیده است.
1066
00:53:31,600 --> 00:53:34,800
ما
مدتها دوست و همکار بودیم.
1067
00:53:34,934 --> 00:53:36,433
گاهی دانستن آن دشوار است
1068
00:53:36,567 --> 00:53:39,233
اگر پویایی ما
فقط یک دوستی یا بیشتر باشد.
1069
00:53:39,367 --> 00:53:40,900
- من فکر می کنم جن عالی است ،
1070
00:53:41,033 --> 00:53:43,100
و من فکر می کنم
او می تواند برای شما عالی باشد
1071
00:53:43,233 --> 00:53:45,567
- اما تو هم خوب بودی.
1072
00:53:47,667 --> 00:53:49,734
- می دانید ، من باید
به هتل برگردم .
1073
00:53:49,867 --> 00:53:53,100
بنابراین شما را
در تور معماری می بینم .
1074
00:53:58,200 --> 00:54:00,800
- سلام ، من اینجا هستم تا
لباس تریسی کوک را بردارم.
1075
00:54:00,934 --> 00:54:02,800
- هوم - هوم
1076
00:54:09,266 --> 00:54:13,734
- در واقع ،
چیز دیگری وجود دارد.
1077
00:54:17,967 --> 00:54:20,100
حدس بزنید چه کسی پذیرایی پیدا کرده است؟
- اوه ،
1078
00:54:20,233 --> 00:54:21,767
خودم شروع به استعفا می کردم
1079
00:54:21,900 --> 00:54:24,800
برای سفارش پیتزا
برای پذیرایی ، یا چینی.
1080
00:54:24,934 --> 00:54:27,133
- او نمی تواند تصمیم بگیرد.
- البته.
1081
00:54:27,266 --> 00:54:29,967
- اما اکنون ما
یک مشکل جدید داریم.
1082
00:54:30,100 --> 00:54:32,800
- اوه ، عالیه ، من از آرامش متنفرم.
بگذار روی من بگذار
1083
00:54:32,934 --> 00:54:36,533
- کشیش ما ناگهان نمی
تواند به عروسی برسد.
1084
00:54:36,667 --> 00:54:38,266
- خوب ، بنابراین ما باید پیدا کنیم
1085
00:54:38,400 --> 00:54:39,667
کسی
که مراسم را قضاوت کند.
1086
00:54:39,800 --> 00:54:42,266
- بله ، و ما
کسی را در ذهن داریم.
1087
00:54:42,400 --> 00:54:44,133
عالی - چه کسی؟
1088
00:54:44,266 --> 00:54:46,300
- شما.
- من؟
1089
00:54:46,433 --> 00:54:49,200
- شما ما را می شناسید
و ما را خیلی دوست دارید ،
1090
00:54:49,333 --> 00:54:51,266
و شما صمیمی
و خنده دار هستید ،
1091
00:54:51,400 --> 00:54:53,500
و بهترین دوست
1092
00:54:55,433 --> 00:54:58,533
بنابراین ، آیا شما با ما ازدواج می کنید؟
1093
00:55:00,367 --> 00:55:01,934
- افتخار خواهد بود
1094
00:55:06,400 --> 00:55:08,834
- این یکی از تصمیمات عروسی
بود که گرفتن آن آسان بود.
1095
00:55:08,967 --> 00:55:10,567
- خوب ، خوشحالم که یکی وجود داشت.
1096
00:55:10,700 --> 00:55:13,367
- آه ، البته غیر از تصمیم
برای ازدواج با من.
1097
00:55:13,500 --> 00:55:14,934
- البته غیر از این.
1098
00:55:15,066 --> 00:55:17,333
- خوب ، خوش شانس برای همه ما ،
من قبلاً مقرر شده ام.
1099
00:55:17,467 --> 00:55:19,667
برنامه ریز عروسی معادل
بسته بندی سه جفت پاشنه.
1100
00:55:19,800 --> 00:55:22,367
بنابراین ، سه روز به قلم
یک ادای احترام به عشق خود
1101
00:55:22,500 --> 00:55:24,700
که شما برای همیشه به یاد داشته باشید؟
1102
00:55:24,834 --> 00:55:26,700
بر روی آن.
1103
00:55:26,834 --> 00:55:30,233
- در سمت راست می توانید
تأثیر لوئی لو وو را مشاهده کنید
1104
00:55:30,367 --> 00:55:34,066
با سقف مانسارد
و کوبولای برجسته.
1105
00:55:34,200 --> 00:55:37,900
- کوپل منسارد چیست؟
1106
00:55:38,033 --> 00:55:40,200
- من فکر می کنم او در حال ساخت آن است.
1107
00:55:40,333 --> 00:55:43,767
- و اکنون ، می توانیم
برای یک گوشتخوار کوچک استراحت کنیم.
1108
00:55:43,900 --> 00:55:47,934
- اوه ، خوب ،
حالا او دارد به زبان من صحبت می کند.
1109
00:55:48,066 --> 00:55:49,500
- آره؟
- همیشه
1110
00:55:49,633 --> 00:55:51,667
بیا دیگه.
1111
00:55:51,800 --> 00:55:53,100
من قبلاً به
تورهای معماری فکر می کردم
1112
00:55:53,233 --> 00:55:54,900
هفتمین
دایره خسته کننده بودند ،
1113
00:55:55,033 --> 00:55:58,333
اما خوردن یک پرتوی تازه
در یک روز آفتابی در پاریس ،
1114
00:55:58,467 --> 00:56:00,300
من فروخته شده ام
1115
00:56:00,433 --> 00:56:01,900
- خوب ، به کسی نگو ،
1116
00:56:02,033 --> 00:56:03,266
اما دفعه بعد
می توانید از تور صرف نظر کنید
1117
00:56:03,400 --> 00:56:04,734
و مستقیم
به سراغ پرچم ها بروید.
1118
00:56:07,033 --> 00:56:09,333
شما دارید - کمی دارید
- - چه؟
1119
00:56:09,467 --> 00:56:11,133
هوم؟
- شکر ، اینجا
1120
00:56:11,266 --> 00:56:13,033
- اوه
1121
00:56:15,300 --> 00:56:16,667
- آیا من واقعاً ،
1122
00:56:16,800 --> 00:56:18,834
یا فقط دنبال
بهانه ای برای نزدیک شدن بودید؟
1123
00:56:20,967 --> 00:56:22,967
من بهانه ای لازم ندارم
1124
00:56:30,367 --> 00:56:31,900
- چطور ما دزدکی حرکت می کنیم
و شما می توانید به من نشان دهید
1125
00:56:32,033 --> 00:56:33,767
سایت دیگری
در تور فرانسه است؟
1126
00:56:33,900 --> 00:56:37,467
- این ایده خوبی است.
- باشه.
1127
00:56:37,600 --> 00:56:38,934
می دانید چه چیز عجیبی است؟
1128
00:56:39,066 --> 00:56:42,967
من اینجا هستم ،
اما هنوز دلم برای آن تنگ شده است.
1129
00:56:43,100 --> 00:56:45,500
- این به این دلیل است که شما
پاریسی شده اید.
1130
00:56:45,633 --> 00:56:48,166
- شش روز است که اینجا هستم.
من به سختی پاریسی هستم.
1131
00:56:48,300 --> 00:56:51,000
- پاریسی بودن به
معنای زندگی در پاریس نیست ،
1132
00:56:51,133 --> 00:56:54,567
این در مورد
زنده شدن در پاریس است.
1133
00:56:54,700 --> 00:56:56,800
- خوب ، پس من حدس می زنم
که من یک پاریسی افتخاری هستم.
1134
00:56:56,934 --> 00:56:58,667
- دقیقا.
1135
00:56:58,800 --> 00:57:02,200
- دلم برات تنگ شده ، پاریس.
1136
00:57:02,333 --> 00:57:03,834
این یعنی
"دلم برات تنگ میشه پاریس" ، درسته؟
1137
00:57:03,967 --> 00:57:05,867
- هوم ، یک جوری
1138
00:57:06,000 --> 00:57:09,033
"Tu me manques" در فرانسه
به معنای "دلم برایت تنگ شده" نیست.
1139
00:57:09,166 --> 00:57:13,867
"Tu me manques" به معنای
"تو از من گم شده ای".
1140
00:57:25,934 --> 00:57:29,233
بنابراین این قبلا
Pont des Arts بود.
1141
00:57:29,367 --> 00:57:30,900
- اوه ، پل
قفل شده است؟
1142
00:57:31,033 --> 00:57:32,734
- دقیقا.
1143
00:57:32,867 --> 00:57:36,734
زوج های عاشق می آمدند اینجا
و اسمشان را روی قفل می نوشتند ،
1144
00:57:36,867 --> 00:57:41,333
آن را روی پل بگذارید ، و سپس
کلید را به رود سن بیندازید.
1145
00:57:41,467 --> 00:57:42,867
- پس همه قفل ها کجا هستند؟
1146
00:57:43,000 --> 00:57:44,567
- بله ، خوب ، سنگینی باعث
سقوط پل شد ،
1147
00:57:44,700 --> 00:57:46,066
بنابراین آنها باید قطع شوند.
1148
00:57:46,200 --> 00:57:48,233
- آه ، غم انگیز است.
1149
00:57:48,367 --> 00:57:49,700
- فکر نمی کنم اینطور باشد.
1150
00:57:49,834 --> 00:57:52,333
من می دانم که قرار
بود عاشقانه باشد ،
1151
00:57:52,467 --> 00:57:55,133
اما برای من
برعکس بود ، می دانید؟
1152
00:57:55,266 --> 00:57:59,166
چون عشق قفل نیست.
1153
00:57:59,300 --> 00:58:03,033
قلب چیزی نیست
که باید قفل آن را باز کرد.
1154
00:58:03,166 --> 00:58:06,900
اگر کسی
کلید را از قبل باز کرده باشد نیازی به دادن آن نیست.
1155
00:58:07,033 --> 00:58:10,100
- شما در نامه ای چنین چیزی نوشتید
،
1156
00:58:10,233 --> 00:58:12,600
یکی از آخرین نامه های شما به من
1157
00:58:12,734 --> 00:58:15,133
- یادم هست
1158
00:58:15,266 --> 00:58:19,200
من سعی کردم توضیح دهم
که چرا برای ما جنگ نکردم ،
1159
00:58:19,333 --> 00:58:21,734
چون من اعتقاد دارم
اگر چیزی را دوست داری
1160
00:58:21,867 --> 00:58:24,967
و این شما را دوست ندارد ،
شما آن را آزاد می کنید.
1161
00:58:25,100 --> 00:58:26,400
و اگر به شما برگردد ،
1162
00:58:26,533 --> 00:58:29,834
پس می دانید که
قرار بود باشد.
1163
00:58:31,834 --> 00:58:35,133
- بله ، اما ممکن است مجبور باشید
برای آن بجنگید ،
1164
00:58:35,266 --> 00:58:40,100
زیرا شما می گویید "آزاد شوید" ،
اما من می شنوم "تسلیم شوید"
1165
00:58:40,233 --> 00:58:42,767
و این فقط
رها کردن آنچه است نیست ،
1166
00:58:42,900 --> 00:58:45,867
این امکان را
که می تواند باشد را کنار می گذارد.
1167
00:58:46,000 --> 00:58:48,066
- هوم - هوم
1168
00:58:51,533 --> 00:58:55,200
پس خوشحالید که
به پاریس آمدید؟
1169
00:58:55,333 --> 00:58:56,734
این یک ایده خوب بود.
1170
00:58:56,867 --> 00:58:59,233
- "پاریس همیشه
ایده خوبی است."
1171
00:59:02,433 --> 00:59:05,767
- "من یاد گرفته ام که چگونه زندگی کنم.
1172
00:59:05,900 --> 00:59:09,100
"چگونه در جهان
و جهان باشیم ،
1173
00:59:09,233 --> 00:59:12,166
"و نه فقط ایستادن و تماشا کردن.
1174
00:59:12,300 --> 00:59:14,967
"من هرگز ، هرگز دوباره
1175
00:59:15,100 --> 00:59:18,700
فرار از زندگی
یا عشق. "
1176
00:59:21,734 --> 00:59:24,667
این آدری هپبورن
در "سابرینا" است.
1177
00:59:24,800 --> 00:59:27,133
- آره
1178
00:59:45,333 --> 00:59:47,600
- دو روز مانده است.
برانگیخته؟
1179
00:59:47,734 --> 00:59:51,100
- من هرگز آماده تر نبودم.
1180
00:59:51,233 --> 00:59:52,967
همه چیز خوب؟
1181
00:59:53,100 --> 00:59:55,433
- بله ، من سعی می کنم تصمیم بگیرم
که برای کدام شمع ها بروم.
1182
00:59:55,567 --> 00:59:57,300
- صورتی را دوست دارم.
1183
00:59:57,433 --> 00:59:59,133
- بله ، اما رنگ سفید
بیشتر ظریف است ، فکر نمی کنید؟
1184
00:59:59,266 --> 01:00:00,700
- سفید خوب است.
کدام یک را بیشتر دوست داری؟
1185
01:00:00,834 --> 01:00:02,934
- من نمی دانم.
1186
01:00:03,066 --> 01:00:04,900
- تصور کنید چه زمانی باید
درباره رنگهای رنگ تصمیم بگیریم
1187
01:00:05,033 --> 01:00:07,233
برای خانه جدید ما
1188
01:00:10,533 --> 01:00:11,567
- اوه ، ایست ، ایست ، ایست ،
ایست ، عزیزم.
1189
01:00:11,700 --> 01:00:13,433
شما نباید آن را بلند کنید.
بیا دیگه.
1190
01:00:13,567 --> 01:00:15,533
- ست ، بیا ، حالم خوب است.
ما فقط در این مورد صحبت کردیم.
1191
01:00:15,667 --> 01:00:16,734
- بله ، من می دانم ، و من به شما گفتم ،
1192
01:00:16,867 --> 01:00:18,567
من فقط سعی می کنم
به دنبال تو باشم
1193
01:00:18,700 --> 01:00:22,133
- فقط - من نیازی به
مراقبت ندارم !
1194
01:00:26,433 --> 01:00:28,400
- چیکار کردم؟
1195
01:00:31,233 --> 01:00:34,066
- نات؟
مشکل چیه؟
1196
01:00:34,200 --> 01:00:39,133
- من سعی کردم با شیث صحبت کنم ،
و هیچ تغییری نکرده است.
1197
01:00:40,433 --> 01:00:41,633
اگر هر چیزی ، او بدتر شده است.
1198
01:00:41,767 --> 01:00:43,233
- اوه عزیزم.
1199
01:00:43,367 --> 01:00:44,700
- حالا من اینجا
یادم هست نشسته ام
1200
01:00:44,834 --> 01:00:48,133
عروسی ما چقدر عالی بود ،
1201
01:00:48,266 --> 01:00:50,400
چقدر هیجان انگیز و عاشقانه است.
1202
01:00:50,533 --> 01:00:51,867
من نمی دانم.
فقط همه چیز در حال تغییر است.
1203
01:00:52,000 --> 01:00:53,633
همه چیز متفاوت است.
1204
01:00:53,767 --> 01:00:55,700
وای نه.
فکر کنم تریسی رو ترسوندم.
1205
01:00:55,834 --> 01:00:57,934
- نه ، شما من را نمی ترسانید ،
1206
01:00:58,066 --> 01:00:59,233
چون من از قبل ترسیده ام
1207
01:00:59,367 --> 01:01:01,633
- شما هستید؟
از چی؟
1208
01:01:01,767 --> 01:01:03,667
- من نمی دانم.
1209
01:01:03,800 --> 01:01:06,800
ناتالی گفت همه چیز
تغییر می کند ، ازدواج می کند ،
1210
01:01:06,934 --> 01:01:10,266
یک زندگی جدید ، نام کودک ،
رنگ رنگ
1211
01:01:10,400 --> 01:01:12,700
برادر
1212
01:01:12,834 --> 01:01:14,867
اگر این
یک انتخاب اشتباه باشد چه می کنید؟
1213
01:01:15,000 --> 01:01:17,767
اگر ازدواج
برای هر زوجی مناسب نباشد چه می کنید؟
1214
01:01:17,900 --> 01:01:19,967
- اما شما خیلی مایک را دوست دارید.
1215
01:01:20,100 --> 01:01:22,700
- با هر ذره ذره وجودم.
1216
01:01:22,834 --> 01:01:26,667
و من
از سومین قرار ملاقاتم می خواستم با او ازدواج کنم .
1217
01:01:26,800 --> 01:01:28,200
و با تمام بلاتکلیفی من ،
1218
01:01:28,333 --> 01:01:31,567
او تنها چیزی است که
من از آن کاملاً مطمئن بوده ام.
1219
01:01:33,066 --> 01:01:34,900
تا به حال.
1220
01:01:39,600 --> 01:01:43,033
- ردیابی ، اگر شما
نمی خواهید ازدواج کنید اشکالی ندارد.
1221
01:01:43,166 --> 01:01:45,166
مزاحمت های قبل
از ازدواج طبیعی است.
1222
01:01:45,300 --> 01:01:48,033
هر زن و شوهری که با آنها کار می کنم
نسخه های سردی پا دارند.
1223
01:01:48,166 --> 01:01:50,400
- واقعاً؟
- بله ، البته.
1224
01:01:51,900 --> 01:01:54,333
- سلام!
ببخشید که دیر کردم
1225
01:01:54,467 --> 01:01:56,433
هوم ، من برمی گردم.
1226
01:01:56,567 --> 01:01:57,934
- نه ، خوب است
1227
01:01:58,066 --> 01:01:59,166
من باید
به آمادگی عروسی برگردم .
1228
01:01:59,300 --> 01:02:00,567
- هی
مطمئنی؟
1229
01:02:00,700 --> 01:02:02,600
- آره
1230
01:02:05,333 --> 01:02:08,734
- هوم ...
چه کمکی می توانم بکنم؟
1231
01:02:08,867 --> 01:02:13,400
- اوه ، خوب ، شما می توانید به من
در جداول کمک کنید .
1232
01:02:18,000 --> 01:02:19,066
عالی به نظر می رسد
1233
01:02:19,200 --> 01:02:20,700
- فقط تلاش برای تسلط داشتن
1234
01:02:20,834 --> 01:02:22,767
هنر گمشده
سفره آرایی.
1235
01:02:27,200 --> 01:02:29,233
- این عجیبه.
- خیلی ناجور.
1236
01:02:29,367 --> 01:02:32,600
- این فقط ناجورترین است.
1237
01:02:32,734 --> 01:02:34,533
لازم نیست باشد.
1238
01:02:34,667 --> 01:02:36,600
نگاه کن
1239
01:02:40,033 --> 01:02:42,233
من می دانم که کامرون هنوز
نسبت به شما احساساتی دارد.
1240
01:02:42,367 --> 01:02:44,367
من خودم
او را تشویق کردم که به تو بگوید.
1241
01:02:44,500 --> 01:02:46,066
- کردی؟
1242
01:02:46,200 --> 01:02:48,767
- راستش ،
این نگرانی من بود.
1243
01:02:48,900 --> 01:02:50,033
هنگامی که ما برای اولین بار شروع به دوستیابی کردیم ،
1244
01:02:50,166 --> 01:02:51,500
من می خواستم به همه چیز
واقعا آهسته
1245
01:02:51,633 --> 01:02:54,367
چون فکر کردم
ممکن است بیش از تو نباشد ،
1246
01:02:54,500 --> 01:02:56,834
و حدس می زنم حق با من بود
1247
01:02:56,967 --> 01:03:01,233
- خوب ، شاید او بیش از من است ،
و این فقط درد بزرگ است.
1248
01:03:01,367 --> 01:03:03,133
شاید قرار باشد شما دو نفر
با هم باشید.
1249
01:03:03,266 --> 01:03:06,300
- یا شاید ما دوست هستیم
و گیج شدیم.
1250
01:03:06,433 --> 01:03:08,800
من نمی دانم
1251
01:03:08,934 --> 01:03:10,967
اما حداقل
او در این مورد صادق است ،
1252
01:03:11,100 --> 01:03:12,834
و این کمک می کند
1253
01:03:12,967 --> 01:03:14,633
- تو خیلی
بزرگتر از من هستی.
1254
01:03:16,700 --> 01:03:19,233
- قطعا نه.
این همه برای نمایش است.
1255
01:03:19,367 --> 01:03:22,767
اما من می دانم که این وضعیت
پیچیده است ،
1256
01:03:22,900 --> 01:03:24,567
اما کامرون یک دوست است ،
و شما دوست او هستید ،
1257
01:03:24,700 --> 01:03:26,266
بنابراین واقعاً دوست دارم فکر کنم
1258
01:03:26,400 --> 01:03:27,934
که ما
هم میتونیم دوست باشیم
1259
01:03:28,066 --> 01:03:29,834
- من می خواهم که.
1260
01:03:29,967 --> 01:03:33,667
- و هر اتفاقی بیفتد ،
"ما همیشه پاریس را خواهیم داشت."
1261
01:03:33,800 --> 01:03:36,633
- "کازابلانکا"؟
- آره ، من عاشق فیلم های قدیمی هستم.
1262
01:03:36,767 --> 01:03:39,133
- منم می کنم
1263
01:03:39,266 --> 01:03:41,767
"من فکر می کنم این آغاز
یک دوستی زیبا است."
1264
01:03:43,800 --> 01:03:44,934
- شما
از تماس های من پرهیز کرده اید.
1265
01:03:45,066 --> 01:03:46,266
- متاسفم.
1266
01:03:46,400 --> 01:03:49,800
این ...
بسیار زیاد است که باید در نظر بگیرید.
1267
01:03:49,934 --> 01:03:52,934
- می فهمم ،
اما ما به جواب نیاز داریم.
1268
01:03:54,700 --> 01:03:57,500
ژاک ، من فهمیدم
خانواده شما در اینجا سابقه دارند ،
1269
01:03:57,633 --> 01:03:58,734
اما فقط
به احتمالات فکر کنید
1270
01:03:58,867 --> 01:04:00,633
اگر قرار بود بفروشی.
1271
01:04:00,767 --> 01:04:03,266
شاید وقت آن است که رهایش کنیم.
1272
01:04:04,667 --> 01:04:08,300
- هوم
رها کردن.
1273
01:04:08,433 --> 01:04:10,166
رها کردن.
1274
01:04:15,500 --> 01:04:19,834
بنابراین ، سرانجام شما
یک استراحت بسیار لازم را انجام می دهید.
1275
01:04:19,967 --> 01:04:21,400
- من آرزو می کنم.
1276
01:04:21,533 --> 01:04:23,400
در عوض ، من سعی می کنم
مراسم عروسی را بنویسم ،
1277
01:04:23,533 --> 01:04:26,000
اما نمی دانم چه بگویم
1278
01:04:26,133 --> 01:04:27,700
هر ایده؟
1279
01:04:27,834 --> 01:04:30,467
- خوب ، شاید شما می توانید
چیزی در مورد عشق بنویسید؟
1280
01:04:30,600 --> 01:04:32,367
- بصیرت خوب
با تشکر برای کمک.
1281
01:04:34,000 --> 01:04:35,967
- خوب ، شاید شما می توانید
چیزی بگویید
1282
01:04:36,100 --> 01:04:39,533
در مورد جنگ برای عشق.
1283
01:04:39,667 --> 01:04:43,200
برای آرزوهای خود مبارزه کنید ،
هرگز تسلیم نشوید.
1284
01:04:45,867 --> 01:04:48,734
- شما نمی فروشید؟
1285
01:04:48,867 --> 01:04:50,333
حیرت انگیز است!
1286
01:04:50,467 --> 01:04:52,533
- می دونی ، من فقط--
دیدم که چتو زنده شد
1287
01:04:52,667 --> 01:04:55,500
با تدارکات عروسی ،
و این باعث شد که من متوجه شوم
1288
01:04:55,633 --> 01:04:58,400
من
برای خودم برنامه دارم
1289
01:04:58,533 --> 01:05:00,567
و من می خواهم
پیشنهاد شما را بگیرم .
1290
01:05:00,700 --> 01:05:03,100
- و یک بسته سگ را قبول می کنید؟
1291
01:05:03,233 --> 01:05:05,633
- شاید یک روز ، اما در حال حاضر ،
1292
01:05:05,767 --> 01:05:07,734
من قصد دارم چاتو را دوباره
مورد استفاده قرار دهم .
1293
01:05:07,867 --> 01:05:11,266
من می خواهم آن را به
یک مسافرخانه زیبا یا فضای رویداد تبدیل کنم.
1294
01:05:11,400 --> 01:05:13,233
من می دانم که
بسیاری از فضاهای رویداد وجود دارد ،
1295
01:05:13,367 --> 01:05:15,367
اما فقط تعداد کمی از آنها
بسیار نزدیک به پاریس است.
1296
01:05:15,500 --> 01:05:18,066
- میدانم!
این مکان اصلی است.
1297
01:05:18,200 --> 01:05:20,233
از وقتی
چشمم به چتو افتاد ،
1298
01:05:20,367 --> 01:05:22,867
تنها چیزی که فکر می کردم
"فضای رویداد" بود.
1299
01:05:23,000 --> 01:05:24,433
و من یک میلیون ایده دارم ،
1300
01:05:24,567 --> 01:05:25,867
و نه فقط برای عروسی ها
و مهمانی ها ،
1301
01:05:26,000 --> 01:05:28,734
اما ایجاد یک فضا
1302
01:05:28,867 --> 01:05:30,867
که واقعاً
جامعه را گرد هم آورده است.
1303
01:05:31,000 --> 01:05:33,233
- من آن را دوست دارم.
من می خواهم تمام ایده های شما را بشنوم.
1304
01:05:33,367 --> 01:05:37,033
شاید بتوانیم
شرکای غیر رسمی باشیم .
1305
01:05:37,166 --> 01:05:41,400
- من می خواهم که.
1306
01:05:41,533 --> 01:05:44,400
- ببخشید ژاک
ما قدرت خود را از دست دادیم.
1307
01:05:44,533 --> 01:05:47,133
- اوه ، این اتفاق می افتد.
احتمالاً جعبه فیوز است.
1308
01:05:47,266 --> 01:05:49,633
بهت نشون میدم.
1309
01:05:54,500 --> 01:05:55,934
- می دانید ، واقعاً
از شما لطف دارد
1310
01:05:56,066 --> 01:05:57,900
برای برگزاری عروسی ،
1311
01:05:58,033 --> 01:06:01,000
همه اینها را
برای یک غریبه انجام دهید
1312
01:06:01,133 --> 01:06:03,433
- خوب ، ویکتوریا
واقعاً غریبه نیست.
1313
01:06:03,567 --> 01:06:05,133
- آره ، البته نه
1314
01:06:05,266 --> 01:06:07,500
شما دو دوست قلم بودید ، درست است؟
1315
01:06:07,633 --> 01:06:10,033
- ما کمی
بیشتر از این بودیم .
1316
01:06:10,166 --> 01:06:13,333
- بله ، مطمئناً.
1317
01:06:13,467 --> 01:06:16,333
سلام ، من هنوز حتی
اولین بوسه ام را به یاد دارم ،
1318
01:06:16,467 --> 01:06:19,633
اما شما و ویک ،
این یک عاشقانه تعطیلات است.
1319
01:06:19,767 --> 01:06:24,433
من و ویک ،
ما یک زندگی مشترک داریم.
1320
01:06:24,567 --> 01:06:26,600
- اما تو از او جدا شدی.
1321
01:06:26,734 --> 01:06:29,300
- آره
من اشتباه کردم
1322
01:06:47,900 --> 01:06:49,333
ما باید صحبت کنیم
1323
01:06:49,467 --> 01:06:51,100
یکی ...
1324
01:06:51,233 --> 01:06:54,166
می خواهم یک ضربه دیگر به ما بزنم.
1325
01:06:54,300 --> 01:06:56,333
- من...
1326
01:06:56,467 --> 01:06:59,867
نمی دانم این کار را می کنم.
1327
01:07:00,667 --> 01:07:03,600
- ویک ، لطفاً ،
دست از سر ما بردار.
1328
01:08:12,000 --> 01:08:13,934
- سلام.
خیلی خوبه که هر دوی شما رو می بینم
1329
01:08:14,066 --> 01:08:16,700
بگذارید آن را برطرف کنم.
1330
01:08:21,867 --> 01:08:24,233
- خوب ، خوب
1331
01:08:24,367 --> 01:08:27,000
مادر ...
1332
01:08:27,133 --> 01:08:29,266
سه...
1333
01:08:29,400 --> 01:08:31,900
ببخشید ، آیا می توانیم
برای شامپاین یخ بیشتری تهیه کنیم؟
1334
01:08:32,033 --> 01:08:34,200
متشکرم.
1335
01:08:34,333 --> 01:08:36,100
ویک
1336
01:08:36,233 --> 01:08:37,400
- سلام
- خیلی باحالی.
1337
01:08:37,533 --> 01:08:38,700
- بچه ها عالی به نظر می رسند
1338
01:08:38,834 --> 01:08:41,100
- اوه ، متوقف
- ما میدانیم.
1339
01:08:41,233 --> 01:08:43,367
- آیا ، اوه -
ژاک را دیده ای؟
1340
01:08:43,500 --> 01:08:47,000
- من نه ، هنوز نه.
منظورم این است که دیر کرده است؟
1341
01:08:47,133 --> 01:08:48,734
- او فرانسوی است.
او همیشه دیر است.
1342
01:08:48,867 --> 01:08:50,200
درست است، واقعی.
1343
01:08:50,333 --> 01:08:52,000
خوب ، من می خواهم
برخی از پیش غذاها را بگیرم .
1344
01:08:52,133 --> 01:08:53,166
- اوه ، اشکالی نداره عزیزم.
من آنها را برای شما می گیرم
1345
01:08:53,300 --> 01:08:54,066
- هی ، نه ، نه ، نه ، صبر کن
متشکرم.
1346
01:08:54,200 --> 01:08:55,500
که جوانمردانه است ،
1347
01:08:55,633 --> 01:08:57,033
اما خودم میتونم بگیرمش
من کوکتل میگو می دانم.
1348
01:08:57,166 --> 01:08:58,400
- اوه ، ایست ، ایست
1349
01:08:58,533 --> 01:09:00,166
آیا مطمئن
هستید که میگو مجاز هستید؟
1350
01:09:00,300 --> 01:09:01,834
از آنجا که من کاملا مطمئن هستم که
کتاب چیزی در مورد آن گفته است ،
1351
01:09:01,967 --> 01:09:02,800
شما می دانید ، جیوه
- - خوب ، شما می دانید چه چیزی - نه ، نه
1352
01:09:02,934 --> 01:09:03,934
!
بنشین
1353
01:09:04,066 --> 01:09:05,266
- چی؟
- آره ، الان
1354
01:09:05,400 --> 01:09:07,734
- حالت خوبه؟
- خوب...
1355
01:09:07,867 --> 01:09:10,600
باشه.
ست ، دوستت دارم
1356
01:09:10,734 --> 01:09:14,433
من ما را دوست دارم ، و تو بهترین
دوست من و عشق زندگی من هستی.
1357
01:09:14,567 --> 01:09:15,900
- میدانم.
1358
01:09:16,033 --> 01:09:17,633
- نه ، اما از
وقتی باردار شدم ،
1359
01:09:17,767 --> 01:09:19,600
احساس می کنم
مامان و بابا هستیم.
1360
01:09:19,734 --> 01:09:21,433
- خوب ، آره ، ما
مامان و بابا خواهیم شد.
1361
01:09:21,567 --> 01:09:24,667
- مادر-هوم ، بله ، برای کودک ما.
اما به همدیگر؟
1362
01:09:24,800 --> 01:09:28,667
می دانید که ما هنوز شریک
و دوست و ما هستیم.
1363
01:09:28,800 --> 01:09:30,300
خیلی خاص است عزیزم.
1364
01:09:30,433 --> 01:09:33,433
من نمی خواهم آن تغییر کند
و می خواهم از آن محافظت کنم.
1365
01:09:35,633 --> 01:09:37,433
- اوه
متاسفم.
1366
01:09:37,567 --> 01:09:38,734
- نه ، نیازی
به پشیمانی نیست.
1367
01:09:38,867 --> 01:09:41,166
فقط خودت باش.
1368
01:09:41,300 --> 01:09:43,633
و بگذارید ما باشیم.
1369
01:09:43,767 --> 01:09:46,200
- خدایا دوستت دارم.
1370
01:09:47,367 --> 01:09:50,000
- عزیزم ، شما خوب هستید؟
- آره
1371
01:09:52,066 --> 01:09:54,567
از
فردا کمی عصبی هستم .
1372
01:09:54,700 --> 01:09:56,500
- شما هستید؟
- شما نیستید؟
1373
01:09:56,633 --> 01:09:59,967
- عصبی از ازدواج با تو؟
شانسی نیست.
1374
01:10:00,100 --> 01:10:02,934
در زندگی ام هرگز
در مورد چیزی اطمینان بیشتری نداشته ام.
1375
01:10:05,400 --> 01:10:07,266
فکر کردم هردوی ما چنین
احساسی داریم .
1376
01:10:07,400 --> 01:10:09,266
- ما انجام می دهیم.
1377
01:10:11,433 --> 01:10:14,500
- تریسی ، آیا شما پاهای سرد دارید؟
1378
01:10:14,633 --> 01:10:18,000
نه
1379
01:10:18,133 --> 01:10:21,767
من فقط تعجب می کنم اگر ...
1380
01:10:21,900 --> 01:10:24,633
اگر این
انتخاب غلط باشد چه می شود؟
1381
01:10:24,767 --> 01:10:26,600
- این خیلی
شبیه سرماخوردگی است.
1382
01:10:32,433 --> 01:10:34,900
- خوش آمدید ، و از
اینکه اینجا هستید ممنونم .
1383
01:10:35,033 --> 01:10:37,133
اکنون ، همانطور که همه شما تریسی را می شناسید ،
1384
01:10:37,266 --> 01:10:39,834
شما می دانید که او می تواند
یک کودک بلاتکلیف باشد ،
1385
01:10:39,967 --> 01:10:43,233
اما چیزی
که او همیشه می دانست
1386
01:10:43,367 --> 01:10:45,834
این است که مایک یکی است.
1387
01:10:45,967 --> 01:10:49,433
تبریک می گویم ،
تریسی و مایک.
1388
01:10:56,400 --> 01:10:58,467
- سلام
1389
01:11:00,100 --> 01:11:03,734
هوم ، در مورد دیروز ،
واقعاً متاسفم.
1390
01:11:03,867 --> 01:11:05,533
من حدس می زنم من فقط
خیلی به شما اهمیت می دهم ،
1391
01:11:05,667 --> 01:11:08,533
و من گیج شدم ،
1392
01:11:08,667 --> 01:11:09,967
و حدس می زنم کمی حسادت کنم.
1393
01:11:10,100 --> 01:11:12,467
- نه ، فکر می کنم
اتفاق خوبی افتاد.
1394
01:11:12,600 --> 01:11:14,900
ما باید به طور قطع بدانیم ، اما
شما اولین بار حق با شما بود.
1395
01:11:15,033 --> 01:11:16,834
ما
آینده ای با هم نداریم .
1396
01:11:16,967 --> 01:11:19,734
- حداقل نه به عنوان یک زن و شوهر.
- دقیقا.
1397
01:11:19,867 --> 01:11:22,834
و فکر می کنم - فکر می کنم به
همین دلیل برای من خیلی سخت بود
1398
01:11:22,967 --> 01:11:25,567
پذیرش جدایی ما را بپذیرد زیرا ،
می دانید ،
1399
01:11:25,700 --> 01:11:28,467
تو
بخش بزرگی از گذشته من هستی ،
1400
01:11:28,600 --> 01:11:30,500
و نمی خواهم تو را
از زندگی ام از دست بدهم.
1401
01:11:30,633 --> 01:11:32,333
- من هم نمی کنم.
1402
01:11:32,467 --> 01:11:35,367
- همچنین ، من فکر می کنم شما و جن با
هم واقعا عالی هستیم.
1403
01:11:35,500 --> 01:11:37,834
- متشکرم ، اما من واقعا
این موضوع را بهم ریختم.
1404
01:11:37,967 --> 01:11:40,633
- خوب ، درستش کن
1405
01:11:40,767 --> 01:11:43,266
- آره من روی آن کار خواهم کرد
1406
01:11:50,533 --> 01:11:51,867
- من در حال
تماس و پیامک بوده ام.
1407
01:11:52,000 --> 01:11:53,900
چه خبره
1408
01:11:54,033 --> 01:11:55,967
ویکتوریا ،
1409
01:11:56,100 --> 01:11:59,200
خیلی خوشحالم که
واقعاً
1410
01:11:59,333 --> 01:12:02,600
و من مسئولیت کامل
آنچه در اینجا اتفاق افتاده را می پذیرم.
1411
01:12:02,734 --> 01:12:04,266
انجام میدهم.
1412
01:12:04,400 --> 01:12:07,233
چون ، می دانی ، من می دانستم که
تو بیش از کامرون نیستی ،
1413
01:12:07,367 --> 01:12:09,033
و من این را می دانستم
1414
01:12:09,166 --> 01:12:12,133
شما فکر نمی کنید
که ما اولین بار واقعی هستیم ،
1415
01:12:12,266 --> 01:12:16,300
اما امیدوارم که این بار
احساس شما متفاوت باشد.
1416
01:12:16,433 --> 01:12:18,266
- احساس دیگری دارم.
1417
01:12:18,400 --> 01:12:20,900
- آیا تو؟
1418
01:12:21,033 --> 01:12:23,600
یا فکر
می کنی فقط از من استفاده می کنی
1419
01:12:23,734 --> 01:12:26,300
برای حسادت کامرون؟
1420
01:12:26,433 --> 01:12:29,400
- آیا - این همان چیزی است که
شما واقعاً فکر می کنید؟
1421
01:12:31,233 --> 01:12:34,400
من فکر می کنم که -
من فکر می کنم که احساس می شود
1422
01:12:34,533 --> 01:12:37,467
درست مثل
اولین بار ، می دانید؟
1423
01:12:37,600 --> 01:12:40,367
کامرون ظاهر می شود ،
و سپس من دیگر نیستم.
1424
01:12:40,500 --> 01:12:43,567
- شما همه چیز را با من پایان داد ،
1425
01:12:43,700 --> 01:12:48,033
و حالا--
حالا دوباره این کار را می کنی
1426
01:12:48,166 --> 01:12:49,900
و چرا؟
1427
01:12:50,033 --> 01:12:53,800
زیرا من
چند قلم نوجوان نیستم
1428
01:12:53,934 --> 01:12:57,567
یا یک شگفت انگیز
یا ماجراجویی برای تعقیب ،
1429
01:12:57,700 --> 01:13:01,467
اما یک شخص واقعی است.
1430
01:13:06,400 --> 01:13:08,000
باشه.
1431
01:13:08,133 --> 01:13:12,300
حالا دلیل واقعی
ما برای اولین بار که از هم جدا شدیم را به یاد می آورم .
1432
01:13:12,433 --> 01:13:14,900
- من...
1433
01:13:16,800 --> 01:13:19,333
من تو را در عروسی می بینم
1434
01:13:46,133 --> 01:13:48,300
- عسل.
عزیزم ، شما آنجا هستید.
1435
01:13:48,433 --> 01:13:50,233
آرایشگر است been--
what--
1436
01:13:50,367 --> 01:13:53,500
اوه عزیزم.
چه خبره
1437
01:13:53,633 --> 01:13:56,333
- من همه چیز را با مایک بهم ریختم.
من در سرم قرار گرفتم ،
1438
01:13:56,467 --> 01:13:58,033
و حالا او فکر می کند
که او فقط چیز دیگری است
1439
01:13:58,166 --> 01:14:00,133
نمی توانم ذهنم را در موردش جبران کنم.
1440
01:14:00,266 --> 01:14:02,233
- اما آیا او؟
- نه
1441
01:14:02,367 --> 01:14:03,734
من او را دوست دارم.
1442
01:14:03,867 --> 01:14:05,967
و آنچه
در نان تست خود گفتید درست بود.
1443
01:14:06,100 --> 01:14:10,533
او تنها چیزی است که
من از آن اطمینان داشته ام.
1444
01:14:10,667 --> 01:14:12,734
فقط اجازه دادم بلاتکلیفی ام
دوباره مرا خراب کند.
1445
01:14:12,867 --> 01:14:13,934
- اوه عزیزم.
1446
01:14:14,066 --> 01:14:16,934
بله ، شما بلاتکلیف هستید ،
1447
01:14:17,066 --> 01:14:19,734
اما این لزوما
چیز بدی نیست ،
1448
01:14:19,867 --> 01:14:23,900
زیرا بلاتکلیفی
شما این امکان را به شما می دهد که نیازی به برنامه نداشته باشید
1449
01:14:24,033 --> 01:14:26,700
و
از ناشناخته نترس
1450
01:14:26,834 --> 01:14:29,133
درها را به روی احتمالات می گشاید
1451
01:14:29,266 --> 01:14:32,467
که دیگران
فقط در مورد آن خواب می بینند.
1452
01:14:32,600 --> 01:14:33,900
- مثل ازدواج با همسر روح من
1453
01:14:34,033 --> 01:14:35,633
در رمانتیک ترین شهر
دنیا؟
1454
01:14:35,767 --> 01:14:38,133
- آره!
دقیقا.
1455
01:14:38,266 --> 01:14:40,133
پس حالا شما برو مردت را بگیر
1456
01:14:40,266 --> 01:14:43,066
- آره
- برو مرد خود را.
1457
01:14:51,667 --> 01:14:54,266
- مایک
1458
01:14:54,400 --> 01:14:56,133
من نیاز دارم با شما صحبت کنم.
1459
01:14:56,266 --> 01:14:58,400
- من لباس پوشیدم در صورتی که شما
می خواهید با آن کنار بیایید.
1460
01:14:58,533 --> 01:15:00,767
- البته من می خواهم
با آن کنار بیایم.
1461
01:15:00,900 --> 01:15:03,166
و متاسفم که لحظه ای
ذهنم را از دست دادم.
1462
01:15:03,300 --> 01:15:06,367
با این همه تغییر ،
یک چیز را ندیدم
1463
01:15:06,500 --> 01:15:10,667
که همیشه ثابت خواهد ماند:
عشق من به تو.
1464
01:15:10,800 --> 01:15:13,266
و من می دانم که بلاتکلیف هستم ،
اما یک گزینه وجود دارد
1465
01:15:13,400 --> 01:15:15,166
ساخت آن آسان است ،
1466
01:15:15,300 --> 01:15:17,133
که خیلی ممنونم
1467
01:15:17,266 --> 01:15:20,700
من
هر روز بارها و بارها انتخاب می کنم ،
1468
01:15:20,834 --> 01:15:24,367
انتخاب دوست داشتن شما
1469
01:15:24,500 --> 01:15:28,200
- خوب ، منظورم این است ، به من نگاه کن.
1470
01:15:28,333 --> 01:15:31,467
من
خیلی انتخاب شما را ندارم .
1471
01:15:31,600 --> 01:15:34,767
ردیابی ، من
هم چیزی نمی دانم ،
1472
01:15:34,900 --> 01:15:37,033
اما من می دانم که
من نمی خواهم با شما نمی دانم.
1473
01:15:37,166 --> 01:15:39,967
- پیگیری آن سخت بود ،
اما من اصل مطلب را دوست دارم.
1474
01:15:41,667 --> 01:15:44,900
- هی
آن را برای عروسی ذخیره کنید.
1475
01:15:54,433 --> 01:15:58,133
- خوب ، و ما تمام شد.
1476
01:15:59,600 --> 01:16:04,200
آه ، شما زیبا به نظر می رسید
1477
01:16:06,467 --> 01:16:09,433
حالا وقت لباس است.
- اوه
1478
01:16:09,567 --> 01:16:13,533
- بنابراین ، ما هنوز
این شماره زیبا را داریم ،
1479
01:16:13,667 --> 01:16:18,233
بلکه یک هدیه کوچک از طرف من
1480
01:16:18,367 --> 01:16:20,266
- چی؟
1481
01:16:20,400 --> 01:16:22,533
آه ، همان است که
عاشقش شدم!
1482
01:16:22,667 --> 01:16:25,533
متشکرم.
1483
01:16:25,667 --> 01:16:27,166
میخوای من رو
روز عروسی انتخاب کنی؟
1484
01:16:27,300 --> 01:16:28,500
- من هرگز
1485
01:16:28,633 --> 01:16:29,500
بیشتر به فکر تغییر لباس بودم .
1486
01:16:29,633 --> 01:16:31,500
می توانید اصل را
برای مراسم بپوشید ،
1487
01:16:31,633 --> 01:16:33,000
و این یکی برای پذیرایی
1488
01:16:33,133 --> 01:16:34,834
و "YMCA" را در
تمام طول شب انجام دهید.
1489
01:16:34,967 --> 01:16:36,433
- آره!
1490
01:16:36,567 --> 01:16:38,233
- اوه ، بله ، شما قطعاً هستید
1491
01:16:38,367 --> 01:16:40,900
می توانید
در این حرکت حرکات رقص خوبی انجام دهید .
1492
01:16:41,033 --> 01:16:44,400
- بنابراین به همین دلیل است که من
سه جفت پاشنه پا آورده ام .
1493
01:16:44,533 --> 01:16:47,166
- آره
1494
01:16:47,300 --> 01:16:49,200
- تو خوبی؟
- آره
1495
01:16:49,333 --> 01:16:51,300
آره ، من عالی هستم
1496
01:16:54,200 --> 01:16:58,400
بچه ها خوبم
1497
01:16:58,533 --> 01:17:01,800
همچنین نوع
کاملا خرد شده.
1498
01:17:01,934 --> 01:17:03,600
من به ژاک افتادم ،
1499
01:17:03,734 --> 01:17:06,800
و به همان اندازه که من نمی
خواستم آن را اعتراف کنم ،
1500
01:17:06,934 --> 01:17:09,633
احساس واقعی بودن
1501
01:17:09,767 --> 01:17:11,900
- پس چرا
برای او تلاش نکرده و نمی جنگیم؟
1502
01:17:12,033 --> 01:17:14,266
- خوب ، ژاک فکر نمی کند
که عشق به این ترتیب کار می کند ،
1503
01:17:14,400 --> 01:17:17,934
و شاید اینطور نباشد.
1504
01:17:18,066 --> 01:17:20,433
شاید من فقط باید سپاسگزار باشم
زیرا وقت را با او سپری کردم
1505
01:17:20,567 --> 01:17:24,567
آنچه را
که همیشه امیدوارم عشق باشد به من یادآوری کرد ،
1506
01:17:24,700 --> 01:17:30,300
آنچه که من امیدوارم زندگی باشد ،
کسی که امیدوارم باشد.
1507
01:17:30,433 --> 01:17:32,834
و علی رغم صدمه دیدن ،
من در واقع
1508
01:17:32,967 --> 01:17:34,433
احساس می کنم دوباره مثل خودم هستم.
1509
01:17:34,567 --> 01:17:39,500
احساس می کنم آنلاک شده ام.
1510
01:17:42,266 --> 01:17:45,400
اوه ، من باید برم
1511
01:17:48,467 --> 01:17:49,600
- من آن را می دانستم.
- میدانم.
1512
01:17:49,734 --> 01:17:50,667
- من به شما گفتم ، من به شما گفتم.
- من - تو کردی
1513
01:17:50,800 --> 01:17:52,333
- سلام
مامان
1514
01:17:52,467 --> 01:17:55,100
Sorry, I know it's super early
there, but I need your help.
1515
01:17:55,233 --> 01:17:57,800
There's a box of letters
probably in my old room
1516
01:17:57,934 --> 01:18:00,934
in the closet with the artwork.
1517
01:18:01,066 --> 01:18:03,967
I need a photo
of one of the letters.
1518
01:18:13,533 --> 01:18:16,533
Oh, it's not time yet.
Let's stay up here.
1519
01:18:28,200 --> 01:18:30,066
- Thank you for coming.
1520
01:18:30,200 --> 01:18:32,767
- Well, I wasn't gonna miss
the cheese tower.
1521
01:18:32,900 --> 01:18:35,767
Yeah.
1522
01:18:35,900 --> 01:18:38,667
Look, Jen, I am so sorry.
1523
01:18:38,800 --> 01:18:43,000
I got confused and made
a big mess of things.
1524
01:18:43,133 --> 01:18:44,533
But the one thing I know
1525
01:18:44,667 --> 01:18:46,667
for sure is how important
you are to me,
1526
01:18:46,800 --> 01:18:50,000
and I don't wanna
lose your friendship.
1527
01:18:50,133 --> 01:18:51,900
- You haven't.
1528
01:18:52,033 --> 01:18:54,934
I'm still your friend.
1529
01:18:55,066 --> 01:18:58,266
So let's start there.
See what happens.
1530
01:20:16,633 --> 01:20:18,000
- Wow.
1531
01:20:21,300 --> 01:20:22,500
I want to be honest.
1532
01:20:22,633 --> 01:20:25,433
I really didn't know
what to say up here,
1533
01:20:25,567 --> 01:20:28,166
so I asked a friend for help,
1534
01:20:28,300 --> 01:20:32,567
and he said, "Talk about love."
1535
01:20:32,700 --> 01:20:35,433
And I know that sounds obvious,
but then I wondered,
1536
01:20:35,567 --> 01:20:38,166
"Well, what is love?"
1537
01:20:38,300 --> 01:20:40,600
And then I remembered
a letter someone wrote me
1538
01:20:40,734 --> 01:20:43,667
a very long time ago
that answers that question,
1539
01:20:43,800 --> 01:20:47,133
and I'm paraphrasing because
he was 18 when he wrote it,
1540
01:20:47,266 --> 01:20:49,100
and English is
his second language.
1541
01:20:54,400 --> 01:20:59,567
♪ ♪
1542
01:20:59,700 --> 01:21:02,533
What is love?
1543
01:21:02,667 --> 01:21:05,467
We're often told it's
an interlocking of two souls,
1544
01:21:05,600 --> 01:21:10,367
but no, love is not a locking,
but rather an embracing,
1545
01:21:10,500 --> 01:21:15,467
an embracing of dreams
and hopes and fears and hurts,
1546
01:21:15,600 --> 01:21:19,500
an embracing of both what is
and what could be,
1547
01:21:19,633 --> 01:21:21,734
what love could be,
1548
01:21:21,867 --> 01:21:25,667
what life could be,
what we could be.
1549
01:21:27,500 --> 01:21:30,633
We sometimes ask
what is the key to love?
1550
01:21:30,767 --> 01:21:33,700
Well, the bad news
is there is no key.
1551
01:21:33,834 --> 01:21:37,400
The good news is,
it isn't locked.
1552
01:21:40,367 --> 01:21:44,033
And that's what I see
when I look at the two of you.
1553
01:21:44,166 --> 01:21:49,133
A love of open hearts
and open minds and open eyes,
1554
01:21:49,266 --> 01:21:53,500
a love that inspires you
to believe in fantastic things,
1555
01:21:53,633 --> 01:21:57,533
a love worth growing for,
worth working for,
1556
01:21:57,667 --> 01:21:59,700
worth fighting for.
1557
01:22:04,734 --> 01:22:08,066
And with that...
1558
01:22:08,200 --> 01:22:11,967
Mike, do you take Tracy
to be your wife?
1559
01:22:12,100 --> 01:22:13,734
- You know I do.
1560
01:22:15,734 --> 01:22:19,066
- And, Tracy, do you take Mike
to be your husband?
1561
01:22:19,200 --> 01:22:20,734
- I do.
1562
01:22:20,867 --> 01:22:24,367
- Well, I now pronounce
you husband and wi--
1563
01:22:48,667 --> 01:22:50,133
- I swear,
next time I will
1564
01:22:50,266 --> 01:22:51,867
come on the walking
architecture tour.
1565
01:22:52,000 --> 01:22:53,800
- You will?
- Okay, I promise.
1566
01:22:56,400 --> 01:23:00,333
- ♪ I sent you a letter ♪
1567
01:23:00,467 --> 01:23:05,100
♪ A telegram too ♪
1568
01:23:05,233 --> 01:23:09,000
♪ Answer your phone, baby ♪
1569
01:23:09,133 --> 01:23:13,033
♪ I need to talk to you ♪
1570
01:23:13,166 --> 01:23:16,934
♪ We can't go on ♪
1571
01:23:17,066 --> 01:23:22,433
♪ With me just loving you ♪
1572
01:23:22,567 --> 01:23:25,600
♪ Open your mirrors, baby ♪
1573
01:23:25,734 --> 01:23:29,867
♪ That's my last letter
to you ♪
1574
01:23:30,000 --> 01:23:34,033
♪ I need no picture ♪
1575
01:23:34,166 --> 01:23:39,533
♪ To remind me of you ♪
1576
01:23:39,667 --> 01:23:42,567
- That was
a beautiful ceremony.
1577
01:23:44,333 --> 01:23:46,266
I'm sorry.
1578
01:23:46,400 --> 01:23:48,934
I was wrong.
1579
01:23:49,066 --> 01:23:53,533
I thought that if you love
something, you set it free.
1580
01:23:54,900 --> 01:23:57,667
And now I see you
can set it free
1581
01:23:57,800 --> 01:24:01,333
and hold it close
at the same time,
1582
01:24:01,467 --> 01:24:03,533
and I want to do that.
1583
01:24:03,667 --> 01:24:06,100
I don't want to give up.
1584
01:24:06,233 --> 01:24:09,100
I want to fight.
1585
01:24:09,233 --> 01:24:11,667
- Hopefully for me,
and not with me.
1586
01:24:11,800 --> 01:24:15,000
- But I'm here,
and you're there.
1587
01:24:15,133 --> 01:24:17,867
How does this work?
1588
01:24:18,000 --> 01:24:19,533
- مطمئن نیستم.
1589
01:24:19,667 --> 01:24:24,900
اما می دانم
احساسی که نسبت به تو دارم واقعی است.
1590
01:24:25,033 --> 01:24:27,100
همیشه واقعی بود.
1591
01:24:27,233 --> 01:24:29,367
و من نمی دانم
چه کار می کنم ،
1592
01:24:29,500 --> 01:24:31,900
یا آنچه که ما انجام می دهیم ،
یا آنچه هستیم ،
1593
01:24:32,033 --> 01:24:36,567
یا مقصد نهایی ما
خواهد بود ،
1594
01:24:36,700 --> 01:24:38,734
اما می خواهم با تو سرگردان شوم.
1595
01:24:40,700 --> 01:24:43,500
و اگر
سخنرانی پرشور من شما را قانع نکرد ،
1596
01:24:43,633 --> 01:24:47,266
پس به همه پولی
که می خواهیم در تمبر پس انداز کنیم فکر کنید.
1597
01:24:47,400 --> 01:24:51,000
- ♪ اوه ، و وقتی همه این
لحظات شگفت انگیز
1598
01:24:51,133 --> 01:24:54,834
♪ که من اینجا را
با شما گذرانده ام
1599
01:24:54,967 --> 01:24:56,734
♪ اوه
1600
01:24:56,867 --> 01:25:00,500
pr غرورم را قورت دادم
1601
01:25:00,633 --> 01:25:02,333
و التماس می کنم ، التماس می کنم
1602
01:25:02,467 --> 01:25:05,133
♪ ازت خواهش می کنم آه عزیزم
1603
01:25:05,266 --> 01:25:07,100
- دلم برات تنگ شده.
1604
01:25:07,233 --> 01:25:09,333
- دیگر نه.
1605
01:25:09,467 --> 01:25:11,333
- changes این تغییراتی
که شما مرا درگیر می کنید
1606
01:25:14,433 --> 01:25:21,333
♪