1
00:00:00,001 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA
Dengan bonus SPEKTAKULER!
2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
Daftar sekarang: recehoki.net
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
4
00:00:49,170 --> 00:00:54,130
Di dunia mana pun, politik, showbiz...
5
00:00:54,550 --> 00:00:59,680
perusahaan atau sekolah, pasti ada "fraksi".
6
00:01:01,560 --> 00:01:05,100
Pekerja kantoran, tanpa terkecuali wanita.
7
00:01:05,480 --> 00:01:10,940
Eksterior damai bisa menyembunyikan perang faksi yang sengit.
8
00:01:16,070 --> 00:01:17,360
Seperti ini.
9
00:01:18,200 --> 00:01:20,740
Paham kau, jalang?
10
00:01:20,870 --> 00:01:26,120
Kau terlalu dini untuk bertingkah, Pecundang!
11
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
Bolehkah kita?
12
00:01:33,840 --> 00:01:36,130
Seragamku kusut.
13
00:01:36,300 --> 00:01:37,420
Pecundang.
14
00:01:38,680 --> 00:01:42,970
The Satake pengontrol faksi Departemen Penjualan.
15
00:01:44,930 --> 00:01:48,140
Mereka dipimpin oleh Shiori Satake.
16
00:01:48,810 --> 00:01:52,480
Pernah menjadi ratu penguasa di lima sekolah tinggi.
17
00:01:52,730 --> 00:01:57,190
Pejuang tak terkalahkan. Sanggup apa pun kalau dia membentak.
18
00:01:57,320 --> 00:02:00,950
Karenanya, dia dijuluki Shiori si Anjing Pemarah.
19
00:02:01,070 --> 00:02:03,030
Dalam komik geng,
20
00:02:03,160 --> 00:02:06,700
"Pemarah" adalah nama yang umum untuk jenis kekerasan.
21
00:02:07,750 --> 00:02:09,080
Sebagai pemula...
22
00:02:09,210 --> 00:02:13,380
dia dengan cepat mencari wanita terkuat di Penjualan...
23
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
dan menghancurkan mereka semua.
24
00:02:15,130 --> 00:02:18,800
Pada hari pertamanya, dia membentuk fraksinya.
25
00:02:19,010 --> 00:02:22,470
Dan mendominasi perusahaan.
26
00:02:24,680 --> 00:02:29,680
Tapi sebagai penghalangnya adalah Shuri Andoh R&D.
27
00:02:29,890 --> 00:02:32,690
Alias "Shuri si Iblis"
28
00:02:33,270 --> 00:02:37,610
Mantan bos terkenal dari tiga geng motor wanita.
29
00:02:37,740 --> 00:02:41,530
Dia bahkan diintai oleh yakuza.
30
00:02:41,780 --> 00:02:45,280
Dia menyebabkan kerusuhan pada hari pertamanya di kantor...
31
00:02:45,410 --> 00:02:48,450
saat menuju toilet wanita senior,
32
00:02:48,580 --> 00:02:52,170
dan menghajar mereka hingga berdarah.
33
00:02:53,830 --> 00:02:56,040
Fraksi Satake Shiori si Anjing Pemarah.
34
00:02:56,500 --> 00:02:58,920
Fraksi Shuri si Iblis.
35
00:02:59,300 --> 00:03:03,890
Kedua kelompok utama ini seringkali berkelahi.
36
00:03:04,180 --> 00:03:08,220
Tapi hari ini, kedua bos akhirnya bertemu.
37
00:03:19,070 --> 00:03:22,490
Satake, kau "mendisiplinkan" salah satu dari kami.
38
00:03:22,990 --> 00:03:27,580
Memangnya kenapa? Kau mau mendapatkan perlakuan yang sama?
39
00:03:29,160 --> 00:03:31,330
Jangan terlalu bersemangat, Pendek.
40
00:03:31,870 --> 00:03:36,750
Cukur rambutmu, mohon ampunan kami dan bayar kami satu juta yen!
41
00:03:36,880 --> 00:03:38,500
Lucu sekali, Badut!
42
00:03:38,880 --> 00:03:42,090
Akan kupastikan kau tidak bisa melakukan pilates lagi.
(Pilates: senam perut)
43
00:03:42,590 --> 00:03:45,300
Darimana kau tahu aku melakukan pilates?
44
00:03:55,600 --> 00:03:56,770
Maju kau!
45
00:03:57,940 --> 00:03:59,020
Aku mau minum teh.
46
00:03:59,980 --> 00:04:01,150
Yang itu.
47
00:04:02,320 --> 00:04:04,280
Duluan. / Ya?
48
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
Yang ini.
49
00:04:11,080 --> 00:04:12,290
Sudah aku duga.
50
00:04:15,620 --> 00:04:20,750
Dengan kemenangan si Iblis, Satake kini di bawah kendali Andoh.
51
00:04:21,300 --> 00:04:27,140
Tapi bukan berarti Andoh mendominasi perusahaan secara penuh.
52
00:04:27,850 --> 00:04:31,390
Hanya satu di Manufaktur.
53
00:04:35,350 --> 00:04:37,190
Kami kembali, Komandan!
54
00:04:37,650 --> 00:04:39,150
Selamat datang kembali!
55
00:04:45,240 --> 00:04:50,490
Perusahaan sebenarnya memiliki tiga fraksi. Satake, Andoh dan Kanda.
56
00:04:51,330 --> 00:04:57,670
Faksi terbesar dan paling militan dijalankan oleh Etsuko Kanda.
57
00:04:58,080 --> 00:05:01,500
Alias Etsuko si Buas.
58
00:05:03,050 --> 00:05:07,220
Tak terkalahkan dalam 300 duel satu lawan satu.
59
00:05:08,050 --> 00:05:12,810
Enam bulan lalu, dia dikepung oleh "wanita" perusahaan lain.
60
00:05:12,930 --> 00:05:17,350
Dia masuk penjara karena hampir membunuh lima dari mereka.
61
00:05:20,650 --> 00:05:24,190
Hari ini menandai kemenangannya kembali.
62
00:05:26,070 --> 00:05:31,240
Jalan Andoh untuk mendominasi perusahaan harus melalui dirinya.
63
00:05:33,830 --> 00:05:35,540
Hobi yang keren!
64
00:05:38,460 --> 00:05:41,170
Hari ini, sejarah akan dibuat.
65
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Kau kembali.
66
00:05:46,550 --> 00:05:48,930
Kau beri ucapan selamat datang, Andoh?
67
00:05:49,090 --> 00:05:51,760
Apa yang menyebabkan ini?
68
00:05:52,850 --> 00:05:54,220
Bukankah sudah jelas?
69
00:05:54,560 --> 00:05:59,230
Aku berencana menjadikanmu bagian permainan berharga dalam ambisiku.
70
00:06:00,900 --> 00:06:02,560
Aku bagian permainan?
71
00:06:03,320 --> 00:06:04,520
Milikmu?
72
00:06:10,200 --> 00:06:13,240
Kau tumbuh lucu dalam ketidakhadiranku.
73
00:06:13,740 --> 00:06:16,410
Akan kutunjukkan kelucuannya, sialan!
74
00:06:26,130 --> 00:06:27,590
Turunkan, Peon!
75
00:06:28,920 --> 00:06:29,880
Hei Andoh.
76
00:06:31,010 --> 00:06:34,930
Sadari posisimu atau aku akan menginjakmu sampai berkeping-keping!
77
00:06:36,720 --> 00:06:38,270
Ayo!
78
00:06:38,770 --> 00:06:41,270
Aku ingin melihat kau melakukannya!
79
00:06:41,520 --> 00:06:46,440
Aku kehilangan semua thread pesanku saat aku mendapatkan telpon baru ini.
80
00:06:46,780 --> 00:06:48,070
Ya, aku pun begitu.
81
00:06:48,190 --> 00:06:50,450
Kehilangan sesuatu yang penting?
82
00:06:51,070 --> 00:06:53,110
Kalau dipikir-pikir, tidak.
83
00:06:53,450 --> 00:06:54,660
Aku juga tidak.
84
00:06:54,950 --> 00:06:56,160
Nona?
85
00:06:56,290 --> 00:06:57,950
Halo.
86
00:07:07,840 --> 00:07:08,630
Tidak mungkin!
87
00:07:09,510 --> 00:07:11,050
Dengarkan!
88
00:07:12,090 --> 00:07:16,050
Aku yang terkuat!
89
00:07:17,470 --> 00:07:19,470
Dengan kemenangan Shuri Andoh...
90
00:07:19,850 --> 00:07:23,520
struktur kekuatan fraksi kantor kami berubah...
91
00:07:24,060 --> 00:07:27,820
dan fraksi Andoh berkuasa.
92
00:07:30,440 --> 00:07:33,030
Dalam dunia wanita kantoran...
93
00:07:33,780 --> 00:07:36,160
mungkin benar.
94
00:07:36,370 --> 00:07:39,660
Dimana hanya wanita sejati yang bisa bangkit.
95
00:07:41,210 --> 00:07:42,160
Tapi...
96
00:07:44,000 --> 00:07:47,670
tidak begitu bagi kami gadis-gadis biasa.
97
00:08:24,580 --> 00:08:27,540
jigoku-no-hanazono
-Kantor Royale-
98
00:08:28,250 --> 00:08:30,630
Namaku Naoki Tanaka, umur 26 tahun.
99
00:08:31,210 --> 00:08:33,210
Karyawan biasa di Mitsufuji.
100
00:08:33,380 --> 00:08:34,550
Sebuah episode.
101
00:08:34,720 --> 00:08:37,550
Of Love P.I.? Aku akan menonton malam ini.
102
00:08:37,720 --> 00:08:40,050
Kalau begitu aku tidak akan spoiler.
103
00:08:40,180 --> 00:08:42,930
Ada yang menarik?
104
00:08:43,560 --> 00:08:44,850
Tentu saja!
105
00:08:44,980 --> 00:08:46,440
Katakan. Aku penasaran.
106
00:08:46,560 --> 00:08:48,230
Apa? / Serius?
107
00:08:48,400 --> 00:08:50,730
Aku tidak peduli dengan spoiler.
108
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
Tidakkah itu akan merusak kesenangan?
109
00:08:53,030 --> 00:08:55,400
Aku benci terus penasaran.
110
00:08:55,570 --> 00:08:57,110
Aku tahu.
111
00:08:57,530 --> 00:08:58,950
Aku perlu ke apotek.
112
00:08:59,070 --> 00:08:59,950
Aku akan menunggu.
113
00:09:02,490 --> 00:09:05,290
Ayo. Keluar bersama kami.
114
00:09:05,540 --> 00:09:06,370
Aku tidak bisa.
115
00:09:06,500 --> 00:09:07,420
Kenapa tidak bisa?
116
00:09:07,540 --> 00:09:09,170
Sudahlah. / Ayo!
117
00:09:11,210 --> 00:09:12,000
Dia manis.
118
00:09:12,300 --> 00:09:14,920
Jangan menjadi perusak kesenangan orang.
119
00:09:15,220 --> 00:09:18,090
Wanita fraksi Satake.
120
00:09:19,510 --> 00:09:23,810
Mereka mengganggu Tuan Matsura dari Sumber Daya Manusia.
121
00:09:25,270 --> 00:09:26,390
Berhenti menyentuhku!
122
00:09:26,520 --> 00:09:29,150
Aduh, kau mematahkan lenganku!
123
00:09:30,400 --> 00:09:34,480
Lihat yang kau lakukan! Kau telah menggunakan baterai.
124
00:09:34,820 --> 00:09:38,700
Itu sebenarnya dari buku komik.
125
00:09:39,240 --> 00:09:41,450
Haruskah aku menghubungi polisi?
126
00:09:41,620 --> 00:09:42,660
Ini rusak.
127
00:09:42,790 --> 00:09:46,500
Biarkan saja dia. Kau sudah membuatnya kesal.
128
00:09:52,750 --> 00:09:54,130
Kau siapa?
129
00:09:55,800 --> 00:09:57,090
Dengar, kakak.
130
00:09:57,630 --> 00:10:01,590
Tampilan bagus, tapi perhatikan dengan siapa kau berhadapan.
131
00:10:07,480 --> 00:10:10,690
Lepaskan pakaianku. Aku baru saja membelinya.
132
00:10:10,850 --> 00:10:13,150
Aku bunuh kau!
133
00:10:20,570 --> 00:10:21,820
Dasar sialan.
134
00:10:36,670 --> 00:10:37,840
Kau boleh pergi.
135
00:10:38,630 --> 00:10:39,840
Terima kasih.
136
00:10:40,010 --> 00:10:43,850
Pertunjukan buku komik, kekuatan buku komik.
137
00:10:44,140 --> 00:10:46,810
Maaf, antriannya panjang.
138
00:10:46,930 --> 00:10:48,520
Tidak masalah. Ayo pergi.
139
00:10:49,850 --> 00:10:51,020
Bisakah kita membuatnya?
140
00:10:57,480 --> 00:11:02,320
Izinkan aku memperkenalkan produk baru karyawan paruh waktu kami, Ms. Hojo.
141
00:11:02,870 --> 00:11:06,530
Ran Hojo. Aku berada dalam admin penjualan di perusahaan terakhir.
142
00:11:06,950 --> 00:11:08,160
Senang bertemu denganmu.
143
00:11:09,870 --> 00:11:12,210
Pergantian acara buku komik.
144
00:11:12,620 --> 00:11:14,000
Yang berarti...
145
00:11:15,790 --> 00:11:16,920
Tentu saja.
146
00:11:17,050 --> 00:11:18,670
Silahkan duduk.
147
00:11:33,810 --> 00:11:34,650
Kau.
148
00:11:35,440 --> 00:11:40,570
Oh, kalian! Perusahaan yang sama, ya? Senang bertemu denganmu.
149
00:11:43,410 --> 00:11:44,740
Ikut kami.
150
00:11:50,000 --> 00:11:52,620
Mengejutkan sekali melihatmu di sini.
151
00:11:52,750 --> 00:11:56,460
Ya, kami berhutang pengembalian dari sebelumnya.
152
00:12:11,180 --> 00:12:12,730
Apa yang kau lakukan?
153
00:12:12,850 --> 00:12:15,230
Instagram. / Instagram, pantatku!
154
00:12:15,350 --> 00:12:17,730
Kau mengikuti kami! / Kenapa?
155
00:12:17,860 --> 00:12:20,900
Jangan meremehkan kami. Itu perintah.
156
00:12:21,780 --> 00:12:23,490
Meremehkanmu?
157
00:12:23,860 --> 00:12:28,740
Kenapa aku harus mengikuti perintah dari orang yang lebih lemah dariku?
158
00:12:28,870 --> 00:12:30,280
Apakah kau bodoh?
159
00:12:36,120 --> 00:12:38,250
Pekerja tidak boleh sombong.
160
00:12:38,960 --> 00:12:41,500
Kau memiliki dua cara untuk membuatku patuh.
161
00:12:42,380 --> 00:12:47,760
Dengan kekuatan fisik, atau dengan membungkukkan kepalamu dan meminta dengan baik.
162
00:12:49,470 --> 00:12:50,970
Pilih yang mana?
163
00:12:51,970 --> 00:12:54,140
Aku ada hal yang harus dilakukan.
164
00:12:57,730 --> 00:13:00,610
Beritahu bagian Urusan Umum kita membutuhkan lebih banyak teh.
165
00:13:00,730 --> 00:13:02,150
Ya. Lakukan.
166
00:13:04,740 --> 00:13:09,160
Jadi, kau mencoba kekuatan fisik dan dia menghajarmu lagi?
167
00:13:10,660 --> 00:13:11,700
Maaf.
168
00:13:12,120 --> 00:13:12,990
Maaf.
169
00:13:15,500 --> 00:13:17,710
Aku mengerti.
170
00:13:21,710 --> 00:13:24,460
Baiklah. Aku akan menemuinya sendiri.
171
00:13:26,430 --> 00:13:28,260
Yang terakhir mendapat penggemar.
172
00:13:33,680 --> 00:13:35,890
Salam kenal, Orang baru.
173
00:13:37,480 --> 00:13:38,520
Salam kenal.
174
00:13:39,060 --> 00:13:40,100
Kau?
175
00:13:40,520 --> 00:13:44,940
Aku pemimpin Shiori Satake bagian dari departemen penjualan.
176
00:13:45,070 --> 00:13:47,700
Aku semacam rekan senior mereka.
177
00:13:47,860 --> 00:13:50,410
Oh. Ada yang bisa aku bantu?
178
00:13:51,370 --> 00:13:55,540
Aku datang untuk mengembalikan bantuanmu.
179
00:13:55,700 --> 00:13:57,540
Apa? Semacam hadiah?
180
00:13:59,120 --> 00:14:01,080
Semacam itulah.
181
00:14:01,880 --> 00:14:07,300
Bagaimana kalau perjalanan ke rumah sakit dengan pemulihan penuh selama 3 bulan?
182
00:14:12,050 --> 00:14:15,930
Pukulan seperti ini tidak membuat banyak hadiah.
183
00:14:18,390 --> 00:14:20,100
Cuaca yang bagus!
184
00:14:20,940 --> 00:14:22,020
Sampai nanti.
185
00:14:22,150 --> 00:14:23,060
Sampai nanti.
186
00:14:24,520 --> 00:14:26,530
Kau baik-baik saja, Nona Shiori? / Tidak mungkin!
187
00:14:26,650 --> 00:14:28,400
Tidak mungkin! / Nona Shiori!
188
00:14:28,570 --> 00:14:30,110
Bawa dia! / Mengerti!
189
00:14:30,820 --> 00:14:32,910
Sudah dikalahkan?
190
00:14:34,450 --> 00:14:39,080
Anak baru dari kota muncul mengganggu struktur kekuasaan?
191
00:14:39,580 --> 00:14:42,000
Plot buku komik klasik!
192
00:14:43,210 --> 00:14:45,670
Tak perlu memberitahu semuanya...
193
00:14:45,800 --> 00:14:47,800
Aku akan menyingkatnya dalam bentuk intisari.
194
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
Satake dikalahkan.
195
00:14:50,800 --> 00:14:52,970
Shiori dikalahkan?
196
00:14:54,260 --> 00:14:58,060
Dia juga mendapatkan pembalasan Etsuko si Buas...
197
00:14:59,270 --> 00:15:00,810
dan menggepengkannya.
198
00:15:02,600 --> 00:15:05,820
Dan akhirnya, Shuri si Iblis juga...
199
00:15:16,990 --> 00:15:18,950
terbukti tidak pantas.
200
00:15:20,750 --> 00:15:24,630
Ada orang lain di atasnya? Mungkin juga/penjemputnya.
201
00:15:28,880 --> 00:15:30,420
Kalau begitu, apakah kita sudah selesai?
202
00:15:33,640 --> 00:15:38,350
Aku baru saja menata rambutku. Jadi berantakan. Ada yang punya sisir?
203
00:15:43,810 --> 00:15:44,810
Terima kasih.
204
00:15:48,280 --> 00:15:49,190
Terima kasih banyak.
205
00:15:52,490 --> 00:15:53,320
Hei!
206
00:15:55,160 --> 00:15:56,070
Kenapa?
207
00:15:56,830 --> 00:15:58,490
Apa yang kau inginkan?
208
00:16:00,330 --> 00:16:01,700
Bukankah sudah jelas?
209
00:16:02,660 --> 00:16:03,870
Seorang wanita kantoran.
210
00:16:07,130 --> 00:16:14,130
Seperti plot buku komik, anak baru menaklukkan perusahaan pada Hari pertama.
211
00:16:16,180 --> 00:16:18,180
Beberapa minggu berlalu.
212
00:16:18,350 --> 00:16:23,850
Denfan hierarki kepemimpinan sekarang di kedua kubu...
213
00:16:24,690 --> 00:16:27,690
perkelahian yang buruk menghilang dari pandangan.
214
00:16:29,230 --> 00:16:32,360
Tapi ada kejutan orfe kiri.
215
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
Apa itu?
216
00:16:33,900 --> 00:16:36,070
Kau menonton Love P.I. kemarin?
217
00:16:36,200 --> 00:16:37,030
Aku menontonnya.
218
00:16:37,200 --> 00:16:38,870
Plotnya rumit.
219
00:16:38,990 --> 00:16:41,160
Sangat kacau!
220
00:16:41,290 --> 00:16:43,410
Aku dan dia menjadi teman baik.
221
00:16:43,540 --> 00:16:44,910
Cinta segitiga gila.
222
00:16:45,370 --> 00:16:47,080
Dari seminggu yang lalu.
223
00:16:58,890 --> 00:17:01,430
Apa, apa, apa?
224
00:17:14,110 --> 00:17:15,440
Terima kasih.
225
00:17:16,070 --> 00:17:17,740
Dari perusahaan yang sama, kan?
226
00:17:18,570 --> 00:17:19,570
Ya.
227
00:17:19,990 --> 00:17:22,910
Kalau kau butuh pertolongan, aku akan melindungimu.
228
00:17:26,410 --> 00:17:29,670
Setelah itu, kami jadi sering mengobrol.
229
00:17:30,250 --> 00:17:33,210
Naik bus yang sama, persahabatan kami tumbuh.
230
00:17:33,340 --> 00:17:35,760
Berhasil. / Hampir saja.
231
00:17:38,590 --> 00:17:43,060
Aku selalu menjaga jarak dari dunia lain itu.
232
00:17:44,060 --> 00:17:46,850
Dan dia hanya seorang pekerja biasa.
233
00:17:47,440 --> 00:17:48,850
Bagian ini hilang.
234
00:17:49,980 --> 00:17:52,400
Kau berhasil. Kau luar biasa.
235
00:17:52,520 --> 00:17:56,440
Dia tidak hebat dalam pekerjaan, tapi dia tulus.
236
00:17:56,950 --> 00:17:59,950
Aku tumbuh nyaman dengannya sebagai rekan kerja yang ramah.
237
00:18:01,120 --> 00:18:06,660
Tapi dia selalu dalam permintaan dari dunia lain.
238
00:18:09,620 --> 00:18:11,130
Ran Hojo, kan?
239
00:18:13,420 --> 00:18:14,300
Siapa yang bertanya?
240
00:18:17,760 --> 00:18:21,720
Mao Shiratori, kepala honcho di Wakui Trading.
241
00:18:24,850 --> 00:18:27,520
Tidak pernah mendengar tentangnya, jelaskan.
242
00:18:29,190 --> 00:18:33,650
Katanya kau berhasil membuat nama bagus di sini.
243
00:18:33,770 --> 00:18:35,860
Aku bilang jelaskan, pengganggu.
244
00:18:37,490 --> 00:18:40,360
Kudengar kau adalah salah seorang yang tangguh.
245
00:18:40,660 --> 00:18:43,160
Kau yang terkuat di sini.
246
00:18:43,330 --> 00:18:44,830
Aku tidak peduli.
247
00:18:45,450 --> 00:18:50,660
Bayarkan makan siang kami sebagai ganti atas gangguannya, lalu pergi.
248
00:18:51,750 --> 00:18:55,170
Pergilah sebelum aku bikin keributan di sini!
249
00:19:01,930 --> 00:19:03,340
Aku akan segera kembali.
250
00:19:04,140 --> 00:19:04,970
Tentu.
251
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Maaf.
252
00:19:25,370 --> 00:19:26,200
Jangan khawatir.
253
00:19:26,370 --> 00:19:28,240
Dia ingin membayarkan makan siang kita.
254
00:19:28,370 --> 00:19:29,410
Sungguh?
255
00:19:32,250 --> 00:19:33,540
Dari 2.000?
256
00:19:37,380 --> 00:19:38,880
Aku merasa sangat bersalah.
257
00:19:39,550 --> 00:19:41,090
Ini sering terjadi.
258
00:19:41,220 --> 00:19:45,550
Gaun seperti itu saja terlihat bagus pada model, bukan?
259
00:19:45,890 --> 00:19:46,760
Pastinya.
260
00:19:48,220 --> 00:19:51,350
Kudengar kau Hojo Mitsufuji?
261
00:19:51,520 --> 00:19:52,890
Mungkin warna lain?
262
00:19:55,190 --> 00:19:59,940
Kami adalah Oshiba Bersaudara dari Yazawa Foods Inc.
263
00:20:00,070 --> 00:20:04,320
Kau pasti pernah dengar tentang kami. "Dewa Perang Yazawa!"
264
00:20:07,490 --> 00:20:09,200
Yang mana yang akan kau beli?
265
00:20:09,240 --> 00:20:12,160
Kalau harus, kurasa yang biru pucat.
266
00:20:13,160 --> 00:20:14,080
Setuju.
267
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Bisakah kita mampir ke Lumine?
268
00:20:16,250 --> 00:20:17,670
Membeli sesuatu?
269
00:20:17,790 --> 00:20:18,790
Toner wajah.
270
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Oh, benar.
271
00:20:20,420 --> 00:20:22,090
Toko tutup jam 9 malam.
272
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
Ran!
273
00:20:24,630 --> 00:20:26,970
Momoka! Apa yang terjadi?
274
00:20:28,300 --> 00:20:29,430
Kembali ke sana.
275
00:20:30,390 --> 00:20:34,810
Berkelahi dengan Takaguchi Co. Sepuluh dari mereka muncul.
276
00:20:35,100 --> 00:20:38,020
Hanya ada kami bertiga.
277
00:20:38,570 --> 00:20:41,230
Mengesalkan, aku memberitahu mereka...
278
00:20:41,360 --> 00:20:45,360
Untuk tidak menghina Mitsufuji. Lalu mereka berkata, "Bawa bosmu."
279
00:20:49,280 --> 00:20:50,490
Oh, begitu.
280
00:20:53,580 --> 00:20:55,960
Maaf, Nao. Maukah kau memaafkanku?
281
00:20:57,460 --> 00:20:59,790
Tentu. Kita akan pergi lain kali.
282
00:20:59,960 --> 00:21:02,300
Tidak, aku akan segera menyelesaikannya.
283
00:21:13,480 --> 00:21:15,020
Mitsufuji kalah!
284
00:21:15,640 --> 00:21:21,270
Kembalilah dalam 800 juta tahun saat kau siap melawan kami.
285
00:21:21,400 --> 00:21:24,360
Kaede Shindo,
Takaguchi Trading Co., Ltd.
286
00:21:26,070 --> 00:21:29,160
Pergi beritahu si jalang Hojo...
287
00:21:29,490 --> 00:21:34,750
bahwa orang-orangnya yang menjijikkan tidak diperbolehkan masuk wilayah kami.
288
00:21:34,870 --> 00:21:37,370
Setidaknya tanpa tali!
289
00:21:40,250 --> 00:21:41,670
Siapa kau?
290
00:21:41,840 --> 00:21:43,630
Hojo dari Mitsufuji.
291
00:21:44,550 --> 00:21:48,880
Kau meminta bertemu, cepatlah. Aku sedang berbelanja.
292
00:21:50,930 --> 00:21:52,180
Kalian berdua baik-baik saja?
293
00:21:52,760 --> 00:21:55,520
Maaf, Ran.
294
00:21:56,230 --> 00:21:59,270
Jangan khawatir. Aku akan membalaskan dendammu sekarang.
295
00:22:01,400 --> 00:22:02,440
Yah, cepatlah.
296
00:22:03,020 --> 00:22:06,740
Kau harus mati dengan cepat sebelum toko tutup.
297
00:22:06,900 --> 00:22:08,200
Dasar lalat kakus.
298
00:22:10,620 --> 00:22:12,410
Jadi kau adalah Ran Hojo.
299
00:22:13,200 --> 00:22:14,910
Kau punya keberanian.
300
00:22:16,000 --> 00:22:21,670
Aku hargai itu dengan memberimu duel dengan Kaede Shindo Takaguchi!
301
00:22:21,790 --> 00:22:24,290
Lupakan itu. Aku akan menghajar kalian semua!
302
00:22:26,050 --> 00:22:28,880
Kalian membuang-buang waktuku, Wanita Jalang.
303
00:22:29,010 --> 00:22:30,430
Wanita Jalang?
304
00:22:30,840 --> 00:22:33,260
Ayo kita hancurkan jalang ini, anak-anak!
305
00:22:45,320 --> 00:22:46,400
Maaf.
306
00:22:47,280 --> 00:22:48,360
Sudah selesai?
307
00:22:48,700 --> 00:22:50,450
Lumine masih buka?
308
00:22:51,570 --> 00:22:52,360
Aman.
309
00:22:52,490 --> 00:22:53,740
Syukurlah. Ayo pergi.
310
00:22:54,370 --> 00:22:55,830
Tapi aku sudah terbiasa sekarang.
311
00:23:04,670 --> 00:23:07,960
Ini buruk bagiku menjadi pekerja lambat.
312
00:23:08,420 --> 00:23:10,470
Kau tahu kau lambat?
313
00:23:10,590 --> 00:23:12,970
Dibandingkan dirimu, Nao, ya.
314
00:23:13,300 --> 00:23:15,350
Tapi kau pandai berkelahi.
315
00:23:15,680 --> 00:23:16,600
Permasalahannya adalah...
316
00:23:18,020 --> 00:23:20,180
makanan ini tidak pedas sama sekali.
317
00:23:21,230 --> 00:23:22,690
Apakah harusnya pedas?
318
00:23:22,810 --> 00:23:24,020
"Tumis bumbu pedas."
319
00:23:24,400 --> 00:23:27,320
Tidak pedas sedikitpun.
320
00:23:28,900 --> 00:23:29,820
Ran, boleh?
321
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Apa?
322
00:23:33,410 --> 00:23:38,160
Semua bos Takaguchi, Wakui dan Yazawa Food ingin tunduk di bawah kita.
323
00:23:38,290 --> 00:23:40,620
Akankah kita memasukkan mereka?
324
00:23:40,790 --> 00:23:42,370
Kedengarannya rumit.
325
00:23:42,790 --> 00:23:47,960
Mereka semua datang dengan kepala tertunduk dengan wilayah mereka.
326
00:23:48,130 --> 00:23:49,800
Ini adalah kesempatan.
327
00:23:51,590 --> 00:23:52,630
Bagaimana menurutmu, Nao?
328
00:23:53,720 --> 00:23:54,800
Siapa, aku?
329
00:23:55,350 --> 00:23:56,600
Biarkan mereka masuk?
330
00:23:56,720 --> 00:23:58,310
Pendapatmu yang sejujurnya.
331
00:24:00,770 --> 00:24:04,980
Itu selalu baik untuk memiliki banyak teman.
332
00:24:05,440 --> 00:24:06,360
Sepakat.
333
00:24:07,480 --> 00:24:08,360
Biarkan mereka masuk.
334
00:24:08,650 --> 00:24:12,650
Kita akan punya Shiori dan Etsuko
335
00:24:12,780 --> 00:24:14,660
Mereka manajemen sekarang.
336
00:24:14,820 --> 00:24:15,820
Mengerti.
337
00:24:16,910 --> 00:24:18,910
Maaf mengganggumu. / Tidak sama sekali.
338
00:24:21,040 --> 00:24:23,040
Rasanya lebih manis dan pedas.
339
00:24:24,750 --> 00:24:27,630
Ya, rasanya bagus mengetahuinya.
340
00:24:27,960 --> 00:24:29,500
Aku tidak mengeluh.
341
00:24:30,300 --> 00:24:33,670
Lagipula, tak satu pun dari ini mempengaruhiku.
342
00:24:34,340 --> 00:24:36,890
Sudah terlambat. Aku pergi dulu.
343
00:24:39,720 --> 00:24:41,060
Sampai jumpa besok.
344
00:24:42,890 --> 00:24:45,020
Aku senang Ran bisa menyesuaikan diri dengan baik.
345
00:24:45,190 --> 00:24:46,310
Aku juga.
346
00:24:46,650 --> 00:24:48,940
Dia ramah, jadi itu menyenangkan.
347
00:24:49,070 --> 00:24:51,360
Dia bahkan populer dengan kekunoan.
348
00:24:51,480 --> 00:24:52,860
Dia baik.
349
00:24:53,030 --> 00:24:54,650
Tapi lebih dari itu...
350
00:24:56,660 --> 00:24:57,780
Halo.
351
00:25:15,550 --> 00:25:17,300
Matsuura sangat manis.
352
00:25:17,430 --> 00:25:19,720
Ya. / Apa dia melihat seseorang?
353
00:25:19,890 --> 00:25:21,810
Harusnya. / Sungguh?
354
00:25:22,140 --> 00:25:23,810
Aku menginginkan seorang pacar.
355
00:25:24,140 --> 00:25:25,480
Dia terlalu manis untuk ditolak.
356
00:25:27,100 --> 00:25:31,690
Tapi melihat diriku sendiri secara objektif, aku khawatir.
357
00:25:31,820 --> 00:25:35,360
Aku adalah teman membosankannya pahlawan buku komik.
358
00:25:35,700 --> 00:25:37,110
Aku suka Ran...
359
00:25:37,410 --> 00:25:41,410
tapi aku lebih suka tidak menjadi karakter dalam "dunia" itu.
360
00:25:42,540 --> 00:25:46,000
Dalam komik,/biasanya menjadi kusut.
361
00:25:46,410 --> 00:25:49,710
Katakanlah serangan di gang gelap.
362
00:25:57,550 --> 00:25:58,590
Taruh dia di mobil.
363
00:26:07,310 --> 00:26:09,190
Kami punya temanmu yang manis
364
00:26:09,310 --> 00:26:10,650
datang sendiri jam 9 malam...
365
00:26:10,650 --> 00:26:11,440
Itu perusahaan Ryoko Akagi. / "Datanglah sendiri jam 9 malam..."
366
00:26:11,440 --> 00:26:13,940
Itu perusahaan Ryoko Akagi.
367
00:26:14,780 --> 00:26:16,400
Si Iblis Akagi.
368
00:26:16,900 --> 00:26:21,200
Begitu menargetkanmu, mereka akan melakukan segala cara untuk menghancurkanmu.
369
00:26:21,570 --> 00:26:24,700
Juga dengan lima kali jumlah kita.
370
00:26:25,120 --> 00:26:27,370
Dan bursa saham terdaftar.
371
00:26:27,790 --> 00:26:29,960
Kita mendapatkan musuh yang mengganggu.
372
00:26:30,420 --> 00:26:34,880
Itu adalah bentrokan yang tak terhindarkan dengan kenaikan nama Ran.
373
00:26:35,170 --> 00:26:37,460
Tapi penculikan itu kejam.
374
00:26:39,510 --> 00:26:41,380
Ran, kita harus bagaimana?
375
00:26:42,300 --> 00:26:44,430
Kami ikut kalau kau pergi.
376
00:26:45,100 --> 00:26:50,310
Kemungkinan dengan memilikinya kita akan mengumpulkan kekuatan besar.
377
00:26:50,650 --> 00:26:52,980
Aku akan menghubungi Shiratori untuk meminta dukungan.
378
00:26:53,110 --> 00:26:54,110
Tunggu.
379
00:26:56,230 --> 00:26:57,780
Aku akan pergi sendiri.
380
00:26:58,690 --> 00:26:59,820
Itu gila.
381
00:27:00,780 --> 00:27:04,070
Itu permintaan mereka. Ada pilihan lain?
382
00:27:04,330 --> 00:27:09,620
Mereka bisa bersembunyi dalam jumlah. Terlalu beresiko pergi sendiri.
383
00:27:10,120 --> 00:27:14,250
Mungkin beresiko, tapi mereka punya Nao.
384
00:27:14,380 --> 00:27:18,590
Aku tahu bagaimana perasaanmu mengenai dia, tapi kau bos kami.
385
00:27:18,710 --> 00:27:23,140
Kalau mereka mengalahkanmu, kami akan jadi dikendalikan mereka.
386
00:27:23,340 --> 00:27:25,800
Aku tidak akan meninggalkannya.
387
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
Izinkan aku ikut.
388
00:27:31,100 --> 00:27:34,190
Aku akan membebaskan Nao dan melihat apa yang terjadi.
389
00:27:34,360 --> 00:27:38,440
Tidak, aku yang pergi. Kita juga tidak bisa mempertaruhkan Nomor 2 kita.
390
00:27:38,570 --> 00:27:41,530
Dalam perang habis-habisan, kami membutuhkan perintahmu.
391
00:27:41,700 --> 00:27:46,030
Tahan. Sepertinya kalian salah paham.
392
00:27:46,620 --> 00:27:48,790
Ini bukan militer.
393
00:27:49,700 --> 00:27:52,210
Aku tidak menganggap diriku atasan kalian.
394
00:27:52,920 --> 00:27:57,790
Shuri, Etsuko dan Shiori, kalian adalah rekan kerjaku.
395
00:27:58,960 --> 00:28:04,050
Jadi tidak ada bos atau apa pun itu.
396
00:28:04,890 --> 00:28:06,010
Apalagi...
397
00:28:06,510 --> 00:28:11,600
Nao yang paling sedikit terlibat dalam hal ini. Dia satu-satunya prioritas.
398
00:28:18,020 --> 00:28:22,900
Oleh karena itu, seperti yang diminta,
Aku harus pergi sendiri.
399
00:28:26,910 --> 00:28:32,080
Mengerti. Sebagai gantinya, kalau keadaan memburuk, hubungi kami segera.
400
00:28:37,790 --> 00:28:38,960
Dan selain itu...
401
00:28:41,710 --> 00:28:43,840
Aku tidak akan kalah.
402
00:28:45,840 --> 00:28:47,140
Ini aku, ingat?
403
00:28:56,060 --> 00:28:57,230
Akankah dia baik-baik saja?
404
00:28:58,190 --> 00:28:59,440
Ya, pasti.
405
00:28:59,940 --> 00:29:04,070
Dia lebih suka melakukan sesuatu sendiri, bahkan saat-saat seperti ini.
406
00:29:04,200 --> 00:29:05,610
Aku tidak bermaksud begitu.
407
00:29:06,280 --> 00:29:10,990
Dia menghancurkan kaleng itu. Tangannya pasti lengket.
408
00:29:11,200 --> 00:29:15,330
Aku yakin dia akan membersihkan atau mencucinya di suatu tempat.
409
00:29:15,500 --> 00:29:17,790
Dan dia tidak mendaur ulang.
410
00:29:17,960 --> 00:29:20,090
Tidak. / Kau lihat?
411
00:29:20,210 --> 00:29:25,590
Aku tahu dia melemparkannya ke tempat yang mudah terbakar, tapi aku ragu mengatakannya.
412
00:29:25,720 --> 00:29:27,090
Aku pun begitu.
413
00:29:27,220 --> 00:29:28,300
Kau juga?
414
00:29:28,470 --> 00:29:29,680
Malam.
415
00:29:29,800 --> 00:29:31,140
Malam.
416
00:29:31,260 --> 00:29:33,100
Ada air panas? / Banyak.
417
00:29:33,220 --> 00:29:35,600
Baguslah. Aku butuh kopi.
418
00:29:42,980 --> 00:29:45,490
Semua baik-baik saja? / Ya, baik-baik saja.
419
00:29:47,490 --> 00:29:57,490
SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA
Dengan bonus SPEKTAKULER!
420
00:29:57,490 --> 00:30:07,490
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
Daftar sekarang: recehoki.net
421
00:30:09,680 --> 00:30:11,850
Aku menurunkan kewaspadaanku.
422
00:30:12,010 --> 00:30:16,060
Inilah teman yang tidak berguna yang menyebabkan masalah di sini.
423
00:30:16,180 --> 00:30:18,440
Aku benar-benar lumpuh!
424
00:30:18,560 --> 00:30:23,020
Aku menjadi karakter komik yang paling menyebalkan.
425
00:30:23,150 --> 00:30:24,690
Sekarang bagaimana?
426
00:30:25,610 --> 00:30:27,150
Maaf.
427
00:30:28,400 --> 00:30:31,160
Apakah aku sedang disandera?
428
00:30:31,620 --> 00:30:32,740
Ya, sepertinya begitu.
429
00:30:33,120 --> 00:30:36,870
Aku harus bagaimana supaya dibebaskan?
430
00:30:37,200 --> 00:30:39,460
Itu semua tergantung bosku.
431
00:30:39,830 --> 00:30:40,870
Aku mengerti.
432
00:30:41,790 --> 00:30:44,590
Ngomong-ngomong, siapa dia?
433
00:30:57,270 --> 00:31:00,560
Ryoko Akagi, Tomsun Co., Ltd.
434
00:31:00,980 --> 00:31:02,440
Menakutkan.
435
00:31:03,860 --> 00:31:06,070
Apa pekerjaannya?
436
00:31:06,230 --> 00:31:07,320
Urusan Umum.
437
00:31:08,280 --> 00:31:09,570
Urusan Umum...
438
00:31:10,570 --> 00:31:11,780
Seorang wanita?
439
00:31:12,370 --> 00:31:13,780
Jelas sekali.
440
00:31:13,950 --> 00:31:15,030
Tidak juga.
441
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
Ya.
442
00:31:17,620 --> 00:31:19,910
Nona, kau sudah sadar?
443
00:31:20,920 --> 00:31:21,750
Ya.
444
00:31:22,000 --> 00:31:25,460
Maaf berlaku kasar. Salahkan temanmu.
445
00:31:27,090 --> 00:31:28,130
Maaf.
446
00:31:28,260 --> 00:31:29,130
Apa?
447
00:31:29,260 --> 00:31:31,590
Kau mau apakan aku?
448
00:31:34,100 --> 00:31:34,970
Biar kulihat.
449
00:31:36,260 --> 00:31:39,100
Secara teoretisnya, begini.
450
00:31:39,600 --> 00:31:44,270
Nona Hojo akan datang sendiri, setelah itu kami akan mengalahkannya dengan lucu.
451
00:31:44,440 --> 00:31:47,230
Kemudian kami akan memiliki perusahaanmu, hanya itu.
452
00:31:47,360 --> 00:31:51,400
Tapi aku tidak mengharapkan wanita populermu sendirian.
453
00:31:55,450 --> 00:31:59,990
Dengan begitu, aku menawanmu sebagai alat tawar-menawar.
454
00:32:00,830 --> 00:32:01,700
Aku mengerti.
455
00:32:01,960 --> 00:32:05,000
Pola cerita yang khas, berarti...
456
00:32:08,920 --> 00:32:13,510
dia akan datang sendiri, dari jalan. Lagipula, dia adalah pahlawan.
457
00:32:14,390 --> 00:32:15,550
Nao di mana?
458
00:32:16,140 --> 00:32:16,970
Nao!
459
00:32:17,100 --> 00:32:18,180
Di Sini.
460
00:32:19,970 --> 00:32:21,100
Kau baik-baik saja?
461
00:32:22,480 --> 00:32:23,690
Maafkan aku, Ran.
462
00:32:24,560 --> 00:32:27,190
Maaf melibatkanmu. Aku akan menyelamatkanmu sekarang.
463
00:32:27,480 --> 00:32:29,150
Selamat datang, Ran sayang.
464
00:32:29,860 --> 00:32:33,360
Lihatlah, kau datang sendirian, tidak gentar!
465
00:32:33,610 --> 00:32:35,660
Kau yang memintaku.
466
00:32:35,870 --> 00:32:39,160
Aku menyerahkan diriku, jadi lepaskan dia.
467
00:32:39,330 --> 00:32:42,080
Santai. Mari bersenang - senang.
468
00:32:42,330 --> 00:32:45,460
Nao tidak bersalah, brengsek!
469
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
Lepaskan dia.
470
00:32:46,960 --> 00:32:48,590
Jaga mulutmu!
471
00:32:48,710 --> 00:32:49,670
Diam!
472
00:32:53,010 --> 00:32:54,840
Aku menepati janjiku.
473
00:32:55,380 --> 00:32:57,470
Tapi pertama-tama, di sudut ini...!
474
00:32:57,680 --> 00:33:00,720
"Bentrokan! Medley Jarak Dekat!"
475
00:33:06,690 --> 00:33:12,480
Di sinilah Ran mengambil tiga pembantu utamaku satu per satu.
476
00:33:13,280 --> 00:33:17,200
Bisakah Ran mengalahkan perusahaan elit kami yang dibanggakan?
477
00:33:17,620 --> 00:33:19,780
Tidak perlu basa basi.
478
00:33:20,200 --> 00:33:23,540
Kirim semuanya sekaligus agar aku bisa mendapatkanmu.
479
00:33:23,660 --> 00:33:26,960
Simpan semua omong-kosongmu setelah kau menang.
480
00:33:27,750 --> 00:33:28,790
Siap?
481
00:33:29,710 --> 00:33:34,170
Muncullah! Trio Musketeer Tomsun!
482
00:33:39,220 --> 00:33:41,760
Muncul? Mereka sudah ada di sana.
483
00:33:42,220 --> 00:33:43,890
Pertama-tama dia ini adalah iblis.
484
00:33:44,640 --> 00:33:50,650
"Wanita Tujuh Tangan," Sanae Kudoh!
485
00:33:56,820 --> 00:33:59,910
Dia tangguh, Ran. Bisakah kau mengalahkannya?
486
00:34:00,030 --> 00:34:01,070
Menyedihkan.
487
00:34:01,490 --> 00:34:04,240
Hojo. Aku menyesal mengatakan...
488
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
ini adalah tempat kau berakhir.
489
00:34:07,290 --> 00:34:11,130
Oh ya, kata-kata dari seseorang sebelum kalah.
490
00:34:11,750 --> 00:34:16,590
Jangan ada yang mengganggu. Bebas untuk saling membunuh.
491
00:34:17,050 --> 00:34:19,800
Siap... Bertarung!
492
00:34:55,170 --> 00:34:57,170
Ya, tinggal dua lagi.
493
00:34:59,590 --> 00:35:01,180
Tidak buruk, Ran Sayang.
494
00:35:01,800 --> 00:35:03,140
Selanjutnya!
495
00:35:03,470 --> 00:35:07,640
"Shimonoseki si Ikan Buntal," Mari Fujisaki!
496
00:35:11,560 --> 00:35:14,020
Jadi dia ikan buntal yang mahal.
497
00:35:14,150 --> 00:35:17,400
Oh ya, Ran. Bagaimana kau akan menghadapai kekuatannya?
498
00:35:17,530 --> 00:35:20,780
Bisakah kau diam, Cerewet?
499
00:35:21,240 --> 00:35:23,410
Ini adalah akhirmu, malang.
500
00:35:23,530 --> 00:35:26,700
Kau hanya mengulangi kalimat yang sama.
501
00:35:30,790 --> 00:35:32,710
Mati kau.
502
00:35:32,830 --> 00:35:35,000
Siap... bertarung!
503
00:35:51,980 --> 00:35:55,060
Lupakan ketiganya. Apa yang datang setelahnya?
504
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
Permisi.
505
00:35:57,360 --> 00:36:01,780
Kalau dia mengalahkan ketiganya, akankah ada giliran bos?
506
00:36:02,660 --> 00:36:04,200
Tampaknya paling masuk akal.
507
00:36:04,700 --> 00:36:05,870
Mengerti.
508
00:36:05,990 --> 00:36:09,120
Tapi aku ragu dia bisa mengalahkan ikan buntal.
509
00:36:25,180 --> 00:36:26,260
Baik, selanjutnya!
510
00:36:28,720 --> 00:36:32,600
Baiklah, Ran. Kau sudah mencapai lawan ketiga.
511
00:36:33,350 --> 00:36:34,770
Yang terakhir ini adalah wanita!
512
00:36:35,350 --> 00:36:40,610
"Petir Biru"... Taeko Saeki!
513
00:36:45,320 --> 00:36:46,950
Kau merusak sebuah lagu.
514
00:36:47,320 --> 00:36:48,370
Saranku?
515
00:36:48,990 --> 00:36:52,160
Kau mungkin ingin istirahat dulu.
516
00:36:54,580 --> 00:36:56,920
Aku tidak butuh istirahat untukmu.
517
00:36:57,630 --> 00:36:58,750
Lawan aku.
518
00:36:59,920 --> 00:37:01,300
Sangat tidak hormat.
519
00:37:03,090 --> 00:37:04,420
Kau akan menyesali itu.
520
00:37:06,840 --> 00:37:09,010
Dia pasti benar-benar idiot.
521
00:37:11,890 --> 00:37:14,930
Kalau Ran idiot, dia pasti lebih idiot.
522
00:37:15,190 --> 00:37:18,730
Begitulah, bagaimana bisa dia menentang semua akal sehat.
523
00:37:19,820 --> 00:37:20,940
Siap?
524
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
Bertarung.
525
00:37:46,760 --> 00:37:48,340
Dia lumayan baik.
526
00:37:50,430 --> 00:37:53,140
Tapi sekalipun dia mengalahkan Saeki...
527
00:37:53,720 --> 00:37:55,980
Bos Akagi ada di level berbeda.
528
00:37:56,480 --> 00:37:59,020
Ran berada di dimensi yang berbeda.
529
00:38:09,990 --> 00:38:12,990
Baik, selesai! Bantu dia!
530
00:38:13,120 --> 00:38:17,210
Dia kalah? Oleh ajudan ketiga? Akhir yang biasa-biasa saja?
531
00:38:17,660 --> 00:38:20,540
Bukankah seharusnya dia menang?
532
00:38:20,670 --> 00:38:23,670
Itu buku komik. Dialah pahlawannya!
533
00:38:23,800 --> 00:38:27,010
Ini hanya salah satu di antaranya!
534
00:38:29,220 --> 00:38:31,840
Aku punya banyak acara yang direncanakan.
535
00:38:31,970 --> 00:38:34,180
Misalnya, lihat di sini!
536
00:38:34,520 --> 00:38:38,020
Aku akan mengambilnya di Twister.
537
00:38:38,600 --> 00:38:41,100
Twister? Aturan apa itu?
538
00:38:41,230 --> 00:38:45,270
Sungguh mengecewakan, Ran. Kau bisa saja mencoba lebih keras.
539
00:38:45,530 --> 00:38:47,690
Kita apakan dia?
540
00:38:47,990 --> 00:38:49,110
Biar kulihat.
541
00:38:49,490 --> 00:38:52,910
Karena mereka berada di bawah kekuasaan kita...
542
00:38:53,080 --> 00:38:55,740
minta dia menelepon eksekutif mereka.
543
00:38:56,040 --> 00:38:56,830
Bagus sekali.
544
00:38:57,000 --> 00:39:00,410
Inilah giliran lumpuhnya acara. Sungguh?
545
00:39:00,750 --> 00:39:03,750
Hubungi perusahaanmu.
546
00:39:04,460 --> 00:39:05,460
Sekarang?
547
00:39:05,590 --> 00:39:08,130
Ya. Lepaskan belenggunya.
548
00:39:09,880 --> 00:39:13,850
Hojo kalah dalam pertempuran kosong dengan manajer Tomsun.
549
00:39:14,100 --> 00:39:16,890
Dengan begitu, Mitsufuji berada di bawah Tomsun.
550
00:39:17,060 --> 00:39:21,890
Beritahu staf atasanmu untuk datang pada diskusi itu.
551
00:39:22,350 --> 00:39:26,940
Kenapa kita tidak melakukan pertandingan Twister?
552
00:39:27,070 --> 00:39:29,900
Ide yang hebat. Antara rekan kerja.
553
00:39:30,110 --> 00:39:34,740
Kita akan makan anggur mahal saat mereka bertarung habis-habisan.
554
00:39:35,490 --> 00:39:37,080
Ini sangat berdarah biru.
555
00:39:37,740 --> 00:39:39,580
Cepatlah menelpon.
556
00:39:42,580 --> 00:39:45,250
Apa yang kau tunggu? Cepat.
557
00:39:46,500 --> 00:39:50,920
Apa yang aku lakukan? Menelpon hanya akan memperburuk keadaan.
558
00:39:51,090 --> 00:39:52,840
Sudah cukup buruk sekarang.
559
00:39:52,970 --> 00:39:55,090
Jangan menunda-nunda.
560
00:39:55,600 --> 00:39:57,760
Menelpon! / Kau tuli?
561
00:39:57,930 --> 00:39:59,970
Menelpon!
562
00:40:00,060 --> 00:40:02,440
Kau ingin berakhir sepertinya?
563
00:40:07,110 --> 00:40:11,110
Kak, seluruh perusahaanmu berada di bawah payung kami.
564
00:40:11,400 --> 00:40:13,490
Semakin cepat kau menelpon, semakin baik.
565
00:40:15,620 --> 00:40:19,290
Apakah kau tuli? Menelpon lah sialan!
566
00:40:24,960 --> 00:40:26,170
Apa-apaan!
567
00:40:30,460 --> 00:40:31,630
Sialan kau!
568
00:40:50,110 --> 00:40:50,980
Bunuh dia!
569
00:41:10,340 --> 00:41:14,920
Aku terus menyembunyikannya, tapi aku petarung yang baik.
570
00:41:17,680 --> 00:41:19,680
Sangat kuat di hati.
571
00:41:27,900 --> 00:41:31,860
Aku tidak tahu alasannya. Itu bakat yang diberikan Tuhan.
572
00:41:37,070 --> 00:41:38,570
Dia itu apa?
573
00:41:46,330 --> 00:41:48,210
Tidak buruk, Nona.
574
00:41:58,890 --> 00:42:00,260
Temui kematianmu!
575
00:42:03,220 --> 00:42:05,060
Hei, kecil...!
576
00:42:07,850 --> 00:42:10,100
Aku dibesarkan dengan seorang kakak laki-laki.
577
00:42:10,230 --> 00:42:15,610
Status legendaris mereka sebagai penjahat lokal pasti diturunkan padaku.
578
00:42:16,280 --> 00:42:18,450
Sebut saja DNA.
579
00:42:19,320 --> 00:42:20,990
Dia menarik.
580
00:42:22,780 --> 00:42:24,080
Layak untuk dibunuh.
581
00:42:49,480 --> 00:42:54,190
Ayahku selalu berkata sambil melihat anak-anaknya berkelahi...
582
00:42:55,570 --> 00:42:59,900
"Naoko si kecil paling berpotensi dari kalian semua."
583
00:43:03,280 --> 00:43:07,240
"Wanita biasa, tapi pembawa gen terkuat", katanya.
584
00:43:08,410 --> 00:43:12,170
Sebagai seorang wanita, itu tidak membuatku bahagia sama sekali.
585
00:43:12,790 --> 00:43:17,250
Tapi aku tahu komik geng berkat saudara-saudara Mei.
586
00:43:18,720 --> 00:43:21,630
Sementara wanita-wanita lain membaca komik romantis...
587
00:43:21,800 --> 00:43:26,600
Aku membaca "Bebop," "Shobaku," "Rokudenashi Blues" dan "Crows."
588
00:43:27,850 --> 00:43:29,730
Hanya itu yang kami punya.
589
00:43:38,070 --> 00:43:39,070
Blinder!
590
00:43:45,780 --> 00:43:46,780
Hei.
591
00:43:48,160 --> 00:43:49,500
Siapa kau?
592
00:43:52,290 --> 00:43:53,580
Seorang wanita kantoran.
593
00:44:26,160 --> 00:44:27,870
Halo, Shun?
594
00:44:31,370 --> 00:44:32,370
Aku baik-baik saja.
595
00:44:34,790 --> 00:44:36,080
Bagaimana dengan Ran?
596
00:44:38,500 --> 00:44:40,880
Di masih di dalam. Ayo bawa dia.
597
00:44:44,550 --> 00:44:45,890
Harap dilakukan.
598
00:45:01,860 --> 00:45:02,940
Halo?
599
00:45:09,080 --> 00:45:11,790
Aku tidak bisa menemukannya dimana pun.
600
00:45:12,580 --> 00:45:14,750
Semua Geng Akagi dipukuli.
601
00:45:15,920 --> 00:45:16,960
Apakah dia sudah pulang?
602
00:45:18,500 --> 00:45:21,500
Tapi dia benar-benar menjadi liar pada mereka.
603
00:45:24,090 --> 00:45:26,430
Aku akan terus mengabari.
604
00:45:27,890 --> 00:45:28,890
Sampai jumpa.
605
00:45:30,760 --> 00:45:32,640
Apa dia pulang sendirian?
606
00:45:32,770 --> 00:45:33,770
Tampaknya.
607
00:45:35,100 --> 00:45:36,810
Ran sangat luar biasa.
608
00:45:37,150 --> 00:45:39,310
Tingkat karisma yang berbeda.
609
00:45:40,610 --> 00:45:42,270
Satu lawan banyak.
610
00:45:42,440 --> 00:45:43,610
Luar biasa.
611
00:45:56,290 --> 00:45:59,420
Tapi Ran tidak pernah muncul.
612
00:45:59,790 --> 00:46:01,500
Kau sedang menjalani diet tanpa karbohidrat.
613
00:46:02,880 --> 00:46:04,670
Kau punya kentang.
614
00:46:05,130 --> 00:46:06,170
Itu tidak apa-apa.
615
00:46:06,300 --> 00:46:07,970
Tapi itu karbohidrat.
616
00:46:08,130 --> 00:46:09,470
Itu sayuran.
617
00:46:09,640 --> 00:46:11,800
Ya, tapi berkarbohidrat.
618
00:46:11,810 --> 00:46:13,970
Sungguh? Kau tidak tahu itu?
619
00:46:14,100 --> 00:46:15,470
Nao, bolehkah?
620
00:46:15,770 --> 00:46:16,270
Apa?
621
00:46:16,640 --> 00:46:19,140
Masih tidak ada kabar dari Ran. Kau?
622
00:46:19,600 --> 00:46:21,310
Tidak sepatah kata pun.
623
00:46:21,980 --> 00:46:25,190
Aku penasaran apa yang terjadi.
624
00:46:25,820 --> 00:46:27,360
Ya.
625
00:46:27,860 --> 00:46:31,200
Dia mungkin kehilangan smartphone-nya.
626
00:46:31,910 --> 00:46:32,910
Mungkin saja.
627
00:46:33,540 --> 00:46:34,450
Mungkin.
628
00:46:35,450 --> 00:46:37,200
Maaf melibatkanmu.
629
00:46:44,920 --> 00:46:49,840
Aku tidak tahu bagaimana reaksi Ran saat dia terbangun dalam adegan itu.
630
00:46:50,050 --> 00:46:52,180
Tapi aku pura-pura tidak tahu apa-apa.
631
00:46:52,430 --> 00:46:55,310
Apakah kau mendengar yang Ran lakukan?
632
00:46:55,850 --> 00:47:01,560
Di dunia mereka, rumornya Ran-lah yang mengalahkan Tomsun sendirian.
633
00:47:01,810 --> 00:47:06,400
Perawakannya yang legendaris semakin meningkat.
634
00:47:21,210 --> 00:47:25,170
Setiap orang memiliki sesuatu yang mereka kuasai.
635
00:47:26,000 --> 00:47:29,970
Baik itu akademisi, olahraga, atau menyanyi.
636
00:47:31,090 --> 00:47:34,680
Mungkin aku punya sesuatu yang dibanggakan.
637
00:47:38,850 --> 00:47:40,430
Aku bisa melawan.
638
00:47:41,560 --> 00:47:42,730
Kau siapa?
639
00:47:43,060 --> 00:47:44,310
Kau menghalangi jalan.
640
00:47:44,440 --> 00:47:45,360
Minggirlah.
641
00:47:45,480 --> 00:47:47,780
Hanya pengecut yang menyakiti yang lemah.
642
00:47:49,070 --> 00:47:50,280
Ran, tolong.
643
00:47:50,740 --> 00:47:53,610
Jangan khawatir. Aku akan melindungimu.
644
00:47:56,080 --> 00:47:58,120
Mari. Biar kutunjukkan padamu.
645
00:48:00,330 --> 00:48:03,250
Kau akan menyesal! / Kami akan kembali!
646
00:48:05,250 --> 00:48:06,790
Terima kasih, Ran.
647
00:48:08,760 --> 00:48:14,130
Karena aku bisa bertarung, semua teman sekelaku mengandalkanku...
648
00:48:15,760 --> 00:48:20,890
ketika dilecehkan oleh penjahat atau geng sekolah saingan.
649
00:48:21,350 --> 00:48:23,940
Aku selalu datang menyelamatkan.
650
00:48:24,440 --> 00:48:27,980
Aku membanggakan tinju keadilanku.
651
00:48:29,070 --> 00:48:32,610
Dan aku berburu buku komik.
652
00:48:32,820 --> 00:48:35,950
Penuh pahlawan, mengalahkan kekasaran.
653
00:48:36,740 --> 00:48:38,740
Mereka menjadi pahlawanku.
654
00:48:38,870 --> 00:48:42,540
Aku mulai melihat diriku sendiri sebagai pahlawan buku komik.
655
00:48:44,120 --> 00:48:47,130
Jadi aku tidak pernah menindas yang lemah.
656
00:48:47,840 --> 00:48:52,130
Dan hanya bertarung ketika itu tak terhindarkan.
657
00:48:52,800 --> 00:48:56,300
Sama seperti pahlawan buku komik ...
658
00:48:56,640 --> 00:49:02,390
Aku mengambil peran sebagai teman yang kikuk, naif dan menyenangkan.
659
00:49:02,850 --> 00:49:06,980
Semuanya sambil memiliki kekuatan pahlawan super.
660
00:49:08,440 --> 00:49:12,900
Tapi aku tidak lagi tak terkalahkan.
661
00:49:14,490 --> 00:49:18,740
Seperti halnya pahlawan buku komik, aku menghadapi musuh sendirian.
662
00:49:18,870 --> 00:49:21,910
Tapi gagal menyelamatkan temanku.
663
00:49:22,250 --> 00:49:23,290
Tidak hanya itu.
664
00:49:23,410 --> 00:49:24,370
Hei.
665
00:49:25,250 --> 00:49:26,330
Kau siapa?
666
00:49:27,500 --> 00:49:28,790
Seorang wanita kantoran.
667
00:49:30,040 --> 00:49:31,750
Aku menyaksikan sesuatu.
668
00:49:32,050 --> 00:49:37,680
Seorang wanita kantor biasa, Naoko, berhasil di tempat aku gagal.
669
00:49:46,940 --> 00:49:51,020
Aku tidak punya yang dibutuhkan untuk jadi pahlawan.
670
00:49:53,030 --> 00:49:56,240
Aku hanyalah karakter pendukung...
671
00:49:56,360 --> 00:50:02,030
yang gagal bersinar sebagai pahlawan sejati.
672
00:50:07,290 --> 00:50:12,420
Aku membanggakan diriku pahlawan. Memalukan sekali!
673
00:50:23,520 --> 00:50:24,640
Terima kasih.
674
00:50:27,390 --> 00:50:30,400
Ran juga tidak datang di hari berikutnya.
675
00:50:32,230 --> 00:50:34,730
Ada apa dengan Ran? Terkena flu?
676
00:50:35,190 --> 00:50:36,240
Mungkin.
677
00:50:37,740 --> 00:50:41,320
Melawan begitu banyak orang pasti membuatnya lelah.
678
00:50:41,450 --> 00:50:42,490
Tidak diragukan.
679
00:50:43,080 --> 00:50:46,080
Dia tangguh. Butuh satu atau dua hari.
680
00:50:46,200 --> 00:50:47,290
Dia akan baik-baik saja.
681
00:50:51,750 --> 00:50:55,420
Insiden besar terjadi saat makan siang.
682
00:51:02,680 --> 00:51:03,930
Perusahaan yang bagus.
683
00:51:08,770 --> 00:51:10,770
Apa yang kau lakukan di sini?
684
00:51:10,900 --> 00:51:13,810
ini wilayah kami. Kau mencari masalah?
685
00:51:14,770 --> 00:51:16,480
Bodoh.
686
00:51:18,860 --> 00:51:20,740
Kami Perusahaan Tomsun.
687
00:51:21,110 --> 00:51:23,660
Bawa bosmu maju!
688
00:51:23,990 --> 00:51:25,160
Lekaslah.
689
00:51:25,490 --> 00:51:27,410
Aku harusnya memilih itu.
690
00:51:27,700 --> 00:51:29,120
Kau kenapa?
691
00:51:29,750 --> 00:51:30,870
Nona Ando.
692
00:51:32,790 --> 00:51:34,960
Geng Tomsun menyerang.
693
00:51:36,800 --> 00:51:37,920
Ayo kita beraksi!
694
00:51:58,360 --> 00:51:59,400
Apa yang kau inginkan!?
695
00:52:00,280 --> 00:52:03,990
Hei! Aku Akagi dari Tomsun Co., Ltd. Terpesona.
696
00:52:04,370 --> 00:52:08,160
Apa? Menghancurkanmu belum cukup?
697
00:52:08,490 --> 00:52:11,160
Jelas tidak, Bodoh.
698
00:52:11,580 --> 00:52:13,040
Dimana bosmu?
699
00:52:13,500 --> 00:52:16,000
Ran Hojo mengambil hari libur.
700
00:52:16,290 --> 00:52:18,630
Ran Hojo? Aku tidak ingin orang itu.
701
00:52:18,760 --> 00:52:21,170
Peon? Apa yang kau katakan?
(Pekerja/suruhan)
702
00:52:21,630 --> 00:52:24,760
Aku ingin yang lain. Bawa padaku bosmu.
703
00:52:25,090 --> 00:52:27,850
Ran adalah bos kami, Bodoh.
704
00:52:27,970 --> 00:52:30,770
Orang yang mengalahkanmu.
705
00:52:30,890 --> 00:52:35,560
Dia tidak melakukan itu. Di dikalahkan oleh Saeki ini.
706
00:52:36,560 --> 00:52:39,860
Apa kau punya bukti, Idiot?
707
00:52:39,980 --> 00:52:43,860
Kami dikalahkan oleh yang lain. Bawa dia keluar!
708
00:52:44,070 --> 00:52:48,780
Yang lain apanya, Bodoh? Ran mengalahkanmu sendirian.
709
00:52:49,080 --> 00:52:50,450
Dasar omong-kosong.
710
00:52:53,790 --> 00:52:54,750
Nao?
711
00:52:56,210 --> 00:53:00,090
Ya, itu dia. Nao. Bosmu, kan?
712
00:53:01,340 --> 00:53:03,130
Nao bos kita?
713
00:53:04,380 --> 00:53:07,840
Sepertinya sobat ini sedang mabuk.
714
00:53:08,220 --> 00:53:10,560
Dan Ran tidak bisa dikalahkan.
715
00:53:10,720 --> 00:53:14,060
Bawa saja Nao ke sini, mengerti?
716
00:53:16,020 --> 00:53:17,190
Ayo!
717
00:53:18,230 --> 00:53:19,690
Akagi!
718
00:53:21,070 --> 00:53:23,110
Aku mulai bosan di sini.
719
00:53:24,570 --> 00:53:25,780
Siapa lagi ini?
720
00:53:39,130 --> 00:53:42,210
Maaf, Nona Onimaru. Beri aku waktu sebentar.
721
00:53:44,170 --> 00:53:46,720
Si Legendaris Reina Onimaru?
722
00:53:47,140 --> 00:53:49,550
Wanita kantoran terkuat di dunia.
723
00:53:51,350 --> 00:53:54,430
Dia nyata? Bukan legenda urban?
724
00:53:54,680 --> 00:53:58,600
Betapa menghina. Aku bukan emas, bodoh!
725
00:54:00,110 --> 00:54:02,940
Reina Onimaru, Wanita Kantor Terkuat Dunia
726
00:54:03,150 --> 00:54:07,280
Kekuatanmu sangat legendaris. Itu wajar.
727
00:54:08,610 --> 00:54:10,620
Karena kita berkumpul di sini...
728
00:54:10,780 --> 00:54:15,250
mari kita ceritakan kembali beberapa legenda terbaik Nona Onimaru,
729
00:54:15,370 --> 00:54:18,000
tiga teratas di antara sekian banyak.
730
00:54:19,420 --> 00:54:22,130
"Rekaman Nyata! Legenda Reina Onimaru."
731
00:54:22,170 --> 00:54:24,130
Bawa ke sini, terima kasih.
732
00:54:24,300 --> 00:54:26,300
Kalian semua bersamaku? Baik.
733
00:54:26,470 --> 00:54:28,970
Legenda nomor satu!
734
00:54:29,890 --> 00:54:33,050
"Pertempuran tak terencanakan Reina di kereta api.
735
00:54:33,810 --> 00:54:37,810
Saat bepergian ke negara dengan kereta api umum...
736
00:54:37,940 --> 00:54:41,270
Nona Reiwa ditantang tiba-tiba...
737
00:54:41,400 --> 00:54:43,650
oleh gerombolan wanita kantoran..
738
00:54:43,900 --> 00:54:47,990
dia berhasil mengirim 322 di antaranya ke rumah sakit."
739
00:54:48,110 --> 00:54:49,570
Itu kisah nyata?
740
00:54:49,700 --> 00:54:51,360
Nomor dua!
741
00:54:52,070 --> 00:54:55,330
"Pertempuran 24 jam: Tinju Penyelamat Dunia!
742
00:54:56,040 --> 00:54:58,330
Nona Onimaru terjaga 24 jam...
743
00:54:58,460 --> 00:55:03,040
mengahadapi pelanggan tangguh dari seluruh negeri...
744
00:55:03,340 --> 00:55:05,250
melengkapi perjalanan janjinya!
745
00:55:05,380 --> 00:55:09,550
Dia mengumpulkan 3,48 juta yen dalam bentuk donasi!
746
00:55:10,340 --> 00:55:12,010
Maksudmu penggeledahan.
747
00:55:12,140 --> 00:55:13,680
Nomor tiga!
748
00:55:15,010 --> 00:55:17,520
"Kejutan! Makan Siang Disajikan!"
749
00:55:18,140 --> 00:55:21,390
Nona Onimaru dibayar kunjungan mendadak...
750
00:55:21,520 --> 00:55:25,520
ke kafetaria perusahaan untuk mencicipi hidangan terbaik mereka.
751
00:55:25,860 --> 00:55:28,320
Dan kemudian melawan pemimpin mereka...
752
00:55:28,440 --> 00:55:32,280
menerima saran orang yang harus dikunjungi selanjutnya..
753
00:55:32,410 --> 00:55:33,530
Kenapa makan siang?
754
00:55:35,490 --> 00:55:38,250
Semua cerita ini benar adanya.
755
00:55:38,500 --> 00:55:42,040
Dan dia menyempatkan waktu berada di sini hari ini.
756
00:55:42,380 --> 00:55:45,710
Jadi cepatlah panggil Nao ke sini!
757
00:55:46,210 --> 00:55:47,920
Shuri, kita harus bagaimana?
758
00:55:48,880 --> 00:55:52,430
Tidak mungkin. Nao adalah bagian dari dunia normal.
759
00:55:52,970 --> 00:55:54,720
Kita tidak bisa melibatkan dia.
760
00:55:55,220 --> 00:55:56,720
Dia normal?
761
00:55:57,310 --> 00:55:59,600
Jangan membuatku tertawa.
762
00:55:59,890 --> 00:56:02,980
Setelah kekerasan yang dia lepaskan? Kau gila?
763
00:56:03,100 --> 00:56:05,610
Kaulah yang gila!
764
00:56:06,110 --> 00:56:09,070
Bos kami adalah Ran Hojo.
765
00:56:09,570 --> 00:56:14,280
Dengan perginya dia, kau akan menerima pukulan dari kami!
766
00:56:15,120 --> 00:56:15,910
Selamat bersenang-senang!
767
00:56:16,080 --> 00:56:16,410
Selamat bersenang-senang!
768
00:56:22,410 --> 00:56:32,410
SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA
Dengan bonus SPEKTAKULER!
769
00:56:32,410 --> 00:56:42,410
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
Daftar sekarang: recehoki.net
770
00:56:56,410 --> 00:56:58,870
Rasakan itu, banci sialan!
771
00:57:02,290 --> 00:57:04,160
Omong kosong yang bagus.
772
00:57:04,960 --> 00:57:09,500
Shiori si Anjing Pemarah, Etsuko si Buas dan Shuri si Iblis.
773
00:57:09,960 --> 00:57:13,090
Mereka terkenal di sekitar sini.
774
00:57:14,380 --> 00:57:17,340
Mereka bisa menjadi bos di tempat lain.
775
00:57:17,470 --> 00:57:18,470
Kau jangan mengatakannya.
776
00:57:33,650 --> 00:57:34,990
Pernah ke gym?
777
00:57:35,530 --> 00:57:36,740
Tidak akhir-akhir ini.
778
00:57:36,860 --> 00:57:38,820
Buang-buang uang.
779
00:57:38,990 --> 00:57:43,660
Di sisi lain stasiun. Sedikit tidak nyaman.
780
00:57:43,790 --> 00:57:46,540
Kau pergi ke toko kue di sana.
781
00:57:47,080 --> 00:57:50,500
Ya, permen sabuk menuju perut eferen.
782
00:57:51,000 --> 00:57:53,380
Kau hanya memanjakan diri sendiri.
783
00:58:00,140 --> 00:58:01,510
Itu adalah pemanasan.
784
00:58:01,680 --> 00:58:03,640
Mari kita serius.
785
00:58:04,430 --> 00:58:05,350
Kita hajar mereka semua!
786
00:58:05,690 --> 00:58:06,850
Mengubahnya menjadi krim.
787
00:58:07,020 --> 00:58:08,560
Goreng mereka sampai matang.
788
00:58:08,690 --> 00:58:10,900
Celupkan mereka ke dalam saus tartar!
789
00:58:48,980 --> 00:58:50,900
Aku sangat mengantuk setelah makan siang.
790
00:58:51,060 --> 00:58:52,480
Aku akan tidur siang.
791
00:58:52,610 --> 00:58:54,270
Entah kenapa aku mengantuk.
792
00:58:54,400 --> 00:58:55,440
Aku juga.
793
00:58:55,900 --> 00:59:00,410
Aku tidur 12 jam di lain hari dan itu belum cukup.
794
00:59:00,530 --> 00:59:03,070
Pada dasarnya, aku selalu mengantuk.
795
00:59:03,240 --> 00:59:09,290
Aku menyadari bahwa manusia sebenarnya dimaksudkan untuk hibernasi.
796
00:59:10,040 --> 00:59:12,040
Kita menentang sifat kita.
797
00:59:12,380 --> 00:59:14,630
Aku menyalahkan pemanas modern.
798
00:59:15,000 --> 00:59:16,380
Ide bagus.
799
00:59:17,670 --> 00:59:19,510
Liburan hibernasi.
800
00:59:19,630 --> 00:59:21,630
Itu bagus. Berbayar?
801
00:59:21,760 --> 00:59:23,260
Tentu saja.
802
00:59:31,980 --> 00:59:34,810
Masih ada sesuatu di dalam tangki?
803
00:59:35,940 --> 00:59:37,440
Tentu saja.
804
00:59:37,570 --> 00:59:40,610
Ya. Sangat mudah.
805
00:59:41,820 --> 00:59:42,780
Baiklah kalau begitu.
806
01:00:04,720 --> 01:00:05,760
Mengantuk.
807
01:00:09,270 --> 01:00:10,310
Nao!
808
01:00:11,140 --> 01:00:13,520
Ya Tuhan! / Ikut denganku!
809
01:00:13,810 --> 01:00:14,810
Untuk apa?
810
01:00:14,940 --> 01:00:19,730
Geng Tomsun menyerang kita, dan mereka menang!
811
01:00:24,660 --> 01:00:27,990
Aku harus bagaimana?
812
01:00:33,120 --> 01:00:36,500
Kau mengalahkan mereka, bukan?
813
01:00:38,670 --> 01:00:41,340
Kau yang terkuat di antara kami, kan?
814
01:00:42,550 --> 01:00:46,510
Ran tidak ada di sini. Kaulah satu-satunya harapan yang kami miliki.
815
01:00:49,680 --> 01:00:52,560
Apa yang kau bicarakan?
816
01:00:54,190 --> 01:00:56,520
Aku memohon padamu. Bantu kami!
817
01:00:57,190 --> 01:01:01,440
Pada tingkat ini, Shuri, Shiori dan Etsuko...
818
01:01:01,570 --> 01:01:03,990
akan terbunuh!
819
01:01:23,510 --> 01:01:26,090
Aya, taruh ini di loker.
820
01:01:32,220 --> 01:01:35,640
Akagi, berapa lama lagi ini?
821
01:01:35,770 --> 01:01:37,520
Segera, aku berjanji.
822
01:01:37,650 --> 01:01:40,150
Aku membatalkan perawatan lilinku.
823
01:01:40,270 --> 01:01:41,320
Kalau begitu, kau lakukanlah.
824
01:01:42,070 --> 01:01:45,070
Baik, aku akan akhiri ini. Harap menunggu.
825
01:01:45,240 --> 01:01:48,620
Aku akan benar-benar mengakhiri ini. Dengarkan anak-anak!
826
01:01:59,590 --> 01:02:00,840
Dimohon perhatiannya!
827
01:02:01,920 --> 01:02:04,590
Bisakah kau mengambil jeda?
828
01:02:04,720 --> 01:02:08,300
Onimaru jengkel. Lakukan ini untukku.
829
01:02:10,140 --> 01:02:11,640
Bisakah kau percaya itu?
830
01:02:11,760 --> 01:02:14,310
Aku pasti akan membunuhnya nanti.
831
01:02:14,600 --> 01:02:16,390
Siapa yang akan pergi?
832
01:02:16,640 --> 01:02:17,940
Aku saja.
833
01:02:18,060 --> 01:02:19,600
Tidak, biar aku.
834
01:02:20,110 --> 01:02:24,820
Baik, tapi pertama-tama kita perlu menghabisi semua pecundang ini.
835
01:02:25,570 --> 01:02:26,650
Baik.
836
01:02:32,530 --> 01:02:36,000
Mereka lebih tangguh dari yang terlihat.
837
01:02:38,170 --> 01:02:41,250
Saatnya untuk serius, kurasa.
838
01:02:41,380 --> 01:02:43,960
Aku juga, kalau begitu.
839
01:02:45,550 --> 01:02:47,970
Mereka hebat.
840
01:02:48,340 --> 01:02:52,100
Mereka melakukan perlawanan lebih banyak dari yang aku harapkan.
841
01:02:52,470 --> 01:02:55,470
Kalian bertiga menunjukkan nyali yang hebat.
842
01:02:55,810 --> 01:02:57,140
Ingin bergabung dengan kami?
843
01:02:58,940 --> 01:03:00,520
Jangan bodoh.
844
01:03:01,110 --> 01:03:02,980
Kau yang bergabung dengan kami.
845
01:03:03,320 --> 01:03:06,030
Meskipun begitu, kau mulai dari bawah.
846
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
Bodoh.
847
01:03:17,450 --> 01:03:18,540
Nona Tanaka.
848
01:03:19,000 --> 01:03:23,330
Aku meninggalkan beberapa jeli buah di lemari es staf.
849
01:03:23,500 --> 01:03:25,000
Ambillah untuk dirimu sendiri.
850
01:03:25,170 --> 01:03:26,340
Kami akan. Terima kasih.
851
01:03:28,670 --> 01:03:29,550
Nona Tanaka.
852
01:03:31,180 --> 01:03:35,310
Tidak banyak. Jangan memperebutkannya.
853
01:03:35,430 --> 01:03:37,060
Dicatat. Terima kasih banyak.
854
01:03:51,030 --> 01:03:54,740
Nao, cari perlindungan. Di sini berbahaya.
855
01:03:54,990 --> 01:03:59,040
Jangan khawatir. Kami akan mengalahkan mereka sebentar lagi.
856
01:04:00,250 --> 01:04:02,870
Haruskah kita menyelesaikannya sekarang?
857
01:04:04,130 --> 01:04:06,540
Nao, mundur. Itu berbahaya.
858
01:04:07,250 --> 01:04:10,090
Kau akan baik-baik saja. Istirahat saja.
859
01:04:12,890 --> 01:04:15,680
Akhirnya orang aneh itu datang!
860
01:04:19,100 --> 01:04:21,230
Kau tidak akan terlalu beruntung kali ini.
861
01:04:27,730 --> 01:04:32,450
Kau membuatku menunggu lama hingga daya ponselku turun menjadi 5% persen.
862
01:04:32,740 --> 01:04:35,450
Nona Onimaru. Ini orangnya.
863
01:04:41,120 --> 01:04:42,660
Aku hanya ingin...
864
01:04:45,540 --> 01:04:49,090
menjalani hidupku sebagai wanita kantoran biasa.
865
01:04:52,220 --> 01:04:53,260
Apa yang kau katakan?
866
01:04:59,600 --> 01:05:01,970
Untuk melakukan pekerjaanku.
867
01:05:07,110 --> 01:05:09,520
Mampir ke toko setelah bekerja.
868
01:05:10,900 --> 01:05:14,780
Pergi keluar makan malam bersama rekan kerja pada hari-hari awal.
869
01:05:16,160 --> 01:05:17,450
Kau mengoceh.
870
01:05:19,790 --> 01:05:24,000
Aku akan berkata, "Aku makan terlalu banyak. Besok aku diet."
871
01:05:25,000 --> 01:05:27,170
Aku bahkan mungkin mendapatkan pacar.
872
01:05:28,790 --> 01:05:31,750
Kau tidak hanya keluar untuk itu.
873
01:05:33,920 --> 01:05:36,800
Kau telah merusak semuanya!
874
01:05:38,800 --> 01:05:39,890
Nao!
875
01:05:40,010 --> 01:05:41,220
Tidak mungkin.
876
01:05:49,060 --> 01:05:51,980
Aku akan membunuh kalian semua!
877
01:05:52,280 --> 01:05:53,280
Serang dia!
878
01:06:28,940 --> 01:06:30,440
Ayo!
879
01:06:41,530 --> 01:06:44,660
Benarkah itu Nao kita?
880
01:06:45,200 --> 01:06:47,540
Mungkin kita sedang berhalusinasi.
881
01:07:07,560 --> 01:07:08,520
Blunder!
882
01:07:14,690 --> 01:07:16,400
Kau hanyalah itu?
883
01:07:17,240 --> 01:07:19,110
Sudah kubilang. Aku hanyalah seorang wanita kantoran!
884
01:07:32,960 --> 01:07:34,920
Naoko Tanaka, bukan?
885
01:07:35,840 --> 01:07:40,220
Senang akhirnya bisa bertemu
seseorang yang layak untuk diperjuangkan.
886
01:07:41,720 --> 01:07:44,300
Kau akan menyesalinya dalam sekejap.
887
01:07:51,060 --> 01:07:55,190
Jangan panik. Mari kita ambil perlahan dan nikmati.
888
01:08:03,280 --> 01:08:08,370
Aku sudah melakukan perjalanan bisnis ke berbagai negara.
889
01:08:08,500 --> 01:08:12,460
Tapi tidak pernah menemukan lawan untuk memuaskanku.
890
01:08:13,580 --> 01:08:18,050
Orang-orang menyebut diri mereka sendiri "The Reaper" atau "The Tank."
891
01:08:18,300 --> 01:08:21,970
Tapi semua itu mengecewakan.
892
01:08:22,930 --> 01:08:26,390
Saat aku menggepengkan mereka semua...
893
01:08:26,890 --> 01:08:31,350
orang-orang mulai memanggilku wanita kantoran terhebat di dunia.
894
01:08:35,020 --> 01:08:38,320
Kau akan berpidato panjang?
895
01:08:39,320 --> 01:08:41,030
Jadi tidak sabaran.
896
01:08:41,650 --> 01:08:45,620
Biarkan aku bicarakan perjalananku sejauh ini.
897
01:08:47,700 --> 01:08:50,830
Lagipula, kalau kau mengalahkanku...
898
01:08:51,160 --> 01:08:56,630
kau akan dinobatkan sebagai wanita kantor terhebat dunia. Semoga berhasil.
899
01:08:57,710 --> 01:09:00,000
Aku tidak mau disebut begitu.
900
01:09:02,590 --> 01:09:05,010
Jangan khawatir. Itu tidak akan.
901
01:09:05,840 --> 01:09:08,390
Karena aku akan membunuhmu.
902
01:09:26,410 --> 01:09:27,490
Apa itu?
903
01:09:29,530 --> 01:09:30,790
Nao luar biasa.
904
01:09:31,040 --> 01:09:32,700
Dia sangat kuat.
905
01:09:41,840 --> 01:09:44,550
Ini sangat supranatural, aku tidak bisa fokus.
906
01:09:45,220 --> 01:09:47,260
Bukan pertarungan manusia.
907
01:09:48,510 --> 01:09:49,850
Seperti buku komik.
908
01:10:00,400 --> 01:10:01,770
Ini menyenangkan.
909
01:10:02,780 --> 01:10:05,070
Kau hebat, Nao.
910
01:10:05,650 --> 01:10:09,530
Sejauh ini yang terbaik yang pernah aku hadapi.
911
01:10:39,150 --> 01:10:40,310
Tolong.
912
01:10:41,360 --> 01:10:44,230
Jangan mati sebelum aku.
913
01:11:58,810 --> 01:12:00,850
Pukulan yang cukup bagus.
914
01:12:01,440 --> 01:12:04,400
Aku senang membatalkan kebesaranku.
915
01:12:07,360 --> 01:12:11,360
Tunggu sebentar, aku menyerah?
916
01:12:13,660 --> 01:12:17,030
Itu keren! Bayangkan itu!
917
01:12:17,700 --> 01:12:19,870
Aku mulai kedinginan.
918
01:12:40,230 --> 01:12:43,940
Kerja bagus, Naoko. Ini pertama kali bagiku.
919
01:12:44,650 --> 01:12:48,900
Tapi percayalah. Aku tidak semudah itu dikalahkan.
920
01:12:51,190 --> 01:12:53,900
Kau belum melihat apa-apa.
921
01:13:11,340 --> 01:13:13,130
Sekarang sudah selesai!
922
01:13:17,680 --> 01:13:18,600
Dia mengalahkannya.
923
01:13:19,260 --> 01:13:21,640
Dia mengalahkan Onimaru.
924
01:13:22,600 --> 01:13:23,600
Nao!
925
01:13:29,820 --> 01:13:31,030
Wow.
926
01:13:32,570 --> 01:13:33,690
Petarung terhebat.
927
01:13:33,820 --> 01:13:36,570
Jadi aku mengalahkan Reina Onimaru.
928
01:13:36,740 --> 01:13:39,490
Aku menjadi wanita kantoran terhebat.
929
01:13:40,790 --> 01:13:42,290
Tuhan, aku benci itu.
930
01:13:49,790 --> 01:13:54,130
Beberapa minggu yang lalu, dan perusahaan kembali normal.
931
01:13:55,300 --> 01:14:01,310
Para wanita yang melihat kata petarung terbaik...
932
01:14:01,600 --> 01:14:04,890
melewatkan jatuh tempo untuk kesenjangan tingkat.
933
01:14:05,310 --> 01:14:09,440
Satu per satu, mereka berhenti dan menjadi wanita kantoran biasa.
934
01:14:11,320 --> 01:14:15,190
Tentu saja, begitulah aku selama ini.
935
01:14:15,320 --> 01:14:17,860
Jadi aku baru saja kembali pada kehidupan lamaku.
936
01:14:19,120 --> 01:14:20,530
Sementara itu...
937
01:14:20,990 --> 01:14:24,120
Ran belum kembali ke perusahaan.
938
01:14:26,620 --> 01:14:29,830
Suatu hari, Shiori memberitahukan aku sesuatu.
939
01:14:30,000 --> 01:14:32,880
Ran kalah dengan mencoba sendiri.
940
01:14:33,000 --> 01:14:36,050
Dia tidak tahu bagaimana menghadapi kita.
941
01:14:39,720 --> 01:14:43,390
Melihat ke belakang sekarang, semua pertempuran itu sangat bodoh.
942
01:14:43,680 --> 01:14:46,730
Hubungan kita tidak berubah, aku berharap dia kembali.
943
01:14:48,140 --> 01:14:49,270
Kau benar.
944
01:15:01,700 --> 01:15:03,700
Kemudian beberapa hari kemudian.
945
01:15:12,290 --> 01:15:13,340
Ran.
946
01:15:15,460 --> 01:15:18,470
Kau kemana saja? Kami sangat khawatir.
947
01:15:23,720 --> 01:15:26,970
Dua minggu yang lalu.
948
01:15:31,230 --> 01:15:32,770
Kue yang luar biasa!
949
01:15:32,900 --> 01:15:35,940
Enak sekali! / Ayo lagi!
950
01:15:36,610 --> 01:15:39,610
Itu ditampilkan di TV semalam.
951
01:15:44,370 --> 01:15:47,160
Aku harus menjadi wanita kantor biasa.
952
01:16:03,550 --> 01:16:05,300
Tangkapan bagus!
953
01:16:15,300 --> 01:16:25,300
SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA
Dengan bonus SPEKTAKULER!
954
01:16:25,300 --> 01:16:35,300
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
Daftar sekarang: recehoki.net
955
01:16:37,630 --> 01:16:40,090
Tidak, ini belum berakhir.
956
01:16:42,680 --> 01:16:44,720
Aku tidak bisa membiarkannya berakhir di sini.
957
01:16:47,560 --> 01:16:49,350
Aku bisa menjadi lebih kuat.
958
01:16:59,150 --> 01:17:04,280
Menjadi wanita kantor terhebat, aku harus mengunjungi seseorang.
959
01:17:06,990 --> 01:17:09,540
Namanya Sayo Nanase.
960
01:17:10,040 --> 01:17:15,870
Semua orang di geng wanita kantor mengenalnya sebagai "OL" pertama.
(OL: Office Lady/wanita kantor)
961
01:17:20,460 --> 01:17:23,090
Kau siapa?
962
01:17:25,800 --> 01:17:28,050
Ran Hojo dari Mitsufuji.
963
01:17:29,470 --> 01:17:33,560
Mitsufuji? Seorang wanita kantoran?
964
01:17:33,940 --> 01:17:34,940
Ya, Bu.
965
01:17:35,900 --> 01:17:39,190
Apa yang kau inginkan?
966
01:17:43,610 --> 01:17:46,110
Menjadi lebih kuat. Dari siapa pun.
967
01:17:48,320 --> 01:17:52,410
Tapi kenapa? Kau tidak sayang pada wajahmu?
968
01:17:52,660 --> 01:17:57,080
Apa yang akan kau lakukan dengan semua kekuatan itu?
969
01:17:57,920 --> 01:18:00,420
Aku ingin berdiri di atas dunia OL.
970
01:18:01,800 --> 01:18:02,880
Tolong.
971
01:18:05,090 --> 01:18:07,300
Ajari aku rahasiamu.
972
01:18:19,400 --> 01:18:22,070
Itu mungkin membunuhmu.
973
01:18:24,900 --> 01:18:26,240
Aku siap.
974
01:18:29,820 --> 01:18:31,200
Berganti pakaian.
975
01:18:49,260 --> 01:18:54,640
Pertama, tunjukkan apa yang kau punya.
976
01:19:17,960 --> 01:19:20,580
Ayo. Cobalah membunuhku.
977
01:19:20,790 --> 01:19:22,830
Atau aku akan membunuhmu.
978
01:19:29,930 --> 01:19:31,640
Sangat menarik.
979
01:19:32,930 --> 01:19:33,970
Disini.
980
01:20:04,540 --> 01:20:05,880
Kau sudah bangun.
981
01:20:08,670 --> 01:20:10,340
Masalahmu...
982
01:20:10,970 --> 01:20:16,050
tidakkah kau tahu apa yang kau lewatkan?
983
01:20:18,850 --> 01:20:20,350
Harga diri.
984
01:20:21,350 --> 01:20:22,520
Harga diri?
985
01:20:23,810 --> 01:20:27,270
Ya, pertarunganmu tidak memiliki keanggunan.
986
01:20:27,400 --> 01:20:32,740
Itu bukan pertarungan wanita kantor. Itu hanyalah perkelahian jalanan.
987
01:20:36,370 --> 01:20:40,160
Sudah jelas bahwa kau tidak...
988
01:20:40,290 --> 01:20:43,540
cukup baik dalam pekerjaanmu.
989
01:20:47,420 --> 01:20:49,340
Aku tahu itu.
990
01:20:50,550 --> 01:20:51,840
Dengarkan baik-baik.
991
01:20:52,880 --> 01:20:56,680
Caramu berperilaku selama jam kerja...
992
01:20:56,800 --> 01:21:00,060
dasar-dasarnya semua ada di sana.
993
01:21:00,770 --> 01:21:02,520
Caraku berperilaku?
994
01:21:03,560 --> 01:21:09,150
Menyusun dokumen, membuat
salinan, menjawab telepon.
995
01:21:09,690 --> 01:21:14,820
Kau tidak terlalu peduli pada kegiatan itu, kan?
996
01:21:15,280 --> 01:21:20,370
Itu sebabnya kau banyak menunjukkan gerakan yang tidak perlu.
997
01:21:20,620 --> 01:21:25,040
Mengarah ke pertempuran tanpa harga diri.
998
01:21:30,550 --> 01:21:34,930
Tapi potensimu tidak terlalu buruk.
999
01:21:36,680 --> 01:21:40,260
Kau mungkin layak untuk dilatih.
1000
01:21:49,940 --> 01:21:52,190
Siap... mulai!
1001
01:21:52,940 --> 01:21:54,900
Kau telah mencapai Mitsufuji.
1002
01:21:55,320 --> 01:21:57,570
Siku masuk.
1003
01:21:58,450 --> 01:22:00,240
1.000 kali lagi.
1004
01:22:01,700 --> 01:22:03,040
Turunkan dagu!
1005
01:22:03,160 --> 01:22:05,870
Tapi jangan menekuk punggung.
1006
01:22:06,170 --> 01:22:08,540
Bicaralah dari pusarmu.
1007
01:22:10,290 --> 01:22:11,290
Lambat!
1008
01:22:11,460 --> 01:22:13,920
Kau membuang-buang waktuku!
1009
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
Lambat!
1010
01:22:26,850 --> 01:22:27,850
Aduh!
1011
01:22:29,690 --> 01:22:31,820
Tahan! Tahan, aduh!
1012
01:22:45,790 --> 01:22:47,460
Kau telah mencapai Mitsufuji.
1013
01:22:49,960 --> 01:22:51,330
Terima kasih telah menelepon.
1014
01:22:53,250 --> 01:22:54,840
Luar dalam?
1015
01:22:55,010 --> 01:22:56,470
Itu benar.
1016
01:23:34,590 --> 01:23:38,300
Kau telah tumbuh kuat, Ran.
1017
01:23:39,340 --> 01:23:43,350
Semua yang aku punya telah aku ajarkan padamu.
1018
01:23:43,890 --> 01:23:46,560
Kau telah menguasai semuanya.
1019
01:23:47,600 --> 01:23:48,980
Terima kasih, Guru!
1020
01:23:51,230 --> 01:23:54,860
Menjadi wanita kantoran adalah jalan hidup.
1021
01:23:56,440 --> 01:24:01,490
Sekarang pergi dan tunjukkan jalan itu pada dunia.
1022
01:24:08,700 --> 01:24:14,040
Omong-omong, Naoko Tanaka yang kau bicarakan ini...
1023
01:24:16,050 --> 01:24:17,170
Kau pergi kemana?
1024
01:24:19,010 --> 01:24:24,340
Yah, dia menjadi cucuku begitu saja.
1025
01:24:26,260 --> 01:24:30,310
Kau baik-baik saja Pochi-Pochi? Kau melakukannya dengan sangat baik.
1026
01:24:40,280 --> 01:24:42,360
Aku ingin bepergian.
1027
01:24:42,490 --> 01:24:44,200
Aku pun begitu.
1028
01:24:44,530 --> 01:24:48,120
Tapi tidak ada liburan datang.
1029
01:24:48,410 --> 01:24:50,410
Waktu yang tidak tepat.
1030
01:24:51,580 --> 01:24:53,420
Hei, itu tidak ada kalori?
1031
01:24:53,540 --> 01:24:54,960
Ya. / Jangan beritahu aku.
1032
01:24:55,130 --> 01:24:57,290
Ini menekan penyerapan lemak.
1033
01:24:57,630 --> 01:24:58,630
Yang paling.
1034
01:24:58,800 --> 01:25:00,090
Kau sedang diet.
1035
01:25:00,460 --> 01:25:02,470
Aku lihat kau banyak meminumnya.
1036
01:25:02,630 --> 01:25:03,590
Aku tahu.
1037
01:25:03,720 --> 01:25:04,800
Apakah itu bekerja?
1038
01:25:04,970 --> 01:25:07,800
Tidak yakin. Membuatku sering buang air kecil.
1039
01:25:30,540 --> 01:25:32,290
Aku tidak akan pernah kalah lagi!
1040
01:25:32,870 --> 01:25:34,910
Aku yang paling tangguh!
1041
01:25:50,510 --> 01:25:51,510
Ran!
1042
01:25:53,180 --> 01:25:56,270
Kemana saja kau? Kami sangat khawatir.
1043
01:26:04,990 --> 01:26:06,110
Lawan aku.
1044
01:26:09,030 --> 01:26:11,330
Aku tidak bisa maju sampai aku mengalahkanmu.
1045
01:26:12,790 --> 01:26:14,200
Apa yang kau katakan?
1046
01:26:14,660 --> 01:26:16,210
Kita sudah berhenti berkelahi.
1047
01:26:21,210 --> 01:26:22,300
Bangun.
1048
01:26:25,930 --> 01:26:27,630
Bangun dan lawan aku!
1049
01:26:28,890 --> 01:26:31,430
Pukulan yang lucu, aku mengerti.
1050
01:26:32,390 --> 01:26:36,560
Dia menghabiskan 2 minggu terakhir menanggung penderitaan yang luar biasa.
1051
01:26:36,730 --> 01:26:41,360
Itu membuatnya frustasi seperti dilakukan pahlawan buku komik...
1052
01:26:41,480 --> 01:26:43,860
untuk menebus dirinya.
1053
01:26:44,740 --> 01:26:46,190
Dengan kata lain...
1054
01:26:47,110 --> 01:26:50,120
dia memperlakukanku sebagai bos terakhir.
1055
01:26:58,620 --> 01:27:00,250
Apa yang lucu?
1056
01:27:01,920 --> 01:27:06,590
Kau melibatkanku, pergi, kalah, dan sekarang aku musuhmu?
1057
01:27:06,840 --> 01:27:07,920
Diam!
1058
01:27:08,550 --> 01:27:12,260
Kau melakukan sebuah akting. Kau salah satu dari kita!
1059
01:27:22,730 --> 01:27:26,860
Aku hanya ingin menjadi wanita kantor, tapi tidak bisa.
1060
01:27:30,610 --> 01:27:32,070
Baiklah kalau begitu.
1061
01:27:34,330 --> 01:27:35,740
Aku akan membunuhmu.
1062
01:27:37,960 --> 01:27:40,000
Aku akan mengalahkanmu di sini...
1063
01:27:40,790 --> 01:27:43,290
dan menjadi wanita kantor nomor 1!
1064
01:27:46,800 --> 01:27:49,590
Teruslah bermimpi, Sialan!
1065
01:27:49,720 --> 01:27:53,390
Kau tidak pernah menjadi nomor 1. Kau hanyalah karakter pendukung.
1066
01:27:55,060 --> 01:28:01,020
Lalu mulailah pertempuran terakhir untuk kebanggaan dan keunggulan OL.
1067
01:28:01,150 --> 01:28:06,650
Pemenangnya akan menjadi pahlawan, yang kalah adalah karakter pendukung.
1068
01:28:27,170 --> 01:28:28,210
Sialan kau!
1069
01:28:56,030 --> 01:28:56,870
Ran!
1070
01:28:57,030 --> 01:29:00,040
Kenapa Ran dan Nao berkelahi?
1071
01:29:00,160 --> 01:29:02,540
Kalian berdua, hentikan!
1072
01:29:43,960 --> 01:29:45,370
Sekarang itu sebuah pertarungan.
1073
01:29:45,500 --> 01:29:47,330
Lebih besar dari Onimaru.
1074
01:29:47,710 --> 01:29:49,250
Ran lebih kuat.
1075
01:32:16,070 --> 01:32:17,570
Sekarang penentuan.
1076
01:32:18,440 --> 01:32:22,450
Pemenang menjadi wanita kantor terhebat di dunia.
1077
01:33:10,910 --> 01:33:11,950
Nao.
1078
01:33:19,590 --> 01:33:20,710
Tidak apa-apa.
1079
01:33:23,300 --> 01:33:24,550
Aku akan...
1080
01:33:25,800 --> 01:33:28,810
melindungimu, Nao.
1081
01:33:35,560 --> 01:33:36,650
Ran?
1082
01:33:40,480 --> 01:33:41,530
Ayo.
1083
01:33:42,150 --> 01:33:43,150
Sungguh?
1084
01:33:45,990 --> 01:33:47,780
Itu di antara mereka sekarang.
1085
01:33:48,910 --> 01:33:50,030
Kau benar.
1086
01:34:21,940 --> 01:34:23,400
Sampai jumpa besok.
1087
01:34:30,870 --> 01:34:32,410
Mari kita pergi minum kopi.
1088
01:34:37,500 --> 01:34:39,580
Pemenangnya yang membayar, kan?
1089
01:34:41,630 --> 01:34:43,170
Kau bercanda?
1090
01:34:44,760 --> 01:34:45,920
Kita pergi ke Belanda.
1091
01:34:49,260 --> 01:34:50,340
Dasar pelit.
1092
01:34:58,270 --> 01:34:59,060
Ran!
1093
01:35:01,980 --> 01:35:03,020
Kau baik-baik saja?
1094
01:35:03,530 --> 01:35:05,820
Kenapa kalian semua dipukuli?
1095
01:35:08,910 --> 01:35:10,240
Shinji.
1096
01:35:11,370 --> 01:35:13,910
Aku tersesat!
1097
01:35:15,750 --> 01:35:18,540
Bertarung adalah satu-satunya keahlianku!
1098
01:35:19,580 --> 01:35:22,250
Bagaimana aku bisa melanjutkan?
1099
01:35:23,590 --> 01:35:25,050
Jangan bodoh.
1100
01:35:25,960 --> 01:35:29,090
Kau tidak harus menjadi petarung yang hebat di sini.
1101
01:35:31,890 --> 01:35:35,600
Aku selalu ingin memberitahumu. Itu tidak berarti.
1102
01:35:37,310 --> 01:35:39,100
Itu? / Tentu saja!
1103
01:35:39,350 --> 01:35:42,770
Itu tidak akan menaikkan gajimu atau membuatmu dipromosikan.
1104
01:35:42,900 --> 01:35:45,440
Yang ada, itu membuat orang takut.
1105
01:35:47,490 --> 01:35:48,530
Serius?
1106
01:35:49,280 --> 01:35:50,320
Serius.
1107
01:35:53,660 --> 01:35:59,000
Terlebih lagi, aku menggilaimu untuk hal-hal yang tidak berkaitan dengan pertempuran.
1108
01:36:00,620 --> 01:36:01,960
Bagiku, kau adalah...
1109
01:36:03,040 --> 01:36:04,880
wanita terhenat di dunia.
1110
01:36:06,710 --> 01:36:08,630
Kau tidak harus bertarung.
1111
01:36:09,930 --> 01:36:11,180
Shinji.
1112
01:36:14,810 --> 01:36:16,680
Aku mencintaimu, Ran.
1113
01:36:19,430 --> 01:36:20,520
Shinji!
1114
01:36:51,720 --> 01:36:56,760
"Permainan Selesai"
1115
01:37:08,730 --> 01:37:10,150
Serius?
1116
01:37:11,150 --> 01:37:15,150
Sinjai, 4 Maret 2022
1117
01:37:15,150 --> 01:37:20,150
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
1118
01:37:20,150 --> 01:37:30,150
SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA
Dengan bonus SPEKTAKULER!
1119
01:37:30,150 --> 01:37:40,150
Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88
Daftar sekarang: recehoki.net