1 00:00:00,001 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA Dengan bonus SPEKTAKULER! 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 Daftar sekarang: recehoki.net 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:00:49,170 --> 00:00:54,130 Di dunia mana pun, politik, showbiz... 5 00:00:54,550 --> 00:00:59,680 perusahaan atau sekolah, pasti ada "fraksi". 6 00:01:01,560 --> 00:01:05,100 Pekerja kantoran, tanpa terkecuali wanita. 7 00:01:05,480 --> 00:01:10,940 Eksterior damai bisa menyembunyikan perang faksi yang sengit. 8 00:01:16,070 --> 00:01:17,360 Seperti ini. 9 00:01:18,200 --> 00:01:20,740 Paham kau, jalang? 10 00:01:20,870 --> 00:01:26,120 Kau terlalu dini untuk bertingkah, Pecundang! 11 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 Bolehkah kita? 12 00:01:33,840 --> 00:01:36,130 Seragamku kusut. 13 00:01:36,300 --> 00:01:37,420 Pecundang. 14 00:01:38,680 --> 00:01:42,970 The Satake pengontrol faksi Departemen Penjualan. 15 00:01:44,930 --> 00:01:48,140 Mereka dipimpin oleh Shiori Satake. 16 00:01:48,810 --> 00:01:52,480 Pernah menjadi ratu penguasa di lima sekolah tinggi. 17 00:01:52,730 --> 00:01:57,190 Pejuang tak terkalahkan. Sanggup apa pun kalau dia membentak. 18 00:01:57,320 --> 00:02:00,950 Karenanya, dia dijuluki Shiori si Anjing Pemarah. 19 00:02:01,070 --> 00:02:03,030 Dalam komik geng, 20 00:02:03,160 --> 00:02:06,700 "Pemarah" adalah nama yang umum untuk jenis kekerasan. 21 00:02:07,750 --> 00:02:09,080 Sebagai pemula... 22 00:02:09,210 --> 00:02:13,380 dia dengan cepat mencari wanita terkuat di Penjualan... 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 dan menghancurkan mereka semua. 24 00:02:15,130 --> 00:02:18,800 Pada hari pertamanya, dia membentuk fraksinya. 25 00:02:19,010 --> 00:02:22,470 Dan mendominasi perusahaan. 26 00:02:24,680 --> 00:02:29,680 Tapi sebagai penghalangnya adalah Shuri Andoh R&D. 27 00:02:29,890 --> 00:02:32,690 Alias "Shuri si Iblis" 28 00:02:33,270 --> 00:02:37,610 Mantan bos terkenal dari tiga geng motor wanita. 29 00:02:37,740 --> 00:02:41,530 Dia bahkan diintai oleh yakuza. 30 00:02:41,780 --> 00:02:45,280 Dia menyebabkan kerusuhan pada hari pertamanya di kantor... 31 00:02:45,410 --> 00:02:48,450 saat menuju toilet wanita senior, 32 00:02:48,580 --> 00:02:52,170 dan menghajar mereka hingga berdarah. 33 00:02:53,830 --> 00:02:56,040 Fraksi Satake Shiori si Anjing Pemarah. 34 00:02:56,500 --> 00:02:58,920 Fraksi Shuri si Iblis. 35 00:02:59,300 --> 00:03:03,890 Kedua kelompok utama ini seringkali berkelahi. 36 00:03:04,180 --> 00:03:08,220 Tapi hari ini, kedua bos akhirnya bertemu. 37 00:03:19,070 --> 00:03:22,490 Satake, kau "mendisiplinkan" salah satu dari kami. 38 00:03:22,990 --> 00:03:27,580 Memangnya kenapa? Kau mau mendapatkan perlakuan yang sama? 39 00:03:29,160 --> 00:03:31,330 Jangan terlalu bersemangat, Pendek. 40 00:03:31,870 --> 00:03:36,750 Cukur rambutmu, mohon ampunan kami dan bayar kami satu juta yen! 41 00:03:36,880 --> 00:03:38,500 Lucu sekali, Badut! 42 00:03:38,880 --> 00:03:42,090 Akan kupastikan kau tidak bisa melakukan pilates lagi. (Pilates: senam perut) 43 00:03:42,590 --> 00:03:45,300 Darimana kau tahu aku melakukan pilates? 44 00:03:55,600 --> 00:03:56,770 Maju kau! 45 00:03:57,940 --> 00:03:59,020 Aku mau minum teh. 46 00:03:59,980 --> 00:04:01,150 Yang itu. 47 00:04:02,320 --> 00:04:04,280 Duluan. / Ya? 48 00:04:09,950 --> 00:04:10,950 Yang ini. 49 00:04:11,080 --> 00:04:12,290 Sudah aku duga. 50 00:04:15,620 --> 00:04:20,750 Dengan kemenangan si Iblis, Satake kini di bawah kendali Andoh. 51 00:04:21,300 --> 00:04:27,140 Tapi bukan berarti Andoh mendominasi perusahaan secara penuh. 52 00:04:27,850 --> 00:04:31,390 Hanya satu di Manufaktur. 53 00:04:35,350 --> 00:04:37,190 Kami kembali, Komandan! 54 00:04:37,650 --> 00:04:39,150 Selamat datang kembali! 55 00:04:45,240 --> 00:04:50,490 Perusahaan sebenarnya memiliki tiga fraksi. Satake, Andoh dan Kanda. 56 00:04:51,330 --> 00:04:57,670 Faksi terbesar dan paling militan dijalankan oleh Etsuko Kanda. 57 00:04:58,080 --> 00:05:01,500 Alias Etsuko si Buas. 58 00:05:03,050 --> 00:05:07,220 Tak terkalahkan dalam 300 duel satu lawan satu. 59 00:05:08,050 --> 00:05:12,810 Enam bulan lalu, dia dikepung oleh "wanita" perusahaan lain. 60 00:05:12,930 --> 00:05:17,350 Dia masuk penjara karena hampir membunuh lima dari mereka. 61 00:05:20,650 --> 00:05:24,190 Hari ini menandai kemenangannya kembali. 62 00:05:26,070 --> 00:05:31,240 Jalan Andoh untuk mendominasi perusahaan harus melalui dirinya. 63 00:05:33,830 --> 00:05:35,540 Hobi yang keren! 64 00:05:38,460 --> 00:05:41,170 Hari ini, sejarah akan dibuat. 65 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 Kau kembali. 66 00:05:46,550 --> 00:05:48,930 Kau beri ucapan selamat datang, Andoh? 67 00:05:49,090 --> 00:05:51,760 Apa yang menyebabkan ini? 68 00:05:52,850 --> 00:05:54,220 Bukankah sudah jelas? 69 00:05:54,560 --> 00:05:59,230 Aku berencana menjadikanmu bagian permainan berharga dalam ambisiku. 70 00:06:00,900 --> 00:06:02,560 Aku bagian permainan? 71 00:06:03,320 --> 00:06:04,520 Milikmu? 72 00:06:10,200 --> 00:06:13,240 Kau tumbuh lucu dalam ketidakhadiranku. 73 00:06:13,740 --> 00:06:16,410 Akan kutunjukkan kelucuannya, sialan! 74 00:06:26,130 --> 00:06:27,590 Turunkan, Peon! 75 00:06:28,920 --> 00:06:29,880 Hei Andoh. 76 00:06:31,010 --> 00:06:34,930 Sadari posisimu atau aku akan menginjakmu sampai berkeping-keping! 77 00:06:36,720 --> 00:06:38,270 Ayo! 78 00:06:38,770 --> 00:06:41,270 Aku ingin melihat kau melakukannya! 79 00:06:41,520 --> 00:06:46,440 Aku kehilangan semua thread pesanku saat aku mendapatkan telpon baru ini. 80 00:06:46,780 --> 00:06:48,070 Ya, aku pun begitu. 81 00:06:48,190 --> 00:06:50,450 Kehilangan sesuatu yang penting? 82 00:06:51,070 --> 00:06:53,110 Kalau dipikir-pikir, tidak. 83 00:06:53,450 --> 00:06:54,660 Aku juga tidak. 84 00:06:54,950 --> 00:06:56,160 Nona? 85 00:06:56,290 --> 00:06:57,950 Halo. 86 00:07:07,840 --> 00:07:08,630 Tidak mungkin! 87 00:07:09,510 --> 00:07:11,050 Dengarkan! 88 00:07:12,090 --> 00:07:16,050 Aku yang terkuat! 89 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 Dengan kemenangan Shuri Andoh... 90 00:07:19,850 --> 00:07:23,520 struktur kekuatan fraksi kantor kami berubah... 91 00:07:24,060 --> 00:07:27,820 dan fraksi Andoh berkuasa. 92 00:07:30,440 --> 00:07:33,030 Dalam dunia wanita kantoran... 93 00:07:33,780 --> 00:07:36,160 mungkin benar. 94 00:07:36,370 --> 00:07:39,660 Dimana hanya wanita sejati yang bisa bangkit. 95 00:07:41,210 --> 00:07:42,160 Tapi... 96 00:07:44,000 --> 00:07:47,670 tidak begitu bagi kami gadis-gadis biasa. 97 00:08:24,580 --> 00:08:27,540 jigoku-no-hanazono -Kantor Royale- 98 00:08:28,250 --> 00:08:30,630 Namaku Naoki Tanaka, umur 26 tahun. 99 00:08:31,210 --> 00:08:33,210 Karyawan biasa di Mitsufuji. 100 00:08:33,380 --> 00:08:34,550 Sebuah episode. 101 00:08:34,720 --> 00:08:37,550 Of Love P.I.? Aku akan menonton malam ini. 102 00:08:37,720 --> 00:08:40,050 Kalau begitu aku tidak akan spoiler. 103 00:08:40,180 --> 00:08:42,930 Ada yang menarik? 104 00:08:43,560 --> 00:08:44,850 Tentu saja! 105 00:08:44,980 --> 00:08:46,440 Katakan. Aku penasaran. 106 00:08:46,560 --> 00:08:48,230 Apa? / Serius? 107 00:08:48,400 --> 00:08:50,730 Aku tidak peduli dengan spoiler. 108 00:08:50,900 --> 00:08:52,900 Tidakkah itu akan merusak kesenangan? 109 00:08:53,030 --> 00:08:55,400 Aku benci terus penasaran. 110 00:08:55,570 --> 00:08:57,110 Aku tahu. 111 00:08:57,530 --> 00:08:58,950 Aku perlu ke apotek. 112 00:08:59,070 --> 00:08:59,950 Aku akan menunggu. 113 00:09:02,490 --> 00:09:05,290 Ayo. Keluar bersama kami. 114 00:09:05,540 --> 00:09:06,370 Aku tidak bisa. 115 00:09:06,500 --> 00:09:07,420 Kenapa tidak bisa? 116 00:09:07,540 --> 00:09:09,170 Sudahlah. / Ayo! 117 00:09:11,210 --> 00:09:12,000 Dia manis. 118 00:09:12,300 --> 00:09:14,920 Jangan menjadi perusak kesenangan orang. 119 00:09:15,220 --> 00:09:18,090 Wanita fraksi Satake. 120 00:09:19,510 --> 00:09:23,810 Mereka mengganggu Tuan Matsura dari Sumber Daya Manusia. 121 00:09:25,270 --> 00:09:26,390 Berhenti menyentuhku! 122 00:09:26,520 --> 00:09:29,150 Aduh, kau mematahkan lenganku! 123 00:09:30,400 --> 00:09:34,480 Lihat yang kau lakukan! Kau telah menggunakan baterai. 124 00:09:34,820 --> 00:09:38,700 Itu sebenarnya dari buku komik. 125 00:09:39,240 --> 00:09:41,450 Haruskah aku menghubungi polisi? 126 00:09:41,620 --> 00:09:42,660 Ini rusak. 127 00:09:42,790 --> 00:09:46,500 Biarkan saja dia. Kau sudah membuatnya kesal. 128 00:09:52,750 --> 00:09:54,130 Kau siapa? 129 00:09:55,800 --> 00:09:57,090 Dengar, kakak. 130 00:09:57,630 --> 00:10:01,590 Tampilan bagus, tapi perhatikan dengan siapa kau berhadapan. 131 00:10:07,480 --> 00:10:10,690 Lepaskan pakaianku. Aku baru saja membelinya. 132 00:10:10,850 --> 00:10:13,150 Aku bunuh kau! 133 00:10:20,570 --> 00:10:21,820 Dasar sialan. 134 00:10:36,670 --> 00:10:37,840 Kau boleh pergi. 135 00:10:38,630 --> 00:10:39,840 Terima kasih. 136 00:10:40,010 --> 00:10:43,850 Pertunjukan buku komik, kekuatan buku komik. 137 00:10:44,140 --> 00:10:46,810 Maaf, antriannya panjang. 138 00:10:46,930 --> 00:10:48,520 Tidak masalah. Ayo pergi. 139 00:10:49,850 --> 00:10:51,020 Bisakah kita membuatnya? 140 00:10:57,480 --> 00:11:02,320 Izinkan aku memperkenalkan produk baru karyawan paruh waktu kami, Ms. Hojo. 141 00:11:02,870 --> 00:11:06,530 Ran Hojo. Aku berada dalam admin penjualan di perusahaan terakhir. 142 00:11:06,950 --> 00:11:08,160 Senang bertemu denganmu. 143 00:11:09,870 --> 00:11:12,210 Pergantian acara buku komik. 144 00:11:12,620 --> 00:11:14,000 Yang berarti... 145 00:11:15,790 --> 00:11:16,920 Tentu saja. 146 00:11:17,050 --> 00:11:18,670 Silahkan duduk. 147 00:11:33,810 --> 00:11:34,650 Kau. 148 00:11:35,440 --> 00:11:40,570 Oh, kalian! Perusahaan yang sama, ya? Senang bertemu denganmu. 149 00:11:43,410 --> 00:11:44,740 Ikut kami. 150 00:11:50,000 --> 00:11:52,620 Mengejutkan sekali melihatmu di sini. 151 00:11:52,750 --> 00:11:56,460 Ya, kami berhutang pengembalian dari sebelumnya. 152 00:12:11,180 --> 00:12:12,730 Apa yang kau lakukan? 153 00:12:12,850 --> 00:12:15,230 Instagram. / Instagram, pantatku! 154 00:12:15,350 --> 00:12:17,730 Kau mengikuti kami! / Kenapa? 155 00:12:17,860 --> 00:12:20,900 Jangan meremehkan kami. Itu perintah. 156 00:12:21,780 --> 00:12:23,490 Meremehkanmu? 157 00:12:23,860 --> 00:12:28,740 Kenapa aku harus mengikuti perintah dari orang yang lebih lemah dariku? 158 00:12:28,870 --> 00:12:30,280 Apakah kau bodoh? 159 00:12:36,120 --> 00:12:38,250 Pekerja tidak boleh sombong. 160 00:12:38,960 --> 00:12:41,500 Kau memiliki dua cara untuk membuatku patuh. 161 00:12:42,380 --> 00:12:47,760 Dengan kekuatan fisik, atau dengan membungkukkan kepalamu dan meminta dengan baik. 162 00:12:49,470 --> 00:12:50,970 Pilih yang mana? 163 00:12:51,970 --> 00:12:54,140 Aku ada hal yang harus dilakukan. 164 00:12:57,730 --> 00:13:00,610 Beritahu bagian Urusan Umum kita membutuhkan lebih banyak teh. 165 00:13:00,730 --> 00:13:02,150 Ya. Lakukan. 166 00:13:04,740 --> 00:13:09,160 Jadi, kau mencoba kekuatan fisik dan dia menghajarmu lagi? 167 00:13:10,660 --> 00:13:11,700 Maaf. 168 00:13:12,120 --> 00:13:12,990 Maaf. 169 00:13:15,500 --> 00:13:17,710 Aku mengerti. 170 00:13:21,710 --> 00:13:24,460 Baiklah. Aku akan menemuinya sendiri. 171 00:13:26,430 --> 00:13:28,260 Yang terakhir mendapat penggemar. 172 00:13:33,680 --> 00:13:35,890 Salam kenal, Orang baru. 173 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 Salam kenal. 174 00:13:39,060 --> 00:13:40,100 Kau? 175 00:13:40,520 --> 00:13:44,940 Aku pemimpin Shiori Satake bagian dari departemen penjualan. 176 00:13:45,070 --> 00:13:47,700 Aku semacam rekan senior mereka. 177 00:13:47,860 --> 00:13:50,410 Oh. Ada yang bisa aku bantu? 178 00:13:51,370 --> 00:13:55,540 Aku datang untuk mengembalikan bantuanmu. 179 00:13:55,700 --> 00:13:57,540 Apa? Semacam hadiah? 180 00:13:59,120 --> 00:14:01,080 Semacam itulah. 181 00:14:01,880 --> 00:14:07,300 Bagaimana kalau perjalanan ke rumah sakit dengan pemulihan penuh selama 3 bulan? 182 00:14:12,050 --> 00:14:15,930 Pukulan seperti ini tidak membuat banyak hadiah. 183 00:14:18,390 --> 00:14:20,100 Cuaca yang bagus! 184 00:14:20,940 --> 00:14:22,020 Sampai nanti. 185 00:14:22,150 --> 00:14:23,060 Sampai nanti. 186 00:14:24,520 --> 00:14:26,530 Kau baik-baik saja, Nona Shiori? / Tidak mungkin! 187 00:14:26,650 --> 00:14:28,400 Tidak mungkin! / Nona Shiori! 188 00:14:28,570 --> 00:14:30,110 Bawa dia! / Mengerti! 189 00:14:30,820 --> 00:14:32,910 Sudah dikalahkan? 190 00:14:34,450 --> 00:14:39,080 Anak baru dari kota muncul mengganggu struktur kekuasaan? 191 00:14:39,580 --> 00:14:42,000 Plot buku komik klasik! 192 00:14:43,210 --> 00:14:45,670 Tak perlu memberitahu semuanya... 193 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 Aku akan menyingkatnya dalam bentuk intisari. 194 00:14:47,920 --> 00:14:49,720 Satake dikalahkan. 195 00:14:50,800 --> 00:14:52,970 Shiori dikalahkan? 196 00:14:54,260 --> 00:14:58,060 Dia juga mendapatkan pembalasan Etsuko si Buas... 197 00:14:59,270 --> 00:15:00,810 dan menggepengkannya. 198 00:15:02,600 --> 00:15:05,820 Dan akhirnya, Shuri si Iblis juga... 199 00:15:16,990 --> 00:15:18,950 terbukti tidak pantas. 200 00:15:20,750 --> 00:15:24,630 Ada orang lain di atasnya? Mungkin juga/penjemputnya. 201 00:15:28,880 --> 00:15:30,420 Kalau begitu, apakah kita sudah selesai? 202 00:15:33,640 --> 00:15:38,350 Aku baru saja menata rambutku. Jadi berantakan. Ada yang punya sisir? 203 00:15:43,810 --> 00:15:44,810 Terima kasih. 204 00:15:48,280 --> 00:15:49,190 Terima kasih banyak. 205 00:15:52,490 --> 00:15:53,320 Hei! 206 00:15:55,160 --> 00:15:56,070 Kenapa? 207 00:15:56,830 --> 00:15:58,490 Apa yang kau inginkan? 208 00:16:00,330 --> 00:16:01,700 Bukankah sudah jelas? 209 00:16:02,660 --> 00:16:03,870 Seorang wanita kantoran. 210 00:16:07,130 --> 00:16:14,130 Seperti plot buku komik, anak baru menaklukkan perusahaan pada Hari pertama. 211 00:16:16,180 --> 00:16:18,180 Beberapa minggu berlalu. 212 00:16:18,350 --> 00:16:23,850 Denfan hierarki kepemimpinan sekarang di kedua kubu... 213 00:16:24,690 --> 00:16:27,690 perkelahian yang buruk menghilang dari pandangan. 214 00:16:29,230 --> 00:16:32,360 Tapi ada kejutan orfe kiri. 215 00:16:32,780 --> 00:16:33,780 Apa itu? 216 00:16:33,900 --> 00:16:36,070 Kau menonton Love P.I. kemarin? 217 00:16:36,200 --> 00:16:37,030 Aku menontonnya. 218 00:16:37,200 --> 00:16:38,870 Plotnya rumit. 219 00:16:38,990 --> 00:16:41,160 Sangat kacau! 220 00:16:41,290 --> 00:16:43,410 Aku dan dia menjadi teman baik. 221 00:16:43,540 --> 00:16:44,910 Cinta segitiga gila. 222 00:16:45,370 --> 00:16:47,080 Dari seminggu yang lalu. 223 00:16:58,890 --> 00:17:01,430 Apa, apa, apa? 224 00:17:14,110 --> 00:17:15,440 Terima kasih. 225 00:17:16,070 --> 00:17:17,740 Dari perusahaan yang sama, kan? 226 00:17:18,570 --> 00:17:19,570 Ya. 227 00:17:19,990 --> 00:17:22,910 Kalau kau butuh pertolongan, aku akan melindungimu. 228 00:17:26,410 --> 00:17:29,670 Setelah itu, kami jadi sering mengobrol. 229 00:17:30,250 --> 00:17:33,210 Naik bus yang sama, persahabatan kami tumbuh. 230 00:17:33,340 --> 00:17:35,760 Berhasil. / Hampir saja. 231 00:17:38,590 --> 00:17:43,060 Aku selalu menjaga jarak dari dunia lain itu. 232 00:17:44,060 --> 00:17:46,850 Dan dia hanya seorang pekerja biasa. 233 00:17:47,440 --> 00:17:48,850 Bagian ini hilang. 234 00:17:49,980 --> 00:17:52,400 Kau berhasil. Kau luar biasa. 235 00:17:52,520 --> 00:17:56,440 Dia tidak hebat dalam pekerjaan, tapi dia tulus. 236 00:17:56,950 --> 00:17:59,950 Aku tumbuh nyaman dengannya sebagai rekan kerja yang ramah. 237 00:18:01,120 --> 00:18:06,660 Tapi dia selalu dalam permintaan dari dunia lain. 238 00:18:09,620 --> 00:18:11,130 Ran Hojo, kan? 239 00:18:13,420 --> 00:18:14,300 Siapa yang bertanya? 240 00:18:17,760 --> 00:18:21,720 Mao Shiratori, kepala honcho di Wakui Trading. 241 00:18:24,850 --> 00:18:27,520 Tidak pernah mendengar tentangnya, jelaskan. 242 00:18:29,190 --> 00:18:33,650 Katanya kau berhasil membuat nama bagus di sini. 243 00:18:33,770 --> 00:18:35,860 Aku bilang jelaskan, pengganggu. 244 00:18:37,490 --> 00:18:40,360 Kudengar kau adalah salah seorang yang tangguh. 245 00:18:40,660 --> 00:18:43,160 Kau yang terkuat di sini. 246 00:18:43,330 --> 00:18:44,830 Aku tidak peduli. 247 00:18:45,450 --> 00:18:50,660 Bayarkan makan siang kami sebagai ganti atas gangguannya, lalu pergi. 248 00:18:51,750 --> 00:18:55,170 Pergilah sebelum aku bikin keributan di sini! 249 00:19:01,930 --> 00:19:03,340 Aku akan segera kembali. 250 00:19:04,140 --> 00:19:04,970 Tentu. 251 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Maaf. 252 00:19:25,370 --> 00:19:26,200 Jangan khawatir. 253 00:19:26,370 --> 00:19:28,240 Dia ingin membayarkan makan siang kita. 254 00:19:28,370 --> 00:19:29,410 Sungguh? 255 00:19:32,250 --> 00:19:33,540 Dari 2.000? 256 00:19:37,380 --> 00:19:38,880 Aku merasa sangat bersalah. 257 00:19:39,550 --> 00:19:41,090 Ini sering terjadi. 258 00:19:41,220 --> 00:19:45,550 Gaun seperti itu saja terlihat bagus pada model, bukan? 259 00:19:45,890 --> 00:19:46,760 Pastinya. 260 00:19:48,220 --> 00:19:51,350 Kudengar kau Hojo Mitsufuji? 261 00:19:51,520 --> 00:19:52,890 Mungkin warna lain? 262 00:19:55,190 --> 00:19:59,940 Kami adalah Oshiba Bersaudara dari Yazawa Foods Inc. 263 00:20:00,070 --> 00:20:04,320 Kau pasti pernah dengar tentang kami. "Dewa Perang Yazawa!" 264 00:20:07,490 --> 00:20:09,200 Yang mana yang akan kau beli? 265 00:20:09,240 --> 00:20:12,160 Kalau harus, kurasa yang biru pucat. 266 00:20:13,160 --> 00:20:14,080 Setuju. 267 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Bisakah kita mampir ke Lumine? 268 00:20:16,250 --> 00:20:17,670 Membeli sesuatu? 269 00:20:17,790 --> 00:20:18,790 Toner wajah. 270 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Oh, benar. 271 00:20:20,420 --> 00:20:22,090 Toko tutup jam 9 malam. 272 00:20:22,260 --> 00:20:23,260 Ran! 273 00:20:24,630 --> 00:20:26,970 Momoka! Apa yang terjadi? 274 00:20:28,300 --> 00:20:29,430 Kembali ke sana. 275 00:20:30,390 --> 00:20:34,810 Berkelahi dengan Takaguchi Co. Sepuluh dari mereka muncul. 276 00:20:35,100 --> 00:20:38,020 Hanya ada kami bertiga. 277 00:20:38,570 --> 00:20:41,230 Mengesalkan, aku memberitahu mereka... 278 00:20:41,360 --> 00:20:45,360 Untuk tidak menghina Mitsufuji. Lalu mereka berkata, "Bawa bosmu." 279 00:20:49,280 --> 00:20:50,490 Oh, begitu. 280 00:20:53,580 --> 00:20:55,960 Maaf, Nao. Maukah kau memaafkanku? 281 00:20:57,460 --> 00:20:59,790 Tentu. Kita akan pergi lain kali. 282 00:20:59,960 --> 00:21:02,300 Tidak, aku akan segera menyelesaikannya. 283 00:21:13,480 --> 00:21:15,020 Mitsufuji kalah! 284 00:21:15,640 --> 00:21:21,270 Kembalilah dalam 800 juta tahun saat kau siap melawan kami. 285 00:21:21,400 --> 00:21:24,360 Kaede Shindo, Takaguchi Trading Co., Ltd. 286 00:21:26,070 --> 00:21:29,160 Pergi beritahu si jalang Hojo... 287 00:21:29,490 --> 00:21:34,750 bahwa orang-orangnya yang menjijikkan tidak diperbolehkan masuk wilayah kami. 288 00:21:34,870 --> 00:21:37,370 Setidaknya tanpa tali! 289 00:21:40,250 --> 00:21:41,670 Siapa kau? 290 00:21:41,840 --> 00:21:43,630 Hojo dari Mitsufuji. 291 00:21:44,550 --> 00:21:48,880 Kau meminta bertemu, cepatlah. Aku sedang berbelanja. 292 00:21:50,930 --> 00:21:52,180 Kalian berdua baik-baik saja? 293 00:21:52,760 --> 00:21:55,520 Maaf, Ran. 294 00:21:56,230 --> 00:21:59,270 Jangan khawatir. Aku akan membalaskan dendammu sekarang. 295 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 Yah, cepatlah. 296 00:22:03,020 --> 00:22:06,740 Kau harus mati dengan cepat sebelum toko tutup. 297 00:22:06,900 --> 00:22:08,200 Dasar lalat kakus. 298 00:22:10,620 --> 00:22:12,410 Jadi kau adalah Ran Hojo. 299 00:22:13,200 --> 00:22:14,910 Kau punya keberanian. 300 00:22:16,000 --> 00:22:21,670 Aku hargai itu dengan memberimu duel dengan Kaede Shindo Takaguchi! 301 00:22:21,790 --> 00:22:24,290 Lupakan itu. Aku akan menghajar kalian semua! 302 00:22:26,050 --> 00:22:28,880 Kalian membuang-buang waktuku, Wanita Jalang. 303 00:22:29,010 --> 00:22:30,430 Wanita Jalang? 304 00:22:30,840 --> 00:22:33,260 Ayo kita hancurkan jalang ini, anak-anak! 305 00:22:45,320 --> 00:22:46,400 Maaf. 306 00:22:47,280 --> 00:22:48,360 Sudah selesai? 307 00:22:48,700 --> 00:22:50,450 Lumine masih buka? 308 00:22:51,570 --> 00:22:52,360 Aman. 309 00:22:52,490 --> 00:22:53,740 Syukurlah. Ayo pergi. 310 00:22:54,370 --> 00:22:55,830 Tapi aku sudah terbiasa sekarang. 311 00:23:04,670 --> 00:23:07,960 Ini buruk bagiku menjadi pekerja lambat. 312 00:23:08,420 --> 00:23:10,470 Kau tahu kau lambat? 313 00:23:10,590 --> 00:23:12,970 Dibandingkan dirimu, Nao, ya. 314 00:23:13,300 --> 00:23:15,350 Tapi kau pandai berkelahi. 315 00:23:15,680 --> 00:23:16,600 Permasalahannya adalah... 316 00:23:18,020 --> 00:23:20,180 makanan ini tidak pedas sama sekali. 317 00:23:21,230 --> 00:23:22,690 Apakah harusnya pedas? 318 00:23:22,810 --> 00:23:24,020 "Tumis bumbu pedas." 319 00:23:24,400 --> 00:23:27,320 Tidak pedas sedikitpun. 320 00:23:28,900 --> 00:23:29,820 Ran, boleh? 321 00:23:29,940 --> 00:23:30,940 Apa? 322 00:23:33,410 --> 00:23:38,160 Semua bos Takaguchi, Wakui dan Yazawa Food ingin tunduk di bawah kita. 323 00:23:38,290 --> 00:23:40,620 Akankah kita memasukkan mereka? 324 00:23:40,790 --> 00:23:42,370 Kedengarannya rumit. 325 00:23:42,790 --> 00:23:47,960 Mereka semua datang dengan kepala tertunduk dengan wilayah mereka. 326 00:23:48,130 --> 00:23:49,800 Ini adalah kesempatan. 327 00:23:51,590 --> 00:23:52,630 Bagaimana menurutmu, Nao? 328 00:23:53,720 --> 00:23:54,800 Siapa, aku? 329 00:23:55,350 --> 00:23:56,600 Biarkan mereka masuk? 330 00:23:56,720 --> 00:23:58,310 Pendapatmu yang sejujurnya. 331 00:24:00,770 --> 00:24:04,980 Itu selalu baik untuk memiliki banyak teman. 332 00:24:05,440 --> 00:24:06,360 Sepakat. 333 00:24:07,480 --> 00:24:08,360 Biarkan mereka masuk. 334 00:24:08,650 --> 00:24:12,650 Kita akan punya Shiori dan Etsuko 335 00:24:12,780 --> 00:24:14,660 Mereka manajemen sekarang. 336 00:24:14,820 --> 00:24:15,820 Mengerti. 337 00:24:16,910 --> 00:24:18,910 Maaf mengganggumu. / Tidak sama sekali. 338 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 Rasanya lebih manis dan pedas. 339 00:24:24,750 --> 00:24:27,630 Ya, rasanya bagus mengetahuinya. 340 00:24:27,960 --> 00:24:29,500 Aku tidak mengeluh. 341 00:24:30,300 --> 00:24:33,670 Lagipula, tak satu pun dari ini mempengaruhiku. 342 00:24:34,340 --> 00:24:36,890 Sudah terlambat. Aku pergi dulu. 343 00:24:39,720 --> 00:24:41,060 Sampai jumpa besok. 344 00:24:42,890 --> 00:24:45,020 Aku senang Ran bisa menyesuaikan diri dengan baik. 345 00:24:45,190 --> 00:24:46,310 Aku juga. 346 00:24:46,650 --> 00:24:48,940 Dia ramah, jadi itu menyenangkan. 347 00:24:49,070 --> 00:24:51,360 Dia bahkan populer dengan kekunoan. 348 00:24:51,480 --> 00:24:52,860 Dia baik. 349 00:24:53,030 --> 00:24:54,650 Tapi lebih dari itu... 350 00:24:56,660 --> 00:24:57,780 Halo. 351 00:25:15,550 --> 00:25:17,300 Matsuura sangat manis. 352 00:25:17,430 --> 00:25:19,720 Ya. / Apa dia melihat seseorang? 353 00:25:19,890 --> 00:25:21,810 Harusnya. / Sungguh? 354 00:25:22,140 --> 00:25:23,810 Aku menginginkan seorang pacar. 355 00:25:24,140 --> 00:25:25,480 Dia terlalu manis untuk ditolak. 356 00:25:27,100 --> 00:25:31,690 Tapi melihat diriku sendiri secara objektif, aku khawatir. 357 00:25:31,820 --> 00:25:35,360 Aku adalah teman membosankannya pahlawan buku komik. 358 00:25:35,700 --> 00:25:37,110 Aku suka Ran... 359 00:25:37,410 --> 00:25:41,410 tapi aku lebih suka tidak menjadi karakter dalam "dunia" itu. 360 00:25:42,540 --> 00:25:46,000 Dalam komik,/biasanya menjadi kusut. 361 00:25:46,410 --> 00:25:49,710 Katakanlah serangan di gang gelap. 362 00:25:57,550 --> 00:25:58,590 Taruh dia di mobil. 363 00:26:07,310 --> 00:26:09,190 Kami punya temanmu yang manis 364 00:26:09,310 --> 00:26:10,650 datang sendiri jam 9 malam... 365 00:26:10,650 --> 00:26:11,440 Itu perusahaan Ryoko Akagi. / "Datanglah sendiri jam 9 malam..." 366 00:26:11,440 --> 00:26:13,940 Itu perusahaan Ryoko Akagi. 367 00:26:14,780 --> 00:26:16,400 Si Iblis Akagi. 368 00:26:16,900 --> 00:26:21,200 Begitu menargetkanmu, mereka akan melakukan segala cara untuk menghancurkanmu. 369 00:26:21,570 --> 00:26:24,700 Juga dengan lima kali jumlah kita. 370 00:26:25,120 --> 00:26:27,370 Dan bursa saham terdaftar. 371 00:26:27,790 --> 00:26:29,960 Kita mendapatkan musuh yang mengganggu. 372 00:26:30,420 --> 00:26:34,880 Itu adalah bentrokan yang tak terhindarkan dengan kenaikan nama Ran. 373 00:26:35,170 --> 00:26:37,460 Tapi penculikan itu kejam. 374 00:26:39,510 --> 00:26:41,380 Ran, kita harus bagaimana? 375 00:26:42,300 --> 00:26:44,430 Kami ikut kalau kau pergi. 376 00:26:45,100 --> 00:26:50,310 Kemungkinan dengan memilikinya kita akan mengumpulkan kekuatan besar. 377 00:26:50,650 --> 00:26:52,980 Aku akan menghubungi Shiratori untuk meminta dukungan. 378 00:26:53,110 --> 00:26:54,110 Tunggu. 379 00:26:56,230 --> 00:26:57,780 Aku akan pergi sendiri. 380 00:26:58,690 --> 00:26:59,820 Itu gila. 381 00:27:00,780 --> 00:27:04,070 Itu permintaan mereka. Ada pilihan lain? 382 00:27:04,330 --> 00:27:09,620 Mereka bisa bersembunyi dalam jumlah. Terlalu beresiko pergi sendiri. 383 00:27:10,120 --> 00:27:14,250 Mungkin beresiko, tapi mereka punya Nao. 384 00:27:14,380 --> 00:27:18,590 Aku tahu bagaimana perasaanmu mengenai dia, tapi kau bos kami. 385 00:27:18,710 --> 00:27:23,140 Kalau mereka mengalahkanmu, kami akan jadi dikendalikan mereka. 386 00:27:23,340 --> 00:27:25,800 Aku tidak akan meninggalkannya. 387 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 Izinkan aku ikut. 388 00:27:31,100 --> 00:27:34,190 Aku akan membebaskan Nao dan melihat apa yang terjadi. 389 00:27:34,360 --> 00:27:38,440 Tidak, aku yang pergi. Kita juga tidak bisa mempertaruhkan Nomor 2 kita. 390 00:27:38,570 --> 00:27:41,530 Dalam perang habis-habisan, kami membutuhkan perintahmu. 391 00:27:41,700 --> 00:27:46,030 Tahan. Sepertinya kalian salah paham. 392 00:27:46,620 --> 00:27:48,790 Ini bukan militer. 393 00:27:49,700 --> 00:27:52,210 Aku tidak menganggap diriku atasan kalian. 394 00:27:52,920 --> 00:27:57,790 Shuri, Etsuko dan Shiori, kalian adalah rekan kerjaku. 395 00:27:58,960 --> 00:28:04,050 Jadi tidak ada bos atau apa pun itu. 396 00:28:04,890 --> 00:28:06,010 Apalagi... 397 00:28:06,510 --> 00:28:11,600 Nao yang paling sedikit terlibat dalam hal ini. Dia satu-satunya prioritas. 398 00:28:18,020 --> 00:28:22,900 Oleh karena itu, seperti yang diminta, Aku harus pergi sendiri. 399 00:28:26,910 --> 00:28:32,080 Mengerti. Sebagai gantinya, kalau keadaan memburuk, hubungi kami segera. 400 00:28:37,790 --> 00:28:38,960 Dan selain itu... 401 00:28:41,710 --> 00:28:43,840 Aku tidak akan kalah. 402 00:28:45,840 --> 00:28:47,140 Ini aku, ingat? 403 00:28:56,060 --> 00:28:57,230 Akankah dia baik-baik saja? 404 00:28:58,190 --> 00:28:59,440 Ya, pasti. 405 00:28:59,940 --> 00:29:04,070 Dia lebih suka melakukan sesuatu sendiri, bahkan saat-saat seperti ini. 406 00:29:04,200 --> 00:29:05,610 Aku tidak bermaksud begitu. 407 00:29:06,280 --> 00:29:10,990 Dia menghancurkan kaleng itu. Tangannya pasti lengket. 408 00:29:11,200 --> 00:29:15,330 Aku yakin dia akan membersihkan atau mencucinya di suatu tempat. 409 00:29:15,500 --> 00:29:17,790 Dan dia tidak mendaur ulang. 410 00:29:17,960 --> 00:29:20,090 Tidak. / Kau lihat? 411 00:29:20,210 --> 00:29:25,590 Aku tahu dia melemparkannya ke tempat yang mudah terbakar, tapi aku ragu mengatakannya. 412 00:29:25,720 --> 00:29:27,090 Aku pun begitu. 413 00:29:27,220 --> 00:29:28,300 Kau juga? 414 00:29:28,470 --> 00:29:29,680 Malam. 415 00:29:29,800 --> 00:29:31,140 Malam. 416 00:29:31,260 --> 00:29:33,100 Ada air panas? / Banyak. 417 00:29:33,220 --> 00:29:35,600 Baguslah. Aku butuh kopi. 418 00:29:42,980 --> 00:29:45,490 Semua baik-baik saja? / Ya, baik-baik saja. 419 00:29:47,490 --> 00:29:57,490 SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA Dengan bonus SPEKTAKULER! 420 00:29:57,490 --> 00:30:07,490 Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 Daftar sekarang: recehoki.net 421 00:30:09,680 --> 00:30:11,850 Aku menurunkan kewaspadaanku. 422 00:30:12,010 --> 00:30:16,060 Inilah teman yang tidak berguna yang menyebabkan masalah di sini. 423 00:30:16,180 --> 00:30:18,440 Aku benar-benar lumpuh! 424 00:30:18,560 --> 00:30:23,020 Aku menjadi karakter komik yang paling menyebalkan. 425 00:30:23,150 --> 00:30:24,690 Sekarang bagaimana? 426 00:30:25,610 --> 00:30:27,150 Maaf. 427 00:30:28,400 --> 00:30:31,160 Apakah aku sedang disandera? 428 00:30:31,620 --> 00:30:32,740 Ya, sepertinya begitu. 429 00:30:33,120 --> 00:30:36,870 Aku harus bagaimana supaya dibebaskan? 430 00:30:37,200 --> 00:30:39,460 Itu semua tergantung bosku. 431 00:30:39,830 --> 00:30:40,870 Aku mengerti. 432 00:30:41,790 --> 00:30:44,590 Ngomong-ngomong, siapa dia? 433 00:30:57,270 --> 00:31:00,560 Ryoko Akagi, Tomsun Co., Ltd. 434 00:31:00,980 --> 00:31:02,440 Menakutkan. 435 00:31:03,860 --> 00:31:06,070 Apa pekerjaannya? 436 00:31:06,230 --> 00:31:07,320 Urusan Umum. 437 00:31:08,280 --> 00:31:09,570 Urusan Umum... 438 00:31:10,570 --> 00:31:11,780 Seorang wanita? 439 00:31:12,370 --> 00:31:13,780 Jelas sekali. 440 00:31:13,950 --> 00:31:15,030 Tidak juga. 441 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 Ya. 442 00:31:17,620 --> 00:31:19,910 Nona, kau sudah sadar? 443 00:31:20,920 --> 00:31:21,750 Ya. 444 00:31:22,000 --> 00:31:25,460 Maaf berlaku kasar. Salahkan temanmu. 445 00:31:27,090 --> 00:31:28,130 Maaf. 446 00:31:28,260 --> 00:31:29,130 Apa? 447 00:31:29,260 --> 00:31:31,590 Kau mau apakan aku? 448 00:31:34,100 --> 00:31:34,970 Biar kulihat. 449 00:31:36,260 --> 00:31:39,100 Secara teoretisnya, begini. 450 00:31:39,600 --> 00:31:44,270 Nona Hojo akan datang sendiri, setelah itu kami akan mengalahkannya dengan lucu. 451 00:31:44,440 --> 00:31:47,230 Kemudian kami akan memiliki perusahaanmu, hanya itu. 452 00:31:47,360 --> 00:31:51,400 Tapi aku tidak mengharapkan wanita populermu sendirian. 453 00:31:55,450 --> 00:31:59,990 Dengan begitu, aku menawanmu sebagai alat tawar-menawar. 454 00:32:00,830 --> 00:32:01,700 Aku mengerti. 455 00:32:01,960 --> 00:32:05,000 Pola cerita yang khas, berarti... 456 00:32:08,920 --> 00:32:13,510 dia akan datang sendiri, dari jalan. Lagipula, dia adalah pahlawan. 457 00:32:14,390 --> 00:32:15,550 Nao di mana? 458 00:32:16,140 --> 00:32:16,970 Nao! 459 00:32:17,100 --> 00:32:18,180 Di Sini. 460 00:32:19,970 --> 00:32:21,100 Kau baik-baik saja? 461 00:32:22,480 --> 00:32:23,690 Maafkan aku, Ran. 462 00:32:24,560 --> 00:32:27,190 Maaf melibatkanmu. Aku akan menyelamatkanmu sekarang. 463 00:32:27,480 --> 00:32:29,150 Selamat datang, Ran sayang. 464 00:32:29,860 --> 00:32:33,360 Lihatlah, kau datang sendirian, tidak gentar! 465 00:32:33,610 --> 00:32:35,660 Kau yang memintaku. 466 00:32:35,870 --> 00:32:39,160 Aku menyerahkan diriku, jadi lepaskan dia. 467 00:32:39,330 --> 00:32:42,080 Santai. Mari bersenang - senang. 468 00:32:42,330 --> 00:32:45,460 Nao tidak bersalah, brengsek! 469 00:32:45,670 --> 00:32:46,670 Lepaskan dia. 470 00:32:46,960 --> 00:32:48,590 Jaga mulutmu! 471 00:32:48,710 --> 00:32:49,670 Diam! 472 00:32:53,010 --> 00:32:54,840 Aku menepati janjiku. 473 00:32:55,380 --> 00:32:57,470 Tapi pertama-tama, di sudut ini...! 474 00:32:57,680 --> 00:33:00,720 "Bentrokan! Medley Jarak Dekat!" 475 00:33:06,690 --> 00:33:12,480 Di sinilah Ran mengambil tiga pembantu utamaku satu per satu. 476 00:33:13,280 --> 00:33:17,200 Bisakah Ran mengalahkan perusahaan elit kami yang dibanggakan? 477 00:33:17,620 --> 00:33:19,780 Tidak perlu basa basi. 478 00:33:20,200 --> 00:33:23,540 Kirim semuanya sekaligus agar aku bisa mendapatkanmu. 479 00:33:23,660 --> 00:33:26,960 Simpan semua omong-kosongmu setelah kau menang. 480 00:33:27,750 --> 00:33:28,790 Siap? 481 00:33:29,710 --> 00:33:34,170 Muncullah! Trio Musketeer Tomsun! 482 00:33:39,220 --> 00:33:41,760 Muncul? Mereka sudah ada di sana. 483 00:33:42,220 --> 00:33:43,890 Pertama-tama dia ini adalah iblis. 484 00:33:44,640 --> 00:33:50,650 "Wanita Tujuh Tangan," Sanae Kudoh! 485 00:33:56,820 --> 00:33:59,910 Dia tangguh, Ran. Bisakah kau mengalahkannya? 486 00:34:00,030 --> 00:34:01,070 Menyedihkan. 487 00:34:01,490 --> 00:34:04,240 Hojo. Aku menyesal mengatakan... 488 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 ini adalah tempat kau berakhir. 489 00:34:07,290 --> 00:34:11,130 Oh ya, kata-kata dari seseorang sebelum kalah. 490 00:34:11,750 --> 00:34:16,590 Jangan ada yang mengganggu. Bebas untuk saling membunuh. 491 00:34:17,050 --> 00:34:19,800 Siap... Bertarung! 492 00:34:55,170 --> 00:34:57,170 Ya, tinggal dua lagi. 493 00:34:59,590 --> 00:35:01,180 Tidak buruk, Ran Sayang. 494 00:35:01,800 --> 00:35:03,140 Selanjutnya! 495 00:35:03,470 --> 00:35:07,640 "Shimonoseki si Ikan Buntal," Mari Fujisaki! 496 00:35:11,560 --> 00:35:14,020 Jadi dia ikan buntal yang mahal. 497 00:35:14,150 --> 00:35:17,400 Oh ya, Ran. Bagaimana kau akan menghadapai kekuatannya? 498 00:35:17,530 --> 00:35:20,780 Bisakah kau diam, Cerewet? 499 00:35:21,240 --> 00:35:23,410 Ini adalah akhirmu, malang. 500 00:35:23,530 --> 00:35:26,700 Kau hanya mengulangi kalimat yang sama. 501 00:35:30,790 --> 00:35:32,710 Mati kau. 502 00:35:32,830 --> 00:35:35,000 Siap... bertarung! 503 00:35:51,980 --> 00:35:55,060 Lupakan ketiganya. Apa yang datang setelahnya? 504 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 Permisi. 505 00:35:57,360 --> 00:36:01,780 Kalau dia mengalahkan ketiganya, akankah ada giliran bos? 506 00:36:02,660 --> 00:36:04,200 Tampaknya paling masuk akal. 507 00:36:04,700 --> 00:36:05,870 Mengerti. 508 00:36:05,990 --> 00:36:09,120 Tapi aku ragu dia bisa mengalahkan ikan buntal. 509 00:36:25,180 --> 00:36:26,260 Baik, selanjutnya! 510 00:36:28,720 --> 00:36:32,600 Baiklah, Ran. Kau sudah mencapai lawan ketiga. 511 00:36:33,350 --> 00:36:34,770 Yang terakhir ini adalah wanita! 512 00:36:35,350 --> 00:36:40,610 "Petir Biru"... Taeko Saeki! 513 00:36:45,320 --> 00:36:46,950 Kau merusak sebuah lagu. 514 00:36:47,320 --> 00:36:48,370 Saranku? 515 00:36:48,990 --> 00:36:52,160 Kau mungkin ingin istirahat dulu. 516 00:36:54,580 --> 00:36:56,920 Aku tidak butuh istirahat untukmu. 517 00:36:57,630 --> 00:36:58,750 Lawan aku. 518 00:36:59,920 --> 00:37:01,300 Sangat tidak hormat. 519 00:37:03,090 --> 00:37:04,420 Kau akan menyesali itu. 520 00:37:06,840 --> 00:37:09,010 Dia pasti benar-benar idiot. 521 00:37:11,890 --> 00:37:14,930 Kalau Ran idiot, dia pasti lebih idiot. 522 00:37:15,190 --> 00:37:18,730 Begitulah, bagaimana bisa dia menentang semua akal sehat. 523 00:37:19,820 --> 00:37:20,940 Siap? 524 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 Bertarung. 525 00:37:46,760 --> 00:37:48,340 Dia lumayan baik. 526 00:37:50,430 --> 00:37:53,140 Tapi sekalipun dia mengalahkan Saeki... 527 00:37:53,720 --> 00:37:55,980 Bos Akagi ada di level berbeda. 528 00:37:56,480 --> 00:37:59,020 Ran berada di dimensi yang berbeda. 529 00:38:09,990 --> 00:38:12,990 Baik, selesai! Bantu dia! 530 00:38:13,120 --> 00:38:17,210 Dia kalah? Oleh ajudan ketiga? Akhir yang biasa-biasa saja? 531 00:38:17,660 --> 00:38:20,540 Bukankah seharusnya dia menang? 532 00:38:20,670 --> 00:38:23,670 Itu buku komik. Dialah pahlawannya! 533 00:38:23,800 --> 00:38:27,010 Ini hanya salah satu di antaranya! 534 00:38:29,220 --> 00:38:31,840 Aku punya banyak acara yang direncanakan. 535 00:38:31,970 --> 00:38:34,180 Misalnya, lihat di sini! 536 00:38:34,520 --> 00:38:38,020 Aku akan mengambilnya di Twister. 537 00:38:38,600 --> 00:38:41,100 Twister? Aturan apa itu? 538 00:38:41,230 --> 00:38:45,270 Sungguh mengecewakan, Ran. Kau bisa saja mencoba lebih keras. 539 00:38:45,530 --> 00:38:47,690 Kita apakan dia? 540 00:38:47,990 --> 00:38:49,110 Biar kulihat. 541 00:38:49,490 --> 00:38:52,910 Karena mereka berada di bawah kekuasaan kita... 542 00:38:53,080 --> 00:38:55,740 minta dia menelepon eksekutif mereka. 543 00:38:56,040 --> 00:38:56,830 Bagus sekali. 544 00:38:57,000 --> 00:39:00,410 Inilah giliran lumpuhnya acara. Sungguh? 545 00:39:00,750 --> 00:39:03,750 Hubungi perusahaanmu. 546 00:39:04,460 --> 00:39:05,460 Sekarang? 547 00:39:05,590 --> 00:39:08,130 Ya. Lepaskan belenggunya. 548 00:39:09,880 --> 00:39:13,850 Hojo kalah dalam pertempuran kosong dengan manajer Tomsun. 549 00:39:14,100 --> 00:39:16,890 Dengan begitu, Mitsufuji berada di bawah Tomsun. 550 00:39:17,060 --> 00:39:21,890 Beritahu staf atasanmu untuk datang pada diskusi itu. 551 00:39:22,350 --> 00:39:26,940 Kenapa kita tidak melakukan pertandingan Twister? 552 00:39:27,070 --> 00:39:29,900 Ide yang hebat. Antara rekan kerja. 553 00:39:30,110 --> 00:39:34,740 Kita akan makan anggur mahal saat mereka bertarung habis-habisan. 554 00:39:35,490 --> 00:39:37,080 Ini sangat berdarah biru. 555 00:39:37,740 --> 00:39:39,580 Cepatlah menelpon. 556 00:39:42,580 --> 00:39:45,250 Apa yang kau tunggu? Cepat. 557 00:39:46,500 --> 00:39:50,920 Apa yang aku lakukan? Menelpon hanya akan memperburuk keadaan. 558 00:39:51,090 --> 00:39:52,840 Sudah cukup buruk sekarang. 559 00:39:52,970 --> 00:39:55,090 Jangan menunda-nunda. 560 00:39:55,600 --> 00:39:57,760 Menelpon! / Kau tuli? 561 00:39:57,930 --> 00:39:59,970 Menelpon! 562 00:40:00,060 --> 00:40:02,440 Kau ingin berakhir sepertinya? 563 00:40:07,110 --> 00:40:11,110 Kak, seluruh perusahaanmu berada di bawah payung kami. 564 00:40:11,400 --> 00:40:13,490 Semakin cepat kau menelpon, semakin baik. 565 00:40:15,620 --> 00:40:19,290 Apakah kau tuli? Menelpon lah sialan! 566 00:40:24,960 --> 00:40:26,170 Apa-apaan! 567 00:40:30,460 --> 00:40:31,630 Sialan kau! 568 00:40:50,110 --> 00:40:50,980 Bunuh dia! 569 00:41:10,340 --> 00:41:14,920 Aku terus menyembunyikannya, tapi aku petarung yang baik. 570 00:41:17,680 --> 00:41:19,680 Sangat kuat di hati. 571 00:41:27,900 --> 00:41:31,860 Aku tidak tahu alasannya. Itu bakat yang diberikan Tuhan. 572 00:41:37,070 --> 00:41:38,570 Dia itu apa? 573 00:41:46,330 --> 00:41:48,210 Tidak buruk, Nona. 574 00:41:58,890 --> 00:42:00,260 Temui kematianmu! 575 00:42:03,220 --> 00:42:05,060 Hei, kecil...! 576 00:42:07,850 --> 00:42:10,100 Aku dibesarkan dengan seorang kakak laki-laki. 577 00:42:10,230 --> 00:42:15,610 Status legendaris mereka sebagai penjahat lokal pasti diturunkan padaku. 578 00:42:16,280 --> 00:42:18,450 Sebut saja DNA. 579 00:42:19,320 --> 00:42:20,990 Dia menarik. 580 00:42:22,780 --> 00:42:24,080 Layak untuk dibunuh. 581 00:42:49,480 --> 00:42:54,190 Ayahku selalu berkata sambil melihat anak-anaknya berkelahi... 582 00:42:55,570 --> 00:42:59,900 "Naoko si kecil paling berpotensi dari kalian semua." 583 00:43:03,280 --> 00:43:07,240 "Wanita biasa, tapi pembawa gen terkuat", katanya. 584 00:43:08,410 --> 00:43:12,170 Sebagai seorang wanita, itu tidak membuatku bahagia sama sekali. 585 00:43:12,790 --> 00:43:17,250 Tapi aku tahu komik geng berkat saudara-saudara Mei. 586 00:43:18,720 --> 00:43:21,630 Sementara wanita-wanita lain membaca komik romantis... 587 00:43:21,800 --> 00:43:26,600 Aku membaca "Bebop," "Shobaku," "Rokudenashi Blues" dan "Crows." 588 00:43:27,850 --> 00:43:29,730 Hanya itu yang kami punya. 589 00:43:38,070 --> 00:43:39,070 Blinder! 590 00:43:45,780 --> 00:43:46,780 Hei. 591 00:43:48,160 --> 00:43:49,500 Siapa kau? 592 00:43:52,290 --> 00:43:53,580 Seorang wanita kantoran. 593 00:44:26,160 --> 00:44:27,870 Halo, Shun? 594 00:44:31,370 --> 00:44:32,370 Aku baik-baik saja. 595 00:44:34,790 --> 00:44:36,080 Bagaimana dengan Ran? 596 00:44:38,500 --> 00:44:40,880 Di masih di dalam. Ayo bawa dia. 597 00:44:44,550 --> 00:44:45,890 Harap dilakukan. 598 00:45:01,860 --> 00:45:02,940 Halo? 599 00:45:09,080 --> 00:45:11,790 Aku tidak bisa menemukannya dimana pun. 600 00:45:12,580 --> 00:45:14,750 Semua Geng Akagi dipukuli. 601 00:45:15,920 --> 00:45:16,960 Apakah dia sudah pulang? 602 00:45:18,500 --> 00:45:21,500 Tapi dia benar-benar menjadi liar pada mereka. 603 00:45:24,090 --> 00:45:26,430 Aku akan terus mengabari. 604 00:45:27,890 --> 00:45:28,890 Sampai jumpa. 605 00:45:30,760 --> 00:45:32,640 Apa dia pulang sendirian? 606 00:45:32,770 --> 00:45:33,770 Tampaknya. 607 00:45:35,100 --> 00:45:36,810 Ran sangat luar biasa. 608 00:45:37,150 --> 00:45:39,310 Tingkat karisma yang berbeda. 609 00:45:40,610 --> 00:45:42,270 Satu lawan banyak. 610 00:45:42,440 --> 00:45:43,610 Luar biasa. 611 00:45:56,290 --> 00:45:59,420 Tapi Ran tidak pernah muncul. 612 00:45:59,790 --> 00:46:01,500 Kau sedang menjalani diet tanpa karbohidrat. 613 00:46:02,880 --> 00:46:04,670 Kau punya kentang. 614 00:46:05,130 --> 00:46:06,170 Itu tidak apa-apa. 615 00:46:06,300 --> 00:46:07,970 Tapi itu karbohidrat. 616 00:46:08,130 --> 00:46:09,470 Itu sayuran. 617 00:46:09,640 --> 00:46:11,800 Ya, tapi berkarbohidrat. 618 00:46:11,810 --> 00:46:13,970 Sungguh? Kau tidak tahu itu? 619 00:46:14,100 --> 00:46:15,470 Nao, bolehkah? 620 00:46:15,770 --> 00:46:16,270 Apa? 621 00:46:16,640 --> 00:46:19,140 Masih tidak ada kabar dari Ran. Kau? 622 00:46:19,600 --> 00:46:21,310 Tidak sepatah kata pun. 623 00:46:21,980 --> 00:46:25,190 Aku penasaran apa yang terjadi. 624 00:46:25,820 --> 00:46:27,360 Ya. 625 00:46:27,860 --> 00:46:31,200 Dia mungkin kehilangan smartphone-nya. 626 00:46:31,910 --> 00:46:32,910 Mungkin saja. 627 00:46:33,540 --> 00:46:34,450 Mungkin. 628 00:46:35,450 --> 00:46:37,200 Maaf melibatkanmu. 629 00:46:44,920 --> 00:46:49,840 Aku tidak tahu bagaimana reaksi Ran saat dia terbangun dalam adegan itu. 630 00:46:50,050 --> 00:46:52,180 Tapi aku pura-pura tidak tahu apa-apa. 631 00:46:52,430 --> 00:46:55,310 Apakah kau mendengar yang Ran lakukan? 632 00:46:55,850 --> 00:47:01,560 Di dunia mereka, rumornya Ran-lah yang mengalahkan Tomsun sendirian. 633 00:47:01,810 --> 00:47:06,400 Perawakannya yang legendaris semakin meningkat. 634 00:47:21,210 --> 00:47:25,170 Setiap orang memiliki sesuatu yang mereka kuasai. 635 00:47:26,000 --> 00:47:29,970 Baik itu akademisi, olahraga, atau menyanyi. 636 00:47:31,090 --> 00:47:34,680 Mungkin aku punya sesuatu yang dibanggakan. 637 00:47:38,850 --> 00:47:40,430 Aku bisa melawan. 638 00:47:41,560 --> 00:47:42,730 Kau siapa? 639 00:47:43,060 --> 00:47:44,310 Kau menghalangi jalan. 640 00:47:44,440 --> 00:47:45,360 Minggirlah. 641 00:47:45,480 --> 00:47:47,780 Hanya pengecut yang menyakiti yang lemah. 642 00:47:49,070 --> 00:47:50,280 Ran, tolong. 643 00:47:50,740 --> 00:47:53,610 Jangan khawatir. Aku akan melindungimu. 644 00:47:56,080 --> 00:47:58,120 Mari. Biar kutunjukkan padamu. 645 00:48:00,330 --> 00:48:03,250 Kau akan menyesal! / Kami akan kembali! 646 00:48:05,250 --> 00:48:06,790 Terima kasih, Ran. 647 00:48:08,760 --> 00:48:14,130 Karena aku bisa bertarung, semua teman sekelaku mengandalkanku... 648 00:48:15,760 --> 00:48:20,890 ketika dilecehkan oleh penjahat atau geng sekolah saingan. 649 00:48:21,350 --> 00:48:23,940 Aku selalu datang menyelamatkan. 650 00:48:24,440 --> 00:48:27,980 Aku membanggakan tinju keadilanku. 651 00:48:29,070 --> 00:48:32,610 Dan aku berburu buku komik. 652 00:48:32,820 --> 00:48:35,950 Penuh pahlawan, mengalahkan kekasaran. 653 00:48:36,740 --> 00:48:38,740 Mereka menjadi pahlawanku. 654 00:48:38,870 --> 00:48:42,540 Aku mulai melihat diriku sendiri sebagai pahlawan buku komik. 655 00:48:44,120 --> 00:48:47,130 Jadi aku tidak pernah menindas yang lemah. 656 00:48:47,840 --> 00:48:52,130 Dan hanya bertarung ketika itu tak terhindarkan. 657 00:48:52,800 --> 00:48:56,300 Sama seperti pahlawan buku komik ... 658 00:48:56,640 --> 00:49:02,390 Aku mengambil peran sebagai teman yang kikuk, naif dan menyenangkan. 659 00:49:02,850 --> 00:49:06,980 Semuanya sambil memiliki kekuatan pahlawan super. 660 00:49:08,440 --> 00:49:12,900 Tapi aku tidak lagi tak terkalahkan. 661 00:49:14,490 --> 00:49:18,740 Seperti halnya pahlawan buku komik, aku menghadapi musuh sendirian. 662 00:49:18,870 --> 00:49:21,910 Tapi gagal menyelamatkan temanku. 663 00:49:22,250 --> 00:49:23,290 Tidak hanya itu. 664 00:49:23,410 --> 00:49:24,370 Hei. 665 00:49:25,250 --> 00:49:26,330 Kau siapa? 666 00:49:27,500 --> 00:49:28,790 Seorang wanita kantoran. 667 00:49:30,040 --> 00:49:31,750 Aku menyaksikan sesuatu. 668 00:49:32,050 --> 00:49:37,680 Seorang wanita kantor biasa, Naoko, berhasil di tempat aku gagal. 669 00:49:46,940 --> 00:49:51,020 Aku tidak punya yang dibutuhkan untuk jadi pahlawan. 670 00:49:53,030 --> 00:49:56,240 Aku hanyalah karakter pendukung... 671 00:49:56,360 --> 00:50:02,030 yang gagal bersinar sebagai pahlawan sejati. 672 00:50:07,290 --> 00:50:12,420 Aku membanggakan diriku pahlawan. Memalukan sekali! 673 00:50:23,520 --> 00:50:24,640 Terima kasih. 674 00:50:27,390 --> 00:50:30,400 Ran juga tidak datang di hari berikutnya. 675 00:50:32,230 --> 00:50:34,730 Ada apa dengan Ran? Terkena flu? 676 00:50:35,190 --> 00:50:36,240 Mungkin. 677 00:50:37,740 --> 00:50:41,320 Melawan begitu banyak orang pasti membuatnya lelah. 678 00:50:41,450 --> 00:50:42,490 Tidak diragukan. 679 00:50:43,080 --> 00:50:46,080 Dia tangguh. Butuh satu atau dua hari. 680 00:50:46,200 --> 00:50:47,290 Dia akan baik-baik saja. 681 00:50:51,750 --> 00:50:55,420 Insiden besar terjadi saat makan siang. 682 00:51:02,680 --> 00:51:03,930 Perusahaan yang bagus. 683 00:51:08,770 --> 00:51:10,770 Apa yang kau lakukan di sini? 684 00:51:10,900 --> 00:51:13,810 ini wilayah kami. Kau mencari masalah? 685 00:51:14,770 --> 00:51:16,480 Bodoh. 686 00:51:18,860 --> 00:51:20,740 Kami Perusahaan Tomsun. 687 00:51:21,110 --> 00:51:23,660 Bawa bosmu maju! 688 00:51:23,990 --> 00:51:25,160 Lekaslah. 689 00:51:25,490 --> 00:51:27,410 Aku harusnya memilih itu. 690 00:51:27,700 --> 00:51:29,120 Kau kenapa? 691 00:51:29,750 --> 00:51:30,870 Nona Ando. 692 00:51:32,790 --> 00:51:34,960 Geng Tomsun menyerang. 693 00:51:36,800 --> 00:51:37,920 Ayo kita beraksi! 694 00:51:58,360 --> 00:51:59,400 Apa yang kau inginkan!? 695 00:52:00,280 --> 00:52:03,990 Hei! Aku Akagi dari Tomsun Co., Ltd. Terpesona. 696 00:52:04,370 --> 00:52:08,160 Apa? Menghancurkanmu belum cukup? 697 00:52:08,490 --> 00:52:11,160 Jelas tidak, Bodoh. 698 00:52:11,580 --> 00:52:13,040 Dimana bosmu? 699 00:52:13,500 --> 00:52:16,000 Ran Hojo mengambil hari libur. 700 00:52:16,290 --> 00:52:18,630 Ran Hojo? Aku tidak ingin orang itu. 701 00:52:18,760 --> 00:52:21,170 Peon? Apa yang kau katakan? (Pekerja/suruhan) 702 00:52:21,630 --> 00:52:24,760 Aku ingin yang lain. Bawa padaku bosmu. 703 00:52:25,090 --> 00:52:27,850 Ran adalah bos kami, Bodoh. 704 00:52:27,970 --> 00:52:30,770 Orang yang mengalahkanmu. 705 00:52:30,890 --> 00:52:35,560 Dia tidak melakukan itu. Di dikalahkan oleh Saeki ini. 706 00:52:36,560 --> 00:52:39,860 Apa kau punya bukti, Idiot? 707 00:52:39,980 --> 00:52:43,860 Kami dikalahkan oleh yang lain. Bawa dia keluar! 708 00:52:44,070 --> 00:52:48,780 Yang lain apanya, Bodoh? Ran mengalahkanmu sendirian. 709 00:52:49,080 --> 00:52:50,450 Dasar omong-kosong. 710 00:52:53,790 --> 00:52:54,750 Nao? 711 00:52:56,210 --> 00:53:00,090 Ya, itu dia. Nao. Bosmu, kan? 712 00:53:01,340 --> 00:53:03,130 Nao bos kita? 713 00:53:04,380 --> 00:53:07,840 Sepertinya sobat ini sedang mabuk. 714 00:53:08,220 --> 00:53:10,560 Dan Ran tidak bisa dikalahkan. 715 00:53:10,720 --> 00:53:14,060 Bawa saja Nao ke sini, mengerti? 716 00:53:16,020 --> 00:53:17,190 Ayo! 717 00:53:18,230 --> 00:53:19,690 Akagi! 718 00:53:21,070 --> 00:53:23,110 Aku mulai bosan di sini. 719 00:53:24,570 --> 00:53:25,780 Siapa lagi ini? 720 00:53:39,130 --> 00:53:42,210 Maaf, Nona Onimaru. Beri aku waktu sebentar. 721 00:53:44,170 --> 00:53:46,720 Si Legendaris Reina Onimaru? 722 00:53:47,140 --> 00:53:49,550 Wanita kantoran terkuat di dunia. 723 00:53:51,350 --> 00:53:54,430 Dia nyata? Bukan legenda urban? 724 00:53:54,680 --> 00:53:58,600 Betapa menghina. Aku bukan emas, bodoh! 725 00:54:00,110 --> 00:54:02,940 Reina Onimaru, Wanita Kantor Terkuat Dunia 726 00:54:03,150 --> 00:54:07,280 Kekuatanmu sangat legendaris. Itu wajar. 727 00:54:08,610 --> 00:54:10,620 Karena kita berkumpul di sini... 728 00:54:10,780 --> 00:54:15,250 mari kita ceritakan kembali beberapa legenda terbaik Nona Onimaru, 729 00:54:15,370 --> 00:54:18,000 tiga teratas di antara sekian banyak. 730 00:54:19,420 --> 00:54:22,130 "Rekaman Nyata! Legenda Reina Onimaru." 731 00:54:22,170 --> 00:54:24,130 Bawa ke sini, terima kasih. 732 00:54:24,300 --> 00:54:26,300 Kalian semua bersamaku? Baik. 733 00:54:26,470 --> 00:54:28,970 Legenda nomor satu! 734 00:54:29,890 --> 00:54:33,050 "Pertempuran tak terencanakan Reina di kereta api. 735 00:54:33,810 --> 00:54:37,810 Saat bepergian ke negara dengan kereta api umum... 736 00:54:37,940 --> 00:54:41,270 Nona Reiwa ditantang tiba-tiba... 737 00:54:41,400 --> 00:54:43,650 oleh gerombolan wanita kantoran.. 738 00:54:43,900 --> 00:54:47,990 dia berhasil mengirim 322 di antaranya ke rumah sakit." 739 00:54:48,110 --> 00:54:49,570 Itu kisah nyata? 740 00:54:49,700 --> 00:54:51,360 Nomor dua! 741 00:54:52,070 --> 00:54:55,330 "Pertempuran 24 jam: Tinju Penyelamat Dunia! 742 00:54:56,040 --> 00:54:58,330 Nona Onimaru terjaga 24 jam... 743 00:54:58,460 --> 00:55:03,040 mengahadapi pelanggan tangguh dari seluruh negeri... 744 00:55:03,340 --> 00:55:05,250 melengkapi perjalanan janjinya! 745 00:55:05,380 --> 00:55:09,550 Dia mengumpulkan 3,48 juta yen dalam bentuk donasi! 746 00:55:10,340 --> 00:55:12,010 Maksudmu penggeledahan. 747 00:55:12,140 --> 00:55:13,680 Nomor tiga! 748 00:55:15,010 --> 00:55:17,520 "Kejutan! Makan Siang Disajikan!" 749 00:55:18,140 --> 00:55:21,390 Nona Onimaru dibayar kunjungan mendadak... 750 00:55:21,520 --> 00:55:25,520 ke kafetaria perusahaan untuk mencicipi hidangan terbaik mereka. 751 00:55:25,860 --> 00:55:28,320 Dan kemudian melawan pemimpin mereka... 752 00:55:28,440 --> 00:55:32,280 menerima saran orang yang harus dikunjungi selanjutnya.. 753 00:55:32,410 --> 00:55:33,530 Kenapa makan siang? 754 00:55:35,490 --> 00:55:38,250 Semua cerita ini benar adanya. 755 00:55:38,500 --> 00:55:42,040 Dan dia menyempatkan waktu berada di sini hari ini. 756 00:55:42,380 --> 00:55:45,710 Jadi cepatlah panggil Nao ke sini! 757 00:55:46,210 --> 00:55:47,920 Shuri, kita harus bagaimana? 758 00:55:48,880 --> 00:55:52,430 Tidak mungkin. Nao adalah bagian dari dunia normal. 759 00:55:52,970 --> 00:55:54,720 Kita tidak bisa melibatkan dia. 760 00:55:55,220 --> 00:55:56,720 Dia normal? 761 00:55:57,310 --> 00:55:59,600 Jangan membuatku tertawa. 762 00:55:59,890 --> 00:56:02,980 Setelah kekerasan yang dia lepaskan? Kau gila? 763 00:56:03,100 --> 00:56:05,610 Kaulah yang gila! 764 00:56:06,110 --> 00:56:09,070 Bos kami adalah Ran Hojo. 765 00:56:09,570 --> 00:56:14,280 Dengan perginya dia, kau akan menerima pukulan dari kami! 766 00:56:15,120 --> 00:56:15,910 Selamat bersenang-senang! 767 00:56:16,080 --> 00:56:16,410 Selamat bersenang-senang! 768 00:56:22,410 --> 00:56:32,410 SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA Dengan bonus SPEKTAKULER! 769 00:56:32,410 --> 00:56:42,410 Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 Daftar sekarang: recehoki.net 770 00:56:56,410 --> 00:56:58,870 Rasakan itu, banci sialan! 771 00:57:02,290 --> 00:57:04,160 Omong kosong yang bagus. 772 00:57:04,960 --> 00:57:09,500 Shiori si Anjing Pemarah, Etsuko si Buas dan Shuri si Iblis. 773 00:57:09,960 --> 00:57:13,090 Mereka terkenal di sekitar sini. 774 00:57:14,380 --> 00:57:17,340 Mereka bisa menjadi bos di tempat lain. 775 00:57:17,470 --> 00:57:18,470 Kau jangan mengatakannya. 776 00:57:33,650 --> 00:57:34,990 Pernah ke gym? 777 00:57:35,530 --> 00:57:36,740 Tidak akhir-akhir ini. 778 00:57:36,860 --> 00:57:38,820 Buang-buang uang. 779 00:57:38,990 --> 00:57:43,660 Di sisi lain stasiun. Sedikit tidak nyaman. 780 00:57:43,790 --> 00:57:46,540 Kau pergi ke toko kue di sana. 781 00:57:47,080 --> 00:57:50,500 Ya, permen sabuk menuju perut eferen. 782 00:57:51,000 --> 00:57:53,380 Kau hanya memanjakan diri sendiri. 783 00:58:00,140 --> 00:58:01,510 Itu adalah pemanasan. 784 00:58:01,680 --> 00:58:03,640 Mari kita serius. 785 00:58:04,430 --> 00:58:05,350 Kita hajar mereka semua! 786 00:58:05,690 --> 00:58:06,850 Mengubahnya menjadi krim. 787 00:58:07,020 --> 00:58:08,560 Goreng mereka sampai matang. 788 00:58:08,690 --> 00:58:10,900 Celupkan mereka ke dalam saus tartar! 789 00:58:48,980 --> 00:58:50,900 Aku sangat mengantuk setelah makan siang. 790 00:58:51,060 --> 00:58:52,480 Aku akan tidur siang. 791 00:58:52,610 --> 00:58:54,270 Entah kenapa aku mengantuk. 792 00:58:54,400 --> 00:58:55,440 Aku juga. 793 00:58:55,900 --> 00:59:00,410 Aku tidur 12 jam di lain hari dan itu belum cukup. 794 00:59:00,530 --> 00:59:03,070 Pada dasarnya, aku selalu mengantuk. 795 00:59:03,240 --> 00:59:09,290 Aku menyadari bahwa manusia sebenarnya dimaksudkan untuk hibernasi. 796 00:59:10,040 --> 00:59:12,040 Kita menentang sifat kita. 797 00:59:12,380 --> 00:59:14,630 Aku menyalahkan pemanas modern. 798 00:59:15,000 --> 00:59:16,380 Ide bagus. 799 00:59:17,670 --> 00:59:19,510 Liburan hibernasi. 800 00:59:19,630 --> 00:59:21,630 Itu bagus. Berbayar? 801 00:59:21,760 --> 00:59:23,260 Tentu saja. 802 00:59:31,980 --> 00:59:34,810 Masih ada sesuatu di dalam tangki? 803 00:59:35,940 --> 00:59:37,440 Tentu saja. 804 00:59:37,570 --> 00:59:40,610 Ya. Sangat mudah. 805 00:59:41,820 --> 00:59:42,780 Baiklah kalau begitu. 806 01:00:04,720 --> 01:00:05,760 Mengantuk. 807 01:00:09,270 --> 01:00:10,310 Nao! 808 01:00:11,140 --> 01:00:13,520 Ya Tuhan! / Ikut denganku! 809 01:00:13,810 --> 01:00:14,810 Untuk apa? 810 01:00:14,940 --> 01:00:19,730 Geng Tomsun menyerang kita, dan mereka menang! 811 01:00:24,660 --> 01:00:27,990 Aku harus bagaimana? 812 01:00:33,120 --> 01:00:36,500 Kau mengalahkan mereka, bukan? 813 01:00:38,670 --> 01:00:41,340 Kau yang terkuat di antara kami, kan? 814 01:00:42,550 --> 01:00:46,510 Ran tidak ada di sini. Kaulah satu-satunya harapan yang kami miliki. 815 01:00:49,680 --> 01:00:52,560 Apa yang kau bicarakan? 816 01:00:54,190 --> 01:00:56,520 Aku memohon padamu. Bantu kami! 817 01:00:57,190 --> 01:01:01,440 Pada tingkat ini, Shuri, Shiori dan Etsuko... 818 01:01:01,570 --> 01:01:03,990 akan terbunuh! 819 01:01:23,510 --> 01:01:26,090 Aya, taruh ini di loker. 820 01:01:32,220 --> 01:01:35,640 Akagi, berapa lama lagi ini? 821 01:01:35,770 --> 01:01:37,520 Segera, aku berjanji. 822 01:01:37,650 --> 01:01:40,150 Aku membatalkan perawatan lilinku. 823 01:01:40,270 --> 01:01:41,320 Kalau begitu, kau lakukanlah. 824 01:01:42,070 --> 01:01:45,070 Baik, aku akan akhiri ini. Harap menunggu. 825 01:01:45,240 --> 01:01:48,620 Aku akan benar-benar mengakhiri ini. Dengarkan anak-anak! 826 01:01:59,590 --> 01:02:00,840 Dimohon perhatiannya! 827 01:02:01,920 --> 01:02:04,590 Bisakah kau mengambil jeda? 828 01:02:04,720 --> 01:02:08,300 Onimaru jengkel. Lakukan ini untukku. 829 01:02:10,140 --> 01:02:11,640 Bisakah kau percaya itu? 830 01:02:11,760 --> 01:02:14,310 Aku pasti akan membunuhnya nanti. 831 01:02:14,600 --> 01:02:16,390 Siapa yang akan pergi? 832 01:02:16,640 --> 01:02:17,940 Aku saja. 833 01:02:18,060 --> 01:02:19,600 Tidak, biar aku. 834 01:02:20,110 --> 01:02:24,820 Baik, tapi pertama-tama kita perlu menghabisi semua pecundang ini. 835 01:02:25,570 --> 01:02:26,650 Baik. 836 01:02:32,530 --> 01:02:36,000 Mereka lebih tangguh dari yang terlihat. 837 01:02:38,170 --> 01:02:41,250 Saatnya untuk serius, kurasa. 838 01:02:41,380 --> 01:02:43,960 Aku juga, kalau begitu. 839 01:02:45,550 --> 01:02:47,970 Mereka hebat. 840 01:02:48,340 --> 01:02:52,100 Mereka melakukan perlawanan lebih banyak dari yang aku harapkan. 841 01:02:52,470 --> 01:02:55,470 Kalian bertiga menunjukkan nyali yang hebat. 842 01:02:55,810 --> 01:02:57,140 Ingin bergabung dengan kami? 843 01:02:58,940 --> 01:03:00,520 Jangan bodoh. 844 01:03:01,110 --> 01:03:02,980 Kau yang bergabung dengan kami. 845 01:03:03,320 --> 01:03:06,030 Meskipun begitu, kau mulai dari bawah. 846 01:03:08,150 --> 01:03:09,150 Bodoh. 847 01:03:17,450 --> 01:03:18,540 Nona Tanaka. 848 01:03:19,000 --> 01:03:23,330 Aku meninggalkan beberapa jeli buah di lemari es staf. 849 01:03:23,500 --> 01:03:25,000 Ambillah untuk dirimu sendiri. 850 01:03:25,170 --> 01:03:26,340 Kami akan. Terima kasih. 851 01:03:28,670 --> 01:03:29,550 Nona Tanaka. 852 01:03:31,180 --> 01:03:35,310 Tidak banyak. Jangan memperebutkannya. 853 01:03:35,430 --> 01:03:37,060 Dicatat. Terima kasih banyak. 854 01:03:51,030 --> 01:03:54,740 Nao, cari perlindungan. Di sini berbahaya. 855 01:03:54,990 --> 01:03:59,040 Jangan khawatir. Kami akan mengalahkan mereka sebentar lagi. 856 01:04:00,250 --> 01:04:02,870 Haruskah kita menyelesaikannya sekarang? 857 01:04:04,130 --> 01:04:06,540 Nao, mundur. Itu berbahaya. 858 01:04:07,250 --> 01:04:10,090 Kau akan baik-baik saja. Istirahat saja. 859 01:04:12,890 --> 01:04:15,680 Akhirnya orang aneh itu datang! 860 01:04:19,100 --> 01:04:21,230 Kau tidak akan terlalu beruntung kali ini. 861 01:04:27,730 --> 01:04:32,450 Kau membuatku menunggu lama hingga daya ponselku turun menjadi 5% persen. 862 01:04:32,740 --> 01:04:35,450 Nona Onimaru. Ini orangnya. 863 01:04:41,120 --> 01:04:42,660 Aku hanya ingin... 864 01:04:45,540 --> 01:04:49,090 menjalani hidupku sebagai wanita kantoran biasa. 865 01:04:52,220 --> 01:04:53,260 Apa yang kau katakan? 866 01:04:59,600 --> 01:05:01,970 Untuk melakukan pekerjaanku. 867 01:05:07,110 --> 01:05:09,520 Mampir ke toko setelah bekerja. 868 01:05:10,900 --> 01:05:14,780 Pergi keluar makan malam bersama rekan kerja pada hari-hari awal. 869 01:05:16,160 --> 01:05:17,450 Kau mengoceh. 870 01:05:19,790 --> 01:05:24,000 Aku akan berkata, "Aku makan terlalu banyak. Besok aku diet." 871 01:05:25,000 --> 01:05:27,170 Aku bahkan mungkin mendapatkan pacar. 872 01:05:28,790 --> 01:05:31,750 Kau tidak hanya keluar untuk itu. 873 01:05:33,920 --> 01:05:36,800 Kau telah merusak semuanya! 874 01:05:38,800 --> 01:05:39,890 Nao! 875 01:05:40,010 --> 01:05:41,220 Tidak mungkin. 876 01:05:49,060 --> 01:05:51,980 Aku akan membunuh kalian semua! 877 01:05:52,280 --> 01:05:53,280 Serang dia! 878 01:06:28,940 --> 01:06:30,440 Ayo! 879 01:06:41,530 --> 01:06:44,660 Benarkah itu Nao kita? 880 01:06:45,200 --> 01:06:47,540 Mungkin kita sedang berhalusinasi. 881 01:07:07,560 --> 01:07:08,520 Blunder! 882 01:07:14,690 --> 01:07:16,400 Kau hanyalah itu? 883 01:07:17,240 --> 01:07:19,110 Sudah kubilang. Aku hanyalah seorang wanita kantoran! 884 01:07:32,960 --> 01:07:34,920 Naoko Tanaka, bukan? 885 01:07:35,840 --> 01:07:40,220 Senang akhirnya bisa bertemu seseorang yang layak untuk diperjuangkan. 886 01:07:41,720 --> 01:07:44,300 Kau akan menyesalinya dalam sekejap. 887 01:07:51,060 --> 01:07:55,190 Jangan panik. Mari kita ambil perlahan dan nikmati. 888 01:08:03,280 --> 01:08:08,370 Aku sudah melakukan perjalanan bisnis ke berbagai negara. 889 01:08:08,500 --> 01:08:12,460 Tapi tidak pernah menemukan lawan untuk memuaskanku. 890 01:08:13,580 --> 01:08:18,050 Orang-orang menyebut diri mereka sendiri "The Reaper" atau "The Tank." 891 01:08:18,300 --> 01:08:21,970 Tapi semua itu mengecewakan. 892 01:08:22,930 --> 01:08:26,390 Saat aku menggepengkan mereka semua... 893 01:08:26,890 --> 01:08:31,350 orang-orang mulai memanggilku wanita kantoran terhebat di dunia. 894 01:08:35,020 --> 01:08:38,320 Kau akan berpidato panjang? 895 01:08:39,320 --> 01:08:41,030 Jadi tidak sabaran. 896 01:08:41,650 --> 01:08:45,620 Biarkan aku bicarakan perjalananku sejauh ini. 897 01:08:47,700 --> 01:08:50,830 Lagipula, kalau kau mengalahkanku... 898 01:08:51,160 --> 01:08:56,630 kau akan dinobatkan sebagai wanita kantor terhebat dunia. Semoga berhasil. 899 01:08:57,710 --> 01:09:00,000 Aku tidak mau disebut begitu. 900 01:09:02,590 --> 01:09:05,010 Jangan khawatir. Itu tidak akan. 901 01:09:05,840 --> 01:09:08,390 Karena aku akan membunuhmu. 902 01:09:26,410 --> 01:09:27,490 Apa itu? 903 01:09:29,530 --> 01:09:30,790 Nao luar biasa. 904 01:09:31,040 --> 01:09:32,700 Dia sangat kuat. 905 01:09:41,840 --> 01:09:44,550 Ini sangat supranatural, aku tidak bisa fokus. 906 01:09:45,220 --> 01:09:47,260 Bukan pertarungan manusia. 907 01:09:48,510 --> 01:09:49,850 Seperti buku komik. 908 01:10:00,400 --> 01:10:01,770 Ini menyenangkan. 909 01:10:02,780 --> 01:10:05,070 Kau hebat, Nao. 910 01:10:05,650 --> 01:10:09,530 Sejauh ini yang terbaik yang pernah aku hadapi. 911 01:10:39,150 --> 01:10:40,310 Tolong. 912 01:10:41,360 --> 01:10:44,230 Jangan mati sebelum aku. 913 01:11:58,810 --> 01:12:00,850 Pukulan yang cukup bagus. 914 01:12:01,440 --> 01:12:04,400 Aku senang membatalkan kebesaranku. 915 01:12:07,360 --> 01:12:11,360 Tunggu sebentar, aku menyerah? 916 01:12:13,660 --> 01:12:17,030 Itu keren! Bayangkan itu! 917 01:12:17,700 --> 01:12:19,870 Aku mulai kedinginan. 918 01:12:40,230 --> 01:12:43,940 Kerja bagus, Naoko. Ini pertama kali bagiku. 919 01:12:44,650 --> 01:12:48,900 Tapi percayalah. Aku tidak semudah itu dikalahkan. 920 01:12:51,190 --> 01:12:53,900 Kau belum melihat apa-apa. 921 01:13:11,340 --> 01:13:13,130 Sekarang sudah selesai! 922 01:13:17,680 --> 01:13:18,600 Dia mengalahkannya. 923 01:13:19,260 --> 01:13:21,640 Dia mengalahkan Onimaru. 924 01:13:22,600 --> 01:13:23,600 Nao! 925 01:13:29,820 --> 01:13:31,030 Wow. 926 01:13:32,570 --> 01:13:33,690 Petarung terhebat. 927 01:13:33,820 --> 01:13:36,570 Jadi aku mengalahkan Reina Onimaru. 928 01:13:36,740 --> 01:13:39,490 Aku menjadi wanita kantoran terhebat. 929 01:13:40,790 --> 01:13:42,290 Tuhan, aku benci itu. 930 01:13:49,790 --> 01:13:54,130 Beberapa minggu yang lalu, dan perusahaan kembali normal. 931 01:13:55,300 --> 01:14:01,310 Para wanita yang melihat kata petarung terbaik... 932 01:14:01,600 --> 01:14:04,890 melewatkan jatuh tempo untuk kesenjangan tingkat. 933 01:14:05,310 --> 01:14:09,440 Satu per satu, mereka berhenti dan menjadi wanita kantoran biasa. 934 01:14:11,320 --> 01:14:15,190 Tentu saja, begitulah aku selama ini. 935 01:14:15,320 --> 01:14:17,860 Jadi aku baru saja kembali pada kehidupan lamaku. 936 01:14:19,120 --> 01:14:20,530 Sementara itu... 937 01:14:20,990 --> 01:14:24,120 Ran belum kembali ke perusahaan. 938 01:14:26,620 --> 01:14:29,830 Suatu hari, Shiori memberitahukan aku sesuatu. 939 01:14:30,000 --> 01:14:32,880 Ran kalah dengan mencoba sendiri. 940 01:14:33,000 --> 01:14:36,050 Dia tidak tahu bagaimana menghadapi kita. 941 01:14:39,720 --> 01:14:43,390 Melihat ke belakang sekarang, semua pertempuran itu sangat bodoh. 942 01:14:43,680 --> 01:14:46,730 Hubungan kita tidak berubah, aku berharap dia kembali. 943 01:14:48,140 --> 01:14:49,270 Kau benar. 944 01:15:01,700 --> 01:15:03,700 Kemudian beberapa hari kemudian. 945 01:15:12,290 --> 01:15:13,340 Ran. 946 01:15:15,460 --> 01:15:18,470 Kau kemana saja? Kami sangat khawatir. 947 01:15:23,720 --> 01:15:26,970 Dua minggu yang lalu. 948 01:15:31,230 --> 01:15:32,770 Kue yang luar biasa! 949 01:15:32,900 --> 01:15:35,940 Enak sekali! / Ayo lagi! 950 01:15:36,610 --> 01:15:39,610 Itu ditampilkan di TV semalam. 951 01:15:44,370 --> 01:15:47,160 Aku harus menjadi wanita kantor biasa. 952 01:16:03,550 --> 01:16:05,300 Tangkapan bagus! 953 01:16:15,300 --> 01:16:25,300 SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA Dengan bonus SPEKTAKULER! 954 01:16:25,300 --> 01:16:35,300 Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 Daftar sekarang: recehoki.net 955 01:16:37,630 --> 01:16:40,090 Tidak, ini belum berakhir. 956 01:16:42,680 --> 01:16:44,720 Aku tidak bisa membiarkannya berakhir di sini. 957 01:16:47,560 --> 01:16:49,350 Aku bisa menjadi lebih kuat. 958 01:16:59,150 --> 01:17:04,280 Menjadi wanita kantor terhebat, aku harus mengunjungi seseorang. 959 01:17:06,990 --> 01:17:09,540 Namanya Sayo Nanase. 960 01:17:10,040 --> 01:17:15,870 Semua orang di geng wanita kantor mengenalnya sebagai "OL" pertama. (OL: Office Lady/wanita kantor) 961 01:17:20,460 --> 01:17:23,090 Kau siapa? 962 01:17:25,800 --> 01:17:28,050 Ran Hojo dari Mitsufuji. 963 01:17:29,470 --> 01:17:33,560 Mitsufuji? Seorang wanita kantoran? 964 01:17:33,940 --> 01:17:34,940 Ya, Bu. 965 01:17:35,900 --> 01:17:39,190 Apa yang kau inginkan? 966 01:17:43,610 --> 01:17:46,110 Menjadi lebih kuat. Dari siapa pun. 967 01:17:48,320 --> 01:17:52,410 Tapi kenapa? Kau tidak sayang pada wajahmu? 968 01:17:52,660 --> 01:17:57,080 Apa yang akan kau lakukan dengan semua kekuatan itu? 969 01:17:57,920 --> 01:18:00,420 Aku ingin berdiri di atas dunia OL. 970 01:18:01,800 --> 01:18:02,880 Tolong. 971 01:18:05,090 --> 01:18:07,300 Ajari aku rahasiamu. 972 01:18:19,400 --> 01:18:22,070 Itu mungkin membunuhmu. 973 01:18:24,900 --> 01:18:26,240 Aku siap. 974 01:18:29,820 --> 01:18:31,200 Berganti pakaian. 975 01:18:49,260 --> 01:18:54,640 Pertama, tunjukkan apa yang kau punya. 976 01:19:17,960 --> 01:19:20,580 Ayo. Cobalah membunuhku. 977 01:19:20,790 --> 01:19:22,830 Atau aku akan membunuhmu. 978 01:19:29,930 --> 01:19:31,640 Sangat menarik. 979 01:19:32,930 --> 01:19:33,970 Disini. 980 01:20:04,540 --> 01:20:05,880 Kau sudah bangun. 981 01:20:08,670 --> 01:20:10,340 Masalahmu... 982 01:20:10,970 --> 01:20:16,050 tidakkah kau tahu apa yang kau lewatkan? 983 01:20:18,850 --> 01:20:20,350 Harga diri. 984 01:20:21,350 --> 01:20:22,520 Harga diri? 985 01:20:23,810 --> 01:20:27,270 Ya, pertarunganmu tidak memiliki keanggunan. 986 01:20:27,400 --> 01:20:32,740 Itu bukan pertarungan wanita kantor. Itu hanyalah perkelahian jalanan. 987 01:20:36,370 --> 01:20:40,160 Sudah jelas bahwa kau tidak... 988 01:20:40,290 --> 01:20:43,540 cukup baik dalam pekerjaanmu. 989 01:20:47,420 --> 01:20:49,340 Aku tahu itu. 990 01:20:50,550 --> 01:20:51,840 Dengarkan baik-baik. 991 01:20:52,880 --> 01:20:56,680 Caramu berperilaku selama jam kerja... 992 01:20:56,800 --> 01:21:00,060 dasar-dasarnya semua ada di sana. 993 01:21:00,770 --> 01:21:02,520 Caraku berperilaku? 994 01:21:03,560 --> 01:21:09,150 Menyusun dokumen, membuat salinan, menjawab telepon. 995 01:21:09,690 --> 01:21:14,820 Kau tidak terlalu peduli pada kegiatan itu, kan? 996 01:21:15,280 --> 01:21:20,370 Itu sebabnya kau banyak menunjukkan gerakan yang tidak perlu. 997 01:21:20,620 --> 01:21:25,040 Mengarah ke pertempuran tanpa harga diri. 998 01:21:30,550 --> 01:21:34,930 Tapi potensimu tidak terlalu buruk. 999 01:21:36,680 --> 01:21:40,260 Kau mungkin layak untuk dilatih. 1000 01:21:49,940 --> 01:21:52,190 Siap... mulai! 1001 01:21:52,940 --> 01:21:54,900 Kau telah mencapai Mitsufuji. 1002 01:21:55,320 --> 01:21:57,570 Siku masuk. 1003 01:21:58,450 --> 01:22:00,240 1.000 kali lagi. 1004 01:22:01,700 --> 01:22:03,040 Turunkan dagu! 1005 01:22:03,160 --> 01:22:05,870 Tapi jangan menekuk punggung. 1006 01:22:06,170 --> 01:22:08,540 Bicaralah dari pusarmu. 1007 01:22:10,290 --> 01:22:11,290 Lambat! 1008 01:22:11,460 --> 01:22:13,920 Kau membuang-buang waktuku! 1009 01:22:14,300 --> 01:22:15,300 Lambat! 1010 01:22:26,850 --> 01:22:27,850 Aduh! 1011 01:22:29,690 --> 01:22:31,820 Tahan! Tahan, aduh! 1012 01:22:45,790 --> 01:22:47,460 Kau telah mencapai Mitsufuji. 1013 01:22:49,960 --> 01:22:51,330 Terima kasih telah menelepon. 1014 01:22:53,250 --> 01:22:54,840 Luar dalam? 1015 01:22:55,010 --> 01:22:56,470 Itu benar. 1016 01:23:34,590 --> 01:23:38,300 Kau telah tumbuh kuat, Ran. 1017 01:23:39,340 --> 01:23:43,350 Semua yang aku punya telah aku ajarkan padamu. 1018 01:23:43,890 --> 01:23:46,560 Kau telah menguasai semuanya. 1019 01:23:47,600 --> 01:23:48,980 Terima kasih, Guru! 1020 01:23:51,230 --> 01:23:54,860 Menjadi wanita kantoran adalah jalan hidup. 1021 01:23:56,440 --> 01:24:01,490 Sekarang pergi dan tunjukkan jalan itu pada dunia. 1022 01:24:08,700 --> 01:24:14,040 Omong-omong, Naoko Tanaka yang kau bicarakan ini... 1023 01:24:16,050 --> 01:24:17,170 Kau pergi kemana? 1024 01:24:19,010 --> 01:24:24,340 Yah, dia menjadi cucuku begitu saja. 1025 01:24:26,260 --> 01:24:30,310 Kau baik-baik saja Pochi-Pochi? Kau melakukannya dengan sangat baik. 1026 01:24:40,280 --> 01:24:42,360 Aku ingin bepergian. 1027 01:24:42,490 --> 01:24:44,200 Aku pun begitu. 1028 01:24:44,530 --> 01:24:48,120 Tapi tidak ada liburan datang. 1029 01:24:48,410 --> 01:24:50,410 Waktu yang tidak tepat. 1030 01:24:51,580 --> 01:24:53,420 Hei, itu tidak ada kalori? 1031 01:24:53,540 --> 01:24:54,960 Ya. / Jangan beritahu aku. 1032 01:24:55,130 --> 01:24:57,290 Ini menekan penyerapan lemak. 1033 01:24:57,630 --> 01:24:58,630 Yang paling. 1034 01:24:58,800 --> 01:25:00,090 Kau sedang diet. 1035 01:25:00,460 --> 01:25:02,470 Aku lihat kau banyak meminumnya. 1036 01:25:02,630 --> 01:25:03,590 Aku tahu. 1037 01:25:03,720 --> 01:25:04,800 Apakah itu bekerja? 1038 01:25:04,970 --> 01:25:07,800 Tidak yakin. Membuatku sering buang air kecil. 1039 01:25:30,540 --> 01:25:32,290 Aku tidak akan pernah kalah lagi! 1040 01:25:32,870 --> 01:25:34,910 Aku yang paling tangguh! 1041 01:25:50,510 --> 01:25:51,510 Ran! 1042 01:25:53,180 --> 01:25:56,270 Kemana saja kau? Kami sangat khawatir. 1043 01:26:04,990 --> 01:26:06,110 Lawan aku. 1044 01:26:09,030 --> 01:26:11,330 Aku tidak bisa maju sampai aku mengalahkanmu. 1045 01:26:12,790 --> 01:26:14,200 Apa yang kau katakan? 1046 01:26:14,660 --> 01:26:16,210 Kita sudah berhenti berkelahi. 1047 01:26:21,210 --> 01:26:22,300 Bangun. 1048 01:26:25,930 --> 01:26:27,630 Bangun dan lawan aku! 1049 01:26:28,890 --> 01:26:31,430 Pukulan yang lucu, aku mengerti. 1050 01:26:32,390 --> 01:26:36,560 Dia menghabiskan 2 minggu terakhir menanggung penderitaan yang luar biasa. 1051 01:26:36,730 --> 01:26:41,360 Itu membuatnya frustasi seperti dilakukan pahlawan buku komik... 1052 01:26:41,480 --> 01:26:43,860 untuk menebus dirinya. 1053 01:26:44,740 --> 01:26:46,190 Dengan kata lain... 1054 01:26:47,110 --> 01:26:50,120 dia memperlakukanku sebagai bos terakhir. 1055 01:26:58,620 --> 01:27:00,250 Apa yang lucu? 1056 01:27:01,920 --> 01:27:06,590 Kau melibatkanku, pergi, kalah, dan sekarang aku musuhmu? 1057 01:27:06,840 --> 01:27:07,920 Diam! 1058 01:27:08,550 --> 01:27:12,260 Kau melakukan sebuah akting. Kau salah satu dari kita! 1059 01:27:22,730 --> 01:27:26,860 Aku hanya ingin menjadi wanita kantor, tapi tidak bisa. 1060 01:27:30,610 --> 01:27:32,070 Baiklah kalau begitu. 1061 01:27:34,330 --> 01:27:35,740 Aku akan membunuhmu. 1062 01:27:37,960 --> 01:27:40,000 Aku akan mengalahkanmu di sini... 1063 01:27:40,790 --> 01:27:43,290 dan menjadi wanita kantor nomor 1! 1064 01:27:46,800 --> 01:27:49,590 Teruslah bermimpi, Sialan! 1065 01:27:49,720 --> 01:27:53,390 Kau tidak pernah menjadi nomor 1. Kau hanyalah karakter pendukung. 1066 01:27:55,060 --> 01:28:01,020 Lalu mulailah pertempuran terakhir untuk kebanggaan dan keunggulan OL. 1067 01:28:01,150 --> 01:28:06,650 Pemenangnya akan menjadi pahlawan, yang kalah adalah karakter pendukung. 1068 01:28:27,170 --> 01:28:28,210 Sialan kau! 1069 01:28:56,030 --> 01:28:56,870 Ran! 1070 01:28:57,030 --> 01:29:00,040 Kenapa Ran dan Nao berkelahi? 1071 01:29:00,160 --> 01:29:02,540 Kalian berdua, hentikan! 1072 01:29:43,960 --> 01:29:45,370 Sekarang itu sebuah pertarungan. 1073 01:29:45,500 --> 01:29:47,330 Lebih besar dari Onimaru. 1074 01:29:47,710 --> 01:29:49,250 Ran lebih kuat. 1075 01:32:16,070 --> 01:32:17,570 Sekarang penentuan. 1076 01:32:18,440 --> 01:32:22,450 Pemenang menjadi wanita kantor terhebat di dunia. 1077 01:33:10,910 --> 01:33:11,950 Nao. 1078 01:33:19,590 --> 01:33:20,710 Tidak apa-apa. 1079 01:33:23,300 --> 01:33:24,550 Aku akan... 1080 01:33:25,800 --> 01:33:28,810 melindungimu, Nao. 1081 01:33:35,560 --> 01:33:36,650 Ran? 1082 01:33:40,480 --> 01:33:41,530 Ayo. 1083 01:33:42,150 --> 01:33:43,150 Sungguh? 1084 01:33:45,990 --> 01:33:47,780 Itu di antara mereka sekarang. 1085 01:33:48,910 --> 01:33:50,030 Kau benar. 1086 01:34:21,940 --> 01:34:23,400 Sampai jumpa besok. 1087 01:34:30,870 --> 01:34:32,410 Mari kita pergi minum kopi. 1088 01:34:37,500 --> 01:34:39,580 Pemenangnya yang membayar, kan? 1089 01:34:41,630 --> 01:34:43,170 Kau bercanda? 1090 01:34:44,760 --> 01:34:45,920 Kita pergi ke Belanda. 1091 01:34:49,260 --> 01:34:50,340 Dasar pelit. 1092 01:34:58,270 --> 01:34:59,060 Ran! 1093 01:35:01,980 --> 01:35:03,020 Kau baik-baik saja? 1094 01:35:03,530 --> 01:35:05,820 Kenapa kalian semua dipukuli? 1095 01:35:08,910 --> 01:35:10,240 Shinji. 1096 01:35:11,370 --> 01:35:13,910 Aku tersesat! 1097 01:35:15,750 --> 01:35:18,540 Bertarung adalah satu-satunya keahlianku! 1098 01:35:19,580 --> 01:35:22,250 Bagaimana aku bisa melanjutkan? 1099 01:35:23,590 --> 01:35:25,050 Jangan bodoh. 1100 01:35:25,960 --> 01:35:29,090 Kau tidak harus menjadi petarung yang hebat di sini. 1101 01:35:31,890 --> 01:35:35,600 Aku selalu ingin memberitahumu. Itu tidak berarti. 1102 01:35:37,310 --> 01:35:39,100 Itu? / Tentu saja! 1103 01:35:39,350 --> 01:35:42,770 Itu tidak akan menaikkan gajimu atau membuatmu dipromosikan. 1104 01:35:42,900 --> 01:35:45,440 Yang ada, itu membuat orang takut. 1105 01:35:47,490 --> 01:35:48,530 Serius? 1106 01:35:49,280 --> 01:35:50,320 Serius. 1107 01:35:53,660 --> 01:35:59,000 Terlebih lagi, aku menggilaimu untuk hal-hal yang tidak berkaitan dengan pertempuran. 1108 01:36:00,620 --> 01:36:01,960 Bagiku, kau adalah... 1109 01:36:03,040 --> 01:36:04,880 wanita terhenat di dunia. 1110 01:36:06,710 --> 01:36:08,630 Kau tidak harus bertarung. 1111 01:36:09,930 --> 01:36:11,180 Shinji. 1112 01:36:14,810 --> 01:36:16,680 Aku mencintaimu, Ran. 1113 01:36:19,430 --> 01:36:20,520 Shinji! 1114 01:36:51,720 --> 01:36:56,760 "Permainan Selesai" 1115 01:37:08,730 --> 01:37:10,150 Serius? 1116 01:37:11,150 --> 01:37:15,150 Sinjai, 4 Maret 2022 1117 01:37:15,150 --> 01:37:20,150 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 1118 01:37:20,150 --> 01:37:30,150 SITUS SLOT ONLINE PALING GACOR DI INDONESIA Dengan bonus SPEKTAKULER! 1119 01:37:30,150 --> 01:37:40,150 Visi Misi Foya Foya, cuma di RECEH88 Daftar sekarang: recehoki.net