00:00:32,510 --> 00:00:52,720 in Telegram .::. @BOLLYWOODYA .::. 0 00:01:00,510 --> 00:01:30,720 Our channel in Telegram .::. @BOLLYWOODYA .::. 1 00:01:32,510 --> 00:01:35,720 "Make all your decisions now." 2 00:01:35,860 --> 00:01:38,610 "Pacify the ones who are upset right now." 3 00:01:38,700 --> 00:01:41,280 "Make all your decisions now." 4 00:01:41,360 --> 00:01:43,810 "Pacify the ones who are upset right now." 5 00:01:43,900 --> 00:01:47,060 "Make all your decisions now." 6 00:01:47,150 --> 00:01:49,440 "Pacify the ones who are upset right now." 7 00:01:49,520 --> 00:01:52,400 "If someone needs to be thrashed, tell me now." 8 00:01:52,480 --> 00:01:55,110 "Tell me if someone has to be ousted from home." 9 00:01:55,150 --> 00:01:56,860 "Make me do what you need to, now." 10 00:01:56,940 --> 00:02:00,810 "Don't complain later that nothing was done." 11 00:02:00,900 --> 00:02:03,860 "I'm brave and courageous today." 12 00:02:03,940 --> 00:02:06,440 "I don't know about tomorrow. We'll see." 13 00:02:06,520 --> 00:02:09,560 "I'm brave and courageous today." 14 00:02:09,650 --> 00:02:12,060 "I don't know about tomorrow. We'll see." 15 00:02:12,110 --> 00:02:15,520 "We'll see." 16 00:02:17,730 --> 00:02:20,860 "Live life to the fullest. Leave no stone unturned." 17 00:02:20,940 --> 00:02:23,480 "We'll live like kings all night." 18 00:02:23,560 --> 00:02:26,360 "Live life to the fullest. Leave no stone unturned." 19 00:02:26,440 --> 00:02:29,020 "We'll live like kings all night." 20 00:02:29,110 --> 00:02:32,150 "Don't stop drinking." 21 00:02:32,230 --> 00:02:34,940 "Let's do bottoms up." 22 00:02:35,020 --> 00:02:37,440 "Seeing our glasses clinking" 23 00:02:37,520 --> 00:02:40,230 "your father will be furious." 24 00:02:40,310 --> 00:02:43,440 "I'm brave and courageous today." 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,900 "I don't know about tomorrow. We'll see." 26 00:02:45,980 --> 00:02:49,060 "I'm brave and courageous today." 27 00:02:49,110 --> 00:02:51,560 "I don't know about tomorrow. We'll see." 28 00:02:51,650 --> 00:02:54,730 "I don't know about tomorrow." 29 00:02:54,810 --> 00:02:58,150 "I don't know about tomorrow. We'll see." 30 00:02:59,020 --> 00:03:00,270 "Check this out." 31 00:03:07,860 --> 00:03:10,860 "Life is beautiful, you won't get another one." 32 00:03:10,940 --> 00:03:13,610 "Don't waste it." 33 00:03:13,690 --> 00:03:16,480 "When someone smiles at me, I become theirs." 34 00:03:16,560 --> 00:03:19,690 "There's no stopping then." 35 00:03:19,770 --> 00:03:22,610 "Forget your worries." 36 00:03:22,690 --> 00:03:25,400 "The youth is short-lived. You'll lose it." 37 00:03:25,480 --> 00:03:28,480 "I'm brave and courageous today." 38 00:03:28,560 --> 00:03:31,060 "I don't know about tomorrow. We'll see." 39 00:03:31,150 --> 00:03:34,150 "I'm brave and courageous today." 40 00:03:34,190 --> 00:03:36,770 "I don't know about tomorrow. We'll see." 41 00:03:36,860 --> 00:03:39,940 "I don't know about tomorrow." 42 00:03:40,020 --> 00:03:43,360 "I don't know about tomorrow. We'll see." 43 00:03:53,190 --> 00:03:56,360 "I don't stop." 44 00:04:56,400 --> 00:04:58,060 Yes? Where are you coming from? 45 00:05:00,610 --> 00:05:02,810 I've come from work, where else? 46 00:05:02,900 --> 00:05:03,770 Are you drunk? 47 00:05:04,440 --> 00:05:06,650 Are you crazy? You think so? 48 00:05:06,770 --> 00:05:07,650 Yes. 49 00:05:08,440 --> 00:05:10,400 I'm not drunk. Smell my mouth. 50 00:05:10,610 --> 00:05:13,270 Come here. Come on. 51 00:05:14,190 --> 00:05:16,360 - Will you really smell it? - Yes, come. 52 00:05:16,440 --> 00:05:18,810 - Don't you believe your dad? - No, come. 53 00:05:20,110 --> 00:05:21,150 I'll come then. 54 00:05:22,190 --> 00:05:23,190 Quickly. 55 00:05:25,110 --> 00:05:25,980 I'm coming. 56 00:05:26,480 --> 00:05:27,810 Look, I'm walking straight. 57 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 I'm here. 58 00:05:37,860 --> 00:05:40,560 - Release your breath. - Can you smell it? 59 00:05:41,060 --> 00:05:42,110 You're not breathing. 60 00:05:42,980 --> 00:05:44,900 - Can you smell it now? - Yes. 61 00:05:45,060 --> 00:05:45,980 Get down in a chicken's pose. 62 00:05:47,560 --> 00:05:51,270 How can I go down in a chicken's pose? 63 00:05:52,310 --> 00:05:55,860 - I'll do the fish pose. - No, chicken pose. 64 00:05:55,940 --> 00:05:57,730 - Fish. - No, chicken. 65 00:05:57,810 --> 00:05:58,650 Fish. 66 00:06:04,860 --> 00:06:05,690 Hello? 67 00:06:07,940 --> 00:06:11,310 He seems more like my father than my son. 68 00:06:18,810 --> 00:06:20,150 May I come in, sir? 69 00:06:23,650 --> 00:06:26,650 This is great. You got angry and came upstairs. 70 00:06:26,860 --> 00:06:29,770 You know, I did the hen pose by mistake. 71 00:06:30,270 --> 00:06:31,270 You're lying. 72 00:06:31,360 --> 00:06:33,480 I even laid a few eggs downstairs. 73 00:06:34,060 --> 00:06:35,730 - You laid eggs? - Of course. 74 00:06:35,980 --> 00:06:36,940 Okay, never mind. 75 00:06:37,110 --> 00:06:39,400 We'll make omelette out of them, tomorrow. 76 00:06:42,440 --> 00:06:43,810 Okay, then. Okay. 77 00:06:44,770 --> 00:06:46,560 I'm sorry and I promise 78 00:06:47,020 --> 00:06:49,190 I won't even drink once a month from here on. 79 00:06:50,190 --> 00:06:51,270 Connection promise? 80 00:06:51,560 --> 00:06:53,400 - Connection promise. - Okay. 81 00:06:53,480 --> 00:06:54,310 Kiss? 82 00:06:55,980 --> 00:06:57,560 - Reading time? - Yes, reading time. 83 00:06:58,610 --> 00:06:59,900 Is it your turn or mine? 84 00:06:59,980 --> 00:07:02,480 Okay, you read. I won't be able to read tonight. 85 00:07:03,440 --> 00:07:05,310 Don't be ridiculous, Stagnus. 86 00:07:05,400 --> 00:07:08,860 How could you possible know an Avox? Snaps Affy. 87 00:07:09,190 --> 00:07:12,560 The very thought what's an Avox, I asked stupidly. 88 00:08:26,770 --> 00:08:29,110 What a good day today! What good vibes! Right? 89 00:08:29,150 --> 00:08:29,980 Yeah. 90 00:08:30,110 --> 00:08:32,310 - I have a surprise for you. - What? 91 00:08:32,480 --> 00:08:36,020 We're going to meet your new mom this evening. Yes! 92 00:08:36,230 --> 00:08:37,610 What kind of surprise is this? 93 00:08:37,770 --> 00:08:38,650 I don't want to go. 94 00:08:39,110 --> 00:08:40,110 What's your problem? 95 00:08:40,770 --> 00:08:43,060 Don't you feel like having a complete family? 96 00:08:43,110 --> 00:08:46,690 When we wake up in the morning our pancakes would be waiting for us. 97 00:08:46,770 --> 00:08:48,650 I don't feel so. That's what you want. 98 00:08:48,730 --> 00:08:49,940 - Only I feel that way? - Yes. 99 00:08:50,520 --> 00:08:53,110 But you do want little siblings! I know! 100 00:08:53,150 --> 00:08:55,230 You want someone to play with. I know, bro. 101 00:08:55,480 --> 00:08:56,980 - Got you! - No. 102 00:08:57,560 --> 00:08:58,940 I just want you. 103 00:08:59,020 --> 00:09:02,150 Oh, love you too, bro! But I'm not going away from you. 104 00:09:02,230 --> 00:09:06,020 What if I bring you a mom who's a foreigner? 105 00:09:06,150 --> 00:09:08,560 - A foreigner? - Oh, yes. 106 00:09:09,150 --> 00:09:10,810 I've had enough of Indians. 107 00:09:10,900 --> 00:09:12,610 Let's have some pasta with 'paratha'. 108 00:09:12,690 --> 00:09:14,020 You know, cross culture! 109 00:09:14,150 --> 00:09:17,360 Just imagine, lasagna along with radish 'parathas'. 110 00:09:17,560 --> 00:09:19,310 - Radish 'parathas'? - Yeah, man. 111 00:09:20,110 --> 00:09:22,110 Oh, come on! It's not eww. 112 00:09:22,270 --> 00:09:23,900 Now you're going to get a foreigner mom. 113 00:09:25,690 --> 00:09:26,860 Study well. 114 00:09:27,110 --> 00:09:28,400 - Okay, Dad. - Hey! 115 00:09:29,440 --> 00:09:31,400 I've told you to call me brother when we're outside. 116 00:09:31,690 --> 00:09:33,520 - Call me dad at home. - Sorry, brother. 117 00:09:33,610 --> 00:09:34,690 It's okay, brother. 118 00:09:35,110 --> 00:09:36,610 - Hi, John. - Hi, buddy. 119 00:09:37,230 --> 00:09:38,610 Did you play the game yesterday? 120 00:09:39,060 --> 00:09:40,560 Bye, younger brother Honsla! 121 00:09:41,150 --> 00:09:42,190 Good day, honey! 122 00:09:42,520 --> 00:09:43,980 I'm also going to college. 123 00:09:44,060 --> 00:09:46,150 - Bye-bye. - Bye, mom. 124 00:09:46,310 --> 00:09:47,360 See you later. 125 00:09:47,980 --> 00:09:49,150 You're looking red today. 126 00:09:50,110 --> 00:09:50,980 Come on. 127 00:09:51,190 --> 00:09:52,150 Hi, hello. 128 00:09:52,730 --> 00:09:53,940 I'm Honsla's brother. 129 00:10:02,770 --> 00:10:04,520 - Hello. - Greetings, brother. 130 00:10:04,610 --> 00:10:05,730 Greetings, brother. 131 00:10:07,270 --> 00:10:09,230 - Greetings, brother. - Greetings, brother. 132 00:10:09,310 --> 00:10:10,560 Greetings, brother. 133 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 Come. 134 00:10:14,520 --> 00:10:17,230 - We'll have to change the staff. - Why? 135 00:10:17,500 --> 00:10:18,670 Why are they calling me brother? 136 00:10:19,020 --> 00:10:20,440 Call me Yanky or sir at work. 137 00:10:22,310 --> 00:10:26,020 Anyhow, pack some 'Chamcham' and 'Gajrela' for me. 138 00:10:26,270 --> 00:10:27,310 I see! 139 00:10:27,480 --> 00:10:29,770 This means you're visiting a girl's house again. 140 00:10:29,980 --> 00:10:31,690 I'll have to handle the restaurant again today. 141 00:10:31,770 --> 00:10:32,900 That's what you've been hired for. 142 00:10:32,980 --> 00:10:34,730 And everything's set. What's there to handle? 143 00:10:35,020 --> 00:10:38,020 You always take sweets but your marriage never gets fixed. 144 00:10:38,360 --> 00:10:40,110 But the restaurant is making money, right? 145 00:10:42,150 --> 00:10:43,520 Especially for you guys. 146 00:10:43,610 --> 00:10:44,560 - Thank you. - Thank you. 147 00:10:44,650 --> 00:10:46,360 - Have some tea. - Oh, yes. 148 00:10:46,770 --> 00:10:49,440 - You have a beautiful son. - Oh, thank you. 149 00:10:50,110 --> 00:10:51,770 Did you greet your grandparents? 150 00:10:52,440 --> 00:10:54,020 - Greetings. - Greetings. 151 00:10:56,900 --> 00:10:59,440 If you like her, show me a thumbs up. 152 00:10:59,730 --> 00:11:00,610 Okay. 153 00:11:03,230 --> 00:11:05,400 Beth, dear, why don't you call Nicky down? 154 00:11:05,770 --> 00:11:07,520 Nicky, darling, come on down. 155 00:11:07,610 --> 00:11:08,400 Nicky! 156 00:11:15,650 --> 00:11:17,360 Oh, here she comes. 157 00:11:50,650 --> 00:11:53,940 Nicky, look, this gentleman has brought you some Indian sweet. 158 00:11:54,270 --> 00:11:57,360 Oh, wow. Exciting. 159 00:11:58,610 --> 00:12:01,560 'Chamcham'! I love 'Chamcham'! 160 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 This is so good. 161 00:12:10,650 --> 00:12:13,650 This is my favourite. Wow! 162 00:12:25,480 --> 00:12:26,940 Hold on... 163 00:12:29,020 --> 00:12:31,150 The chair won't be able to take the weight. 164 00:12:37,190 --> 00:12:38,190 Not funny! 165 00:12:39,150 --> 00:12:41,230 How could you even think that she'd be your mom? 166 00:12:45,020 --> 00:12:47,230 - What did she lack? - She lacked nothing. 167 00:12:47,310 --> 00:12:48,610 In fact, she was too much. 168 00:12:48,940 --> 00:12:50,900 People's wives walk with elegance. 169 00:12:50,980 --> 00:12:52,610 She'd have stomped. 170 00:12:53,110 --> 00:12:55,730 Come on, man! I got away, bro. 171 00:13:06,270 --> 00:13:08,440 I have one more surprise for you, buddy. 172 00:13:08,650 --> 00:13:09,440 What? 173 00:13:09,810 --> 00:13:13,560 We're going to Calgary tomorrow to meet your new mom, by flight, bro. 174 00:13:13,650 --> 00:13:14,900 Come on! 175 00:13:14,980 --> 00:13:19,110 Dad, you've ruined my weekend while trying to find me a new mom. 176 00:13:19,690 --> 00:13:21,060 Get her photo first then we'll go. 177 00:13:21,150 --> 00:13:22,650 I've seen her picture. 178 00:13:22,730 --> 00:13:24,310 We just have to go and give our consent. 179 00:13:24,860 --> 00:13:26,940 Oh my God! What a good day today! 180 00:13:27,190 --> 00:13:28,730 There are good vibes coming, right? 181 00:13:42,230 --> 00:13:44,150 - I prefer window seat. - Okay, perfect. 182 00:13:44,190 --> 00:13:45,690 Let him be, he'll sit on my lap. 183 00:13:46,310 --> 00:13:48,360 - Smile now. - Here's your passport. 184 00:13:48,690 --> 00:13:49,480 Thank you. 185 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 Smile now. 186 00:13:53,520 --> 00:13:55,690 Not everyone gets the opportunity to meet a new mom. 187 00:13:55,770 --> 00:13:59,730 - Attention, please. - Hey! Hello! 188 00:13:59,810 --> 00:14:02,110 From Vancouver to Calgary has been dealyed. 189 00:14:02,310 --> 00:14:03,310 What did she say? 190 00:14:03,940 --> 00:14:05,690 The flight is delayed by five hours. 191 00:14:06,150 --> 00:14:07,480 To heck with them! 192 00:14:07,810 --> 00:14:09,650 It's a two hour journey and it's delayed by five hours. 193 00:14:10,110 --> 00:14:10,980 Yes. 194 00:14:11,150 --> 00:14:12,690 The girl's family will refuse. 195 00:14:13,310 --> 00:14:14,770 They'll call me unprofessional. 196 00:14:14,860 --> 00:14:16,060 Oh, no! 197 00:14:17,980 --> 00:14:18,940 Dad! Dad! 198 00:14:19,690 --> 00:14:21,770 Dad, look. Cross culture. 199 00:14:21,900 --> 00:14:22,770 - Cross culture. - Who? 200 00:14:22,860 --> 00:14:23,650 - See! - Where? 201 00:14:24,730 --> 00:14:26,310 Oh, my God! Mermaids on earth! 202 00:14:26,650 --> 00:14:27,560 Back off. 203 00:14:31,650 --> 00:14:33,150 I think it'll work out this time. 204 00:14:33,690 --> 00:14:35,230 God always does the right thing. 205 00:14:36,020 --> 00:14:37,150 Wait and watch what happens now. 206 00:14:37,190 --> 00:14:38,060 Back off. 207 00:15:14,150 --> 00:15:14,980 What are you laughing at? 208 00:15:16,440 --> 00:15:18,190 Anyway, they don't know my worth. 209 00:15:20,020 --> 00:15:22,730 - The next one will be a super woman. - Yes, of course. 210 00:15:34,310 --> 00:15:35,520 Turn left... 211 00:15:35,610 --> 00:15:36,810 - What are you doing? Turn left. - I'm doing it. 212 00:15:36,900 --> 00:15:37,860 Turn left... 213 00:15:40,150 --> 00:15:41,940 I lost because you kept talking. 214 00:15:42,020 --> 00:15:43,060 - It's my turn now. - What? 215 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 - My turn? - No, play on your phone. 216 00:15:45,650 --> 00:15:47,310 My phone's battery is dead. Give me. 217 00:15:47,900 --> 00:15:50,400 - Charge it. - I forgot the charger at home. 218 00:15:51,150 --> 00:15:53,690 - Where are you going? - To the washroom. 219 00:15:54,270 --> 00:15:55,770 I know what you want to do. 220 00:15:55,860 --> 00:15:57,520 You want to play your game on the toilet. 221 00:16:02,690 --> 00:16:04,810 - Do you have an iPhone charger? - No. 222 00:16:07,020 --> 00:16:09,940 - Ma'am, can you take care of my bag? - No. 223 00:16:12,480 --> 00:16:13,730 You're useless. 224 00:16:15,610 --> 00:16:19,060 Okay, Katie's going to work this day... Okay. 225 00:16:19,150 --> 00:16:21,060 Excuse me. Do you have an iPhone charger? 226 00:16:21,150 --> 00:16:23,190 I don't think so. Let me check. 227 00:16:23,690 --> 00:16:24,560 Please. 228 00:16:36,860 --> 00:16:37,690 No. 229 00:16:38,650 --> 00:16:39,520 I'm sorry. 230 00:16:40,150 --> 00:16:42,400 - This is a bad day. - What did you say? 231 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 I didn't abuse you. I'm talking to myself. 232 00:16:44,690 --> 00:16:45,480 Thank you. 233 00:17:01,560 --> 00:17:04,230 Excuse me, guys. Do you have an iPhone charger? 234 00:17:04,310 --> 00:17:05,770 - No. - No. 235 00:17:06,150 --> 00:17:07,360 - No, sorry. - Alright! 236 00:17:10,480 --> 00:17:13,060 - Please... - Five hours. 237 00:17:13,150 --> 00:17:14,810 He's been playing his games alone. 238 00:17:17,270 --> 00:17:19,730 Excuse me, ma'am. Do you have an iPhone charger? 239 00:17:20,150 --> 00:17:21,980 Excuse me, ma'am. Ma'am! 240 00:17:27,090 --> 00:17:29,430 Sister! Sister, you forgot your bag. 241 00:17:30,060 --> 00:17:32,900 Sister! Sister, you forgot your purse. 242 00:17:32,980 --> 00:17:35,110 Sister! Sister! 243 00:17:36,690 --> 00:17:38,360 You forgot your purse, sister. 244 00:17:39,590 --> 00:17:41,000 Who are you calling sister? 245 00:18:21,550 --> 00:18:23,210 - You want some coffee? - No. 246 00:18:24,460 --> 00:18:25,250 Okay. 247 00:18:33,210 --> 00:18:34,840 - You want ice cream? - No. 248 00:18:37,920 --> 00:18:41,170 It's been five years. You still remember? 249 00:18:44,050 --> 00:18:45,170 I remember everything. 250 00:18:47,300 --> 00:18:48,460 - Cheers. - Cheers. 251 00:18:54,420 --> 00:18:57,380 - Happy anniversary, darling. - Same to you, baby. 252 00:18:58,500 --> 00:19:00,250 I didn't realise how this year went by. 253 00:19:03,880 --> 00:19:07,550 These babies ruined my romance with all their crying. 254 00:19:08,840 --> 00:19:10,800 Excuse me, sir. 255 00:19:11,050 --> 00:19:12,840 Can you please make your baby quiet? 256 00:19:13,050 --> 00:19:13,920 Yes. 257 00:19:14,000 --> 00:19:16,500 Your baby is ruining my baby's romance. 258 00:19:18,210 --> 00:19:20,630 - So, where were we? - You know what? 259 00:19:20,710 --> 00:19:22,750 We'll never have babies. 260 00:19:23,840 --> 00:19:27,000 We'll both fulfill our dreams together. 261 00:19:27,550 --> 00:19:29,340 We'll make a career. We'll study. 262 00:19:30,550 --> 00:19:33,130 Whatever makes you happy makes me happy. 263 00:19:39,420 --> 00:19:41,380 I told you I didn't want a baby. 264 00:19:42,000 --> 00:19:43,880 Sweety, this is a natural process. 265 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 Everyone does it. We did it too. 266 00:19:46,050 --> 00:19:49,380 And this baby shower outside must be your natural process too, right? 267 00:19:49,460 --> 00:19:51,920 I did it to cheer you up. So you could be happy. 268 00:19:52,000 --> 00:19:53,750 What will I do with the baby shower? 269 00:19:53,840 --> 00:19:55,300 What do I do? 270 00:19:55,500 --> 00:19:58,170 Nothing looks good on me. How will I go out? 271 00:19:58,340 --> 00:20:01,170 And look at what you're wearing. It's such a boring colour. 272 00:20:01,420 --> 00:20:03,590 Should I wear a 'Lehenga'? Will that make you happy? 273 00:20:05,050 --> 00:20:06,670 You want to see me happy, right? 274 00:20:07,130 --> 00:20:08,750 I don't want a child. 275 00:20:08,910 --> 00:20:10,780 Sweety, I took you to the doctor, didn't I? 276 00:20:10,850 --> 00:20:13,520 The doctor said an abortion would be complicated. 277 00:20:14,970 --> 00:20:16,010 Oh God! 278 00:20:16,510 --> 00:20:18,050 - Sweetu... - What happened, dear? 279 00:20:18,210 --> 00:20:20,460 Sweety looks angry. 280 00:20:21,170 --> 00:20:23,800 No, Aunt... 281 00:20:23,880 --> 00:20:25,550 Sweety didn't like the ice cream. 282 00:20:25,630 --> 00:20:27,710 There's a lot of ice cream outside. Come and eat there. 283 00:20:27,800 --> 00:20:29,050 Everyone's waiting for you. 284 00:20:29,090 --> 00:20:32,170 - Yes, we're coming. - Come on, come fast. 285 00:20:34,840 --> 00:20:36,800 I know you're having mood swings. 286 00:20:37,500 --> 00:20:38,960 But everyone's waiting outside. 287 00:20:39,150 --> 00:20:40,650 It's embarrassing. 288 00:20:43,890 --> 00:20:44,770 Please. 289 00:20:56,260 --> 00:21:01,380 "No one's as beautiful as you." 290 00:21:03,130 --> 00:21:08,090 "No one throws tantrums like you do." 291 00:21:08,220 --> 00:21:13,550 "While handling your tantrums" 292 00:21:14,420 --> 00:21:19,840 "I might lose myself." 293 00:21:21,590 --> 00:21:27,010 "Your eyes intoxicate me like alcohol." 294 00:21:27,260 --> 00:21:29,970 "She doesn't even call me." 295 00:21:30,090 --> 00:21:32,630 "She doesn't even call me." 296 00:21:32,760 --> 00:21:35,550 "Your eyes intoxicate me like alcohol." 297 00:21:35,670 --> 00:21:38,090 "She doesn't even call me." 298 00:21:38,510 --> 00:21:40,920 "No one can get away from that." 299 00:21:41,300 --> 00:21:44,170 "No one can get away from that." 300 00:21:44,260 --> 00:21:46,420 "We have to dance..." 301 00:21:46,550 --> 00:21:49,590 "We have to dance. Why dance alone?" 302 00:21:49,720 --> 00:21:52,220 "We have to dance. Why dance alone?" 303 00:21:52,300 --> 00:21:55,010 "We have to dance. Why dance alone?" 304 00:21:55,130 --> 00:21:59,130 "We have to dance. Why dance alone?" 305 00:22:11,670 --> 00:22:15,840 "This Sardar has lost his heart to you." 306 00:22:17,170 --> 00:22:20,130 "I can give my life to see you dance." 307 00:22:20,220 --> 00:22:22,800 "I can give my life." 308 00:22:22,920 --> 00:22:25,840 "This Sardar has lost his heart to you." 309 00:22:25,970 --> 00:22:28,470 "I can give my life to see you dance." 310 00:22:28,590 --> 00:22:31,470 "You can guess how crazy I am." 311 00:22:31,590 --> 00:22:34,300 "You can guess how crazy I am." 312 00:22:34,420 --> 00:22:36,760 "We have to dance..." 313 00:22:36,880 --> 00:22:39,590 "We have to dance. Why dance alone?" 314 00:22:39,720 --> 00:22:42,470 "We have to dance. Why dance alone?" 315 00:22:42,590 --> 00:22:46,840 "We have to dance. Why dance alone?" 316 00:22:59,260 --> 00:23:03,170 "Let the cheques be encashed." 317 00:23:04,800 --> 00:23:09,670 "You can't avoid dancing with me." 318 00:23:10,720 --> 00:23:13,380 "Let the cheques be encashed." 319 00:23:13,510 --> 00:23:16,090 "You can't avoid dancing with me." 320 00:23:16,170 --> 00:23:19,010 "The world gets happy to see us together." 321 00:23:19,130 --> 00:23:21,470 "To see us together..." 322 00:23:21,590 --> 00:23:24,510 "The world gets happy to see us together." 323 00:23:24,630 --> 00:23:27,130 "We have to dance. Why dance alone?" 324 00:23:27,220 --> 00:23:30,050 "We have to dance. Why dance alone?" 325 00:23:30,170 --> 00:23:34,380 "We have to dance. Why dance alone?" 326 00:23:35,760 --> 00:23:38,420 "We have to dance. Why dance alone?" 327 00:23:38,550 --> 00:23:42,670 "We have to dance. Why dance alone?" 328 00:23:44,380 --> 00:23:46,000 Sweety, you're over-thinking. 329 00:23:46,130 --> 00:23:48,170 It's just four months and then we'll have fun. 330 00:23:48,290 --> 00:23:51,130 You have no idea what people were saying at the baby shower. 331 00:23:51,420 --> 00:23:52,420 What did they say? 332 00:23:52,590 --> 00:23:54,540 They said I should stay at home now. 333 00:23:54,670 --> 00:23:57,540 Now I should think about the child's studies, not mine. 334 00:23:57,710 --> 00:24:00,170 - Who said that rubbish? - Pammi and Dolly. 335 00:24:00,290 --> 00:24:02,250 To heck with Pammi and Dolly. 336 00:24:02,380 --> 00:24:03,960 I'm angry at you, Sweety. 337 00:24:04,090 --> 00:24:06,710 You didn't make good friends who'd give you good advice. 338 00:24:06,840 --> 00:24:08,130 Let me talk to Pammi and Dolly. 339 00:24:08,250 --> 00:24:10,170 - I'll teach them a lesson. - No. 340 00:24:10,710 --> 00:24:12,250 You're... 341 00:24:13,090 --> 00:24:14,630 A person could lose his mind. 342 00:24:14,840 --> 00:24:17,000 This is a natural process. Go to sleep. 343 00:24:20,670 --> 00:24:22,500 I wonder what's wrong with Sweety these days. 344 00:24:22,710 --> 00:24:24,210 She fights with me over trivial things. 345 00:24:24,340 --> 00:24:26,920 All this happens during pregnancy. 346 00:24:27,170 --> 00:24:30,290 Even if she's not sweet to you, you be sweet to her. 347 00:24:32,210 --> 00:24:33,630 Be patient. 348 00:24:34,130 --> 00:24:35,090 Yes. 349 00:24:39,960 --> 00:24:41,750 - Bye, Sweety. - Are you going to work? 350 00:24:42,340 --> 00:24:45,290 - Yes, why? - Nothing. Go. 351 00:24:46,880 --> 00:24:48,540 Go, get lost! 352 00:24:50,090 --> 00:24:52,090 You don't care about me! 353 00:24:52,210 --> 00:24:54,710 Sweety, who am I working double shifts for? 354 00:24:54,840 --> 00:24:57,040 For whom? Tell me, who are you doing it for? 355 00:24:57,170 --> 00:25:00,790 Obviously, for you. For the future of our child. 356 00:25:00,960 --> 00:25:03,500 You care about the future of our child. 357 00:25:03,630 --> 00:25:05,170 You don't care about me! 358 00:25:05,290 --> 00:25:07,210 I'm lying at home all day long! 359 00:25:07,340 --> 00:25:09,630 No one even offers me tea. 360 00:25:09,750 --> 00:25:12,290 Listen, Sweety, can I get you a camper? 361 00:25:12,420 --> 00:25:14,420 I'll fill a bucket of water for you here. 362 00:25:14,540 --> 00:25:16,960 Am I a cow? Why would I drink water from a bucket? 363 00:25:17,090 --> 00:25:18,130 I didn't mean it literally. 364 00:25:18,250 --> 00:25:21,130 Sweety, you're misunderstanding everything. 365 00:25:21,250 --> 00:25:23,090 - Sweety, listen to me. - What? 366 00:25:23,210 --> 00:25:25,920 Look, Sweety, your future won't be spoilt. 367 00:25:26,000 --> 00:25:28,290 We'll fulfil all your dreams together, Sweety. 368 00:25:28,790 --> 00:25:33,040 Okay, then, if you think so, then I'll give the baby to you. 369 00:25:33,340 --> 00:25:34,840 - Will you take care of him? - Sweety, control. 370 00:25:34,960 --> 00:25:36,920 Will you take care of him? Tell me. 371 00:25:37,000 --> 00:25:39,130 We'll take care of him together, Sweety. What are you saying? 372 00:25:40,790 --> 00:25:42,040 We'll take care of him together. 373 00:25:42,170 --> 00:25:43,380 Move away. 374 00:25:47,000 --> 00:25:50,340 Yes, Mrs. Singh. Tell me what your problem is with him. 375 00:25:51,250 --> 00:25:53,090 I want a divorce from him. 376 00:25:56,290 --> 00:25:57,380 Please. 377 00:25:58,540 --> 00:26:00,290 She's having mood swings. 378 00:26:00,960 --> 00:26:03,840 She even hit me yesterday. 379 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 This is how she is. 380 00:26:06,000 --> 00:26:08,590 When she has a headache she think it's stomach ache. 381 00:26:09,040 --> 00:26:10,840 When I ask her what's hurting 382 00:26:11,090 --> 00:26:12,960 she says, "if you love me, figure it out." 383 00:26:13,130 --> 00:26:14,500 Tell me. You... 384 00:26:14,630 --> 00:26:17,710 We don't want any divorce. Let's wrap this up. 385 00:26:18,210 --> 00:26:21,000 Don't listen to him. He's a cunning man. 386 00:26:21,790 --> 00:26:25,170 I loved him and this is what he did to me. 387 00:26:25,920 --> 00:26:27,420 This is my love. 388 00:26:27,630 --> 00:26:29,420 And this is God's blessing, you know it. 389 00:26:29,630 --> 00:26:32,960 When God has given us a gift, we'll take care of it together. 390 00:26:33,170 --> 00:26:35,380 I take care of the baby all day. 391 00:26:36,290 --> 00:26:37,290 What do you do for him? 392 00:26:37,420 --> 00:26:40,090 Let the baby be born first then you can take care of him. 393 00:26:40,340 --> 00:26:43,130 Whenever I'm leaving for work, I see her sulking on the sofa. 394 00:26:43,420 --> 00:26:46,380 When I come back, she's still sulking on the same sofa. 395 00:26:46,670 --> 00:26:49,210 She eats ice cream all day. She'll turn into a whale, ma'am. 396 00:26:49,340 --> 00:26:51,340 - Excuse me, Mr. Singh. Please. - Sorry, ma'am. 397 00:26:51,460 --> 00:26:54,460 I had my dreams, career and studies. 398 00:26:54,750 --> 00:26:56,170 He didn't let me do anything. 399 00:26:56,290 --> 00:26:58,840 Ma'am, ask her about her dream. Ask her what she wants to become. 400 00:26:59,460 --> 00:27:00,670 Sir, please ask her. 401 00:27:00,790 --> 00:27:02,210 What were your dreams, Mrs. Singh? 402 00:27:02,380 --> 00:27:05,040 My dream was to be an astronaut in NASA. 403 00:27:05,170 --> 00:27:06,460 - I see! - I want to ride a rocket. 404 00:27:06,590 --> 00:27:09,460 Did you hear that? She wants to ride a rocket. 405 00:27:10,340 --> 00:27:12,880 Ma'am, her dream is to roam the universe. 406 00:27:12,960 --> 00:27:14,920 She'd have gotten down somewhere. 407 00:27:15,710 --> 00:27:17,960 - I had backup too. - Look at her. 408 00:27:18,090 --> 00:27:21,170 If I hadn't become an astronaut in NASA 409 00:27:21,290 --> 00:27:23,130 I'd have become a fashion designer. 410 00:27:23,250 --> 00:27:26,090 You should ride a rocket. It's automatic. You can do it. 411 00:27:26,210 --> 00:27:28,500 He keeps mocking me all day. 412 00:27:28,960 --> 00:27:30,500 I'll tell you what 413 00:27:30,630 --> 00:27:34,130 get me the divorce and let him have the child's custody. 414 00:27:34,250 --> 00:27:35,790 I can't take care of the baby alone, sir. 415 00:27:35,920 --> 00:27:37,960 I can't either. Hear me out. 416 00:27:38,090 --> 00:27:39,460 You have to take care of the baby. 417 00:27:39,590 --> 00:27:41,210 Sir, a father can't take care of a baby on his own. 418 00:27:41,340 --> 00:27:42,290 Look, Mr. Singh 419 00:27:42,420 --> 00:27:45,630 if the mother doesn't want the baby you can't force her. 420 00:27:45,750 --> 00:27:48,210 - Ma'am, no one can force me either. - You will take care of him. 421 00:27:48,340 --> 00:27:49,460 Calm down, guys. 422 00:27:49,590 --> 00:27:51,750 We will file your divorce papers. 423 00:27:51,920 --> 00:27:55,540 The judge will decide who gets the baby's custody. 424 00:27:57,750 --> 00:27:58,920 Are your dreams fulfilled? 425 00:27:59,420 --> 00:28:00,210 Yes. 426 00:28:01,130 --> 00:28:02,460 You want to see something? 427 00:28:02,960 --> 00:28:04,170 Look at this. 428 00:28:04,540 --> 00:28:06,920 My designs get published in magazines. 429 00:28:07,630 --> 00:28:09,750 The package is good too. 430 00:28:10,630 --> 00:28:11,880 Take a look. 431 00:28:16,340 --> 00:28:18,250 Your back-up plan worked? 432 00:28:18,630 --> 00:28:19,960 Yes. 433 00:28:20,420 --> 00:28:22,960 What about your restaurant? 434 00:28:23,540 --> 00:28:26,420 Did you open one, or were you just boasting? 435 00:28:26,880 --> 00:28:29,920 Go ask anyone whose Raj Kachori 'gol gappas' are famous. 436 00:28:30,000 --> 00:28:31,840 They'll tell you about my restaurant. 437 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 That's great. 438 00:28:34,420 --> 00:28:37,250 - Here's your coffee and your ice cream. - Thank you. 439 00:28:37,670 --> 00:28:40,540 You're a lucky man. You have a beautiful wife. 440 00:28:42,210 --> 00:28:44,960 Dear, we regret that Sweety left. 441 00:28:45,130 --> 00:28:47,420 She left me six months ago, Dad. 442 00:28:47,540 --> 00:28:49,250 Yes, my child. 443 00:28:49,460 --> 00:28:51,170 But all couples fight, Mom. 444 00:28:51,590 --> 00:28:53,290 Uncle and aunt fight all the time. 445 00:28:53,420 --> 00:28:54,210 My child! 446 00:28:54,590 --> 00:28:56,880 You grow with age. Look how calm they are now. 447 00:28:57,250 --> 00:28:58,840 What's the poor girl's fault? 448 00:28:59,210 --> 00:29:00,630 She had big dreams. 449 00:29:00,750 --> 00:29:02,670 Let her fulfil her big dreams. 450 00:29:03,540 --> 00:29:04,960 I'll live alone. 451 00:29:05,090 --> 00:29:06,460 You're not alone, dear. 452 00:29:06,590 --> 00:29:09,210 You have a son to take care of. 453 00:29:10,670 --> 00:29:12,290 We're both working. 454 00:29:12,500 --> 00:29:13,840 We can't watch him. 455 00:29:13,960 --> 00:29:15,500 You have to take care of him, dear. 456 00:29:15,710 --> 00:29:18,380 But daddy, I'm working too. How will I take care of him? 457 00:29:18,500 --> 00:29:20,040 I can't even hold him properly. 458 00:29:20,170 --> 00:29:22,840 You can do it, dear. Be patient. 459 00:29:24,500 --> 00:29:26,750 You must be patient now, dear. 460 00:29:26,960 --> 00:29:27,920 Mom? 461 00:29:37,170 --> 00:29:41,670 "Men don't take tensions. They work things out." 462 00:29:55,960 --> 00:29:58,500 Hey, what's that you're carrying? 463 00:29:59,290 --> 00:30:01,380 My in-laws asked me to be patient. 464 00:30:01,960 --> 00:30:04,290 Are you going to raise it alone? 465 00:30:05,500 --> 00:30:06,210 Yes. 466 00:30:06,340 --> 00:30:07,460 What's his name? 467 00:30:10,210 --> 00:30:11,000 Honsla. 468 00:30:11,340 --> 00:30:15,210 "Be patient. Be patient." 469 00:30:15,340 --> 00:30:18,750 "Be patient. Be patient." 470 00:30:18,880 --> 00:30:20,960 "Be patient." 471 00:30:21,090 --> 00:30:22,960 "Hey, yo, play that again." 472 00:30:33,290 --> 00:30:34,590 You want water? 473 00:30:35,420 --> 00:30:37,250 Are you hungry? You must be hungry. 474 00:30:37,710 --> 00:30:40,090 My in-laws have given me a hungry child. 475 00:30:40,290 --> 00:30:41,880 "Those who scare easy..." 476 00:30:41,960 --> 00:30:43,540 Oh, look at this! 477 00:30:43,920 --> 00:30:45,840 "Life doesn't give them a chance." 478 00:30:45,920 --> 00:30:47,380 This? No? 479 00:30:47,590 --> 00:30:49,460 "Those who scare easy..." 480 00:30:49,590 --> 00:30:50,880 "Life doesn't give them a chance." 481 00:30:50,960 --> 00:30:52,130 What the heck is this? 482 00:30:52,250 --> 00:30:55,670 "It's like a gamble, and I'm lucky." 483 00:30:57,170 --> 00:30:59,880 Okay, hold on. I'll get your milk right away, dear. 484 00:30:59,960 --> 00:31:02,250 "Be patient. Be patient." 485 00:31:02,420 --> 00:31:04,750 "Be patient. Be patient." 486 00:31:04,880 --> 00:31:07,880 "Be patient." 487 00:31:15,840 --> 00:31:18,670 "Just move on, brother." 488 00:31:19,670 --> 00:31:22,420 "Just be relaxed." 489 00:31:23,210 --> 00:31:25,170 "Just move on, brother. 490 00:31:25,290 --> 00:31:27,000 "Just be relaxed." 491 00:31:27,130 --> 00:31:30,540 "Don't panic. You can do this." 492 00:31:30,670 --> 00:31:31,920 Oh, God! 493 00:31:32,750 --> 00:31:36,590 "Be patient. Be patient." 494 00:31:36,710 --> 00:31:40,130 "Be patient. Be patient." 495 00:31:40,250 --> 00:31:43,920 "Be patient. Be patient." 496 00:31:44,040 --> 00:31:46,420 "Be patient, brother." 497 00:32:26,250 --> 00:32:28,290 "Hey, yo, play that again." 498 00:33:04,840 --> 00:33:05,960 Honsla. 499 00:33:11,210 --> 00:33:12,290 Honsla. 500 00:33:14,670 --> 00:33:15,710 Honsla. 501 00:33:24,380 --> 00:33:28,170 - Oh no! -"Be patient. Be patient." 502 00:33:28,290 --> 00:33:32,000 "Be patient. Be patient." 503 00:33:32,130 --> 00:33:34,840 "Be patient, brother." 504 00:33:34,920 --> 00:33:36,420 Yes, dear. Yes. 505 00:33:37,290 --> 00:33:40,290 You don't even eat. How do you poop so much? 506 00:33:40,420 --> 00:33:43,540 Yes, right away. Oh, look at this. 507 00:33:45,710 --> 00:33:47,460 We've run out of nappies, dear. 508 00:33:48,250 --> 00:33:49,960 Wait, I'm coming. Wait. 509 00:33:50,290 --> 00:33:51,500 Don't move, I'm coming. 510 00:34:01,040 --> 00:34:04,290 "Men don't take tensions. They work things out." 511 00:34:04,420 --> 00:34:06,590 Right. Left. Center 512 00:34:06,710 --> 00:34:09,960 "Be patient. Be patient." 513 00:34:10,040 --> 00:34:14,340 -Yes! -"Be patient. Be patient." 514 00:34:14,460 --> 00:34:16,790 "Be patient." 515 00:34:20,750 --> 00:34:23,420 Let me go. I'm a human being. 516 00:34:24,590 --> 00:34:26,590 "Hey, yo, play that again." 517 00:34:33,710 --> 00:34:37,130 "Those who scare easy..." 518 00:34:37,420 --> 00:34:40,630 "Life doesn't give them a chance." 519 00:34:41,170 --> 00:34:43,210 "Those who scare easy..." 520 00:34:43,340 --> 00:34:44,920 "Life doesn't give them a chance." 521 00:34:45,040 --> 00:34:49,840 "It's like a gamble, and I'm lucky." 522 00:34:50,590 --> 00:34:54,460 "Be patient. Be patient." 523 00:34:54,590 --> 00:34:58,170 "Be patient. Be patient." 524 00:34:58,590 --> 00:35:00,460 Hey, my baby! 525 00:35:02,960 --> 00:35:04,750 Where should I leave you? 526 00:35:23,880 --> 00:35:25,130 Aunt! 527 00:35:25,920 --> 00:35:27,040 Hello, aunt? 528 00:35:30,420 --> 00:35:31,710 Aunt, what happened? 529 00:35:31,840 --> 00:35:33,630 I fell in the bathroom. 530 00:35:33,960 --> 00:35:36,920 - Aunt, I wanted to know if... - Pass me that water. 531 00:35:37,000 --> 00:35:39,130 Keep it here. I need to take my medicine. 532 00:35:41,630 --> 00:35:42,790 This medicine. 533 00:35:44,380 --> 00:35:45,750 Keep it here. 534 00:35:46,790 --> 00:35:49,340 - Okay. - Aunt, just for a day, could you... 535 00:35:49,460 --> 00:35:51,500 I've washed the clothes. 536 00:35:51,960 --> 00:35:53,790 Put them in the dryer. 537 00:35:54,170 --> 00:35:56,250 - Okay. - And listen. 538 00:35:56,380 --> 00:35:58,920 I've chopped the vegetables. They need to be cooked. 539 00:35:59,210 --> 00:36:00,340 - Aunt, I'm getting late. - Listen... 540 00:36:00,460 --> 00:36:01,960 - I'll order food from the restaurant, aunt. - Listen... 541 00:36:02,090 --> 00:36:02,960 Okay. 542 00:36:03,170 --> 00:36:05,340 I wonder what games she plays in the bathroom. 543 00:36:14,250 --> 00:36:16,420 He was dancing so terrible. 544 00:36:16,540 --> 00:36:18,500 - Sir, 'Chicken Toofani'. - Wow! 545 00:36:36,710 --> 00:36:39,130 Wow! Marvelous! 546 00:36:39,250 --> 00:36:42,750 Awesome! He's so good! He's amazing. 547 00:36:42,960 --> 00:36:45,630 Sir, continue with 'Chicken Toofani'. Ma'am, please. 548 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 Yes, fantabulous. 549 00:36:55,630 --> 00:36:56,630 Honsla. 550 00:36:59,500 --> 00:37:01,040 Hello ma'am. Hello sir. 551 00:37:06,170 --> 00:37:07,790 Where are you going? 552 00:37:15,920 --> 00:37:16,960 Hello. 553 00:37:37,710 --> 00:37:39,500 You're all messed up, silly. 554 00:37:40,210 --> 00:37:41,130 Come on. 555 00:37:51,130 --> 00:37:53,170 Yes, so, anyway... 556 00:37:55,880 --> 00:37:56,960 Yes, I'll just get it. 557 00:38:09,040 --> 00:38:10,090 Yeah. 558 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 It was fun. 559 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Oh my God! 560 00:38:19,630 --> 00:38:21,000 Oh my God! 561 00:38:21,290 --> 00:38:22,540 Oh my God! 562 00:38:24,380 --> 00:38:26,130 Get out, you are fired. 563 00:38:27,540 --> 00:38:29,040 - Who'll hire you? - Slowly. 564 00:38:29,920 --> 00:38:31,040 - Hold this. - Bro.. 565 00:38:31,170 --> 00:38:32,710 He's just gone to sleep. 566 00:38:32,840 --> 00:38:34,880 Find me a job which I can do with the baby. 567 00:38:35,040 --> 00:38:35,920 Okay. 568 00:38:36,090 --> 00:38:38,920 - What kind of job... - Please talk softly, he's sleeping. 569 00:38:39,790 --> 00:38:43,750 What kind of job would allow you to take your baby along? 570 00:38:44,040 --> 00:38:46,790 I'll tell you what, become a janitor. 571 00:38:47,840 --> 00:38:50,090 Considering my current situation, I can even become a sweeper. 572 00:38:50,340 --> 00:38:52,380 If your wife had left you, you'd have known. 573 00:38:52,500 --> 00:38:54,420 - What? - Nonsense! 574 00:38:55,000 --> 00:38:57,170 I think you should remarry. 575 00:38:57,540 --> 00:38:58,630 Get it over with. 576 00:38:59,090 --> 00:39:00,380 You want me to remarry? 577 00:39:00,500 --> 00:39:02,880 I better take care of him instead. At least no one will leave me. 578 00:39:04,340 --> 00:39:05,500 Can't you speak softly? 579 00:39:06,790 --> 00:39:09,460 - I didn't even say anything. - Eat. 580 00:39:37,980 --> 00:39:41,400 Didn't you ever miss us? 581 00:39:42,480 --> 00:39:44,860 I did, a lot. 582 00:39:46,610 --> 00:39:48,900 But I didn't have the courage to come back. 583 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Did you get married? 584 00:39:56,610 --> 00:39:57,480 I tried. 585 00:40:08,110 --> 00:40:11,650 Name, Yanky Singh. 586 00:40:11,940 --> 00:40:12,730 Age... 587 00:40:14,280 --> 00:40:18,690 22? No, 26. 588 00:40:18,820 --> 00:40:21,400 Sex, male. What else? 589 00:40:21,980 --> 00:40:23,400 Marital status? No. 590 00:40:24,030 --> 00:40:25,150 Baby? Yes. 591 00:40:28,690 --> 00:40:30,690 I'm not married but I have a baby. 592 00:40:32,230 --> 00:40:33,280 This doesn't sound right. 593 00:40:41,320 --> 00:40:42,440 Okay, I'll explain later. 594 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 Baby, no. 595 00:40:48,820 --> 00:40:49,900 - Nittu! - Yes, Yanky? 596 00:40:50,030 --> 00:40:52,280 It's your off. Why don't you baby-sit for two hours? 597 00:40:52,400 --> 00:40:54,940 It's not my off. I'm at work. 598 00:40:55,070 --> 00:40:56,400 Make an excuse. 599 00:40:56,820 --> 00:40:59,110 What excuse? This isn't Punjab 600 00:40:59,230 --> 00:41:01,530 where I can say that I want to go home as my uncle passed away. 601 00:41:01,650 --> 00:41:03,360 I'm sorry, I can't do it. 602 00:41:06,280 --> 00:41:07,650 You never help me. 603 00:41:09,360 --> 00:41:10,690 My aunt isn't dead. 604 00:41:11,610 --> 00:41:14,190 She must be fine now. Yes, she is. 605 00:41:20,230 --> 00:41:21,900 Is she dead? 606 00:41:38,070 --> 00:41:39,230 Where is she? 607 00:41:43,610 --> 00:41:44,400 Hi! 608 00:41:49,690 --> 00:41:52,110 Excuse me. Sorry, a bit late. 609 00:41:57,980 --> 00:42:01,230 - Is that your baby? - Babies belong to God. 610 00:42:02,320 --> 00:42:03,320 Open the lid. 611 00:42:03,980 --> 00:42:05,110 - It's time for his milk. - What? 612 00:42:05,230 --> 00:42:07,610 If he starts crying, he won't let us talk. 613 00:42:08,230 --> 00:42:11,570 Open the box, and add one scoop 614 00:42:11,730 --> 00:42:13,860 - then two scoops. - Oh my God! 615 00:42:13,980 --> 00:42:15,360 That's it. Not a third one. 616 00:42:15,480 --> 00:42:17,190 If I add three scoops, he poops. 617 00:42:17,780 --> 00:42:18,610 Disgusting. 618 00:42:19,030 --> 00:42:20,570 Let's add some hot water to it. 619 00:42:20,690 --> 00:42:22,030 This is a good day. 620 00:42:22,150 --> 00:42:24,610 It doesn't feel like this is our first meeting. 621 00:42:24,820 --> 00:42:26,570 I feel like we've know each other for ages. 622 00:42:26,900 --> 00:42:28,900 I get such good vibes from you. 623 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Let's mix this. 624 00:42:30,400 --> 00:42:31,230 Dissolve. 625 00:42:31,320 --> 00:42:32,190 Just a second. 626 00:42:36,860 --> 00:42:38,650 So, tell me, when are we getting married? 627 00:42:39,280 --> 00:42:40,480 Whose baby is this? 628 00:42:40,650 --> 00:42:42,280 You can consider him your own. 629 00:42:42,610 --> 00:42:43,940 Are you out of your mind? 630 00:42:44,150 --> 00:42:47,820 You really think I'd marry someone who has a child? 631 00:42:47,980 --> 00:42:49,780 Did you tell me you had a child? 632 00:42:49,900 --> 00:42:51,230 No, but I didn't hide it either. 633 00:42:51,360 --> 00:42:53,230 This is not going to work out. 634 00:42:53,320 --> 00:42:55,530 Oh my God! Holy! 635 00:42:56,110 --> 00:42:57,650 Good luck with you and your baby. 636 00:42:58,400 --> 00:42:59,280 Okay, thank you. 637 00:43:03,360 --> 00:43:05,110 Excuse me. Hello. 638 00:43:06,400 --> 00:43:07,570 It's such a nice day. 639 00:43:08,730 --> 00:43:10,610 It doesn't feel like it's our first meeting. 640 00:43:12,030 --> 00:43:13,690 The world fears babies so much? 641 00:43:14,030 --> 00:43:16,230 I'm marrying for his sake but I can't marry because of him. 642 00:43:16,980 --> 00:43:19,940 You have a... Yes, I have a baby. 643 00:43:20,070 --> 00:43:21,030 Do you have a problem with that? 644 00:43:21,150 --> 00:43:23,230 Here you are. Marry me if you want or get lost. 645 00:43:28,820 --> 00:43:30,280 She's so desperate like me. 646 00:43:32,690 --> 00:43:34,730 I'm very happy that you have a baby. 647 00:43:34,860 --> 00:43:35,690 Oh, yes. 648 00:43:36,190 --> 00:43:37,150 Can you send me his picture? 649 00:43:37,230 --> 00:43:38,110 Oh, yes. 650 00:43:38,280 --> 00:43:40,650 As I adore... adore kids. 651 00:43:41,190 --> 00:43:42,690 As I adore kids? 652 00:43:42,820 --> 00:43:43,900 The first line is fine. 653 00:43:44,190 --> 00:43:45,780 I'll send your photo, Honsla. 654 00:43:45,900 --> 00:43:47,570 Which one? I'll send this one. 655 00:43:47,860 --> 00:43:51,860 Oh, no. I don't want to miss this because of the darn tube. 656 00:43:52,900 --> 00:43:55,230 This is fine. Take this. 657 00:44:05,280 --> 00:44:06,530 It's such a lovely day. 658 00:44:06,650 --> 00:44:08,480 It doesn't feel like this is our first meeting. 659 00:44:08,610 --> 00:44:10,150 I get such good vibes from you. 660 00:44:10,320 --> 00:44:14,820 I think we'll be a family for ages. 661 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 You know, I love children. 662 00:44:18,480 --> 00:44:20,820 I always wanted to adopt a child. 663 00:44:21,110 --> 00:44:23,280 Next year, I'm starting a charity for them. 664 00:44:23,400 --> 00:44:25,530 Start two. We'll have two, not one. 665 00:44:25,650 --> 00:44:27,940 - That's wonderful. - Oh, yes. 666 00:44:28,070 --> 00:44:29,860 But we should get married first. 667 00:44:29,980 --> 00:44:32,070 Then we'll have to meet my parents soon. 668 00:44:32,190 --> 00:44:33,690 - Let's meet them today. - Right now? 669 00:44:33,820 --> 00:44:35,320 Yes, we're both ready. 670 00:44:35,440 --> 00:44:37,650 And the wise say that you must not delay anything. 671 00:44:38,820 --> 00:44:40,150 Yes, my dear. 672 00:44:40,570 --> 00:44:42,110 He's getting cranky. 673 00:44:42,230 --> 00:44:43,650 He won't let me have tea. 674 00:44:43,820 --> 00:44:45,150 It's time for his milk. 675 00:44:45,280 --> 00:44:47,480 Let me make his milk, then we can talk. 676 00:44:48,980 --> 00:44:50,940 Right away, son. Right away. 677 00:44:52,110 --> 00:44:55,230 My son's milk is here. Gal Gadot is here. 678 00:44:55,530 --> 00:44:58,480 "Gal Gadot is here with my son's milk." 679 00:44:58,610 --> 00:45:01,530 "She's Wonder Woman. My son will drink milk." 680 00:45:01,650 --> 00:45:02,730 "Come on." 681 00:45:06,980 --> 00:45:08,980 I want to talk to you. 682 00:45:09,110 --> 00:45:10,230 - Come. - Sleep. 683 00:45:10,320 --> 00:45:12,190 "Go to sleep." 684 00:45:12,530 --> 00:45:13,980 The boy seems nice. 685 00:45:14,110 --> 00:45:16,190 Yes, dear. How are you? 686 00:45:16,360 --> 00:45:18,070 Listen to me, dear. 687 00:45:18,280 --> 00:45:21,400 The boy is married and has a child. 688 00:45:21,980 --> 00:45:23,860 Your sister has two children too. 689 00:45:24,110 --> 00:45:25,480 She's divorced. 690 00:45:25,980 --> 00:45:28,070 If we could get her married to him... 691 00:45:28,190 --> 00:45:31,690 But Mom, he likes me. Don't bring this up in front of him. 692 00:45:31,820 --> 00:45:32,940 He'll feel bad. 693 00:45:33,070 --> 00:45:35,900 We've even sworn to be together forever. 694 00:45:36,110 --> 00:45:37,690 - I think he truly loves me. - Santosh! 695 00:45:37,820 --> 00:45:39,980 The boy has agreed for our elder daughter. 696 00:45:40,230 --> 00:45:42,280 - What? - Come. 697 00:45:44,190 --> 00:45:45,820 You want to marry my sister? 698 00:45:46,360 --> 00:45:50,440 Well, he suggested that the elder one should marry first. 699 00:45:50,730 --> 00:45:53,860 So, sister is... No, not sister. 700 00:45:54,820 --> 00:45:59,230 If you can take care of three children then I don't mind. 701 00:45:59,320 --> 00:46:02,030 - But I do mind. - Talk softly, he's sleeping. 702 00:46:02,900 --> 00:46:05,400 You don't need a wife, you need someone to take care of your child. 703 00:46:05,730 --> 00:46:07,780 Dad, I won't marry him. 704 00:46:08,360 --> 00:46:09,940 She won't agree, sir. 705 00:46:10,360 --> 00:46:12,820 Let's go back to plan A. Let me marry the younger one. 706 00:46:12,940 --> 00:46:16,190 - I won't marry you. Get out. - You'll wake my son up. 707 00:46:17,400 --> 00:46:18,780 What a strange family! 708 00:46:20,820 --> 00:46:22,400 Don't you guys get along with each other? 709 00:46:28,480 --> 00:46:30,860 Honsla, it's time for both of us to grow. 710 00:46:31,780 --> 00:46:32,860 You are growing up. 711 00:46:34,150 --> 00:46:35,650 I could have too. 712 00:46:39,070 --> 00:46:42,320 Oh, such a cute baby! Excuse me. 713 00:46:42,900 --> 00:46:45,690 It's such a cute baby. Can we please click a picture with him? 714 00:46:46,150 --> 00:46:47,360 - With him? - Yes. 715 00:46:48,070 --> 00:46:49,230 Yes, consider him your own. 716 00:46:50,110 --> 00:46:50,940 Carry him. 717 00:46:51,070 --> 00:46:52,400 - Please take our picture. - Hi, baby! 718 00:46:52,530 --> 00:46:53,360 Sure. 719 00:46:53,650 --> 00:46:54,690 - Carry him. - Hi! 720 00:46:54,820 --> 00:46:56,900 - The baby's so cute. - So cute. 721 00:46:57,030 --> 00:46:58,530 The baby is lovely. 722 00:46:59,940 --> 00:47:01,190 Take our picture. 723 00:47:01,280 --> 00:47:03,650 Yes. Yes, smile. 724 00:47:03,900 --> 00:47:06,030 - Here you are. - Yes! 725 00:47:06,730 --> 00:47:08,650 What a lovely picture! 726 00:47:08,940 --> 00:47:12,280 Let's take one more. Ma'am, take the baby to the centre. Yes. 727 00:47:12,780 --> 00:47:14,650 You look lovely, ma'am. 728 00:47:15,780 --> 00:47:16,570 Here you are. 729 00:47:16,690 --> 00:47:18,980 Look! The picture is beautiful, ma'am. 730 00:47:19,110 --> 00:47:21,530 - Take this. Okay, bye, ma'am. - The baby, sir? 731 00:47:21,730 --> 00:47:24,650 Oh, you can keep him. It's not a big deal. 732 00:47:24,780 --> 00:47:26,320 - Okay, goodbye. - But the baby is yours, sir. 733 00:47:26,440 --> 00:47:29,730 Babies belong to God, sir. Look at her smile. 734 00:47:29,860 --> 00:47:30,980 Look at how happy she is. 735 00:47:31,400 --> 00:47:32,230 You can keep him. 736 00:47:33,230 --> 00:47:35,480 Okay, I'll tell you what, keep him for a year. 737 00:47:35,940 --> 00:47:38,820 If you don't like him, I'll give you a full refund. 738 00:47:39,070 --> 00:47:39,940 - Yes. - Okay? 739 00:47:40,320 --> 00:47:42,400 - Good offer? - Are you serious, sir? 740 00:47:42,530 --> 00:47:44,650 I'm very serious, sir. You can talk to ma'am. 741 00:47:44,860 --> 00:47:46,980 I'll tell you what, sir. Hold the baby for a while. 742 00:47:47,110 --> 00:47:48,980 We'll go on the side and discuss this. 743 00:47:49,110 --> 00:47:50,110 - We'll be back. - Ma'am! 744 00:47:50,230 --> 00:47:53,480 - We'll be back. - Ma'am, convince him. 745 00:47:55,530 --> 00:47:58,860 Honsla, I think it's time for me to grow too. 746 00:48:00,030 --> 00:48:01,280 - Run... - Why don't you discuss here, sir? 747 00:48:01,400 --> 00:48:02,480 - Where are you going? - No, brother! Go. 748 00:48:02,610 --> 00:48:05,610 Ma'am, stop sir. Ma'am, please stop! 749 00:48:08,280 --> 00:48:10,480 Why do you want to give the child away for adoption? 750 00:48:10,900 --> 00:48:12,440 I'm a single parent. 751 00:48:13,780 --> 00:48:15,280 I don't have any relatives. 752 00:48:15,360 --> 00:48:18,280 - Okay. - I can't work or take care of the baby. 753 00:48:18,730 --> 00:48:23,280 Do you want only Punjabi parents for him or any foster parents? 754 00:48:23,730 --> 00:48:26,440 - I'd prefer Punjabi parents. - Okay. 755 00:48:26,610 --> 00:48:29,400 Well, it seems like we have all the documents. 756 00:48:29,730 --> 00:48:32,730 Whenever we find suitable parents, we'll call you. 757 00:48:32,860 --> 00:48:33,650 - Thank you. - Yes. 758 00:48:33,780 --> 00:48:34,940 - Thank you. - Okay. 759 00:48:35,610 --> 00:48:36,440 Yes, dear. 760 00:49:05,070 --> 00:49:06,150 Hello, Mr. Yanky. 761 00:49:06,230 --> 00:49:07,570 - Mr. And Mrs. Siddhu. - Yes! 762 00:49:07,690 --> 00:49:10,650 Sorry, we were so excited that we came early. 763 00:49:12,780 --> 00:49:14,860 No... Welcome. 764 00:49:15,610 --> 00:49:16,440 Thank you. 765 00:49:22,820 --> 00:49:24,030 Look at you. 766 00:49:24,150 --> 00:49:26,110 Look at how lovely he is. 767 00:49:27,530 --> 00:49:28,690 So cute! - Hi. 768 00:49:28,860 --> 00:49:30,900 Wow! - Oh, you're so adorable. 769 00:49:31,030 --> 00:49:32,230 Oh my God! 770 00:49:32,650 --> 00:49:34,150 Did you read the documents? 771 00:49:34,440 --> 00:49:35,320 Yes. 772 00:49:36,070 --> 00:49:37,650 - Can I make a call? - Okay. 773 00:49:39,150 --> 00:49:41,320 - How are you? - You're so cute. 774 00:49:41,440 --> 00:49:42,570 - Bring him to me. - Hello. 775 00:49:42,690 --> 00:49:43,820 Yes. 776 00:49:43,940 --> 00:49:45,570 - Nittu. - Yes, Yanky. 777 00:49:46,280 --> 00:49:48,530 Nittu, the family is here for Honsla. 778 00:49:48,820 --> 00:49:51,110 - How do they look? - They look great. 779 00:49:51,230 --> 00:49:52,940 I've found out. They're financially stable too. 780 00:49:53,320 --> 00:49:54,280 That's great. 781 00:49:54,400 --> 00:49:57,230 Honsla will have a good life. You'll be set too. 782 00:49:57,610 --> 00:50:00,070 Don't think too much. Let them take him. 783 00:50:00,320 --> 00:50:02,150 Yes. Okay, bye. 784 00:50:02,280 --> 00:50:04,110 - Look at him. - Yes. 785 00:50:04,360 --> 00:50:06,570 - Excuse me, Mr. Yanky. - Smile. 786 00:50:06,690 --> 00:50:08,820 I need your sign on the official documents. 787 00:50:08,940 --> 00:50:11,650 - What? Sign, yes, I'll sign. - Yes. 788 00:50:13,230 --> 00:50:14,110 - Where? - Over here. 789 00:50:14,230 --> 00:50:15,320 - Okay. - Sweetheart. 790 00:50:16,400 --> 00:50:18,860 - Hi. - Hey. 791 00:50:18,980 --> 00:50:20,530 - Hi. - Cutie. 792 00:50:20,690 --> 00:50:21,440 Come to me. 793 00:50:21,570 --> 00:50:23,690 - He's lovely. - I know. 794 00:50:23,820 --> 00:50:25,610 Congratulations to both parents. 795 00:50:25,730 --> 00:50:27,280 - Thank you. - Thank you so much. 796 00:50:48,150 --> 00:50:49,070 Bye, Honsla. 797 00:51:39,280 --> 00:51:42,480 Let's raise one to our friend's freedom. 798 00:51:44,480 --> 00:51:47,280 Yanky, you must feel lighter now. 799 00:51:49,480 --> 00:51:50,440 Appointment. 800 00:51:51,150 --> 00:51:53,280 Is it the same appointment you spoke about? 801 00:51:53,400 --> 00:51:54,780 That's the one. 802 00:51:54,900 --> 00:51:57,150 But I wanted to meet my friends. 803 00:51:57,230 --> 00:51:58,230 That's why I let it go. 804 00:53:33,650 --> 00:53:34,980 - Hello, sir. - Hello. 805 00:53:35,110 --> 00:53:38,530 I forgot to give you Honsla's toy. 806 00:53:38,650 --> 00:53:39,480 Oh, I see. 807 00:53:40,320 --> 00:53:41,440 If he cries... 808 00:53:44,980 --> 00:53:46,230 - Hello! Excuse me. - Honsla! 809 00:53:46,360 --> 00:53:47,230 Hello? 810 00:54:50,860 --> 00:54:55,780 I thought you must be married and settled. 811 00:54:56,530 --> 00:54:59,070 But you were doing all this on your own? 812 00:56:02,320 --> 00:56:03,150 Sweety! 813 00:56:03,650 --> 00:56:05,940 Darling, our flight's boarding. Come on, let's go. 814 00:56:14,070 --> 00:56:17,650 That's my husband. I got married last week. 815 00:56:39,610 --> 00:56:41,570 Dad, who was that? 816 00:56:42,860 --> 00:56:43,690 She? 817 00:56:45,230 --> 00:56:46,860 She was my girlfriend from college. 818 00:56:48,230 --> 00:56:49,110 Sweety. 819 00:56:51,360 --> 00:56:52,610 Her husband came, so she left. 820 00:57:11,150 --> 00:57:12,690 Attention, passengers. 821 00:57:12,820 --> 00:57:17,320 Flight AC147 travelling from Vancouver to Calgary 822 00:57:17,440 --> 00:57:20,530 has been cancelled due to bad weather conditions. 823 00:57:20,650 --> 00:57:21,480 Dad. 824 00:57:21,610 --> 00:57:23,030 - For more information... - Dad! 825 00:57:23,150 --> 00:57:26,780 - Our flight is cancelled. - passengers must report... 826 00:57:26,900 --> 00:57:28,900 It wasn't cancelled. It crashed today. 827 00:57:30,110 --> 00:57:31,820 People come and go. 828 00:57:32,650 --> 00:57:33,690 We're standing right here. 829 00:57:34,690 --> 00:57:36,610 When will our flight take off? 830 00:58:18,060 --> 00:58:20,890 Keep this. Sit straight, Honsla. 831 00:58:23,430 --> 00:58:25,890 - John's mom is getting married. - Who's John? 832 00:58:26,430 --> 00:58:27,430 My friend. 833 00:58:27,760 --> 00:58:29,180 You should have told me his mother was single. 834 00:58:29,310 --> 00:58:30,260 I'd have married her. 835 00:58:30,390 --> 00:58:31,890 You'd both play as brothers. 836 00:58:32,740 --> 00:58:34,240 His mom is 47. 837 00:58:34,360 --> 00:58:35,660 If this continues, dear, 838 00:58:35,720 --> 00:58:37,010 I won't even find older women. 839 00:58:38,980 --> 00:58:40,940 Yes. I have an idea. 840 00:58:41,800 --> 00:58:43,710 - You'll find a 25 year old. - How? 841 00:58:44,880 --> 00:58:48,090 - Matrimonial site. - I already have a profile there. 842 00:58:48,210 --> 00:58:49,460 Matrimonial site! 843 00:58:49,800 --> 00:58:51,550 - When? - When you were a baby. 844 00:58:54,000 --> 00:58:56,300 That's the difference. I was a baby then. 845 00:58:56,460 --> 00:58:59,340 Now I'll make the account and I'll chat. 846 00:58:59,670 --> 00:59:00,920 He'll chat? 847 00:59:01,050 --> 00:59:02,130 Hey, hold on. 848 00:59:03,090 --> 00:59:05,130 I already have a profile in it. Don't make another one. 849 00:59:06,170 --> 00:59:07,550 Wait and watch. 850 00:59:13,460 --> 00:59:14,340 Full name? 851 00:59:16,420 --> 00:59:17,500 You don't know your dad's name? 852 00:59:18,300 --> 00:59:19,630 Yanky isn't a name. 853 00:59:21,340 --> 00:59:22,250 Waryam Singh. 854 00:59:23,750 --> 00:59:25,090 Waryam Singh Waraich. 855 00:59:26,090 --> 00:59:28,000 Waraich? What? 856 00:59:28,170 --> 00:59:29,800 - W... - Yanky is fine. 857 00:59:32,590 --> 00:59:33,420 Age? 858 00:59:34,420 --> 00:59:37,340 - Write 27. - 27? 859 00:59:37,420 --> 00:59:38,380 So what? 860 00:59:38,710 --> 00:59:41,550 You made an account with the age 27 six years ago. 861 00:59:41,670 --> 00:59:43,710 Forget that. What's your age now? 862 00:59:44,590 --> 00:59:46,630 Write 29. You can lie a bit. 863 00:59:46,920 --> 00:59:51,210 When you go to court to marry, they'll check your ID. 864 00:59:51,340 --> 00:59:53,000 You'll be embarrassed. 865 00:59:53,130 --> 00:59:55,250 Just write 31, or close it. I don't want an account. 866 00:59:56,170 --> 00:59:57,380 Let's write 32, okay. 867 00:59:58,670 --> 00:59:59,590 Okay, then. 868 01:00:04,300 --> 01:00:06,670 Kids... No. 869 01:00:06,880 --> 01:00:08,420 What... What have you done? 870 01:00:08,960 --> 01:00:11,750 I said you can lie a bit. You're erasing evidence. 871 01:00:12,340 --> 01:00:14,090 Dad, I know what I'm doing. 872 01:00:14,380 --> 01:00:15,300 Wait and watch. 873 01:00:17,960 --> 01:00:19,380 Send a request to a nice girl. 874 01:00:19,500 --> 01:00:20,750 Yes, hold on. 875 01:00:21,420 --> 01:00:23,670 She's okay. - No. - She's okay. 876 01:00:25,420 --> 01:00:26,630 - Not bad. - No. 877 01:00:27,130 --> 01:00:28,000 Hold on. 878 01:00:29,880 --> 01:00:30,920 Isn't she the one from the airport? 879 01:00:31,710 --> 01:00:33,050 Yes, you saw her? 880 01:00:33,840 --> 01:00:36,130 Yes, I looked at her by chance. 881 01:00:37,130 --> 01:00:39,300 - You have a sharp memory. - I'm your father. 882 01:00:40,130 --> 01:00:42,630 - Should I send her a request? - No, wait. What does she do? 883 01:00:43,840 --> 01:00:45,000 Yoga teacher. 884 01:00:45,300 --> 01:00:47,380 - Yoga teacher. - Yes. 885 01:00:49,880 --> 01:00:51,630 - Go ahead. - Okay. 886 01:00:54,170 --> 01:00:55,050 Hey! 887 01:00:55,960 --> 01:00:59,590 - Put my picture. - Dad, curiosity. 888 01:01:02,050 --> 01:01:04,170 I didn't know my son was so talented. 889 01:01:04,710 --> 01:01:06,380 I simply hate you, Yanky. 890 01:01:10,420 --> 01:01:11,840 But I like you. 891 01:01:12,050 --> 01:01:14,250 What's your name? Jasmine. 892 01:01:15,300 --> 01:01:16,710 Breath in. 893 01:01:18,380 --> 01:01:20,170 And breath out. 894 01:01:28,300 --> 01:01:30,420 Yoga is beautiful, not just for your body 895 01:01:31,170 --> 01:01:35,630 but also your mind and soul. 896 01:01:46,090 --> 01:01:48,880 Here you are. Your minister's gone. 897 01:01:54,130 --> 01:01:57,090 - Mom, Jasmine is here. Hurry up. - Lie down right here. 898 01:01:57,210 --> 01:01:59,800 - Let me make my move first. - Come on. 899 01:01:59,920 --> 01:02:02,710 - On the floor, mom. - To heck with you! 900 01:02:11,090 --> 01:02:12,420 She is coming. 901 01:02:15,170 --> 01:02:17,550 What happened to you, mom! Drink water! 902 01:02:17,670 --> 01:02:19,420 I know what you're worried about. 903 01:02:19,550 --> 01:02:22,170 - Jasmine's marriage. - Take a deep breath. 904 01:02:22,300 --> 01:02:24,340 Take a sip of water. 905 01:02:24,420 --> 01:02:26,590 Water. - All this is due to weakness. 906 01:02:26,710 --> 01:02:29,000 You don't eat out of worry. - I won't survive. 907 01:02:29,130 --> 01:02:30,920 No, Mother-in-law, not yet. 908 01:02:31,050 --> 01:02:34,380 We can't send you off until you see your granddaughter's wedding. 909 01:02:34,500 --> 01:02:37,710 Even the prayer meeting seems dull without 'Jalebis'. 910 01:02:38,380 --> 01:02:42,750 Did you see that? She only wants to see me dead. 911 01:02:43,050 --> 01:02:44,090 - What's happened! - Jasmine! 912 01:02:44,210 --> 01:02:45,250 My granddaughter! 913 01:02:46,050 --> 01:02:47,380 Hey, what happened, Jasmine? 914 01:02:49,130 --> 01:02:50,590 I can act too. 915 01:02:51,340 --> 01:02:53,130 You could have acted to marry then, dear. 916 01:02:53,460 --> 01:02:55,960 You've made my profile on the matrimonial site. 917 01:02:56,090 --> 01:02:57,710 I'll even meet guys if you want me to. 918 01:02:57,840 --> 01:02:58,840 What else should I do? 919 01:02:59,960 --> 01:03:01,460 Just get married, dear. 920 01:03:01,590 --> 01:03:03,420 Why do you want to trouble an old woman? 921 01:03:03,630 --> 01:03:05,300 Tell me what kind of a guy you like. 922 01:03:05,380 --> 01:03:07,210 Should we get him made in China? 923 01:03:07,420 --> 01:03:10,000 I'll get married this year, I promise. 924 01:03:11,460 --> 01:03:12,380 Honsla! 925 01:03:14,090 --> 01:03:15,050 Honsla! 926 01:03:15,300 --> 01:03:16,500 He's been playing games. 927 01:03:16,840 --> 01:03:18,250 I'm sure he hasn't checked. 928 01:03:20,050 --> 01:03:21,500 How are you, dear? 929 01:03:22,460 --> 01:03:23,750 Hit that car. 930 01:03:24,920 --> 01:03:26,000 Was there any reply from there? 931 01:03:27,500 --> 01:03:30,090 There was no reply yet. 932 01:03:30,710 --> 01:03:32,880 - She will. Be patient. - Yes. 933 01:03:34,920 --> 01:03:36,590 Anyway, charge this. Make sure the battery doesn't die. 934 01:03:51,420 --> 01:03:54,340 Relax, Romeo. Let me sleep at night. 935 01:03:56,000 --> 01:03:57,500 You have to go to work in the morning. 936 01:04:12,920 --> 01:04:13,960 Accepted! 937 01:04:14,750 --> 01:04:17,960 Dad! Dad! Dad! 938 01:04:22,710 --> 01:04:23,630 Dad! 939 01:04:25,170 --> 01:04:26,250 Dad! 940 01:04:30,000 --> 01:04:30,920 Accepted. 941 01:04:59,840 --> 01:05:01,960 - Yes! Yes! - Yes! 942 01:05:02,090 --> 01:05:03,500 I'm going to bring you a mother in a week. 943 01:05:03,630 --> 01:05:04,920 Give me the phone. Let me start chatting. 944 01:05:05,630 --> 01:05:07,630 I made your ID. I'll chat. 945 01:05:07,750 --> 01:05:09,500 No, dear, you go to school. Children don't do this. 946 01:05:09,630 --> 01:05:10,590 - Give me the phone. - I'm not going to school. 947 01:05:10,710 --> 01:05:12,340 - I'll chat. - I'll chat. 948 01:05:12,420 --> 01:05:13,960 - I'll chat. - I'll chat. 949 01:05:14,090 --> 01:05:15,380 - I'll chat. - I'll chat. 950 01:05:15,460 --> 01:05:16,670 - I'll chat. - Hey! 951 01:05:16,800 --> 01:05:21,750 - She'll reject you if you chat. - Don't underestimate your dad. 952 01:05:21,880 --> 01:05:22,960 Trust me. 953 01:05:26,800 --> 01:05:29,300 "My beloved will come today." 954 01:05:29,380 --> 01:05:31,590 I'm telling you for the last time, let me chat. 955 01:05:32,090 --> 01:05:34,880 Dear, go and study in school. 956 01:05:35,090 --> 01:05:38,090 Take your bag and concentrate on your studies. 957 01:05:38,210 --> 01:05:39,300 Hey, John. 958 01:05:39,630 --> 01:05:41,750 - Bye. - Bye, sweetheart. 959 01:05:41,960 --> 01:05:43,630 Bye, honey younger brother. 960 01:05:44,210 --> 01:05:45,300 Bye, dad. 961 01:05:47,750 --> 01:05:49,380 I'll do my homework, dad. 962 01:05:49,500 --> 01:05:52,130 - Bye, dad. Love you. - I'll see you at home. 963 01:05:52,420 --> 01:05:55,630 - See you later, dad. Bye. - Congrats, John's mom. 964 01:05:56,960 --> 01:05:58,170 You did it! 965 01:05:59,500 --> 01:06:00,340 Let's go, sweetheart. 966 01:06:02,630 --> 01:06:05,380 What's he afraid of? I'm just like you. 967 01:06:10,000 --> 01:06:10,920 What should I write? 968 01:06:11,630 --> 01:06:12,420 Hello... 969 01:06:12,590 --> 01:06:14,420 Hello, gorgeous. Yes. 970 01:06:15,130 --> 01:06:17,250 Hello, gorgeous. How are you? 971 01:06:27,800 --> 01:06:30,050 Oh, the gorgeous is online. 972 01:06:30,590 --> 01:06:31,460 How am I? 973 01:06:33,460 --> 01:06:36,380 You're asking how the leaves are doing in autumn? 974 01:06:37,210 --> 01:06:39,960 You do this on purpose, don't you? 975 01:06:46,380 --> 01:06:48,750 Means? Means... 976 01:06:49,590 --> 01:06:55,130 Asking the condition of leaves in spring. 977 01:06:55,250 --> 01:06:57,000 Purposely? Purposely? 978 01:07:05,250 --> 01:07:06,130 Where did she go? 979 01:07:06,800 --> 01:07:09,500 Never mind she didn't get it. I'll send her a poem. 980 01:07:10,630 --> 01:07:13,130 You're like the leaves of pomegranates. 981 01:07:15,130 --> 01:07:18,590 It's monsoon, why don't you embrace me? 982 01:07:19,210 --> 01:07:20,000 Take this. 983 01:07:20,840 --> 01:07:21,840 She replied. Means? 984 01:07:22,090 --> 01:07:23,880 She always asking the meaning. 985 01:07:24,000 --> 01:07:25,050 Means... 986 01:07:26,380 --> 01:07:28,750 Two leaves of pomegranate... 987 01:07:28,880 --> 01:07:33,420 In the rainy weather hug me, beloved. Take this. 988 01:07:34,210 --> 01:07:37,800 Smiley, smiley, two hearts, two hearts, take this. 989 01:07:37,920 --> 01:07:38,920 All the hearts for you. 990 01:07:39,670 --> 01:07:41,130 Take a kiss also. 991 01:07:57,890 --> 01:07:59,440 Dad! Dad! 992 01:07:59,560 --> 01:08:01,100 Dad! Dad! 993 01:08:03,830 --> 01:08:04,620 What happened? 994 01:08:06,880 --> 01:08:09,210 Dad, did you chat with her? What did she say? 995 01:08:10,590 --> 01:08:12,130 What happened to the belt? 996 01:08:13,500 --> 01:08:14,840 Tell me, did you chat? 997 01:08:15,210 --> 01:08:18,340 - How was your day? - It was fine, Dad. Did you chat? 998 01:08:19,630 --> 01:08:20,750 Should we go to McDonald's? 999 01:08:21,640 --> 01:08:23,480 Dad, don't go off topic. 1000 01:08:24,170 --> 01:08:25,880 Tell me. What happened? 1001 01:08:29,130 --> 01:08:30,210 She blocked me. 1002 01:08:31,250 --> 01:08:33,630 She blocked you! What did she ask? 1003 01:08:35,420 --> 01:08:36,880 She asked why I didn't have a display picture. 1004 01:08:37,340 --> 01:08:40,460 I told her if she saw my picture, she'd lose her sleep. 1005 01:08:41,750 --> 01:08:42,630 What else? 1006 01:08:45,130 --> 01:08:46,210 She wasn't interested. 1007 01:08:47,800 --> 01:08:48,840 Wow, dad! 1008 01:08:49,340 --> 01:08:50,750 I knew this would happen. 1009 01:08:51,340 --> 01:08:54,170 You never listen. You always rush things. 1010 01:08:56,090 --> 01:08:57,000 I'm sorry. 1011 01:09:09,460 --> 01:09:10,500 What do we do now? 1012 01:09:11,340 --> 01:09:13,550 What else? We'll have to find a new one. 1013 01:09:15,340 --> 01:09:16,840 We'll look for a new one but 1014 01:09:17,670 --> 01:09:20,710 I'd be really happy if we could have this one. 1015 01:09:23,800 --> 01:09:25,420 Will you impress her if you meet her face to face? 1016 01:09:25,550 --> 01:09:26,340 Face to face? 1017 01:09:28,000 --> 01:09:29,880 She hasn't even seen me yet. 1018 01:09:30,000 --> 01:09:32,590 If we had met face to face, she'd never forget me. 1019 01:09:33,090 --> 01:09:35,000 She blocked me without seeing me. Silly woman. 1020 01:09:35,750 --> 01:09:36,960 Can you wake up at 6 am? 1021 01:09:38,670 --> 01:09:40,210 - Why? - Done. 1022 01:09:40,340 --> 01:09:42,340 Get ready to go to Stellar Park in the morning. 1023 01:09:42,840 --> 01:09:43,710 How do you know? 1024 01:09:44,800 --> 01:09:46,130 It's written on her profile. 1025 01:09:46,250 --> 01:09:47,420 She goes jogging every day. 1026 01:09:48,050 --> 01:09:49,420 - Show me. - Look. 1027 01:09:51,170 --> 01:09:53,340 Let's go. Let's go. Let's go to sleep. Come on. 1028 01:09:54,050 --> 01:09:55,000 Let's go to sleep. 1029 01:09:55,130 --> 01:09:56,630 We have to go to the park in the morning. 1030 01:09:56,750 --> 01:09:59,050 Don't overeat at night. Let's go. Let's go. 1031 01:10:10,920 --> 01:10:13,380 Is this the park? Was it another one on her profile? 1032 01:10:13,750 --> 01:10:16,590 Dad, wait a bit. She must be late. 1033 01:10:17,000 --> 01:10:19,050 She didn't seem like she was a latecomer. 1034 01:10:25,800 --> 01:10:27,170 She's here. She's here. 1035 01:10:27,300 --> 01:10:29,130 She's here. Stay down. 1036 01:10:30,590 --> 01:10:32,420 - Should I go? - Go on. 1037 01:10:32,550 --> 01:10:33,630 And don't hang up on me. 1038 01:10:57,500 --> 01:10:59,880 - Hello. - Dad, did she smile? 1039 01:11:00,840 --> 01:11:02,630 - No, she didn't even look at me. - Is it? 1040 01:11:02,750 --> 01:11:04,670 She's busy running. 1041 01:11:05,420 --> 01:11:07,340 But I did get good vibes. I did. 1042 01:11:07,500 --> 01:11:09,250 - Then follow her, dad. - Okay. 1043 01:11:14,340 --> 01:11:16,750 Follow her! Follow her! 1044 01:11:16,880 --> 01:11:18,420 - You're going ahead of her. - Okay. 1045 01:11:26,050 --> 01:11:27,380 What are you doing? 1046 01:11:30,210 --> 01:11:31,170 Hello? 1047 01:11:32,090 --> 01:11:33,380 Yes. - What is it? 1048 01:11:33,550 --> 01:11:37,130 You said you'd impress her face to face. What's this? 1049 01:11:37,380 --> 01:11:39,840 How should I impress her? She's not even looking at me. 1050 01:11:41,000 --> 01:11:42,880 Dad, you'll have to go next level. 1051 01:11:43,050 --> 01:11:45,050 Should I stand on a cycle? 1052 01:11:45,170 --> 01:11:47,710 Dad, culture. 1053 01:11:56,130 --> 01:11:59,590 "Listen, you, who's running away." 1054 01:12:00,800 --> 01:12:03,710 "Listen, you, who's running away." 1055 01:12:15,340 --> 01:12:17,170 Dad, she left. 1056 01:12:17,800 --> 01:12:19,750 She... She didn't even say bye! 1057 01:12:20,500 --> 01:12:21,880 This is a goodbye from her. 1058 01:12:27,050 --> 01:12:28,590 Dad, what are you doing? 1059 01:12:28,710 --> 01:12:30,090 I'm exhausted. 1060 01:12:31,750 --> 01:12:33,130 Let me breathe, dear. 1061 01:12:37,710 --> 01:12:41,300 It's okay, dear. Girls like her take a lot of time. 1062 01:12:41,420 --> 01:12:44,210 So, let's give her time. I'll miss school today. 1063 01:12:44,340 --> 01:12:45,340 Why would you miss school? 1064 01:12:45,710 --> 01:12:47,130 Go to school. Don't miss your studies. 1065 01:12:47,960 --> 01:12:50,800 We're not kids who'd run after girls. 1066 01:13:07,750 --> 01:13:11,750 "By the ocean..." 1067 01:13:12,250 --> 01:13:16,960 "I wish to have a companion, a lover" 1068 01:13:17,460 --> 01:13:20,880 "who'd quench my thirst." 1069 01:13:21,380 --> 01:13:22,500 Excuse me. 1070 01:13:23,000 --> 01:13:24,840 - Hold on. - Mad. 1071 01:13:25,550 --> 01:13:27,300 She smiled. 1072 01:13:28,000 --> 01:13:29,420 Go away, Honsla. 1073 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 I think only Yanky's style can impress her. 1074 01:13:36,130 --> 01:13:37,250 How was your weekend? 1075 01:13:37,380 --> 01:13:38,710 Yes, it's going to be a long day for me. 1076 01:13:38,840 --> 01:13:40,380 How was yours? 1077 01:14:03,000 --> 01:14:04,050 Yes, Nittu. 1078 01:14:05,210 --> 01:14:06,550 Do you want my number? 1079 01:14:08,130 --> 01:14:09,670 604... No! 1080 01:14:10,250 --> 01:14:11,590 You don't have to write it. 1081 01:14:11,710 --> 01:14:13,460 Just write it on your heart. You'll remember. 1082 01:14:14,250 --> 01:14:19,050 6047802772. 1083 01:14:19,250 --> 01:14:20,800 Have you written it on your heart? 1084 01:14:21,340 --> 01:14:24,380 In case someone hasn't memorised it... 1085 01:14:30,630 --> 01:14:33,000 604... 1086 01:14:33,630 --> 01:14:36,090 780... 1087 01:14:36,500 --> 01:14:39,630 2772. 1088 01:14:58,380 --> 01:14:59,590 Hey, excuse me. 1089 01:15:00,670 --> 01:15:01,920 Why are you following me? 1090 01:15:06,710 --> 01:15:08,920 I'll stop following you if you want. 1091 01:15:09,050 --> 01:15:10,880 Yes, please stop. Don't do that. 1092 01:15:11,000 --> 01:15:13,300 And what's this? 1093 01:15:13,460 --> 01:15:14,250 Disgusting. 1094 01:15:14,340 --> 01:15:15,960 It's an initiation from me. 1095 01:15:16,880 --> 01:15:18,380 I've written both my numbers. 1096 01:15:18,960 --> 01:15:21,960 One of the numbers is often out of range. 1097 01:15:22,550 --> 01:15:24,090 What should I do with your numbers? 1098 01:15:26,420 --> 01:15:28,130 Don't pretend to be innocent. 1099 01:15:28,880 --> 01:15:32,750 You need a companion in this unknown country. 1100 01:15:33,340 --> 01:15:36,050 Are you crazy? Are you mad or something? 1101 01:15:36,340 --> 01:15:38,880 You were the one acting weirdly at the park today, right? 1102 01:15:39,000 --> 01:15:41,250 I see! So, you noticed me? 1103 01:15:42,340 --> 01:15:44,300 I was making a scene for no reason. 1104 01:15:44,750 --> 01:15:46,880 So, you were watching me. 1105 01:15:47,340 --> 01:15:50,210 You have sharp vision, naughty girl. 1106 01:15:51,460 --> 01:15:52,630 Should I call the cops? 1107 01:15:53,250 --> 01:15:55,340 They'll arrest you under charges of stalking. 1108 01:15:56,170 --> 01:15:58,750 Arrest me in the prison of your heart. 1109 01:15:59,340 --> 01:16:00,460 Handcuff me. 1110 01:16:01,210 --> 01:16:02,590 Hold it now. 1111 01:16:05,550 --> 01:16:07,210 Your grip is quite strong. 1112 01:16:07,340 --> 01:16:09,670 Please accompany us to the station. 1113 01:16:10,460 --> 01:16:13,550 - Sir... We're friends, sir. - No. 1114 01:16:13,670 --> 01:16:15,590 - No, no. - He's been stalking me. 1115 01:16:15,710 --> 01:16:17,130 I don't know him. - Friendly talk, ma'am. 1116 01:16:17,250 --> 01:16:18,920 - She is just kidding. - No. 1117 01:16:19,590 --> 01:16:21,050 She's my nursery friend, ma'am. 1118 01:16:28,590 --> 01:16:29,710 Is he your father? 1119 01:16:33,670 --> 01:16:34,590 Yeah! 1120 01:16:35,210 --> 01:16:38,340 We'll let you off with a warning. Next time you won't be so lucky. 1121 01:16:51,590 --> 01:16:54,800 - Have you done your homework? - Yes, I'm done. 1122 01:16:54,930 --> 01:16:56,260 Did you do your homework? 1123 01:17:00,340 --> 01:17:03,760 Well... I even gave her my number. 1124 01:17:04,260 --> 01:17:06,300 You always ruin things in desperation. 1125 01:17:06,430 --> 01:17:08,260 Just do what you want. 1126 01:17:08,840 --> 01:17:10,470 I did what I had to, son. 1127 01:17:10,840 --> 01:17:12,130 I've given up. 1128 01:17:12,590 --> 01:17:13,970 You tell me what I should do, son. 1129 01:17:14,090 --> 01:17:15,760 Now I'll do what you say. 1130 01:17:16,760 --> 01:17:18,630 - Let me think. - Okay, think. 1131 01:17:20,840 --> 01:17:21,680 Think. 1132 01:17:22,180 --> 01:17:23,470 - I'm thinking. - Okay. 1133 01:17:26,430 --> 01:17:28,630 Thank you, Alex. Thank you. 1134 01:17:28,760 --> 01:17:30,930 - You have a good day. Bye. - Thank you. 1135 01:17:31,300 --> 01:17:33,550 - Hi, everyone. - Greetings. 1136 01:17:35,470 --> 01:17:38,930 Good morning, everybody. I hope you had a good weekend. 1137 01:17:39,380 --> 01:17:42,090 So, we'll quickly start practising what we learnt last week. 1138 01:17:42,300 --> 01:17:44,880 So, let's get started. Yes. 1139 01:17:45,720 --> 01:17:46,930 Oh yeah. Amazing. 1140 01:17:47,930 --> 01:17:51,340 Thrust the knee a little bit out. Chest up. 1141 01:17:52,680 --> 01:17:53,840 Hands further up. 1142 01:17:54,510 --> 01:17:56,220 Very good. Hands up. 1143 01:17:57,260 --> 01:17:59,050 Little bit straight up. 1144 01:18:04,880 --> 01:18:05,970 What are you doing here? 1145 01:18:07,050 --> 01:18:07,930 The tree pose. 1146 01:18:08,470 --> 01:18:10,590 I mean, what are you doing in my yoga class? 1147 01:18:11,340 --> 01:18:13,840 I've paid for it. I got admission five minutes ago. 1148 01:18:14,340 --> 01:18:17,180 I'm sorry for the other day. I'm really sorry. 1149 01:18:17,470 --> 01:18:20,840 My intuition wasn't wrong. The situation was wrong. 1150 01:18:21,260 --> 01:18:23,130 - Is it? - I've really come to learn yoga. 1151 01:18:23,880 --> 01:18:25,550 But why did you come to learn yoga? 1152 01:18:25,930 --> 01:18:28,550 I've heard that yoga helps you live longer. 1153 01:18:29,050 --> 01:18:32,590 And I want to live with my wife and child for many years. 1154 01:18:32,970 --> 01:18:34,630 Really? How many children do you have? 1155 01:18:35,880 --> 01:18:38,880 If I was married, I'd have at least seven by now. 1156 01:18:39,630 --> 01:18:40,970 Why don't you just say you're single? 1157 01:18:41,090 --> 01:18:43,430 - Oh, yes, single. And you? - Excuse me. 1158 01:18:43,550 --> 01:18:45,220 - Could you help me with my pose? - Yep! 1159 01:18:45,470 --> 01:18:46,340 Yeah, sure. 1160 01:18:47,180 --> 01:18:49,090 To heck with you! He ruined everything. 1161 01:18:49,220 --> 01:18:50,720 - Hands up. - Excuse me, ma'am. 1162 01:18:51,380 --> 01:18:52,800 Ma'am, can you correct my pose? 1163 01:18:52,930 --> 01:18:54,430 - You're doing great. - Is it right? 1164 01:18:55,760 --> 01:18:56,550 Okay. 1165 01:18:57,880 --> 01:18:59,930 Excuse me, can you correct my pose? 1166 01:19:00,050 --> 01:19:01,260 - Yeah, sure. - Oh yes. 1167 01:19:01,760 --> 01:19:03,680 So you just put your hands up like this. 1168 01:19:03,800 --> 01:19:06,130 - Yeah, just right up there. - Foot should be up like this. 1169 01:19:06,260 --> 01:19:08,380 - My foot? - Yeah. 1170 01:19:08,800 --> 01:19:10,340 - And you put your hands up like this. - Okay. 1171 01:19:10,470 --> 01:19:11,510 What's happening here? 1172 01:19:11,760 --> 01:19:15,680 Ma'am, my position wasn't proper. She was correcting it. 1173 01:19:15,800 --> 01:19:16,760 Go back, Daniel. 1174 01:19:17,760 --> 01:19:19,010 Okay, fine. 1175 01:19:20,090 --> 01:19:21,090 Thank you, Daniel. 1176 01:19:21,970 --> 01:19:23,430 Ma'am, can you correct my pose? 1177 01:19:29,010 --> 01:19:30,050 Breathe in now. 1178 01:19:32,590 --> 01:19:34,090 Should I breathe out, ma'am? 1179 01:19:40,430 --> 01:19:42,720 Back arch. Look up. 1180 01:19:43,430 --> 01:19:45,510 - Yes... - Ma'am, can you correct my pose? 1181 01:19:48,220 --> 01:19:49,220 Excuse me, ma'am? 1182 01:19:52,260 --> 01:19:55,340 Ma'am, hands should be like this or like this? 1183 01:19:57,680 --> 01:19:59,050 Like this. 1184 01:20:00,760 --> 01:20:02,130 That's why. 1185 01:20:09,010 --> 01:20:10,970 Ma'am, can you correct my pose? 1186 01:20:18,300 --> 01:20:20,630 - Who gave this guy admission? - Who? 1187 01:20:21,260 --> 01:20:23,090 - Yanky! How are you? - Hi! 1188 01:20:23,220 --> 01:20:24,180 Great! 1189 01:20:25,380 --> 01:20:26,470 Greetings, guru. 1190 01:20:27,260 --> 01:20:30,260 - I feel refreshed. - This guy. 1191 01:20:32,180 --> 01:20:34,720 "I'm flying." 1192 01:20:38,260 --> 01:20:39,260 Follow me. 1193 01:20:42,470 --> 01:20:43,430 Inhale. 1194 01:20:47,470 --> 01:20:49,340 And slowly exhale. 1195 01:20:50,300 --> 01:20:51,930 Good morning, guys. 1196 01:20:59,470 --> 01:21:00,680 Ma'am, can you move? 1197 01:21:01,340 --> 01:21:03,630 - Hold your breath for ten seconds. - Ma'am, please go back. 1198 01:21:06,590 --> 01:21:07,510 Hello, Daniel! 1199 01:21:13,130 --> 01:21:14,050 Sorry. 1200 01:21:28,880 --> 01:21:30,930 Okay, we'll inhale one more time. 1201 01:21:31,880 --> 01:21:32,680 Sorry. 1202 01:21:34,930 --> 01:21:38,090 Imagine you're in a beautiful garden. 1203 01:21:38,470 --> 01:21:41,760 You can smell all the beautiful flowers. 1204 01:21:42,760 --> 01:21:45,260 And you can feel the breeze on your face. 1205 01:21:45,680 --> 01:21:48,550 You can see these beautiful tall trees. 1206 01:21:48,680 --> 01:21:50,930 You can smell the flowers. 1207 01:22:01,930 --> 01:22:05,880 Now a butterfly has flown from the flowers and is on your shoulder. 1208 01:22:08,130 --> 01:22:11,050 It's now on your stomach. 1209 01:22:15,880 --> 01:22:18,380 Now a bee flew from the flowers 1210 01:22:18,930 --> 01:22:22,130 came on your shoulder and stung you. 1211 01:22:22,260 --> 01:22:23,090 Oh no! 1212 01:22:27,220 --> 01:22:28,380 But you're okay. 1213 01:22:29,630 --> 01:22:34,630 You're enjoying the breeze, the water and the air. 1214 01:22:35,180 --> 01:22:37,470 Now the dog sitting next to you... 1215 01:22:40,760 --> 01:22:43,340 No, no, you won't scold it. 1216 01:22:43,880 --> 01:22:45,340 You'll shoo it away with love. 1217 01:22:51,380 --> 01:22:56,930 Now the one coming to you, to befriend you is a tiger. 1218 01:23:04,130 --> 01:23:05,800 She's playing pranks with me. 1219 01:23:14,180 --> 01:23:15,840 Take a deep breath. 1220 01:23:17,380 --> 01:23:20,470 You'll feel all this stillness inside. 1221 01:23:53,300 --> 01:23:56,050 Have you been like that since your childhood or do you have a flaw? 1222 01:23:57,880 --> 01:23:59,050 I was born cute. 1223 01:24:12,720 --> 01:24:14,970 - Why haven't you eaten, Grandma? - What should I eat? 1224 01:24:15,090 --> 01:24:17,510 Your mother has cooked tasteless food. 1225 01:24:17,760 --> 01:24:19,470 Okay, tell me what you want. I'll get you something to eat. 1226 01:24:19,590 --> 01:24:24,800 Note it down. 'Dahi Bhalla', 'Raj Kachori', 'Gol Gappa', that's it. 1227 01:24:24,930 --> 01:24:26,430 Now tell me where I'll find these. 1228 01:24:26,720 --> 01:24:31,050 Get it from wherever you want, but now Tarkari Sweets. 1229 01:24:32,010 --> 01:24:33,090 Do you know of a nice place 1230 01:24:33,220 --> 01:24:35,260 where I can find 'Raj Kachori' and 'Gol Gappas'? 1231 01:24:36,380 --> 01:24:38,550 - Tarkari Sweets? - She doesn't want it from there. 1232 01:24:38,680 --> 01:24:39,840 - Then... - Bye. 1233 01:24:39,970 --> 01:24:41,090 Oh, Yanky! 1234 01:24:41,300 --> 01:24:42,380 - Oh, yes. - Come here. 1235 01:24:43,340 --> 01:24:44,760 We need your help. 1236 01:24:44,880 --> 01:24:46,470 - Who needs it? - She does. 1237 01:24:46,590 --> 01:24:48,630 Oh my God! My guru! I'm always ready. 1238 01:24:48,760 --> 01:24:51,260 Her grandma has ordered 'Dahi Bhallas' and 'Gol Gappas'. 1239 01:24:51,340 --> 01:24:54,050 - Do you know of a nice place? - I know a great place. 1240 01:24:54,180 --> 01:24:55,180 I was just going there. 1241 01:24:55,930 --> 01:24:58,010 Let me serve you, Guru. 1242 01:24:58,130 --> 01:25:00,550 - No, thank you. - It's okay. 1243 01:25:01,090 --> 01:25:02,090 As you wish. 1244 01:25:02,380 --> 01:25:03,840 Anyway, there are several cases of cholera these days. 1245 01:25:03,970 --> 01:25:08,260 If you want it for your grandma, make sure you go to a good place. 1246 01:25:09,260 --> 01:25:12,800 May God give your grandma a long life. 1247 01:25:13,260 --> 01:25:14,220 But cholera... 1248 01:25:14,430 --> 01:25:16,380 Oh, my God! So much pressure these days. 1249 01:25:20,220 --> 01:25:21,180 Ladies first. 1250 01:25:25,760 --> 01:25:26,930 Greetings, ma'am. 1251 01:25:28,550 --> 01:25:29,340 This way. 1252 01:25:32,510 --> 01:25:33,300 This. 1253 01:25:35,630 --> 01:25:36,430 Sit. 1254 01:25:37,260 --> 01:25:38,090 Thank you. 1255 01:25:40,130 --> 01:25:40,970 Excuse me. 1256 01:25:41,510 --> 01:25:42,510 Yes, coming. 1257 01:25:45,300 --> 01:25:46,430 - Yes? - Hello. 1258 01:25:46,550 --> 01:25:49,220 - Hello. - Can I ask you to get 'Dahi Bhalla'? 1259 01:25:49,300 --> 01:25:51,430 - Okay. - 'Raj Kachori'. 1260 01:25:51,550 --> 01:25:52,340 Yes. 1261 01:25:52,470 --> 01:25:53,180 - What else? - 'Gol Gappas'. 1262 01:25:53,300 --> 01:25:54,380 - Some 'Gol Gappas'. - Okay. 1263 01:25:54,760 --> 01:25:57,470 Oh, yes. All packed, to go. 1264 01:25:57,590 --> 01:25:58,590 - Okay. - Oh yeah. 1265 01:26:02,760 --> 01:26:03,550 Excuse me. 1266 01:26:05,300 --> 01:26:07,470 May I go to the washroom, ma'am? 1267 01:26:08,010 --> 01:26:10,090 - What? - Can I go to the washroom? 1268 01:26:10,760 --> 01:26:12,970 - You need my permission for it? - You're my teacher now. 1269 01:26:13,090 --> 01:26:14,720 - Should I not ask you? - Please go. 1270 01:26:15,380 --> 01:26:17,300 I'll be back soon. Okay. 1271 01:26:33,630 --> 01:26:36,340 Okay. Yes, yes. 1272 01:26:37,260 --> 01:26:39,590 - So long? - I was setting my turban. 1273 01:26:41,260 --> 01:26:43,260 - Thank you. - My treat. 1274 01:26:43,800 --> 01:26:44,760 No, I got this. 1275 01:26:45,090 --> 01:26:46,590 It's okay, you can deduct it from my yoga fee. 1276 01:26:46,880 --> 01:26:47,930 Keep the change, bro. 1277 01:26:48,130 --> 01:26:49,590 - Thank you, sir. - Let us go. 1278 01:26:53,130 --> 01:26:55,260 Why was everyone grinning at us? 1279 01:26:55,880 --> 01:26:56,760 I mean... 1280 01:26:58,220 --> 01:26:59,970 They must be wondering what a great couple we make. 1281 01:27:00,760 --> 01:27:02,510 You commended this restaurant. 1282 01:27:02,630 --> 01:27:05,300 If my grandma doesn't like the food, she'll kill me. 1283 01:27:05,430 --> 01:27:07,010 I'll get you out of yoga class tomorrow. 1284 01:27:07,430 --> 01:27:10,090 And what if your grandma likes it? 1285 01:27:10,220 --> 01:27:11,090 What then? 1286 01:27:14,090 --> 01:27:17,970 "You say something, I'll say something." 1287 01:27:18,090 --> 01:27:20,510 "Dear beloved." 1288 01:27:22,760 --> 01:27:24,220 Where did you get this from? 1289 01:27:25,430 --> 01:27:27,970 My friend recommended this place. 1290 01:27:29,930 --> 01:27:31,590 Where's my 'Kachori'? 1291 01:27:32,300 --> 01:27:33,760 Yoga teacher? 1292 01:27:37,260 --> 01:27:38,050 For me? 1293 01:27:39,050 --> 01:27:40,760 'Eat me!' 1294 01:27:41,930 --> 01:27:46,220 You know what? Your friend has great choice. 1295 01:27:59,010 --> 01:28:01,470 - Should we start? - Yes. 1296 01:28:01,590 --> 01:28:02,760 First breathe in. 1297 01:28:05,300 --> 01:28:06,220 Breathe out. 1298 01:28:08,430 --> 01:28:10,340 Never mind. Burping is good. 1299 01:28:10,470 --> 01:28:11,720 - Go ahead. - Yeah. 1300 01:28:11,840 --> 01:28:13,260 Yoga is lovely. 1301 01:28:13,430 --> 01:28:15,840 Breathing in and out. 1302 01:28:15,970 --> 01:28:17,840 - Should we start again? - Yes. 1303 01:28:17,970 --> 01:28:19,010 First breathe in. 1304 01:28:21,180 --> 01:28:22,220 Breathe out. 1305 01:28:23,930 --> 01:28:27,260 That's fine, but what's your progress? 1306 01:28:27,840 --> 01:28:29,300 Will she marry you? 1307 01:28:29,720 --> 01:28:31,130 I think she likes me. 1308 01:28:31,930 --> 01:28:34,930 - How do you know? - Next pose, dear. 1309 01:28:36,050 --> 01:28:37,840 You don't have X-rays for this, dear. 1310 01:28:38,130 --> 01:28:40,510 They are just feelings. And I can feel it. 1311 01:28:40,760 --> 01:28:41,590 Feeling in. 1312 01:28:44,010 --> 01:28:45,010 Feeling out. 1313 01:28:46,680 --> 01:28:47,800 Feelings are coming. 1314 01:28:50,130 --> 01:28:51,510 Feelings are going. 1315 01:28:53,300 --> 01:28:54,300 Next pose. 1316 01:28:59,220 --> 01:29:00,970 Dad, don't be hasty. 1317 01:29:01,430 --> 01:29:04,130 Be friends with her first then go on to the next step. 1318 01:29:04,550 --> 01:29:05,340 That's what I'm doing. 1319 01:29:05,470 --> 01:29:07,470 I'll give her a friendship card tomorrow. 1320 01:29:09,260 --> 01:29:10,930 Dad, can we sleep? 1321 01:29:11,220 --> 01:29:14,180 I need to go to the market tomorrow with Nittu uncle. 1322 01:29:14,930 --> 01:29:16,800 Get me two underwear of size 90. 1323 01:29:19,430 --> 01:29:20,550 Grey colour. 1324 01:29:21,430 --> 01:29:23,380 Eeny, meeny, miny, moe... 1325 01:29:25,760 --> 01:29:27,220 The things we do together. 1326 01:29:27,880 --> 01:29:28,720 - Hello. - Hello. 1327 01:29:32,300 --> 01:29:33,840 The matter has reached up to love. 1328 01:29:36,380 --> 01:29:38,380 - How long did it take? - Four years. 1329 01:29:39,840 --> 01:29:41,130 You did the entire course, didn't you? 1330 01:29:42,010 --> 01:29:43,720 I'm going to get the result today. 1331 01:29:44,970 --> 01:29:46,550 - Best of luck. - Thank you. 1332 01:29:46,680 --> 01:29:48,630 Bro, remove those leaves. They don't look good. 1333 01:29:48,930 --> 01:29:50,680 Sure. Thank you. 1334 01:29:51,590 --> 01:29:54,010 What a good day today! I have good vibes coming. 1335 01:29:54,130 --> 01:29:55,130 Oh, my God! 1336 01:30:06,880 --> 01:30:07,720 That one? 1337 01:30:48,090 --> 01:30:50,090 Dad! How are you, dad? 1338 01:30:50,470 --> 01:30:52,220 Dad! Dad! 1339 01:30:53,260 --> 01:30:56,340 Dad... 1340 01:30:56,550 --> 01:30:58,800 Dad! Hello, Dad! 1341 01:30:58,970 --> 01:31:02,880 Dad! Dad! Dad! 1342 01:31:03,010 --> 01:31:06,260 Dad! Dad! Dad! 1343 01:31:06,380 --> 01:31:08,260 Dad! Love you, dad! 1344 01:31:08,340 --> 01:31:11,760 How are you, dad? You didn't come home? 1345 01:31:11,880 --> 01:31:13,930 - Dad, mom is looking for you. - Let's go. 1346 01:31:14,050 --> 01:31:15,510 Please don't leave us. 1347 01:31:15,630 --> 01:31:17,050 - The couple is fighting. - Please. 1348 01:31:17,180 --> 01:31:18,340 - What are we going to do there? - My God! 1349 01:31:18,470 --> 01:31:20,340 - The world is so deceitful. - Oh yeah. 1350 01:31:20,470 --> 01:31:22,220 He hid his son in his relationship. 1351 01:31:22,300 --> 01:31:24,630 Look at them. How mean the world is! 1352 01:31:27,050 --> 01:31:29,130 Why were you screaming dad in the middle of the road? 1353 01:31:29,340 --> 01:31:31,430 I've told you to call me brother outside and dad at home. 1354 01:31:31,550 --> 01:31:33,680 It's such a simple thing. Why don't you get it? 1355 01:31:33,800 --> 01:31:34,630 Take this. 1356 01:31:34,800 --> 01:31:36,760 I didn't know you were with sister-in-law. 1357 01:31:37,180 --> 01:31:39,340 - I mean, mom. - I'm talking about myself. 1358 01:31:41,760 --> 01:31:44,590 We shouldn't keep any secrets from Jasmine. 1359 01:31:44,880 --> 01:31:46,510 We should just tell her the truth. 1360 01:31:46,760 --> 01:31:47,800 We have to tell her now. 1361 01:31:48,010 --> 01:31:49,720 Will I live in the Gurudwara after your marriage? 1362 01:31:49,840 --> 01:31:51,220 I'm telling you, I'll tell her tomorrow. 1363 01:31:51,300 --> 01:31:54,510 Don't be impatient. Build her trust first. 1364 01:31:54,630 --> 01:31:55,380 Tell me something. 1365 01:31:55,510 --> 01:31:57,090 Should I stop being hasty or build her trust first? 1366 01:31:58,130 --> 01:32:00,050 Say one thing. You're confusing me. 1367 01:32:01,930 --> 01:32:03,090 Jasmine is calling. 1368 01:32:03,800 --> 01:32:06,220 You said I should build trust but I think she loves me. 1369 01:32:07,630 --> 01:32:09,510 - Should I answer it? - Answer it. 1370 01:32:12,630 --> 01:32:13,590 Hello! 1371 01:32:14,050 --> 01:32:16,880 Hello! Were you sleeping? 1372 01:32:17,380 --> 01:32:18,720 Not yet. 1373 01:32:19,260 --> 01:32:21,010 I just start dreaming about you. 1374 01:32:21,300 --> 01:32:24,130 Really? Isn't that why you joined my yoga class? 1375 01:32:24,260 --> 01:32:26,590 Yes, I've been doing yoga since I was a child. 1376 01:32:27,090 --> 01:32:29,180 Let me see you at yoga class tomorrow. 1377 01:32:29,550 --> 01:32:32,930 So, what made you think of this handsome boy? 1378 01:32:34,300 --> 01:32:35,590 Is your phone on speaker? 1379 01:32:36,880 --> 01:32:38,720 No, I'm alone. 1380 01:32:38,840 --> 01:32:40,260 I'm alone. Tell me. 1381 01:32:40,550 --> 01:32:43,090 No, the way you've been talking today 1382 01:32:43,220 --> 01:32:46,300 boys usually do that when they put the phone on speaker to make others hear. 1383 01:32:46,430 --> 01:32:47,680 No, no... 1384 01:32:47,800 --> 01:32:49,510 Why have you called me so late at night? What's the matter? 1385 01:32:49,630 --> 01:32:50,510 Hold on. 1386 01:32:50,760 --> 01:32:53,590 Actually, I came to the restaurant you recommended. 1387 01:32:53,720 --> 01:32:54,970 Grandma has asked for food. 1388 01:32:55,340 --> 01:32:58,300 And you know that she acts stubborn like a child. 1389 01:32:58,430 --> 01:33:01,260 She just wants what she wants and it's their closing time. 1390 01:33:01,380 --> 01:33:02,430 Can you do something? 1391 01:33:02,800 --> 01:33:04,050 - You're at the restaurant? - Yes. 1392 01:33:04,180 --> 01:33:05,300 I'm coming right now. 1393 01:33:05,430 --> 01:33:06,800 Lock the door from inside. 1394 01:33:06,930 --> 01:33:08,550 - Don't be hasty. - Okay, okay. 1395 01:33:21,300 --> 01:33:22,680 Sir, you're here? 1396 01:33:22,800 --> 01:33:25,090 We were coming to your house to give you the key. 1397 01:33:25,760 --> 01:33:28,090 Forget the key, a girl came here. 1398 01:33:28,630 --> 01:33:30,260 - The girl from the other day? - Yes. 1399 01:33:30,760 --> 01:33:32,340 She's right behind you. 1400 01:33:32,930 --> 01:33:34,010 - Hi. - Hello. 1401 01:33:34,840 --> 01:33:36,010 - Hi. - You were behind me. 1402 01:33:36,130 --> 01:33:37,300 I was just asking him. 1403 01:33:37,550 --> 01:33:41,260 She came to get cupcakes but we don't make them. 1404 01:33:42,260 --> 01:33:44,430 Sir, the salary I got was less. 1405 01:33:44,680 --> 01:33:46,010 I worked overtime, sir. 1406 01:33:47,760 --> 01:33:48,720 He's talking to you. 1407 01:33:48,840 --> 01:33:52,300 He's talking to you, not me. He keeps saying this to me. 1408 01:33:53,260 --> 01:33:54,840 So, shall we leave? 1409 01:33:54,970 --> 01:33:56,220 No, just say what you have to. 1410 01:33:56,300 --> 01:33:58,180 No, that's it. Let's go. 1411 01:33:59,220 --> 01:34:00,010 Goodbye. 1412 01:34:06,050 --> 01:34:07,970 So, you're the owner of this restaurant. 1413 01:34:12,800 --> 01:34:14,470 I'm a good cook too. 1414 01:34:15,630 --> 01:34:17,180 And I'm very hungry. 1415 01:34:21,760 --> 01:34:23,300 So, shall we have candle-light dinner? 1416 01:34:24,050 --> 01:34:24,880 Let's do it. 1417 01:35:17,550 --> 01:35:18,340 Shall we? 1418 01:35:20,010 --> 01:35:20,840 Shall we? 1419 01:35:45,590 --> 01:35:47,300 The foreigners are amazing, aren't they? 1420 01:35:48,590 --> 01:35:51,340 They just say what they have to at any cost. 1421 01:35:58,470 --> 01:35:59,300 It's happening. 1422 01:36:00,930 --> 01:36:01,840 You're cute. 1423 01:36:02,840 --> 01:36:04,430 - You're cute. - Thank you. 1424 01:36:06,300 --> 01:36:10,630 "With the moustache, you get an Indian look." 1425 01:36:10,760 --> 01:36:14,930 "Your looks are killer." 1426 01:36:15,050 --> 01:36:19,340 "The fair complexion suits you a bit." 1427 01:36:19,470 --> 01:36:24,260 "Your Balenciaga adds to your style." 1428 01:36:24,590 --> 01:36:28,930 "When you wink at me, beloved" 1429 01:36:29,050 --> 01:36:33,260 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1430 01:36:33,340 --> 01:36:36,880 "When you wink at me, beloved" 1431 01:36:37,010 --> 01:36:42,050 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1432 01:36:42,180 --> 01:36:46,300 "It feels like there's guitar playing in my heart." 1433 01:36:46,380 --> 01:36:50,800 "When you wink at me, beloved." 1434 01:36:50,930 --> 01:36:54,880 "It feels like there's guitar playing in my heart." 1435 01:36:55,130 --> 01:36:58,970 "When you wink at me..." 1436 01:36:59,510 --> 01:37:03,760 "I'm a little close, and a little far." 1437 01:37:03,880 --> 01:37:08,180 "When you smile, I skip a heartbeat." 1438 01:37:08,260 --> 01:37:10,130 "When you smile..." 1439 01:37:10,430 --> 01:37:14,720 "I like you. I want to be wth you." 1440 01:37:14,840 --> 01:37:19,090 "When we look at each other, nothing seems difficult." 1441 01:37:19,220 --> 01:37:22,680 "Tell me. What do I lack, beloved?" 1442 01:37:22,800 --> 01:37:27,800 "It feels like there's guitar playing in my heart." 1443 01:37:27,930 --> 01:37:32,090 "When you wink at me, beloved" 1444 01:37:32,220 --> 01:37:36,510 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1445 01:37:36,630 --> 01:37:40,090 "When you wink at me, beloved" 1446 01:37:40,220 --> 01:37:45,300 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1447 01:38:07,130 --> 01:38:11,260 "You're well aware of all my routes." 1448 01:38:11,380 --> 01:38:15,800 "My sandals match with your boots." 1449 01:38:15,930 --> 01:38:20,180 "This is my first love. I don't know how to express." 1450 01:38:20,300 --> 01:38:24,590 "The dresses match with the colour of the turban." 1451 01:38:24,720 --> 01:38:28,800 "Look carefully just once, beloved." 1452 01:38:29,010 --> 01:38:33,260 "It feels like there's guitar playing in my heart." 1453 01:38:33,380 --> 01:38:37,550 "When you wink at me, beloved" 1454 01:38:37,680 --> 01:38:41,930 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1455 01:38:42,130 --> 01:38:45,590 "When you wink at me, beloved" 1456 01:38:45,720 --> 01:38:50,800 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1457 01:38:50,930 --> 01:38:54,550 "When you wink at me, beloved" 1458 01:38:54,680 --> 01:38:59,260 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1459 01:38:59,550 --> 01:39:03,260 "When you wink at me, beloved" 1460 01:39:03,380 --> 01:39:08,010 "it feels like there's guitar playing in my heart." 1461 01:40:23,470 --> 01:40:24,970 - Come on, man! - Oh, buddy! 1462 01:40:25,300 --> 01:40:26,470 Why did you hit me? 1463 01:40:26,760 --> 01:40:28,010 - I didn't! - You hit me first! 1464 01:40:28,140 --> 01:40:29,390 - You hit me first. - See what you are doing? 1465 01:40:29,510 --> 01:40:31,390 - You killed my player. - I didn't hit you. 1466 01:40:31,640 --> 01:40:32,390 Come on, man! 1467 01:40:32,510 --> 01:40:34,300 - Bomb site! - Go and open the door, someone has come. 1468 01:40:34,430 --> 01:40:35,510 Go outside and open. 1469 01:40:35,640 --> 01:40:36,590 You go and open, I went last time. 1470 01:40:36,720 --> 01:40:39,300 - It's your turn. - I went the last time. 1471 01:40:40,050 --> 01:40:42,390 Pause this right now. Pause it. 1472 01:40:42,510 --> 01:40:44,430 - You never listen to your father. - There you go. 1473 01:40:48,640 --> 01:40:50,970 - I said, pause it! - I did it. 1474 01:40:51,590 --> 01:40:52,890 Yes? 1475 01:40:57,300 --> 01:40:58,800 Yanky. 1476 01:41:03,140 --> 01:41:03,890 - Honsla! - Hello. 1477 01:41:04,010 --> 01:41:04,800 Yes. 1478 01:41:05,140 --> 01:41:06,640 - Yanky. - Your new mom is here. Run away. 1479 01:41:07,260 --> 01:41:08,760 The yoga teacher is here. Run away. 1480 01:41:09,220 --> 01:41:10,050 Yes. 1481 01:41:14,640 --> 01:41:15,680 Run away. 1482 01:41:41,220 --> 01:41:42,470 Yanky. 1483 01:41:43,430 --> 01:41:44,800 Breath in. 1484 01:41:44,930 --> 01:41:45,970 Breath out. 1485 01:41:52,640 --> 01:41:54,430 Why did you close the door on seeing me? 1486 01:41:55,090 --> 01:41:56,760 You've come to my house for the first time. 1487 01:41:58,010 --> 01:41:58,890 I had to perform the ritual. 1488 01:42:06,340 --> 01:42:07,220 Enter. 1489 01:42:08,220 --> 01:42:09,260 Don't step on the oil. 1490 01:42:15,340 --> 01:42:17,720 This is amazing, you must have found the house on the internet, isn't it? 1491 01:42:19,470 --> 01:42:22,590 - You live alone? - Yes, I live alone for now. 1492 01:42:22,720 --> 01:42:25,010 Later, it'll be you and me. 1493 01:42:27,510 --> 01:42:29,220 And you play Play Station alone? 1494 01:42:29,300 --> 01:42:31,510 Yes, I switch between player one and player two. 1495 01:42:32,470 --> 01:42:34,390 This is what I do, all day. 1496 01:42:39,470 --> 01:42:42,180 Do... you want to eat something or... 1497 01:42:43,220 --> 01:42:44,340 This must be yours too, right? 1498 01:42:44,930 --> 01:42:48,720 This? You found it! I was looking for it. 1499 01:42:48,970 --> 01:42:51,680 Yes, it's... mine. 1500 01:42:52,220 --> 01:42:53,930 I bought this, but it shrunk. 1501 01:42:54,050 --> 01:42:55,510 Look at this. Here! 1502 01:42:56,390 --> 01:43:00,390 I was this big first, and now I've come to this. Sorry! 1503 01:43:02,550 --> 01:43:04,300 What do you want to eat? What do you want to eat? 1504 01:43:04,430 --> 01:43:06,840 Should I make some tea? Pizza? You want to eat ravioli? 1505 01:43:06,970 --> 01:43:07,930 Pasta? 1506 01:43:09,390 --> 01:43:12,180 I think you are not in a good mood, I'm not getting good vibes. 1507 01:43:16,140 --> 01:43:18,760 These are my toys. I like guns. 1508 01:43:21,680 --> 01:43:23,550 This is my upcoming project. I started it. 1509 01:43:23,890 --> 01:43:26,180 I started it when I was a child but it isn't done yet. 1510 01:43:35,470 --> 01:43:36,840 Those are my childhood shoes. 1511 01:43:37,090 --> 01:43:38,930 I've kept all my childhood stuff safely. 1512 01:43:40,840 --> 01:43:42,590 Can we have tea outside? 1513 01:43:49,140 --> 01:43:51,050 This... this is my childhood cycle. 1514 01:43:51,840 --> 01:43:52,930 My childhood bear. 1515 01:43:53,840 --> 01:43:55,890 Oh yeah! Let's go upstairs? 1516 01:44:02,760 --> 01:44:03,800 This is my childhood. 1517 01:44:08,840 --> 01:44:11,010 Come, let's see some more of my childhood stuff upstairs. 1518 01:44:14,720 --> 01:44:15,800 Isn't he your son? 1519 01:44:20,090 --> 01:44:23,010 Yes. I wanted to tell you. 1520 01:44:24,970 --> 01:44:25,930 I... 1521 01:44:32,720 --> 01:44:34,180 - Jasmine. - Shut up! 1522 01:44:37,090 --> 01:44:39,050 - Listen... - Don't try to explain anything. 1523 01:44:39,680 --> 01:44:41,510 Don't you have any shame? 1524 01:44:41,720 --> 01:44:45,140 You have a grownup son and you've been pretending like you're single? 1525 01:44:45,590 --> 01:44:46,720 Is this a joke to you? 1526 01:44:47,720 --> 01:44:49,590 What are you teaching your son? 1527 01:44:50,010 --> 01:44:51,760 You're playing with people's feelings. 1528 01:44:52,680 --> 01:44:54,800 People like you should be in prison. 1529 01:44:55,180 --> 01:44:57,220 I don't want to see your face again. 1530 01:45:13,680 --> 01:45:15,760 Iron Man is coming for you! 1531 01:45:20,340 --> 01:45:23,220 Dad, everything was spoilt because of me. 1532 01:45:23,680 --> 01:45:24,800 No, dear. 1533 01:45:25,470 --> 01:45:26,430 This was bound to happen. 1534 01:45:29,800 --> 01:45:30,840 Iron Man is coming back. 1535 01:45:30,970 --> 01:45:33,640 He's coming. Hold it, Honsla. 1536 01:45:34,430 --> 01:45:38,390 Dad, I know it, mom left you because of me. 1537 01:45:46,640 --> 01:45:50,340 I overheard your conversation with mom at the airport. 1538 01:46:05,550 --> 01:46:07,550 You hid it from me all this while? 1539 01:46:08,390 --> 01:46:12,090 Whoever you love, leaves you. 1540 01:46:12,430 --> 01:46:15,470 Nothing can be worse than that. 1541 01:46:16,340 --> 01:46:18,050 Don't talk so wisely. 1542 01:46:18,760 --> 01:46:20,220 You love me and you're with me. 1543 01:46:20,430 --> 01:46:21,890 I love you and I'm with you. 1544 01:46:22,090 --> 01:46:23,340 What do we lack? 1545 01:46:26,840 --> 01:46:28,970 Dad, the new mom was very nice. 1546 01:46:29,180 --> 01:46:30,090 What's wrong with us? 1547 01:46:31,550 --> 01:46:33,300 She'll regret it when she gets home. 1548 01:46:34,090 --> 01:46:35,180 When we wake up 1549 01:46:35,260 --> 01:46:37,800 she'll be standing outside with regret but we won't take her in. 1550 01:46:37,930 --> 01:46:39,470 We'll play Call on Duty all day. 1551 01:46:40,010 --> 01:46:42,010 I'll take the bottom screen. 1552 01:46:42,140 --> 01:46:44,340 - I will, not you. - I will take it, that's it. 1553 01:46:44,470 --> 01:46:45,720 You took it the last time. 1554 01:46:45,840 --> 01:46:48,300 Okay, the one who wakes up early gets the bottom screen, okay? 1555 01:46:48,430 --> 01:46:50,140 Okay, now go to sleep quickly. 1556 01:47:43,470 --> 01:47:44,260 If both of you have come to cry 1557 01:47:44,390 --> 01:47:46,390 and do your emotional drama then please leave. 1558 01:47:47,720 --> 01:47:49,340 I told you it won't work. 1559 01:47:50,340 --> 01:47:52,340 We came to apologise. 1560 01:47:52,800 --> 01:47:55,180 You apologise for mistakes, not deceit. 1561 01:47:55,260 --> 01:47:57,890 - No, we apologise for deceit too... - Hold on. 1562 01:47:58,260 --> 01:47:59,430 Just leave quietly 1563 01:47:59,590 --> 01:48:02,340 or the child will also go to the children's cell along with you. 1564 01:48:02,930 --> 01:48:04,050 I don't mind. 1565 01:48:04,390 --> 01:48:06,050 Just marry my dad. 1566 01:48:06,180 --> 01:48:07,140 Marry him? 1567 01:48:07,680 --> 01:48:10,430 So that we can have another child like you and he can marry a third woman? 1568 01:48:10,550 --> 01:48:13,090 No, I swear. You're last. 1569 01:48:13,760 --> 01:48:14,590 Yes. 1570 01:48:15,390 --> 01:48:18,340 I feel disgusted to even think about 1571 01:48:18,470 --> 01:48:19,640 having a life partner like you. 1572 01:48:20,340 --> 01:48:21,260 Dad! 1573 01:48:21,390 --> 01:48:23,220 What does disgust mean? 1574 01:48:23,470 --> 01:48:26,340 It means, you may be angry but you still love someone. 1575 01:48:26,470 --> 01:48:27,470 That's what it means. 1576 01:48:28,010 --> 01:48:29,720 Love with someone like you? 1577 01:48:31,590 --> 01:48:33,550 Tell me something. Where's the first one? 1578 01:48:33,840 --> 01:48:35,260 She must have left for sure. 1579 01:48:35,970 --> 01:48:37,340 My mom isn't alive. 1580 01:48:38,010 --> 01:48:39,010 She's no more. 1581 01:48:45,180 --> 01:48:47,010 She has passed away. 1582 01:48:52,930 --> 01:48:57,010 My father was married before, now he's a single parent. 1583 01:48:58,720 --> 01:49:02,340 Can't he even marry if he feels like? 1584 01:49:08,260 --> 01:49:10,050 He's the best father in the world. 1585 01:49:11,340 --> 01:49:13,680 So, please, marry him. 1586 01:49:17,680 --> 01:49:19,050 He has never asked me for anything. 1587 01:49:19,640 --> 01:49:20,720 Not even a single toy. 1588 01:49:22,010 --> 01:49:23,840 But I wonder why he's being stubborn for you. 1589 01:49:28,550 --> 01:49:31,930 Before me, he feels that you should be his mom. 1590 01:49:35,140 --> 01:49:37,050 I know you'll find better guys than me. 1591 01:49:38,550 --> 01:49:40,260 You'll find a better family than ours. 1592 01:49:42,640 --> 01:49:44,140 We won't trouble you again. 1593 01:49:45,390 --> 01:49:46,220 We're sorry. 1594 01:50:13,180 --> 01:50:14,510 Was that too much? 1595 01:50:14,800 --> 01:50:17,260 You were a bit too much in the end. 1596 01:50:17,550 --> 01:50:18,470 Bless you. 1597 01:50:23,840 --> 01:50:27,220 Why did you have to tell such a big lie that Sweety is no more? 1598 01:50:28,550 --> 01:50:32,220 If I had told the truth, we'd have lost new mom. 1599 01:50:32,800 --> 01:50:33,930 What do you think? Will she come? 1600 01:50:34,340 --> 01:50:35,640 I don't think so. 1601 01:50:37,300 --> 01:50:39,640 - Should I reverse? - Go ahead. 1602 01:50:46,340 --> 01:50:49,550 - Should I drive? - Yes, you'll have to. 1603 01:50:51,760 --> 01:50:53,010 She's coming. She's coming. 1604 01:50:53,140 --> 01:50:56,220 She's coming. She's coming. 1605 01:51:03,680 --> 01:51:08,390 Honsla, ask her if she consents to the marriage or 1606 01:51:09,220 --> 01:51:10,390 does she need me to drop her somewhere? 1607 01:51:11,050 --> 01:51:14,800 Honsla, you ask your dad if he'll change his mind after marriage. 1608 01:51:15,430 --> 01:51:19,180 - If he does, we'll change him. - Yes. 1609 01:51:19,260 --> 01:51:20,510 That's what you'll keep doing. 1610 01:51:21,640 --> 01:51:24,390 Okay, fine, get ready and come tomorrow. 1611 01:51:24,800 --> 01:51:25,720 Meet my family. 1612 01:51:25,840 --> 01:51:27,300 - We're ready today. - Yes. 1613 01:51:27,430 --> 01:51:29,800 This is a good day for us. We're here. 1614 01:51:29,930 --> 01:51:32,050 Let's meet your family today. I'm getting good vibes. Let's... 1615 01:51:32,180 --> 01:51:34,800 Should I first tell them that I like someone? 1616 01:51:35,840 --> 01:51:36,800 Okay, fine. 1617 01:51:39,050 --> 01:51:41,180 But my dad won't accept 1618 01:51:41,260 --> 01:51:43,340 that you're married and even have a child. 1619 01:51:44,550 --> 01:51:45,970 We'll have to lie to him. 1620 01:51:46,140 --> 01:51:49,680 - Lie? We can't lie. - We can't lie. 1621 01:51:49,800 --> 01:51:51,260 - Yes. - We can't lie. 1622 01:51:51,890 --> 01:51:53,010 Anyway, he'll find out after marriage. 1623 01:51:53,140 --> 01:51:55,760 - Yes. - We'll manage after the wedding. 1624 01:51:56,720 --> 01:52:00,340 But tomorrow, just tell him he's your younger brother. 1625 01:52:02,470 --> 01:52:03,550 Okay, sister-in-law. 1626 01:52:04,970 --> 01:52:07,970 Okay, then. We did practise being brothers. 1627 01:52:08,550 --> 01:52:09,390 Okay. 1628 01:52:09,930 --> 01:52:12,640 - Okay, then, see you guys tomorrow. - Bye. 1629 01:52:12,760 --> 01:52:13,680 - Bye. - Bye. 1630 01:52:22,010 --> 01:52:23,220 You're great! 1631 01:52:26,140 --> 01:52:27,550 What do you do, dear? 1632 01:52:27,890 --> 01:52:31,470 He's the owner of that restaurant, Happy Singh. 1633 01:52:31,590 --> 01:52:32,760 The one whose food you loved. 1634 01:52:32,890 --> 01:52:34,220 That restaurant! 1635 01:52:34,590 --> 01:52:37,640 Oh, dear! Then you must get married. 1636 01:52:37,760 --> 01:52:38,800 So, let's have sweets then? 1637 01:52:38,930 --> 01:52:41,300 Hold on, dear. We will have sweets. It's okay. 1638 01:52:41,430 --> 01:52:44,050 - No need to hurry. Let's talk first. - Yes. 1639 01:52:44,300 --> 01:52:45,300 Who's this boy? 1640 01:52:46,720 --> 01:52:47,720 He's his younger brother. 1641 01:52:47,840 --> 01:52:48,760 Okay. 1642 01:52:48,890 --> 01:52:49,680 Yes. 1643 01:52:49,970 --> 01:52:53,470 - The brothers look so alike. - Yes, obviously. 1644 01:52:53,590 --> 01:52:54,890 - He's my younger brother. - I see! 1645 01:52:55,010 --> 01:52:57,550 Dear, you should have brought your parents along. 1646 01:53:01,800 --> 01:53:05,220 His parents passed away when we were little. 1647 01:53:05,550 --> 01:53:06,470 When you were little? 1648 01:53:07,550 --> 01:53:08,590 When he was little. 1649 01:53:09,140 --> 01:53:11,430 Yes. I've raised him like my son. 1650 01:53:11,550 --> 01:53:13,970 You look like father and son. 1651 01:53:14,470 --> 01:53:16,760 It's obvious, I raised him like my son. 1652 01:53:16,890 --> 01:53:19,680 Dad, I really like Yanky. 1653 01:53:20,680 --> 01:53:22,840 - I want to marry him. - So sweet. 1654 01:53:23,050 --> 01:53:25,340 - So, let's have sweets. - Hold on, dear. 1655 01:53:25,800 --> 01:53:29,050 It's fine that kids these days want to marry their lovers. 1656 01:53:29,180 --> 01:53:29,970 Yes. 1657 01:53:31,300 --> 01:53:33,800 Our nephew married the girl of his choice. 1658 01:53:33,970 --> 01:53:36,140 - Really? - They got divorced. 1659 01:53:36,760 --> 01:53:37,720 I see! 1660 01:53:38,970 --> 01:53:42,260 And we're afraid the same doesn't happen with our daughter. 1661 01:53:42,680 --> 01:53:44,260 You should get rid of your fears. 1662 01:53:44,340 --> 01:53:47,390 Us brothers will treat your daughter like a princess. 1663 01:53:47,680 --> 01:53:48,680 How nice! 1664 01:53:50,010 --> 01:53:50,930 Shall we have sweets? 1665 01:53:51,430 --> 01:53:53,050 We must now. 1666 01:53:53,300 --> 01:53:55,010 Come on, dear, let's prepare for the wedding. 1667 01:53:55,140 --> 01:53:56,220 What preparation? 1668 01:53:56,390 --> 01:53:59,010 We'll handle the catering. You can arrange the rest. 1669 01:54:06,220 --> 01:54:07,510 Greetings. 1670 01:54:13,970 --> 01:54:15,220 Honsla. 1671 01:54:16,890 --> 01:54:18,300 Hang on, I'll just come. 1672 01:54:19,340 --> 01:54:21,050 Honsla, where's your dad? 1673 01:54:21,180 --> 01:54:23,010 - My dad... - Jasmine? 1674 01:54:23,430 --> 01:54:24,470 Tell me... 1675 01:54:24,590 --> 01:54:27,180 - Dad, I was just asking him where my dad is. - Yes. 1676 01:54:27,430 --> 01:54:29,090 Guests are looking for you. 1677 01:54:29,220 --> 01:54:30,550 Come, let's go inside. 1678 01:54:33,640 --> 01:54:36,300 - Where's your dad? - He must be in the room. 1679 01:54:37,840 --> 01:54:40,760 When there's no one around, call me mom. 1680 01:54:40,890 --> 01:54:41,800 - Okay? - Okay. 1681 01:54:50,140 --> 01:54:53,010 - Mom. - Yes, mom. 1682 01:54:53,220 --> 01:54:57,390 - I'll go meet your dad. - No... I'll go call dad. 1683 01:54:57,840 --> 01:55:01,090 Dad! Brother! 1684 01:55:04,600 --> 01:55:07,390 "It's the wedding night." 1685 01:55:08,010 --> 01:55:14,760 "I will lift your veil." 1686 01:55:15,260 --> 01:55:17,510 Do I look all right, idiots? Or should I change? 1687 01:55:17,640 --> 01:55:18,810 It's fine. 1688 01:55:19,060 --> 01:55:22,850 No matter what I wear now I am getting married anyway. 1689 01:55:23,720 --> 01:55:27,470 - "It's the wedding night." - Brother! Brother! Dad! Dad! 1690 01:55:28,390 --> 01:55:30,390 What happened? Why are you panting, dear? 1691 01:55:30,720 --> 01:55:32,600 - Mom is here. - Then send her. 1692 01:55:32,720 --> 01:55:35,180 What are you doing here? Hey, idiots. 1693 01:55:35,310 --> 01:55:36,970 Go out and manage the arrangements. 1694 01:55:37,390 --> 01:55:39,060 Give the new couple some privacy. 1695 01:55:39,310 --> 01:55:41,970 We're no longer kids. Go play. 1696 01:55:42,100 --> 01:55:43,310 - No, dad. - Go. 1697 01:55:44,260 --> 01:55:46,970 - The old mom is here. - Sweety is here? 1698 01:55:48,100 --> 01:55:49,430 - Sweety is here? - Yes. 1699 01:55:49,890 --> 01:55:52,680 - Were you dreaming? - No, I saw my old mom. 1700 01:55:52,810 --> 01:55:54,390 - There you are! We are in trouble. - What is she doing here? 1701 01:55:54,510 --> 01:55:55,760 You won't marry now. 1702 01:55:56,180 --> 01:55:57,600 Why is she here? 1703 01:55:58,430 --> 01:55:59,760 Dad, hold on. 1704 01:55:59,890 --> 01:56:00,930 Yes. 1705 01:56:01,140 --> 01:56:03,560 - Should I pack our bags? - Yes, pack them to be safe. 1706 01:56:03,680 --> 01:56:05,060 - Okay. - I'll go try. 1707 01:56:05,180 --> 01:56:06,430 Yes, I'll go pack. 1708 01:56:07,680 --> 01:56:09,060 Move aside, sorry. 1709 01:56:11,810 --> 01:56:12,680 Hi! 1710 01:56:13,090 --> 01:56:14,260 Hello. 1711 01:56:17,990 --> 01:56:19,410 What is she doing here? 1712 01:56:44,310 --> 01:56:45,260 Oh God. 1713 01:56:46,810 --> 01:56:48,180 Oh please! 1714 01:56:53,930 --> 01:56:55,680 Congratulations for your marriage. 1715 01:56:55,810 --> 01:56:57,220 Thank you. Thank you. 1716 01:56:57,470 --> 01:57:00,310 Greetings. I'm so glad you came. 1717 01:57:00,390 --> 01:57:01,560 Who gave you the invitation card? 1718 01:57:01,680 --> 01:57:04,600 - I found out at the restaurant. - Greetings, ma'am. 1719 01:57:05,510 --> 01:57:06,390 Why are you here? 1720 01:57:06,640 --> 01:57:08,640 I wanted to talk about something important. 1721 01:57:08,850 --> 01:57:10,930 6047802772. Note it down. 1722 01:57:11,060 --> 01:57:14,010 - I wanted to meet you. - What's left between us now? 1723 01:57:14,430 --> 01:57:17,510 I've told these people my wife is dead. 1724 01:57:17,640 --> 01:57:20,260 - Dead? - Talk softly, they'll kill me. 1725 01:57:20,390 --> 01:57:22,720 A person has to do such things. 1726 01:57:22,850 --> 01:57:25,350 I'll explain it to you later. Just leave now. 1727 01:57:27,560 --> 01:57:28,640 Yanky! 1728 01:57:29,220 --> 01:57:30,220 Jasmine is here. 1729 01:57:30,350 --> 01:57:32,850 - Yanky! - Get out of here. Don't talk to me. 1730 01:57:33,100 --> 01:57:34,680 Yes... Jasmine! 1731 01:57:35,350 --> 01:57:38,060 Oh my God! Where were you? 1732 01:57:38,180 --> 01:57:39,510 I've been looking for you since morning. 1733 01:57:39,640 --> 01:57:42,260 - I've been looking for you. - You were looking for me? 1734 01:57:42,470 --> 01:57:46,010 - Yes. - Bride's face is glowing so much. 1735 01:57:46,350 --> 01:57:48,100 Dad wants you to meet someone. 1736 01:57:48,220 --> 01:57:50,220 He's looking for me? Oh my goodness gracious. 1737 01:57:50,350 --> 01:57:51,810 Let's go meet him. 1738 01:57:52,970 --> 01:57:54,220 Let's meet him. 1739 01:57:56,640 --> 01:57:57,890 Who are they? 1740 01:58:01,390 --> 01:58:03,100 They are our family friends. 1741 01:58:03,390 --> 01:58:05,390 They handle our legal work too. Come. 1742 01:58:05,470 --> 01:58:07,680 I want to enjoy the wedding. 1743 01:58:07,810 --> 01:58:10,010 How many people are we going to meet? Come, let's enjoy the wedding. 1744 01:58:10,140 --> 01:58:11,510 Yanky, they've been waiting. 1745 01:58:11,640 --> 01:58:13,560 Come. It'll only take a minute. Please. 1746 01:58:39,640 --> 01:58:41,560 - What have you done! - This is too much. 1747 01:58:41,680 --> 01:58:43,430 - Oh no! Waiter, you're too much. - Go change your clothes. 1748 01:58:43,560 --> 01:58:44,510 Excuse me. 1749 01:58:45,470 --> 01:58:46,430 Did you see? 1750 01:58:46,510 --> 01:58:48,430 Fathers are full of joy at the daughter's wedding. 1751 01:58:48,680 --> 01:58:50,140 Her dad is full of 'Dal'. 1752 01:58:50,260 --> 01:58:53,010 - Okay, then. - I think we've seen you before. 1753 01:58:53,140 --> 01:58:53,640 Right. 1754 01:58:53,760 --> 01:58:55,760 No, my face is so familiar 1755 01:58:55,890 --> 01:58:57,310 people think of me as their own. 1756 01:58:57,390 --> 01:58:59,220 - You enjoy. - Wait. 1757 01:58:59,430 --> 01:59:01,930 Darling, isn't he the one we got divorced? 1758 01:59:02,060 --> 01:59:04,600 Oh, yes, I recognise you now. 1759 01:59:04,720 --> 01:59:06,970 You did get me divorced once. 1760 01:59:07,100 --> 01:59:09,600 Then how did you end up with Jasmine? 1761 01:59:09,890 --> 01:59:10,720 Here? 1762 01:59:10,930 --> 01:59:13,810 Well, I'm organising the catering here. 1763 01:59:13,930 --> 01:59:17,810 - Oh, I see! - Secondly, I'm also Jasmine's groom. 1764 01:59:19,180 --> 01:59:19,760 Oops. 1765 01:59:19,890 --> 01:59:22,930 Does Jasmine's family know you're divorced? 1766 01:59:23,180 --> 01:59:25,350 Oh, yes, Jasmine knows everything. 1767 01:59:25,430 --> 01:59:28,100 It's going to be a surprise for the family. 1768 01:59:28,600 --> 01:59:29,560 Yes. 1769 01:59:29,850 --> 01:59:31,890 But you were going to have a baby too. 1770 01:59:32,010 --> 01:59:34,810 He's here too. I thought I'll introduce everything together. 1771 01:59:34,930 --> 01:59:35,930 A second surprise. 1772 01:59:36,060 --> 01:59:38,010 If you don't believe me, you can ask Jasmine. 1773 01:59:38,140 --> 01:59:39,930 There's Jasmine. Jasmine, please come. 1774 01:59:40,060 --> 01:59:41,640 Jasmine, come. 1775 01:59:42,310 --> 01:59:43,350 - Hi. - Hello. - Jasmine... 1776 01:59:43,430 --> 01:59:47,180 Tell them that you know I've been married before. 1777 01:59:50,010 --> 01:59:53,220 - Yes, he told me everything. - I see. 1778 01:59:53,350 --> 01:59:54,970 He's been married. 1779 01:59:55,890 --> 01:59:57,260 Then his wife died. 1780 01:59:57,390 --> 01:59:58,600 - Oh, I see. - Yes. 1781 01:59:58,970 --> 02:00:00,680 Oh I'm so sorry. 1782 02:00:00,930 --> 02:00:02,470 But please don't tell my family. 1783 02:00:02,600 --> 02:00:05,220 - Not at all. If you're happy, we won't tell them. - No. 1784 02:00:05,350 --> 02:00:07,350 - Thank you. - Anyway, these are confidential matters. 1785 02:00:07,510 --> 02:00:10,470 I'm so sorry to hear that. How did she die? 1786 02:00:11,680 --> 02:00:12,890 How did she die? 1787 02:00:13,970 --> 02:00:14,890 Well... 1788 02:00:15,470 --> 02:00:18,890 The rocket crashed. 1789 02:00:19,010 --> 02:00:22,470 - Oh, I see. - Give me some time. 1790 02:00:22,600 --> 02:00:24,600 - You please take care. - Jasmine! 1791 02:00:25,220 --> 02:00:26,680 Make sure they get served well. 1792 02:00:26,810 --> 02:00:28,600 - Yes, don't worry. - Enjoy. 1793 02:00:29,010 --> 02:00:33,390 "When I was young" 1794 02:00:33,560 --> 02:00:36,470 "I was enthusiastic." 1795 02:00:36,810 --> 02:00:40,350 Jasmine, please make your grandma stop dancing. 1796 02:00:40,430 --> 02:00:42,600 I'm not getting good vibes today. 1797 02:00:42,720 --> 02:00:44,470 "I was excited." 1798 02:00:44,600 --> 02:00:45,680 Just look at her. 1799 02:00:45,810 --> 02:00:47,350 I'm afraid something might happen to her. 1800 02:00:47,430 --> 02:00:48,430 Please stop her. 1801 02:01:05,260 --> 02:01:06,600 Thank God, they left. 1802 02:01:06,720 --> 02:01:08,510 No one found out. 1803 02:01:09,220 --> 02:01:10,260 Yanky. 1804 02:01:13,260 --> 02:01:14,430 Aunt, what are you doing here? 1805 02:01:14,680 --> 02:01:17,510 I found out about the wedding. I couldn't resist. 1806 02:01:17,640 --> 02:01:21,430 Look, Aunt, both of us don't know each other here. 1807 02:01:21,600 --> 02:01:24,060 My in-laws have counted their guests and ordered food. 1808 02:01:24,180 --> 02:01:27,390 If they count any extra guest, they'll catch you. 1809 02:01:27,470 --> 02:01:30,010 If they catch you, you know, I'll fight with them for you. 1810 02:01:30,140 --> 02:01:33,010 No, dear, don't fight with anyone. I won't tell anyone. 1811 02:01:33,140 --> 02:01:34,560 Both of us don't know each other here. 1812 02:01:34,680 --> 02:01:36,850 Have fun. Look that way, aunt. 1813 02:01:37,810 --> 02:01:38,890 Honsla. 1814 02:01:44,760 --> 02:01:46,810 You're just like your dad. 1815 02:01:47,890 --> 02:01:48,890 You know... 1816 02:01:50,260 --> 02:01:52,390 Why haven't you gone yet? What are you doing? 1817 02:01:52,850 --> 02:01:55,760 I told you, Yanky, I wanted to discuss something important. 1818 02:01:55,890 --> 02:01:57,600 - Okay, hurry up. - You relax first. 1819 02:01:57,720 --> 02:01:58,560 I... 1820 02:01:59,560 --> 02:02:02,260 I'm relaxed. Look how relaxed I am. Talk. 1821 02:02:02,390 --> 02:02:03,890 - I beg of you. - Honsla. 1822 02:02:06,430 --> 02:02:07,390 Who's she? 1823 02:02:07,600 --> 02:02:10,310 - Yes, hello! Yes! - Who's she? 1824 02:02:10,560 --> 02:02:12,890 - She... You haven't met yet? - No. 1825 02:02:13,010 --> 02:02:15,140 Oh, my bad! Let me introduce her. 1826 02:02:15,260 --> 02:02:17,310 She's my college friend. But she's well-settled. 1827 02:02:17,430 --> 02:02:19,060 She's married to a foreigner. 1828 02:02:19,430 --> 02:02:23,560 And she is my wife to-be. My better half. 1829 02:02:24,430 --> 02:02:26,180 Nice to meet you. I'm glad you came. 1830 02:02:26,310 --> 02:02:28,850 - Now you should leave. - Won't she stay for the wedding? 1831 02:02:28,970 --> 02:02:31,510 No, she has an evening flight. She can't stay. 1832 02:02:31,760 --> 02:02:33,810 But now that you're here, stay for your friend's wedding. 1833 02:02:33,930 --> 02:02:35,470 No, but she has a busy schedule. 1834 02:02:35,600 --> 02:02:37,510 Why are you after her? You're so stubborn. 1835 02:02:37,640 --> 02:02:40,350 - I mean... - If you insist, I'll stay. 1836 02:02:40,430 --> 02:02:42,760 How can you stay? You don't have any wedding clothes. 1837 02:02:43,060 --> 02:02:45,470 Big deal, Yanky. I'll arrange for the clothes. 1838 02:02:45,600 --> 02:02:47,470 - Enjoy the wedding. - Thank you so much. 1839 02:02:47,600 --> 02:02:49,220 You're welcome. Come. 1840 02:02:58,640 --> 02:03:00,810 What do you think? Will I get married? 1841 02:03:02,430 --> 02:03:04,220 I'm getting bad vibes. 1842 02:03:06,560 --> 02:03:07,890 Let me try one more time. 1843 02:03:25,310 --> 02:03:29,180 "The stars on your Lehenga, beloved" 1844 02:03:30,850 --> 02:03:34,720 "make me go crazy." 1845 02:03:36,390 --> 02:03:39,470 "When you start glowing, beloved" 1846 02:03:39,600 --> 02:03:43,430 "it feels like the money invested was worth it." 1847 02:03:44,260 --> 02:03:47,140 "Chanel size five." 1848 02:03:47,260 --> 02:03:51,310 "Chanel size five suits you the best." 1849 02:03:51,430 --> 02:03:53,930 "Everything about you is great." 1850 02:03:54,060 --> 02:03:58,220 "Everything about you is great. Your car is pink too." 1851 02:03:58,350 --> 02:04:01,430 "Chanel size five." 1852 02:04:13,010 --> 02:04:15,760 "Angel, take my heart away." 1853 02:04:15,930 --> 02:04:19,180 "Look at me with your big eyes." 1854 02:04:24,180 --> 02:04:26,930 "Angel, take my heart away." 1855 02:04:27,060 --> 02:04:29,560 "Look at me with your big eyes." 1856 02:04:29,680 --> 02:04:32,560 "Don't be afraid to hug me." 1857 02:04:32,680 --> 02:04:36,010 "Don't get tired of dancing." 1858 02:04:37,390 --> 02:04:40,140 "Look at your white dress..." 1859 02:04:40,260 --> 02:04:44,390 "Look at your white dress. You paired it with black." 1860 02:04:44,470 --> 02:04:48,510 "Chanel size five suits you the best." 1861 02:04:48,640 --> 02:04:51,310 "Everything about you is great." 1862 02:04:51,390 --> 02:04:55,430 "Everything about you is great. Your veil is pink too." 1863 02:04:55,510 --> 02:04:58,640 "Chanel size five." 1864 02:05:11,260 --> 02:05:16,470 "You're so attractive that you pull me towards you." 1865 02:05:16,850 --> 02:05:21,970 "When you use my name with yours, it feels great." 1866 02:05:22,180 --> 02:05:24,850 "It's your obsession, beloved." 1867 02:05:24,970 --> 02:05:29,680 "It's your obsession. I can't think of anything else." 1868 02:05:30,350 --> 02:05:33,180 "Chanel size five." 1869 02:05:33,310 --> 02:05:37,260 "Chanel size five suits you the best." 1870 02:05:37,390 --> 02:05:39,970 "Everything about you is great." 1871 02:05:40,100 --> 02:05:44,220 "Everything about you is great. Your veil is pink too." 1872 02:05:44,350 --> 02:05:47,560 "Chanel size five." 1873 02:06:08,060 --> 02:06:09,100 Come. 1874 02:06:13,810 --> 02:06:14,970 He's sleeping. 1875 02:06:15,810 --> 02:06:17,970 - Did anyone see you? - No. 1876 02:06:20,010 --> 02:06:21,560 Oh, my goodness gracious. 1877 02:06:21,850 --> 02:06:23,260 What are you doing here? 1878 02:06:24,180 --> 02:06:25,390 Yanky. 1879 02:06:28,890 --> 02:06:31,680 - No, Sweety, no... - Yanky. 1880 02:06:32,430 --> 02:06:33,810 Listen to me. 1881 02:06:35,350 --> 02:06:36,810 Forget me, Sweety. 1882 02:06:37,470 --> 02:06:40,310 I can't leave Jasmine for you. 1883 02:06:40,430 --> 02:06:42,680 I've moved on in life. 1884 02:06:43,430 --> 02:06:45,220 I've moved on in life too. 1885 02:06:46,060 --> 02:06:48,350 I haven't come here to call off your alliance. 1886 02:06:48,640 --> 02:06:50,220 - You haven't? - No. 1887 02:06:50,350 --> 02:06:51,510 Sit down. 1888 02:06:52,260 --> 02:06:53,220 What are you doing then? 1889 02:06:55,680 --> 02:06:57,220 You know, Yanky 1890 02:06:57,930 --> 02:07:01,810 - since I saw Honsla at the airport... - Then? 1891 02:07:02,810 --> 02:07:05,760 - I keep thinking about him. - Then? 1892 02:07:05,890 --> 02:07:09,470 - Look, you're getting married. - Then? 1893 02:07:10,560 --> 02:07:13,430 - Please, can I take Honsla? - Shouldn't I give you something else? 1894 02:07:13,560 --> 02:07:15,390 Honsla isn't a thing that I can hand over to you. 1895 02:07:15,560 --> 02:07:17,180 You want to take Honsla? 1896 02:07:18,390 --> 02:07:20,720 You know, I've convinced Sam too. 1897 02:07:20,850 --> 02:07:23,930 - Sam said we can take Honsla. - To heck with your Sam. 1898 02:07:24,930 --> 02:07:26,760 Honsla is my son, he'll stay with me. 1899 02:07:26,890 --> 02:07:28,220 - Isn't he my son? - Talk softly. 1900 02:07:28,680 --> 02:07:31,430 - Isn't he my son? - He's not, we're done. 1901 02:07:31,560 --> 02:07:33,680 - Go sleep. - Please agree, Yanky. 1902 02:07:34,100 --> 02:07:35,180 Yanky. 1903 02:07:39,760 --> 02:07:40,890 Jasmine. 1904 02:07:43,260 --> 02:07:44,220 - Open it. - Quiet. 1905 02:07:46,100 --> 02:07:48,970 Jasmine, we're in deep sleep. 1906 02:07:50,220 --> 02:07:51,640 Yanky, I want to meet you. 1907 02:07:52,760 --> 02:07:54,470 Jasmine, just spend this night alone. 1908 02:07:54,760 --> 02:07:57,430 A few nights later, we'll live together forever. 1909 02:07:58,180 --> 02:07:59,720 Open the door please. 1910 02:07:59,930 --> 02:08:01,890 If she see us together. 1911 02:08:02,180 --> 02:08:03,810 My wedding will be called off. 1912 02:08:05,060 --> 02:08:06,720 Just tell her I'm your friend. 1913 02:08:07,220 --> 02:08:09,720 Does a friend behave like that? 1914 02:08:09,850 --> 02:08:11,680 Open up, I need to talk. 1915 02:08:11,890 --> 02:08:15,890 Jasmine, I'm opening it. I can't find the light switch. 1916 02:08:17,010 --> 02:08:20,220 No, no, no. Hide over there. 1917 02:08:20,350 --> 02:08:21,600 Hey! Why should I hide? 1918 02:08:21,720 --> 02:08:23,970 I'm coming, Jasmine. I can't find my slippers. 1919 02:08:24,100 --> 02:08:27,560 - Why should I hide? - Wait a minute. Please. 1920 02:08:28,810 --> 02:08:30,430 - I'll go near the sofa. - Go ahead. 1921 02:08:31,510 --> 02:08:33,510 I'm coming. I found my slippers. 1922 02:08:33,720 --> 02:08:38,510 I'm coming, Jasmine. Jasmine. 1923 02:08:40,720 --> 02:08:41,390 Hi! 1924 02:08:43,350 --> 02:08:45,310 I was fast asleep. 1925 02:08:48,180 --> 02:08:50,430 You were asleep? I can't sleep. 1926 02:08:50,640 --> 02:08:55,010 Now don't tell me that I stole your slumber. 1927 02:08:55,260 --> 02:08:57,850 I won't be able to endure that accusation, Jasmine. 1928 02:08:58,560 --> 02:08:59,560 Jasmine! 1929 02:09:05,180 --> 02:09:08,100 - My family is so happy. - Yes. 1930 02:09:08,310 --> 02:09:10,220 They have so many desires for my wedding. 1931 02:09:10,470 --> 02:09:11,390 I know. 1932 02:09:12,180 --> 02:09:14,180 But I find all this a bit weird. 1933 02:09:15,220 --> 02:09:17,560 Yes, all this does feel a bit weird. 1934 02:09:20,640 --> 02:09:23,510 Now I feel like we're cheating them by not telling them 1935 02:09:23,640 --> 02:09:25,600 about Honsla and you. 1936 02:09:25,850 --> 02:09:30,180 Yes, we are cheating them but what else can we do, Jasmine? 1937 02:09:32,850 --> 02:09:35,970 Jasmine. What's happened to you? 1938 02:09:36,470 --> 02:09:39,350 This nervousness is normal. 1939 02:09:39,600 --> 02:09:41,220 Let me help you relax. 1940 02:09:47,760 --> 02:09:49,260 Do you feel relaxed now? 1941 02:09:49,680 --> 02:09:52,970 Come on now, let's go to sleep. We have to wake up early. 1942 02:09:54,680 --> 02:09:57,260 Get up. Are you feeling better? 1943 02:09:57,390 --> 02:09:59,930 - Are you feeling better? - Yes. 1944 02:10:02,260 --> 02:10:03,100 What happened? 1945 02:10:06,060 --> 02:10:07,970 Don't you smell women's perfume? 1946 02:10:14,930 --> 02:10:17,850 You caught me. You won't let it be a surprise. 1947 02:10:18,350 --> 02:10:20,680 I've ordered a special perfume for you from Dubai. 1948 02:10:20,810 --> 02:10:21,720 As a surprise. 1949 02:10:21,850 --> 02:10:25,510 Yes. You just get all the secrets out of me. 1950 02:10:26,060 --> 02:10:27,100 That's it. 1951 02:10:29,390 --> 02:10:30,310 Come on. 1952 02:10:32,100 --> 02:10:33,260 This is strange. 1953 02:10:34,140 --> 02:10:35,810 You don't want to give me my son. 1954 02:10:36,350 --> 02:10:38,890 And you're hiding your son and getting married? 1955 02:10:39,310 --> 02:10:41,430 Do you have any idea what you're doing? 1956 02:10:42,220 --> 02:10:46,010 If Jasmine's family refuses to accept Honsla 1957 02:10:46,600 --> 02:10:47,890 what are you going to do? 1958 02:10:49,560 --> 02:10:52,260 Look, Yanky, you still have time. 1959 02:10:53,350 --> 02:10:54,640 Give the son to me. 1960 02:10:55,430 --> 02:10:57,100 You can get married with ease. 1961 02:10:59,470 --> 02:11:00,600 Think about it. 1962 02:11:09,220 --> 02:11:09,930 Dad! 1963 02:11:12,970 --> 02:11:14,140 You haven't slept yet? 1964 02:11:15,350 --> 02:11:17,390 No. What were you thinking? 1965 02:11:42,260 --> 02:11:43,220 Thank you. 1966 02:11:44,180 --> 02:11:45,060 Hi! 1967 02:11:45,180 --> 02:11:46,350 Hi! Thank you. 1968 02:11:47,180 --> 02:11:48,350 Thank you. 1969 02:11:49,260 --> 02:11:52,470 Jasmine, I wanted to talk to your family and you. 1970 02:11:53,060 --> 02:11:53,970 No. 1971 02:11:54,100 --> 02:11:56,010 You can talk after marriage. 1972 02:11:57,600 --> 02:11:58,310 Hi! 1973 02:11:58,510 --> 02:12:02,140 Dad, I want to discuss a small thing with you. May I? 1974 02:12:02,260 --> 02:12:03,930 Tell me, dear, what do you want to talk about? 1975 02:12:04,060 --> 02:12:06,140 Let us all sit together as a family. 1976 02:12:06,260 --> 02:12:08,560 It'll take two minutes, we can continue after that. 1977 02:12:08,680 --> 02:12:10,970 What do you want to talk about? He's too much. 1978 02:12:11,100 --> 02:12:12,640 You can talk all you want after marriage. 1979 02:12:12,760 --> 02:12:14,810 Let us hear what he has to say, dear. 1980 02:12:14,930 --> 02:12:18,890 Listen, everyone. Our son-in-law wants to say something romantic. 1981 02:12:19,010 --> 02:12:21,390 No, no... Let the relatives enjoy. 1982 02:12:21,470 --> 02:12:24,720 They are our relatives, dear. Don't be shy. 1983 02:12:24,850 --> 02:12:25,720 Just say what you have to. 1984 02:12:25,850 --> 02:12:27,930 - Tell us, come on. - Tell us what you have to say. 1985 02:12:31,720 --> 02:12:32,600 Tell us. 1986 02:12:36,600 --> 02:12:38,180 Can we sit down? 1987 02:12:39,260 --> 02:12:40,390 - Sit. - Yes. 1988 02:12:40,470 --> 02:12:41,970 We'll sit and talk. 1989 02:12:46,510 --> 02:12:49,100 You look beautiful. 1990 02:13:00,890 --> 02:13:01,970 She's beautiful. 1991 02:13:15,060 --> 02:13:16,180 Well, I... 1992 02:13:16,720 --> 02:13:18,310 Hold on a minute. 1993 02:13:18,760 --> 02:13:20,100 Let him come, please. 1994 02:13:21,180 --> 02:13:22,350 Okay. 1995 02:13:28,890 --> 02:13:29,810 Yes, sir. 1996 02:13:34,430 --> 02:13:37,600 Well... Dad, I... 1997 02:13:38,010 --> 02:13:41,560 Brother-in-law, stand up. We can't see you. 1998 02:13:44,430 --> 02:13:45,220 Yes. 1999 02:13:47,220 --> 02:13:49,430 - Cheers! - Cheers! 2000 02:13:53,680 --> 02:13:55,470 I don't know where to start from. 2001 02:13:55,930 --> 02:13:57,390 Start from the start. 2002 02:13:58,350 --> 02:14:02,720 Well, it's a small thing but it's going to be a big deal. 2003 02:14:04,600 --> 02:14:06,390 Mom, I wanted to say that 2004 02:14:09,470 --> 02:14:10,810 I was... 2005 02:14:13,430 --> 02:14:14,890 married once before. 2006 02:14:21,890 --> 02:14:23,310 What did you say, dear? 2007 02:14:23,600 --> 02:14:26,100 Mom, I was married before. 2008 02:14:29,260 --> 02:14:31,470 I knew about his marriage. 2009 02:14:31,970 --> 02:14:35,260 He insisted on telling you all about it. 2010 02:14:35,390 --> 02:14:36,720 - But I forbade him. - Yes. 2011 02:14:36,850 --> 02:14:38,100 But he doesn't listen. 2012 02:14:38,640 --> 02:14:40,390 - You told them after all. - Right. 2013 02:14:40,640 --> 02:14:42,390 Such an honest man! 2014 02:14:42,640 --> 02:14:45,180 - Very good, Yanky! - Very good! 2015 02:14:45,310 --> 02:14:46,850 Such an honest man. 2016 02:14:47,140 --> 02:14:50,810 - Thank you. Thank you. - It wasn't that small to hide. 2017 02:14:51,010 --> 02:14:55,350 You should have hidden it until after the marriage. 2018 02:14:55,560 --> 02:14:58,390 But Dad, his first wife is dead. 2019 02:14:58,470 --> 02:15:02,010 She'd fight a lot with him. He still lived with her. 2020 02:15:02,350 --> 02:15:05,060 She wasn't that bad. Both the parties were at fault. 2021 02:15:05,180 --> 02:15:07,810 - Did you know his first wife? - Ask him. 2022 02:15:07,930 --> 02:15:08,600 Tell us. 2023 02:15:08,720 --> 02:15:12,060 Yes, Mom, I wasn't done talking. 2024 02:15:17,640 --> 02:15:18,640 Well... 2025 02:15:21,390 --> 02:15:23,970 I was married to Sweety. 2026 02:15:24,680 --> 02:15:25,810 What? 2027 02:15:27,560 --> 02:15:30,140 You said she wasn't nice and she died. 2028 02:15:30,260 --> 02:15:32,390 He's invited her to the wedding. 2029 02:15:34,600 --> 02:15:37,430 Excuse me guys... Excuse me... 2030 02:15:37,560 --> 02:15:39,600 Should I serve the drinks? 2031 02:15:39,720 --> 02:15:42,140 Yes, start serving the snacks also. 2032 02:15:43,140 --> 02:15:44,100 You lied to me? 2033 02:15:44,220 --> 02:15:47,810 I told you I had something to say to you and the family. 2034 02:15:48,010 --> 02:15:51,060 I just combined both the things. 2035 02:15:51,470 --> 02:15:54,600 Jasmine... The other day, I said that by mistake. 2036 02:15:54,720 --> 02:15:59,390 And Sweety is already married, Mom. 2037 02:15:59,470 --> 02:16:01,930 That white guy is her husband. 2038 02:16:02,060 --> 02:16:03,930 I have no relations with Sweety. 2039 02:16:04,060 --> 02:16:07,760 If you have no relations, then what is she doing here? 2040 02:16:08,350 --> 02:16:10,930 Well, I came to take Honsla. 2041 02:16:11,560 --> 02:16:12,970 You didn't get along with your husband. 2042 02:16:13,100 --> 02:16:15,100 What will you do with his brother? 2043 02:16:15,970 --> 02:16:20,260 Well, Grandma, I'm still not done talking. 2044 02:16:23,720 --> 02:16:25,560 Well... We... 2045 02:16:26,600 --> 02:16:30,430 We gave birth to a son too. 2046 02:16:32,060 --> 02:16:33,470 Oh, my God! 2047 02:16:34,930 --> 02:16:38,600 Your revelations are going to kill me. 2048 02:16:38,720 --> 02:16:43,390 And Honsla is not my brother, he's my son. 2049 02:16:43,470 --> 02:16:45,140 Water... 2050 02:16:45,260 --> 02:16:47,310 - Sit down, Mom. - Give her water. 2051 02:16:47,430 --> 02:16:49,350 But don't worry 2052 02:16:49,970 --> 02:16:55,390 we'll all sit together as a family and resolve this. 2053 02:16:55,680 --> 02:16:57,970 Get out. Get out of here. 2054 02:16:58,100 --> 02:17:00,220 You hid the matter of your first marriage. 2055 02:17:00,430 --> 02:17:03,350 How can we get our daughter married to someone who has a seven year old son? 2056 02:17:03,680 --> 02:17:06,390 Well, I'll take Honsla. 2057 02:17:08,680 --> 02:17:10,430 Don't call off the wedding. 2058 02:17:11,010 --> 02:17:13,260 Dad, you get married. 2059 02:17:14,180 --> 02:17:15,930 I'll go to my old mom. 2060 02:17:23,180 --> 02:17:24,600 Can you stay without me? 2061 02:17:27,140 --> 02:17:28,510 Will you like it? 2062 02:17:31,720 --> 02:17:33,680 Will you play Call of Duty alone? 2063 02:17:37,850 --> 02:17:39,390 Love you daddy. 2064 02:17:50,470 --> 02:17:54,350 Honsla will stay with me. 2065 02:17:57,470 --> 02:18:01,510 But I love Jasmine a lot, uncle. 2066 02:18:03,180 --> 02:18:06,560 Honsla and I will keep Jasmine very happy. 2067 02:18:06,760 --> 02:18:08,850 - Oh my God. - Get out of here. 2068 02:18:17,180 --> 02:18:18,140 I'm sorry. 2069 02:18:24,600 --> 02:18:25,600 I'm sorry. 2070 02:18:31,890 --> 02:18:33,260 I'm sorry, Sweety. 2071 02:18:45,470 --> 02:18:48,060 Dad, you spoke a bit too much. 2072 02:18:49,970 --> 02:18:52,470 No, I had to say it. 2073 02:18:56,390 --> 02:18:59,350 Look at that. He caused trouble and fled. 2074 02:18:59,600 --> 02:19:01,010 Deceitful man. 2075 02:19:01,470 --> 02:19:04,510 If he had to deceive, he'd have told the truth after marriage 2076 02:19:04,720 --> 02:19:05,510 not today. 2077 02:19:06,890 --> 02:19:09,060 He left you for his son. 2078 02:19:10,390 --> 02:19:12,890 This is what I liked about Yanky. 2079 02:19:13,560 --> 02:19:14,640 He took a stand for his son. 2080 02:19:14,760 --> 02:19:17,060 You won't find a boy like Yanky. 2081 02:19:17,180 --> 02:19:20,640 I've seen how he has raised Honsla. 2082 02:19:25,060 --> 02:19:26,140 Yanky. 2083 02:19:27,810 --> 02:19:28,600 Yanky. 2084 02:19:28,720 --> 02:19:30,390 Hold on, boy. 2085 02:19:30,680 --> 02:19:31,930 Honsla! 2086 02:19:33,510 --> 02:19:35,760 - Let it be. We'll go home. - Dad, let's wait. 2087 02:19:38,510 --> 02:19:41,140 I'm furious but I'm stopping because you insist. 2088 02:19:42,350 --> 02:19:44,510 Fine, they'll come on their own. Just stay here. 2089 02:19:48,720 --> 02:19:50,310 - They haven't come. - They haven't? 2090 02:19:54,510 --> 02:19:55,720 What's this? 2091 02:19:56,100 --> 02:19:57,760 Where did they go? 2092 02:19:58,140 --> 02:20:00,100 They called out just once and then left? 2093 02:20:00,470 --> 02:20:05,180 Dad, I told you to stop when they first called. 2094 02:20:06,260 --> 02:20:10,260 I thought they'd come running and try to patch up. 2095 02:20:11,140 --> 02:20:12,890 What kind of a father is he? 2096 02:20:13,640 --> 02:20:16,970 Dad, the new mom didn't call either. 2097 02:20:19,010 --> 02:20:20,180 It's okay, dear. 2098 02:20:21,680 --> 02:20:24,430 Girls from good backgrounds obey their parents. 2099 02:20:26,810 --> 02:20:28,810 Dad, what do you mean by background? 2100 02:20:28,930 --> 02:20:30,260 Family, dear. 2101 02:20:31,470 --> 02:20:35,680 If your drama is over, can we have the ring ceremony? 2102 02:20:39,430 --> 02:20:41,390 Father-in-laws are like fathers too. 2103 02:20:41,470 --> 02:20:42,760 Don't mind them. 2104 02:20:42,890 --> 02:20:45,390 We've listened to what you had to say. 2105 02:20:45,470 --> 02:20:47,220 Now you listen to us. 2106 02:20:47,350 --> 02:20:50,470 Yanky, come, dear. The guests are waiting. 2107 02:20:55,760 --> 02:20:58,100 Honsla, you come. Let him be. 2108 02:20:58,310 --> 02:21:00,060 - We'll find you a new dad. Come on. - Yes. 2109 02:21:00,720 --> 02:21:01,510 Come on. 2110 02:21:02,600 --> 02:21:03,640 - Come. - Okay. 2111 02:21:04,640 --> 02:21:05,810 Look at him. 2112 02:21:10,180 --> 02:21:11,930 Okay, fine, I'll come too. 2113 02:21:12,140 --> 02:21:13,810 You won't find a nice boy like me. 2114 02:21:15,010 --> 02:21:16,100 Really? 2115 02:21:26,890 --> 02:21:27,970 Mom! 2116 02:21:34,220 --> 02:21:37,430 Dad said we can stay at your house during summer vacation. 2117 02:21:37,680 --> 02:21:38,720 Honey, I'm always with you. 2118 02:21:38,850 --> 02:21:41,640 "Stars..." 2119 02:21:41,760 --> 02:21:43,600 - "Stars..." - Thank you. 2120 02:21:43,720 --> 02:21:46,310 - "as the same colour as yours..." - You can come to meet Honsla whenever you want. 2121 02:21:46,430 --> 02:21:48,680 - "I got a kurta stitched" - One photo, please. 2122 02:21:48,810 --> 02:21:51,600 "as the same colour as yours yesterday." 2123 02:21:51,850 --> 02:21:56,470 - "I got a kurta stitched..." - Come on. 2124 02:22:07,850 --> 02:22:10,350 "When I see you around" 2125 02:22:10,430 --> 02:22:13,060 "I find you amazing." 2126 02:22:13,180 --> 02:22:15,600 "When I see you around" 2127 02:22:15,720 --> 02:22:18,350 "I find you amazing." 2128 02:22:18,430 --> 02:22:20,890 "Boys can't stop looking at you." 2129 02:22:21,010 --> 02:22:23,220 "Boys can't stop looking at you." 2130 02:22:23,350 --> 02:22:25,810 "When you dance..." 2131 02:22:25,930 --> 02:22:27,680 "When you dance and do your steps." 2132 02:22:27,810 --> 02:22:31,560 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2133 02:22:31,680 --> 02:22:36,680 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2134 02:22:49,180 --> 02:22:51,850 "You pierce my heart." 2135 02:22:52,060 --> 02:22:54,720 "The hunter has become the prey." 2136 02:22:54,850 --> 02:22:57,260 "You pierce my heart." 2137 02:22:57,430 --> 02:22:59,680 "The hunter has become the prey." 2138 02:22:59,810 --> 02:23:03,310 "You inspire musicians to make music." 2139 02:23:05,060 --> 02:23:09,760 "No one can take their eyes off you when you dance..." 2140 02:23:09,890 --> 02:23:11,640 "When you dance and do your steps..." 2141 02:23:11,760 --> 02:23:15,600 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2142 02:23:15,720 --> 02:23:20,600 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2143 02:23:25,390 --> 02:23:27,970 "You've made my dreams beautiful." 2144 02:23:28,100 --> 02:23:30,350 "I swear, you've made me an alcoholic." 2145 02:23:30,430 --> 02:23:33,220 "You've made my dreams beautiful." 2146 02:23:33,350 --> 02:23:35,970 "I swear, you've made me an alcoholic." 2147 02:23:36,100 --> 02:23:38,720 "You've made me immensely happy." 2148 02:23:38,850 --> 02:23:40,890 "You've made me immensely happy." 2149 02:23:41,180 --> 02:23:45,010 "We collapse when you dance and do your steps." 2150 02:23:45,140 --> 02:23:49,010 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2151 02:23:49,140 --> 02:23:54,140 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2152 02:23:56,640 --> 02:23:58,350 "When you dance and do your steps..." 2153 02:23:58,430 --> 02:24:03,600 "I go crazy about you when you dance and do your steps." 2154 02:24:04,430 --> 02:24:53,600 Our channel in Telegram .::. @BOLLYWOODYA .::.