1
00:02:01,125 --> 00:02:09,666
[ The Warrior ]
2
00:02:30,125 --> 00:02:31,666
- হেই...
- হেই!
3
00:02:31,708 --> 00:02:32,916
না, না, না!
4
00:02:34,833 --> 00:02:37,125
আমার ছেলে সত্যকে আগে রং মাখাও।
5
00:02:37,458 --> 00:02:39,916
যদি সেই সাহস থাকে, তবেই আমার কাছে এসো।
6
00:02:40,250 --> 00:02:41,333
হুম!
7
00:02:48,833 --> 00:02:50,958
হেই, হেই...
থাম, থাম, থাম!
8
00:02:51,208 --> 00:02:52,166
থাম!
9
00:02:52,875 --> 00:02:54,791
তোরা নিত্যাকে রং মাখাতে চাস?
10
00:02:54,791 --> 00:02:58,166
আগে আমার ভাইকে রং মাখিয়ে আয়,
তারপর আমার কাছে আসিস।
11
00:02:58,333 --> 00:02:59,916
হেই, এসব কী?
12
00:03:00,250 --> 00:03:01,625
আরো অনেকেই আছে..
13
00:03:01,875 --> 00:03:03,000
চল, যাই আমরা!
14
00:03:08,166 --> 00:03:10,250
হেই, হেই...
থাম, থাম, থাম!
15
00:03:10,500 --> 00:03:11,958
যদি তোদের সাহস থাকে...
16
00:03:12,000 --> 00:03:12,875
থামুন!
17
00:03:13,291 --> 00:03:16,208
সত্যাকে আগে রং মাখাতে হবে, তাইতো?
18
00:03:16,208 --> 00:03:17,583
হুম!
19
00:03:17,791 --> 00:03:19,541
সত্যা, সত্যা, সত্যা!
20
00:03:19,583 --> 00:03:21,208
- আসলে কে এই সত্যা?
- হেই!
21
00:03:21,416 --> 00:03:25,833
সত্যা..যার গায়ে কখনো রংয়ের ছিটেফোঁটাও লাগেনি!
22
00:03:26,166 --> 00:04:15,208
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳
23
00:04:16,375 --> 00:04:17,166
ধুর!
24
00:04:26,333 --> 00:04:30,291
♪ কালার, কালার! কালার!
কালার, কালার! কালার! ♪
25
00:04:35,208 --> 00:04:39,458
♪ হেই, হ...হ...হ... হলুদ পোশাক পরিহিতা রাগিণী! ♪
- হুম?
26
00:04:40,041 --> 00:04:44,000
♪ তোমার পিছু নিতে নিতে এন্টোনি গেছে শুকিয়ে... ♪
27
00:04:44,750 --> 00:04:48,958
♪ কালার, কালার! কালার!
কালার, কালার! কালার! ♪
28
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
♪ হেই, লা…লা…লা… লাল গোলাপের ন্যায়
পোশাক পরিহিতা রুপিনী! ♪
29
00:04:53,166 --> 00:04:57,458
- কী?
♪ তোমার নিয়মকানুনে হেলে গেছে শিভামানি! ♪
30
00:04:58,416 --> 00:05:02,333
♪ কালার, কালার! কালার!
কালার, কালার! কালার! ♪
31
00:05:02,541 --> 00:05:06,583
♪ হেই, নী…নী…নী… নীল সালওয়ার পরিহিতা পার্বতী! ♪
32
00:05:06,583 --> 00:05:07,208
হুম?
33
00:05:07,208 --> 00:05:11,916
♪ তোমার প্রত্যাখান ভাস্করের সম্মানে করেছে আঘাত! ♪
- আইয়ো!
34
00:05:12,041 --> 00:05:15,833
♪ হেই, কা…কা…কা… কালো পোশাক পরিহিতা সুন্দরী অঞ্জলী! ♪
35
00:05:15,875 --> 00:05:16,333
হু?
36
00:05:16,416 --> 00:05:20,333
♪ তোমার প্রত্যাখানে কৌশিকের
পরিবারকে ছাড়তে হবে এই পাড়া! ♪
37
00:05:20,375 --> 00:05:21,083
দুঃখজনক!
38
00:05:21,250 --> 00:05:25,208
♪ কালার, কালার, কালার, কালার...
এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪
39
00:05:30,333 --> 00:05:34,125
♪ কালার, কালার, কালার!
কে তোমার কালার পছন্দ করবে না? ♪
40
00:05:39,375 --> 00:05:43,458
♪ হেই, লাল, নীল, হলুদ, সবুজ..
আমার কি এসব কালার নেই? ♪
41
00:05:43,500 --> 00:05:44,000
♪ ভাগ এখান থেকে! ♪
42
00:05:44,083 --> 00:05:47,958
♪ হেই, সাদা, গোলাপি, কালো, ম্যারুন...
তোমাদের মায়ামোহ ফিগার কি আমরা পাবো না? ♪
43
00:05:48,041 --> 00:05:48,708
♪ তোমার ইচ্ছে! ♪
44
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
♪ হেই, বি ব্লকের প্রিয়তমা পরিমলা..
দেখো সে হাঁটে যেন ময়ূরীর ন্যায়! ♪
45
00:06:11,416 --> 00:06:15,750
♪ গোলাপী পোশাকে লাগছে তাকে অস্থির! ♪
- আহ!
46
00:06:16,166 --> 00:06:18,125
♪ ম্যাঙ্গো কালার রসগোল্লা! ♪
- হু?
47
00:06:18,291 --> 00:06:20,291
♪ তার নাম ইসাবেলা... ♪
- আহ!
48
00:06:20,541 --> 00:06:22,541
♪ যখন সে বেণী খুলে কাছে আসে... ♪
49
00:06:22,750 --> 00:06:24,208
♪ বৃষ্টি হয় শুরু! ♪
50
00:06:25,125 --> 00:06:29,041
♪ ভেনুর হৃদয় খুঁজে পেয়েছে স্ট্রবেরির ন্যায় সারিতাকে! ♪
51
00:06:29,708 --> 00:06:33,458
♪ ক্যারট কমলা ডায়েট করতে শুরু করেছে বলে,
পুরো শহর আজ নিয়েছে উপবাসের ব্রত! ♪
52
00:06:34,250 --> 00:06:38,041
♪ নীল জিন্স পরিহিতা ভিজে দীপালি... ♪
53
00:06:38,791 --> 00:06:42,375
♪ গ্রামারে একদমই কাঁচা,
তবুও গ্ল্যামারে নেই কোনো কমতি! ♪
54
00:06:43,416 --> 00:06:47,500
♪ কালার, কালার, কালার, কালার...
এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪
55
00:06:52,458 --> 00:06:56,541
♪ কালার, কালার, কালার, কালার...
কে তোমার রঙে মজবে না? ♪
56
00:07:01,458 --> 00:07:04,083
♪ হেই, লাল, নীল, হলুদ, সবুজ.. ♪
57
00:07:06,291 --> 00:07:08,791
♪ হেই, সাদা, গোলাপি, কালো, ম্যারুন... ♪
58
00:07:20,041 --> 00:07:24,125
♪ মিল্কি বিউটি মেহবুবা..
হাঁটে যেন মিস ওয়ার্ল্ডের ন্যায়! ♪
59
00:07:24,416 --> 00:07:28,125
♪ তার ক্যাটওয়াক মোহাম্মদের হৃদয় করেছে চূর্ণ! ♪
60
00:07:29,083 --> 00:07:31,041
♪ ল্যাভেন্ডার পোশাক পরিহিতা লক্ষণা... ♪
61
00:07:31,375 --> 00:07:33,125
♪ সে কি সিডনি শেলডনের কোনো উপন্যাস? ♪
62
00:07:33,708 --> 00:07:36,750
♪ ডেভিডের প্রতিদানকার উদ্বেগের কারণ কি সে-ই? ♪
63
00:07:37,291 --> 00:07:38,125
আরে!
64
00:07:38,291 --> 00:07:41,958
♪ অলিভ গ্রীণ পোশাক পরিহিতা অঞ্জনা... ♪
65
00:07:42,833 --> 00:07:46,541
♪ যখন তুমি মেসেজ করো,
সবার ফোন করে হার্ট অ্যাটাক! ♪
66
00:07:47,375 --> 00:07:51,125
♪ কোঁকড়া চুলের চারকোল বিউটি যমুনা..
তুমি সত্যিই প্রিয়তমা! ♪
67
00:07:51,791 --> 00:07:55,541
♪ তোমার বোলিংয়ে সবাই ধোনী হতে চায়! ♪
68
00:07:56,375 --> 00:08:00,458
♪ কালার, কালার, কালার, কালার...
এটাই রংধনুর সাতরঙের ক্ষমতা! ♪
69
00:08:05,500 --> 00:08:09,625
♪ কালার, কালার, কালার, কালার...
কে তোমার রঙে মজবে না? ♪
70
00:08:15,041 --> 00:08:19,125
♪ কালার, কালার! কালার!
কালার, কালার! কালার! ♪
71
00:08:20,083 --> 00:08:21,458
- সময়মতো ওষুধ নিস।
- আচ্ছা।
72
00:08:21,458 --> 00:08:23,166
- শরীরের দিকে নজর রাখিস।
- আচ্ছা, মা।
73
00:08:24,208 --> 00:08:25,583
- ঠিক আছে? পরে দেখা হবে।
- আচ্ছা মা।
74
00:08:25,791 --> 00:08:26,958
আজ আসি জামাই।
75
00:08:27,416 --> 00:08:28,583
- বাই, সাবধানে থাকিস।
- বাই, মা।
76
00:08:28,625 --> 00:08:32,041
রাজকুমারী, ছেলেকে নিয়ে কোথাও যাচ্ছিস মনে হয়?
77
00:08:32,958 --> 00:08:35,333
আমার ছেলে এমবিবিএস কমপ্লিট করেছে।
78
00:08:35,833 --> 00:08:37,833
ওর ইন্টার্নশিপের জন্য এখন কার্ণুল যাচ্ছি।
79
00:08:43,083 --> 00:08:44,625
টেক্সিওয়ালাকে আবার ফোন কর।
80
00:08:44,791 --> 00:08:46,375
বলেছিলো আশেপাশেই থাকবে।
81
00:08:47,166 --> 00:08:48,083
হ্যালো!
82
00:08:55,791 --> 00:08:57,541
হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্তে!
83
00:08:57,541 --> 00:08:59,083
আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী।
84
00:08:59,083 --> 00:09:02,791
গানের আগে আপনাদের সাথে
গুরুত্বপূর্ণ একটা ঘটনা শেয়ার করতে চাই।
85
00:09:02,916 --> 00:09:06,458
আমার বন্ধু যে কি-না সদ্য নতুন ভিলা কিনেছে,
বাড়ির জন্য কাষ্ঠফলক অর্ডার করেছে।
86
00:09:06,625 --> 00:09:10,041
সুক্কুপাল্লি প্রসাদ, ১১এ।
87
00:09:10,208 --> 00:09:13,916
যে ওই কাষ্ঠফলক বানিয়েছে,
সি নিশ্চয়ই জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলো...
88
00:09:13,916 --> 00:09:17,708
আপনার নামে দশটা বানিয়েছি,
এগারো নম্বরটা কেন বানাবো?
89
00:09:18,833 --> 00:09:23,625
আপনারা এই অনুষ্ঠানের সাথেই থাকুন।
90
00:09:23,750 --> 00:09:27,333
মিরচি ৯৮.৩ শুনুন।
গরম গরম খবর, বস!
91
00:09:35,875 --> 00:09:38,250
কী ব্যাপার?
আমরা একই রাস্তায় বারবার ঘুরছি কেন?
92
00:09:38,333 --> 00:09:40,291
আশেপাশে একই দোকান বারবার দেখতে পাচ্ছি।
93
00:09:40,458 --> 00:09:42,500
এখানে সব দোকান প্রায় একইরকম, ম্যাডাম।
94
00:09:43,041 --> 00:09:44,916
দোকান দেখতে একইরকম বুঝতে পারলাম...
95
00:09:45,208 --> 00:09:47,041
কিন্তু মানুষজন দেখতে একইরকম হয় কীভাবে?
96
00:09:48,125 --> 00:09:49,791
আপনি রাস্তা না চিনলে,
অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করে নিন।
97
00:09:49,875 --> 00:09:51,291
সরি, স্যার। দেখছি আমি কী করা যায়।
98
00:09:56,166 --> 00:09:57,208
এই মেয়ে!
99
00:10:00,916 --> 00:10:02,666
এই ঠিকানাটা কোথায় বলতে পারবেন?
100
00:10:07,625 --> 00:10:08,583
আমাকে অনুসরণ করুন।
101
00:10:34,208 --> 00:10:35,166
আচ্ছা।
102
00:10:40,958 --> 00:10:42,458
তার আসলে কী সমস্যা?
103
00:10:42,541 --> 00:10:44,291
মনে হচ্ছে না আজ বাসায় পৌঁছাতে পারবো!
104
00:10:44,791 --> 00:10:45,875
ধন্যবাদ!
105
00:10:54,291 --> 00:10:55,583
নারকেল কত করে?
106
00:10:56,125 --> 00:10:57,000
দুইটা দিন।
107
00:10:57,708 --> 00:10:59,500
হেই! সে আমাদের সাহায্য করবে না।
108
00:10:59,583 --> 00:11:00,791
চলুন, অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করে নিবো।
109
00:11:00,791 --> 00:11:01,583
কিন্তু, সে...
110
00:11:01,583 --> 00:11:03,333
- কোনো প্রয়োজন নেই, চলুন আপনি!
- আচ্ছা, আচ্ছা।
111
00:11:03,375 --> 00:11:04,875
- আচ্ছা।
- অযথা সময় নষ্ট!
112
00:11:26,333 --> 00:11:28,541
আমাকে অনুসরণ করলে,
আরো আগে পৌঁছাতে পারতেন।
113
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
হু?
114
00:11:29,541 --> 00:11:32,000
তুমি ইচ্ছেমতো বিভিন্ন জায়গায় থামছিলে..
115
00:11:32,250 --> 00:11:33,666
তবুও তুমি চাও আমরা তোমাকে অনুসরণ করতাম?
116
00:11:33,750 --> 00:11:35,291
হ্যালো, হ্যালো!
এক মিনিট!
117
00:11:35,333 --> 00:11:39,000
আঙ্কেল ফোন দিয়ে বললো নতুন ভাড়াটিয়া উঠবে, ডাক্তারের পরিবার।
118
00:11:39,000 --> 00:11:42,916
তাদের পূজার জন্য ফুল, ফল, নারকেল কিনে দিতে বলেছিলো।
119
00:11:43,375 --> 00:11:45,083
বিলের রশিদ ভেতরে রেখেছি।
120
00:11:46,083 --> 00:11:47,041
ধন্যবাদ।
121
00:11:48,000 --> 00:11:50,416
নিজে আগে সেটেল হয়ে নাও,
এ ব্যাপারে পরে সেটেল করা যাবে।
122
00:11:52,166 --> 00:11:53,208
ওহ!
123
00:12:09,541 --> 00:12:10,458
কী ব্যাপার?
124
00:12:10,458 --> 00:12:12,083
- আমার স্বামী শ্বাস নিতে পারছে না, স্যার।
- তাকে ঘুরান।
125
00:12:12,125 --> 00:12:13,500
- ভয় পাচ্ছি, স্যার!
- তাকে ঘুরান!
126
00:12:13,875 --> 00:12:14,875
একটা বালিশ দিন।
127
00:12:16,625 --> 00:12:18,375
- স্যার, আমার স্বামীকে বাঁচান প্লিজ।
- এই পাশে...
128
00:12:18,416 --> 00:12:19,250
হেই!
129
00:12:20,541 --> 00:12:21,375
চলুন!
130
00:12:21,875 --> 00:12:22,750
স্যার!
131
00:12:23,916 --> 00:12:25,958
- স্যার, ইমার্জেন্সি রুম কোথায়?
- তাকে আইসিইউতে নিয়ে যাও।
132
00:12:25,958 --> 00:12:27,708
- রহিম, তাকে নিয়ে যাও।
- হ্যাঁ, ডাক্তার! নার্স!
133
00:12:27,791 --> 00:12:29,791
তার দমবন্ধ অবস্থা বেড়েই চলেছে,
দ্রুত অক্সিজেন সিলিন্ডারের ব্যাবস্থা করুন।
134
00:12:29,833 --> 00:12:31,208
- চিন্তা করো না, তারা সামলে নিবে।
- এক মিনিট, স্যার!
135
00:12:31,208 --> 00:12:33,083
সাথে ১ সিসি ইনজেকশন দিয়েন।
136
00:12:33,458 --> 00:12:34,291
হ্যালো!
137
00:12:34,500 --> 00:12:35,541
তারা তাকে সামলাতে পারবে।
138
00:12:35,708 --> 00:12:36,541
তুমি?
139
00:12:36,875 --> 00:12:38,958
আমি ড.সত্যা।
ডিউটিতে যোগদান করতে এসেছি।
140
00:12:39,250 --> 00:12:41,041
ডিনের সাথে দেখা করতে যাচ্ছিলাম। আপনি?
141
00:12:41,416 --> 00:12:42,541
ওহ, আচ্ছা!
142
00:12:43,416 --> 00:12:45,375
আমি রবার্ট, এই হাসপাতালের ডিন।
143
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
ওহ, স্যার! আপনি-ই ডিন!
144
00:12:46,833 --> 00:12:48,958
এসেই তোমার ডিউটি শুরু করে দিয়েছো!
145
00:12:49,041 --> 00:12:52,166
ওহ, না। সরি, স্যার!
আপনার সাথে দেখা না করেই ডিউটিতে যোগ দিয়ে ফেলেছি।
146
00:12:52,541 --> 00:12:53,750
সমস্যা নেই, সত্যা।
147
00:12:53,833 --> 00:12:55,875
ডাক্তারের পেশা মানেই সেবার পেশা।
148
00:12:55,875 --> 00:12:56,875
তুমি ঠিক কাজই করেছো।
149
00:12:56,875 --> 00:12:58,291
চলো, ভেতরে গিয়ে কথা বলি।
150
00:13:00,333 --> 00:13:01,500
হ্যালো, কারনুল!
151
00:13:01,541 --> 00:13:03,416
আমি আপনাদের হুইসেল মহালক্ষী!
152
00:13:03,416 --> 00:13:06,416
সবসময়ের মতো হাসতে হাসতে
আপনাদের পেটব্যথা বানানোর জন্য,
153
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
আজও আপনাদেরকে একটা ঘটনা বলছি,
যা আমার সাথে কাল ঘটেছে।
154
00:13:09,416 --> 00:13:13,916
একজন উদ্ধত মা আর তার নিষ্পাপ ছেলে
হাইদ্রাবাদ থেকে কাল কারনুল এসেছে।
155
00:13:14,125 --> 00:13:16,500
তারা একটা ঠিকানা জিজ্ঞেস করেছিলো,
আমাকে অনুসরণ করতে বলি তাদের।
156
00:13:16,541 --> 00:13:21,291
পথে কিছু দোকানে থেমে থেমে
কিছু জিনিসপত্র কিনেছিলাম।
157
00:13:21,291 --> 00:13:22,041
এতটুকুই!
158
00:13:22,041 --> 00:13:24,833
কিন্তু তারা এটাকে সময় নষ্ট মনে করে
অন্য পথ দিয়ে ঘুরে যায়।
159
00:13:24,833 --> 00:13:27,458
অনেক ঘুরাঘুরি করে শেষপর্যন্ত তারা পৌঁছায়।
160
00:13:27,541 --> 00:13:30,416
তাদের জন্য আধা ঘন্টা অপেক্ষা করেছি আমি।
161
00:13:30,666 --> 00:13:34,541
যখন তারা বুঝতে পারলো,
জিনিসগুলো তাদের জন্যই কিনেছি...
162
00:13:34,541 --> 00:13:36,666
তাদের চেহারা দেখা উচিৎ ছিলো আপনাদের!
163
00:13:36,750 --> 00:13:38,458
শুনতে থাকুন, পাশেই থাকুন!
164
00:13:38,500 --> 00:13:39,833
এই মেয়ে!
165
00:13:40,708 --> 00:13:43,458
কাল মাত্র ঘটেছে,
আর আজই রেডিওতে প্রচার করছে!
166
00:13:43,958 --> 00:13:46,833
অনেক চালাক মেয়ে,
তার থেকে সাবধান থাকতে হবে।
167
00:13:47,166 --> 00:13:48,208
হুম!
168
00:13:49,916 --> 00:13:51,958
প্লিজ, তাড়াতাড়ি ডাক্তারে কাছে নিয়ে যান।
169
00:13:51,958 --> 00:13:54,000
বিয়ের ব্যাপারে কথা বলা কি পাপ?
170
00:13:54,250 --> 00:13:56,166
স্যার, প্লিজ কিছু করুন।
171
00:13:56,291 --> 00:13:58,458
- স্যার, কী হয়েছে?
- স্যার, আমার একমাত্র মেয়ে...
172
00:13:58,500 --> 00:14:00,541
বিয়ের ব্যাপারে কথা বলায় বিষপান করেছে।
173
00:14:00,541 --> 00:14:02,375
তাকে বাঁচান প্লিজ, স্যার!
174
00:14:03,333 --> 00:14:04,750
তাকে ইমার্জেন্সি রুমে নিয়ে যান।
175
00:14:04,750 --> 00:14:05,791
স্যার, তাকে বাঁচাতে হবে আপনার।
176
00:14:05,791 --> 00:14:07,541
ভয় পাবেন না, আমি দেখছি।
ঠিক আছে?
177
00:14:07,625 --> 00:14:08,666
চিন্তা করবেন না!
178
00:14:18,458 --> 00:14:20,375
তাকে নতুন ট্রিটমেন্ট দিতে হবে...
179
00:14:20,416 --> 00:14:21,833
টিউবটা দিন, সিস্টার।
180
00:14:22,041 --> 00:14:23,750
- স্যার!
- না, বড়টা দিন!
181
00:14:23,833 --> 00:14:25,708
- স্যার...
- উপরের তাকে বড় টিউব আছে।
182
00:14:25,958 --> 00:14:28,375
- স্যার, এতো বড়?
- সমস্যা নেই, এতেই কাজ হবে।
183
00:14:28,875 --> 00:14:29,875
হুম।
184
00:14:30,875 --> 00:14:32,000
এটাই ঠিক আছে।
185
00:14:32,041 --> 00:14:33,791
বিষ এতক্ষণে নিশ্চয়ই মস্তিষ্কে পৌঁছে গেছে...
186
00:14:34,208 --> 00:14:35,875
তাড়াতাড়ি বিষ বের করতে হবে।
187
00:14:39,250 --> 00:14:41,333
- নাক দিয়ে এই টিউব ঢুকাতে হবে...
- হেই!!
188
00:14:41,916 --> 00:14:43,375
এসব কী? এত্তবড় টিউব!
189
00:14:43,458 --> 00:14:44,791
আহ! ইউটিউব!
190
00:14:45,375 --> 00:14:48,000
নাকের ভেতরে এতবড় টিউব
কীভাবে ঢুকাতে পারো তুমি?
191
00:14:48,041 --> 00:14:50,250
কিন্তু তুমি তো বিষ খেয়েছো,
তাই এভাবেই চিকিৎসা করতে হবে।
192
00:14:50,250 --> 00:14:51,125
শুয়ে পড়ো!
193
00:14:51,125 --> 00:14:52,833
হেই! তুমি কী করতে চাচ্ছো?
194
00:14:53,083 --> 00:14:54,791
তুমি কি আসল না নকল ডাক্তার?
195
00:14:54,791 --> 00:14:56,958
কোনটা আসল আর কোনটা নকল, বলছি আমি।
196
00:14:57,375 --> 00:14:59,083
স্যার, আমার একমাত্র মেয়ে...
197
00:14:59,083 --> 00:15:00,916
বিয়ের ব্যাপারে কথা বলায় বিষপান করেছে।
198
00:15:00,916 --> 00:15:02,583
বিষপান করলে অচেতন অবস্থায়,
199
00:15:02,583 --> 00:15:04,625
নাকের উপর মাছি উড়লে টের পাবার কথা নয়।
200
00:15:04,625 --> 00:15:06,208
তাকে ইমার্জেন্সি রুমে নিয়ে যান।
201
00:15:07,541 --> 00:15:09,083
তোমার নাটক ভালোমতোই খেয়াল করেছি আমি।
202
00:15:09,375 --> 00:15:10,541
আসলে...
203
00:15:10,916 --> 00:15:15,375
বিয়ের জন্য জোরজবরদস্তি করছিলো,
তাই বিষপানের মিথ্যা অভিনয় করেছি।
204
00:15:15,666 --> 00:15:16,625
এতটুকুই!
205
00:15:18,333 --> 00:15:19,250
ওই!
206
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
বিয়েতে আগ্রহী নও?
না-কি বয়ফ্রেন্ড আছে?
207
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
তাতে তোমার কী?
208
00:15:25,083 --> 00:15:27,500
বাবা হিসেবে মেয়েকে বিয়ে দেওয়া তার দায়িত্ব, তাই-না?
209
00:15:27,500 --> 00:15:29,333
আমাদের জন্য তারা কতকিছু বিসর্জন দেয়!
210
00:15:29,500 --> 00:15:31,125
তাদের জন্য আমরা এতটুকুও করতে পারবো না?
211
00:15:32,041 --> 00:15:33,916
তুমি কি ডাক্তার না ঘটক?
212
00:15:35,458 --> 00:15:38,125
আমার পারিবারিক ব্যাপারে তোমাকে ভাবতে হবে না।
213
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
রেডিওতে তো ঠিকই অন্যদের
পারিবারিক ব্যাপারে কথা বলো...
214
00:15:40,083 --> 00:15:41,750
কিন্তু এখন নিজের বেলায়
অন্যদের মুখবন্ধ করতে চাচ্ছো?
215
00:15:42,916 --> 00:15:44,541
হেই, পাঙ্গা নিও না!
216
00:15:44,708 --> 00:15:47,833
যদি বাবা তার মেয়েকে বলে 'বিয়ে করে ফেলো'...
217
00:15:47,833 --> 00:15:51,541
তাই বলে সে কি বিষপান করবে?
218
00:15:51,875 --> 00:15:54,250
বাচ্চাদের সাথে আমরা কী নিয়ে কথা বলবো?
219
00:15:54,333 --> 00:15:57,000
'কোথায় যাচ্ছিস?' জিজ্ঞেস করলে রেগে যায়...
220
00:15:57,000 --> 00:15:57,833
তাদেরকে আর কী-ই বা বলতে পারি?
221
00:15:57,833 --> 00:15:59,125
- স্যার!
- স্যার, কী ব্যাপার?
222
00:15:59,125 --> 00:16:00,541
আপনার মেয়ে চলে গেছে।
223
00:16:00,750 --> 00:16:02,625
আমার মেয়ে দুনিয়া ছেড়ে চলে গেছে?
224
00:16:02,625 --> 00:16:03,791
সে বাসায় চলে গেছে, স্যার।
225
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
বাসা?
226
00:16:05,250 --> 00:16:06,958
- স্যার, আপনি সত্যিই ইশ্বরতুল্য!
- আচ্ছা!
227
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
ডাক্তাররা সত্যিই কি এতো সুদর্শন হয়?
228
00:16:10,083 --> 00:16:11,333
এই ছেলে তো দারুণ সুদর্শন!
229
00:16:13,916 --> 00:16:15,625
তুই বিয়েতে রাজি না-কি রাজি নয়?
230
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
তুই আমাকে সুখী দেখতে চাস না?
231
00:16:18,958 --> 00:16:20,500
দিনদিন আমার বয়স হচ্ছে না?
232
00:16:20,583 --> 00:16:21,666
তাই বলে তুমি আমাকে 'হ্যাঁ' বলাতে চাও?
233
00:16:21,708 --> 00:16:23,250
- হেই, তারা তোকে দেখে ফেলবে!
- মা! কী ব্যাপার?
234
00:16:23,250 --> 00:16:25,208
সকাল থেকে বাপ-বেটি ঝগড়া লেগেছে।
235
00:16:25,208 --> 00:16:26,583
দেখ তারা চিল্লাচ্ছে!
236
00:16:26,708 --> 00:16:28,041
আমি আর কতদিন অপেক্ষা করবো?
237
00:16:28,166 --> 00:16:30,250
আজকালকার দিনে ভালো ছেলে খুঁজে পাওয়াই যায়না।
238
00:16:30,250 --> 00:16:31,958
এই ছেলেকে খুঁজে পেতে কতোটা
পরিশ্রম করতে হয়েছে তুই জানিস না...
239
00:16:32,166 --> 00:16:34,750
তার সমস্যা কী?
বাবার কথামতো বিয়ে করছে না কেন?
240
00:16:34,750 --> 00:16:36,375
দেখ আমি কী করি!
241
00:16:36,375 --> 00:16:38,125
দেখ নিজের সাথে কী করি!
242
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
সরে যা, তোকে ফেলবে!
243
00:16:41,291 --> 00:16:42,250
বাবা!
244
00:16:44,875 --> 00:16:47,000
প্লিজ, তাড়াতাড়ি যান!
প্লিজ, তাড়াতাড়ি!
245
00:16:48,000 --> 00:16:49,750
হেই, হেই! থামুন!
কী ব্যাপার?
246
00:16:50,416 --> 00:16:51,875
আমার বাবা বিষপান করেছে।
247
00:16:51,958 --> 00:16:53,750
কাল তুমি বিষ খেলে
আর আজ উনি বিষপান করেছে।
248
00:16:53,833 --> 00:16:55,291
দু'জনে জায়গা বদল করেছো...
দারুণ পারিবারিক নাটক!
249
00:16:55,291 --> 00:16:56,958
না, স্যার! সে সত্যিই বিষপান করেছে।
250
00:16:57,333 --> 00:16:58,541
প্লিজ, তাকে বাঁচান।
251
00:17:01,041 --> 00:17:02,333
আচ্ছা, তাকে তাড়াতাড়ি নিয়ে যান।
252
00:17:02,333 --> 00:17:04,500
স্যার, প্লিজ...
উনি আমার একমাত্র বাবা, স্যার!
253
00:17:05,291 --> 00:17:07,416
মনে হচ্ছে তুমি সত্যিই চিন্তিত,
সবারই বাবা একটাই থাকে!
254
00:17:07,458 --> 00:17:08,500
আমি সামলাচ্ছি, ঠিক আছে?
255
00:17:10,000 --> 00:17:10,958
টিউবটা দিন!
256
00:17:11,625 --> 00:17:13,083
সিস্টার, উনার পাকস্থলী পরিষ্কার করুন।
257
00:17:18,166 --> 00:17:19,458
তোমার আসলে সমস্যা কী?
258
00:17:19,708 --> 00:17:22,250
তোমাকে বিয়ে করানোর মাঝে
তোমার বাবার অপরাধ কোথায়?
259
00:17:23,083 --> 00:17:24,875
কিছুক্ষণ চুপ থাকতে পারবে?
260
00:17:24,875 --> 00:17:27,791
প্রতিটা বাবাই উপযুক্ত বয়সে
মেয়েকে বিয়ে দিতে চায়।
261
00:17:27,791 --> 00:17:29,166
ব্যাপারটা মানতে পারছো না কেন?
262
00:17:29,208 --> 00:17:30,916
মানতে পারছি না? বিয়ে মানে...
263
00:17:31,375 --> 00:17:32,250
জানি আমি!
264
00:17:32,541 --> 00:17:34,250
বাবা না থাকার ব্যাথা আমি হাড়ে হাড়ে বুঝি।
265
00:17:34,625 --> 00:17:36,666
আমার চিকিৎসা তাকে সম্পূর্ণ সুস্থ করতে পারবে না,
266
00:17:36,666 --> 00:17:39,791
কিন্তু তোমার একটা কথা...
শুধু একটা কথা তাকে সম্পূর্ণ সুস্থ করে তুলবে।
267
00:17:40,083 --> 00:17:42,125
তার খুশির জন্য এতটুকু করছো না কেন?
268
00:17:43,666 --> 00:17:44,958
সবকিছু ভুলে যাও, তুমি কথা দিয়েছো।
269
00:17:44,958 --> 00:17:46,875
- তুমি সম্মতি দিয়েছো, কথা দিয়েছো।
- হেই, আমি কথা দেইনি!
270
00:17:46,875 --> 00:17:49,041
আমি তাকে তোমার মাধ্যমে
চিকিৎসা করে সুস্থ করে তুলবো।
271
00:17:52,750 --> 00:17:54,208
- অন্যান্য অঙ্গগুলো এখন স্বাভাবিক?
- হ্যাঁ, ডাক্তার।
272
00:17:54,541 --> 00:17:55,750
- মি.মাধব?
- হু?
273
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
আপনি এখন ঠিক আছেন।
274
00:17:57,083 --> 00:17:57,916
আপনার জন্য সুখবর আছে।
275
00:17:57,916 --> 00:17:59,666
আপনার মেয়ে বিয়ের জন্য রাজি হয়েছে!
276
00:18:02,041 --> 00:18:04,416
- সত্যিই সে রাজি হয়েছে?
- হ্যাঁ, রাজি হয়েছে।
277
00:18:04,458 --> 00:18:06,541
আপনি নিশ্চিন্তে বিয়ের আয়োজন করতে পারেন।
278
00:18:08,416 --> 00:18:11,125
- ফোন করতে পারি?
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
279
00:18:11,125 --> 00:18:12,333
ধন্যবাদ, ডাক্তার।
280
00:18:13,625 --> 00:18:14,583
হ্যালো!
281
00:18:15,000 --> 00:18:16,625
ওই! বলেছিলাম না তোমাকে?
282
00:18:16,791 --> 00:18:19,708
তোমার একটা সম্মতি...
দেখেছো এখন সে কতটা খুশি!
283
00:18:20,583 --> 00:18:21,541
মহেশ!
284
00:18:21,666 --> 00:18:23,625
আমার মেয়ে বিয়ের জন্য রাজি হয়েছে।
285
00:18:23,625 --> 00:18:25,708
মহেশ কে? যাকে বিয়ে করবে?
286
00:18:25,833 --> 00:18:27,208
সুন্দর নাম!
287
00:18:27,208 --> 00:18:29,000
মহেশ না, মহেশ্বরী!
288
00:18:29,375 --> 00:18:30,333
ওহ!
289
00:18:30,333 --> 00:18:31,875
তোমার মা'র সাথে কথা বলছেন?
290
00:18:32,375 --> 00:18:34,333
মা নয়, অন্য মেয়ের সাথে।
291
00:18:35,291 --> 00:18:36,333
ঠিক বুঝতে পারলাম না।
292
00:18:36,708 --> 00:18:37,875
বিয়ে আমার নয়...
293
00:18:37,875 --> 00:18:39,125
এখন তুমি খুশি তো?
294
00:18:39,416 --> 00:18:40,666
উনার বিয়ে!
295
00:18:42,791 --> 00:18:44,375
তোমাকে অনেক ভালোবাসি, মাহি!
296
00:18:46,625 --> 00:18:48,583
আমার মেয়ে আমাদের বিয়ের জন্য সম্মতি দিয়েছে।
297
00:18:48,583 --> 00:18:49,625
হ্যালো!
298
00:18:49,625 --> 00:18:51,583
বাবা না থাকার ব্যাথা তুমি বুঝতে পারো,
299
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
কিন্তু এমন বাবা থাকার ব্যাথা আমি-ই শুধুমাত্র জানি।
300
00:18:55,708 --> 00:18:57,083
হেই, ওখানে কী হচ্ছে?
301
00:18:57,375 --> 00:18:58,875
হু? ওখানে আবার কী হচ্ছে?
302
00:18:59,125 --> 00:19:01,000
হেই, হেই! পালাচ্ছ কেন?
303
00:19:04,125 --> 00:19:11,166
♪ তোমার আমার এই অজানা বন্ধন... ♪
304
00:19:15,166 --> 00:19:16,625
সত্যি বলছিস?
305
00:19:17,416 --> 00:19:19,000
উনি তার নিজের বিয়ের কথা বলছিলো?
306
00:19:19,916 --> 00:19:23,291
আমি আসল ঘটনা না জেনেই,
তাকে বুঝাতে ব্যাস্ত ছিলাম।
307
00:19:24,583 --> 00:19:29,000
উনি বারবার বলছিলেন 'বয়স বাড়ছে',
তার মানে উনি নিজেকে বুঝাচ্ছিলেন?
308
00:19:31,500 --> 00:19:32,750
একদম!
309
00:19:33,500 --> 00:19:34,708
-আন্টি!
- কী ব্যাপার, হুইসেল মহালক্ষী?
310
00:19:35,250 --> 00:19:36,791
শুনলাম তোমার বাবা আবার বিয়ে করছেন।
311
00:19:37,541 --> 00:19:39,541
মারাত্মক কাহিনি কিন্তু!
312
00:19:39,916 --> 00:19:41,208
রেডিওতে এই কাহিনী বলবে না?
313
00:19:41,458 --> 00:19:43,333
রেডিওতে এই কাহিনী বললে সুপার হিট হবে।
314
00:19:47,958 --> 00:19:50,208
মনোযোগ, প্লিজ!
315
00:20:14,583 --> 00:20:16,166
আমাদের সাথে পাঙ্গা নেওয়ার সাহস কীভাবে হয়?
316
00:20:17,208 --> 00:20:18,375
সাহস কীভাবে হয় তোর?
317
00:20:24,375 --> 00:20:26,500
মনোযোগ, প্লিজ!
318
00:20:37,625 --> 00:20:38,500
হেই!
319
00:20:45,375 --> 00:20:46,375
হেই!
320
00:20:46,750 --> 00:20:47,708
তাকান!
321
00:20:48,500 --> 00:20:49,666
কেউ অ্যাম্বুলেন্স ডাকুন!
322
00:20:54,875 --> 00:20:55,833
হেই!
323
00:20:57,708 --> 00:20:58,750
এদিকে তাকান!
324
00:21:44,041 --> 00:21:45,416
বল, সত্য?
325
00:21:45,583 --> 00:21:46,500
ধন্যবাদ, মা।
326
00:21:46,583 --> 00:21:47,541
কীসের জন্য?
327
00:21:49,541 --> 00:21:50,750
আমাকে ডাক্তার বানানোর জন্য।
328
00:21:51,083 --> 00:21:52,666
এটা তোর বাবার স্বপ্ন ছিলো।
329
00:21:52,666 --> 00:21:54,250
তাকে তোর ধন্যবাদ জানানো উচিৎ।
330
00:21:54,916 --> 00:21:56,541
কিন্তু এখন কেন এসব বলছিস?
331
00:21:56,625 --> 00:21:58,500
রাস্তায় একজন রক্তাক্ত অবস্থায় পড়ে ছিলো।
332
00:21:58,541 --> 00:22:00,458
- মাঝ রাস্তায় রক্তাক্ত অবস্থায়?
- হ্যাঁ, মা।
333
00:22:01,125 --> 00:22:03,250
তাকে হাসপাতালে এনে আমি চিকিৎসা করেছি।
334
00:22:04,041 --> 00:22:06,500
প্রথমবারের মতো কারো জীবন বাঁচিয়েছি, মা।
335
00:22:08,833 --> 00:22:10,666
যখন সে চোখ খুলে আমার দিকে তাকাবে,
336
00:22:11,291 --> 00:22:12,750
নিজের ভেতর অন্যরকম অনুভূতি হবে।
337
00:22:15,416 --> 00:22:16,833
মনে হবে তাকে আমি পুনর্জন্ম দিয়েছি।
338
00:22:26,291 --> 00:22:30,541
একজন মা আর একজন ডাক্তারই
জীবনের সঠিক মূল্য বুঝে, মা।
339
00:22:36,291 --> 00:22:38,666
আমার উপস্থিতিতে কেউ কখনো মারা যাবে না, মা।
340
00:22:42,000 --> 00:22:43,083
আচ্ছা, মা।
341
00:22:43,541 --> 00:22:44,666
তোমাকে পরে ফোন করছি।
342
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
হেই!
343
00:23:14,583 --> 00:23:15,583
হেই!
344
00:23:24,916 --> 00:23:26,666
কারো চেঁচানো শুনতে পেলাম।
কে চেঁচাচ্ছিলো?
345
00:23:33,000 --> 00:23:34,041
কে?
346
00:23:34,041 --> 00:23:35,166
কেউ না, স্যার।
আপনারা প্লিজ চলে যান।
347
00:23:35,166 --> 00:23:37,333
কেউ মাত্রই চেচাচ্ছিলো, কে সে?
348
00:23:37,416 --> 00:23:40,916
স্যার... ইন্টার্নশিপের জন্য নতুন ডাক্তার এসেছে।
349
00:23:41,500 --> 00:23:43,541
সে কারনুলে নতুন এসেছে,
তাই আপনার সম্বন্ধে ধারণা নেই।
350
00:23:43,541 --> 00:23:44,833
তাকে আমি বুঝাবো, স্যার।
351
00:23:44,833 --> 00:23:46,416
সে কারনুলে নতুন হতে পারে,
352
00:23:46,875 --> 00:23:49,708
কিন্তু একজন ডাক্তারের কাছে মৃত্যু নতুন নয়!
353
00:23:51,166 --> 00:23:53,083
তাকে আপনি বলবেন? না আমি বলবো?
354
00:23:53,333 --> 00:23:54,666
স্যার, আমি-ই তাকে বলে দিবো।
355
00:23:54,958 --> 00:23:57,708
রিপোর্টে কী লিখতে হবে জানেন তো?
356
00:23:58,125 --> 00:23:59,750
দূর্ঘটনা, স্যার!
357
00:24:12,333 --> 00:24:13,916
- সত্যা, থামো!
- সত্যা, প্লিজ থামো!
358
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
প্লিজ, আমার কথা শুনো!
359
00:24:15,083 --> 00:24:16,166
সত্যা, আমার কথা শুনো!
360
00:24:17,166 --> 00:24:18,458
সত্যা, নিজেকে সামলাও!
361
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
এসব কী, স্যার?
362
00:24:20,333 --> 00:24:21,625
একজন মরণাপন্ন মানুষের জীবন বাঁচিয়েছি, স্যার...
363
00:24:22,250 --> 00:24:24,916
আর তারা মুহুর্তেই তার জীবন কেড়ে নিলো!
364
00:24:25,208 --> 00:24:27,166
তুমি আমার ছেলের মতো,
আমার কথা শুনো, সত্যা।
365
00:24:27,541 --> 00:24:29,208
তাদের সম্বন্ধে কিছুই জানো না, সত্যা।
366
00:24:29,416 --> 00:24:30,458
এসব ভুলে যেও না!
367
00:24:30,458 --> 00:24:31,666
তাতে কী আসে যায়, স্যার?
368
00:24:32,500 --> 00:24:34,041
তারা গুরুর লোকজন।
369
00:24:34,041 --> 00:24:35,041
গুরু কে?
370
00:24:35,375 --> 00:24:37,083
গুরু কে জানো তুমি?
371
00:24:46,000 --> 00:24:47,208
গুরু কোনো মানুষ নয়,
372
00:24:47,750 --> 00:24:49,333
সে সাক্ষাত নরপিশাচ!
373
00:24:49,583 --> 00:24:51,750
যদি সে চায়, তাহলেই তুমি বেঁচে থাকতে পারবে।
374
00:24:52,083 --> 00:24:54,416
আইনকানুন সবই তার হাতে।
375
00:24:54,416 --> 00:24:56,583
স্বাভাবিক মৃত্যুহার এখানে খুবই কম।
376
00:24:56,958 --> 00:24:59,583
মর্গের অধিকাংশ মৃতদেহই গুরু পাঠিয়েছে।
377
00:25:00,083 --> 00:25:02,333
সে প্রতিটা হত্যার পর একটা করে গাছ লাগায়।
378
00:25:02,333 --> 00:25:04,083
আর সেই গাছগাছালির সংখ্যা অগণিত!
379
00:25:05,916 --> 00:25:07,708
চৌদ্দ বছর বয়সে সে হাতে প্রথম ছুরি নিয়েছিলো।
380
00:25:11,333 --> 00:25:13,708
কী বিভৎসভাবে হত্যা করেছে তাকে!
381
00:25:14,000 --> 00:25:16,958
হেই! খুনীর দেহ নিয়ে আসি চল!
382
00:25:17,000 --> 00:25:18,166
ভাইয়ের মরদেহও সাথে নিয়ে আয়!
383
00:25:18,208 --> 00:25:19,875
হেই! কোথায় যাচ্ছিস?
384
00:25:20,750 --> 00:25:21,958
আমার ছেলে এখানে আছে!
385
00:25:22,750 --> 00:25:24,000
ও খুনিকে হত্যা করবে।
386
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
হেই, গুরু! হত্যা করে আয়!
387
00:25:29,708 --> 00:25:32,583
হেই, তুই কি করেছিস গুরু!
388
00:25:42,375 --> 00:25:43,333
হেই, গুরু!
389
00:25:45,250 --> 00:25:46,500
একটা চারাগাছ লাগিয়ে যা।
390
00:25:46,583 --> 00:25:49,583
একটা প্রাণের বদলে আরেকটা প্রাণ দিতে হয়!
391
00:26:22,666 --> 00:26:24,375
বহুবছর পর তোকে দেখলাম!
392
00:26:25,125 --> 00:26:26,458
কেমন আছিস, গুরু?
393
00:26:26,625 --> 00:26:27,666
গুরু!
394
00:26:30,208 --> 00:26:31,250
কী হয়েছে, মামা?
395
00:26:31,250 --> 00:26:32,416
সবকিছু শেষ হয়ে গেছে, গুরু!
396
00:26:34,458 --> 00:26:36,916
এখন কুমারাপ্পার শাসন চলছে ওখানে।
397
00:26:37,375 --> 00:26:41,583
একসময় সে সুদখোর মহাজন ছিলো,
কিন্তু এখন সে মস্ত বড়ো বড়লোক!
398
00:26:42,041 --> 00:26:44,541
তার থেকে নেওয়া তোর বাবার ঋণের কারণে,
399
00:26:44,916 --> 00:26:48,208
তোর বাড়ি, মিল, ফার্ম...
সে সবকিছু কেড়ে নিয়েছে, গুরু।
400
00:26:49,500 --> 00:26:51,166
তার সাথে যখন আমরা কথা বলতে যাই,
401
00:26:51,333 --> 00:26:52,958
দেখ কুমারাপ্পা কী করেছে!
402
00:26:55,583 --> 00:26:58,166
তার সাথে মোকাবিলা করার সাহস কারো নেই, গুরু!
403
00:27:01,666 --> 00:27:02,791
তাড়াতাড়ি কর!
404
00:27:02,791 --> 00:27:04,666
এই ছোট্ট কাজে এতো সময় লাগে!
405
00:27:05,000 --> 00:27:05,916
ভাই!
406
00:27:07,208 --> 00:27:09,416
হেই! গাড়ি থেকে হাত সড়া।
407
00:27:11,875 --> 00:27:12,833
মুছ!
408
00:27:16,416 --> 00:27:17,375
পরিষ্কার কর!
409
00:27:24,458 --> 00:27:25,541
কে এসেছে?
410
00:27:26,208 --> 00:27:30,750
বাবার ঋণের জন্য আপনি আমাদের
বাড়ি আর মিল জব্দ করেছেন।
411
00:27:32,041 --> 00:27:33,333
আমি সেগুলো নিতে এসেছি।
412
00:27:34,541 --> 00:27:35,625
কে রে তুই?
413
00:27:36,500 --> 00:27:39,250
পারামান্নার ছেলে?
বাড়ি আর মিল ফেরত চাস?
414
00:27:39,416 --> 00:27:41,458
ছোটবেলায় কাউকে হত্যা করে জেলে গিয়েছিলি..
415
00:27:41,500 --> 00:27:42,958
এজন্য নিজেকে হিরো ভাবিস তুই?
416
00:27:46,791 --> 00:27:48,708
চোখ তুলে তাকানোর সাহস কী করে হয়?
417
00:27:49,250 --> 00:27:50,500
চোখ নিচে নামা!
418
00:27:52,416 --> 00:27:54,916
হেই! তাকে উচিৎ শিক্ষা দিয়ে ফেরত পাঠা।
419
00:28:08,500 --> 00:28:09,416
হু!
420
00:28:10,666 --> 00:28:11,583
গুরু!
421
00:28:16,291 --> 00:28:18,625
হেই, তার সাথে পাঙ্গা নিতে না করেছিলাম!
422
00:28:18,875 --> 00:28:20,541
দেখেছিস সে কী করেছে!
423
00:28:20,666 --> 00:28:22,583
তার মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা কর।
424
00:28:23,041 --> 00:28:25,958
নয়তো সে আমাদের কাউকে ছাড়বে না।
425
00:28:30,083 --> 00:28:31,875
গিয়ে দেখ কে এসেছে, যা!
426
00:28:36,958 --> 00:28:37,833
কুমারাপ্পা!
427
00:28:39,083 --> 00:28:42,083
কুমারাপ্পা এসেছে!
তুই এখান থেকে চলে যা!
428
00:28:42,208 --> 00:28:45,041
হেই, তাকে নিয়ে যা..
পিছনের রাস্তা দিয়ে পালা, যা!
429
00:28:45,166 --> 00:28:46,583
- উঠ!
- দরজা খুলো, মামা।
430
00:28:46,791 --> 00:28:48,041
হেই, কী বলছিস তুই?
431
00:28:48,958 --> 00:28:50,125
দরজা খুলো!
432
00:28:50,250 --> 00:28:51,583
কী বলছিস তুই?
433
00:28:51,958 --> 00:28:52,833
দরজাটা খুলো, মামা!
434
00:29:03,958 --> 00:29:05,833
গুরু! আমার ভুল হয়ে গেছে।
435
00:29:05,958 --> 00:29:07,083
আমাকে ক্ষমা করে দে।
436
00:29:07,291 --> 00:29:10,083
ধর, তোর সমস্ত সম্পত্তির কাগজপত্র নিয়ে এসেছি।
437
00:29:10,291 --> 00:29:12,916
এইসব তোর, এখন ওকে ছেড়ে দে।
438
00:29:26,125 --> 00:29:27,208
হেই!
439
00:29:59,125 --> 00:30:01,541
বাবা! আমার বাবাকে ছেড়ে দাও।
440
00:30:01,583 --> 00:30:02,791
বাবা!
441
00:30:03,375 --> 00:30:04,583
প্লিজ, আমার বাবাকে ছেড়ে দাও।
442
00:30:04,583 --> 00:30:05,833
চোখ নিচে নামা!
443
00:30:07,791 --> 00:30:10,375
আমার সমস্ত সম্পত্তি ফেরত চাই!
444
00:30:14,833 --> 00:30:16,916
এইযে৷ সবকিছু রেখে দে তুই।
445
00:30:18,541 --> 00:30:20,250
আমার ছেলেকে ছেড়ে দে, গুরু।
446
00:30:20,583 --> 00:30:22,416
হেই! তার ছেলের ব্যাপারে এসব কী বলছে?
447
00:30:22,625 --> 00:30:24,208
কাগজপত্রগুলো আলমারিতে রাখো, মামা।
448
00:30:24,208 --> 00:30:25,583
বুঝলাম না!
449
00:30:26,291 --> 00:30:27,833
কাগজপত্রগুলো আলমারিতে রাখতে বলেছি!
450
00:30:27,833 --> 00:30:29,125
আচ্ছা!
451
00:30:34,375 --> 00:30:36,583
হেই! এসব কী?
আলমারিতে এই ছেলে কেন?
452
00:30:36,916 --> 00:30:39,291
- কাগজগুলো আলমারিতে রেখে ওর ছেলেকে ফেরত দিয়ে দাও।
- বাবা!
453
00:30:39,333 --> 00:30:40,208
আচ্ছা!
454
00:30:40,916 --> 00:30:42,875
বাবা! বাবা!
455
00:30:43,541 --> 00:30:44,583
কাছে আয়, বাবা!
456
00:30:44,708 --> 00:30:45,583
বাবা!
457
00:30:45,625 --> 00:30:48,125
আমি যাচ্ছি, তোর সাথে আর ক্যাচাল করবো না।
458
00:30:48,583 --> 00:30:49,708
বাবা!
459
00:30:52,583 --> 00:30:53,666
চল যাই!
460
00:30:54,541 --> 00:30:55,375
বস!
461
00:30:55,416 --> 00:30:56,916
- বাবা!
- হেই!
462
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
বাবা!
463
00:30:58,375 --> 00:30:59,833
গাড়ি ওখানেই রেখে যা।
464
00:31:00,208 --> 00:31:01,416
আচ্ছা, আচ্ছা।
465
00:31:03,541 --> 00:31:04,750
চল, যাই!
466
00:31:10,916 --> 00:31:14,250
সেদিন থেকে পুরো কারনুল
ওর কাছে বশ্যতা স্বীকার করেছে।
467
00:31:15,333 --> 00:31:18,666
শুধু কুমারাপ্পা নয়, পুরো কারনুল গুরুকে ভয় পায়।
468
00:31:23,291 --> 00:31:26,958
কুমারাপ্পার দৈনন্দিন চাঁদাবাজির টাকা
গুরু সংগ্রহ করা শুরু করে।
469
00:31:27,833 --> 00:31:28,958
- মামা!
- হু?
470
00:31:29,291 --> 00:31:30,875
ভালোমতো গুণে নাও।
471
00:31:31,875 --> 00:31:36,000
একদিন শত্রু যখন তার উপর হামলা করেছিলো,
এক মেয়ে তার জীবন বাঁচায়।
472
00:31:36,291 --> 00:31:37,458
মি.গুরু!
473
00:31:37,500 --> 00:31:40,208
সে ওই মেয়েকে ভালোবেসে বাসায় নিয়ে আসে।
474
00:31:44,500 --> 00:31:48,333
ছোটবেলায় গুরু যাকে হত্যা করেছিলো, তার ছেলে...
475
00:31:49,375 --> 00:31:51,458
মারি, তার উপর হামলা করেছিলো।
476
00:31:51,541 --> 00:31:52,916
কিন্তু সে তার গ্যাংয়ে নিয়ে নেয় তাকে!
477
00:31:52,916 --> 00:31:54,333
সে কে জানিস তোরা?
আমার আত্মীয়!
478
00:31:54,541 --> 00:31:56,833
আমাকে মারতে এখানে এসেছিস, তাই-না?
479
00:31:57,583 --> 00:31:59,708
আমাকে হত্যা না করা পর্যন্ত,
তোর চলে যাওয়া উচিৎ নয়।
480
00:32:01,791 --> 00:32:04,000
তোর ছুরিকাঘাতে আমার মৃত্যু হলে,
তুই শান্তিতে চলে যেতে পারবি।
481
00:32:04,875 --> 00:32:07,208
আর যদি তোর ছুরিকাঘাতে আমার মৃত্যু না হয়,
482
00:32:08,166 --> 00:32:10,250
আমি তোকে শিখাবো কীভাবে ছুরিকাঘাত করতে হয়!
483
00:32:12,791 --> 00:32:17,208
গুরুর করা খুনের সংখ্যা আর
তার লাগানো গাছের সংখ্যা অগণিত!
484
00:32:54,458 --> 00:32:57,083
সবসময় তোর সাথে ছুরি রাখিস!
485
00:33:01,291 --> 00:33:03,000
এটা তো খুব একটা তীক্ষ্ণও না!
486
00:33:04,166 --> 00:33:05,208
ছুরি মার!
487
00:33:07,000 --> 00:33:08,541
দেখ ছুরি ভেতরে ঢুকাতে পারিস কি-না...
488
00:33:15,041 --> 00:33:16,000
ছুরি মার!
489
00:33:38,125 --> 00:33:39,875
এটা তোর বাবাকে হত্যার পর লাগিয়েছিলাম।
490
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
তোর নামে যেন নতুন করে গাছ লাগাতে না হয়।
491
00:33:43,500 --> 00:33:46,208
আমাকে মারার জন্য দুনিয়ার
বাইরে থেকে কাউকে আসতে হবে!
492
00:33:53,083 --> 00:33:54,666
[ বি.দেবারাজু, এসআই ]
493
00:33:59,375 --> 00:34:01,041
- হেই!
- সে বোবা, স্যার।
494
00:34:01,041 --> 00:34:02,666
তো? কানা না-কি সে?
495
00:34:03,000 --> 00:34:05,083
পরিষ্কার কর, ভালোমতো পরিষ্কার কর।
496
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
গর্দভ কর!
497
00:34:06,458 --> 00:34:07,541
ধুর!
498
00:34:13,625 --> 00:34:16,125
স্যার, তারা একজনকে দিনে-দুপুরে রাস্তায় হত্যা করেছে।
499
00:34:16,125 --> 00:34:17,208
হেই, হেই, হেই!
500
00:34:17,625 --> 00:34:18,791
কে আপনি?
501
00:34:19,375 --> 00:34:20,583
স্যার, আমি ড.সত্যা।
502
00:34:20,625 --> 00:34:22,041
আমি জেলা হাসপাতালের ডাক্তার।
503
00:34:23,416 --> 00:34:24,625
হুম, বলুন।
504
00:34:25,083 --> 00:34:28,333
একজন মুমূর্ষু রোগীকে রাস্তা থেকে
তুলে এনে আমি তার জীবন বাঁচিয়েছিলাম।
505
00:34:28,416 --> 00:34:30,666
কিন্তু তারা হাসপাতালে এসে তাকে হত্যা করেছে, স্যার!
506
00:34:30,708 --> 00:34:33,000
সবাই বলছে তারা না-কি গুরুর লোক, স্যার।
507
00:34:33,625 --> 00:34:35,583
কার বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করতে চান?
508
00:34:35,666 --> 00:34:36,750
গুরু, স্যার।
509
00:34:42,333 --> 00:34:43,625
লোকজন এভাবেই অভিযোগ করতে আসে,
510
00:34:44,000 --> 00:34:45,125
অভিযোগ করে চলেও যায়।
511
00:34:45,125 --> 00:34:46,583
কিন্তু কিছুক্ষণ পরই...
512
00:34:46,583 --> 00:34:48,750
'আমার মা'কে হুমকি দিয়েছে,
আমার বোন কিডন্যাপ হয়েছে'...
513
00:34:48,791 --> 00:34:50,083
বলে অভিযোগ তুলে নেয়।
514
00:34:52,083 --> 00:34:53,375
আশা করি আপনি এমনটা করবেন না?
515
00:34:56,125 --> 00:34:57,333
আমি অভিযোগ দায়ের করবোই।
516
00:34:57,666 --> 00:35:04,583
আশা করি আপনি অভিযোগ নিতে ভয় পাচ্ছেন না?
517
00:35:10,125 --> 00:35:11,083
লিখুন।
518
00:35:15,791 --> 00:35:17,916
প্রেসক্রিপশনের মতো হিজিবিজি করে লিখবেন না...
519
00:35:18,500 --> 00:35:19,708
পরিষ্কার করে সুস্পষ্টভাবে লিখুন।
520
00:35:29,000 --> 00:35:30,708
ভালোমতো পড়বেন,
আশা করি বুঝতে পারবেন।
521
00:35:34,166 --> 00:35:35,916
প্রস্তুত হন এবার!
আপনিই প্রথম নন!
522
00:35:36,333 --> 00:35:37,333
আর কতদিন?
523
00:35:37,333 --> 00:35:38,208
- নমস্কার, স্যার।
- নমস্কার।
524
00:35:38,250 --> 00:35:39,958
- ব্যাপারটা তুই সামলা।
- আচ্ছা, ভাই।
525
00:35:39,958 --> 00:35:41,666
- ওষুধ সময়মতো পাঠাস।
- আচ্ছা, ভাই।
526
00:35:41,666 --> 00:35:42,666
নমস্কার, দেবারাজু।
527
00:35:42,666 --> 00:35:44,125
- কেমন আছেন?
- ভালো আছি।
528
00:35:44,250 --> 00:35:45,791
হেই, দেবারাজু!
আজ হঠাৎ এখানে কী মনে করে?
529
00:35:45,791 --> 00:35:47,625
- গুরুর সাথে কথা আছে।
- গুরু?
530
00:35:47,708 --> 00:35:49,833
গুরু এখন গুরুত্বপূর্ণ কাজে ব্যাস্ত,
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করতে হবে।
531
00:35:58,291 --> 00:36:00,125
তুমি কী সাবান ব্যবহার করো?
তোমার গায়ে এমন মোহময় সুগন্ধ কেন!
532
00:36:11,708 --> 00:36:12,750
বাবা!
533
00:36:13,333 --> 00:36:15,375
নামাও তাড়াতাড়ি!
ছেলে এসেছে!
534
00:36:15,375 --> 00:36:17,625
- হেই, তুই এখানে কী করছিস?
- ইন্সপেক্টর দেবারাজু এসেছে।
535
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
ও তো এখনো বাচ্চা!
536
00:36:18,875 --> 00:36:19,875
স্বর্ণা!
537
00:36:20,833 --> 00:36:23,375
- হেই, আর আসার সময় পেলি না?
- হেই, মাথায় হাত দিও না!
538
00:36:30,583 --> 00:36:31,750
- ভাই!
- হুম?
539
00:36:32,000 --> 00:36:36,458
আমাদের ছেলেদের নামে একজন অভিযোগ করেছে।
540
00:36:37,125 --> 00:36:38,541
খুবই গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপার।
541
00:36:38,750 --> 00:36:40,166
আমি আপনাকে জানাতে এসেছিলাম।
542
00:36:41,291 --> 00:36:42,875
খাওয়ার সময় কথা বলিস না।
543
00:36:43,083 --> 00:36:44,875
- মুখবন্ধ করে খা এখন!
- আচ্ছা, ভাই।
544
00:36:45,375 --> 00:36:49,291
মুখবন্ধ করে কীভাবে খেতে হয়
তোকে কেউ কখনো শেখায়নি?
545
00:36:50,208 --> 00:36:51,083
হুহ?
546
00:36:53,541 --> 00:36:54,916
মজা করছিলাম!
547
00:36:58,083 --> 00:36:59,875
[ কারনুল রেলস্টেশন ]
548
00:37:02,083 --> 00:37:03,708
হেই, মা কেমন আছে?
549
00:37:03,791 --> 00:37:05,833
ভালো আছে, তোর জন্য অপেক্ষা করছে
550
00:37:06,458 --> 00:37:07,958
তুই ওখান থেকে ট্রেনে উঠেছিস,
551
00:37:08,166 --> 00:37:09,541
আর দুলাভাই এখানে গাড়ি পাঠিয়েছে!
552
00:37:12,375 --> 00:37:15,416
গাড়ির ব্যাপারে প্রতিনিয়ত ফোন করছে,
আর তোর ভালোমতো খেয়াল রাখতে বলছে।
553
00:37:15,708 --> 00:37:17,291
সে তোকে কতোটা ভালোবাসে!
554
00:37:17,291 --> 00:37:19,375
- হু? তোর দুলাভাই?
- হুম!
555
00:37:19,375 --> 00:37:22,666
আমি বাসায় নেই বলে নিশ্চিত
চার বোতল বিয়ার নামিয়েছে,
556
00:37:23,458 --> 00:37:27,375
বাসায় গিয়ে দেখবো আমার চেয়ে
তোর দুলাভাইয়ের পেটই বড়!
557
00:37:33,708 --> 00:37:36,958
- বাহ! মেয়েটা গুন্ডাদের মতো হুঁইসেল বাজায়!
- শুভ সকাল সবাইকে!
558
00:37:36,958 --> 00:37:38,291
- আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী!
- হেই!
559
00:37:38,291 --> 00:37:39,541
- আপনারা শুনছেন...
- তুই তাকে গুন্ডা বললি?
560
00:37:39,541 --> 00:37:41,000
এখানে হুঁইসেল মহালক্ষী খুবই জনপ্রিয়।
561
00:37:41,041 --> 00:37:43,708
- প্রায় সবাই তাকে একনামে চেনে।
- হুহ?
562
00:37:43,833 --> 00:37:45,750
- তার অনেক ফ্যান ফলোয়িং আছে।
- হুম?
563
00:37:45,875 --> 00:37:47,666
কী? ড্রাংক এন্ড ড্রাইভ কেসে...
564
00:37:47,958 --> 00:37:50,750
আপনারা সাবধানে গাড়ি চালাবেন।
565
00:37:50,791 --> 00:37:53,541
- কন্ঠস্বরটা মিষ্টি না?
- ওহ!
566
00:38:01,458 --> 00:38:02,458
গর্দভ কোথাকার!
567
00:38:05,708 --> 00:38:07,083
সে এতো দ্রুত গাড়ি চালাচ্ছে কেন?
568
00:38:07,833 --> 00:38:08,916
পাগল কোথাকার!
569
00:38:09,375 --> 00:38:10,375
তুই ঠিক আছিস?
570
00:38:10,458 --> 00:38:11,666
সাবধানে।
571
00:38:29,416 --> 00:38:30,333
সিট বেল্ট পড়ে নে।
572
00:38:31,083 --> 00:38:33,666
- এতবড় পেট নিয়ে সিট বেল্ট কীভাবে পড়বো?
- তোকে সিট বেল্ট পড়তে বলেছি!
573
00:40:47,375 --> 00:40:48,416
হেই!
574
00:40:48,500 --> 00:40:49,583
কী ব্যাপার?
575
00:40:50,541 --> 00:40:52,666
ডেলিভারির জন্য বাসায় এসেছিলাম...
576
00:40:53,166 --> 00:40:55,041
কিন্তু আরেকটুর জন্য গাড়িতেই ডেলিভারি হয়ে যেতো!
577
00:40:55,333 --> 00:40:56,458
তারা কে?
578
00:40:58,333 --> 00:40:59,458
পরে বলছি তোকে।
579
00:41:07,583 --> 00:41:08,666
মা যেন না জানে।
580
00:41:08,666 --> 00:41:09,833
বাচালের মতো বলে দিস না, ঠিক আছে?
581
00:41:09,833 --> 00:41:10,833
আচ্ছা, বলবো না।
582
00:41:11,625 --> 00:41:13,041
মা!
ভেতরে আয়।
583
00:41:16,416 --> 00:41:18,458
আয়, আয়!
কেমন আছিস, মা?
584
00:41:18,541 --> 00:41:19,458
ভালো আছি, মা।
585
00:41:19,458 --> 00:41:20,916
ঘামছিস কেন?
586
00:41:21,625 --> 00:41:24,208
মনে হচ্ছে পুরোটা পথ হেঁটে এসেছিস!
তোকে গাড়িতে নিয়ে আসেনি?
587
00:41:24,208 --> 00:41:25,958
মা, মা, মা!
কিছুই হয়নি আমার।
588
00:41:26,041 --> 00:41:27,833
- কিন্তু তুই...
- বললাম তো আমি ঠিক আছি।
589
00:41:27,833 --> 00:41:29,708
সত্য, কী হয়েছে রে?
590
00:41:29,750 --> 00:41:30,958
মা, মা, মা!
চলো ভেতরে যাই।
591
00:41:31,416 --> 00:41:33,333
আসতে না আসতেই তদন্ত শুরু করেছো!
592
00:41:33,333 --> 00:41:34,625
দাঁড়া কফি বানাচ্ছি, আয়।
593
00:41:36,708 --> 00:41:37,625
যাও!
594
00:41:37,916 --> 00:41:39,000
তোমাকে আগেই বলেছিলাম।
595
00:41:39,625 --> 00:41:41,583
বলেছিলাম গুরুর সাথে পাঙ্গা না নিতে।
596
00:41:41,833 --> 00:41:43,125
তোমার বোন গর্ভবতী।
597
00:41:44,041 --> 00:41:46,333
যদি দূর্ঘটনাটা ঘটতো,
মুহুর্তেই তিনটা প্রাণ চলে যেতো!
598
00:41:47,125 --> 00:41:48,166
বুঝার চেষ্টা করো।
599
00:41:48,541 --> 00:41:51,666
তুমি যখনই স্টেশনে অভিযোগ দায়ের করছো,
ইন্সপেক্টর সাথে সাথে নিশ্চয়ই গুরুকে জানিয়েছে।
600
00:41:52,958 --> 00:41:54,875
তুমি জীবনে কঠোর পরিশ্রম করে টপ র্যাংক
অর্জন করে আজকের এই অবস্থানে এসেছো।
601
00:41:55,458 --> 00:41:57,666
ডাক্তার হওয়া এতোটা সোজা নয়!
602
00:41:57,708 --> 00:41:58,833
স্যার, আপনি কী বলতে চাচ্ছেন?
603
00:41:58,833 --> 00:42:01,958
আপনি চান সেই লোককে হত্যার সময়
আমি চুপচাপ চলে আসলে ভালো হতো?
604
00:42:02,000 --> 00:42:02,958
হেই!
605
00:42:03,125 --> 00:42:05,083
একজন ডাক্তারের দয়া এবং সহানুভূতি থাকা উচিৎ।
606
00:42:05,125 --> 00:42:06,791
রাগ নয়, নিজেকে সামলাও।
607
00:42:07,416 --> 00:42:09,666
তারা গুন্ডা, তারা এমনই।
608
00:42:10,041 --> 00:42:13,000
অভিযোগ তুলে নিয়ে নিজের কাজে মন দাও।
609
00:42:14,333 --> 00:42:17,416
স্যার, যা-ই হোক না কেন অভিযোগ তুলবো না।
610
00:42:17,875 --> 00:42:18,958
আমি আমার কাজ করছি।
611
00:42:19,083 --> 00:42:20,458
পুলিশকে তাদের কাজ করতে দিন।
612
00:42:20,500 --> 00:42:21,250
প্লিজ!
613
00:42:21,625 --> 00:42:22,458
সত্য!
614
00:42:24,458 --> 00:42:25,333
সত্য!
615
00:42:26,000 --> 00:42:27,166
প্লিজ, আমার কথা শুনো।
616
00:42:28,166 --> 00:42:30,375
এখানকার পুলিশ গুরুর জন্য কাজ করে।
617
00:42:30,541 --> 00:42:32,750
একদিন ঠিকই যোগ্য কেউ আসবে,
তখন আবার অভিযোগ করো।
618
00:42:32,750 --> 00:42:34,041
তখন তুমি ন্যায়বিচার পাবে।
619
00:42:34,041 --> 00:42:35,708
স্যার, ততদিন আমি অপেক্ষা করতে পারবো না।
620
00:42:36,125 --> 00:42:37,291
তুমি অপেক্ষা করতে পারবে না...
621
00:42:37,875 --> 00:42:39,000
কিন্তু তারা ভয় পাচ্ছে।
622
00:42:39,458 --> 00:42:40,458
কারা?
623
00:42:43,541 --> 00:42:45,875
হাসপাতালে মারা যাওয়া লোকের স্ত্রী-সন্তান।
624
00:42:47,291 --> 00:42:49,541
একজন ডাক্তার না-কি অভিযোগ দায়ের করেছে।
625
00:42:49,833 --> 00:42:52,833
তুমি তাদের সাথে কীভাবে যুক্ত?
সেটাই তারা জিজ্ঞেস করছিলো।
626
00:42:54,000 --> 00:42:57,916
তারা তোমার জন্য তাকে
অনেক কটু কথাও শুনিয়েছে।
627
00:43:12,625 --> 00:43:13,458
দয়া!
628
00:43:14,458 --> 00:43:15,916
তারা সাধারণ শ্রেনীর লোকজন।
629
00:43:21,041 --> 00:43:22,666
বলেছিলাম না, হু?
630
00:43:22,958 --> 00:43:23,958
এখন কী হলো?
631
00:43:24,666 --> 00:43:26,000
সেদিন তো অনেক কথা বলছিলি...
632
00:43:27,750 --> 00:43:30,541
হাসপাতালে গেলে ডাক্তার যা বলে তা-ই শোনা উচিৎ।
633
00:43:31,166 --> 00:43:33,916
আর পুলিশ স্টেশনে আসলে,
মুখবন্ধ করে ইন্সপেক্টরের কথা শোনা উচিৎ।
634
00:43:34,416 --> 00:43:36,666
সেদিন তো অভিযোগ তুলে না নেওয়ার
প্রতিজ্ঞা করে অভিযোগ দায়ের করেছিলি।
635
00:43:37,083 --> 00:43:38,833
সময় নষ্ট, কাগজ নষ্ট!
636
00:43:39,208 --> 00:43:40,041
হুম?
637
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
তুই যেন কী বলেছিলি?
638
00:43:42,375 --> 00:43:45,458
গুরুর ভয়ে ভীত হয়ে অভিযোগ লিখতে চাচ্ছিলাম না?
639
00:43:45,541 --> 00:43:47,166
এখন কার কাছ থেকে ফোন পেয়ে এখানে এসেছিস?
640
00:43:47,166 --> 00:43:48,125
হুহ?
641
00:43:48,166 --> 00:43:49,166
হেই!
642
00:43:49,166 --> 00:43:52,083
আবার যদি থানায় আসিস,
তোর পা ভেঙে হাতে ধরিয়ে দিবো।
643
00:43:52,166 --> 00:43:53,541
হেই, ওকে ভালোমতো বলে দে!
644
00:43:53,541 --> 00:43:55,041
কাজ কাম নেই, হুডাই সময় নষ্ট করতে আসে!
645
00:44:21,375 --> 00:44:28,416
কারনুলের বিখ্যাত ষাঁড়ের লড়াইয়ে সবাইকে স্বাগতম
646
00:44:28,666 --> 00:44:30,875
গুরু ভাইয়ের ষাঁড় মাঠে আসছে...
647
00:44:32,541 --> 00:44:33,458
দেখুন সবাই!
648
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
দেখে মনে হচ্ছে সিংহ এসেছে মাঠে
649
00:44:34,833 --> 00:44:36,666
গুরু ভাইয়ের মতো দম্ভভরে দাঁড়িয়ে আছে...
650
00:44:36,708 --> 00:44:38,500
গুরু ভাইয়ের মতো লড়বে এই ষাঁড়!
651
00:44:38,500 --> 00:44:40,750
গুরু ভাইয়ের মতোই শিঙ এই ষাঁড়ের!
652
00:44:40,750 --> 00:44:43,000
গুরু ভাইয়ের মতোই মারমুখো এই ষাঁড়!
653
00:44:43,083 --> 00:44:44,916
সে সবকিছুই তো গুরু ভাইয়ের নামে বলে যাচ্ছে!
654
00:44:45,333 --> 00:44:47,750
- গুরুই এই ষাঁড়ের দ্রষ্টা আবার যেন না বলে!
- দেখে মনে হচ্ছে সিংহ এসেছে মাঠে
655
00:44:49,791 --> 00:44:51,750
এইতো ঝাঁপিয়ে পড়েছে!
656
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
হেই, ধর, ধর!
657
00:44:54,666 --> 00:44:57,041
লেজ ধরে একে ধরা সম্ভব নয়!
658
00:44:57,166 --> 00:44:59,125
এক,এক, শুধু একজন ধরতে পারবে এটা...
659
00:44:59,833 --> 00:45:02,166
দেখুন, দেখুন! বাতাসে কীভাবে লাফ দিচ্ছে!
660
00:45:02,458 --> 00:45:04,208
বিগত আটবছর যাবৎ...
661
00:45:04,250 --> 00:45:07,500
সীমার কেউ গুরুর ষাঁড়কে সামলাতে পারেনি!
662
00:45:07,750 --> 00:45:09,000
হেই!
663
00:45:15,416 --> 00:45:17,291
সাবধানে, সাবধানে!
664
00:45:17,625 --> 00:45:18,833
বাহ, বাহ!
665
00:45:22,625 --> 00:45:24,833
এটা গুরু ভাইয়ের ষাঁড়!
এর কোনো প্রতিদ্বন্দ্বী নেই সীমায়!
666
00:45:24,833 --> 00:45:26,708
- হেই, আমি এক্ষুণি আসছি।
- আচ্ছা।
667
00:45:27,958 --> 00:45:29,666
দারুণ ঐতিহ্য, তাই-না?
668
00:45:29,791 --> 00:45:31,708
এতদূর থেকে খেলা দেখে কী মজা?
669
00:45:31,791 --> 00:45:34,083
মাঠে এসে তোমার বীরত্ব দেখাচ্ছ না কেন?
670
00:45:34,416 --> 00:45:36,208
মাঠে লড়াই করার মাঝেই শুধু বীরত্ব নেই,
671
00:45:36,416 --> 00:45:38,458
মাঠে আঘাতপ্রাপ্তদের বাঁচানোর মধ্যেও বীরত্ব আছে।
672
00:45:38,541 --> 00:45:39,791
- সিংহের মতো দৌড়াচ্ছে!
- হুম!
673
00:45:39,833 --> 00:45:41,125
দারুণ বলেছো!
674
00:45:41,125 --> 00:45:44,541
এই ষাঁড়কে সামলানোর মতো সীমাতে কেউ আছে?
675
00:45:44,666 --> 00:45:45,875
আছে কোনো পুরুষ?
676
00:45:46,000 --> 00:45:49,125
দেখুন, দেখুন! গুরু ভাইয়ের ষাঁড় জিতে গেছে!
677
00:45:49,750 --> 00:45:53,000
রায়েলাসীমাতে গুরুর ষাঁড়ের প্রতিদ্বন্দ্বী কেউ নেই!
678
00:45:54,833 --> 00:45:56,708
উপরের দু'টো বোতাম খুলে...
679
00:45:56,833 --> 00:45:58,458
চুলগুলো আলতো নেড়ে দিয়ে...
680
00:45:58,458 --> 00:46:00,500
একটু স্টাইলিশভাবে হাঁটলে...
681
00:46:00,708 --> 00:46:02,166
তুমিও হিরো ম্যাটেরিয়াল থেকে কম কিছু না!
682
00:46:02,458 --> 00:46:04,166
- তুমি কী বললে?
- কিছু না!
683
00:46:42,041 --> 00:46:43,041
হ্যালো!
684
00:46:43,458 --> 00:46:45,083
ষাঁড় অনেক আগেই চলে গেছে।
685
00:46:45,541 --> 00:46:46,500
এখন নিচে নামাবে?
686
00:46:55,000 --> 00:46:55,875
হুম?
687
00:46:59,708 --> 00:47:00,750
কিছু না।
688
00:47:00,791 --> 00:47:04,125
'অঙ্গুলের ষাঁড় কারনুলের ষাঁড় থেকে বাঁচালো'
শিরোনামে রেডিওতে আশা করি প্রচার করবে না?
[ • Ongole: ভারতের অন্ধ্র প্রদেশের একটি শহর ]
689
00:47:04,416 --> 00:47:06,000
না, অন্যভাবে বলবো!
690
00:47:06,583 --> 00:47:09,250
এতদিন হুঁইসেল মহালক্ষীর অনুষ্ঠান এয়ার(প্রচার) হতো...
691
00:47:09,250 --> 00:47:11,666
কিন্তু এখন তো হুঁইসেল মহালক্ষী এয়ারে(বাতাসে) উড়তেছে!
692
00:47:12,583 --> 00:47:14,333
হেই, তুমি আমাকে বাঁচিয়েছো।
693
00:47:14,458 --> 00:47:15,791
চলো তোমাকে ট্রিট দেই।
694
00:47:15,833 --> 00:47:16,708
চলো বাইরে যাই?
695
00:47:16,708 --> 00:47:18,000
কোথায়? কফিশপে?
696
00:47:18,458 --> 00:47:19,416
কেন?
697
00:47:19,416 --> 00:47:21,375
তোমার কী মনে হয় মেয়েরা শুধু কফিশপেই যেতে বলে?
698
00:47:21,916 --> 00:47:23,041
চলো ড্রিংক করতে যাই?
699
00:47:24,458 --> 00:47:25,333
- তুমি?
- হুম!
700
00:47:25,375 --> 00:47:26,458
- ড্রিংক?
- হুম!
701
00:47:26,500 --> 00:47:28,625
সেদিন ড্রিংক করার পর কী অবস্থা হয়েছে
হাসপাতালে তা ভালো করেই দেখেছি।
702
00:47:29,125 --> 00:47:30,416
ড্রিংক, ধুর!
703
00:47:31,875 --> 00:47:33,708
আচ্ছা, চলো কফিশপে যাই।
704
00:47:45,083 --> 00:47:46,208
তোমার বাইক কোথায়?
705
00:47:46,333 --> 00:47:48,333
আমরা কি ভিন্ন ভিন্ন কফিশপে যাচ্ছি?
706
00:47:48,666 --> 00:47:49,458
চলো যাই।
707
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
আমরা এই রাস্তা দিয়ে যাচ্ছি না কেন?
708
00:47:58,750 --> 00:48:01,166
এই রাস্তায় অনেক স্পিড ব্রেকার,
চলো এই রাস্তা দিয়েই যাই।
709
00:48:01,708 --> 00:48:02,833
সমস্যা নেই, চলো।
710
00:48:11,916 --> 00:48:18,750
♪ ধকধক করছে এ হৃদয়,
এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪
711
00:48:20,000 --> 00:48:26,666
♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে পতিত পতিত,
এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪
712
00:48:28,708 --> 00:48:29,708
থামো, থামো!
713
00:48:30,708 --> 00:48:31,833
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
714
00:48:32,416 --> 00:48:33,875
এখানে সত্যিই বেশি স্পিড ব্রেকার।
715
00:48:34,416 --> 00:48:35,333
চলো ফিরে যাই।
716
00:48:35,916 --> 00:48:41,875
♪ তোমার হুঁইসেল রূপ নিয়েছে কবিতায়,
যখন শুনি মনে হয় আমি-ই যেন সেই কবিতার কবি! ♪
717
00:48:44,000 --> 00:48:50,833
♪ পিরামিডের রহস্য কে উদ্ধার করতে জানে?
আমি-ই তোমার সকল ভাবনার পিরামিড! ♪
718
00:48:52,083 --> 00:48:58,416
♪ ধকধক করছে এ হৃদয়,
এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪
719
00:49:00,708 --> 00:49:07,083
♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত,
এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪
720
00:49:33,000 --> 00:49:40,666
♪ সুর্মা কালো জেনেও দিচ্ছো চোখে তুমি,
আকাশের বিশালতার ন্যায় অপরূপ তুমি! ♪
721
00:49:41,125 --> 00:49:48,666
♪ তোমার জন্য প্রতিটা ক্ষণ হৃদয় হচ্ছে আন্দোলিত,
তুমি দেখেও দেখছো না আমায়... ♪
722
00:49:49,083 --> 00:49:52,958
♪ তুমি মাত্রই চলে গেলে সামনে দিয়ে,
কিন্তু তোমায় আমি খুঁজে পেলাম অন্যকোথাও! ♪
723
00:49:53,125 --> 00:49:56,166
♪ তোমার কাছাকাছি থাকতে,
চারপাশে বিছিয়েছো অদৃশ্য মায়ার জাল... ♪
724
00:49:57,416 --> 00:50:00,958
♪ তোমার মুখোমুখি হতে প্রতিবার বাধ্য করছো আমায় ♪
725
00:50:01,000 --> 00:50:04,916
♪ অপলক দৃষ্টিতে আছি তাকিয়ে,
তবুও দেখাচ্ছো না কোনো সহানুভূতি... ♪
726
00:50:05,458 --> 00:50:11,875
♪ ধকধক করছে এ হৃদয়,
এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪
727
00:50:13,833 --> 00:50:20,125
♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত,
এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪
728
00:50:27,458 --> 00:50:29,666
উপরের দু'টো বোতাম খুলে...
729
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
চুলগুলো আলতো নেড়ে দিয়ে...
730
00:50:32,125 --> 00:50:34,125
একটু স্টাইলিশভাবে হাঁটলে...
731
00:50:34,666 --> 00:50:36,000
তুমিও হিরো ম্যাটেরিয়াল থেকে কম কিছু না!
732
00:51:02,666 --> 00:51:04,333
♪ পিপড়া যেমন বারবার প্রেমে পড়ে মধুর... ♪
733
00:51:04,416 --> 00:51:06,416
- আন্টি, এবার আপনার পালা।
- কী? আঙুল দিয়ে?
734
00:51:06,458 --> 00:51:10,000
♪ আমিও তেমনি বারবার প্রেমে পড়ি তোমার! ♪
735
00:51:11,000 --> 00:51:12,875
♪ ধূমকেতুর স্খলন পৃথিবীর করছে ক্ষতি... ♪
- কীভাবে?
736
00:51:12,916 --> 00:51:14,125
আমি সত্যিই শকড হয়েছি...
737
00:51:14,166 --> 00:51:16,666
♪ যখন দেখি না তোমায়, খারাপ লাগে অনেক! ♪
- আঙুল ছাড়াই উনি হুঁইসেল দিয়েছেন!
738
00:51:16,708 --> 00:51:18,666
এভাবে?
739
00:51:18,708 --> 00:51:22,708
♪ আমি মনের অজান্তেই লিখছি এক পদ্য... ♪
740
00:51:22,875 --> 00:51:25,833
♪ এই পদ্য কখনো হবে না বিরক্তিকর! ♪
741
00:51:26,833 --> 00:51:30,708
♪ প্রতিটা সকাল, প্রতিটা রাত দেখি তোমায়..
নতুন ভোরে তোমাকে দেখার থাকি অপেক্ষায়! ♪
742
00:51:30,833 --> 00:51:34,166
♪ যতই দেখি না কেন তোমায়,
এ দেখা যেন শেষ হবার নয়! ♪
743
00:51:35,000 --> 00:51:41,666
♪ ধকধক করছে এ হৃদয়,
এর মানে তুমি আসছো কাছাকাছি... ♪
744
00:51:42,958 --> 00:51:49,791
♪ স্নিগ্ধ চাঁদের আলো ধীরে ধীরে হচ্ছে পতিত,
এর মানে তুমি আছো আমার কাছাকাছিই! ♪
745
00:51:54,583 --> 00:51:55,833
এই চাটনি খেয়ে দেখ।
746
00:51:57,041 --> 00:51:59,041
আন্টি, কে উনি? আপনার বোন?
747
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
কথা ঘুরিয়ে প্যাচিয়ে না বলে,
748
00:52:01,541 --> 00:52:02,625
কী লাগবে বলে ফেলো।
749
00:52:02,625 --> 00:52:03,750
কিছু না, আন্টি।
750
00:52:05,500 --> 00:52:06,583
আরেকটা ইডলি...
751
00:52:07,125 --> 00:52:08,458
হেই! যাওয়ার আগে খেয়ে যা!
752
00:52:08,625 --> 00:52:09,916
- বাই!
- হুম।
753
00:52:10,166 --> 00:52:13,291
সাধারণর মেয়েদের দেখে ছেলেরা
হুইসেল দিয়ে তাদের অনুসরণ করে।
754
00:52:13,750 --> 00:52:15,958
আর সে ওই মেয়ের হুঁইসেল শুনে তাকে অনুসরণ করছে।
755
00:52:16,083 --> 00:52:17,041
দেখেছিস?
756
00:52:17,041 --> 00:52:18,000
ওহ!
757
00:52:27,583 --> 00:52:28,958
শুভ সকাল, আঙ্কেল।
758
00:52:28,958 --> 00:52:29,916
শুভ সকাল!
759
00:52:29,916 --> 00:52:31,666
আজ আমি বাড়ি যাবো।
760
00:52:31,750 --> 00:52:32,958
ওহ! আজ তুমি বাড়ি যেতে পারবে।
761
00:52:35,333 --> 00:52:36,833
- কেমন আছেন এখন?
- আগের চেয়ে ভালো আছি, স্যার।
762
00:52:36,833 --> 00:52:38,541
সমস্যা নেই, দু'দিনের মধ্যে সুস্থ হয়ে যাবেন।
763
00:52:38,541 --> 00:52:39,791
- আচ্ছা, স্যার।
- ঠিক আছে? ভালো!
764
00:52:53,000 --> 00:52:53,791
কী হয়েছে?
765
00:52:53,833 --> 00:52:56,416
জানি না, ডাক্তার।
স্যালাইন দেওয়ার সাথে সাথে হৃদস্পন্দন বেশি বেশি হচ্ছে!
766
00:52:59,458 --> 00:53:00,458
মেয়েটাকে ধরুন।
767
00:53:09,875 --> 00:53:11,666
হায় ইশ্বর!
স্যালাইন খুলুন তাড়াতাড়ি!
768
00:53:17,125 --> 00:53:19,958
NW কোম্পানির ওষুধ ব্যবহার না করতে
সকল হাসপাতালে জানিয়ে দিন।
769
00:53:20,000 --> 00:53:21,958
- আচ্ছা, ডাক্তার।
- ডাক্তার! আমার ছেলেকে দেখুন!
770
00:53:21,958 --> 00:53:23,375
- জানি না কী হয়েছে!
- কী হয়েছে?
771
00:53:23,375 --> 00:53:25,500
স্যালাইন দেওয়ার সাথে সাথে খিঁচুনি শুরু হয়েছে।
772
00:53:26,166 --> 00:53:27,750
- দ্রুত ইমার্জেন্সিতে নিয়ে যাও!
- আচ্ছা, স্যার।
773
00:53:30,708 --> 00:53:32,166
- ইমার্জেন্সিতে নিয়ে যাও দ্রুত!
- আচ্ছা, স্যার।
774
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
- ডাক্তার! অতিরিক্ত বেডে রোগী ভর্তি করো।
- এসব ওষুধ কোথা থেকে আসে, স্যার?
775
00:53:35,916 --> 00:53:37,541
- সত্য, থামো!
- স্যার, প্লিজ একবার দেখুন।
776
00:53:37,583 --> 00:53:38,916
সবকিছু এই ওষুধের কারণে হয়েছে।
777
00:53:38,916 --> 00:53:41,583
NW কোম্পানি কার?
তারা মানুষ হত্যা করতে ওষুধ বানায়।
778
00:53:41,625 --> 00:53:44,750
মেডিকেল গাইডলাইন অনুসারে
এন্ডোটক্সিন মাত্র ০.৫% থাকা উচিৎ।
[ • Endotoxin: একটি টক্সিন যা ব্যাকটিরিয়া কোষের অভ্যন্তরে উপস্থিত থাকে এবং যখন কোষটি বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় তখন প্রকাশিত হয়।
কখনও কখনও বোটুলিজমে কোনও রোগের বৈশিষ্ট্যযুক্ত লক্ষণগুলির জন্য দায়ী ]
779
00:53:44,750 --> 00:53:46,333
- কিন্তু এখানে ২.৫% আছে!
- সত্য!
780
00:53:46,375 --> 00:53:48,875
নিয়মকানুন না মেনে ওষুধ বিক্রির
অনুমতি কে দিয়েছে তাদের?
781
00:53:48,875 --> 00:53:50,416
তোমাকে বলছি, ভেতরে এসো।
782
00:53:51,541 --> 00:53:54,291
ব্যাপারটা ঘোলা করো না,
জানো কার কোম্পানি?
783
00:53:54,500 --> 00:53:55,833
গুরুর প্রক্সি, রবির!
784
00:53:56,000 --> 00:53:59,416
আমরা কিছুই করতে পারবো না,
আমার কথা শুনো, ভুলে যাও এই ঘটনা।
785
00:53:59,625 --> 00:54:01,791
- ডাক্তার!
- এখানের কেউ নিরাপদ নয়, সত্য।
786
00:54:02,041 --> 00:54:03,666
দুটো বাচ্চা মারা গিয়েছে!
787
00:54:03,958 --> 00:54:06,833
- ডাক্তার! আমার মেয়ে...
- আরো তিনজনের অবস্থা আশঙ্কাজনক।
788
00:54:09,166 --> 00:54:11,000
- স্যার, দেখুন!
- নার্স!
789
00:54:25,458 --> 00:54:26,458
স্যার, কিছুক্ষণ আগেই....
790
00:54:27,041 --> 00:54:29,833
সে আমাকে শুভ সকাল জানিয়ে
আজ বাড়ি যাওয়ার কথা বলছিলো।
791
00:54:30,000 --> 00:54:33,125
কিন্তু তার আগেই দুনিয়া ছেড়ে চলে গেলো!
792
00:54:35,708 --> 00:54:37,125
তারপরও আমরা চুপ থাকবো, স্যার?
793
00:54:39,125 --> 00:54:40,791
তাদেরকে ভাগ্যের হাতে ছেড়ে দিবো?
794
00:54:41,708 --> 00:54:44,833
স্যার, তিনটা বাচ্চা মারা গেছে..
আরো অনেকের অবস্থা আশঙ্কাজনক।
795
00:54:45,458 --> 00:54:47,833
তারা বাচ্চাদের জীবন নিয়ে ব্যাবসা করছে।
796
00:54:49,458 --> 00:54:51,083
কিন্তু আমাদের রাগান্বিত হওয়া যাবে না।
797
00:54:51,458 --> 00:54:52,875
কেননা আমরা ডাক্তার!
798
00:54:53,458 --> 00:54:56,125
কেননা ডাক্তারদের দয়া এবং সহানুভূতি থাকতে হবে, তাই-না স্যার?
799
00:54:58,291 --> 00:54:59,750
এখন আমরা কী করবো, স্যার?
800
00:55:00,541 --> 00:55:01,875
তাদেরকে কী বলবো?
801
00:55:01,916 --> 00:55:04,083
'প্লিজ, কান্না করবেন না',
'আমরা কিছু করতে পারিনি'....
802
00:55:04,125 --> 00:55:06,208
'আমরা নিরুপায়' এসব বলবো তাদের?
বলুন, স্যার!
803
00:55:08,083 --> 00:55:10,333
বাচ্চাদের নিয়ে পিতামাতা অনেক আশা করে।
804
00:55:10,375 --> 00:55:13,125
একই পরিমাণ বিশ্বাস তারা ডাক্তারদেরও করে।
805
00:55:13,125 --> 00:55:16,000
এই স্টেথোস্কোপ আর এই এপ্রোনের কী প্রয়োজন?
806
00:55:16,000 --> 00:55:17,750
শান্ত হও, সত্য! প্লিজ!
শান্ত হও, প্লিজ!
807
00:55:19,166 --> 00:55:20,541
স্যার, আমাকে আজ প্লিজ মানাতে আসবেন না।
808
00:55:21,041 --> 00:55:22,375
আমি তাদেরকে ছাড়বো না।
809
00:55:24,583 --> 00:55:25,791
বালের NW কোম্পানি...
810
00:55:30,583 --> 00:55:33,875
ফার্মা মাফিয়া রবিকান্থ, গুরুর বিশ্বাসভাজন।
811
00:55:33,916 --> 00:55:38,083
ড.সত্য ইতিমধ্যে সকল প্রমাণ জেলা প্রশাসককে দিয়েছেন।
812
00:55:38,166 --> 00:55:42,500
গুরুর ডানহাত রবিকান্থ,
এর আগেও বিভিন্ন অপরাধে যুক্ত ছিলেন।
813
00:55:42,708 --> 00:55:45,208
ভেজাল ওষুধের কারণে কারনুল সরকারি হাসপাতালে
814
00:55:45,250 --> 00:55:47,083
১৮ বাচ্চা অচেতন হয়েছে...
815
00:55:47,166 --> 00:55:50,041
এরমধ্যে দু'জন মারা গেছে,
আটজন জীবনমৃত্যুর সাথে লড়ছে।
816
00:55:50,041 --> 00:55:51,625
এই মামলার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই..
817
00:55:51,750 --> 00:55:54,166
খুব শীঘ্রই বেড়িয়ে আসবো আমি, বুঝেছেন?
818
00:55:59,416 --> 00:56:01,333
তাদের বিরুদ্ধে কী ব্যাবস্থা নিবেন?
819
00:56:01,333 --> 00:56:03,375
গুরুর ডানহাত রবিকান্থকে গ্রেফতার করেছেন,
গুরুকে কবে গ্রেফতার করবেন?
820
00:56:03,375 --> 00:56:05,833
প্রমাণসহ খুব শীঘ্রই মূল অভিযুক্তকে আমরা ধরবো।
821
00:56:06,291 --> 00:56:07,375
আমরা পরবর্তীতে বিস্তারিত জানাবো
822
00:56:07,375 --> 00:56:11,166
ড.সত্য'র সাহসী পদক্ষেপের কারণে
অনেকের প্রাণ বেঁচে গেছে।
823
00:56:14,125 --> 00:56:15,750
সত্য, সত্য, সত্য!
824
00:56:16,000 --> 00:56:19,416
পুরো কারনুল এখন ড.সত্য'র নাম জপছে।
825
00:56:19,708 --> 00:56:24,666
ফার্মা মাফিয়া, যারা জীবন নিয় ব্যাবসা করছিলো..
ড.সত্য মুহূর্তেই তাদের গুড়িয়ে দিলেন!
826
00:56:24,666 --> 00:56:27,750
তরুণ, সুদর্শন ডাক্তার সত্য'র জন্য হুঁইসেল হবে না-কি?
827
00:56:33,375 --> 00:56:34,458
- মামা!
- হুম?
828
00:56:34,666 --> 00:56:36,625
দুই গাছের মধ্যে ব্যাবধান বেশি হয়ে গেছে।
829
00:56:37,291 --> 00:56:38,500
এখানে একটা গাছ লাগানো উচিৎ।
830
00:56:40,416 --> 00:56:44,041
তোর লাগানো এতো গাছের জন্য,
তোকে ডক্টরেট ডিগ্রি দেওয়া উচিৎ।
831
00:56:46,375 --> 00:56:48,000
ডক্টরের কথা মন পড়ে গেলো!
832
00:56:49,375 --> 00:56:50,958
- নাম কী ছিলো যেন?
- সত্য।
833
00:56:53,708 --> 00:56:55,250
আমি তাকে দেখতে চাই।
834
00:57:08,458 --> 00:57:09,375
হ্যালো!
835
00:57:09,416 --> 00:57:10,333
হ্যালো, নায়ক!
836
00:57:11,125 --> 00:57:12,041
কী?
837
00:57:12,666 --> 00:57:15,833
এতদিন শহরে শুধু হুইসেল মহালক্ষী জনপ্রিয় ছিলো।
838
00:57:16,458 --> 00:57:18,375
এখন সত্যও জনপ্রিয় হয়ে গেছে।
839
00:57:18,750 --> 00:57:20,791
পুরো শহর তোমাকে নিয়েই কথা বলছে।
840
00:57:21,500 --> 00:57:23,166
আমি নিজেও রেডিওতে তোমাকে নিয়ে কথা বলেছি।
841
00:57:23,291 --> 00:57:25,500
হেই, এমনটা করলে কেন?
কোনো প্রয়োজন ছিলো কি?
842
00:57:25,583 --> 00:57:26,291
হেই, হুঁইসেল!
843
00:57:26,333 --> 00:57:28,125
আপনার আজকের অনুষ্ঠান সুপার ছিলো!
844
00:57:29,250 --> 00:57:31,875
আচ্ছা, তোমার সাথে গুরুত্বপূর্ণ কথা আছে।
845
00:57:32,583 --> 00:57:33,541
তুমি এখন কোথায়?
846
00:57:34,125 --> 00:57:36,416
কোন্ডারেড্ডি দুর্গের কাছে আছি, বলো।
847
00:57:37,250 --> 00:57:38,166
ওখানেই থাকো।
848
00:57:38,333 --> 00:57:39,791
ওখানে এসে সরাসরি বলছি।
849
00:57:55,708 --> 00:57:57,500
বলো...তুমি কিছু বলতে চেয়েছিলে।
850
00:58:00,208 --> 00:58:01,791
সেই ব্যাপারে? ঘটনা হলো...
851
00:58:01,875 --> 00:58:04,375
পুরো শহর তোমার ব্যাপারে কথা বলছে।
852
00:58:04,750 --> 00:58:05,916
এই ব্যাপারেই কথা ছিলো।
853
00:58:06,083 --> 00:58:07,833
কিন্তু তুমি তো ফোনেই এই কথা বলেছো।
854
00:58:07,916 --> 00:58:10,625
বলেছিলে গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলবে...
855
00:58:15,500 --> 00:58:16,791
পরে বলবো।
856
00:58:18,958 --> 00:58:19,875
আচ্ছা!
857
00:58:26,083 --> 00:58:26,916
হুহ?
858
00:58:27,041 --> 00:58:27,958
হুহ?
859
00:58:28,416 --> 00:58:29,416
আমাকে ডেকেছো?
860
00:58:30,333 --> 00:58:31,250
না, তো!
861
00:58:38,333 --> 00:58:39,416
আমাকে ডেকেছো?
862
00:58:40,625 --> 00:58:41,583
না, তো!
863
00:59:54,791 --> 00:59:56,666
কেউ আমার সামনে আসারই সাহস পায় না,
864
00:59:58,583 --> 01:00:00,458
তুই কি-না আমার সাথে পাঙ্গা নেওয়ার স্পর্ধা দেখিয়েছিস!
865
01:00:46,583 --> 01:00:48,625
আমি সবমসময় আমার লোকদের পাঠাই।
866
01:00:48,750 --> 01:00:52,500
কিন্তু পুরো শহর যেভাবে 'সত্য' নাম জপছে,
867
01:00:53,625 --> 01:00:55,166
তাই আমি নিজেই আসলাম।
868
01:00:57,666 --> 01:00:59,625
তুই আর প্রতিশোধ নেওয়ার সাহসও পাবি না!
869
01:01:00,083 --> 01:01:01,083
হুহ?
870
01:01:04,583 --> 01:01:06,750
আমার চোখের দিকে তাকানোর সাহস কীভাবে হয়?
871
01:01:21,458 --> 01:01:22,625
হেই, ডাক্তার!
872
01:01:23,166 --> 01:01:24,791
তুই তো নিজেকেই বাঁচাতে পারিস না...
873
01:01:25,416 --> 01:01:26,708
পুরো শহরকে কীভাবে বাঁচাবি?
874
01:01:28,458 --> 01:01:30,583
এই শহরে শুধু একটা নামই বারবার উচ্চারিত হওয়া চাই...
875
01:01:32,708 --> 01:01:34,583
গুরু!
876
01:01:53,041 --> 01:01:55,458
পূর্বপুরুষরা ঠিকই বলতো, ডাক্তার।
877
01:01:56,625 --> 01:02:01,583
তারা বলতো কেউ জানে না কার কখন মৃত্যু হবে।
878
01:02:02,000 --> 01:02:02,833
হুহ?
879
01:02:04,458 --> 01:02:07,083
তুই আমার হাতে মরতে হাইদ্রাবাদ থেকে এসেছিস!
880
01:02:10,666 --> 01:02:15,083
একজন মানুষকে ভয় না-হয়
তার ক্ষমতার মাধ্যমে বেঁচে থাকা উচিৎ।
881
01:02:16,250 --> 01:02:17,625
কিন্তু তোর মধ্যে কোনোটাই নেই।
882
01:02:18,375 --> 01:02:19,750
এজন্যই আজ তুই এভাবে মারা যাচ্ছিস!
883
01:02:23,166 --> 01:02:24,000
জল!
884
01:02:24,125 --> 01:02:24,875
হুহ?
885
01:02:27,125 --> 01:02:28,125
কী চাই তোর?
886
01:02:28,416 --> 01:02:29,375
জল!
887
01:02:30,083 --> 01:02:31,166
জল!
888
01:02:32,041 --> 01:02:34,375
এখানের কেউ তাকে জল দিবি?
889
01:02:35,125 --> 01:02:36,041
হুহ?
890
01:02:38,791 --> 01:02:39,583
হুহ?
891
01:02:40,166 --> 01:02:41,583
কেউ না!
892
01:02:42,708 --> 01:02:43,583
জল!
893
01:02:43,958 --> 01:02:46,625
এই শহরে প্রায় দু'বছর আগে শেষবার বৃষ্টি হয়েছে।
894
01:02:47,125 --> 01:02:49,083
আমার লাগানো গাছগুলো নির্জীব হয়ে যাচ্ছে।
895
01:02:50,625 --> 01:02:52,500
তোর বাঁচার একমাত্র আশা এখন বৃষ্টি...
896
01:02:53,958 --> 01:02:55,041
বৃষ্টি!
897
01:02:59,041 --> 01:03:00,166
হেই, সরে যা!
898
01:03:09,958 --> 01:03:11,791
মনোযোগ, প্লিজ!
899
01:03:32,583 --> 01:03:33,375
হেই!
900
01:03:33,875 --> 01:03:35,375
গিয়ে দেখে আয় সে ওখানে আছে কি-না।
901
01:03:35,458 --> 01:03:36,291
আচ্ছা, গুরু!
902
01:03:50,875 --> 01:03:52,166
হেই৷ ভালোমতো খুঁজে দেখ!
903
01:03:55,958 --> 01:03:57,166
তাকে বারবার বলেছি, ম্যাডাম।
904
01:03:57,416 --> 01:04:00,041
গুরুর সাথে পাঙ্গা নিতে বারণ করেছিলাম,
কিন্তু সে আমার কথা শুনেনি।
905
01:04:00,166 --> 01:04:02,041
আমার কথা শুনেনি!
906
01:04:05,458 --> 01:04:07,375
তার চোখে এখনো ভিন্ন কিছু দেখতে পাচ্ছি...
907
01:04:07,625 --> 01:04:09,750
তার রাগ এখনো প্রতীয়মান!
908
01:04:11,166 --> 01:04:13,541
তারা তাকে শহরের সবজায়গায় খুঁজতেছে।
909
01:04:14,041 --> 01:04:16,083
যদি সে ধরা পড়ে, তাকে খতম করে ফেলবে!
910
01:04:17,166 --> 01:04:18,166
না!
911
01:04:18,458 --> 01:04:20,625
তাকে নিয়ে দূরে চলে যান, ম্যাডাম।
912
01:04:21,458 --> 01:04:22,750
তাকে বাঁচতে দিন।
913
01:04:24,041 --> 01:04:25,125
তাকে বেঁচে থাকতে দিন!
914
01:04:26,583 --> 01:04:29,166
আমার ছেলেকে ডাক্তার হিসেবে
এই শহরে নিয়ে এসেছিলাম...
915
01:04:33,291 --> 01:04:35,583
আর এখন রোগী হিসেবে ফেরত নিয়ে যাচ্ছি!
916
01:04:54,541 --> 01:04:58,458
কারনুল গুরু তেলেগু প্রদেশে বিখ্যাত হয়ে উঠেছেন।
917
01:04:58,541 --> 01:05:00,125
হেই, ভাইকে খবরে দেখাচ্ছে!
918
01:05:00,166 --> 01:05:03,166
খুনের জন্য জেল কাটানোর পর ফিরে এসে,
919
01:05:03,458 --> 01:05:05,750
গুরু পুরো কারনুলে সৈরশাসন চালাচ্ছেন।
920
01:05:05,750 --> 01:05:07,958
সম্প্রতি তিনি রাজনীতিতে যোগ দিয়েছেন ।
- গাঙ্গীরেড্ডির সাথে আমার কথা হয়েছে।
921
01:05:07,958 --> 01:05:09,791
সে শেষমেশ রাজি হয়েছে।
922
01:05:09,791 --> 01:05:13,083
- ভাই, আপনাকে টিভিতে দেখাচ্ছে।
এই বিষয়ে আলোচনার জন্য...
923
01:05:13,250 --> 01:05:19,625
আমাদের সাথে আছে দলের প্রবীণ নেতা মি.আদুসুমিলি ভেঙ্কটরাও
924
01:05:20,041 --> 01:05:21,208
নমস্কার, ভেঙ্কটরাও!
925
01:05:21,208 --> 01:05:22,166
নমস্কার, ম্যাডাম
926
01:05:22,250 --> 01:05:24,583
আপনি এই নির্বাচন কীভাবে দেখেন?
927
01:05:24,833 --> 01:05:25,791
দেখুন, ম্যাডাম...
928
01:05:26,000 --> 01:05:28,125
আজকাল যে-কেউ নির্বাচন লড়তে পারে।
929
01:05:28,250 --> 01:05:29,708
এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই।
930
01:05:29,875 --> 01:05:32,375
বাড়িতে অজস্র টাকা আর
কোর্টে একাধিক মামলা থাকলে,
931
01:05:32,625 --> 01:05:34,166
আপনি যে কোনো পদের জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারেন।
932
01:05:34,291 --> 01:05:36,000
কিন্তু আমি এই ব্যাপারে চুপ থাকবো ।
933
01:05:36,000 --> 01:05:37,416
যদি সে তার নমিনেশন জমা দেয়,
934
01:05:37,458 --> 01:05:41,166
আমি পার্টি অফিসের সামনে
আমরণ অনশন করে মারা যাবো!
935
01:05:43,958 --> 01:05:46,041
এই নরপিশাচের বহুরূপী চরিত্রের শেষমেশ প্রমাণ মিলছে...
936
01:05:46,041 --> 01:05:49,000
গুন্ডা থেকে রাজনীতিবিদ হওয়ার মাধ্যমে!
937
01:05:49,125 --> 01:05:52,791
অবৈধ চাঁদাবাজি এবং খুনের মামলার আসামী
938
01:05:53,166 --> 01:05:56,791
এমএলএ হওয়ার পর কী করবেন?
939
01:05:57,125 --> 01:05:59,583
তিনি প্রতিটা মানুষ হত্যার পর
একটা করে বৃক্ষ রোপণ করেন।
940
01:05:59,583 --> 01:06:02,666
গাছগুলোর দিকে তাকালেই বুঝবেন,
উনি বিশাল গার্ডেন তৈরি করে ফেলেছেন!
941
01:06:03,083 --> 01:06:07,375
আপনাদেরকে তাকে উচিৎ শিক্ষা দিতে হবে।
942
01:06:07,833 --> 01:06:09,625
সে আমাদের গাছগাছালির ভিডিও করেছে...
943
01:06:10,041 --> 01:06:12,708
আমাদের অপকর্মের অর্ধেকটাই দেখিয়েছে...
944
01:06:13,208 --> 01:06:15,125
চল তাকে বাকিটা দেখানোর ব্যাবস্থা করি।
945
01:06:15,583 --> 01:06:17,166
পরীকে তুলে নিয়ে আসো, মামা।
946
01:06:27,541 --> 01:06:28,625
হেই!
947
01:06:29,500 --> 01:06:30,708
থাম বলছি!
948
01:06:31,750 --> 01:06:33,708
হেই, তাকে ধর!
949
01:06:35,500 --> 01:06:36,666
হেই!
950
01:07:09,041 --> 01:07:10,416
আরে ডাক্তার!
951
01:07:11,500 --> 01:07:13,708
তোর সব ঘা শুকিয়ে গেছে?
952
01:07:15,041 --> 01:07:15,791
হুহ?
953
01:07:16,000 --> 01:07:17,375
তুই আবার এখানে কেন?
954
01:07:17,375 --> 01:07:18,750
তুই কি আগের ঘটনা ভুলে গেছিস?
955
01:07:19,708 --> 01:07:22,125
হেই, সে এই শহর ছেড়ে পালিয়ে গেছিলো।
956
01:07:22,125 --> 01:07:23,583
আর তুই কি-না তার পিছনে গিয়েই লুকাচ্ছিস!
957
01:07:24,541 --> 01:07:27,583
তাকে মেরে কোন্ডারেড্ডি দুর্গে টাঙিয়ে রেখেছিলাম।
958
01:07:28,708 --> 01:07:31,458
সে নিজেকেই বাঁচাতে পারেনি।
তোকে কীভাবে বাঁচাবে?
959
01:07:32,416 --> 01:07:33,583
হেই, তাকে নিয়ে আয়।
960
01:08:43,666 --> 01:08:45,708
মনোযোগ, প্লিজ!
961
01:09:31,041 --> 01:09:32,083
আমি, সত্য...
962
01:09:32,541 --> 01:09:36,541
তুমি এই ট্রেনিংয়ে টপ র্যাংক পেয়েছো।
963
01:09:36,666 --> 01:09:39,666
পোস্টিং এর ব্যাপারে তোমার কোনো মতামত আছে?
964
01:09:40,958 --> 01:09:42,041
কারনুল!
965
01:09:43,958 --> 01:11:07,041
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳
966
01:11:08,958 --> 01:11:11,625
শুধু সার্জারি করতে জানা ডাক্তার
পুলিশ হয়ে শহরে ফিরে এসেছে।
967
01:11:11,666 --> 01:11:13,791
বলে দিস সীমা অতিক্রম করলে,
তাকে আমি রেহাই দিবো না।
968
01:11:13,916 --> 01:11:15,291
বলে দিস আমার ঘুষিতে,
969
01:11:15,375 --> 01:11:18,250
পালস মিটারও তোর পালস মাপতে ব্যার্থ হয়!
970
01:11:18,750 --> 01:11:20,291
আগে অন্যরকম কাহিনী ছিলো।
971
01:11:20,333 --> 01:11:22,625
কিন্তু এখন অন্যরকম কাহিনী হবে।
972
01:11:22,875 --> 01:11:26,541
আমি আর সত্য এমবিবিএস নই...
আমি এখন সত্য, আইপিএস!
973
01:11:36,208 --> 01:11:39,250
এই শহর অজানা রোগে আক্রান্ত,
তাই ভিন্ন পদ্ধতিতে চিকিৎসা প্রয়োজন।
974
01:11:39,333 --> 01:11:40,625
অপারেশন শুরু!
975
01:12:13,125 --> 01:12:14,250
- গুরু!
- হুম?
976
01:12:14,250 --> 01:12:15,458
ডাক্তার ফিরে এসেছে।
977
01:12:15,833 --> 01:12:16,833
আমাদের লোকদের গ্রেফতার করেছে।
978
01:12:17,416 --> 01:12:19,291
ডাক্তার কীভাবে গ্রেফতার করবে?
979
01:12:19,625 --> 01:12:20,833
সে এখন আর ডাক্তার নয়।
980
01:12:21,416 --> 01:12:22,583
সে পুলিশ হয়ে ফিরে এসেছে।
981
01:12:26,083 --> 01:12:28,416
যখন কেউ পথ আঁটকে দেয়,
তাকে দুমড়েমুচড়ে দেওয়া উচিৎ।
982
01:12:28,416 --> 01:12:30,041
যাতে তার হৃদস্পন্দন থেমে যায়!
983
01:12:30,041 --> 01:12:31,708
আমাদের গাড়ি কখনো থামা উচিৎ নয়, সুব্বারাও।
984
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
চল!
985
01:12:52,250 --> 01:12:53,666
হেই, ওখানেই দাঁড়া!
986
01:12:54,458 --> 01:12:55,708
তুই এখানে কেন এসেছিস?
987
01:12:55,708 --> 01:12:56,958
তোর এখানে কী কাজ?
988
01:12:56,958 --> 01:12:58,291
আমার দু'জন লোক পাঠিয়েছিলাম।
989
01:12:58,625 --> 01:13:00,458
আপনি তাদের সাথে কথা বলতে না করে দিয়েছেন।
990
01:13:00,833 --> 01:13:02,833
এজন্য নিজেই দেখা করতে চলে আসলাম।
991
01:13:03,333 --> 01:13:04,208
হেই!
992
01:13:04,833 --> 01:13:07,166
আমি জেতার জন্য নির্বাচন লড়ছি না।
993
01:13:07,666 --> 01:13:08,875
তোকে হারানোর জন্য লড়ছি!
994
01:13:09,166 --> 01:13:11,291
যদি প্রয়োজন হয়,
সচিবালয়ে কথা বলবো।
995
01:13:11,875 --> 01:13:15,666
আমি বেঁচে থাকতে,
তোকে সিট পেতে দিবো না।
996
01:13:19,541 --> 01:13:20,416
গুরু!
997
01:13:31,875 --> 01:13:36,208
যেহেতু এখন রাজনীতিতে ঢুকছি,
তাই পিঠ পিছে ছুরি মারা শিখতেছি!
998
01:13:44,291 --> 01:13:45,416
- হেই!
- গুরু!
999
01:13:45,666 --> 01:13:47,000
তুই কিছু বলছিলি।
1000
01:13:47,166 --> 01:13:48,708
ডাক্তার আর পুলিশের ব্যাপারে?
1001
01:13:48,833 --> 01:13:49,833
কী বলছিলি?
1002
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
তখন ভালোমতো শুনিনি।
1003
01:13:51,166 --> 01:13:52,333
- একই বান্দা, গুরু!
- হুম।
1004
01:13:52,375 --> 01:13:54,833
আপনি যাকে মেরে দুর্গের ওখানে টাঙিয়েছিলেন...
1005
01:13:55,208 --> 01:13:56,208
সেই ডাক্তার..
1006
01:13:56,750 --> 01:13:58,833
পুলিশ হিসেবে আমাদের থানায় যোগদান করেছে।
1007
01:14:00,625 --> 01:14:03,000
গুন্ডার পক্ষে রাজনীতিবিদ হওয়া সাধারণ ব্যাপার।
1008
01:14:03,166 --> 01:14:05,000
কিন্তু একজন ডাক্তার কীভাবে পুলিশ হয়?
1009
01:14:05,291 --> 01:14:06,333
দারুণ হাস্যকর!
1010
01:14:08,000 --> 01:14:09,291
শুনতে ভালোই লাগছে!
1011
01:14:10,166 --> 01:14:11,208
খেলা হবে!
1012
01:14:23,750 --> 01:14:24,958
হেই!
1013
01:14:38,708 --> 01:14:39,875
- দেবারাজ!
- হুহ?
1014
01:14:41,458 --> 01:14:42,750
- স্যার!
- কী ব্যাপার?
1015
01:14:43,333 --> 01:14:45,625
গ্রেফতারকৃত আসামীরা বাইরে লাগাচ্ছে কেন?
1016
01:14:45,625 --> 01:14:46,833
তাদেরকে কে ছেড়ে দিয়েছে?
1017
01:14:47,000 --> 01:14:48,166
এখনো একদিনও হয়নি!
1018
01:14:48,166 --> 01:14:49,166
একদিন?
1019
01:14:49,708 --> 01:14:51,333
বলেন যে একবেলাও হয়নি, স্যার।
1020
01:14:52,333 --> 01:14:54,333
তারা এখানেই আছে,
চোখের পলকেই আবার অদৃশ্য হয়ে যাবে।
1021
01:14:55,041 --> 01:14:56,333
তারা গুরুর লোক, স্যার।
1022
01:14:56,666 --> 01:14:58,875
তাদেরকে কীভাবে জেলে রাখতে পারি, স্যার?
1023
01:14:59,000 --> 01:15:00,833
আমি এই থানার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা।
1024
01:15:00,958 --> 01:15:03,000
তাদেরকে ছাড়ার আগে আমাকে জানাওনি কেন?
1025
01:15:03,000 --> 01:15:04,875
আপনার চেয়েও উচ্চপদস্থ অফিসার আছে, স্যার।
1026
01:15:05,000 --> 01:15:06,791
আদেশ মানা ছাড়া আমাদের হাতে অন্য কোনো রাস্তা নেই।
1027
01:15:06,833 --> 01:15:08,500
আপনি হয়তো ভালো করেই জানেন।
1028
01:15:08,625 --> 01:15:11,000
ডাক্তার, পুলিশ হলে এমনই হয়!
1029
01:15:11,833 --> 01:15:13,041
- লাঠি নিয়ে আসুন।
- স্যার!
1030
01:15:13,083 --> 01:15:14,291
হেই, থামুন!
1031
01:15:14,500 --> 01:15:17,208
স্যার, গুরুর লোকদের আপনি চিনেন না।
তাদের প্রহার করা ঝুকিপূর্ণ সিদ্ধান্ত।
1032
01:15:17,333 --> 01:15:18,625
আমি লাঠি আনতে বলেছি!
1033
01:15:19,875 --> 01:15:21,041
স্যার, প্লিজ আমার কথা শুনুন।
1034
01:15:21,041 --> 01:15:23,208
তারা হামলা করলে...
না এই থানা থাকবে, না থাকবো আমরা!
1035
01:15:23,208 --> 01:15:24,791
- সবকিছু তছনছ হয়ে যাবে।
- স্যার!
1036
01:15:25,791 --> 01:15:27,333
সিঁদুর আর ফুল!
1037
01:15:28,250 --> 01:15:29,583
তোমার স্ত্রী'র?
1038
01:15:29,666 --> 01:15:31,083
এগুলো উদ্বোধনী পূজার।
1039
01:15:32,291 --> 01:15:35,083
এইসব লাঠি পূজার জন্য না।
1040
01:15:35,416 --> 01:15:36,833
মাস্তানদের শায়েস্তা করার জন্য!
1041
01:15:37,166 --> 01:15:38,541
দেখো তাদের কীভাবে শায়েস্তা করি।
1042
01:15:38,541 --> 01:15:40,083
স্যার! আমার কথা শুনুন।
1043
01:15:40,375 --> 01:15:42,875
গুরুর লোকেদের সাথে ঝামেলা কইরেন না,
তারা খুবই বিপজ্জনক প্রকৃতির।
1044
01:15:42,916 --> 01:15:44,083
স্যার, প্লিজ আমার কথা শুনুন।
1045
01:15:44,083 --> 01:15:45,291
আপনার ভালোর জন্যই বলছি।
1046
01:15:45,500 --> 01:15:47,458
স্যার, আপনি আবার সমস্যা বাঁধাবেন!
1047
01:15:47,625 --> 01:15:49,166
হায় ইশ্বর!
1048
01:15:49,583 --> 01:15:51,166
ইশ্বর!
1049
01:15:51,416 --> 01:15:52,750
আমাকে কেন মারছেন, স্যার?
1050
01:15:53,083 --> 01:15:54,000
স্যার?
1051
01:15:54,000 --> 01:15:55,375
হায় ইশ্বর!
1052
01:15:55,541 --> 01:15:56,666
আমাকে কেন মারছেন, স্যার?
1053
01:15:56,666 --> 01:15:58,208
কেননা তুমিও গুরুর লোক।
1054
01:15:58,333 --> 01:15:59,541
হায় ইশ্বর!
1055
01:16:04,958 --> 01:16:06,125
- শ্রীনিবাসন!
- স্যার!
1056
01:16:07,000 --> 01:16:08,958
এক গাছে চল্লিশটা কবুতর বসে আছে।
1057
01:16:09,666 --> 01:16:13,208
গুলি করে একটা মেরে ফেললে,
আর কয়টা কবুতর থাকবে?
1058
01:16:13,583 --> 01:16:14,583
৩৯ টা, স্যার।
1059
01:16:15,208 --> 01:16:16,333
কী ব্যাপার, শ্রীনিবাসন?
1060
01:16:16,541 --> 01:16:19,666
সেই লেংটা কাল থেকে এই কাহিনী শুনছেন,
তবুও ভুল উত্তর দিলেন!
1061
01:16:25,375 --> 01:16:26,416
হুহ?
1062
01:16:29,750 --> 01:16:32,750
সব পাখি উড়ে যাবে।
এটাই সঠিক উত্তর!
1063
01:16:37,375 --> 01:16:38,416
এসপি স্যার!
1064
01:16:42,333 --> 01:16:43,291
স্যার!
1065
01:16:43,708 --> 01:16:46,875
স্যার, স্যার!
চার্জ নেওয়ার সাথে সাথে দেখুন কীভাবে আমাকে মেরেছে!
1066
01:16:46,958 --> 01:16:47,916
হেই!
1067
01:16:48,000 --> 01:16:50,666
কে রে তুই? তোকে কে যোগদানপত্র দিয়েছে?
1068
01:16:51,333 --> 01:16:53,291
বন্দুক আছে বলে গোলাগুলি শুরু করবি?
1069
01:16:53,291 --> 01:16:55,541
পুলিশের গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কীভাবে হয়!
1070
01:16:56,833 --> 01:16:58,750
নায়ক হওয়ার চেষ্টা করছিস, হুহ?
1071
01:16:59,416 --> 01:17:01,875
এসপি স্যারের সামনে এখন নায়কগিরি দেখান।
1072
01:17:04,833 --> 01:17:05,875
স্যার!
1073
01:17:16,750 --> 01:17:19,166
জনগণের সেবার করার জন্য সরকার বেতন দেয়।
1074
01:17:19,458 --> 01:17:21,208
গুরুর জাঙ্গিয়া পরিষ্কার করার জন্য নয়।
1075
01:17:21,583 --> 01:17:24,750
মাথায় তিন সিংহের প্রতীক থাকা স্বত্ত্বেও
কুকুরের মতো বেঁচে থাকতে লজ্জা করে না?
1076
01:17:27,500 --> 01:17:31,208
তোদের জন্যই এই সন্ত্রাসীরা আজ এতো নির্লজ্জ।
1077
01:17:34,708 --> 01:17:35,708
- শ্রীনিবাসন!
- স্যার?
1078
01:17:35,750 --> 01:17:37,166
- ফ্যাক্সটা দিন।
- আচ্ছা, স্যার।
1079
01:17:41,500 --> 01:17:42,833
তোকে ইতিমধ্যেই বরখাস্ত করা হয়েছে।
1080
01:17:44,916 --> 01:17:49,041
এখানে তোর অবৈধ আয়, সম্পত্তি আর
সোনাদানার সকল হিসাব আছে।
1081
01:17:50,625 --> 01:17:53,791
আমি আগে তোদের বিরুদ্ধে ব্যাবস্থা
নেওয়ার জন্য অর্ডার মঞ্জুর করিয়েছি।
1082
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
তারপর কারনুলে পোস্টিং নিয়েছি।
1083
01:17:57,750 --> 01:18:00,583
বালতিতে পানি ঠিকঠাক রাখতে হলে,
আগে বালতির ফুটো ঠিক করতে হবে।
1084
01:18:01,125 --> 01:18:04,333
গুন্ডাদলকে শিক্ষা দিতে তোদেরকে আগে শিক্ষা দিতে হবে।
1085
01:18:04,583 --> 01:18:05,625
- অফিসার্স!
- স্যার!
1086
01:18:06,291 --> 01:18:08,208
স্যালুট সবসময় মাথা উঁচু করে দিবেন!
1087
01:18:08,500 --> 01:18:10,083
শহরে অপরাধের হার আমাদের নিয়ন্ত্রণে থাকতে হবে।
1088
01:18:10,083 --> 01:18:12,083
যারাই অপরাধ করবে,
তাদেরলে জেলে ঢুকাবেন।
1089
01:18:12,541 --> 01:18:15,333
সে গুন্ডা বা পুলিশ যে-ই হোক না কেন!
1090
01:18:15,708 --> 01:18:17,708
- শ্রীনিবাসন!
- স্যার!
- গাড়ি চালু করুন।
1091
01:18:25,541 --> 01:18:28,500
হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্কার!
সাথে আছি আপনাদের প্রিয় হুইসেল মহালক্ষী।
1092
01:18:28,583 --> 01:18:30,166
আপনি কোন গান শুনতে চান বলুন?
1093
01:18:30,166 --> 01:18:31,708
আমি সত্য বলছি।
1094
01:18:31,833 --> 01:18:33,625
'সত্য' সিনেমার একটা গান প্লে করতে পারবেন?
1095
01:18:34,875 --> 01:18:36,083
অবশ্যই না!
1096
01:18:40,166 --> 01:18:42,708
- গণপ্রচারমূলক কিছু কথা বলতে হবে, ব্যাবস্থা করুন।
- আচ্ছা, স্যার!
1097
01:18:42,708 --> 01:18:44,583
মহা! অনুষ্ঠান এখনই বন্ধ করতে হবে।
1098
01:18:44,583 --> 01:18:46,166
পুলিশ এসেছে এখানে,
তারা জনগণকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলতে চায়।
1099
01:18:46,166 --> 01:18:48,083
- আমার অনুষ্ঠান চলছে এখন!
- অনুষ্ঠান বন্ধ করতে হবে।
1100
01:18:48,083 --> 01:18:49,083
- তারা অপেক্ষা করছেন।
- কেন?
1101
01:18:49,083 --> 01:18:50,666
- আমাদেরকে বুঝতে হবে।
- মানে...
1102
01:19:29,750 --> 01:19:32,958
এতদিন আপনারা শুধু রেডিওতে
সিনেমার গান কিংবা ক্রিকেট স্কোর শুনেছেন।
1103
01:19:33,333 --> 01:19:34,666
কিন্তু প্রথমবারের মতো,
1104
01:19:34,791 --> 01:19:36,791
আপনাদের স্বার্থে আমি কিছু বলতে এখানে এসেছি।
1105
01:19:37,291 --> 01:19:39,166
আপনাদের থেকে দু'মিনিট সময় চাচ্ছি।
1106
01:19:40,125 --> 01:19:43,125
আমি সত্য, এই শহরে প্রথমবার ডাক্তার হয়ে এসেছিলাম।
1107
01:19:44,250 --> 01:19:47,833
যখন সমস্যায় পড়লাম, থানায় অভিযোগ করতে গিয়েছিলাম..
কিন্তু আমার অভিযোগ অবহেলা করা হয়।
1108
01:19:48,083 --> 01:19:50,416
তাই সঠিক ব্যাবস্থা নিতে আমি ফিরে এসেছি।
1109
01:19:50,500 --> 01:19:53,333
আমি উপ-পুলিশ সুপারের দায়িত্ব নিয়েছি।
1110
01:19:57,000 --> 01:19:57,958
কারনুল!
1111
01:20:01,875 --> 01:20:04,916
এখানের অন্যায় নিয়ে কেউ কখনো প্রশ্ন তুলে না।
1112
01:20:05,750 --> 01:20:06,791
কিন্তু আমও এখন এখানে আছি।
1113
01:20:07,375 --> 01:20:09,416
কাউকে আপনার ভয় পাবার প্রয়োজন নেই।
1114
01:20:09,791 --> 01:20:11,458
কে-৪ থানা, মধুর নগর।
1115
01:20:11,666 --> 01:20:14,250
এটা শুধুমাত্র লাল রং করা ইটের ভবনই নয়,
1116
01:20:14,583 --> 01:20:16,375
এটা আপনাদের দ্বিতীয় ঠিকানা।
1117
01:20:16,791 --> 01:20:20,083
আমাকে আপনার পরিবার মনে করুন, ভাইয়ের মতো...
1118
01:20:21,291 --> 01:20:22,708
আপনার কাছের কেউ মনে করুন।
1119
01:20:24,500 --> 01:20:25,666
একটা অভিযোগ...
1120
01:20:25,958 --> 01:20:27,291
শুধুমাত্র একটা অভিযোগ...
1121
01:20:27,541 --> 01:20:29,875
অভিযোগের সাথে সাথে আমি ব্যাবস্থা নিবো।
1122
01:20:29,958 --> 01:20:32,166
নয়তো আমি মাথার ক্যাপ ফেলে নতি স্বীকার করবো।
1123
01:20:32,333 --> 01:20:35,458
ড্রেস পরিহিত থাকি বা না থাকি,
আপনাদের সেবায় ২৪ ঘন্টা ডিউটিতে থাকবো।
1124
01:20:39,583 --> 01:20:40,708
আর আমার প্রিয় গুন্ডারা...
1125
01:20:43,041 --> 01:20:44,791
তোদেরকে শেষবারের মতো সতর্ক করছি!
1126
01:20:45,125 --> 01:20:48,541
ভালো হয়ে যা নয়তো অন্যকোথাও পালিয়ে যা।
1127
01:20:49,666 --> 01:20:54,375
যদি কেউ অন্যায় কিছু করে,
তার লেজ আমি কেটে দিবো!
1128
01:20:56,833 --> 01:20:57,708
হেই!
1129
01:20:58,333 --> 01:20:59,958
আমাদের লোকেদের লেজ আছে রে?
1130
01:21:00,750 --> 01:21:01,708
হুহ?
1131
01:21:04,333 --> 01:21:06,166
হায় ইশ্বর, আমার তো লেজ নেই!
1132
01:21:06,875 --> 01:21:08,125
আমি বেঁচে গেছি!
1133
01:21:11,208 --> 01:21:12,416
কিন্তু কথা হলো...
1134
01:21:13,250 --> 01:21:14,833
আমাদের বিরুদ্ধে কে অভিযোগ করবে?
1135
01:21:16,708 --> 01:21:17,875
কেউ অভিযোগ করবে না, স্যার।
1136
01:21:19,333 --> 01:21:21,000
সেই সাহস কার আছে?
1137
01:21:22,625 --> 01:21:24,666
হেই, এমন সাহস তোদের কারো আছে?
1138
01:21:25,083 --> 01:21:26,291
[ সত্য, আইপিএস ]
1139
01:21:28,250 --> 01:21:30,333
না, মানে..
1140
01:21:30,708 --> 01:21:32,125
রেডিওতে আপনার ভাষণ শুনে,
1141
01:21:32,125 --> 01:21:35,041
কেউ সাহস সঞ্চয় করে অভিযোগ করবে
সেটা আমরা বলতে পারি না।
1142
01:21:42,291 --> 01:21:44,916
স্যার, আমি অভিযোগ করতে চাই।
কার সাথে দেখা করবো?
1143
01:21:47,208 --> 01:21:48,208
অভিযোগ?
1144
01:21:48,666 --> 01:21:49,791
হেই, এদিকে আসুন।
1145
01:21:51,583 --> 01:21:53,500
কী ব্যাপার? কার বিরুদ্ধে অভিযোগ?
আসুন, এদিকে বসুন।
1146
01:21:53,500 --> 01:21:54,500
সমস্যা নেই, স্যার।
1147
01:21:54,500 --> 01:21:55,333
সমস্যা নেই, বসুন।
1148
01:21:56,125 --> 01:21:57,791
বলুন, কার বিরুদ্ধে অভিযোগ?
1149
01:21:58,500 --> 01:22:00,666
আমার পরিবার নিরাপদ থাকবে তো, স্যার?
1150
01:22:01,125 --> 01:22:03,416
অভিযোগ দায়েরের পর আমাকে হতাশ করবেন না তো?
1151
01:22:03,500 --> 01:22:05,541
- আপনার নাম কী?
- আমার নাম বাবু, স্যার।
1152
01:22:05,625 --> 01:22:07,625
বাবু, অভিযোগ দায়েরের পর
আপনাকে হতাশ করলে...
1153
01:22:07,666 --> 01:22:08,916
আমাকে মৃতপ্রায় মনে করবেন!
1154
01:22:09,041 --> 01:22:10,250
নিশ্চিন্তে সমস্যার কথা বলুন।
1155
01:22:10,583 --> 01:22:12,791
আমার অনেক সমস্যা, স্যার।
1156
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
আমি ডায়াবেটিসের রোগী।
1157
01:22:15,333 --> 01:22:18,458
খাওয়ার আগে ৬০,
খাওয়ার পর ২৩০ স্যার।
1158
01:22:19,833 --> 01:22:22,000
প্রস্রাবের সমস্যা হয়, স্যার।
1159
01:22:22,083 --> 01:22:24,833
মিষ্টি খেতে পছন্দ করি, কিন্তু খেতে পারি না।
1160
01:22:24,833 --> 01:22:26,625
সমস্যা দিন দিন বেড়েই চলছে, স্যার।
1161
01:22:26,625 --> 01:22:28,333
ঠিকমতো হাঁটতে পারি না।
1162
01:22:28,541 --> 01:22:30,541
আমার পায়ে কড়া রোগ আছে।
[• Foot Corn: পায়ে কড়া বা শুধু মাত্র কড়া হল পায়ের একটি অংশের
চামড়া যা অতিরিক্ত ঘর্ষণ বা চাপের ফলে পুরু হয়ে গেছে ]
1163
01:22:30,541 --> 01:22:32,208
একপাশ দুর্বল মনে হয়।
1164
01:22:32,208 --> 01:22:34,333
আরো অনেক সমস্যা আছে, স্যার।
1165
01:22:34,625 --> 01:22:35,708
স্যার!
1166
01:22:35,958 --> 01:22:40,458
আপনার কাছে ট্যাবলেট থাকলে দিন, স্যার।
1167
01:22:44,041 --> 01:22:45,333
দিন, স্যার।
1168
01:22:51,708 --> 01:22:52,833
হেই!
1169
01:22:53,166 --> 01:22:58,583
আপনি আবার ডাক্তার হয়ে যান,
প্রতিদিন এমন দশটা রোগীর দেখা পাবেন!
1170
01:23:00,750 --> 01:23:04,916
কিন্তু শার্ট বদল করে এখানকার আইন বদলাতে পারবেন না।
1171
01:23:06,958 --> 01:23:09,875
হেই, গুরু এখানকার আইন প্রণেতা।
1172
01:23:10,875 --> 01:23:12,583
গুরু মানে হিংস্রতা!
1173
01:23:13,333 --> 01:23:15,000
গুরু মানে ভয়!
1174
01:23:15,666 --> 01:23:17,708
হেই, তোর কী মনে হয়?
1175
01:23:19,458 --> 01:23:22,041
হেই, দেবা!
তাকে অন্তত তোর বলা উচিৎ ছিলো"
1176
01:23:23,708 --> 01:23:26,708
যাইহোক, শুনেছি আপনি ভালো গোলাগুলি পারেন?
1177
01:23:26,708 --> 01:23:27,833
আসুন, আসুন!
1178
01:23:27,875 --> 01:23:29,083
গুলি করুন এখানে!
1179
01:23:30,208 --> 01:23:31,458
এখানে গুলি করুন!
1180
01:23:32,208 --> 01:23:35,000
আসুন, আসুন!
আমার এখানে গুলি করুন!
1181
01:23:35,500 --> 01:23:37,916
গুলি করুন!
এখানে গুলি করুন!
1182
01:23:38,333 --> 01:23:43,000
আসুন, আসুন!
এখানে গুলি করুন!
1183
01:23:51,375 --> 01:23:52,875
তোমার অনেক হাসি পাচ্ছে?
1184
01:23:52,875 --> 01:23:54,166
সমস্যা নেই, হাসো!
বেশি করে হাসো!
1185
01:23:54,250 --> 01:23:55,916
সে শুধু আমাকে নিয়ে ঠাট্টা মশকরা করেনি।
1186
01:23:56,750 --> 01:23:58,833
সে পুরো ডিপার্টমেন্টের মজা উড়িয়েছে।
1187
01:24:00,166 --> 01:24:04,625
কখনো কি নিজের পোশাকের প্রতি ন্যায়বিচার করেছো?
1188
01:24:06,625 --> 01:24:11,000
আগে গুন্ডা তাড়াতে একজন কনস্টেবলই যথেষ্ট ছিলো।
1189
01:24:11,458 --> 01:24:14,500
কিন্তু এখন অবস্থা দেখো!
1190
01:24:17,708 --> 01:24:20,625
একটা হাতি তার নিজের শক্তিমত্তা সম্পর্কে জানে না।
1191
01:24:20,833 --> 01:24:24,833
তুমি সব জায়গা থেকে টাকা আদায় করো,
তাইতো আজ পুলিশের পোশাকের এই অবস্থা।
1192
01:24:38,208 --> 01:24:39,083
হেই!
1193
01:24:40,000 --> 01:24:40,958
কে রে তুই?
1194
01:24:41,208 --> 01:24:43,541
স্কুলে না গিয়ে চা দিতে এসেছিস কেন?
1195
01:24:43,541 --> 01:24:44,958
স্যার, ও কথা বলতে পারে না।
1196
01:24:45,125 --> 01:24:46,166
কানেও শুনতে পায় না।
1197
01:24:47,791 --> 01:24:48,958
আমি কথা বলতে পারি, স্যার!
1198
01:24:55,208 --> 01:24:57,166
রেডিওতে সেদিন আমার ভাষণ শুনেছি, স্যার।
1199
01:24:58,708 --> 01:25:00,458
আমি এখানে চা দিতে আসিনি, স্যার...
1200
01:25:01,541 --> 01:25:02,958
অভিযোগ দায়ের করতে এসেছি।
1201
01:25:06,125 --> 01:25:07,083
অভিযোগ?
1202
01:25:07,083 --> 01:25:08,333
কার বিরুদ্ধে? বল!
1203
01:25:10,291 --> 01:25:12,791
আমার বাবা গুরুর ড্রাইভার ছিলো।
1204
01:25:14,750 --> 01:25:16,041
তারা আমার বাবাকে হত্যা করেছে।
1205
01:25:17,666 --> 01:25:21,416
সেদিন বাবা সাইকেল কিনে দিবে বলে
তার সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম।
1206
01:25:27,375 --> 01:25:30,625
আমার চোখের সামনে তারা একজনকে হত্যা করছিলো।
1207
01:25:32,041 --> 01:25:33,791
হেই, দেখ তো কে ওটা।
1208
01:25:34,291 --> 01:25:36,833
আমার বাবা তাদের কাছে ভিক্ষা চায়,
তাই আমাকে তখন ছেড়ে দেয়।
1209
01:25:38,125 --> 01:25:40,708
আমার ভয় করছে, বাবা।
1210
01:25:40,875 --> 01:25:42,666
বালুর ছেলে দেখে ফেলেছে, গুরু।
1211
01:25:43,166 --> 01:25:43,875
মেরে ফেল!
1212
01:25:43,875 --> 01:25:45,916
তারা ভুলে আমার ছোটভাইকে তুলে নিয়ে যায়।
1213
01:25:50,000 --> 01:25:52,666
বাবা! বাবা!
তারা ভাইকে তুলে নিয়ে গেছে।
1214
01:25:52,916 --> 01:25:54,291
হেই, হেই! থাম!
1215
01:25:54,291 --> 01:25:56,041
ভাইকে খুঁজতে বাবা সেখানে গিয়েছিলো।
1216
01:25:58,041 --> 01:25:58,958
বাবা...
1217
01:25:58,958 --> 01:25:59,916
স্যার...
1218
01:26:00,416 --> 01:26:03,125
তারা আমার ভাই আর বাবাকে হত্যা করে, স্যার।
1219
01:26:03,583 --> 01:26:05,083
নিজে চোখে দেখেছি স্যার!
1220
01:26:05,583 --> 01:26:07,291
শুনেছি ওর আরেকটা ছেলে না-কি আছে।
1221
01:26:07,708 --> 01:26:09,625
হুম, সে বোবা গুরু।
1222
01:26:09,833 --> 01:26:11,166
বয়রাও!
1223
01:26:12,541 --> 01:26:15,541
সেদিন থেকে বোবা হওয়ার অভিনয় করছি,
কেননা আমার ভাই কথা বলতে পারতো না।
1224
01:26:16,625 --> 01:26:18,083
আমি বেঁচে থাকতে শুধু এই জীবন কাটাচ্ছি।
1225
01:26:22,583 --> 01:26:24,333
শুধু তুই বোবা না..
1226
01:26:24,875 --> 01:26:26,333
এই পুরো শহরই বোবা।
1227
01:26:26,583 --> 01:26:28,333
এখন যেহেতু তুই কথা বলা শুরু করেছিস,
1228
01:26:28,875 --> 01:26:31,041
আস্তে আস্তে পুরো শহর কথা বলতে শুরু করবে।
1229
01:26:32,416 --> 01:26:35,375
- তোর বাবার খুনিকে চিনতে পারবি?
- চিনতে পারবো, স্যার।
1230
01:26:35,541 --> 01:26:36,500
চল!
1231
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
ওইযে সে, স্যার!
1232
01:28:40,083 --> 01:28:41,666
সেদিন রেডিওতে বড় বড় লথা বলছিলো।
1233
01:28:41,750 --> 01:28:44,041
ভেবেছিলাম সে-ও বাকিদের মতোই।
1234
01:28:44,458 --> 01:28:45,583
কিন্তু সে তো দেখি সম্পূর্ণ ব্যাতিক্রম!
1235
01:28:45,583 --> 01:28:47,041
সে একজন সত্যিকারের পুলিশ অফিসার।
1236
01:28:47,416 --> 01:28:50,166
তিনি নিশ্চয়ই অনেক ভাগ্যাবান।
1237
01:28:52,083 --> 01:28:53,750
কীভাবে?
1238
01:28:54,375 --> 01:28:56,666
পুলিশ শুধুমাত্র তার দায়িত্ব পালন করছে।
1239
01:28:56,750 --> 01:28:58,750
এরজন্য প্রশংসা করার কী আছে?
1240
01:28:58,833 --> 01:29:01,666
আপনি হয়তো জানেন না, ম্যাডাম।
তারা এই শহরের কুখ্যাত অপরাধী।
1241
01:29:01,750 --> 01:29:03,666
তাদের সামলাতে তার মতো কাউকে প্রয়োজন ছিলো।
1242
01:29:03,833 --> 01:29:06,791
এতদিন শুধু এই শহরের অবনতি হচ্ছিলো...
1243
01:29:06,958 --> 01:29:09,041
মনে হচ্ছে এই শহরকে সামলাতে তার পুনর্জন্ম হয়েছে!
1244
01:29:16,666 --> 01:29:18,166
হেই! ওখানেই দাঁড়া।
1245
01:29:18,833 --> 01:29:20,250
মা, মা!
সরি, মা।
1246
01:29:20,375 --> 01:29:21,625
ওখানেই দাঁড়া, ভেতরে আসবি না।
1247
01:29:22,000 --> 01:29:23,708
আমার গুরুত্বপূর্ণ কিছু কাজ ছিলো।
1248
01:29:23,833 --> 01:29:25,291
একজন অপরাধীকে গ্রেফতার করতে গিয়েছিলাম।
1249
01:29:25,541 --> 01:29:27,333
তাই রেলওয়ে স্টেশনে যেতে পারিনি।
1250
01:29:27,333 --> 01:29:28,666
ভেতরে আসতে তোকে বারণ করেছি!
1251
01:29:28,791 --> 01:29:29,791
দাঁড়া!
1252
01:29:29,791 --> 01:29:30,833
ওখানেই দাঁড়া!
1253
01:29:32,791 --> 01:29:34,083
হুম, পিছনে যা।
1254
01:29:37,708 --> 01:29:38,833
এসব কী?
1255
01:29:39,666 --> 01:29:42,000
পুরো শহর আমার ছেলেকে নিয়ে কথা বলছে।
1256
01:29:42,333 --> 01:29:43,291
তুমি শুনেছো?
1257
01:29:43,583 --> 01:29:44,875
না, নিজে চোখে দেখেছি।
1258
01:29:45,541 --> 01:29:46,583
নিজেকে আজ গর্বিত মনে হয়।
1259
01:29:47,083 --> 01:29:48,166
কাউকেই ছাড়বি না!
1260
01:30:01,166 --> 01:30:03,416
যদি এলাকায় কেউ ঢুকে,
আমাদের সাথে জানাবেন।
1261
01:30:03,458 --> 01:30:05,541
- শ্রীনিবাসম, তাদেরকে তাড়াতাড়ি নিয়ে আসতে বলুন।
- আচ্ছা, স্যার।
1262
01:30:08,666 --> 01:30:10,625
- আপনি শ্রীনিবাসন, তাই-না?
- হুম।
1263
01:30:11,041 --> 01:30:12,750
স্যার, আপনি আমাকে আসতে বলেছেন।
1264
01:30:12,833 --> 01:30:15,083
কেন আমাকে আসতে বলা হয়েছে জানান,
যাতে আমি কাজ শেষ করে চলে যেতে পারি।
1265
01:30:15,166 --> 01:30:17,125
- আমি এখন ব্যাস্ত আছি।
- শ্রীনিবাসন! আপনাকে একটা কাজ দিয়েছি।
1266
01:30:17,291 --> 01:30:18,875
- ওখানে কী কথা হচ্ছে?
- সরি, স্যার।
1267
01:30:18,875 --> 01:30:19,833
স্যার, স্যার!
1268
01:30:26,041 --> 01:30:29,000
শুধুমাত্র শার্ট বদল করেছে বলে,
এতো সহজে সবকিছু কীভাবে ভুলে যেতে পারে?
1269
01:30:29,375 --> 01:30:30,583
এখন আমি কী করবো?
1270
01:30:31,250 --> 01:30:32,583
- বসে বসো কাঁদবো?
- কী?
1271
01:30:33,541 --> 01:30:35,000
একা একা কী কথা বলছো?
1272
01:30:35,500 --> 01:30:36,375
তাহলে?
1273
01:30:36,916 --> 01:30:37,916
নয়তো কী করবো আমি?
1274
01:30:38,458 --> 01:30:39,833
তুমি চলে যাবার পর,
1275
01:30:39,833 --> 01:30:42,583
মানুষ লোকসঙ্গীত প্লে করতে বললে,
আমি ব্রেকাপ স্যাড সং প্লে করি!
1276
01:30:43,833 --> 01:30:46,583
এখন আগের মতো হুইসেল বাজাতেও পারিনা!
1277
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
শুধু কথা বলি!
1278
01:30:48,791 --> 01:30:50,458
তখন আমার জীবনে অনেক কিছু ছিলো।
1279
01:30:50,583 --> 01:30:52,000
কিন্তু সবকিছু নিয়ে চলে গেছো।
1280
01:30:53,000 --> 01:30:54,583
আমাকে নিঃস্ব অবস্থায় ফেলে চলে গেছো।
1281
01:30:55,708 --> 01:30:57,125
দেখো, আমার চেহারার দিকে তাকাও।
1282
01:31:02,541 --> 01:31:03,875
সেদিন স্টেশনে এসেছিলে তুমি।
1283
01:31:04,208 --> 01:31:05,333
আমি মাইক ঠিক করে দিয়েছিলাম।
1284
01:31:05,791 --> 01:31:08,666
একবার..একবার..
একবারও কি তাকিয়েছিলে আমার দিকে?
1285
01:31:09,666 --> 01:31:10,666
তাকিয়েছিলাম।
1286
01:31:11,000 --> 01:31:14,166
ডার্ক ব্লু জিন্স, সাদা টি-শার্ট, টপসহ ডেনিম শার্ট।
1287
01:31:14,250 --> 01:31:15,458
চুলগুলো খোলা ছিলো...
1288
01:31:16,333 --> 01:31:19,833
সবসময় হেয়ার ব্যান্ড পড়তে,
কিন্তু সেদিন সেটা ছিলো না।
1289
01:31:20,666 --> 01:31:21,875
তুমি সবকিছু লক্ষ্য করেছো?
1290
01:31:22,333 --> 01:31:23,208
কীভাবে?
1291
01:31:23,291 --> 01:31:25,583
পুলিশের চোখে পিছনেও থাকে।
1292
01:31:28,291 --> 01:31:29,208
স্যার!
1293
01:31:30,333 --> 01:31:31,208
ম্যাডামকে দিন।
1294
01:31:34,583 --> 01:31:36,083
আমার জন্য অর্ডার করেছো?
1295
01:31:36,416 --> 01:31:38,791
আমার পছন্দের ব্ল্যাক কফির কথা তোমার মনে আছে?
1296
01:31:42,166 --> 01:31:43,583
জানো?
1297
01:31:43,916 --> 01:31:47,000
যখনই ট্রেইনিং এর বাঁশি, কোকিলের কুহু কুহু...
1298
01:31:47,166 --> 01:31:50,666
কিংবা কুকারের সিটি শুনতাম,
তোমার কথা শুধু মনে পড়তো।
1299
01:31:51,375 --> 01:31:52,583
তোমাকে কীভাবে ভুলতে পারি?
1300
01:31:52,666 --> 01:31:54,083
সত্যি? ইশ্বরের দিব্যি?
1301
01:31:55,291 --> 01:31:59,083
যাইহোক, শেষবার যখন দেখা হয়েছিলো...
তুমি গুরুত্বপূর্ণ কিছু বলতে চেয়েছিলে।
1302
01:31:59,500 --> 01:32:00,500
এখন বলো।
1303
01:32:00,666 --> 01:32:01,958
তোমার এখনো মনে আছে?
1304
01:32:02,333 --> 01:32:03,875
দু'বছর পর?
1305
01:32:04,125 --> 01:32:06,708
দুই বছর, তিন মাস, আটদিন...
1306
01:32:07,125 --> 01:32:08,250
আজকের দিনসহ...
1307
01:32:09,083 --> 01:32:10,041
কীভাবে?
1308
01:32:10,250 --> 01:32:12,125
বাদ দাও, এখন অন্তত বলো।
1309
01:32:15,916 --> 01:32:17,000
আসলে...
1310
01:32:19,333 --> 01:32:24,041
দুই মিনিটে যেই কথা বলা যায়,
রেডিওতে সেই কথা দু'ঘন্টা বলি।
1311
01:32:24,125 --> 01:32:25,125
কিন্তু...
1312
01:32:26,458 --> 01:32:30,875
সেই কথাগুলো এখানে বারবার আঁটকে যাচ্ছে।
1313
01:32:33,041 --> 01:32:34,000
হেই!
1314
01:32:34,250 --> 01:32:36,666
এতদিন অন্যদের জন্য গান বাজিয়েছি।
1315
01:32:36,875 --> 01:32:39,208
আজ নিজের জন্য গান বাজাবো?
1316
01:32:41,166 --> 01:32:43,875
এক ডিএসপি'র জন্য আরেক ডিএসপি'র গান!
1317
01:33:24,291 --> 01:33:27,791
♪ যখন তুমি আসো আমার কাছে,
হৃদস্পন্দন শুরু করে বাড়তে... ♪
1318
01:33:28,041 --> 01:33:31,625
♪ যখন তুমি আমায় করো স্পর্শ,
রক্ত যেন হয়ে যায় গরম... ♪
1319
01:33:32,125 --> 01:33:35,208
♪ যখন তুমি আমার বাইকে বসো,
বাইক মারতে মানা করে ব্রেক! ♪
1320
01:33:35,625 --> 01:33:38,916
♪ যখন আমার সাথে যাও তুমি ঘুরতে,
লাল সিগনালও হয়ে যায় সবুজ! ♪
1321
01:33:39,625 --> 01:33:42,000
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1322
01:33:43,125 --> 01:33:45,958
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1323
01:33:46,666 --> 01:33:49,083
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1324
01:33:50,666 --> 01:33:53,208
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1325
01:33:53,916 --> 01:33:57,666
♪ টি-টোয়েন্টি ম্যাচের মতো শ্বাসরুদ্ধকর যেন এই ভ্রমণ... ♪
1326
01:33:57,833 --> 01:34:01,125
♪ বিশ্বকাপ জয়ের মতো,
তোমার চুমু দিয়েছে আমায় ঝটকা! ♪
1327
01:34:01,750 --> 01:34:04,916
♪ বাস.. লড়ি... গাড়ি...
সব রাখো একপাশে ♪
1328
01:34:05,083 --> 01:34:08,625
♪ আমাদের বাইক সুপার কিউট,
এ যেন দুই চাকার ফ্লাইট! ♪
1329
01:34:09,000 --> 01:34:11,750
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1330
01:34:12,750 --> 01:34:15,625
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1331
01:34:16,291 --> 01:34:19,083
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1332
01:34:20,166 --> 01:34:22,833
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1333
01:34:38,333 --> 01:34:42,166
♪ হাইওয়েতে ড্রাইভিং করতে করতে,
থামবো মোরা আইসক্রিমের দোকানে ♪
1334
01:34:42,250 --> 01:34:44,666
♪ কুলফি খেতে খেতে, তুলবো মোরা সেলফি ♪
1335
01:34:46,000 --> 01:34:49,291
♪ যেহেতু আগামীকাল বলে নেই কিছু
চলো আজই ঘুরি চারপাশে ♪
1336
01:34:49,791 --> 01:34:52,291
♪ একদিনে চলো পুরো পৃথিবী করে আসি ভ্রমণ! ♪
1337
01:34:53,333 --> 01:34:56,583
♪ যদিও এখন মধ্যরাত,
তবুও চালু রেখেছি হেডলাইট ♪
1338
01:34:56,833 --> 01:35:00,125
♪ হেলমেট নাও দ্রুত পড়ে,
আজ হবে স্বপ্নের সেই ভ্রমণ! ♪
1339
01:35:00,625 --> 01:35:03,833
♪ শক্ত করে চেপে বসো সিটে,
ছোটছোট ইচ্ছেগুলো আজ করবো পূরণ! ♪
1340
01:35:04,666 --> 01:35:06,958
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1341
01:35:08,083 --> 01:35:10,916
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1342
01:35:11,958 --> 01:35:14,583
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1343
01:35:15,583 --> 01:35:18,083
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1344
01:35:48,916 --> 01:35:52,166
♪ হাতে-হাত রেখে বানাবো মোরা ইনস্টা রিলস! ♪
1345
01:35:52,208 --> 01:35:54,833
♪ আমাদের বর্তমান স্ট্যাটাস চলো করি আপডেট ♪
1346
01:35:56,041 --> 01:35:59,000
♪ হরর সিনেমা দেখতে গিয়ে,
চলো কর্নারের সিট বের করি খুঁজে ♪
1347
01:35:59,625 --> 01:36:02,125
♪ লোমহর্ষক সিন আসলে,
শক্ত করে ধরবো জড়িয়ে! ♪
1348
01:36:03,583 --> 01:36:06,708
♪ হট সাইলেন্সারে, বানাবো তোমার জন্য অমলেট ♪
1349
01:36:06,916 --> 01:36:10,291
♪ এ যেন রোমান্টিক বাসনা নিবারণের নতুন পন্থা! ♪
1350
01:36:10,750 --> 01:36:14,125
♪ চলো আজকে এই স্মরণীয় ভ্রমণ করি উপভোগ ♪
1351
01:36:14,833 --> 01:36:17,125
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1352
01:36:18,208 --> 01:36:20,916
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1353
01:36:21,625 --> 01:36:24,583
♪ চলো জানু, চলো যাই বুলেটে! ♪
1354
01:36:25,750 --> 01:36:28,666
♪ পথে দু'জন মিলে গাইবো মোরা ডুয়েট! ♪
1355
01:36:56,000 --> 01:36:56,750
আচ্ছা, বাই!
1356
01:36:56,833 --> 01:36:57,958
[ ড.রহিম, ডিন ]
1357
01:36:58,958 --> 01:37:00,541
রহিম স্যার! কেমন আছেন?
1358
01:37:00,666 --> 01:37:01,833
বহুদিন পর!
1359
01:37:02,208 --> 01:37:03,791
ডিন রবার্ট স্যারের সাথে দেখা করতে চাই।
1360
01:37:04,375 --> 01:37:05,375
রবার্ট স্যার?
1361
01:37:05,375 --> 01:37:06,833
উনি দূর্ঘটনায় মারা গেছেন।
1362
01:37:07,708 --> 01:37:08,791
কী বলতে চাচ্ছেন, স্যার?
1363
01:37:09,041 --> 01:37:10,958
হ্যাঁ, স্যার।
উনি দূর্ঘটনায় মারা গেছেন।
1364
01:37:23,875 --> 01:37:26,000
এক গ্লাস পানির সাথে সত্যিটাকেও
গিলে ফেলার চেষ্টা করবেন না।
1365
01:37:26,083 --> 01:37:28,250
হাসপাতালে 'দূর্ঘটনা' বলতে কী বুঝায়,
তা আমি খুব ভালো করেই জানি।
1366
01:37:29,750 --> 01:37:33,416
এটা মিথ্যা যখন জানোই,
তাহলে আমাকে কেন জিজ্ঞেস করছো?
1367
01:37:36,541 --> 01:37:39,958
ডাক্তার এপ্রোন বদলে খাকি পোশাক পড়া...
তোমার মতো এতোটা সাহসী নই আমরা।
1368
01:37:41,416 --> 01:37:42,708
আমার পরিবার আছে।
1369
01:37:51,041 --> 01:37:52,833
এক কেজি টমেটো দিন।
1370
01:37:52,916 --> 01:37:54,708
- আধা কেজি ভেন্ডি...
- গুরু ভাই, নমস্কার।
1371
01:37:54,708 --> 01:37:55,666
এখানে কী মনে করে আসলেন?
1372
01:37:55,666 --> 01:37:56,791
- কেমন আছিস?
- ভালো আছি, ভাই।
1373
01:37:56,791 --> 01:37:58,000
- ভাই, বসুন।
- সমস্যা নেই, তুই তোর কাজ কর।
1374
01:37:58,000 --> 01:37:59,208
এক কেজি টমেটো...
1375
01:37:59,458 --> 01:38:00,875
- নমস্কার, ম্যাডাম!
- আর ওটা...
1376
01:38:00,916 --> 01:38:01,875
এটাও!
1377
01:38:01,875 --> 01:38:03,333
- ওটাও ভালো হবে।
- আমার নাম গুরু।
1378
01:38:04,291 --> 01:38:06,583
আপনার ছেলেকে কিছু আদবকায়দা শেখানো উচিৎ।
1379
01:38:07,208 --> 01:38:08,875
সে আবারও ভুল করতে যাচ্ছে।
1380
01:38:09,083 --> 01:38:10,791
সেদিন তো প্রায় মারা যেতে নিচ্ছিলো...
1381
01:38:11,250 --> 01:38:12,500
একটুর জন্য বেঁচে গিয়েছিলো!
1382
01:38:13,166 --> 01:38:15,375
যদি সে আবার আমার সাথে পাঙ্গা নেয়,
1383
01:38:16,083 --> 01:38:19,291
তার মাথা কেটে টুঙ্গাভাদ্রাতে ফেলে দিবো!
[ •Tungabhadra: তেলেঙ্গানা এবং অন্ধ্রপ্রদেশ দিয়ে প্রবহমান নদী ]
1384
01:38:22,000 --> 01:38:23,333
তুমি-ই গুরু?
1385
01:38:23,458 --> 01:38:25,041
তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম।
1386
01:38:26,291 --> 01:38:27,708
একটা কথা জানো কি?
1387
01:38:28,000 --> 01:38:30,125
ওর বাবা ওকে ডাক্তার বানাতে চেয়েছিলো।
1388
01:38:30,750 --> 01:38:32,708
আমি ওকে পুলিশ বানাতে চেয়েছিলাম।
1389
01:38:32,750 --> 01:38:34,291
গুরু ভাই, নমস্কার!
1390
01:38:34,708 --> 01:38:38,416
সেদিন যখন তাকে মেরেছিলে,
তার বেশভূষা ভিন্ন ছিলো...
1391
01:38:38,458 --> 01:38:39,875
তার শিক্ষা ভিন্ন ছিলো।
1392
01:38:40,041 --> 01:38:43,500
আজ তার শিক্ষা এবং বেশভূষা দু'টোই ভিন্ন।
1393
01:38:45,958 --> 01:38:48,875
আমি তাকে বলেছি কাউকে রেহাই না দিতে।
1394
01:38:51,458 --> 01:38:53,583
তার নাম সত্য কেন রেখেছি জানো?
1395
01:38:54,708 --> 01:38:56,916
কেননা সত্যের মতো তারও যেন সবসময় জয় হয়!
1396
01:38:58,291 --> 01:38:59,833
সে মাত্র একটা কেস রিওপেন করেছে।
1397
01:39:00,166 --> 01:39:02,583
আর তাতেই তুমি বাজারে আসতে বাধ্য হয়েছো!
1398
01:39:03,166 --> 01:39:05,041
যদি একবার তার বন্দুক থেকে গুলি বেরোয়,
1399
01:39:05,375 --> 01:39:06,750
কেউ সেটা রুখতে পারবে না।
1400
01:39:08,708 --> 01:39:10,625
তোমার সাথে আর দেখা হবে কি-না জানি না।
1401
01:39:11,708 --> 01:39:12,958
নিজের খেয়াল রেখো!
1402
01:39:13,250 --> 01:39:14,333
ব্যাগটা দিন।
1403
01:39:15,791 --> 01:39:16,875
সরে যান!
1404
01:39:18,875 --> 01:39:20,875
সে অনেক শক্ত মনের এবং সাহসী মহিলা।
1405
01:39:21,291 --> 01:39:23,041
- চলচ্চিত্রে বিজয়াশান্তি আছে না?
- হুম।
[ •Vijayashanti Srinivas: চলচ্চিত্র অভিনেত্রী, প্রযোজক এবং রাজনীতিবিদ। ৪০ বছরের চলচ্চিত্র ক্যারিয়ারে
তেলেগু, তামিল, হিন্দি, মালায়ালাম এবং কন্নড় মোট পাঁচ ভাষায় ১৮৭ এর বেশি চলচ্চিত্রে অভিনয় করেছেন ]
1406
01:39:23,083 --> 01:39:24,208
তার মতো!
1407
01:39:25,625 --> 01:39:27,500
তার ছেলের মৃত্যু তার দেখা উচিৎ।
1408
01:39:28,375 --> 01:39:29,833
ততদিন তাকে বাঁচতে দাও।
1409
01:39:40,083 --> 01:39:41,291
নষ্ট ফ্যাক্স!
1410
01:39:41,291 --> 01:39:42,541
কাগজের অপচয়!
1411
01:39:42,583 --> 01:39:43,625
স্যার!
1412
01:39:43,708 --> 01:39:45,250
- দেবারাজ!
- স্যার!
1413
01:39:45,541 --> 01:39:46,541
কী ব্যাপার?
1414
01:39:46,541 --> 01:39:47,708
কিছু না, স্যার।
1415
01:39:48,041 --> 01:39:49,541
ফর্মালিটিজ, স্যার।
1416
01:39:49,875 --> 01:39:51,208
তারা নিয়মিত গুন্ডা, স্যার।
1417
01:39:51,500 --> 01:39:55,250
অন্য রাজ্য থেকে অনুসন্ধানমূলক রিপোর্ট এসেছে,
আমাদের জোনে কোনো দুর্বৃত্ত আছে কি-না দেখছিলাম।
1418
01:39:55,375 --> 01:39:56,708
তারা এখানে থাকবে কেন, স্যার?
1419
01:39:57,083 --> 01:39:58,083
নিয়ে আসো।
1420
01:39:58,083 --> 01:39:59,125
কোনো কাজ হবে না, স্যার।
1421
01:39:59,125 --> 01:40:00,125
আমি আনতে বলছি।
1422
01:40:25,958 --> 01:40:28,833
অন্য রাজ্যের অপরাধীদের সকল তথ্যের ফাইলটা আনো।
1423
01:40:30,041 --> 01:40:32,250
সেগুলো অকাজের বলে ফেলে দিয়েছি, স্যার।
1424
01:40:32,375 --> 01:40:33,875
- ফেলে দিয়েছো?
- স্যার?
1425
01:40:34,708 --> 01:40:35,875
আমি সেগুলো ফাইল করেছি, স্যার।
1426
01:40:44,625 --> 01:40:46,125
কারো চেঁচানো শুনতে পেলাম।
কে চেঁচাচ্ছিলো?
1427
01:40:48,625 --> 01:40:51,416
কেউ যদি তাদের না পুষে,
সেখানে এতোগুলা কবুতর থাকার কথা নয়।
1428
01:41:06,208 --> 01:41:07,541
- দেবারাজ!
- স্যার?
1429
01:41:07,583 --> 01:41:09,750
দেখেছো সেলফোন আমাদের কাজ কতটা সহজ করে দিয়েছে?
1430
01:41:10,000 --> 01:41:12,416
এক নম্বর থেকে অন্য রাজ্যে কলের তথ্য..
1431
01:41:12,416 --> 01:41:14,875
কন্ট্রোল রুমে দেওয়ার কারণেই
আমরা তাদের খুঁজে পেয়েছি।
1432
01:41:15,250 --> 01:41:17,583
সবাইকে রেখে শুধু আমাকেই কেন নিয়ে এসেছেন?
1433
01:41:23,000 --> 01:41:24,041
স্যার!
1434
01:41:30,208 --> 01:41:32,000
কী করছেন, স্যার?
আমাদের বরবাদ করে ছাড়বেন আপনি!
1435
01:41:39,750 --> 01:41:40,708
হায় ইশ্বর!
1436
01:41:42,250 --> 01:41:43,041
হায় ইশ্বর!
1437
01:41:43,083 --> 01:41:44,416
কে রে?
1438
01:41:47,125 --> 01:41:48,875
স্যার, তারা সংখ্যায় অনেক।
1439
01:41:49,166 --> 01:41:50,666
আমি গিয়ে ফোর্স নিয়ে আসি।
1440
01:41:52,000 --> 01:41:53,125
তুমি-ই এখন ফোর্স!
1441
01:41:53,166 --> 01:41:55,750
এই পোশাক পড়ার পর থেকে,
কখনো ঠিকমতো ডিউটি করোনি।
1442
01:41:55,791 --> 01:41:57,416
আজকে অন্তত নিজের দায়িত্ব পালন করো!
1443
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
কী?
1444
01:41:58,625 --> 01:41:59,916
আমি-ই ফোর্স?
1445
01:42:00,583 --> 01:42:01,541
হায় ইশ্বর!
1446
01:42:02,083 --> 01:42:03,541
স্যার, কী করছেন আপনি?
থামুন, স্যার!
1447
01:42:03,541 --> 01:42:04,541
তারা আমাদের দেখে ফেলবে।
1448
01:42:04,666 --> 01:42:05,791
এটাই তো পরিকল্পনা ছিলো!
1449
01:42:05,791 --> 01:42:07,000
আপনি তাদের দেখা দিতে চান?
1450
01:42:16,958 --> 01:42:17,916
স্যার!
1451
01:42:24,375 --> 01:42:26,291
স্যার, তাদের সবার হাতে হাতিয়ার আছে।
1452
01:42:26,375 --> 01:42:27,583
চলুন গুলি চালাই!
1453
01:42:27,666 --> 01:42:30,166
বন্দুকের গুলি অপচয় করো না,
তাদেরকে আমি জ্যান্ত ধরতে চাই।
1454
01:42:30,666 --> 01:42:31,958
গুলি করো না, ঠিক আছে?
1455
01:42:51,791 --> 01:42:52,791
হেই, আঞ্জি!
1456
01:42:54,375 --> 01:42:55,250
শোউরি!
1457
01:42:57,958 --> 01:42:58,791
চারদিকে ভালোমতো খুঁজে দেখ।
1458
01:43:34,625 --> 01:43:36,750
হায় ইশ্বর!
তারা আমাদের দেখে ফেলেছে...
1459
01:43:36,958 --> 01:43:38,583
স্যার, স্যার, স্যার!
1460
01:43:38,583 --> 01:43:39,750
হায় ইশ্বর!
1461
01:44:29,666 --> 01:44:30,750
- দেবারাজ!
- স্যার?
1462
01:44:30,750 --> 01:44:32,541
তুমি হয়তো প্যান-ইন্ডিয়ান সিনেমা দেখেছো,
1463
01:44:32,708 --> 01:44:34,583
প্যান-ইন্ডিয়ান গুন্ডা দেখেছো?
1464
01:44:35,791 --> 01:44:37,583
সকল থানায় জরুরি ভিত্তিতে জানিয়ে দাও।
1465
01:44:38,166 --> 01:44:40,583
- তাদের নিজ নিজ রাজ্যে পাঠানোর ব্যাবস্থা করো।
- আচ্ছা, স্যার!
1466
01:44:45,833 --> 01:44:47,208
এই ভবন কার নামে?
1467
01:44:47,416 --> 01:44:49,125
- হেই, ফটো ভালো হওয়া চাই।
- ভাই, একটু হাসেন...
1468
01:44:49,125 --> 01:44:50,666
ভাই, আরেকটু হাসেন....
1469
01:44:50,958 --> 01:44:52,666
ভাই, ভাই!
1470
01:44:52,916 --> 01:44:55,625
আরেকটু! হ্যাঁ, হ্যাঁ!
1471
01:44:58,875 --> 01:44:59,791
হেই, সরে যা! এই পোজে ফটো তুল!
1472
01:45:00,041 --> 01:45:01,083
- গুরু!
- হুম?
1473
01:45:01,083 --> 01:45:04,083
সত্য কাল রাতে বনের গেস্ট হাউজে আক্রমণ করে
আমাদের লোকেদের গ্রেফতার করেছে।
1474
01:45:04,166 --> 01:45:05,541
আমরা এখন কী করবো?
1475
01:45:05,583 --> 01:45:07,166
'আমরা কী করবো' নয়..
1476
01:45:07,375 --> 01:45:08,958
জিজ্ঞেস কর তোর এখন কী করা উচিৎ।
1477
01:45:09,291 --> 01:45:11,375
রাজনীতিতে ঢুকার সিদ্ধান্ত যে মূহুর্তে নিয়েছি,
1478
01:45:11,625 --> 01:45:14,375
আমার সব অবৈধ কাজকারবার
তোর নামে করে দিয়েছি।
1479
01:45:15,375 --> 01:45:19,583
হার্ট অ্যাটাকের অভিনয় করে হাসপাতালে ভর্তি হয়ে যা।
1480
01:45:19,791 --> 01:45:22,916
ভর্তি থাকাবস্থায় রামাকোটি লেখার চেষ্টা করিস,
নার্সদের সাথে ফ্লার্ট করিস না।
[ •Ramakoti: হিন্দুধর্ম অনুসারে রামের নাম দশ মিলিয়ন বার লিখে লিপিবদ্ধ করা ]
1481
01:45:23,250 --> 01:45:24,291
বাকিটা..
1482
01:45:24,833 --> 01:45:25,916
- হুহ?
- আমি সামলে নেবো।
1483
01:45:28,125 --> 01:45:30,416
আমার হার্ট অ্যাটাক হলে,
সে কিছুই করতে পারবে না।
1484
01:45:30,416 --> 01:45:31,625
কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া যাক!
1485
01:45:31,750 --> 01:45:33,916
ডাক্তার রাউন্ডে আসছেন,
প্লিজ শান্ত হয়ে থাকুন।
1486
01:45:34,000 --> 01:45:34,916
আচ্ছা!
1487
01:45:44,916 --> 01:45:46,000
সবকিছু রেডি?
1488
01:45:46,000 --> 01:45:47,708
আত্মীয়দের কাছ থেকে স্বাক্ষর নিয়েছেন?
1489
01:45:47,708 --> 01:45:48,916
রোগীকে চেতনানাশক দিন।
1490
01:45:48,958 --> 01:45:50,291
- তাকে সার্জারির জন্য প্রস্তুত করুন।
- আচ্ছা, স্যার!
1491
01:45:50,291 --> 01:45:51,416
সার্জারি?
1492
01:45:51,458 --> 01:45:52,375
হেই!
1493
01:45:52,375 --> 01:45:54,958
তুই আসল ডাক্তার না নকল ডাক্তার?
1494
01:45:55,041 --> 01:45:57,000
সার্জারির কথা বলছে সে..
সে কিছুই জানে না!
1495
01:45:59,583 --> 01:46:03,375
ভন্ড মানুষ সবকিছুই নকল মনে করে!
1496
01:46:33,666 --> 01:46:34,833
- তাকে চেক করুন।
- আচ্ছা, স্যার।
1497
01:46:36,166 --> 01:46:37,583
তোকে অমলিন দেখাচ্ছে কেন?
1498
01:46:37,625 --> 01:46:40,833
তোর হার্টবিট আর পালস রেট
চেক করার জন্যই এই প্ল্যান ছিলো।
1499
01:46:41,416 --> 01:46:43,750
তোর দৌড়ের স্পিড দেখে,
তোকে সুস্থসবলই মনে হচ্ছে।
1500
01:46:46,291 --> 01:46:49,708
তুই হার্ট অ্যাটাকের অভিনয় করে
পুলিশের চোখ ফাঁকি দিতে পারবি...
1501
01:46:49,875 --> 01:46:52,625
কিন্তু আমি পুলিশের পাশাপাশি একজন ডাক্তার।
1502
01:46:54,416 --> 01:46:55,708
পুলিশ-ডাক্তার!
1503
01:46:56,625 --> 01:46:57,541
ভেতরে ঢুকান!
1504
01:47:00,875 --> 01:47:03,416
সে হয়তো মান্নার ও রবিকে জেলে রেখেছে।
1505
01:47:05,041 --> 01:47:06,166
কিন্তু আমি গুরু!
1506
01:47:09,083 --> 01:47:13,833
আমার করা প্রতিটা মুষ্টিঘাতের কথা মনে থাকলে,
1507
01:47:16,000 --> 01:47:17,458
আমাকে খুঁজতে এতো তাড়াতাড়ি এখানে আসবে না।
1508
01:47:21,000 --> 01:47:22,500
সে এসেছে, ভাই!
1509
01:47:46,125 --> 01:47:47,125
হেই!
1510
01:47:47,125 --> 01:47:49,625
বাচ্চারা যেমন শিক্ষকদের কাছে নালিশ করে,
1511
01:47:49,666 --> 01:47:51,541
শুনলাম তুই না-কি মায়ের কাছে নালিশ করেছিস?
1512
01:47:51,666 --> 01:47:53,750
আমি তোর অভিযোগ নিতে প্রস্তুত।
1513
01:47:53,791 --> 01:47:55,375
থানায় এসে অভিযোগ করতে পারিস।
1514
01:47:55,375 --> 01:47:56,583
যত্তসব বাচ্চামি!
1515
01:48:00,541 --> 01:48:03,833
গুরুত্বপূর্ণ সার্জারির আগে শ্যুগার
এবং বিপি কন্ট্রোলে রাখতে হয়।
1516
01:48:06,291 --> 01:48:08,333
মান্নার তোর শ্যুগার, রভি তোর বিপি।
1517
01:48:08,541 --> 01:48:10,083
দুজনেই এখন কন্ট্রোলে আছে।
1518
01:48:10,083 --> 01:48:11,833
পরবর্তী লক্ষ্য তুই!
1519
01:48:14,583 --> 01:48:17,500
আমাকে পুলিশের পোশাকে দেখার পর থেকে,
নিশ্চয়ই তুই ঘুমাতে পারিসনি।
1520
01:48:18,333 --> 01:48:20,666
তোর চোখ লাল হয়ে আছে,
চারপাশে কালো দাগও দেখা যাচ্ছে।
1521
01:48:23,333 --> 01:48:24,333
সমস্যা নেই।
1522
01:48:24,541 --> 01:48:26,333
তোকে ঘুমের ওষুধ লিখে দিচ্ছি।
1523
01:48:26,708 --> 01:48:27,833
তোর সমস্যা কেটে যাবে।
1524
01:48:29,416 --> 01:48:30,291
ধুর!
1525
01:48:36,500 --> 01:48:37,583
ক্লোনাফিট!
1526
01:48:37,875 --> 01:48:39,708
দোকানে চাইলেই তোকে দিবে না।
1527
01:48:39,875 --> 01:48:41,583
ডাক্তারের প্রেসক্রিপশন চাইবে তারা।
1528
01:48:42,375 --> 01:48:44,208
তাকে ওষুধ খেয়ে ভালোমতো ঘুমাতে বলবি।
1529
01:48:45,166 --> 01:48:46,708
কেননা এরপর থেকে আর কখনো ঘুমাতে পারবে না!
1530
01:48:51,541 --> 01:48:52,416
হেই!
1531
01:48:53,375 --> 01:48:58,291
তোর মুষ্টিঘাত এখানে... আর এখানে...
1532
01:49:29,916 --> 01:49:31,083
হ্যাঁ!!
1533
01:50:53,958 --> 01:50:56,166
ভাই, ষাঁড়ের কথা ভুলে যান...
1534
01:50:56,250 --> 01:50:58,583
তার উপর সিংহ শক্তি ভর করছে!
1535
01:51:10,208 --> 01:51:13,250
সবার জন্য পুলিশ স্টেশনের খবর
রেডিও স্টেশন থেকে প্রচার করছি।
1536
01:51:13,458 --> 01:51:17,833
কখনো কি এমন পুলিশ অফিসার দেখেছেন,
যে আসামীকে সতর্ক করে একই দিনে গ্রেফতার করে?
1537
01:51:18,125 --> 01:51:20,166
কোনো সন্ত্রাসীই তার হাত থেকে বাঁচতে পারবে না, বস।
1538
01:51:20,291 --> 01:51:22,166
অঙ্গুলের ষাঁড় এবং হরিয়ানার এঁড়ে ষাঁড়!
1539
01:51:22,166 --> 01:51:24,333
কিন্তু আমি ষাঁড়ের ব্যাপারে কথা বলছি না।
1540
01:51:24,708 --> 01:51:27,375
আপনারা সকলেই জানেন
আমি কার ব্যাপারে কথা বলছি।
1541
01:51:27,791 --> 01:51:29,916
'গাব্বার সিং' সিনেমায় হয়তো পবন কল্যানকে দেখেছেন...
1542
01:51:30,000 --> 01:51:31,875
'পকিরি' সিনেমায় মহেশ বাবুকে...
1543
01:51:31,875 --> 01:51:33,500
'টেম্পার' সিনেমায় এনটিআরকে....
1544
01:51:33,666 --> 01:51:35,416
'ইয়ামুদু' সিনেমায় সুরিয়াকে..
1545
01:51:35,583 --> 01:51:39,208
কারনুলেও এখন যোগ্য পুলিশ অফিসার এসেছে।
1546
01:51:39,500 --> 01:51:41,333
আমার সত্যিই গর্ববোধ হচ্ছে।
1547
01:51:41,583 --> 01:51:44,333
সে অবশ্যই হুইসেল আর সাথে একটি গান প্রাপ্য!
1548
01:51:44,750 --> 01:51:46,000
তাকে কি আমরা দুটোই দিবো?
1549
01:51:54,875 --> 01:51:57,083
আমার এমনিতেই গরম লাগছে,
তাই জল পান করছি।
1550
01:51:57,750 --> 01:51:58,666
কে রে এই মেয়ে?
1551
01:52:01,041 --> 01:52:02,416
কাটা ঘায়ে নুনের ছিটা দিচ্ছে!
1552
01:52:04,000 --> 01:52:05,166
রবির চার্জশীট প্রস্তুত হয়েছে?
1553
01:52:05,166 --> 01:52:07,166
দু'জন কনস্টেবল কাজ করছে, স্যার।
1554
01:52:07,333 --> 01:52:09,708
- আশা করি কোনো লুপহোল থাকবে না।
- দু'দিনের মধ্যে রিপোর্ট আসবে।
1555
01:52:11,166 --> 01:52:12,125
হ্যালো!
1556
01:52:14,875 --> 01:52:18,166
হাই, হ্যালো৷ নমস্কার!
আমি আপনাদের হুঁইসেল মহালক্ষী।
1557
01:52:18,833 --> 01:52:20,916
অনেক গরম, গুরু!
1558
01:52:21,208 --> 01:52:23,375
তোর জন্য তোর প্রিয় গান গাইছি।
1559
01:52:23,666 --> 01:52:31,375
♪ আসো....আসো না কাছে... ♪
1560
01:52:41,958 --> 01:52:43,208
কেমন আছিস?
1561
01:52:44,750 --> 01:52:46,791
তুই আমার দু'জন লোককে আঁটকে রেখেছিস।
1562
01:52:47,083 --> 01:52:49,083
তাদের ছেড়ে দে,
আমি তাকে ছেড়ে দিবো।
1563
01:52:49,541 --> 01:52:51,541
তাদের যদি কোর্টে চালান করিস,
1564
01:52:51,916 --> 01:52:54,833
রেডিওতে আর কখনো হুইসেল শুনতে পাবি না।
1565
01:52:55,541 --> 01:52:57,125
তার গলা কেটে ফেলবো আমি!
1566
01:53:04,208 --> 01:53:05,583
মনে হচ্ছে গান পছন্দ হয়নি।
1567
01:53:05,916 --> 01:53:07,875
ভয়ে কাঁপতে কাঁপতে সে খুব শীঘ্রই কল করবে।
1568
01:53:08,791 --> 01:53:09,708
- কল করবেই!
- গুরু!
1569
01:53:10,875 --> 01:53:12,333
কারনুল শুধু আমাদের!
1570
01:53:14,166 --> 01:53:16,083
তুই সবসময় রেডিওতে হুইসেল দিস।
1571
01:53:16,333 --> 01:53:17,333
পারলে এখন দে তো।
1572
01:53:26,750 --> 01:53:27,541
হেই!
1573
01:53:27,541 --> 01:53:29,125
কী বলেছে আগামাথা কিছু বুঝেছিস?
1574
01:53:29,291 --> 01:53:32,416
বললো যে তার প্রেমিক এসে
আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
1575
01:53:47,125 --> 01:53:49,166
সবাই সবার ফোন টেবিলে রাখুন।
1576
01:53:49,958 --> 01:53:51,750
কেউ কোনো ফোনকল তুলতে পারবেন না।
1577
01:54:26,333 --> 01:54:27,250
- মামা!
- হুম?
1578
01:54:27,250 --> 01:54:28,916
- দেবারাজকে ফোন করো।
- আচ্ছা!
1579
01:54:49,291 --> 01:54:50,791
দেবারাজ ফোন তুলছে না।
1580
01:54:54,291 --> 01:54:55,958
- মেয়েটা এখনো আমাদের হাতেই আছে, তাই-না?
- হুম!
1581
01:54:55,958 --> 01:54:56,958
ভালোমতো খোঁজ নিয়ে দেখো।
1582
01:54:58,375 --> 01:55:00,208
হেই, মেয়েটা তোদের সাথেই আছে?
1583
01:55:00,791 --> 01:55:02,291
মেয়েটা গাড়িতেই আছে, ভাই।
1584
01:55:02,625 --> 01:55:04,500
গাড়ি যেন না থামে,
গাড়ি চালাতে থাক।
1585
01:55:04,750 --> 01:55:05,791
আচ্ছা, ভাই।
1586
01:55:05,916 --> 01:55:07,041
সাবধানে! সাবধানে!
1587
01:55:12,375 --> 01:55:13,416
চা অর্ডার করুন।
1588
01:55:28,416 --> 01:55:31,166
- এখানে এখনো কোনো ঝামেলা হয়নি, ভাই।
- হুহ!
1589
01:55:31,291 --> 01:55:32,583
ভেতরে চারটা চা অর্ডার করা হয়েছে।
1590
01:55:32,875 --> 01:55:33,833
তাই না-কি?
1591
01:55:34,458 --> 01:55:35,250
আচ্ছা।
1592
01:55:36,416 --> 01:55:37,291
গুরু!
1593
01:55:37,916 --> 01:55:39,500
থানায় চা অর্ডার করা হয়েছে।
1594
01:55:39,791 --> 01:55:41,250
তারা এখনো কোনো প্রতিক্রিয়া দেখায়নি।
1595
01:55:46,083 --> 01:55:47,333
আমার ছেলে কোথায়?
1596
01:55:47,750 --> 01:55:48,875
স্কুলে গেছে।
1597
01:55:49,000 --> 01:55:49,958
কার সাথে?
1598
01:55:50,041 --> 01:55:51,041
গিরে সাথে গিয়েছে।
1599
01:55:51,041 --> 01:55:52,833
- ফোন করে খোঁজ নাও।
- আচ্ছা!
1600
01:55:56,375 --> 01:55:57,583
- হ্যালো!
- হেই!
1601
01:55:57,708 --> 01:55:59,166
ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে?
1602
01:55:59,208 --> 01:56:00,083
বাবু কোথায়?
1603
01:56:00,166 --> 01:56:02,583
স্কুলেই, পরীক্ষা দিচ্ছে।
1604
01:56:02,583 --> 01:56:03,500
পরীক্ষা দিতে হবে না।
1605
01:56:03,541 --> 01:56:04,833
- তাকে গিয়ে দেখে আয় তুই।
- আচ্ছা, ভাই!
1606
01:56:04,875 --> 01:56:07,208
- ওকে বাসায় নিয়ে আয়।
- বাসায় নিয়ে আসতে বলো ওকে!
1607
01:56:17,041 --> 01:56:17,958
স্বর্ণা কোথায়?
1608
01:56:18,750 --> 01:56:19,916
সে কোথায়?
1609
01:56:21,500 --> 01:56:22,583
তাকে ফোন করো।
1610
01:56:22,958 --> 01:56:24,125
তাড়াতাড়ি ফোন করো, মামা।
1611
01:56:37,708 --> 01:56:38,708
কী হয়েছে?
1612
01:56:39,041 --> 01:56:40,000
ফোন তুলছে না।
1613
01:56:40,166 --> 01:56:42,583
গোপি অথবা সুন্দরকে ফোন করো।
1614
01:56:51,000 --> 01:56:52,166
কেউ ফোন তুলছে না, গুরু।
1615
01:56:59,833 --> 01:57:00,583
হ্যালো!
1616
01:57:00,625 --> 01:57:02,500
কী ব্যাপার?
এতোগুলো ফোন করলে কেন?
1617
01:57:02,833 --> 01:57:04,541
ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে?
1618
01:57:04,625 --> 01:57:05,625
তুমি কোথায়?
1619
01:57:06,041 --> 01:57:07,541
- তুমি কোথায়?
- হেই, থাম তোরা!
1620
01:57:08,625 --> 01:57:10,250
তুমি কোথায়?
ফোন ধরতে এতক্ষণ লাগে?
1621
01:57:10,375 --> 01:57:13,625
জ্যোতিষি বলেছে তোমার জীবনে
খুব শীঘ্রই খারাপ সময় শুরু হতে যাচ্ছে।
1622
01:57:14,041 --> 01:57:16,333
তাই তোমার জন্য পূজা দিতে মন্দিরে এসেছি।
1623
01:57:16,375 --> 01:57:18,125
কোনো কথা বলো না,
তাড়াতাড়ি বাসায় আসো।
1624
01:57:18,208 --> 01:57:20,458
ওখানে কোনো সমস্যা হয়নি তো?
তুমি ঠিক আছো?
1625
01:57:21,083 --> 01:57:22,333
অবশ্যই আমি ঠিক আছি।
1626
01:57:22,375 --> 01:57:24,541
তারা হীরার হারের উপর ছাড় দিয়েছে।
1627
01:57:24,625 --> 01:57:26,000
আমি শপিং শেষ করে বাসায় ফিরবো।
1628
01:57:26,083 --> 01:57:27,875
হেই, হেই, হেই!
কোনো হার টার নয়!
1629
01:57:27,875 --> 01:57:30,583
গলার উপর কেউ ছুরি ধরে রেখেছে।
তুমি কি-না হার চাও? তাড়াতাড়ি বাসায় আসো।
1630
01:57:31,375 --> 01:57:33,250
- তাড়াতাড়ি বাসায় আসো, আর কিছু বলো না।
- তেমন কিছু না...
1631
01:57:42,583 --> 01:57:43,875
কী ব্যাপার?
1632
01:57:44,208 --> 01:57:45,541
আমরা অপহরনকারী।
1633
01:57:46,166 --> 01:57:47,708
তুই কেন এতো চিন্তিত হচ্ছিস?
1634
01:57:47,791 --> 01:57:49,416
চিন্তা তো তাকে করতে হবে।
1635
01:57:55,708 --> 01:57:57,166
গুরু! ওটা কবুতর।
1636
01:57:57,500 --> 01:57:58,583
চিন্তা করিস না।
1637
01:58:04,000 --> 01:58:05,083
এটা ভালো লক্ষণ নয়।
1638
01:58:05,958 --> 01:58:07,166
তাদেরকে বলো মেয়েটাকে ছেড়ে দিতে।
1639
01:58:07,333 --> 01:58:09,041
- গুরু!
- তাকে ছেড়ে দিতে বলো!
1640
01:58:12,208 --> 01:58:13,166
- হেই!
- ভাই?
1641
01:58:13,166 --> 01:58:14,458
মেয়েটাকে ছেড়ে দিয়ে চলে আয়।
1642
01:58:14,458 --> 01:58:16,250
- আচ্ছা ভাই, আচ্ছা।
- কী?
1643
01:58:16,250 --> 01:58:17,625
তাকে ছেড়ে দিতে বলেছে,
আমাদেরকে ফিরে যেতে হবে।
1644
01:58:17,625 --> 01:58:19,416
- হেই, গাড়ি ঘুরা।
- কী হয়েছে?
1645
01:58:19,416 --> 01:58:20,791
- তাড়াতাড়ি কর।
- করছি, করছি!
1646
01:58:26,291 --> 01:58:27,166
গুরু!
1647
01:58:29,708 --> 01:58:30,875
ভয় পাচ্ছিস তুই?
1648
01:58:54,375 --> 01:58:55,250
তুমি কোথায়?
1649
01:58:55,458 --> 01:58:56,583
এফএম স্টেশনের সামনে।
1650
01:58:56,958 --> 01:58:59,208
যেখান থেকে কিডন্যাপ করেছিলো,
ঠিক সেখানেই নামিয়ে দিয়ে গেছে।
1651
01:59:01,375 --> 01:59:02,791
- ওখানেই থাকো, আমি আসছি।
- আচ্ছা।
1652
01:59:12,958 --> 01:59:14,500
মহা, তোমার কিছু হয়নি তো?
1653
01:59:14,750 --> 01:59:16,291
- ঠিক আছো?
- একদম ঠিক আছি!
1654
01:59:17,041 --> 01:59:18,166
তুমি কী এমন করেছো?
1655
01:59:18,500 --> 01:59:19,625
তাদেরকে মেরেছো?
1656
01:59:20,166 --> 01:59:22,000
জানতাম এমনটাই ঘটবে।
1657
01:59:23,166 --> 01:59:24,625
দেখতে হবে না তারা কাকে অপহরণ করেছিলো!
1658
01:59:24,750 --> 01:59:27,375
উপ-পুলিশ কমিশনারের গার্লফ্রেন্ডকে!
1659
01:59:29,125 --> 01:59:30,583
মনে হচ্ছে তাদেরকে উচিৎ শিক্ষা দিয়েছো।
1660
01:59:32,041 --> 01:59:33,166
তুমি কী এমন করেছো?
1661
01:59:34,208 --> 01:59:35,166
কিচ্ছু না।
1662
01:59:36,041 --> 01:59:36,958
হুহ?
1663
01:59:38,166 --> 01:59:39,291
কিছু করোনি?
1664
01:59:46,416 --> 01:59:48,166
অন্তত প্ল্যান বি ছিলো না?
1665
01:59:50,000 --> 01:59:50,916
হেই!
1666
01:59:51,125 --> 01:59:53,250
পুলিশের পোশাকের কারিশমা একদিনেই শেষ?
1667
01:59:53,250 --> 01:59:54,750
তুমি কিছু করোনি বললে কেন?
1668
01:59:54,875 --> 01:59:55,875
কীভাবে?
1669
01:59:57,666 --> 02:00:00,875
কোনো ওষুধ না প্রয়োগ করাই,
কিছু রোগের সেরা ওষুধ!
1670
02:00:06,333 --> 02:00:09,375
নীরবতাই পৃথিবীর সবচেয়ে বড় সহিংসতা।
1671
02:00:10,583 --> 02:00:11,875
হেই, পুলিশ!
1672
02:00:11,875 --> 02:00:13,416
তো তুমি ডাক্তারের মতো চিন্তা করছো!
1673
02:00:14,500 --> 02:00:16,041
তোমার চিকিৎসা পদ্ধতি সুপ্পার!
1674
02:00:17,166 --> 02:00:20,250
অপারেশন সফল, রোগী বেঁচে গেছে।
1675
02:00:21,708 --> 02:00:23,916
তখন কিছু করোনি তা ঠিক আছে।
1676
02:00:25,666 --> 02:00:28,166
কিন্তু এখন আমি কিছু করতে চাই।
1677
02:00:34,708 --> 02:00:35,708
কী ব্যাপার?
1678
02:04:06,208 --> 02:04:10,250
যখন আমাদের সাবেক সহকর্মী
আইপিএস হয়েও সফল হয়...
1679
02:04:10,583 --> 02:04:12,166
তাতে আমাদের গর্ব হয়, তাই-না?
1680
02:04:12,166 --> 02:04:14,541
- গুরুকে শিক্ষা দিতে সে-ই যথেষ্ট।
- হুম!
1681
02:04:34,958 --> 02:04:36,416
তাকে মেরে আমি ঝুলিয়ে রেখেছিলাম।
1682
02:04:36,875 --> 02:04:38,875
কিন্তু তুই তাকে চিকিৎসা করে বাঁচিয়েছিস?
1683
02:04:38,875 --> 02:04:40,458
সে এখন কোথায়?
1684
02:04:42,500 --> 02:04:44,625
তাকে নিয়ে এখান থেকে চলে যান
1685
02:04:46,166 --> 02:04:51,041
তাকে খোঁজা বন্ধ করে দাও,
তোমার ভালোর জন্যই বলছি।
1686
02:05:01,958 --> 02:05:03,000
বেরিয়ে আয়!
1687
02:05:15,333 --> 02:05:16,458
সে কীভাবে মারা গেছে?
1688
02:05:17,375 --> 02:05:18,666
দূর্ঘটনা!
1689
02:05:19,708 --> 02:05:20,750
ময়নাতদন্তের রিপোর্টে ঠিকঠাক লিখবেন।
1690
02:05:30,875 --> 02:05:31,666
হ্যালো!
1691
02:05:31,666 --> 02:05:33,375
স্যার, রহিম বলছি।
1692
02:05:33,541 --> 02:05:34,500
বলুন।
1693
02:05:34,500 --> 02:05:37,416
সেদিন যখন জিজ্ঞেস করেছিলেন,
তখন আমি কিছু বলতে পারিনি।
1694
02:05:38,166 --> 02:05:41,166
কিন্তু আপনার কাজকর্ম দেখে,
আপনার প্রতি বিশ্বাস এসেছে।
1695
02:05:41,583 --> 02:05:44,333
আমাদের ডিন অনেকের জীবন বাঁচিয়েছিলেন।
1696
02:05:44,958 --> 02:05:46,916
সবার জানা উচিৎ কীভাবে তিনি মারা গেলেন।
1697
02:05:47,083 --> 02:05:48,583
আমার কাছে সমস্ত প্রমাণ আছে।
1698
02:05:49,250 --> 02:05:50,750
আমি এখন মেডিকেল ক্যাম্পে আছি।
1699
02:05:51,416 --> 02:05:53,208
কাল সকালে আপনার কাছে
প্রমাণ নিয়ে আসবো, স্যার।
1700
02:05:53,208 --> 02:05:54,083
ধন্যবাদ, ডাক্তার।
1701
02:05:54,833 --> 02:05:55,750
স্যার!
1702
02:05:56,000 --> 02:05:58,291
ডিনের মরদেহ পুনরায় ময়নাতদন্তের
অনুমতি পেয়েছি আমরা।
1703
02:05:59,916 --> 02:06:02,375
সুখবর সবসময় একসাথেই আসে!
1704
02:06:28,541 --> 02:06:29,583
স্যার!
1705
02:07:07,041 --> 02:07:08,625
কী ব্যাপার, পুলিশ?
1706
02:07:09,708 --> 02:07:11,708
মৃত্যুর আওয়াজ শুনতে পাচ্ছিস?
1707
02:07:11,833 --> 02:07:12,625
হুহ?
1708
02:07:14,375 --> 02:07:17,291
রবার্টের কবর খুঁড়তে গিয়ে
রহিমের মরদেহ পেয়ে অবাক হয়েছিস?
1709
02:07:17,375 --> 02:07:20,166
যদি আরো খুড়তে যাস, রামের কবরও পাবি!
1710
02:07:22,583 --> 02:07:24,583
খুন করার সময় আমি ধর্ম নিয়ে ভাবি না।
1711
02:07:25,583 --> 02:07:29,000
পুলিশের কাজ ছেড়ে ময়নাতদন্তের পিছনে লেগেছিস কেন?
1712
02:07:29,500 --> 02:07:30,416
হুহ?
1713
02:07:31,208 --> 02:07:34,000
এই শহরে পুলিশের কোনো কুত্তা ঘুরঘুর করলে,
1714
02:07:34,250 --> 02:07:35,875
আমি সেটা জেনে যাই।
1715
02:07:36,708 --> 02:07:37,625
কী?
1716
02:07:38,000 --> 02:07:39,250
এতো চুপচাপ কেন?
1717
02:07:40,083 --> 02:07:42,416
এই শহরে একটা নামই উচ্চারিত হওয়া চাই।
1718
02:07:43,125 --> 02:07:44,458
গুরু!
1719
02:07:44,750 --> 02:07:46,750
কাল আমার নমিনেশন জমা দিবো।
1720
02:07:47,375 --> 02:07:49,750
আমার সিকিউরিটি গার্ডের
দায়িত্ব পালন করতে আসিস!
1721
02:07:52,416 --> 02:07:54,208
আমি নিশ্চিত রাতে তুই ঘুমাতে পারবি না।
1722
02:07:54,625 --> 02:07:56,500
তুই সেদিন একটা ট্যাবলেটের নাম বলেছিলি না?
1723
02:07:56,500 --> 02:07:57,625
কী ফিট যেন?
1724
02:07:57,750 --> 02:07:58,875
ক্লোনাফিট!
1725
02:07:59,875 --> 02:08:01,000
তুই তো ডাক্তার।
1726
02:08:01,416 --> 02:08:02,833
তোর প্রেসক্রিপশনের প্রয়োজন হবে না।
1727
02:08:03,000 --> 02:08:05,500
ট্যাবলেট খেয়ে শান্তিতে ঘুম দে।
1728
02:08:06,000 --> 02:08:06,958
শুভরাত্রি!
1729
02:08:07,583 --> 02:08:09,125
অশুভ স্বপ্নের সাথে!
1730
02:08:33,750 --> 02:08:34,625
হেই!
1731
02:09:53,375 --> 02:09:58,333
- ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1732
02:09:58,458 --> 02:10:03,458
- আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1733
02:10:03,625 --> 02:10:08,000
- ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1734
02:10:08,166 --> 02:10:12,708
- আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1735
02:10:18,291 --> 02:10:20,916
গুরু ভাই! জিন্দাবাদ!
1736
02:10:21,041 --> 02:10:24,000
গুরু ভাই! জিন্দাবাদ!
1737
02:10:24,083 --> 02:10:26,708
গুরু ভাই! জিন্দাবাদ!
1738
02:10:26,833 --> 02:10:29,875
গুরু ভাই! জিন্দাবাদ!
1739
02:10:33,375 --> 02:10:35,875
- ভবিষ্যত এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1740
02:10:36,250 --> 02:10:38,583
- আগামীর এমএলএ, গুরু ভাই!
- জিন্দাবাদ!
1741
02:10:38,833 --> 02:10:39,875
হেই!
1742
02:10:43,333 --> 02:10:44,333
হেই! কে রে?
1743
02:10:44,583 --> 02:10:45,458
হেই!
1744
02:10:45,666 --> 02:10:46,625
হেই!
1745
02:11:03,083 --> 02:11:05,666
হেই, তোকে মানা করছি।
নয়তো পুরো শহর জ্বলবে!
1746
02:11:05,750 --> 02:11:07,458
দেখি কে এই শহর জ্বালায়!
1747
02:11:10,541 --> 02:11:12,958
হেই! এসব কী হচ্ছে, হুহ?
1748
02:11:13,166 --> 02:11:16,041
কী হচ্ছে এখানে?
গুরুকে গ্রেফতার করার স্পর্ধা কী করে হয়?
1749
02:11:16,416 --> 02:11:19,708
গুরুকে গ্রেফতারের পরিণতি তুই জানিস না।
1750
02:11:19,791 --> 02:11:22,541
এই শহর জ্বলেপুড়ে ছারখার হয়ে যাবে।
1751
02:11:22,666 --> 02:11:25,375
যদি গুরু ভাইকে না ছাড়িস,
সবাইকে আমি পিষে ফেলবো।
1752
02:11:25,416 --> 02:11:26,583
তোর কী মনে হয়?
1753
02:11:26,583 --> 02:11:27,666
সবাইকে তুই পিষে ফেলবি?
1754
02:11:27,666 --> 02:11:29,541
কাকে পিষে ফেলবি তুই, বোকাচোদা?
1755
02:11:29,708 --> 02:11:31,208
হেই! আতেল কোথাকার!
1756
02:11:31,416 --> 02:11:32,250
হেই!
1757
02:11:32,666 --> 02:11:34,250
আমি তোকে মেরেই ফেলবো, বোকাচোদা!
1758
02:11:34,583 --> 02:11:35,541
হেই!
1759
02:11:35,666 --> 02:11:38,166
পুলিশকে নিয়ে যারা কটুকথা বলবে,
প্রত্যেকের চামড়া আমি ছিলে ফেলবো।
1760
02:11:38,375 --> 02:11:39,666
শয়তানের দল কোথাকার!
1761
02:11:39,833 --> 02:11:41,500
পুলিশ আপনাদের নিকট রসিকতার পাত্র হয়ে গেছে?
1762
02:11:42,541 --> 02:11:43,333
সড়ুন!
1763
02:11:59,833 --> 02:12:02,791
শহরে যেন কোনো বিশৃঙ্খলা না ঘটে।
1764
02:12:03,250 --> 02:12:04,791
স্টেশন, পেট্রোল, যানবাহন প্রতিটা জায়গায়...
1765
02:12:05,166 --> 02:12:07,833
যদি কেউ আইন অমান্য করে,
হাড়গোড় ভেঙে তারপর গ্রেফতার করবেন।
1766
02:12:07,916 --> 02:12:09,333
আমি সামলাচ্ছি, স্যার।
1767
02:12:10,916 --> 02:12:13,500
থানা থেকে একটা মাছি না বেরোতে পারবে,
না অনুমতি ব্যাতিত থানায় ঢুকতে পারবে।
1768
02:12:13,708 --> 02:12:15,000
আমি ডিউটিতে আছি, স্যার।
1769
02:12:19,666 --> 02:12:20,958
- দেবারাজ!
- স্যার?
1770
02:12:22,250 --> 02:12:23,916
আজ এই পোশাক তোমার গায়ে সঠিকভাবে মানিয়েছে।
1771
02:12:25,708 --> 02:12:26,625
এটা রাখো।
1772
02:12:28,958 --> 02:12:29,958
ধন্যবাদ, স্যার।
1773
02:12:32,708 --> 02:12:34,958
এ১ কলিং, ফুলের মার্কেট থেকে বলছি...
1774
02:12:35,125 --> 02:12:36,625
এখানে সবকিছু ঠিক আছে, স্যার।
1775
02:12:36,666 --> 02:12:38,583
ভেঙ্কটেশ্বরা মন্দির থেকে বলছি...
1776
02:12:38,625 --> 02:12:39,750
এখানে কোনো সমস্যা নেই, স্যার।
1777
02:12:39,791 --> 02:12:41,291
আমাদের লোকেরা প্রত্যেকেই তাদের পজিশনে আছে...
1778
02:12:41,333 --> 02:12:43,083
এখানে কোনো সমস্যা নেই, স্যার।
1779
02:12:43,416 --> 02:12:46,791
কোটা সেন্টার থেকে কল করেছি...
এখানে সবকিছু নিয়ন্ত্রণে আছে, স্যার।
1780
02:12:54,416 --> 02:12:56,208
তুই কি পকেটমার না-কি?
1781
02:12:57,416 --> 02:12:58,583
এলাকার না-কি বাইরের?
1782
02:12:59,541 --> 02:13:00,791
পানির বোতলটা দে।
1783
02:13:02,625 --> 02:13:03,916
কিছু বলছিস না কেন?
1784
02:13:05,083 --> 02:13:06,458
কোন মামলায় ধরা পড়েছিস?
1785
02:13:07,375 --> 02:13:09,708
পুলিশের অত্যাচার দিনদিন অসহ্য হয়ে উঠছে।
1786
02:13:11,791 --> 02:13:13,208
তারা এতদিন চুপচাপ থাকতো।
1787
02:13:13,583 --> 02:13:15,375
কিন্তু এখন তারা আমাদের
একে একে বন্দি করা শুরু করেছে।
1788
02:13:16,416 --> 02:13:20,291
আগে পকেটমারা সহজ ছিলো।
1789
02:13:21,125 --> 02:13:22,750
কিন্তু সত্য নামে একজন সম্প্রতি দায়িত্ব পেয়েছে।
1790
02:13:22,750 --> 02:13:24,125
বাহ!
হায় ইশ্বর!
1791
02:13:25,750 --> 02:13:26,791
কিন্তু একটা কথা বলতেই হচ্ছে...
1792
02:13:26,791 --> 02:13:28,833
মারার পর তোকে ব্যাথানাশক দিবে।
1793
02:13:28,833 --> 02:13:31,041
আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে..
আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে!
1794
02:13:31,041 --> 02:13:32,250
আবার মারবে, আবার ট্যাবলেট দিবে..
1795
02:13:32,250 --> 02:13:33,166
হায় ইশ্বর!
1796
02:13:33,333 --> 02:13:35,625
বুঝি না এটা থানা না-কি হাসপাতাল।
1797
02:13:37,833 --> 02:13:39,208
দেয়ালে খেয়াল করেছিস?
1798
02:13:39,250 --> 02:13:40,333
প্রাথমিক চিকিৎসা বাক্স!
1799
02:13:40,375 --> 02:13:41,750
আমাদের জন্য।
1800
02:13:42,208 --> 02:13:43,250
মনে রাখিস!
1801
02:13:44,958 --> 02:13:46,000
ওই!
1802
02:13:46,208 --> 02:13:47,750
গুরুকে চিনিস?
1803
02:13:48,250 --> 02:13:49,666
অনেক বড় গুন্ডা।
1804
02:13:49,833 --> 02:13:51,333
আমার অনুপ্রেরণা সে।
1805
02:13:53,250 --> 02:13:55,458
সে তাকেও শান্তিতে ঘুমাতে দেয়নি, ভেবে দেখ!
1806
02:13:55,958 --> 02:13:57,375
তোর নিজেকে সংযত করা উচিত।
1807
02:13:59,125 --> 02:14:00,041
হুহ?
1808
02:14:00,541 --> 02:14:01,500
এহ?
1809
02:14:05,625 --> 02:14:08,041
দু'দিন যাবৎ আমার কান কাজ করছে না।
1810
02:14:08,208 --> 02:14:10,791
কিন্তু তার বুটের শব্দ স্পষ্ট শুনতে পাচ্ছি।
1811
02:14:11,166 --> 02:14:12,333
সে আসছে!
1812
02:14:12,833 --> 02:14:15,500
কিছু না বলে চুপচাপ শুয়ে পড়।
1813
02:14:15,708 --> 02:14:16,583
ঠিক আছে?
1814
02:14:20,833 --> 02:14:21,916
কী অবস্থা, ভাই?
1815
02:14:23,791 --> 02:14:26,541
বহুদিন হলো জেলের হাওয়া-বাতাস খাসনি।
1816
02:14:27,125 --> 02:14:29,083
ছোটবেলার স্মৃতি রোমন্থন করছিস না-কি?
1817
02:14:31,375 --> 02:14:32,208
তুই যেন কী বলেছিলি?
1818
02:14:32,666 --> 02:14:35,291
তোকে গ্রেফতার করলে পুরো শহর জ্বলবে?
1819
02:14:36,625 --> 02:14:39,000
এখন পর্যন্ত একটা দেশলাইকাঠি পর্যন্ত জ্বলেনি!
1820
02:14:40,625 --> 02:14:44,583
ট্রেনিং এর প্রতিটা পদক্ষেপে,
তুই কীভাবে মেরেছিলি সেটা মনে করতাম।
1821
02:14:46,000 --> 02:14:49,791
কারনুলে যোগদান করে তোকে
জেলে ঢুকাতে বদ্ধপরিকর ছিলাম...
1822
02:14:49,833 --> 02:14:51,708
এই দিনের জন্যই এতদিন অপেক্ষায় ছিলাম!
1823
02:14:53,625 --> 02:14:55,625
গুরু মানে ভয়, গুরু মানে সাহসিকতা...
1824
02:14:55,625 --> 02:14:57,291
গুরু মানে এটা, গুরু মানে সেটা...
1825
02:14:57,458 --> 02:14:58,625
বাহ, বাহ!
1826
02:14:58,666 --> 02:15:00,291
দারুণ বিল্ড-আপ! হুহ?
1827
02:15:06,291 --> 02:15:08,083
এক নিমিষেই সব শেষ!
1828
02:15:14,041 --> 02:15:14,833
হেই!
1829
02:15:15,541 --> 02:15:17,291
তুই আমাকে নিরাপত্তার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলি না?
1830
02:15:19,416 --> 02:15:24,291
কাল সকালে যখন কোর্টে নিয়ে যাবো,
তখন তোর জন্য নিরাপত্তার বন্দোবস্ত করবো।
1831
02:15:46,541 --> 02:15:47,333
হেই!
1832
02:15:48,125 --> 02:15:50,166
আমার স্বামীকে চিনিস তো?
1833
02:15:51,208 --> 02:15:53,666
মাত্র চৌদ্দ বছর বয়সে সে অন্যের মুন্ডুপাত করেছে।
1834
02:15:54,000 --> 02:15:57,583
আজ কি-না তাকে রাস্তা থেকে
সত্য টেনেহিঁচড়ে নিয়ে গেছে...
1835
02:15:58,166 --> 02:16:00,125
এখানে আমাদের সম্পত্তির সব কাগজপত্র আছে।
1836
02:16:01,125 --> 02:16:03,708
যার যা চাই, নিয়ে নে।
1837
02:16:04,250 --> 02:16:05,833
কাল সকালের মধ্যে,
1838
02:16:06,250 --> 02:16:08,250
ওই পুলিশের মাথা আমার চাই।
1839
02:16:57,916 --> 02:16:59,750
এতো রাতে ফোন করলে যে?
ঘুমাওনি, মা?
1840
02:16:59,750 --> 02:17:01,000
তুই কোথায়?
1841
02:17:01,000 --> 02:17:02,166
রাতের পেট্রোলিং এর জন্য বের হয়েছি।
1842
02:17:02,166 --> 02:17:03,208
তেমন কিছু না।
1843
02:17:03,916 --> 02:17:05,500
গুরুকে তুই গ্রেফতার করেছিস।
1844
02:17:06,291 --> 02:17:07,625
টিভিতে এই খবরই বারবার প্রচারিত হচ্ছে।
1845
02:17:10,166 --> 02:17:11,541
ঘুমাতে পারছি না আমি।
1846
02:17:12,708 --> 02:17:14,750
চিন্তা করো না, মা।
সবকিছু ঠিক আছে।
1847
02:17:14,750 --> 02:17:16,958
- ডিনার করে ঘুমাতে যাও, তাড়াতাড়িই আসবো আমি।
- হেই!
1848
02:17:16,958 --> 02:17:19,500
তোকে আমি সাহসী হতে বলছি না...
1849
02:17:20,583 --> 02:17:23,000
কিন্তু তোকে সতর্ক করছি আমি।
1850
02:17:25,916 --> 02:17:27,333
আমার কেমন জানি লাগছে
1851
02:17:28,791 --> 02:17:32,166
আশেপাশে কোনো দোকান থাকলে,
এক গ্লাস জল খেয়ে তারপর বের হ।
1852
02:17:33,166 --> 02:17:34,958
মা, এসব কী?
1853
02:17:35,083 --> 02:17:36,416
আমি তোকে যা বলেছি তা কর!
1854
02:17:37,708 --> 02:17:39,041
আচ্ছা, তুমি ঘুমাতে যাও।
1855
02:17:39,250 --> 02:17:40,000
হুম।
1856
02:17:49,708 --> 02:17:50,708
হেই, পুলিশ!
1857
02:17:51,458 --> 02:17:52,458
আমাকে অনুসরণ করো।
1858
02:18:03,583 --> 02:18:05,333
হেই! মহা, থামো!
1859
02:18:17,166 --> 02:18:18,458
সে বেঁচে গেছে!
1860
02:18:24,541 --> 02:18:26,541
হেই! কোনো মেয়ে বাইক থেকে পড়ে গেছে!
1861
02:18:27,083 --> 02:18:28,208
মহালক্ষী!
1862
02:18:30,458 --> 02:18:31,250
তাকাও!
1863
02:18:31,500 --> 02:18:33,000
তোমার কিছু হবে না...
কিচ্ছু হবে না তোমার!
1864
02:18:33,833 --> 02:18:34,791
হেই!
1865
02:18:34,791 --> 02:18:36,375
হেই, না! বস!
1866
02:18:36,666 --> 02:18:37,791
হেই! কে রে?
1867
02:18:41,291 --> 02:18:42,416
তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
1868
02:18:47,583 --> 02:18:49,625
মহালক্ষী, চোখ খুলো।
1869
02:18:49,750 --> 02:18:50,750
আমার দিকে তাকাও!
1870
02:18:50,875 --> 02:18:51,833
মহা!
1871
02:18:52,333 --> 02:18:54,250
তোমার কিছু হবে না!
1872
02:19:04,083 --> 02:19:05,458
হেই, থামুন!
1873
02:19:22,750 --> 02:19:24,083
ব্যান্ডেজ নিন।
1874
02:19:34,041 --> 02:19:35,791
তার গলায় গভীর ক্ষত হয়েছে।
1875
02:19:35,916 --> 02:19:37,416
কিন্তু এখন সে বিপদমুক্ত আছে।
1876
02:19:38,375 --> 02:19:40,125
পাশাপাশি তার স্বরতন্ত্রে গভীর ক্ষত হয়েছে।
1877
02:19:40,708 --> 02:19:42,791
ভবিষ্যতে সে কথা বলতে পারবে কি-না নিশ্চিত নই।
1878
02:19:43,666 --> 02:19:45,750
ডাক্তার হিসেবে আপনও সবই জানেন আশা করি।
1879
02:20:02,791 --> 02:20:05,166
সম্প্রতি অনেক সেলিব্রিটির সাক্ষাৎকার নিয়েছি।
1880
02:20:05,708 --> 02:20:07,583
কিন্তু আশ্চর্যের বিষয় তারার আমার ফ্যান!
1881
02:20:07,583 --> 02:20:09,708
- আমি তাদের ইন্টারভিউ নিলাম, না-কি তারা আমারটা নিলো?
- হেই!
1882
02:20:09,875 --> 02:20:11,541
সারাক্ষণ নিরর্থক কথা কেন বলতেই থাকো?
1883
02:20:12,250 --> 02:20:13,583
কোনো বিরতি ছাড়াই!
1884
02:20:13,666 --> 02:20:14,541
হেই!
1885
02:20:14,625 --> 02:20:16,375
আমার কথা বলা বন্ধ করতে চাচ্ছো কেন?
1886
02:20:16,500 --> 02:20:19,166
কথা না বলতে পারলে,
নিজেকে আমার মৃত মনে হয়।
1887
02:20:38,541 --> 02:20:40,416
হাই, হ্যালো, ওয়েলকাম, নমস্কার!
1888
02:21:16,208 --> 02:21:17,125
স্যার!
1889
02:21:17,125 --> 02:21:18,625
গুরু ছাড়া পেয়ে গেছে, স্যার।
1890
02:21:28,583 --> 02:21:29,625
মানে?
1891
02:21:29,625 --> 02:21:31,666
সে জেলের ভেতরে থাকলে আপনি অবাক হতেন,
1892
02:21:31,875 --> 02:21:33,500
সে জেলের বাইরে বলে অবাক হওয়ার কিছু নেই।
1893
02:21:42,208 --> 02:21:44,666
- হেই, হেই! কী করছিস তুই?
-ছাড়ুন আমাকে!
1894
02:21:44,666 --> 02:21:45,708
- থাম!
- আমাকে ছাড়তে বলেছি!
1895
02:21:45,750 --> 02:21:46,833
আমাকে ছাড়তে বলেছি!
1896
02:21:47,625 --> 02:21:49,416
তাকে আমি এখন মারবো?
1897
02:21:49,916 --> 02:21:53,333
যখন তাকে গ্রেফতার করার সময়
রাস্তা দিয়ে সেদিন টেনেহিঁচড়ে নিয়ে যায়,
1898
02:21:53,500 --> 02:21:54,958
সে সেদিনই অর্ধেক মারা গেছে!
1899
02:21:55,833 --> 02:21:56,958
আমাদের বংশে,
1900
02:21:57,791 --> 02:21:59,416
মরা মানুষকে মারি না!
1901
02:22:01,208 --> 02:22:02,250
হুম, ধুর!
1902
02:22:06,208 --> 02:22:09,708
তার বাবার মুন্ডুপাত করে পুরো শহরকে
ভয়ে কাঁপতে বাধ্য করেছিলাম।
1903
02:22:12,250 --> 02:22:14,541
তাদের ভয় আমার শক্তি ভেবে বড় হয়েছি।
1904
02:22:16,708 --> 02:22:19,583
সে এক নিমেষেই সেই ভয় দূর করে দিয়েছে।
1905
02:22:20,875 --> 02:22:25,000
যে আমাকে মারতে এসেছিলো,
সে আমাকে তুচ্ছতাচ্ছিল্য করে গেলো!
1906
02:22:31,875 --> 02:22:33,333
তাদের ভয় কেটে গেছে?
1907
02:22:33,375 --> 02:22:34,375
গুরু!
1908
02:22:34,833 --> 02:22:36,833
তারা আমাদের ভয় পাওয়া বন্ধ করবে না।
1909
02:22:37,541 --> 02:22:39,375
আমি ইতিমধ্যে লোক পাঠিয়েছি।
1910
02:22:39,625 --> 02:22:41,750
সকালের মধ্যে তারা ওর কাটা মাথা নিয়ে আসবে।
1911
02:22:41,791 --> 02:22:42,708
না!
1912
02:22:43,666 --> 02:22:46,708
আমি নিজে ওকে টুকরো-টুকরো করে কাটতে চাই।
1913
02:22:47,791 --> 02:22:51,666
তার মৃতদেহ কাঁধে নিয়ে পুরো শহর ঘুরে
তাদের মনে আবার ভয় জাগাতে চাই।
1914
02:22:54,625 --> 02:22:56,666
তাকে কেউ স্পর্শ করবি না।
1915
02:22:59,375 --> 02:23:01,750
আমি-ই তাকে মারবো!
1916
02:23:04,416 --> 02:23:05,375
স্যার!
1917
02:23:05,916 --> 02:23:07,458
সে যেকোনো মুহুর্তে এখানে চলে আসবে।
1918
02:23:08,000 --> 02:23:09,500
আপনার জন্য এখানে থাকে নিরাপদ নয়।
1919
02:23:09,583 --> 02:23:10,791
অন্য কোথাও চলে যান।
1920
02:23:11,583 --> 02:23:13,583
আপনার পরিবারের জন্য চিন্তা হচ্ছে, স্যার।
1921
02:23:14,083 --> 02:23:15,250
আপনি কেন ভয় পাচ্ছেন?
1922
02:23:16,083 --> 02:23:17,375
আপনি পুলিশ না?
1923
02:23:17,541 --> 02:23:20,666
আমার ছেলে সাদা এপ্রোন বদলে খাকি পোশাক পড়েছে..
1924
02:23:20,666 --> 02:23:24,250
মাসে মাসে বেতন নিয়ে স্যালুট করার জন্য নয়।
1925
02:23:24,833 --> 02:23:27,041
এখানের অন্যায়কাজ বন্ধ করতে।
1926
02:23:29,375 --> 02:23:31,458
যখন সে জন্মগ্রহণ করেছিলো,
সে কোনো কান্না করেনি।
1927
02:23:32,416 --> 02:23:35,125
তার বাবা, ডাক্তার সকলেই চিন্তিত ছিলো।
1928
02:23:36,083 --> 02:23:37,333
কিন্তু আমার চিন্তা হচ্ছিলো না।
1929
02:23:38,958 --> 02:23:40,583
আমার ছেলে কান্না করার জন্য জন্ম নেয়নি...
1930
02:23:41,083 --> 02:23:43,083
অন্যদের চোখের জল মুছে দেওয়ার জন্য জন্ম নিয়েছে!
1931
02:23:44,791 --> 02:23:48,750
যদি আপনি ভয় পান,
খাকি পোশাক ছেড়ে অন্য কাজ বেছে নিন।
1932
02:23:51,458 --> 02:23:53,833
আপনি বলেছেন গুরু যেকোনো কিছু করতে পারে?
1933
02:23:55,125 --> 02:23:58,250
যতক্ষণ সে জেলে ছিলো,
আপনি আইনের হাতে বন্দী ছিলেন।
1934
02:23:58,833 --> 02:24:01,958
সে জেলে থেকে বের হয়ে
তার সীমা অতিক্রম করেছে।
1935
02:24:02,583 --> 02:24:04,833
তার কোনো সীমা না থাকলে
আমার ছেলেরও কোনো সীমা নেই!
1936
02:24:06,833 --> 02:24:09,333
আপনাকে খুঁজে আক্রমণ করার পর
আপনি প্রতিশোধ নেওয়ার মাঝে সাহস নেই,
1937
02:24:09,416 --> 02:24:11,291
তাদেরকে খুঁজে প্রথম আক্রমণের মাঝেই সাহস আছে!
1938
02:24:12,125 --> 02:24:14,291
কাল সকালের সুর্যোদয়ের মধ্যে,
1939
02:24:14,791 --> 02:24:17,875
এই শহরের ময়লা আবর্জনা পরিষ্কার হওয়া চাই।
1940
02:24:18,458 --> 02:24:19,375
যা!
1941
02:24:44,958 --> 02:24:46,000
গাড়ি থামা!
1942
02:25:10,833 --> 02:25:11,833
হেই!
1943
02:25:14,791 --> 02:25:15,666
সরে যা!
1944
02:25:16,958 --> 02:25:18,625
এটা ওর আর আমার মধ্যকার সমস্যা।
1945
02:25:21,000 --> 02:25:22,375
একই জায়গায়...
1946
02:25:23,583 --> 02:25:25,875
শেষ যেখানে হয়েছিলো..
চল সেখান থেকেই শুরু করি।
1947
02:25:31,708 --> 02:25:33,708
আমার হাতেই তোর মরণ লেখা আছে।
1948
02:25:33,708 --> 02:25:37,000
কার হাতে কার মরণ লেখা আছে দেখাই যাক!
1949
02:25:37,000 --> 02:25:37,875
আয়!
1950
02:25:46,166 --> 02:25:47,125
হেই!
1951
02:26:21,583 --> 02:26:22,416
আয়!
1952
02:27:10,375 --> 02:27:11,375
আয়!
1953
02:27:35,083 --> 02:27:36,000
হেই!
1954
02:27:36,541 --> 02:27:37,750
আমি গুরু!
1955
02:27:58,333 --> 02:28:00,000
আমি সত্য!
1956
02:28:31,666 --> 02:28:34,333
আমি এখন আর ডাক্তার নই
তোর মার খেয়ে উঠতে পারবো না!
1957
02:28:35,125 --> 02:28:36,041
পুলিশ!
1958
02:28:40,208 --> 02:28:43,083
- গুরু! ভাই!
- গুরু! গুরু!
1959
02:29:11,833 --> 02:29:12,833
উঠ!
1960
02:29:15,666 --> 02:29:16,625
আয়!
1961
02:29:29,958 --> 02:29:31,958
তোকে আবার ঝুলাবো আমি!
1962
02:29:32,958 --> 02:30:16,958
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
⌛ জয়ানন্দ ঘোষ ⏳
1963
02:30:15,416 --> 02:30:16,958
একই জায়গা...
1964
02:30:16,958 --> 02:30:18,375
আমি তোর জায়গায়...
1965
02:30:18,791 --> 02:30:20,000
তুই আমার জায়গায়।
1966
02:30:20,208 --> 02:30:21,583
আমাদের অবস্থান পরিবর্তন হয়েছে!
1967
02:30:23,916 --> 02:30:25,333
তুই কি তৃষ্ণার্ত?
1968
02:30:25,541 --> 02:30:27,500
পানির জন্য নিশ্চয়ই ভিক্ষে চাইছিস?
1969
02:30:33,083 --> 02:30:35,875
আমার প্রতি করা অন্যায়ের জন্য,
তোর প্রতি যেই রাগ পুষে রেখেছি...
1970
02:30:35,875 --> 02:30:38,000
ইচ্ছে হচ্ছে বন্দুক দিয়ে তোর খুলি উড়িয়ে দেই।
1971
02:30:39,208 --> 02:30:42,166
কিন্তু আমার ভেতরের ডাক্তার স্বত্ত্বা বলছে..
1972
02:30:42,958 --> 02:30:44,791
'জীবন নিও না'
1973
02:30:47,791 --> 02:30:51,291
যদি তোর প্রতি কেউ দয়া দেখিয়ে
1974
02:30:51,375 --> 02:30:52,916
তোকে আমার কাছে নিয়ে আসে...
1975
02:30:53,791 --> 02:30:55,916
ডাক্তার হিসেবে আমি তোর চিকিৎসা করতে প্রস্তুত।
1976
02:31:14,833 --> 02:31:16,625
মনোযোগ, প্লিজ!
1977
02:31:58,291 --> 02:32:00,208
আমার বাবা বাঁচবে?
1978
02:32:03,833 --> 02:32:04,791
আমি সাহায্যের জন্য এখানে আছি তো।
1979
02:32:13,125 --> 02:32:14,666
তারা আমার বাবাকে মেরে ফেলবে?
1980
02:32:16,666 --> 02:32:17,916
আমি এখানেই আছি তো!
1981
02:32:22,958 --> 02:32:24,958
- হেই, ডাক্তার! ডাক্তার!
- ডাক্তার, বাইরে আয়!
1982
02:32:25,958 --> 02:32:39,958
♟️❝ বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে এপিসোডটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ ❞ ♟️
1983
02:32:40,625 --> 02:32:54,750
❝ সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে ভালো মন্দ ফিডব্যাক দিতে ভুলবেন না! ❞