1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,923 (heart beats) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,891 (heart continues beating) 5 00:00:18,143 --> 00:00:23,064 (wind chimes tinkling) (gently chiming music) 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,947 (heart beats) 7 00:00:37,579 --> 00:00:40,039 (upbeat music) 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,712 - [Raveena] Thank you for coming on short notice. 9 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 - I'll make these work. 10 00:00:46,713 --> 00:00:48,339 - It's so hard to arrange things 11 00:00:48,423 --> 00:00:54,095 on my putar's schedule, but thank God he's home for once. 12 00:00:54,179 --> 00:00:57,599 I'm sure Preeti will be stapling his feet to the floor. 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,477 (group laughs) 14 00:01:00,560 --> 00:01:03,646 It feels like only yesterday I was chasing my children 15 00:01:03,730 --> 00:01:05,815 through this house. 16 00:01:07,776 --> 00:01:10,069 These walls are imbued with our memories. 17 00:01:13,406 --> 00:01:13,990 I wish Gurinder was here. 18 00:01:16,910 --> 00:01:21,706 When Kiran was born, Gurinder held him and said. 19 00:01:22,749 --> 00:01:27,086 (Raveena speaking in foreign language) 20 00:01:30,215 --> 00:01:34,676 It was Gurinder's greatest joy to be a father. 21 00:01:37,138 --> 00:01:37,931 And now, 22 00:01:39,598 --> 00:01:40,433 Kiran ji, 23 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 you get to do the same. 24 00:01:44,479 --> 00:01:45,229 Preeti, 25 00:01:47,524 --> 00:01:48,274 Kiran. 26 00:01:49,609 --> 00:01:53,154 (Raveena speaking in foreign language) 27 00:01:56,783 --> 00:01:59,702 (group applauds) 28 00:01:59,786 --> 00:02:02,747 (upbeat music) 29 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 - [Kiran] Hey, I thought you said this would be small. 30 00:02:04,874 --> 00:02:05,750 - [Raveena] It's only a handful. 31 00:02:05,834 --> 00:02:06,709 - [Speaker] Hey! 32 00:02:06,793 --> 00:02:08,377 - [Kiran] Mom, there are over 30 people here. 33 00:02:08,461 --> 00:02:11,047 - Be happy so many are here, you know Saroj Auntie? 34 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 She had a party and only five people came. 35 00:02:13,299 --> 00:02:15,093 (Raveena speaking in foreign language) 36 00:02:15,176 --> 00:02:16,761 - Well, then why isn't Kuldip here? 37 00:02:16,845 --> 00:02:18,221 (Raveena speaking in foreign language) 38 00:02:18,304 --> 00:02:19,389 - You know why they're not here. 39 00:02:19,472 --> 00:02:20,849 Have some sympathy. 40 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 We wouldn't have to rush this if you were here more often. 41 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 - I'll be right over, one second. 42 00:02:24,310 --> 00:02:25,562 - [Raveena] Just like your father, always running off. 43 00:02:25,645 --> 00:02:27,063 - Do you even know what these ceremonies mean? 44 00:02:27,146 --> 00:02:28,481 We already had one shower. 45 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 - Preeti's parents got to have their fun. 46 00:02:30,441 --> 00:02:36,155 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 47 00:02:37,156 --> 00:02:38,992 Astrological signs, pundits. 48 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 Don't I get to have my fun, too? 49 00:02:40,493 --> 00:02:42,161 I get to celebrate my grandchild, too. 50 00:02:42,245 --> 00:02:45,039 (Raveena speaking in foreign language) 51 00:02:45,123 --> 00:02:45,915 - Mom. 52 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 - God, that white man is touching the garlands again. 53 00:02:53,006 --> 00:02:55,591 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 54 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 Excuse me. 55 00:02:58,177 --> 00:03:00,889 - [Sarah] She's gonna love it, Pree. 56 00:03:00,972 --> 00:03:01,306 - Yeah, it's not bad, huh? 57 00:03:03,766 --> 00:03:06,269 - And I love this little mobile. 58 00:03:06,352 --> 00:03:07,770 - Oh, that's Kiran's. 59 00:03:07,854 --> 00:03:09,731 I found it in one of his old baby boxes. 60 00:03:09,814 --> 00:03:13,443 I mean, his mom saved everything. (laughs) 61 00:03:13,526 --> 00:03:14,569 - Oh, you know what? 62 00:03:14,652 --> 00:03:16,738 I saw this, like, spacey blanket on Etsy. 63 00:03:16,821 --> 00:03:18,573 It'll be perfect. 64 00:03:19,824 --> 00:03:21,451 You can't decide? 65 00:03:23,036 --> 00:03:25,121 - Kiran's picking the paint. 66 00:03:28,166 --> 00:03:31,419 (overlapping chattering) 67 00:03:31,502 --> 00:03:35,798 (group laughs) (overlapping chattering) 68 00:03:35,882 --> 00:03:38,301 (Kiran sighs) 69 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 (Kiran exhales) 70 00:03:45,058 --> 00:03:48,186 (Preeti clears throat) 71 00:03:53,608 --> 00:03:55,151 - Last one before the baby's here. 72 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 - [Preeti] Your mom keeps talking to me in Punjabi. 73 00:03:59,572 --> 00:03:59,989 - I'm sorry. 74 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 (Preeti laughs) 75 00:04:02,575 --> 00:04:03,993 - Apparently we have to get some sort 76 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 of ceremony done tonight or the kid's gonna come out 77 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 with bad knees or something. 78 00:04:07,455 --> 00:04:10,583 - Mm, the inauspicious bad knee disease. 79 00:04:10,667 --> 00:04:11,584 (Preeti laughs) 80 00:04:11,668 --> 00:04:13,753 (Kiran sighs) 81 00:04:13,836 --> 00:04:14,796 This whole day's been a nightmare. 82 00:04:14,879 --> 00:04:16,339 - Oh, come on, it's been nice. 83 00:04:16,422 --> 00:04:17,298 - You kidding? 84 00:04:17,382 --> 00:04:18,341 She went on and on about my dad. 85 00:04:18,423 --> 00:04:21,678 This is about the show, this isn't about us. 86 00:04:21,761 --> 00:04:24,097 - [Preeti] Okay, so do you want to come in, or? 87 00:04:25,473 --> 00:04:26,766 - Roger's got a job for me. 88 00:04:28,309 --> 00:04:29,018 - Yeah, I think you told him you were gonna stay home 89 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 until the baby comes, right? 90 00:04:31,854 --> 00:04:33,606 - I leave tomorrow. 91 00:04:39,737 --> 00:04:40,488 - What? 92 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 - [Kiran] I figured since the baby isn't due 93 00:04:43,449 --> 00:04:44,534 for a few weeks- 94 00:04:44,617 --> 00:04:45,534 - We agreed that you would stay home. 95 00:04:46,119 --> 00:04:48,204 - I know. 96 00:04:48,287 --> 00:04:50,206 - [Preeti] I scheduled an ultrasound for Tuesday. 97 00:04:50,289 --> 00:04:51,707 - Okay, I'll FaceTime in. 98 00:04:51,791 --> 00:04:52,709 - [Preeti] It was for you to come in person. 99 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 (Kiran sighs) 100 00:04:54,544 --> 00:04:55,211 - Then cancel it. 101 00:04:55,294 --> 00:04:56,129 - I already said yes. 102 00:04:58,798 --> 00:05:00,425 - We need the money, okay? 103 00:05:00,508 --> 00:05:01,551 Bills keep stacking up, and- 104 00:05:01,634 --> 00:05:03,803 - Listen, we're gonna be fine, okay? 105 00:05:03,886 --> 00:05:05,388 I'm gonna go back to work soon 106 00:05:05,471 --> 00:05:07,515 and we've got plenty of savings. 107 00:05:07,598 --> 00:05:10,685 - Prakesh just got a truck with that self-driving software, 108 00:05:10,768 --> 00:05:12,937 and I keep losing bids on clients. 109 00:05:13,021 --> 00:05:14,272 I don't know how long I can keep this up. 110 00:05:14,355 --> 00:05:15,982 - Then get a loan and upgrade the truck, 111 00:05:16,065 --> 00:05:17,650 or buy a new one, or get- - I am not getting a loan. 112 00:05:17,734 --> 00:05:20,820 - [Preeti] Then sell it, go back to school, get your degree. 113 00:05:20,903 --> 00:05:23,698 - Look, it's just one last job until it comes. 114 00:05:25,241 --> 00:05:30,079 - It is not a concept, she is real. 115 00:05:30,163 --> 00:05:31,581 Seriously, what is going on with you, I just- 116 00:05:31,664 --> 00:05:33,541 - Look, what do you want me to do, huh? 117 00:05:34,751 --> 00:05:36,335 You're the one giving birth, not me. 118 00:05:41,924 --> 00:05:44,343 (Kiran sighs) 119 00:05:46,846 --> 00:05:47,597 Hey. 120 00:05:49,974 --> 00:05:53,227 (footsteps pattering) 121 00:05:56,773 --> 00:05:58,441 (Kiran sighs) 122 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 (no audio) 123 00:06:09,494 --> 00:06:12,288 (alarm clock beeps) 124 00:06:14,040 --> 00:06:15,416 (no audio) 125 00:06:23,716 --> 00:06:26,594 (no audio) 126 00:06:26,677 --> 00:06:28,513 (car trunk slams) 127 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 - If you still feel like this in a week, 128 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 then I can't promise what you'll be coming home to. 129 00:06:41,567 --> 00:06:45,029 (traffic lightly rumbles) 130 00:06:50,618 --> 00:06:52,703 (car revs) 131 00:06:59,418 --> 00:07:02,046 (traffic lightly rumbles) 132 00:07:02,130 --> 00:07:05,925 (ice chest rattles) 133 00:07:08,010 --> 00:07:11,055 (truck seat creaks) 134 00:07:15,977 --> 00:07:18,312 (no audio) 135 00:07:21,732 --> 00:07:23,192 (slow music) 136 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 (truck engine rumbles) 137 00:07:33,744 --> 00:07:37,206 (truck engine revs) 138 00:07:37,290 --> 00:07:40,418 (slow music continues) 139 00:07:46,632 --> 00:07:49,719 (slow music continues) 140 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 (slow music continues) 141 00:07:56,683 --> 00:07:58,895 - [Kiran] Hey, I got a shipment on bay six. 142 00:07:58,978 --> 00:07:59,395 - All right, what's your destination? 143 00:07:59,478 --> 00:08:01,063 - Boston. 144 00:08:01,147 --> 00:08:01,939 - Let me see it. 145 00:08:02,023 --> 00:08:03,649 - [Speaker] I've got another package. 146 00:08:03,733 --> 00:08:06,110 - Yeah, hold on, all right, so what do you got? 147 00:08:06,194 --> 00:08:10,364 (slow music continues) 148 00:08:16,412 --> 00:08:19,582 (slow music continues) 149 00:08:25,129 --> 00:08:27,506 (truck beeps) 150 00:08:30,843 --> 00:08:34,013 (slow music continues) 151 00:08:36,432 --> 00:08:39,434 - [Kiran] Hey, Roger, just got the load. 152 00:08:39,519 --> 00:08:41,770 I'll be in Boston by the fourth. 153 00:08:41,854 --> 00:08:43,397 My brother's out there so I might see him, 154 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 but if you've got a load for the way home, 155 00:08:44,982 --> 00:08:47,276 let me know, I'm your guy. 156 00:08:47,360 --> 00:08:50,446 (slow music continues) 157 00:08:51,113 --> 00:08:54,200 (cow lows) 158 00:08:58,287 --> 00:09:02,333 (slow music continues) 159 00:09:06,212 --> 00:09:08,923 (ladder rattles) 160 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 (wind whistles) 161 00:09:18,349 --> 00:09:20,977 (phone patters) 162 00:09:23,896 --> 00:09:25,481 (wind whistles) 163 00:09:28,484 --> 00:09:31,112 (phone patters) 164 00:09:32,530 --> 00:09:35,157 (wind whistles) 165 00:09:41,414 --> 00:09:44,959 (wind continues whistling) 166 00:09:46,210 --> 00:09:49,297 (upbeat music) 167 00:09:49,380 --> 00:09:52,508 (DJ speaking in foreign language) 168 00:09:57,555 --> 00:10:01,517 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 169 00:10:06,605 --> 00:10:10,151 (Gurinder laughs) 170 00:10:10,234 --> 00:10:13,154 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 171 00:10:13,237 --> 00:10:15,865 (truck rumbles) 172 00:10:18,784 --> 00:10:21,287 (truck knocks) 173 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 (truck continues knocking) 174 00:10:30,087 --> 00:10:31,088 - [Elena] Help! 175 00:10:31,172 --> 00:10:35,301 (truck knocks) 176 00:10:35,384 --> 00:10:36,135 Help! 177 00:10:38,012 --> 00:10:38,387 - What the? 178 00:10:38,471 --> 00:10:41,515 (Elena pants) 179 00:10:43,809 --> 00:10:46,145 What were you doing in there? 180 00:10:50,649 --> 00:10:54,779 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 181 00:10:54,862 --> 00:10:57,448 (Kiran screams) 182 00:10:59,325 --> 00:11:00,576 (Elena pants) 183 00:11:00,659 --> 00:11:03,371 (Kiran splutters) 184 00:11:04,372 --> 00:11:07,666 Oh, goddammit. (slow music) 185 00:11:11,003 --> 00:11:15,966 Wait, wait! (slow music continues) 186 00:11:16,050 --> 00:11:17,802 I'm not gonna hurt you. 187 00:11:19,220 --> 00:11:23,599 Hold up! (groans) 188 00:11:27,019 --> 00:11:27,770 Shit. 189 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 (Kiran groans) 190 00:11:34,860 --> 00:11:37,238 (Kiran pants) 191 00:11:37,947 --> 00:11:40,658 (slow music continues) 192 00:11:47,873 --> 00:11:50,960 (slow music continues) 193 00:11:54,213 --> 00:11:56,882 (truck door slams) 194 00:12:01,887 --> 00:12:03,806 (seat creaks) 195 00:12:03,889 --> 00:12:06,392 (Kiran grunts) 196 00:12:14,316 --> 00:12:15,192 (seat creaks) 197 00:12:15,276 --> 00:12:17,695 (Kiran pants) 198 00:12:22,199 --> 00:12:24,827 (wind whistles) 199 00:12:28,330 --> 00:12:30,875 (Kiran groans) 200 00:12:35,254 --> 00:12:37,673 (Kiran sighs) 201 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 (backpack rattles) 202 00:12:46,348 --> 00:12:48,767 (Kiran sighs) 203 00:12:50,269 --> 00:12:53,606 (Kiran pants) 204 00:12:58,235 --> 00:13:00,779 (wind whistles) 205 00:13:02,948 --> 00:13:07,870 Sorry. 206 00:13:07,870 --> 00:13:10,414 (phone clicks) 207 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 (Kiran pants) 208 00:13:20,299 --> 00:13:22,885 (wind whistles) 209 00:13:26,180 --> 00:13:28,599 (Kiran pants) 210 00:13:31,393 --> 00:13:33,812 (Kiran sighs) 211 00:13:36,148 --> 00:13:39,109 (truck door rattles) 212 00:13:41,320 --> 00:13:43,948 (wind whistles) 213 00:13:48,661 --> 00:13:50,871 (truck door rattles) 214 00:13:57,378 --> 00:13:59,547 (wind whistles) 215 00:13:59,630 --> 00:14:01,507 (truck door slams) 216 00:14:01,590 --> 00:14:04,593 (truck engine revs) 217 00:14:10,266 --> 00:14:11,267 (truck engine continues revving) 218 00:14:11,350 --> 00:14:14,436 (no audio) 219 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 (no audio) 220 00:14:23,654 --> 00:14:24,572 Hey, yeah, this is Kiran. 221 00:14:24,655 --> 00:14:28,534 (rustling drowns out speaker) 222 00:14:31,954 --> 00:14:34,582 (Kiran mumbles) 223 00:14:35,790 --> 00:14:40,004 No, no, I was just wondering if there's any workers 224 00:14:40,087 --> 00:14:41,422 that are missing. 225 00:14:43,591 --> 00:14:47,303 So no one's missing anyone? 226 00:14:47,386 --> 00:14:49,013 No, no, no, no reason. 227 00:14:50,973 --> 00:14:54,435 Yeah, yeah, no, the cargo is fine. 228 00:14:54,518 --> 00:14:55,060 Yeah. 229 00:14:55,144 --> 00:14:59,189 (water bottle crackles) 230 00:14:59,273 --> 00:15:00,899 (car horn beeps) 231 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 (truck door creaks) 232 00:15:08,240 --> 00:15:10,909 (truck door slams) 233 00:15:12,411 --> 00:15:15,164 (birds chirping) 234 00:15:18,459 --> 00:15:20,169 You alone? 235 00:15:26,842 --> 00:15:28,427 Your family work at that distro? 236 00:15:33,682 --> 00:15:34,683 Speak English? 237 00:15:37,603 --> 00:15:38,979 Why are you on my truck? 238 00:15:43,484 --> 00:15:44,401 (Kiran sighs) 239 00:15:44,485 --> 00:15:47,196 If you won't talk to me. 240 00:15:47,279 --> 00:15:50,032 (truck door creaks) 241 00:15:50,115 --> 00:15:52,326 (truck door slams) 242 00:15:52,409 --> 00:15:55,454 (no audio) 243 00:16:01,293 --> 00:16:04,171 (truck door creaks) 244 00:16:04,254 --> 00:16:06,924 (truck door slams) 245 00:16:08,217 --> 00:16:08,717 - I need you to take me to Boston. 246 00:16:08,801 --> 00:16:09,718 - Oh, she speaks. 247 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 - I promise I won't be any trouble. 248 00:16:12,554 --> 00:16:13,514 - I am not running a charity. 249 00:16:13,597 --> 00:16:15,683 - Let me go then, I'll find another way. 250 00:16:15,766 --> 00:16:17,351 - The police will take care of you. 251 00:16:17,893 --> 00:16:19,728 (Elena cries) 252 00:16:19,812 --> 00:16:22,731 - [Elena] Please. (speaking in foreign language), please! 253 00:16:22,815 --> 00:16:24,024 - I can't help you. 254 00:16:24,108 --> 00:16:24,149 - Hey! 255 00:16:28,320 --> 00:16:29,571 You need something, boy? 256 00:16:30,614 --> 00:16:32,991 (siren wails) 257 00:16:34,660 --> 00:16:37,037 You deaf, speak English? 258 00:16:43,669 --> 00:16:44,586 (Elena cries) 259 00:16:44,670 --> 00:16:45,921 Do you need something? 260 00:16:48,841 --> 00:16:52,845 - Uh, just looking for a bathroom. 261 00:16:56,849 --> 00:16:58,434 - Check the diner down the road. 262 00:17:00,269 --> 00:17:03,355 (police radio mumbles) 263 00:17:06,858 --> 00:17:11,613 (traffic faintly rumbles) 264 00:17:11,696 --> 00:17:13,031 (no audio) 265 00:17:19,038 --> 00:17:23,625 - What's your name? 266 00:17:23,709 --> 00:17:26,962 Hey. 267 00:17:27,045 --> 00:17:28,380 What's your name? 268 00:17:31,884 --> 00:17:32,676 - Elena. 269 00:17:36,555 --> 00:17:37,806 - I'm Kiran. 270 00:17:37,890 --> 00:17:39,183 (no audio) 271 00:17:46,231 --> 00:17:48,734 (seat creaks) 272 00:17:48,817 --> 00:17:51,987 (truck engine rumbles) 273 00:17:53,781 --> 00:17:55,324 - [Preeti] Hi, you've reached Preeti Rao. 274 00:17:55,407 --> 00:17:56,617 I can't come to the phone right now 275 00:17:56,700 --> 00:17:59,036 so please leave a message after the beep. 276 00:17:59,119 --> 00:17:59,620 (phone beeps) 277 00:17:59,703 --> 00:18:02,998 (traffic roars) 278 00:18:09,421 --> 00:18:12,090 (traffic continues roaring) 279 00:18:17,763 --> 00:18:21,683 (traffic continues roaring) 280 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 - [Phone] We're sorry, the number 281 00:18:22,726 --> 00:18:23,769 you have dialed has been disconnected 282 00:18:23,852 --> 00:18:26,355 or is no longer in service. 283 00:18:26,438 --> 00:18:28,941 Please check the number and try your call again. 284 00:18:32,986 --> 00:18:34,363 We're sorry, the number 285 00:18:34,446 --> 00:18:36,115 you have dialed has been disconnected 286 00:18:36,198 --> 00:18:37,991 or is no longer in service. 287 00:18:38,075 --> 00:18:40,244 Please check the number and try your call again. 288 00:18:44,623 --> 00:18:45,833 We're sorry, the number 289 00:18:45,916 --> 00:18:47,042 you have dialed has been- 290 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 (slow music) 291 00:18:56,927 --> 00:19:01,014 (slow music continues) 292 00:19:06,520 --> 00:19:09,690 (slow music continues) 293 00:19:13,068 --> 00:19:18,031 (slow music continues) (singing in foreign language) 294 00:19:21,410 --> 00:19:25,205 (slow music continues) (singing in foreign language) 295 00:19:25,289 --> 00:19:25,330 - Eat. 296 00:19:27,082 --> 00:19:27,249 - [Elena] I'm not hungry. 297 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 What is it? 298 00:19:31,378 --> 00:19:31,420 - Food. 299 00:19:34,256 --> 00:19:34,673 - [Elena] What kind? 300 00:19:34,756 --> 00:19:36,300 - Indian food. 301 00:19:39,136 --> 00:19:40,262 - Maybe there's something else- 302 00:19:40,345 --> 00:19:42,639 - Hey, just roll it up like a burrito, okay? 303 00:19:44,141 --> 00:19:46,727 - You know burritos aren't even Mexican, right? 304 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 (Kiran sighs) 305 00:19:53,567 --> 00:19:56,737 (slow music continues) 306 00:20:02,784 --> 00:20:03,660 - So your family's in Boston? 307 00:20:03,744 --> 00:20:05,787 - [Elena] Sort of. 308 00:20:05,871 --> 00:20:07,497 - Sort of? 309 00:20:07,581 --> 00:20:08,457 - Just my uncle. 310 00:20:10,667 --> 00:20:12,002 - [Kiran] Aren't you Mexican? 311 00:20:13,420 --> 00:20:15,714 - Mexican American, why? 312 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 - I didn't think Mexicans lived in Boston. 313 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 - Well, my uncle does. 314 00:20:20,385 --> 00:20:22,179 - You know his phone's not working, right? 315 00:20:22,262 --> 00:20:23,513 - He's lived there for years, okay? 316 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 - Okay, okay. 317 00:20:26,141 --> 00:20:29,603 (slow music continues) (singing in foreign language) 318 00:20:29,686 --> 00:20:31,063 So why are you headed to him? 319 00:20:33,190 --> 00:20:34,608 Hey, did your family smuggle you 320 00:20:34,691 --> 00:20:35,192 across the border or something? 321 00:20:37,235 --> 00:20:38,487 - We live in Boyle Heights. 322 00:20:40,948 --> 00:20:42,366 In LA. 323 00:20:42,449 --> 00:20:43,784 - Where are your parents, then? 324 00:20:46,536 --> 00:20:48,705 Look, I need you to tell me if your family did something. 325 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 Otherwise, I can't help you. 326 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 - No one did anything. 327 00:20:53,085 --> 00:20:53,293 I don't need your help. 328 00:20:58,173 --> 00:21:00,550 (Kiran sighs) 329 00:21:02,177 --> 00:21:02,844 - Wait. 330 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 Hey, wait! 331 00:21:06,932 --> 00:21:07,641 (sign buzzes) 332 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 - Hey, kid! 333 00:21:09,935 --> 00:21:13,605 No loitering, paying customers only, dinero. 334 00:21:15,691 --> 00:21:20,612 (Elena speaking in foreign language) 335 00:21:21,613 --> 00:21:24,032 (Elena dramatically sighs) 336 00:21:24,116 --> 00:21:25,575 - [Sandra] Border jumpers, we get them, like, 337 00:21:25,659 --> 00:21:29,162 three or four times a month looking for a free night. 338 00:21:30,247 --> 00:21:32,416 They try to sneak in, I call the cops, 339 00:21:32,499 --> 00:21:33,750 clear them out. (laughs) 340 00:21:33,834 --> 00:21:37,504 I ain't running no damn charity, just you? 341 00:21:39,464 --> 00:21:40,340 - Yeah, just me. 342 00:21:47,014 --> 00:21:47,639 (room key rattles) 343 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 (door creaks) 344 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 (backpack jingles) 345 00:22:05,657 --> 00:22:06,742 (Kiran sighs) 346 00:22:06,825 --> 00:22:07,492 It's all they had. 347 00:22:11,830 --> 00:22:15,375 (Elena sighs) 348 00:22:15,459 --> 00:22:16,918 Look, I'll be right back. 349 00:22:18,086 --> 00:22:19,337 Don't let any strangers in. 350 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 (door slams) 351 00:22:27,721 --> 00:22:29,473 (locks clicking) 352 00:22:35,187 --> 00:22:37,564 (Elena sighs) 353 00:22:38,857 --> 00:22:41,568 (backpack rustles) 354 00:22:42,694 --> 00:22:44,362 (phone patters) 355 00:22:52,204 --> 00:22:54,539 (Elena sighs) 356 00:22:58,251 --> 00:22:59,628 (slow elevator music) 357 00:22:59,711 --> 00:23:01,421 (door chimes) 358 00:23:01,505 --> 00:23:04,508 (slow elevator music continues) 359 00:23:10,097 --> 00:23:13,350 (slow elevator music continues) 360 00:23:19,731 --> 00:23:21,441 (phone vibrates) 361 00:23:25,237 --> 00:23:25,946 Preeti, hey. 362 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 - [Preeti] Are you okay? 363 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 - Uh, yeah, yeah, why? 364 00:23:30,200 --> 00:23:32,410 - I had, like, 20 missed calls from you. 365 00:23:33,787 --> 00:23:35,455 - Oh. 366 00:23:35,539 --> 00:23:36,373 Yeah, right. 367 00:23:37,499 --> 00:23:39,334 Sorry, are you okay? 368 00:23:39,417 --> 00:23:42,087 - I'm fine, I just thought something happened. 369 00:23:42,170 --> 00:23:46,216 - Yeah, is Mom bothering you? 370 00:23:47,384 --> 00:23:50,512 - She's fine, won't let me cook in my own house. 371 00:23:50,595 --> 00:23:52,347 - Oi, oi, this house used to be mine. 372 00:23:52,430 --> 00:23:53,974 When you can spice your own sabzi, 373 00:23:54,057 --> 00:23:55,058 you can cook all you want. (speaking in foreign language) 374 00:23:55,142 --> 00:23:57,227 This is the good part. 375 00:23:58,186 --> 00:23:58,854 (Preeti scoffs) 376 00:23:58,937 --> 00:24:01,064 - God, your mom is a trip. 377 00:24:02,232 --> 00:24:03,817 So why did you call me 20 times? 378 00:24:04,359 --> 00:24:07,487 (water trickles) 379 00:24:12,784 --> 00:24:14,452 (water splashes) 380 00:24:20,250 --> 00:24:23,920 (water continues splashing) 381 00:24:29,801 --> 00:24:32,471 (water continues splashing) 382 00:24:35,056 --> 00:24:36,600 - [Kiran] I couldn't just leave her out there. 383 00:24:36,683 --> 00:24:37,184 - What if the police pull you over? 384 00:24:37,267 --> 00:24:38,059 - That won't happen. 385 00:24:38,143 --> 00:24:40,312 - [Preeti] It's happened before. 386 00:24:40,395 --> 00:24:42,522 - Then I'll just explain the situation. 387 00:24:42,606 --> 00:24:44,566 - Think about this for one second. 388 00:24:44,649 --> 00:24:47,777 They're gonna think that you kidnapped her. 389 00:24:47,861 --> 00:24:49,070 - You're being ridiculous. 390 00:24:49,154 --> 00:24:50,405 - I don't want to visit you in prison. 391 00:24:50,488 --> 00:24:51,406 - She doesn't have anyone else. 392 00:24:51,489 --> 00:24:54,284 - But you're putting our family at risk. 393 00:24:54,367 --> 00:24:56,828 - Well, this girl is real, she isn't a concept. 394 00:25:00,707 --> 00:25:01,833 - Fuck you, Kiran. 395 00:25:02,375 --> 00:25:04,628 (phone beeps) 396 00:25:11,176 --> 00:25:13,595 (Kiran sighs) 397 00:25:17,974 --> 00:25:21,269 (Elena hums) 398 00:25:27,567 --> 00:25:31,029 (Elena continues humming) 399 00:25:37,118 --> 00:25:38,870 (door rattles) 400 00:25:38,954 --> 00:25:41,373 - [Kiran] Elena? 401 00:25:41,456 --> 00:25:42,832 - What? 402 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 - [Kiran] Can we talk? 403 00:25:44,834 --> 00:25:46,336 - [Elena] I don't know, can we? 404 00:25:54,886 --> 00:25:57,264 - I got you something. 405 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 I thought you might want some clean clothes. 406 00:26:00,725 --> 00:26:03,019 (Elena sighs) 407 00:26:05,063 --> 00:26:08,441 (door creaks) 408 00:26:09,234 --> 00:26:10,151 (door slams) 409 00:26:10,235 --> 00:26:12,779 (lock rattles) 410 00:26:14,656 --> 00:26:17,075 (bag rustles) 411 00:26:22,872 --> 00:26:26,209 (bag continues rustling) 412 00:26:28,503 --> 00:26:29,879 - [Elena] These are all ugly. 413 00:26:31,715 --> 00:26:32,507 - It's all they had. 414 00:26:34,551 --> 00:26:36,928 (Elena sighs) 415 00:26:42,726 --> 00:26:45,729 You know, I used to run away a lot. 416 00:26:46,938 --> 00:26:49,357 I used to run away to my best friend's house 417 00:26:49,441 --> 00:26:51,693 and steal all of her fruit snacks. 418 00:26:53,528 --> 00:26:54,863 Her mom would always scream, 419 00:26:54,946 --> 00:26:57,115 "Where did all the fruit snacks go?" 420 00:26:58,700 --> 00:27:02,037 I'd run home and throw up rainbow. (laughs) 421 00:27:06,291 --> 00:27:09,252 (Elena sighs) 422 00:27:09,336 --> 00:27:10,378 - I didn't run away. 423 00:27:12,964 --> 00:27:13,715 - Okay. 424 00:27:18,470 --> 00:27:18,762 Where are your parents? 425 00:27:21,097 --> 00:27:22,682 - I don't know. 426 00:27:28,480 --> 00:27:30,857 (Elena sighs) 427 00:27:33,234 --> 00:27:35,653 (door creaks) 428 00:27:37,989 --> 00:27:40,367 Why didn't you turn me into the police? 429 00:27:43,495 --> 00:27:45,455 - They won't help you. 430 00:27:52,128 --> 00:27:54,756 (traffic roars) 431 00:28:01,721 --> 00:28:05,350 (traffic continues roaring) 432 00:28:10,897 --> 00:28:14,567 (traffic continues roaring) 433 00:28:19,823 --> 00:28:23,493 (traffic continues roaring) 434 00:28:28,581 --> 00:28:31,584 Clean up after yourself, you do what you're told. 435 00:28:32,710 --> 00:28:36,339 This is my truck, my business, understood? 436 00:28:38,550 --> 00:28:39,592 Understood? 437 00:28:39,676 --> 00:28:40,468 - Understood. 438 00:28:46,516 --> 00:28:47,976 - Let's go. 439 00:28:48,059 --> 00:28:49,686 (traffic roars) 440 00:28:56,776 --> 00:29:00,447 (traffic continues roaring) 441 00:29:03,992 --> 00:29:06,619 (truck rumbles) 442 00:29:12,584 --> 00:29:16,129 (truck continues rumbling) 443 00:29:22,427 --> 00:29:23,970 - Can I push it? 444 00:29:24,053 --> 00:29:24,095 - Push what? 445 00:29:25,763 --> 00:29:27,390 - The horn. 446 00:29:27,474 --> 00:29:28,266 - No. 447 00:29:29,434 --> 00:29:30,727 - Come on, just once? 448 00:29:30,810 --> 00:29:31,561 - No. 449 00:29:32,353 --> 00:29:33,188 - Please? 450 00:29:33,605 --> 00:29:34,814 Come on. 451 00:29:38,276 --> 00:29:39,569 (Elena sighs) 452 00:29:39,652 --> 00:29:42,906 (water bottle crackles) 453 00:29:47,368 --> 00:29:50,747 (truck rumbles) 454 00:29:54,292 --> 00:29:55,919 (zipper zips) 455 00:30:00,298 --> 00:30:01,090 Blah. 456 00:30:02,592 --> 00:30:03,384 Blah. 457 00:30:04,385 --> 00:30:06,304 ♪ There was a farmer who had a dog ♪ 458 00:30:06,387 --> 00:30:07,847 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 459 00:30:07,931 --> 00:30:12,393 ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 460 00:30:12,477 --> 00:30:14,395 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 461 00:30:14,479 --> 00:30:15,772 ♪ There was a farmer who had a dog ♪ 462 00:30:15,855 --> 00:30:17,273 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 463 00:30:17,357 --> 00:30:17,774 (Elena claps) 464 00:30:17,857 --> 00:30:19,108 ♪ N-G-O ♪ 465 00:30:19,192 --> 00:30:19,901 (Elena claps) 466 00:30:19,984 --> 00:30:20,735 ♪ N-G-O ♪ 467 00:30:20,818 --> 00:30:21,945 (Elena claps) 468 00:30:22,028 --> 00:30:23,112 ♪ N-G-O, and Bingo was its name-o ♪ 469 00:30:23,196 --> 00:30:24,239 - [Kiran] Could you not? 470 00:30:26,324 --> 00:30:28,326 (Elena roars) 471 00:30:28,409 --> 00:30:29,744 - It's so boring, what do you do all day? 472 00:30:36,626 --> 00:30:38,878 - Hey, hey, take off your shoes. 473 00:30:44,384 --> 00:30:46,761 (pot rattles) 474 00:30:49,430 --> 00:30:52,016 (truck rumbles) 475 00:30:54,185 --> 00:30:57,355 (telescope box rattles) 476 00:31:03,778 --> 00:31:06,114 Hey, hey, hey, put that down. 477 00:31:07,615 --> 00:31:09,450 - Why do you have a telescope? - None of your business. 478 00:31:10,785 --> 00:31:11,869 I said put it away. 479 00:31:14,706 --> 00:31:19,627 (Elena speaking in foreign language) 480 00:31:20,211 --> 00:31:22,338 (truck rumbles) 481 00:31:28,219 --> 00:31:29,554 (truck continues rumbling) 482 00:31:29,637 --> 00:31:31,222 - Can I have one? 483 00:31:34,642 --> 00:31:35,435 - Yeah. 484 00:31:37,770 --> 00:31:40,398 (truck rumbles) 485 00:31:45,403 --> 00:31:46,821 I said you could have one. 486 00:31:52,744 --> 00:31:55,622 (water trickles) 487 00:31:55,705 --> 00:31:58,666 (door slams) 488 00:31:58,750 --> 00:32:01,336 (wind whistles) 489 00:32:04,422 --> 00:32:06,341 - Don't look. 490 00:32:06,424 --> 00:32:07,508 - I'm not. 491 00:32:10,386 --> 00:32:13,014 (wind whistles) 492 00:32:18,519 --> 00:32:20,021 (slow music) 493 00:32:27,779 --> 00:32:30,907 (slow music continues) 494 00:32:32,784 --> 00:32:37,330 (Christina speaking in foreign language) 495 00:32:41,626 --> 00:32:44,921 (truck rumbles) 496 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 Still no answer? 497 00:32:47,507 --> 00:32:50,134 (truck rumbles) 498 00:32:56,683 --> 00:32:58,976 Does anyone know you're headed to Boston? 499 00:32:59,060 --> 00:32:59,852 - My parents. 500 00:33:04,315 --> 00:33:07,944 Did you know the oldest restaurant in the US is in Boston? 501 00:33:10,279 --> 00:33:13,574 And the first public library in America is there, too. 502 00:33:13,658 --> 00:33:14,367 (Kiran laughs) 503 00:33:14,450 --> 00:33:16,577 - You know a lot about Boston. 504 00:33:16,661 --> 00:33:17,412 - Papi does. 505 00:33:19,539 --> 00:33:21,165 Is that your dad? 506 00:33:26,421 --> 00:33:27,296 - Mm-hmm. 507 00:33:27,380 --> 00:33:30,049 - [Elena] What's that thing on his head? 508 00:33:30,133 --> 00:33:31,384 - A turban. 509 00:33:31,467 --> 00:33:32,677 - [Elena] It's like a hat. 510 00:33:34,220 --> 00:33:37,432 - Sort of, it's a special hat, Sikhs wear it. 511 00:33:37,515 --> 00:33:38,850 - Your mom's hair is pretty. 512 00:33:39,642 --> 00:33:41,436 - Yeah, she's never cut it. 513 00:33:41,519 --> 00:33:42,603 - Ever? 514 00:33:42,687 --> 00:33:43,479 - To this day. 515 00:33:46,023 --> 00:33:46,899 - What's a Sikh? 516 00:33:48,025 --> 00:33:49,694 - A person who follows the Sikh religion. 517 00:33:50,653 --> 00:33:52,530 - I thought Muslims wore turbans. 518 00:33:53,531 --> 00:33:55,742 - Some do, ours are different. 519 00:33:57,326 --> 00:33:58,453 - Why don't you wear one? 520 00:33:59,620 --> 00:34:00,037 - You ask a lot of questions. 521 00:34:02,415 --> 00:34:03,124 - Are you a Sikh? 522 00:34:05,376 --> 00:34:06,419 - [Kiran] Yeah. 523 00:34:09,380 --> 00:34:11,340 No, no, not really. 524 00:34:13,384 --> 00:34:15,803 - What? 525 00:34:15,887 --> 00:34:17,429 - Huh? 526 00:34:17,513 --> 00:34:17,972 - What were you just thinking? 527 00:34:20,349 --> 00:34:23,351 - I was thinking you should stop drinking so many sodas. 528 00:34:23,436 --> 00:34:24,187 - Lying is a sin. 529 00:34:30,067 --> 00:34:32,110 (no audio) 530 00:34:34,237 --> 00:34:38,326 - My dad cut my hair when I was your age. 531 00:34:38,409 --> 00:34:39,076 (slow music) 532 00:34:39,159 --> 00:34:39,202 I don't do the turban. 533 00:34:41,996 --> 00:34:45,166 (slow music continues) 534 00:34:51,422 --> 00:34:55,927 (Raveena singing in foreign language) 535 00:34:58,721 --> 00:35:02,475 (Raveena hums) 536 00:35:02,558 --> 00:35:04,018 (Raveena speaking in foreign language) 537 00:35:04,101 --> 00:35:05,144 - What's wrong, beti? 538 00:35:06,521 --> 00:35:08,856 Stress is not good for the baby. 539 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 - You should tell your son that. 540 00:35:12,568 --> 00:35:16,697 (Raveena speaking in foreign language) 541 00:35:16,781 --> 00:35:18,074 - I'm not in the mood. 542 00:35:22,912 --> 00:35:24,330 - And if it were your daughter, 543 00:35:24,413 --> 00:35:27,125 wouldn't you like knowing someone was helping her? 544 00:35:27,208 --> 00:35:28,459 - Obviously yes. 545 00:35:30,086 --> 00:35:30,586 - I trust my son. 546 00:35:30,670 --> 00:35:32,463 (Preeti scoffs) 547 00:35:32,547 --> 00:35:34,006 - [Preeti] Of course you do. 548 00:35:34,090 --> 00:35:34,966 - Let me do this. 549 00:35:35,049 --> 00:35:35,716 - Please stop. 550 00:35:35,800 --> 00:35:38,052 - I'm just trying to help. 551 00:35:38,135 --> 00:35:40,221 - I just need Kiran here. 552 00:35:40,304 --> 00:35:41,222 - He's been working long hours. 553 00:35:41,305 --> 00:35:44,559 Gurinder was the same, it will be okay- 554 00:35:44,642 --> 00:35:45,101 - I don't need your help. 555 00:35:52,984 --> 00:35:57,905 (Christina speaking in foreign language) 556 00:35:59,031 --> 00:36:00,241 (Ramon speaking in foreign language) 557 00:36:00,324 --> 00:36:01,576 (Christina speaking in foreign language) 558 00:36:01,659 --> 00:36:03,411 (Ramon speaking in foreign language) 559 00:36:03,494 --> 00:36:08,207 (Christina speaking in foreign language) 560 00:36:10,418 --> 00:36:11,377 (Ramon speaking in foreign language) 561 00:36:11,460 --> 00:36:14,005 (window bangs) 562 00:36:19,594 --> 00:36:22,305 (window squeaks) 563 00:36:25,850 --> 00:36:27,977 - You okay there? 564 00:36:28,060 --> 00:36:30,605 - Yeah, yeah, I'm just resting my eyes. 565 00:36:30,688 --> 00:36:31,480 - Paper. 566 00:36:34,442 --> 00:36:37,069 (traffic roars) 567 00:36:42,325 --> 00:36:45,786 We've had reports of illegal shipments coming through here. 568 00:36:45,870 --> 00:36:46,245 You know anything about that? 569 00:36:47,622 --> 00:36:49,624 - No. 570 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 (traffic roars) 571 00:36:53,377 --> 00:36:54,462 - [Officer Ahoski] You alone? 572 00:36:57,506 --> 00:36:57,548 - Yeah. 573 00:37:03,304 --> 00:37:06,933 - Why don't you open up your truck for me? 574 00:37:08,225 --> 00:37:09,226 It's all right, we'll make it a quick look see. 575 00:37:13,689 --> 00:37:14,523 - [Kiran] Yeah, sure. 576 00:37:17,693 --> 00:37:20,321 (traffic roars) 577 00:37:25,743 --> 00:37:28,412 (truck door slams) 578 00:37:31,374 --> 00:37:34,001 (traffic roars) 579 00:37:36,337 --> 00:37:39,215 (truck door rattles) 580 00:37:43,469 --> 00:37:46,097 (traffic roars) 581 00:37:51,602 --> 00:37:53,312 (truck door slams) 582 00:37:53,396 --> 00:37:56,273 - I thought you said you were alone. 583 00:37:57,525 --> 00:38:00,861 Excuse me, where do you think you're going? 584 00:38:01,821 --> 00:38:05,199 (traffic roars) 585 00:38:09,620 --> 00:38:11,247 - I... 586 00:38:13,624 --> 00:38:14,875 had to go to the bathroom. 587 00:38:17,837 --> 00:38:21,173 - Well, little lady, there's one right down there. 588 00:38:23,300 --> 00:38:23,426 - Thank you, Officer. 589 00:38:26,345 --> 00:38:27,179 - Thank you. 590 00:38:32,810 --> 00:38:33,561 (Officer Ahoski laughs) 591 00:38:33,644 --> 00:38:34,228 - Cute kid. 592 00:38:35,646 --> 00:38:37,064 - Yeah, my, 593 00:38:39,108 --> 00:38:42,611 my daughter, (laughs) first time she's on a ride. 594 00:38:42,695 --> 00:38:43,279 I forgot she was there. 595 00:38:45,322 --> 00:38:48,534 - I took my youngest on a ride-along. 596 00:38:48,617 --> 00:38:53,581 I completely forgot she was with me in a robbery. (laughs) 597 00:38:54,874 --> 00:38:58,669 It happens, you say, you're Indian, right? 598 00:38:59,253 --> 00:39:00,337 - Yeah. 599 00:39:00,421 --> 00:39:01,839 - You mind clearing something up for me? 600 00:39:01,922 --> 00:39:06,260 Chicken tikka, tikka masala, I love them both. 601 00:39:06,969 --> 00:39:08,888 What's the difference? 602 00:39:09,972 --> 00:39:12,600 (traffic roars) 603 00:39:17,188 --> 00:39:18,939 - Do you realize how irresponsible that was? 604 00:39:19,023 --> 00:39:21,442 We're lucky he was an idiot, 605 00:39:21,525 --> 00:39:24,278 otherwise I would be in cuffs and you'd be God knows where. 606 00:39:24,361 --> 00:39:26,906 My truck, my rules, understand? 607 00:39:29,033 --> 00:39:33,329 - I'm sorry, I didn't want you to get in trouble. 608 00:39:35,873 --> 00:39:38,501 (traffic roars) 609 00:39:40,711 --> 00:39:43,089 (Kiran sighs) 610 00:39:44,131 --> 00:39:44,465 - Are you undocumented? 611 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 (traffic roars) 612 00:39:56,227 --> 00:39:58,604 (Kiran sighs) 613 00:40:00,022 --> 00:40:00,314 If anyone asks, 614 00:40:03,067 --> 00:40:04,235 you're my daughter, okay? 615 00:40:09,240 --> 00:40:11,867 (traffic roars) 616 00:40:14,870 --> 00:40:16,372 (slow music) 617 00:40:23,671 --> 00:40:26,841 (slow music continues) 618 00:40:32,888 --> 00:40:36,016 (slow music continues) 619 00:40:37,184 --> 00:40:39,728 (tiffin box rattles) 620 00:40:39,812 --> 00:40:43,107 ♪ In the (indistinct) on my own ♪ 621 00:40:43,190 --> 00:40:44,900 ♪ Is where I go ♪ 622 00:40:44,984 --> 00:40:46,485 ♪ I've been ♪ 623 00:40:46,569 --> 00:40:50,906 (background noise drowns out singing) 624 00:40:50,990 --> 00:40:53,117 ♪ I want to scream the truth ♪ 625 00:40:53,200 --> 00:40:58,122 (upbeat bhangra music) (singing in foreign language) 626 00:41:01,834 --> 00:41:07,548 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 627 00:41:11,469 --> 00:41:15,431 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 628 00:41:19,852 --> 00:41:25,566 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 629 00:41:29,612 --> 00:41:33,574 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 630 00:41:37,870 --> 00:41:43,083 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 631 00:41:43,167 --> 00:41:44,543 - [Kiran] Thank you for talking to her. 632 00:41:44,627 --> 00:41:47,254 - [Preeti] Let's see what you got us into. 633 00:41:47,338 --> 00:41:50,507 - Hey, hey, don't touch that. (sighs) 634 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 My wife, Preeti. 635 00:42:00,434 --> 00:42:03,437 - [Preeti] Hi, Elena, I'm Preeti. 636 00:42:03,520 --> 00:42:06,607 - Your husband's stupid and smells like cigarettes 637 00:42:06,690 --> 00:42:08,108 and he tried to turn me into the police. 638 00:42:08,192 --> 00:42:08,901 (Preeti laughs) 639 00:42:08,984 --> 00:42:11,362 He's a bonehead. 640 00:42:11,445 --> 00:42:11,487 - The bone-iest. 641 00:42:13,656 --> 00:42:17,534 - The truck's cool, though, the horn's awesome, 642 00:42:17,618 --> 00:42:19,119 and he's got a telescope. 643 00:42:19,203 --> 00:42:20,621 - [Preeti] He let you see it? 644 00:42:20,704 --> 00:42:22,206 - No. 645 00:42:22,289 --> 00:42:24,625 - Well, that's Kiran, keeps everything to himself. 646 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 (birds chirping) 647 00:42:28,379 --> 00:42:29,838 What's your uncle's name? 648 00:42:29,922 --> 00:42:31,882 - Diego. 649 00:42:31,966 --> 00:42:32,883 - [Preeti] Can I see him? 650 00:42:32,967 --> 00:42:33,801 - Mm-hmm. 651 00:42:39,556 --> 00:42:41,475 - Do your parents know you're on your way to him? 652 00:42:43,018 --> 00:42:44,561 Do your friends know where you are? 653 00:42:48,357 --> 00:42:49,567 - I didn't want them to get in trouble. 654 00:42:55,531 --> 00:42:56,824 - Is Kiran feeding you okay? 655 00:42:58,117 --> 00:42:59,576 - Indian food is tasty, it's like our food. 656 00:43:01,954 --> 00:43:03,580 He told me to roll it up like a burrito. 657 00:43:05,582 --> 00:43:08,127 - Why don't you hand me back to him? 658 00:43:14,925 --> 00:43:15,968 Smells like cigarettes? 659 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 - I stopped, I swear. 660 00:43:20,472 --> 00:43:23,309 Can you see what you can dig up on her? 661 00:43:24,435 --> 00:43:24,518 - She's really sweet. 662 00:43:27,313 --> 00:43:29,189 I'll let you know what I find on her family. 663 00:43:31,275 --> 00:43:32,526 - Thank you. 664 00:43:32,609 --> 00:43:35,362 (birds chirping) 665 00:43:41,243 --> 00:43:43,120 - [Elena] She's mad at you. 666 00:43:43,662 --> 00:43:44,038 (Kiran sighs) 667 00:43:44,121 --> 00:43:45,622 - I know. 668 00:43:46,707 --> 00:43:46,749 - What'd you do? 669 00:43:48,584 --> 00:43:50,878 - I decided to help a stowaway. 670 00:43:52,379 --> 00:43:53,630 - It's definitely something else. 671 00:43:56,258 --> 00:43:57,843 - She's pregnant. 672 00:43:59,636 --> 00:44:00,387 - Hormones. 673 00:44:01,680 --> 00:44:02,973 - What? 674 00:44:03,057 --> 00:44:06,560 - When Mommy was pregnant with Matty, she was so weird. 675 00:44:06,643 --> 00:44:08,479 We had to be extra nice to her. 676 00:44:10,481 --> 00:44:11,273 - Hmm. 677 00:44:13,359 --> 00:44:15,277 (Kiran sighs) 678 00:44:15,361 --> 00:44:16,028 - What are these for? 679 00:44:16,111 --> 00:44:17,738 - [Kiran] Where'd you get those? 680 00:44:17,821 --> 00:44:18,822 - [Elena] In your bag. 681 00:44:18,906 --> 00:44:19,615 (Kiran sighs) 682 00:44:19,698 --> 00:44:20,115 - Put them back. 683 00:44:20,199 --> 00:44:22,785 (traffic roars) 684 00:44:25,329 --> 00:44:27,414 (Kiran sighs) 685 00:44:27,498 --> 00:44:28,999 I'm supposed to pick a color for the nursery. 686 00:44:29,083 --> 00:44:31,335 - I can help, I'm great with colors. 687 00:44:31,418 --> 00:44:34,630 Papi lets me dress him 'cause I'm so good with colors. 688 00:44:34,713 --> 00:44:35,756 - Oh, yeah? 689 00:44:35,839 --> 00:44:38,133 - Yeah, (laughs) Uncle Diego builds houses. 690 00:44:38,217 --> 00:44:41,637 I'm sure he's great with paint, I'll get him to help, too. 691 00:44:41,720 --> 00:44:42,846 (Kiran laughs) 692 00:44:42,930 --> 00:44:43,597 - Great. 693 00:44:43,680 --> 00:44:44,765 - [Elena] This one. 694 00:44:44,848 --> 00:44:46,809 - Hmm, you know what I would love? 695 00:44:46,892 --> 00:44:47,935 - What? 696 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 - [Kiran] If you would go back and take a nap. 697 00:44:49,478 --> 00:44:53,816 (Elena sighs dramatically) 698 00:44:57,027 --> 00:44:59,363 (slow music) 699 00:44:59,446 --> 00:45:02,491 (Kiran sighs) 700 00:45:02,574 --> 00:45:05,744 (slow music continues) 701 00:45:10,290 --> 00:45:11,500 What are you listening to? 702 00:45:12,543 --> 00:45:13,961 (slow guitar music) 703 00:45:14,044 --> 00:45:14,086 - Selena. 704 00:45:16,296 --> 00:45:17,798 - Old school. 705 00:45:17,881 --> 00:45:19,842 - She's my mom's favorite. 706 00:45:19,925 --> 00:45:22,803 (slow guitar music continues) 707 00:45:28,225 --> 00:45:31,854 (slow guitar music continues) 708 00:45:33,647 --> 00:45:35,899 Have you ever been to India? 709 00:45:35,983 --> 00:45:36,024 - No. 710 00:45:39,236 --> 00:45:41,029 My dad used to say it looked like this, 711 00:45:42,364 --> 00:45:43,866 farmland as far as the eye could see. 712 00:45:49,246 --> 00:45:49,663 Have you been back to Mexico? 713 00:45:51,248 --> 00:45:52,791 - [Elena] No. 714 00:45:55,502 --> 00:45:57,880 Mommy always says we can't go 715 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 'til we know we can come back safely. 716 00:46:02,801 --> 00:46:04,303 - This is what I'm telling you. 717 00:46:04,386 --> 00:46:07,347 This is not her, how are we going to find her family 718 00:46:07,431 --> 00:46:08,599 from looking at this one? 719 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 - I'm just trying to find out where they're taking them. 720 00:46:11,435 --> 00:46:14,188 - Arms out, go back up. 721 00:46:15,772 --> 00:46:19,526 Hands to the center, bend your front leg. 722 00:46:19,610 --> 00:46:22,112 Yeah, then go back up. (grunts) 723 00:46:22,196 --> 00:46:22,779 Oh, yeah, that's a good stretch. 724 00:46:24,698 --> 00:46:26,533 Hey, Mom, what's up? 725 00:46:26,617 --> 00:46:29,495 - [Raveena] Hi, beta, have you called your brother? 726 00:46:29,578 --> 00:46:30,871 - [Kiran] No. 727 00:46:30,954 --> 00:46:32,372 - [Raveena] Kiran, how many times do you go to Boston? 728 00:46:32,456 --> 00:46:34,249 You should see him. 729 00:46:34,333 --> 00:46:35,167 (Kiran sighs) 730 00:46:35,250 --> 00:46:35,709 - [Kiran] Yeah, I'll think about it. 731 00:46:38,295 --> 00:46:39,421 - [Raveena] How is Elena? 732 00:46:40,506 --> 00:46:42,758 - She is fine, she's sleeping. 733 00:46:44,468 --> 00:46:45,928 (Raveena speaking in foreign language) 734 00:46:46,011 --> 00:46:47,930 - You're doing the right thing with her. 735 00:46:52,184 --> 00:46:53,727 Hello? 736 00:46:54,811 --> 00:46:56,146 - Uh, hey. 737 00:46:57,439 --> 00:46:57,856 - [Raveena] The phone must have cut. 738 00:47:00,150 --> 00:47:01,610 - No, no, no, I'm here. 739 00:47:04,613 --> 00:47:09,076 (Raveena speaking in foreign language) 740 00:47:13,664 --> 00:47:18,418 (Raveena continues speaking in foreign language) 741 00:47:18,502 --> 00:47:20,754 (Kiran clears throat) 742 00:47:22,589 --> 00:47:23,715 - How's Preeti? 743 00:47:23,799 --> 00:47:27,427 (Raveena speaking in foreign language) 744 00:47:27,511 --> 00:47:28,804 - Did you ask her if she wanted help? 745 00:47:28,887 --> 00:47:31,598 - Arey, you should be here helping. 746 00:47:32,683 --> 00:47:34,851 She's taking her stress out on me. 747 00:47:36,436 --> 00:47:38,605 I'll have you know I was a saint when I was pregnant. 748 00:47:38,689 --> 00:47:40,274 - Mom, I've told you a thousand times 749 00:47:40,357 --> 00:47:43,151 to stop micromanaging her, she hates it. 750 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 - Well, if you were here, 751 00:47:44,486 --> 00:47:46,363 I wouldn't need to be doing all this. 752 00:47:47,823 --> 00:47:49,741 Maybe get her something nice as an apology, nah? 753 00:47:49,825 --> 00:47:54,830 (Raveena speaking in foreign language) 754 00:47:54,913 --> 00:47:57,583 - Really don't need relationship advice from you, okay? 755 00:48:00,711 --> 00:48:03,672 - When you were getting married, 756 00:48:03,755 --> 00:48:07,384 I told you that you should treat your partner as equal, 757 00:48:07,467 --> 00:48:08,677 not as a third person. 758 00:48:09,511 --> 00:48:11,054 - Yeah, so? 759 00:48:12,598 --> 00:48:14,975 - You're not making up for what your father lacked. 760 00:48:16,977 --> 00:48:18,020 - Do not compare me to him. 761 00:48:20,314 --> 00:48:22,858 - If you think we did such wrong, why repeat it? 762 00:48:25,652 --> 00:48:28,280 (traffic roars) 763 00:48:34,536 --> 00:48:37,956 (traffic continues roaring) 764 00:48:40,083 --> 00:48:43,837 (quiet overlapping chattering) 765 00:48:45,922 --> 00:48:48,508 - [Elena] Why do we always have to eat Indian food? 766 00:48:48,592 --> 00:48:50,844 - [Kiran] Healthier than burgers. 767 00:48:50,927 --> 00:48:51,845 - [Elena] I like burgers. 768 00:48:51,928 --> 00:48:53,013 - Hmm, so do I. 769 00:48:55,432 --> 00:48:59,227 (quiet overlapping chattering) 770 00:49:04,066 --> 00:49:04,107 Don't tell Preeti. 771 00:49:09,738 --> 00:49:10,947 Elena, hurry up. 772 00:49:15,410 --> 00:49:16,953 Elena? 773 00:49:18,580 --> 00:49:21,041 (traffic faintly rumbles) 774 00:49:27,631 --> 00:49:31,051 (traffic continues faintly rumbling) 775 00:49:36,640 --> 00:49:40,894 (traffic continues faintly rumbling) 776 00:49:43,480 --> 00:49:45,982 (cross buzzes) 777 00:49:47,567 --> 00:49:48,902 (no audio) 778 00:49:56,660 --> 00:49:59,538 (no audio) 779 00:49:59,621 --> 00:50:01,998 (Elena sighs) 780 00:50:04,960 --> 00:50:07,254 (Elena hums) 781 00:50:12,801 --> 00:50:17,013 (Elena continues humming) 782 00:50:21,685 --> 00:50:23,019 (no audio) 783 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 What's wrong? 784 00:50:29,860 --> 00:50:31,486 - [Elena] Nothing. 785 00:50:32,195 --> 00:50:33,280 - [Kiran] Come on. 786 00:50:34,364 --> 00:50:34,948 - [Elena] It's... 787 00:50:36,825 --> 00:50:37,784 Stupid. 788 00:50:37,868 --> 00:50:38,618 - [Kiran] Elena. 789 00:50:43,707 --> 00:50:47,002 - I hate waking up early, but on Sundays, it's okay 790 00:50:50,547 --> 00:50:51,840 because I sing in the choir. 791 00:50:54,551 --> 00:50:56,928 Matty wears a suit (laughs) and he's cute. 792 00:50:59,890 --> 00:51:01,266 I love singing with everyone. 793 00:51:06,104 --> 00:51:07,314 When you hear the songs, 794 00:51:07,397 --> 00:51:11,610 you just know everything's gonna be okay. 795 00:51:15,197 --> 00:51:17,240 It's just (sighs) not the same here. 796 00:51:21,620 --> 00:51:22,996 (no audio) 797 00:51:30,337 --> 00:51:30,378 - Hey. 798 00:51:32,422 --> 00:51:37,093 Come with me. 799 00:51:37,093 --> 00:51:39,387 (slow music) 800 00:51:43,600 --> 00:51:44,768 - [Elena] What is that? 801 00:51:44,851 --> 00:51:45,852 - [Kiran] I don't know, a Sikh hymn. 802 00:51:45,936 --> 00:51:47,729 - [Elena] It's pretty. 803 00:51:48,897 --> 00:51:51,233 (Kiran speaking in foreign language) 804 00:51:51,316 --> 00:51:53,860 - Hello, goodbye, God is the truth. 805 00:51:53,944 --> 00:51:55,111 Here, take your shoes off. 806 00:51:55,779 --> 00:51:57,280 Wash your hands. 807 00:51:58,782 --> 00:51:59,908 - [Elena] What is this place? 808 00:51:59,991 --> 00:52:02,035 - It's a gurdwara, a Sikh temple. 809 00:52:02,118 --> 00:52:03,537 - [Elena] Why are we here? 810 00:52:03,620 --> 00:52:04,871 - [Kiran] Well, you said you liked the music. 811 00:52:06,039 --> 00:52:09,167 (slow music continues) 812 00:52:10,794 --> 00:52:12,546 - Do Sikhs believe in Jesus? 813 00:52:12,629 --> 00:52:14,589 - No, just God. 814 00:52:14,673 --> 00:52:16,341 - [Elena] But Jesus is God. 815 00:52:16,424 --> 00:52:17,133 - Not for everyone. 816 00:52:18,468 --> 00:52:19,261 Here. 817 00:52:21,304 --> 00:52:23,557 Cover your head in there out of respect for God. 818 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 - [Elena] Like the turban? 819 00:52:25,809 --> 00:52:27,352 - [Kiran] Exactly, like a turban. 820 00:52:27,435 --> 00:52:29,312 (Elena laughs) 821 00:52:29,396 --> 00:52:33,859 (slow music continues) (singing in foreign language) 822 00:52:33,942 --> 00:52:35,193 - You need one. 823 00:52:35,277 --> 00:52:38,989 (slow music continues) (singing in foreign language) 824 00:52:39,072 --> 00:52:40,532 Bend down. 825 00:52:40,615 --> 00:52:45,579 (slow music continues) (singing in foreign language) 826 00:52:49,708 --> 00:52:54,671 (slow music continues) (singing in foreign language) 827 00:52:59,259 --> 00:53:01,678 (Elena laughs) 828 00:53:03,138 --> 00:53:07,851 (slow music continues) (singing in foreign language) 829 00:53:10,520 --> 00:53:16,234 (slow music continues) (singing in foreign language) 830 00:53:17,068 --> 00:53:19,070 - Put out your hands. 831 00:53:19,154 --> 00:53:23,116 (slow music continues) (singing in foreign language) 832 00:53:28,872 --> 00:53:33,793 (slow music continues) (singing in foreign language) 833 00:53:38,131 --> 00:53:43,094 (slow music continues) (singing in foreign language) 834 00:53:46,348 --> 00:53:51,311 (slow music continues) (singing in foreign language) 835 00:53:55,398 --> 00:54:00,320 (slow music continues) (singing in foreign language) 836 00:54:04,157 --> 00:54:09,120 (slow music continues) (singing in foreign language) 837 00:54:12,499 --> 00:54:18,213 (slow music continues) (singing in foreign language) 838 00:54:22,676 --> 00:54:27,639 (slow music continues) (singing in foreign language) 839 00:54:31,518 --> 00:54:34,688 (slow music continues) 840 00:54:38,441 --> 00:54:41,528 (package crackles) 841 00:54:41,611 --> 00:54:44,280 (Elena imitates whooshing) 842 00:54:44,364 --> 00:54:45,532 (Elena laughs) 843 00:54:45,615 --> 00:54:46,366 (Elena imitates whooshing) 844 00:54:46,449 --> 00:54:48,994 (Elena laughs) 845 00:54:53,415 --> 00:54:56,751 (Elena imitates whooshing) 846 00:54:56,835 --> 00:54:58,086 (Elena laughs) 847 00:54:58,169 --> 00:55:02,257 - Matty. (speaking in foreign language) 848 00:55:05,135 --> 00:55:08,138 (package crackles) 849 00:55:12,225 --> 00:55:14,394 - What are you doing here? 850 00:55:14,477 --> 00:55:15,812 - Can I get this? 851 00:55:17,105 --> 00:55:18,189 - Let's go. 852 00:55:18,273 --> 00:55:18,982 - [Elena] It's cheap. 853 00:55:19,065 --> 00:55:20,442 - I said, let's go. 854 00:55:20,525 --> 00:55:22,360 - [Elena] Okay, can I get this instead? 855 00:55:22,444 --> 00:55:23,236 - I said no. 856 00:55:26,698 --> 00:55:27,574 (door jingles) 857 00:55:27,657 --> 00:55:28,408 - Get off of me. 858 00:55:28,491 --> 00:55:29,451 - What were you doing in there? 859 00:55:29,534 --> 00:55:30,618 - You were taking forever. 860 00:55:30,702 --> 00:55:32,245 - Is this how you act with your parents? 861 00:55:32,328 --> 00:55:33,329 - I just wanted a candy bar, what's your problem? 862 00:55:33,413 --> 00:55:37,042 - I told you to wait in the truck. 863 00:55:37,125 --> 00:55:38,418 - It's not a biggie. 864 00:55:38,501 --> 00:55:40,879 - Did you see the way they looked at us, at you? 865 00:55:40,962 --> 00:55:41,880 - No. 866 00:55:41,963 --> 00:55:43,089 - You don't know what's out there. 867 00:55:43,173 --> 00:55:46,259 You don't see what I see. 868 00:55:46,342 --> 00:55:48,428 The rules are different for people like us. 869 00:55:48,511 --> 00:55:50,638 I can't protect you if you don't listen to me. 870 00:55:50,722 --> 00:55:54,225 Now, get back in the truck or find a new ride. 871 00:55:56,853 --> 00:55:58,271 - No wonder your wife hates you. 872 00:55:59,814 --> 00:56:02,067 I don't need you to protect me, you're not my dad. 873 00:56:02,150 --> 00:56:04,277 Just because your life sucks doesn't mean mine will, too. 874 00:56:06,279 --> 00:56:07,113 - You're right. 875 00:56:08,698 --> 00:56:09,491 I'm not your dad. 876 00:56:11,367 --> 00:56:13,286 And you sure as hell aren't my daughter. 877 00:56:16,039 --> 00:56:20,085 (footsteps pattering) 878 00:56:26,758 --> 00:56:27,550 What! 879 00:56:30,220 --> 00:56:32,472 (cigarette wrapper crackles) 880 00:56:32,555 --> 00:56:34,599 - [Gurinder] It's my (indistinct), this is my house. 881 00:56:34,682 --> 00:56:35,767 - [Officer] Put your hands behind your back. 882 00:56:35,850 --> 00:56:36,351 - I live here, Officer. (siren wails) 883 00:56:36,434 --> 00:56:37,060 This is my house. 884 00:56:37,143 --> 00:56:39,270 (Raveena cries out) 885 00:56:39,354 --> 00:56:40,438 - [Raveena] Gurinder! 886 00:56:40,522 --> 00:56:42,440 - Don't do this in front of my wife and child. 887 00:56:42,524 --> 00:56:43,316 (Raveena cries) 888 00:56:43,399 --> 00:56:44,818 I didn't do anything, why? 889 00:56:44,901 --> 00:56:46,820 What did I do? 890 00:56:46,903 --> 00:56:50,323 (Gurinder cries) 891 00:56:52,283 --> 00:56:53,284 Hey, hey, hey. (speaking in foreign language) 892 00:56:53,368 --> 00:56:54,702 (Raveena shouts in foreign language) 893 00:56:54,786 --> 00:56:55,995 (Gurinder shouts in foreign language) 894 00:56:56,079 --> 00:56:56,955 (Raveena shouts in foreign language) 895 00:56:57,038 --> 00:56:58,414 (Gurinder shouts in foreign language) 896 00:56:58,498 --> 00:56:59,707 (Raveena shouts in foreign language) 897 00:56:59,791 --> 00:57:01,000 (Gurinder shouts in foreign language) 898 00:57:01,084 --> 00:57:01,960 (Raveena shouts in foreign language) 899 00:57:02,043 --> 00:57:06,256 (Gurinder shouts in foreign language) 900 00:57:11,553 --> 00:57:12,929 (Gurinder speaking in foreign language) 901 00:57:13,012 --> 00:57:17,517 (Kiran breathes deeply) 902 00:57:17,600 --> 00:57:19,269 (Gurinder speaking in foreign language) 903 00:57:19,352 --> 00:57:20,395 - Breathe deep. 904 00:57:23,940 --> 00:57:27,485 (Kiran inhales) (heart beats) 905 00:57:27,569 --> 00:57:29,904 (Gurinder speaking in foreign language) 906 00:57:29,988 --> 00:57:30,780 Open. 907 00:57:36,953 --> 00:57:41,416 (Gurinder speaking in foreign language) 908 00:57:44,794 --> 00:57:46,421 (traffic roars) 909 00:57:53,970 --> 00:57:55,763 (Kiran sniffs) 910 00:57:55,847 --> 00:57:57,056 (Kiran sighs) 911 00:57:57,140 --> 00:58:00,894 (backpack rustles) 912 00:58:03,062 --> 00:58:06,858 (truck door creaks) 913 00:58:10,945 --> 00:58:11,738 - Elena? 914 00:58:13,031 --> 00:58:14,949 - I'm leaving, I'll find my own way. 915 00:58:15,033 --> 00:58:18,036 (backpack rustles) 916 00:58:23,499 --> 00:58:26,753 (telescope box rattles) 917 00:58:30,340 --> 00:58:32,800 - I got something to show you. 918 00:58:39,682 --> 00:58:45,688 You coming? 919 00:58:45,688 --> 00:58:47,440 - I can't see anything. 920 00:58:49,025 --> 00:58:49,692 - Close your eyes. 921 00:58:53,988 --> 00:58:55,531 Open. 922 00:59:00,203 --> 00:59:01,454 You see that one in the middle? 923 00:59:02,872 --> 00:59:05,833 That's Vega in the Lyra constellation. 924 00:59:08,086 --> 00:59:08,962 It's my favorite. 925 00:59:11,631 --> 00:59:14,175 I went to school to be an astronomer. 926 00:59:14,259 --> 00:59:15,134 - [Elena] Nerd. 927 00:59:15,218 --> 00:59:17,303 (Kiran laughs) 928 00:59:17,387 --> 00:59:18,846 - Oh, hey, look at this. 929 00:59:24,644 --> 00:59:26,062 Ah, look, 930 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 look right here. 931 00:59:32,986 --> 00:59:34,153 That's the Little Dipper. 932 00:59:35,446 --> 00:59:37,240 You know what star is at the end of the handle? 933 00:59:39,742 --> 00:59:42,161 Polaris, the North Star. 934 00:59:46,040 --> 00:59:47,542 - [Elena] It's not as bright. 935 00:59:47,625 --> 00:59:50,670 - Mm-hmm, but if you ever get lost, 936 00:59:50,753 --> 00:59:54,507 just find that star and you'll know exactly where you are. 937 00:59:54,590 --> 00:59:56,634 (no audio) 938 01:00:03,891 --> 01:00:05,685 When I used to run away, 939 01:00:06,936 --> 01:00:10,064 I'd look up and escape into the stars, 940 01:00:12,942 --> 01:00:15,486 imagine all the possibilities that were out there. 941 01:00:18,031 --> 01:00:19,657 I don't know if I believe in God, 942 01:00:21,492 --> 01:00:23,578 but when I look at all this, 943 01:00:25,788 --> 01:00:28,833 I know that there's something else out there. 944 01:00:32,003 --> 01:00:32,712 That's God to me, 945 01:00:35,798 --> 01:00:40,970 the infinite. 946 01:00:40,970 --> 01:00:45,224 - [Elena] Why did you run away? 947 01:00:45,308 --> 01:00:46,100 - My dad, 948 01:00:51,731 --> 01:00:53,441 he wasn't home a lot, but 949 01:00:55,818 --> 01:00:58,946 when he was, he drank a lot, 950 01:01:01,324 --> 01:01:01,991 yelled a lot. 951 01:01:09,332 --> 01:01:10,625 - Why aren't you an astronomer? 952 01:01:13,336 --> 01:01:14,295 - Dad got sick. 953 01:01:16,714 --> 01:01:20,259 There were bills to pay, a brother to go to college. 954 01:01:24,806 --> 01:01:24,847 I had to step up. 955 01:01:28,226 --> 01:01:30,812 - When Matty was born, I had to help take care of him. 956 01:01:31,521 --> 01:01:33,272 Diapers are the worst. 957 01:01:39,278 --> 01:01:40,780 - I'm sorry. 958 01:01:44,450 --> 01:01:45,827 I shouldn't have yelled at you. 959 01:01:50,373 --> 01:01:54,377 - It's okay, Mommy and Papi get angry, too. 960 01:01:54,460 --> 01:01:55,753 (no audio) 961 01:02:01,050 --> 01:02:01,968 - What happened to them? 962 01:02:06,764 --> 01:02:09,350 - There was a raid at my apartment. 963 01:02:12,645 --> 01:02:14,230 And no one knew what was going on. 964 01:02:17,692 --> 01:02:19,944 I don't know where they are. 965 01:02:21,362 --> 01:02:23,823 (traffic faintly rumbles) 966 01:02:28,077 --> 01:02:30,872 I think you should become an astronomer. 967 01:02:30,955 --> 01:02:31,330 (Kiran laughs) 968 01:02:31,414 --> 01:02:33,291 - Oh, yeah? 969 01:02:33,374 --> 01:02:36,669 - Mm-hmm, it's what you wanted. 970 01:02:36,752 --> 01:02:38,463 I want to become a singer, make lots of money 971 01:02:38,546 --> 01:02:40,131 so I can take care of my family. 972 01:02:41,215 --> 01:02:43,384 - Does your family like your songs? 973 01:02:44,427 --> 01:02:46,471 - Papi's not home a lot. 974 01:02:46,554 --> 01:02:50,600 When he is, he records me and sends videos 975 01:02:50,683 --> 01:02:53,519 of me singing to tia and abuela in Mexico. 976 01:02:53,603 --> 01:02:54,812 - You any good? 977 01:02:54,896 --> 01:02:55,897 (Elena laughs) 978 01:02:55,980 --> 01:02:56,397 - I don't know. 979 01:02:56,481 --> 01:03:00,526 (Kiran laughs) 980 01:03:00,610 --> 01:03:02,737 (slow music) 981 01:03:08,534 --> 01:03:10,536 (traffic faintly rumbles) 982 01:03:10,620 --> 01:03:11,746 - [Kiran] If you had a truck, 983 01:03:11,829 --> 01:03:13,372 you would have a yellow one, right? 984 01:03:13,456 --> 01:03:15,875 - [Elena] No, pink, no, purple. 985 01:03:18,711 --> 01:03:20,296 Would you have a tan one? 986 01:03:20,379 --> 01:03:21,380 - [Kiran] A tan one? 987 01:03:21,464 --> 01:03:22,882 - [Elena] You always wear tan. 988 01:03:22,965 --> 01:03:24,050 - What are you talking about, I always wear tan? 989 01:03:25,343 --> 01:03:28,721 A small fry, apple slices, grape soda, 990 01:03:28,804 --> 01:03:30,806 a double cheeseburger with a small fry. 991 01:03:33,226 --> 01:03:34,936 - Every Sunday after church, Papi would always say, 992 01:03:35,019 --> 01:03:39,440 "Next year, mi mariposa, we're gonna live by the sea." 993 01:03:39,524 --> 01:03:41,317 Mommy would always say, "Diego made it. 994 01:03:41,400 --> 01:03:44,070 He's got two bathrooms." (laughs) 995 01:03:44,153 --> 01:03:46,113 Papi's still jealous Tio got there first. 996 01:03:47,365 --> 01:03:48,157 He loves Boston. 997 01:03:48,241 --> 01:03:50,535 - Why? 998 01:03:50,618 --> 01:03:51,994 - He said he wants to live where America started 999 01:03:53,204 --> 01:03:54,705 and drink all the freedom tea. 1000 01:03:55,915 --> 01:03:59,252 I don't really get that part. (laughs) 1001 01:03:59,335 --> 01:04:00,127 - The American dream. 1002 01:04:01,504 --> 01:04:02,547 - I want to see him. 1003 01:04:03,381 --> 01:04:05,466 I miss him. 1004 01:04:05,550 --> 01:04:08,844 (slow music continues) 1005 01:04:08,928 --> 01:04:09,762 Why are you mad at Don Kiran? 1006 01:04:13,516 --> 01:04:15,434 - I just wish he was home. 1007 01:04:15,518 --> 01:04:18,729 (slow music continues) 1008 01:04:18,813 --> 01:04:19,981 - How about. 1009 01:04:20,064 --> 01:04:20,106 - What? 1010 01:04:21,691 --> 01:04:24,777 - A nice reddish pinkish? 1011 01:04:24,860 --> 01:04:25,945 - Hmm. 1012 01:04:26,028 --> 01:04:28,614 - I'm a genius, look at this neon yellow. 1013 01:04:30,533 --> 01:04:31,826 - Neon yellow? 1014 01:04:31,909 --> 01:04:32,952 - Yeah. 1015 01:04:33,035 --> 01:04:34,287 - I thought you said you were good with colors. 1016 01:04:34,370 --> 01:04:36,872 (upbeat music) 1017 01:04:43,212 --> 01:04:46,549 ♪ I caught you sleeping on the passenger side ♪ 1018 01:04:46,632 --> 01:04:48,467 - Flour tortillas are not Mexican. 1019 01:04:48,551 --> 01:04:50,303 - Okay, so then what is Mexican here? 1020 01:04:50,386 --> 01:04:51,846 Like, show me something that's Mexican. 1021 01:04:51,929 --> 01:04:53,973 - A corn tortilla. 1022 01:04:54,056 --> 01:04:54,724 - This is tasty, mm. 1023 01:04:54,807 --> 01:04:57,143 So a burrito, not Mexican. 1024 01:04:57,226 --> 01:04:58,311 - Yeah, definitely not. 1025 01:04:58,394 --> 01:04:59,562 - [Kiran] Okay, enchiladas? 1026 01:04:59,645 --> 01:05:00,563 (Elena laughs) 1027 01:05:00,646 --> 01:05:01,647 Doesn't that smell good, smell it. 1028 01:05:02,648 --> 01:05:04,859 - It smells like tea. 1029 01:05:04,942 --> 01:05:06,110 - [Kiran] A little bit of milk. 1030 01:05:06,193 --> 01:05:08,696 ♪ Deep in my bones, and I ♪ 1031 01:05:08,779 --> 01:05:11,115 - We'll turn it up, give me your cup. 1032 01:05:11,198 --> 01:05:12,158 All right, get it in here. 1033 01:05:12,241 --> 01:05:14,493 - Mm. 1034 01:05:14,577 --> 01:05:15,328 - [Kiran] Here you go. 1035 01:05:15,411 --> 01:05:16,454 - Thank you. 1036 01:05:17,622 --> 01:05:20,666 - [Elena] Oh my God, you've never cut your hair? 1037 01:05:20,750 --> 01:05:24,337 - Well, I thought about it one time, but I've never cut it. 1038 01:05:24,420 --> 01:05:29,300 ♪ Chasing days like these ♪ 1039 01:05:31,427 --> 01:05:31,844 ♪ Chasing ♪ 1040 01:05:31,927 --> 01:05:33,638 (Kiran laughs) 1041 01:05:33,721 --> 01:05:37,516 ♪ Days like these ♪ 1042 01:05:37,600 --> 01:05:40,353 ♪ Chasing days like these ♪ 1043 01:05:40,436 --> 01:05:43,773 (upbeat music continues) 1044 01:05:46,442 --> 01:05:48,694 ♪ Chasing days like these ♪ 1045 01:05:48,778 --> 01:05:52,948 (seagull cries) (upbeat music continues) 1046 01:05:54,700 --> 01:05:55,368 - [Speaker] What do you got? 1047 01:05:55,451 --> 01:05:57,161 - Dried fruits and stuff. 1048 01:05:57,244 --> 01:05:57,745 - Oh, yeah, where from? 1049 01:05:57,828 --> 01:06:00,164 - [Elena] California. 1050 01:06:00,247 --> 01:06:00,289 - Well done. 1051 01:06:01,457 --> 01:06:03,000 Sign here. 1052 01:06:11,592 --> 01:06:14,637 It's great to see someone bring their kid. 1053 01:06:14,720 --> 01:06:18,057 - Yeah, we just, we just needed some time. 1054 01:06:18,140 --> 01:06:19,892 - Well, that's good, my dad used to take me. 1055 01:06:23,521 --> 01:06:24,689 It makes me miss him. 1056 01:06:32,279 --> 01:06:33,698 - It was good to hear from you. 1057 01:06:35,282 --> 01:06:36,534 I was surprised you called. 1058 01:06:37,827 --> 01:06:40,037 Enjoying having Mom with you? 1059 01:06:41,414 --> 01:06:43,582 - Enjoying is a strong word. 1060 01:06:43,666 --> 01:06:45,918 - [Kuldip] Keep her as long as you want. 1061 01:06:46,001 --> 01:06:48,129 (Asha laughs) 1062 01:06:48,212 --> 01:06:49,755 - You okay back there? 1063 01:06:49,839 --> 01:06:52,174 - [Kiran] She could use a bath. 1064 01:06:52,258 --> 01:06:52,967 - So could you. 1065 01:06:54,343 --> 01:06:56,637 - [Kuldip] Nice. (laughs) (Asha laughs) 1066 01:06:56,721 --> 01:06:59,223 (Elena laughs) 1067 01:07:01,600 --> 01:07:04,145 - Hey, hey, be careful. 1068 01:07:05,604 --> 01:07:07,773 - Is she okay? 1069 01:07:07,857 --> 01:07:08,983 - Yeah, I think so. 1070 01:07:10,651 --> 01:07:13,070 - My firm has put out some calls to the Justice Department. 1071 01:07:13,154 --> 01:07:15,823 Hopefully they'll lead us somewhere. 1072 01:07:16,699 --> 01:07:17,533 - Thank you. 1073 01:07:18,576 --> 01:07:20,870 - What you're doing is really amazing. 1074 01:07:22,705 --> 01:07:24,373 - You've thought this through, right? 1075 01:07:26,667 --> 01:07:27,585 - She needs help. 1076 01:07:29,503 --> 01:07:32,006 End of story. (sighs) 1077 01:07:32,089 --> 01:07:32,798 - [Elena] You have a backyard? 1078 01:07:32,882 --> 01:07:38,012 (Asha laughs) (Kuldip laughs) 1079 01:07:38,095 --> 01:07:41,307 (Elena sniffs) 1080 01:07:41,390 --> 01:07:43,517 (drawer rattles) 1081 01:07:43,601 --> 01:07:46,312 (fabric rustles) 1082 01:07:49,106 --> 01:07:52,234 (wind chimes tinkling) 1083 01:07:58,866 --> 01:08:00,743 - [Kuldip] Oh, still? 1084 01:08:00,826 --> 01:08:01,577 - Yeah. 1085 01:08:07,333 --> 01:08:09,877 (Kuldip sighs) 1086 01:08:13,756 --> 01:08:16,091 - You gonna see Papa this time? 1087 01:08:17,343 --> 01:08:17,384 - Maybe. 1088 01:08:21,764 --> 01:08:22,473 (Kiran sighs) 1089 01:08:22,556 --> 01:08:24,099 After dinner. 1090 01:08:27,645 --> 01:08:29,229 How is he? 1091 01:08:32,649 --> 01:08:34,360 - He comes in and out. 1092 01:08:34,443 --> 01:08:36,278 Sometimes he's lucid. 1093 01:08:37,780 --> 01:08:39,740 You have to sort of guide him through. 1094 01:08:39,824 --> 01:08:40,616 - Hmm. 1095 01:08:41,742 --> 01:08:43,577 Is he still drinking? 1096 01:08:45,121 --> 01:08:47,081 - [Kuldip] We control it. 1097 01:08:47,164 --> 01:08:47,872 - You allow it? 1098 01:08:47,957 --> 01:08:49,208 - I said we control it. 1099 01:08:50,667 --> 01:08:52,169 (Kiran scoffs) 1100 01:08:52,253 --> 01:08:52,294 What? 1101 01:08:55,339 --> 01:08:56,506 You're never here, man. 1102 01:08:56,590 --> 01:08:57,216 You don't get to decide how we take care of him. 1103 01:08:57,299 --> 01:08:59,050 - Well, Dip, you're a doctor. 1104 01:08:59,134 --> 01:09:00,553 You should know better. 1105 01:09:00,636 --> 01:09:02,555 - Maybe if you showed up more I'd take your second opinion. 1106 01:09:05,765 --> 01:09:08,143 (Kiran sighs) 1107 01:09:10,728 --> 01:09:13,440 You remember when Ma and Pa went to Saroj Auntie's house 1108 01:09:14,859 --> 01:09:15,067 and I had that party? 1109 01:09:18,654 --> 01:09:20,573 - The Bakersfield bake-off summer bash. 1110 01:09:20,656 --> 01:09:22,616 Yeah, yeah, yeah, that was a party. 1111 01:09:22,700 --> 01:09:26,578 - Yeah, that was a party. (laughs) 1112 01:09:26,662 --> 01:09:27,913 Until they came home early 1113 01:09:29,206 --> 01:09:29,999 and we thought we'd cleaned up everything. 1114 01:09:30,082 --> 01:09:31,834 - The shamrock shot glass. 1115 01:09:31,916 --> 01:09:32,667 - [Kuldip] In the sink- 1116 01:09:32,751 --> 01:09:33,835 - Oh, you idiot. 1117 01:09:33,919 --> 01:09:34,795 - [Kuldip] Man. 1118 01:09:34,879 --> 01:09:37,590 (Kiran laughs) 1119 01:09:37,673 --> 01:09:39,174 Papa was fuming. 1120 01:09:39,258 --> 01:09:40,300 (Kiran laughs) 1121 01:09:40,384 --> 01:09:42,011 Ma was all like, "What kind 1122 01:09:42,094 --> 01:09:43,845 of son have I raised?" - "Of son have I raised?" 1123 01:09:43,929 --> 01:09:45,598 (both laughing) 1124 01:09:45,681 --> 01:09:46,764 - And you took the heat. 1125 01:09:48,726 --> 01:09:50,978 You said it was your party, your shot glass. 1126 01:09:52,188 --> 01:09:54,982 Saved me from being grounded for my whole life, 1127 01:09:56,025 --> 01:09:58,818 whether it was that shot glass, college, 1128 01:10:00,154 --> 01:10:04,074 whenever the shit went down, you took care of me. 1129 01:10:05,910 --> 01:10:07,244 - Kuldip, this is different. 1130 01:10:08,954 --> 01:10:11,665 Like, this isn't the same, okay? 1131 01:10:13,250 --> 01:10:15,544 You shouldn't be the one to have to take care of him. 1132 01:10:16,712 --> 01:10:21,216 - You're about to have a daughter, let it go. 1133 01:10:24,719 --> 01:10:26,138 (Asha laughs) 1134 01:10:26,221 --> 01:10:28,098 His bedroom was covered 1135 01:10:28,182 --> 01:10:30,643 in those glow in the dark constellation stickers. 1136 01:10:30,726 --> 01:10:31,602 (Asha laughs) (Elena laughs) 1137 01:10:31,684 --> 01:10:33,395 "Star Wars" action figures, too. 1138 01:10:33,478 --> 01:10:34,563 - [Elena] Nerd. 1139 01:10:34,647 --> 01:10:35,773 (Asha laughs) (Kuldip laughs) 1140 01:10:35,856 --> 01:10:37,983 - Yeah, that you always wanted to play with. 1141 01:10:38,067 --> 01:10:40,110 "Veer ji, veer ji, let me play with one. 1142 01:10:40,193 --> 01:10:41,445 Please, please, just one, please, come on." 1143 01:10:41,528 --> 01:10:44,657 - Why do I sound like a child in a Guru Dutt movie? 1144 01:10:44,740 --> 01:10:47,326 - Oh, so that's why you keep ordering those dolls. 1145 01:10:47,409 --> 01:10:48,202 - Action figures. 1146 01:10:48,285 --> 01:10:49,577 - Uh-huh. 1147 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 - [Kuldip] And I'm saving them for my niece. 1148 01:10:51,830 --> 01:10:52,957 - Right. 1149 01:10:53,040 --> 01:10:54,166 - [Reporter] Authorities say some migrants may be taken 1150 01:10:54,250 --> 01:10:55,334 to a processing center, 1151 01:10:55,416 --> 01:10:57,753 ones where staff aren't already overwhelmed. 1152 01:10:57,835 --> 01:11:00,172 - You know, you always wanted to stay in my room, too. 1153 01:11:00,255 --> 01:11:01,423 - Did not. 1154 01:11:01,507 --> 01:11:02,633 - [Reporter] They went into- 1155 01:11:02,716 --> 01:11:04,927 - Yeah, you did, you were so afraid 1156 01:11:05,010 --> 01:11:06,844 that rats were gonna come and eat your brains 1157 01:11:06,929 --> 01:11:08,013 in the middle of the night 1158 01:11:08,097 --> 01:11:08,973 for some reason- - Okay, that's because 1159 01:11:09,056 --> 01:11:10,808 you would scratch on the walls to torture me. 1160 01:11:10,891 --> 01:11:11,850 (Elena laughs) 1161 01:11:11,934 --> 01:11:13,559 - So, Elena, what do you like to do? 1162 01:11:13,644 --> 01:11:15,728 - She sings. 1163 01:11:15,813 --> 01:11:19,608 - Oh, really, what do you like to sing? 1164 01:11:19,692 --> 01:11:24,446 - I don't know, it's a mix of Selena, Joan Baez, 1165 01:11:24,530 --> 01:11:25,864 and a little Joni Mitchell. 1166 01:11:25,948 --> 01:11:28,492 - Oh, (laughs) wow, very cool. 1167 01:11:28,575 --> 01:11:30,911 - I'm writing a demo with my friend Zashia. 1168 01:11:30,995 --> 01:11:33,288 - I'm trying to get her to use some tabla on the track. 1169 01:11:33,371 --> 01:11:34,373 - Of course you are. 1170 01:11:34,456 --> 01:11:35,332 (Asha laughs) (Elena laughs) 1171 01:11:35,416 --> 01:11:36,750 - Bhangra music's pretty good. 1172 01:11:38,210 --> 01:11:38,252 - [Kiran] Nice. 1173 01:11:40,004 --> 01:11:42,423 (Asha laughs) 1174 01:11:46,218 --> 01:11:48,594 (Kiran sighs) 1175 01:11:50,514 --> 01:11:53,017 (Kiran knocks) 1176 01:11:55,309 --> 01:11:58,272 (Gurinder speaking in foreign language) 1177 01:11:58,355 --> 01:11:58,397 - It's Kiran. 1178 01:12:01,066 --> 01:12:04,403 (Kiran speaking in foreign language) 1179 01:12:09,491 --> 01:12:14,204 (Gurinder speaking in foreign language) 1180 01:12:16,957 --> 01:12:18,459 (bed creaks) 1181 01:12:19,835 --> 01:12:21,335 - It's been a while. 1182 01:12:23,880 --> 01:12:25,382 (Gurinder speaking in foreign language) 1183 01:12:25,466 --> 01:12:27,885 (Kiran speaking in foreign language) 1184 01:12:27,968 --> 01:12:32,473 (Gurinder speaking in foreign language) 1185 01:12:37,686 --> 01:12:38,896 (Kiran sighs) 1186 01:12:38,978 --> 01:12:40,105 - I'm not the doctor. 1187 01:12:44,943 --> 01:12:49,823 (Gurinder speaking in foreign language) 1188 01:12:51,325 --> 01:12:51,992 - [Kiran] Still up there, last time I checked. 1189 01:12:52,076 --> 01:12:55,079 (pills rattling) 1190 01:12:55,162 --> 01:12:55,829 (Gurinder speaking in foreign language) 1191 01:12:55,913 --> 01:12:58,373 (Kiran sniffs) 1192 01:13:01,085 --> 01:13:02,419 - No, none yet. 1193 01:13:04,588 --> 01:13:06,715 (no audio) 1194 01:13:13,097 --> 01:13:14,306 It was good seeing you. 1195 01:13:14,389 --> 01:13:15,307 Yeah, I should go. 1196 01:13:16,934 --> 01:13:20,312 - Kiran, Kiran. 1197 01:13:20,395 --> 01:13:25,859 (Gurinder speaking in foreign language) 1198 01:13:28,695 --> 01:13:32,532 (Gurinder speaking in foreign language) 1199 01:13:37,037 --> 01:13:40,457 - I've got some good news for you. 1200 01:13:40,541 --> 01:13:43,168 (Gurinder speaking in foreign language) 1201 01:13:43,252 --> 01:13:45,921 - You're gonna be a grandfather. 1202 01:13:48,549 --> 01:13:53,011 (Gurinder speaking in foreign language) 1203 01:13:53,094 --> 01:13:54,096 - [Kiran] A few weeks. 1204 01:13:59,559 --> 01:14:04,898 (Gurinder speaking in foreign language) 1205 01:14:08,402 --> 01:14:10,320 - Papa, it's me, it's Kiran. 1206 01:14:11,905 --> 01:14:16,368 (Gurinder speaking in foreign language) 1207 01:14:19,496 --> 01:14:22,249 - [Kiran] Papa, it's me. (speaking in foreign language) 1208 01:14:22,332 --> 01:14:27,087 (Gurinder speaking in foreign language) 1209 01:14:30,632 --> 01:14:34,469 (Gurinder speaking in foreign language) 1210 01:14:38,473 --> 01:14:40,559 - [Elena] Dessert's ready. 1211 01:14:45,230 --> 01:14:50,110 (Gurinder speaking in foreign language) 1212 01:14:51,403 --> 01:14:53,572 - [Gurinder] Are you his daughter? 1213 01:14:53,655 --> 01:14:55,991 (slow music) 1214 01:14:58,911 --> 01:14:59,702 - Yeah. 1215 01:15:01,871 --> 01:15:02,664 - Oh! 1216 01:15:03,999 --> 01:15:08,085 Come here. (speaking in foreign language) 1217 01:15:08,170 --> 01:15:10,464 Oh, beautiful, look at you. 1218 01:15:12,633 --> 01:15:16,386 When I was your age, I saw a photo of a sheep, 1219 01:15:17,471 --> 01:15:21,099 a sheep on a big hill, green grass, 1220 01:15:21,183 --> 01:15:23,518 beautiful wind blowing, 1221 01:15:26,521 --> 01:15:27,689 and it was my dream 1222 01:15:29,608 --> 01:15:29,650 to find that. 1223 01:15:32,152 --> 01:15:34,071 I came to America looking for it, 1224 01:15:36,490 --> 01:15:36,657 but never found it. 1225 01:15:39,201 --> 01:15:40,911 But you know what? 1226 01:15:42,329 --> 01:15:44,331 I found something much better. 1227 01:15:45,249 --> 01:15:47,626 (slow music continues) 1228 01:15:51,338 --> 01:15:51,463 I found my family. 1229 01:15:54,716 --> 01:15:57,844 (slow music continues) 1230 01:16:03,392 --> 01:16:06,561 (slow music continues) 1231 01:16:08,522 --> 01:16:11,148 And you know, this whole world, 1232 01:16:11,233 --> 01:16:13,527 whole universe is yours, 1233 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 and he will give it to you. 1234 01:16:18,407 --> 01:16:21,535 (slow music continues) 1235 01:16:23,662 --> 01:16:26,290 (truck rumbles) 1236 01:16:32,671 --> 01:16:36,216 (truck continues rumbling) 1237 01:16:37,134 --> 01:16:40,512 (wind whistles) 1238 01:16:41,221 --> 01:16:44,683 (birds chirping) 1239 01:16:51,315 --> 01:16:52,691 (no audio) 1240 01:17:00,407 --> 01:17:02,993 (birds chirping) 1241 01:17:09,207 --> 01:17:11,877 (birds continue chirping) 1242 01:17:11,960 --> 01:17:12,710 (Elena sighs) 1243 01:17:12,794 --> 01:17:14,630 (Elena knocks) 1244 01:17:14,713 --> 01:17:16,630 (door rattles) 1245 01:17:16,715 --> 01:17:20,802 - [Michelle] No, I gotta call you back, yeah. 1246 01:17:20,886 --> 01:17:21,678 Hi, can I help you? 1247 01:17:27,643 --> 01:17:31,438 - Is, I'm looking for Diego Hernandez. 1248 01:17:31,521 --> 01:17:34,148 - I don't know anybody named Diego, sorry. 1249 01:17:35,192 --> 01:17:36,443 - Is this not your address? 1250 01:17:39,237 --> 01:17:40,030 - Yeah. 1251 01:17:42,157 --> 01:17:43,742 Yeah, that's it. 1252 01:17:45,202 --> 01:17:46,745 - He should be here. 1253 01:17:49,748 --> 01:17:51,500 - The previous owner had a tenant. 1254 01:17:52,876 --> 01:17:55,504 I don't know where he went, I just bought the spot. 1255 01:17:56,588 --> 01:17:58,590 Can I get you something, sweetheart? 1256 01:17:58,673 --> 01:18:00,884 You want a glass of water or some soda? 1257 01:18:03,219 --> 01:18:07,432 - No, thank you. 1258 01:18:07,516 --> 01:18:09,101 - [Michelle] Hey, I'm real sorry I couldn't help you more. 1259 01:18:10,394 --> 01:18:12,813 (bird chirps) 1260 01:18:15,023 --> 01:18:17,150 (door creaks) 1261 01:18:17,234 --> 01:18:20,529 (footsteps pattering) 1262 01:18:23,365 --> 01:18:26,076 (birds chirping) 1263 01:18:27,577 --> 01:18:30,205 - Could Diego be anywhere else? 1264 01:18:34,543 --> 01:18:37,295 Did your parents give you anyone else you can call? 1265 01:18:37,379 --> 01:18:38,505 - I wish they could have. 1266 01:18:39,880 --> 01:18:41,299 - Hey, tell me what happened. 1267 01:18:42,592 --> 01:18:44,052 - Papi and I got into a huge fight. 1268 01:18:45,219 --> 01:18:46,805 Zashia invited me to a concert. 1269 01:18:46,888 --> 01:18:48,264 He kept saying no, 1270 01:18:49,558 --> 01:18:50,809 he was always so scared something will happen. 1271 01:18:50,892 --> 01:18:54,062 I was so mad, I needed to get away for a bit. 1272 01:18:55,522 --> 01:18:58,608 I ignored all of their calls, 1273 01:18:58,692 --> 01:19:00,318 and when I came back, Immigration was there. 1274 01:19:00,402 --> 01:19:02,612 (slow orchestral music) 1275 01:19:02,696 --> 01:19:05,657 And I saw, I saw Matty and Papi and Mommy 1276 01:19:05,740 --> 01:19:07,701 in the back of a truck, and then before I knew it, 1277 01:19:07,784 --> 01:19:09,327 they were driving away. 1278 01:19:09,411 --> 01:19:11,288 - Look, that was not your fault. 1279 01:19:11,371 --> 01:19:11,871 You did not do that to them. 1280 01:19:11,955 --> 01:19:13,832 - It felt like I did. 1281 01:19:13,915 --> 01:19:15,291 - Your family doesn't blame you. 1282 01:19:15,375 --> 01:19:16,585 - What if they do? 1283 01:19:16,668 --> 01:19:17,835 - Elena. 1284 01:19:17,919 --> 01:19:20,422 - Get off of me, you're just a stupid old man. 1285 01:19:20,505 --> 01:19:25,343 (slow orchestral music continues) 1286 01:19:25,427 --> 01:19:29,139 - Hey, hey, hey, hey, punch here, punch here. 1287 01:19:29,222 --> 01:19:30,432 Again. 1288 01:19:30,514 --> 01:19:31,683 Harder. 1289 01:19:31,766 --> 01:19:32,350 Again. 1290 01:19:32,434 --> 01:19:35,896 Again, again, again. 1291 01:19:35,978 --> 01:19:37,939 Punch, punch, again. 1292 01:19:39,232 --> 01:19:41,985 Again, come on, get it out, come on. 1293 01:19:42,068 --> 01:19:44,529 Come on, come on, come on. (Elena cries) 1294 01:19:44,612 --> 01:19:48,032 (slow orchestral music continues) 1295 01:19:48,116 --> 01:19:51,495 (Elena continues crying) 1296 01:19:54,915 --> 01:19:58,960 (slow orchestral music continues) 1297 01:20:01,129 --> 01:20:08,011 It's okay. 1298 01:20:08,011 --> 01:20:10,639 (seagull cries) 1299 01:20:13,058 --> 01:20:14,768 - My family had a plan. 1300 01:20:17,020 --> 01:20:19,981 Papi worked at the center, said trucks came 1301 01:20:20,065 --> 01:20:21,273 from all over the country. 1302 01:20:23,318 --> 01:20:28,198 If things were to go wrong, it's Diego. 1303 01:20:29,449 --> 01:20:30,951 He's family, and he'll take care of you. 1304 01:20:36,873 --> 01:20:37,707 - Why my truck? 1305 01:20:39,835 --> 01:20:41,044 - You reminded me of Papi. 1306 01:20:43,630 --> 01:20:46,424 (seagulls crying) 1307 01:20:47,133 --> 01:20:49,386 I told him I hated him. 1308 01:20:50,637 --> 01:20:52,681 - [Kiran] You didn't mean it. 1309 01:20:54,014 --> 01:20:54,766 - But what if he- 1310 01:20:54,849 --> 01:20:55,600 - Hey. 1311 01:20:57,184 --> 01:20:59,353 He loves you. 1312 01:20:59,353 --> 01:21:00,146 No matter what. 1313 01:21:02,023 --> 01:21:05,735 - I don't want that to be the last thing I said to him. 1314 01:21:08,487 --> 01:21:10,323 - What do you want? 1315 01:21:13,201 --> 01:21:14,494 - I want my family. 1316 01:21:17,246 --> 01:21:19,291 (Elena sniffs) 1317 01:21:19,374 --> 01:21:23,753 - We'll call every detention center, lawyers, senators. 1318 01:21:24,879 --> 01:21:27,465 I will do everything I can to find them. 1319 01:21:27,549 --> 01:21:30,385 (seagulls crying) 1320 01:21:31,469 --> 01:21:33,221 Give me your photo. 1321 01:21:36,474 --> 01:21:39,603 (Elena sniffs) 1322 01:21:39,686 --> 01:21:42,355 (pen scratches) 1323 01:21:45,233 --> 01:21:49,029 (ocean waves faintly crashing) 1324 01:21:49,612 --> 01:21:53,325 (seagull cries) 1325 01:21:53,407 --> 01:21:54,075 You're family now. 1326 01:21:57,037 --> 01:21:59,539 (Elena sniffs) 1327 01:22:01,958 --> 01:22:04,585 (seagull cries) 1328 01:22:06,338 --> 01:22:09,591 (ocean waves crashing) 1329 01:22:13,594 --> 01:22:16,306 (phone vibrates) 1330 01:22:21,478 --> 01:22:24,272 (phone continues vibrating) 1331 01:22:24,356 --> 01:22:25,898 - Hey. 1332 01:22:28,777 --> 01:22:30,403 - [Kiran] You always had my back, 1333 01:22:31,696 --> 01:22:33,031 even when it was just fruit snacks. 1334 01:22:33,573 --> 01:22:35,992 - I still do. 1335 01:22:36,076 --> 01:22:39,329 (traffic roars) 1336 01:22:39,412 --> 01:22:40,288 - I'm scared, Preeti. 1337 01:22:41,790 --> 01:22:44,291 I don't want to become my dad. 1338 01:22:45,627 --> 01:22:46,419 - You won't. 1339 01:22:47,712 --> 01:22:50,548 - We're not gonna make the same mistakes, okay? 1340 01:22:50,632 --> 01:22:53,009 We're gonna protect her, support her. 1341 01:22:53,093 --> 01:22:55,969 - We'll show her every day that we love her. 1342 01:23:00,517 --> 01:23:01,226 - I, uh, 1343 01:23:02,727 --> 01:23:03,561 I picked a color. 1344 01:23:04,978 --> 01:23:07,107 Its, it's not one of the swatches, but, 1345 01:23:10,443 --> 01:23:12,320 oh, I sent you a message. 1346 01:23:12,404 --> 01:23:13,987 - Okay. 1347 01:23:14,072 --> 01:23:16,157 (no audio) 1348 01:23:26,501 --> 01:23:28,378 Lavender, huh? 1349 01:23:30,213 --> 01:23:31,423 - Yeah, it felt, 1350 01:23:33,174 --> 01:23:36,052 it felt right. 1351 01:23:36,052 --> 01:23:39,556 - Well, your mom's totally gonna think this is auspicious. 1352 01:23:39,639 --> 01:23:42,142 (Kiran laughs) 1353 01:23:43,809 --> 01:23:44,519 (Preeti sighs) 1354 01:23:44,602 --> 01:23:45,437 How's her uncle? 1355 01:23:47,689 --> 01:23:48,606 - He wasn't there. 1356 01:23:53,318 --> 01:23:54,028 - She's strong. 1357 01:23:56,698 --> 01:23:58,366 I'm gonna make a room for her, okay? 1358 01:24:00,827 --> 01:24:01,036 - [Kiran] Okay. 1359 01:24:03,121 --> 01:24:04,205 - And Kiran, I, 1360 01:24:05,206 --> 01:24:07,834 I'm really glad you're helping her. 1361 01:24:09,627 --> 01:24:11,546 - I love you. 1362 01:24:14,215 --> 01:24:16,550 (slow music) 1363 01:24:23,141 --> 01:24:25,559 (truck roars) 1364 01:24:27,728 --> 01:24:30,064 (slow music continues) 1365 01:24:36,654 --> 01:24:39,032 (slow music continues) 1366 01:24:43,327 --> 01:24:45,955 (phone patters) 1367 01:24:52,085 --> 01:24:54,172 (slow music continues) 1368 01:24:54,255 --> 01:24:56,800 (phone chirps) 1369 01:24:58,968 --> 01:25:01,888 (slow piano music) 1370 01:25:05,433 --> 01:25:09,813 - [Elena] If God is real and makes everything happen, 1371 01:25:11,231 --> 01:25:12,106 and everything happens for a reason, 1372 01:25:14,984 --> 01:25:16,611 why does God let bad things happen? 1373 01:25:19,405 --> 01:25:20,824 - Maybe there isn't a reason. 1374 01:25:21,825 --> 01:25:23,493 (slow piano music continues) 1375 01:25:23,576 --> 01:25:25,620 The universe is constantly expanding. 1376 01:25:27,080 --> 01:25:28,206 Stars form, galaxies die. 1377 01:25:31,835 --> 01:25:35,421 None of it is good or bad, it just is. 1378 01:25:37,465 --> 01:25:38,174 Things just happen, 1379 01:25:39,342 --> 01:25:43,054 and the only choice you have is how to respond. 1380 01:25:44,305 --> 01:25:47,058 (slow piano music continues) 1381 01:25:53,523 --> 01:25:57,068 (slow piano music continues) 1382 01:26:03,825 --> 01:26:06,161 (slow music) 1383 01:26:12,584 --> 01:26:13,626 (slow music continues) 1384 01:26:13,710 --> 01:26:17,463 (truck horn honks) 1385 01:26:25,513 --> 01:26:28,224 (slow piano music) 1386 01:26:29,809 --> 01:26:32,103 (Elena hums) 1387 01:26:39,110 --> 01:26:43,489 (Elena continues humming) 1388 01:26:43,573 --> 01:26:45,116 (Kiran laughs) 1389 01:26:47,201 --> 01:26:47,243 Oh, bonjour. 1390 01:26:52,373 --> 01:26:53,833 - [Elena] The song's finished. 1391 01:26:55,835 --> 01:26:56,294 - [Kiran] Okay, let's hear it. 1392 01:26:58,296 --> 01:26:59,839 - No way, I need music, and- 1393 01:26:59,923 --> 01:27:00,715 - Elena. 1394 01:27:02,675 --> 01:27:03,468 Sing. 1395 01:27:08,889 --> 01:27:14,728 ♪ I'm coming for you ♪ 1396 01:27:16,064 --> 01:27:20,026 ♪ Dim the lamps and leave a clue ♪ 1397 01:27:21,068 --> 01:27:25,990 ♪ You are singing to me in my sleep ♪ 1398 01:27:26,074 --> 01:27:30,161 ♪ But grace that's so far and so deep ♪ 1399 01:27:30,244 --> 01:27:34,457 ♪ Let the horses part the sand ♪ 1400 01:27:34,540 --> 01:27:39,003 ♪ Bringing quiet to this land ♪ 1401 01:27:39,087 --> 01:27:43,967 ♪ It was ours before it was theirs ♪ 1402 01:27:44,968 --> 01:27:48,429 ♪ And the ghosts await their share ♪ 1403 01:27:50,974 --> 01:27:55,478 (Elena singing in foreign language) 1404 01:27:55,561 --> 01:28:00,400 ♪ Love may come, you just won't know from where ♪ 1405 01:28:00,483 --> 01:28:05,321 ♪ Las madres will know what to do ♪ 1406 01:28:06,364 --> 01:28:09,617 ♪ And I am coming for you ♪ 1407 01:28:15,456 --> 01:28:18,084 (grass rustles) 1408 01:28:25,091 --> 01:28:27,927 (blanket rustles) 1409 01:28:30,304 --> 01:28:32,514 (Preeti sighs) 1410 01:28:32,598 --> 01:28:35,059 (Preeti groans) 1411 01:28:35,143 --> 01:28:35,768 - Oh, God. 1412 01:28:35,852 --> 01:28:38,646 (Preeti cries out) 1413 01:28:38,730 --> 01:28:41,023 Mom? 1414 01:28:41,107 --> 01:28:44,318 (Preeti moans) 1415 01:28:44,402 --> 01:28:45,193 Mom! 1416 01:28:48,197 --> 01:28:49,907 (Raveena speaking in foreign language) 1417 01:28:49,991 --> 01:28:51,784 - [Preeti] Oh my God. 1418 01:28:51,868 --> 01:28:52,994 - What happened, what's, what? 1419 01:28:53,077 --> 01:28:57,457 Oh, here, oh, beti, beti, here's a blanket, sit down, sit. 1420 01:28:59,041 --> 01:28:59,834 - It's a contraction. 1421 01:28:59,916 --> 01:29:01,252 (Raveena laughs) 1422 01:29:01,335 --> 01:29:05,882 (Raveena speaking in foreign language) 1423 01:29:09,594 --> 01:29:12,096 (Preeti moans) 1424 01:29:14,014 --> 01:29:15,516 - Oh, God. 1425 01:29:15,600 --> 01:29:17,852 (Elena hums) 1426 01:29:20,855 --> 01:29:22,523 - This is the last time, right? 1427 01:29:22,607 --> 01:29:25,985 Like, yo, nothing's changed, always the same. 1428 01:29:26,068 --> 01:29:27,737 - Mm-hmm. 1429 01:29:29,614 --> 01:29:30,948 (Elena sighs) 1430 01:29:31,032 --> 01:29:32,909 - This is seriously the most boring job in the world. 1431 01:29:32,992 --> 01:29:33,701 (Kiran laughs) 1432 01:29:33,785 --> 01:29:36,496 (phone vibrates) 1433 01:29:40,083 --> 01:29:41,584 - Hey, Mom, what's up? 1434 01:29:41,666 --> 01:29:43,628 (Raveena speaking in foreign language) 1435 01:29:43,710 --> 01:29:44,796 - What, why? 1436 01:29:44,879 --> 01:29:49,133 (Raveena speaking in foreign language) 1437 01:29:49,217 --> 01:29:51,094 - Wait, wait, is she okay? 1438 01:29:51,177 --> 01:29:55,556 (Raveena speaking in foreign language) 1439 01:29:56,891 --> 01:29:58,309 - Wait, Mom, Mom, what's going, Mom! 1440 01:30:03,648 --> 01:30:04,732 - What's wrong? 1441 01:30:06,192 --> 01:30:07,527 - Preeti's going into labor. 1442 01:30:09,904 --> 01:30:11,531 - That's good, right? 1443 01:30:11,614 --> 01:30:13,657 - No, no, it's too soon, it's too early. 1444 01:30:16,285 --> 01:30:17,327 - Is she gonna be okay? 1445 01:30:23,918 --> 01:30:25,002 (Kiran sighs) 1446 01:30:25,085 --> 01:30:26,504 - Yeah, yeah, she'll be fine. 1447 01:30:28,798 --> 01:30:30,424 (traffic roars) 1448 01:30:35,763 --> 01:30:38,558 - [Officer] This one here, step outside of the truck. 1449 01:30:39,267 --> 01:30:41,059 You heard what I said. 1450 01:30:41,144 --> 01:30:42,353 (police radio mumbles) 1451 01:30:42,436 --> 01:30:43,478 - I think they're checking the trucks. 1452 01:30:43,563 --> 01:30:45,690 (police radio mumbles) 1453 01:30:45,773 --> 01:30:47,859 Do they usually check the trucks like that? 1454 01:30:49,443 --> 01:30:50,403 - Mm-hmm. 1455 01:30:50,486 --> 01:30:53,865 (slow music) (police radio mumbles) 1456 01:30:53,948 --> 01:30:57,160 (officer knocks) 1457 01:30:57,243 --> 01:30:58,619 - Don Kiran? 1458 01:30:58,702 --> 01:31:01,205 (slow music continues) 1459 01:31:01,289 --> 01:31:03,708 (officer knocks) 1460 01:31:03,791 --> 01:31:05,501 (window squeaks) 1461 01:31:07,420 --> 01:31:10,965 - Manifest, license, and registration. 1462 01:31:11,048 --> 01:31:12,508 - [Kiran] What's going on, Officer? 1463 01:31:12,592 --> 01:31:14,886 - [Officer] Manifest, license, and registration. 1464 01:31:14,969 --> 01:31:17,263 (police radio mumbles) 1465 01:31:17,346 --> 01:31:21,642 (slow piano music continues) 1466 01:31:21,726 --> 01:31:22,727 (traffic roars) (police radio mumbles) 1467 01:31:22,809 --> 01:31:24,978 - [Kiran] Can you tell me what's going on? 1468 01:31:25,062 --> 01:31:29,192 (trucker screams) 1469 01:31:29,275 --> 01:31:30,067 - Please pull forward when it's your turn. 1470 01:31:30,151 --> 01:31:32,737 - [Kiran] Hey, my paperwork? 1471 01:31:32,820 --> 01:31:34,655 - You'll get it back when you're clear. 1472 01:31:34,739 --> 01:31:39,660 (slow piano music continues) (traffic roars) 1473 01:31:43,581 --> 01:31:46,918 (slow piano music continues) 1474 01:31:47,001 --> 01:31:48,169 - Why is Immigration here? 1475 01:31:49,420 --> 01:31:51,422 - They're just gonna weigh us, okay? 1476 01:31:51,505 --> 01:31:53,382 (people shouting) 1477 01:31:53,466 --> 01:31:54,342 - If they find me. 1478 01:31:56,344 --> 01:31:58,429 - Hey, hey, everything's gonna be okay, all right? 1479 01:31:58,512 --> 01:32:00,097 They've got nothing to be suspicious about. 1480 01:32:00,181 --> 01:32:01,933 Our paperwork's in order, don't worry. 1481 01:32:02,016 --> 01:32:04,602 - [Officer] Get out of your vehicle, now! 1482 01:32:04,684 --> 01:32:05,978 - [Officer] Come on, let's go, let's go! 1483 01:32:06,062 --> 01:32:07,772 - I won't let anything happen to you. 1484 01:32:10,023 --> 01:32:11,275 (phone vibrates) 1485 01:32:11,359 --> 01:32:13,443 Hey, Mom, what's going on? 1486 01:32:13,527 --> 01:32:14,779 What did the doctor say? 1487 01:32:14,862 --> 01:32:17,490 (Raveena speaking in foreign language) 1488 01:32:17,573 --> 01:32:19,075 - [Kiran] Well, is she gonna be okay? 1489 01:32:19,157 --> 01:32:20,743 Is the baby okay? - [Raveena] How should I know? 1490 01:32:20,826 --> 01:32:21,577 They won't let me in that room- 1491 01:32:21,661 --> 01:32:23,079 - [Kiran] Wait, what? 1492 01:32:23,162 --> 01:32:24,996 Mom, Mom, Mom, Mom, why are they doing that, look, just, 1493 01:32:25,081 --> 01:32:26,540 I will get, yeah, yeah, yeah, yeah, I'm coming. 1494 01:32:26,624 --> 01:32:27,708 - [Raveena] Yes? 1495 01:32:27,791 --> 01:32:29,001 - Yes, yes, I'm coming, okay, I'll get there- 1496 01:32:29,085 --> 01:32:29,835 - I don't want what happened to my family 1497 01:32:29,919 --> 01:32:31,337 to happen to you, too. 1498 01:32:31,420 --> 01:32:33,673 - Yeah, okay, I'm gonna be there as soon as possible. 1499 01:32:33,755 --> 01:32:35,800 I am not gonna let anything happen to you. 1500 01:32:37,385 --> 01:32:41,389 - You're gonna be a good dad. (slow orchestral music) 1501 01:32:43,391 --> 01:32:44,183 - Elena! 1502 01:32:46,352 --> 01:32:47,311 Elena! 1503 01:32:47,395 --> 01:32:49,855 (slow orchestral music continues) 1504 01:32:49,939 --> 01:32:52,733 - Where the hell is he is going? Get after him, go, go, go! 1505 01:32:52,817 --> 01:32:54,568 - [Kiran] Elena, Elena! 1506 01:32:56,279 --> 01:33:01,157 Elena, come back, Elena! (officers shouting) 1507 01:33:02,034 --> 01:33:02,660 Elena, where are you? 1508 01:33:02,743 --> 01:33:03,744 - [Officer] Hands up! 1509 01:33:03,827 --> 01:33:04,537 - [Kiran] My daughter's out there! 1510 01:33:04,620 --> 01:33:05,913 - [Officer] I said 1511 01:33:05,996 --> 01:33:07,081 put your hands up! - My daughter's out there! 1512 01:33:07,164 --> 01:33:08,666 Elena, Elena! - [Officer] Now, now! 1513 01:33:08,749 --> 01:33:10,418 - [Kiran] My daughter's out there, Elena! 1514 01:33:10,501 --> 01:33:13,337 - [Officer] I will shoot you. 1515 01:33:13,421 --> 01:33:16,716 (slow orchestral music continues) 1516 01:33:18,509 --> 01:33:20,386 Put your hands up now. 1517 01:33:23,973 --> 01:33:25,516 Get him! 1518 01:33:27,143 --> 01:33:28,894 - [Kiran] Elena, Elena! 1519 01:33:31,105 --> 01:33:31,897 Elena! 1520 01:33:33,190 --> 01:33:34,567 Elena! 1521 01:33:34,650 --> 01:33:38,737 (slow orchestral music continues) 1522 01:33:40,114 --> 01:33:42,825 (slow piano music) 1523 01:33:48,246 --> 01:33:51,791 (slow piano music continues) 1524 01:33:56,005 --> 01:33:58,007 (beeping) 1525 01:34:03,346 --> 01:34:05,764 (door buzzes) 1526 01:34:07,350 --> 01:34:09,559 - [Raveena] Kiran. 1527 01:34:13,647 --> 01:34:14,898 (door slams) 1528 01:34:14,982 --> 01:34:18,568 (Raveena speaking in foreign language) 1529 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 - How's Preeti? 1530 01:34:21,947 --> 01:34:22,907 - [Raveena] Oh, they're fine- - And the baby? 1531 01:34:22,990 --> 01:34:24,950 - [Raveena] They're fine. 1532 01:34:26,952 --> 01:34:28,579 (Raveena cries) 1533 01:34:33,291 --> 01:34:35,669 Did they find Elena? 1534 01:34:37,630 --> 01:34:39,340 - [Kiran] She's gone. 1535 01:34:42,468 --> 01:34:43,969 (truck door creaks) 1536 01:34:44,053 --> 01:34:45,679 (traffic roars) 1537 01:34:52,353 --> 01:34:56,023 (traffic continues roaring) 1538 01:35:01,779 --> 01:35:05,407 (traffic continues roaring) 1539 01:35:10,579 --> 01:35:14,250 (traffic continues roaring) 1540 01:35:16,252 --> 01:35:18,129 (car door slams) 1541 01:35:18,212 --> 01:35:20,339 - Go on, I'll find parking. 1542 01:35:26,719 --> 01:35:29,098 (siren wails) 1543 01:35:34,395 --> 01:35:35,855 Your father and I had our issues. 1544 01:35:38,398 --> 01:35:39,817 I wish we had done better. 1545 01:35:45,364 --> 01:35:46,949 Learn from our mistakes. 1546 01:35:49,952 --> 01:35:53,038 You'll make many, too many to remember. 1547 01:35:53,121 --> 01:35:55,833 (slow music) 1548 01:35:55,916 --> 01:35:57,877 And some that will go to your grave. 1549 01:36:00,421 --> 01:36:01,880 And then you have the choice in between. 1550 01:36:03,924 --> 01:36:05,593 Cherish these moments. 1551 01:36:06,594 --> 01:36:09,555 (slow piano music) 1552 01:36:12,766 --> 01:36:18,189 (Raveena speaking in foreign language) 1553 01:36:19,565 --> 01:36:21,609 (slow piano music continues) 1554 01:36:21,692 --> 01:36:24,111 (phone rings) 1555 01:36:25,571 --> 01:36:29,325 (slow piano music continues) 1556 01:36:33,787 --> 01:36:36,332 (Kiran knocks) 1557 01:36:40,210 --> 01:36:42,379 (slow piano music continues) 1558 01:36:42,463 --> 01:36:43,297 - I know. 1559 01:36:46,258 --> 01:36:46,842 Hey. - Hey. 1560 01:36:52,473 --> 01:36:54,016 - Did you find her? 1561 01:36:56,434 --> 01:36:57,895 Hey, we'll keep looking, okay? 1562 01:37:00,022 --> 01:37:00,898 - Are you okay? 1563 01:37:00,981 --> 01:37:01,732 - [Preeti] Yeah. 1564 01:37:01,815 --> 01:37:02,942 - I am so sorry I wasn't here. 1565 01:37:03,025 --> 01:37:06,278 - It's okay, they took good care of me. 1566 01:37:07,655 --> 01:37:09,907 - You were all alone. 1567 01:37:09,990 --> 01:37:11,367 - [Preeti] Your mom was here. 1568 01:37:12,159 --> 01:37:13,827 She's not bad in a pinch. 1569 01:37:17,248 --> 01:37:18,874 (Preeti laughs) 1570 01:37:21,669 --> 01:37:22,419 - Is she- 1571 01:37:22,503 --> 01:37:22,920 - She's perfect. 1572 01:37:28,300 --> 01:37:29,510 (slow piano music continues) 1573 01:37:29,593 --> 01:37:31,594 Go, go meet her. 1574 01:37:31,679 --> 01:37:35,432 (slow piano music continues) 1575 01:37:41,230 --> 01:37:44,775 (slow piano music continues) 1576 01:37:49,530 --> 01:37:50,823 Say hi to Roshni. 1577 01:37:54,076 --> 01:37:58,163 (slow piano music continues) 1578 01:37:58,246 --> 01:37:58,914 (Roshni whimpers) 1579 01:37:58,998 --> 01:38:01,541 - Shh, shh, shh, shh, shh. 1580 01:38:02,543 --> 01:38:06,505 (Roshni whimpers) 1581 01:38:06,589 --> 01:38:08,299 (slow piano music continues) 1582 01:38:08,382 --> 01:38:10,884 (Roshni cries) 1583 01:38:13,721 --> 01:38:14,513 Shh. 1584 01:38:14,597 --> 01:38:17,474 (Roshni whimpers) 1585 01:38:19,476 --> 01:38:23,022 (slow piano music continues) 1586 01:38:28,861 --> 01:38:32,615 (slow piano music continues) 1587 01:38:37,620 --> 01:38:41,415 (slow piano music continues) 1588 01:38:45,585 --> 01:38:50,132 (slow piano music continues) 1589 01:38:54,803 --> 01:38:58,014 (slow piano music continues) 1590 01:38:58,098 --> 01:39:01,809 Hi. (cries) 1591 01:39:04,772 --> 01:39:06,940 (no audio) 1592 01:39:12,529 --> 01:39:15,616 (no audio) 1593 01:39:22,706 --> 01:39:24,041 (no audio) 1594 01:39:26,543 --> 01:39:29,922 (wind whistles) 1595 01:39:35,636 --> 01:39:38,722 (slow guitar music) 1596 01:39:40,974 --> 01:39:45,020 ♪ I am coming for you ♪ 1597 01:39:47,106 --> 01:39:50,067 ♪ Dim the lamps and leave a clue ♪ 1598 01:39:52,152 --> 01:39:55,906 ♪ You are singing to me in my sleep ♪ 1599 01:39:57,199 --> 01:40:01,787 ♪ But grace lies so far and so deep ♪ 1600 01:40:02,663 --> 01:40:05,874 ♪ Let the horses part the sand ♪ 1601 01:40:05,958 --> 01:40:11,797 ♪ Bringing quiet to this land ♪ 1602 01:40:12,840 --> 01:40:17,386 ♪ It was ours before it was theirs ♪ 1603 01:40:17,469 --> 01:40:21,682 ♪ And the ghosts await their share ♪ 1604 01:40:22,850 --> 01:40:27,396 (singer singing in foreign language) 1605 01:40:31,942 --> 01:40:36,905 (singer continues singing in foreign language) 1606 01:40:40,242 --> 01:40:43,954 (singer continues singing in foreign language) 1607 01:40:44,037 --> 01:40:47,040 (slow guitar music continues) 1608 01:40:47,124 --> 01:40:52,921 (singer singing in foreign language) 1609 01:40:53,005 --> 01:40:56,967 ♪ Love may come, you just won't know from where ♪ 1610 01:40:57,050 --> 01:41:02,848 ♪ Las madres will know what to do ♪ 1611 01:41:03,682 --> 01:41:07,311 ♪ And I am coming for you ♪ 1612 01:41:07,394 --> 01:41:10,272 (slow guitar music) 1613 01:41:14,777 --> 01:41:17,112 (slow music) 1614 01:41:23,577 --> 01:41:26,663 (slow music continues) 1615 01:41:31,752 --> 01:41:35,880 (slow music continues) 1616 01:41:41,594 --> 01:41:44,723 (slow music continues) 1617 01:41:50,603 --> 01:41:53,690 (slow music continues) 1618 01:41:59,655 --> 01:42:02,657 (slow music continues) 1619 01:42:08,539 --> 01:42:11,708 (slow music continues) 1620 01:42:16,797 --> 01:42:20,968 (slow music continues) 1621 01:42:25,806 --> 01:42:29,977 (slow music continues) 1622 01:42:34,857 --> 01:42:39,027 (slow music continues) 1623 01:42:43,991 --> 01:42:46,493 (slow music continues) 1624 01:42:46,577 --> 01:42:49,246 (slow piano music) 1625 01:42:55,794 --> 01:42:59,298 (slow piano music continues) 1626 01:43:04,761 --> 01:43:08,264 (slow piano music continues) 1627 01:43:12,895 --> 01:43:17,398 (slow piano music continues) 1628 01:43:22,821 --> 01:43:26,366 (slow piano music continues) 1629 01:43:31,621 --> 01:43:35,166 (slow piano music continues) 1630 01:43:40,630 --> 01:43:44,175 (slow piano music continues) 1631 01:43:48,764 --> 01:43:52,100 (slow music) 1632 01:43:58,648 --> 01:44:01,735 (slow music continues) 1633 01:44:06,823 --> 01:44:11,077 (slow music continues) 1634 01:44:11,870 --> 01:44:15,540 (slow piano music) 1635 01:44:21,588 --> 01:44:24,383 (slow piano music continues) 1636 01:44:29,638 --> 01:44:32,933 (slow music) 1637 01:44:39,773 --> 01:44:42,943 (slow music continues) 1638 01:44:48,824 --> 01:44:51,743 (slow music continues) 1639 01:44:51,827 --> 01:44:54,913 (no audio)