1
00:02:17,468 --> 00:02:20,054
{\an8}Okay, ma è solo per questo giovedì?
Non ogni settimana?
2
00:02:21,055 --> 00:02:23,515
{\an8}Bene. Puoi rimanere cinque minuti extra?
3
00:02:23,599 --> 00:02:25,768
{\an8}- E fare cinque ore e mezza?
- Sì, va bene.
4
00:02:25,851 --> 00:02:26,894
{\an8}Ottimo, grazie.
5
00:02:32,358 --> 00:02:33,275
{\an8}No.
6
00:02:36,987 --> 00:02:41,533
{\an8}Tanti auguri, cara Tina
7
00:02:41,617 --> 00:02:44,203
{\an8}Usano Resy o Clover?
8
00:02:44,286 --> 00:02:46,747
{\an8}Credo fosse Resy. Sì, Resy.
9
00:02:46,830 --> 00:02:50,417
{\an8}Ottimo, usiamo Resy qui,
dovrebbe andare bene.
10
00:02:54,797 --> 00:02:55,798
{\an8}SALSA ALFREDO
11
00:03:11,605 --> 00:03:13,732
Ehi, come va?
12
00:03:13,816 --> 00:03:17,069
- Ehi. Bene, bene.
- Dovresti farmi un grosso favore.
13
00:03:17,152 --> 00:03:19,863
Radunare le truppe prima dell'ora di cena.
14
00:03:19,947 --> 00:03:21,615
Certo, sì. Va tutto bene?
15
00:03:22,199 --> 00:03:23,784
Sì. Va tutto bene.
16
00:03:25,869 --> 00:03:26,704
Okay.
17
00:03:29,415 --> 00:03:33,043
Okay, siamo tutti qui.
Ascoltate, ho un annuncio da fare.
18
00:03:33,127 --> 00:03:35,879
- Chiudiamo?
- Jake, perché dici così?
19
00:03:36,964 --> 00:03:38,590
Non saprei. Intuizione?
20
00:03:40,134 --> 00:03:41,343
Comunque, ragazzi.
21
00:03:41,427 --> 00:03:44,596
Tempo fa ho sentito di questo programma
che Tuscan Grove sponsorizzava
22
00:03:44,680 --> 00:03:48,225
in cui portano i manager
dei franchising di tutto il paese
23
00:03:48,309 --> 00:03:52,563
al Tuscan Grove Institute in Italia,
per una gita all'inclusive.
24
00:03:52,646 --> 00:03:55,983
Si impara la cucina italiana, la cultura.
25
00:03:56,066 --> 00:03:59,611
Si sta in una villa.
È l'opportunità della vita.
26
00:03:59,695 --> 00:04:01,447
Amber, tu sei qui da nove anni.
27
00:04:01,530 --> 00:04:03,824
E spero che rimarrà altri nove anni.
28
00:04:03,907 --> 00:04:06,869
- Già...
- Hai retto benissimo la pressione.
29
00:04:06,952 --> 00:04:10,289
Hai gestito questo posto
in maniera perfetta.
30
00:04:10,372 --> 00:04:11,206
Amber...
31
00:04:12,791 --> 00:04:14,043
prepara le valigie.
32
00:04:14,793 --> 00:04:16,462
Il prossimo mese andrai in Italia!
33
00:04:16,545 --> 00:04:18,297
- Cosa?!
- Congratulazioni.
34
00:04:19,381 --> 00:04:20,633
Dici sul serio?
35
00:04:21,550 --> 00:04:27,056
Oh, mio Dio! Non sono mai stata
in Europa prima.
36
00:04:27,890 --> 00:04:31,185
Paul, te ne sono davvero grata, davvero.
37
00:04:31,268 --> 00:04:34,730
Ehi, è un onore.
Non è un programma facile in cui entrare.
38
00:04:34,813 --> 00:04:36,982
Ho scritto una domanda di due pagine.
39
00:04:37,066 --> 00:04:38,484
Credo molto in te.
40
00:04:39,276 --> 00:04:41,278
Vattene da Bakersfield.
41
00:04:41,362 --> 00:04:44,740
Divertiti un po'. Ricaricati e rilassati.
42
00:04:44,823 --> 00:04:47,159
Vai un po' all'avventura.
E non preoccuparti di noi.
43
00:04:47,242 --> 00:04:49,745
- Ce la faremo.
- Non lo so, sai.
44
00:04:49,828 --> 00:04:51,872
Vieni qui, dammi un abbraccio.
45
00:04:53,958 --> 00:04:56,251
Cavolo, guarda che roba.
46
00:04:56,335 --> 00:04:58,045
Starai in questa villa?
47
00:04:58,128 --> 00:04:59,129
Già.
48
00:04:59,213 --> 00:05:00,047
Lo so.
49
00:05:02,925 --> 00:05:05,761
- Cosa?
- Ho un presentimento.
50
00:05:05,844 --> 00:05:07,638
Sai che c'è? Lascia perdere.
51
00:05:07,721 --> 00:05:09,098
Oh, mio Dio.
52
00:05:09,932 --> 00:05:13,018
- Dimmelo.
- T'innamorerai.
53
00:05:14,269 --> 00:05:18,232
Okay, ci stavo pensando anch'io,
ma sembra così stupido--
54
00:05:18,315 --> 00:05:19,358
No, non è stupido.
55
00:05:19,441 --> 00:05:20,651
- Benvenuti a tavola!
- Ehi.
56
00:05:20,734 --> 00:05:22,194
- Oh, mio Dio.
- Guarda.
57
00:05:22,277 --> 00:05:25,739
Godetevi i nostri famosi spaghetti
con polpette di carne,
58
00:05:25,823 --> 00:05:30,828
il nostro tenerissimo pollo
alla parmigiana o il mio piatto preferito:
59
00:05:30,911 --> 00:05:33,914
le cremose fettuccine Alfredo.
Con zuppa o insalata.
60
00:05:33,998 --> 00:05:36,417
Per finire, i nostri dolci irresistibili.
61
00:05:36,500 --> 00:05:39,962
Tre portate per soli $13.95.
62
00:05:40,045 --> 00:05:42,089
La nostra pasta è all you can eat.
63
00:05:42,172 --> 00:05:44,216
Mamma, non fermarti.
64
00:05:44,300 --> 00:05:45,509
Il ragazzo deve crescere!
65
00:05:47,011 --> 00:05:48,137
Tuscan Grove.
66
00:05:48,762 --> 00:05:50,806
Prendi una sedia e mangia.
67
00:05:52,057 --> 00:05:54,310
- Forse è un segno.
- Di che cosa?
68
00:05:54,393 --> 00:05:57,187
- Come fa ad essere un segno?
- Di sincronicità.
69
00:06:05,612 --> 00:06:06,822
Okay.
70
00:06:08,824 --> 00:06:10,659
Anche tu mi mancherai.
71
00:06:20,294 --> 00:06:22,504
PISA, ITALIA
72
00:06:24,840 --> 00:06:26,634
Non capisco.
73
00:06:26,717 --> 00:06:28,677
Non possono perdermi i bagagli.
74
00:06:29,428 --> 00:06:31,472
Cioè, spero che me li porteranno.
75
00:06:37,353 --> 00:06:39,313
Ciao, sono Amber Ruffman.
76
00:06:52,701 --> 00:06:55,079
Oh, io-- Non parlo l'italiano.
77
00:06:55,162 --> 00:06:56,622
Dobbiamo sapere l'italiano?
78
00:06:57,581 --> 00:06:59,541
No, scherzavo. Sono Craig.
79
00:06:59,625 --> 00:07:02,461
Sono il supervisore.
Ma sono tranquillo, non preoccuparti.
80
00:07:02,544 --> 00:07:03,629
- Okay.
- Salta su.
81
00:07:03,712 --> 00:07:04,713
- Grazie.
- Già.
82
00:07:07,633 --> 00:07:08,842
Ciao, sono Jen.
83
00:07:08,926 --> 00:07:10,302
Ciao. Amber.
84
00:07:10,386 --> 00:07:13,138
Craig ha parlato in italiano anche con te?
85
00:07:13,222 --> 00:07:15,808
- Sì.
- Troppo divertente!
86
00:07:15,891 --> 00:07:18,686
Pensavo che fosse troppo un vero italiano
87
00:07:18,769 --> 00:07:20,020
per la barba, sai,
88
00:07:20,104 --> 00:07:22,356
ma avrei dovuto capirlo,
perché si chiama Craig.
89
00:07:22,439 --> 00:07:25,317
- E quale italiano si chiama Craig?
- Già.
90
00:07:26,151 --> 00:07:27,736
- Io sono Deb.
- Ciao.
91
00:07:27,820 --> 00:07:29,196
Mi dispiace per i tuoi bagagli.
92
00:07:29,279 --> 00:07:31,448
- Io sono Amber.
- Piacere, Amber.
93
00:07:31,532 --> 00:07:34,618
Avevo così tante cose importanti
nei miei bagagli...
94
00:07:35,536 --> 00:07:37,037
Li troveranno, ne sono sicura.
95
00:07:37,830 --> 00:07:41,041
- Davvero? Lo pensi?
- Signore, prima che mi dimentichi
96
00:07:41,125 --> 00:07:42,334
datemi i passaporti.
97
00:07:42,418 --> 00:07:44,753
Li tengo io per ora.
98
00:07:44,837 --> 00:07:46,672
- Ecco qua.
- Grazie.
99
00:07:48,382 --> 00:07:49,466
Grazie.
100
00:07:50,592 --> 00:07:52,928
Ora siete mie.
101
00:07:55,973 --> 00:07:57,099
Troppo divertente.
102
00:07:57,182 --> 00:08:00,102
Ci rapisce. Ci rapisce.
103
00:08:21,540 --> 00:08:24,710
Mi sto divertendo moltissimo.
104
00:08:24,793 --> 00:08:26,295
Questo minivan è fantastico.
105
00:08:26,378 --> 00:08:28,631
- Le macchine sono scatolette.
- Voglio la mia roba.
106
00:08:28,714 --> 00:08:30,507
Beh, ti posso prestare io della roba.
107
00:08:30,590 --> 00:08:32,426
- Ho portato troppe cose.
- Davvero?
108
00:08:32,508 --> 00:08:33,801
- Sì.
- Davvero?
109
00:08:33,886 --> 00:08:37,723
- Lo faresti per me?
- Certo. Nessun problema.
110
00:08:37,806 --> 00:08:40,309
Andrà tutto bene.
111
00:08:42,478 --> 00:08:44,730
Devo solo dormire un po' o--
112
00:08:44,813 --> 00:08:46,565
Oh, anch'io sono a corto di sonno.
113
00:08:46,649 --> 00:08:48,484
- Quando--
- Mio Dio, guardate!
114
00:08:49,485 --> 00:08:52,988
- Mio Dio. È splendida.
- Non ci credo.
115
00:08:53,072 --> 00:08:56,033
- La villa.
- È da fiaba.
116
00:08:56,116 --> 00:08:59,078
È ancora più magica in persona.
117
00:08:59,161 --> 00:09:00,621
Lo è.
118
00:09:00,704 --> 00:09:02,581
Incredibile, vero?
119
00:09:02,665 --> 00:09:04,583
- Mi sembra di essere in un film.
- Un attimo.
120
00:09:05,834 --> 00:09:07,753
Dove stiamo andando? Credevo stessimo lì.
121
00:09:07,836 --> 00:09:10,381
- Già, non proprio.
- Nella brochure dice--
122
00:09:10,464 --> 00:09:12,967
Per i manager, abbiamo un hotel.
123
00:09:13,050 --> 00:09:14,760
Non vi preoccupate, è ottimo.
124
00:09:18,639 --> 00:09:19,682
Già, è...
125
00:09:23,143 --> 00:09:24,478
Ci sono tanti mattoni.
126
00:09:39,159 --> 00:09:39,994
Okay.
127
00:10:24,496 --> 00:10:26,749
Buongiorno, bella gente.
128
00:10:29,585 --> 00:10:33,005
È bello essere con voi.
Benvenuti al "Giorno 1".
129
00:10:33,088 --> 00:10:37,718
La prima giornata del Tuscan Grove
Institute Manager's Program.
130
00:10:37,801 --> 00:10:39,595
Siate orgogliosi di voi.
131
00:10:39,678 --> 00:10:43,182
Ci divertiremo molto,
mangeremo dell'ottimo cibo,
132
00:10:43,265 --> 00:10:48,604
impareremo molto della cultura italiana e,
soprattutto, cresceremo come persone.
133
00:10:48,687 --> 00:10:51,106
Ma prima di tutto, presentatevi.
134
00:10:51,190 --> 00:10:54,276
Diteci il vostro nome, da dove venite
e qualcosa di divertente di voi.
135
00:10:54,360 --> 00:10:56,487
Okay, comincerò io.
136
00:10:57,029 --> 00:11:01,950
Sono Craig. Sono di Cincinnati, Ohio.
137
00:11:02,034 --> 00:11:06,038
Vivo all'estero da otto anni.
138
00:11:06,121 --> 00:11:07,665
E, vediamo...
139
00:11:07,748 --> 00:11:10,709
Il mio prozio ha inventato gli skort.
140
00:11:10,793 --> 00:11:12,795
- Sport?
- Skort.
141
00:11:12,878 --> 00:11:13,712
Okay.
142
00:11:14,713 --> 00:11:19,343
Mi chiamo Fran e probabilmente
mi riconoscerete da Chef's Challenge.
143
00:11:21,053 --> 00:11:22,429
E...
144
00:11:22,513 --> 00:11:25,975
Beh, mi vedo come qualcosa
di più di un manager.
145
00:11:26,600 --> 00:11:28,352
Sono un po' un foodie.
146
00:11:28,435 --> 00:11:32,147
Mi diletto in gastronomia molecolare
e, non so,
147
00:11:32,231 --> 00:11:35,609
sono felice di essere qui
e condividere la mia competenza.
148
00:11:43,283 --> 00:11:49,164
Io sono Dana e adoro Tuscan Grove
da quando ero bambino.
149
00:11:49,248 --> 00:11:53,252
E posso dire che Nick Martucci
è un po' il mio idolo.
150
00:11:53,335 --> 00:11:56,547
Per il modo in cui ha creato
il suo business dal nulla.
151
00:11:56,630 --> 00:11:59,591
Ed è in tutti quei magnifici
spot pubblicitari.
152
00:12:01,343 --> 00:12:02,177
Non lo so,
153
00:12:03,220 --> 00:12:05,681
sono davvero entusiasta di essere qui.
154
00:12:05,764 --> 00:12:06,598
Non so.
155
00:12:08,183 --> 00:12:09,018
Non so.
156
00:12:10,728 --> 00:12:11,812
Io sono Jen.
157
00:12:12,688 --> 00:12:15,607
Sono di Oakland, California e sono molto--
158
00:12:15,691 --> 00:12:18,235
Oh, mi spiace.
Sono di Tenafly, New Jersey.
159
00:12:19,278 --> 00:12:20,321
Prego, continua.
160
00:12:21,989 --> 00:12:24,199
- Sei sicuro--?
- Scusa, no, no. Parla pure.
161
00:12:24,908 --> 00:12:28,454
Sono felicissima di essere qui.
162
00:12:28,537 --> 00:12:31,999
Mi sento già davvero connessa a tutti voi,
in una maniera cosmica.
163
00:12:32,082 --> 00:12:35,419
Come se ci fossimo conosciuti
in una vita precedente.
164
00:12:35,502 --> 00:12:38,672
Oh! La cosa divertente di me
è che ero una gemella.
165
00:12:39,673 --> 00:12:43,010
Quasi, perché mia sorella morì nell'utero.
166
00:12:43,093 --> 00:12:44,261
Forte.
167
00:12:44,345 --> 00:12:46,639
- Forte.
- Non è proprio divertente, ma okay.
168
00:12:46,722 --> 00:12:48,557
Ciao a tutti. Mi chiamo Deb.
169
00:12:50,392 --> 00:12:52,770
Ho perso i miei bagagli all'aeroporto
170
00:12:53,604 --> 00:12:56,565
e avevo molte cose importanti
dentro le valigie.
171
00:12:56,649 --> 00:12:59,109
Ho chiamato la compagnia aerea
e la donna con cui
172
00:12:59,193 --> 00:13:00,653
ho parlato è stata molto scortese.
173
00:13:00,736 --> 00:13:02,613
E non ha idea
di quando riavrò i miei bagagli
174
00:13:02,696 --> 00:13:04,698
o se li ritroveranno mai...
175
00:13:04,782 --> 00:13:07,493
Mi sa che non sono molto divertente.
176
00:13:08,118 --> 00:13:11,372
Ma ho apprezzato molto Amber.
È stata molto carina.
177
00:13:11,455 --> 00:13:14,541
E mi hai detto che puoi prestarmi
dei vestiti, lo apprezzo molto.
178
00:13:14,625 --> 00:13:15,709
Sembri una brava persona.
179
00:13:15,793 --> 00:13:16,835
Grazie.
180
00:13:18,379 --> 00:13:19,797
Beh, io sono Amber.
181
00:13:20,422 --> 00:13:22,591
Sono di Bakersfield, California.
182
00:13:24,468 --> 00:13:27,179
È la prima volta
che lascio gli Stati Uniti.
183
00:13:27,262 --> 00:13:30,849
Lavoro da Tuscan Grove da nove anni.
184
00:13:30,933 --> 00:13:35,479
A dire il vero, mi sono presa un anno
per aprire un ristorante,
185
00:13:35,562 --> 00:13:36,397
ma...
186
00:13:37,022 --> 00:13:40,359
il mio ex ha messo tutti i debiti
sulle mie carte di credito
187
00:13:40,442 --> 00:13:42,319
e sono fallita. E...
188
00:13:43,487 --> 00:13:44,571
ora sono qui.
189
00:13:45,155 --> 00:13:46,532
Va bene.
190
00:13:46,615 --> 00:13:48,409
- Okay-- Oh, scusa.
- Io sono Susie.
191
00:13:48,492 --> 00:13:50,202
- Scusa.
- Sono di San Antonio, Texas.
192
00:13:50,286 --> 00:13:51,203
"Forza Spurs."
193
00:13:52,037 --> 00:13:53,747
Già. Lavoro da Tuscan Grove
194
00:13:53,831 --> 00:13:57,084
da sempre, da quando ero una bambina.
195
00:13:57,167 --> 00:14:01,005
Cioè, non è proprio così.
Non era sfruttamento di minori.
196
00:14:01,088 --> 00:14:03,841
Ma i miei genitori, mia zia e mio zio
197
00:14:03,924 --> 00:14:05,676
hanno un ristorante da moltissimo tempo.
198
00:14:05,759 --> 00:14:08,304
Quindi noi lavoriamo lì, i miei cugini...
199
00:14:08,387 --> 00:14:10,472
- Siamo in 23, in tutto.
- Wow.
200
00:14:10,556 --> 00:14:12,683
Siamo una famiglia grandfe,
ma siamo molto uniti.
201
00:14:12,766 --> 00:14:13,767
I miei migliori amici.
202
00:14:13,851 --> 00:14:17,271
- Oh, io adoro la famiglia.
- Già, è davvero importante.
203
00:14:17,354 --> 00:14:18,355
Ottimo.
204
00:14:18,439 --> 00:14:21,608
Ora che abbiamo finito con le cose
divertenti, devo...
205
00:14:21,692 --> 00:14:23,527
Devo fare la persona seria.
206
00:14:24,153 --> 00:14:27,990
L'Italia è un paese meraviglioso,
ma può anche essere pericoloso.
207
00:14:28,073 --> 00:14:31,660
- Abbiamo un rigido coprifuoco.
- In cosa l'Italia è pericolosa, Craig?
208
00:14:33,287 --> 00:14:34,580
Beh,
209
00:14:34,663 --> 00:14:37,875
ci sono molte strade sterrate,
potreste cadere.
210
00:14:37,958 --> 00:14:39,585
Potreste perdervi.
211
00:14:39,668 --> 00:14:42,046
Ci sono cinghiali.
212
00:14:42,129 --> 00:14:44,006
- Cinghiali?
- Già.
213
00:14:44,089 --> 00:14:46,717
Non lascerete il TG Institute
finché sarete qui,
214
00:14:46,800 --> 00:14:49,386
eccetto per le gite ufficiali,
che sono uno spasso.
215
00:14:49,470 --> 00:14:54,516
Okay, ora posso tornare
ad essere simpatico
216
00:14:54,600 --> 00:14:57,102
e presentarvi un ospite molto speciale.
217
00:14:57,186 --> 00:15:00,731
Date il benvenuto a uno dei membri più
importanti della famiglia Tuscan Grove.
218
00:15:00,814 --> 00:15:04,902
È responsabile
del menù ufficiale della TG.
219
00:15:04,985 --> 00:15:07,154
Non ci credo. Liz Bence è qui?
220
00:15:07,237 --> 00:15:08,739
Lizzie Bence.
221
00:15:09,782 --> 00:15:12,576
Oh, cacchio. Mi sento mancare.
222
00:15:12,660 --> 00:15:15,412
Oh, non fare così.
Sento troppa pressione.
223
00:15:15,955 --> 00:15:19,124
Benvenuti a tutti.
Congratulazioni per essere qui.
224
00:15:19,208 --> 00:15:21,669
Sembrate tutti affamati.
225
00:15:21,752 --> 00:15:23,045
Andiamo in cucina. Forza.
226
00:15:26,173 --> 00:15:27,633
Una cosa interessante.
227
00:15:27,716 --> 00:15:31,971
Che differenza c'è tra un ragù
e una bolognese?
228
00:15:33,514 --> 00:15:34,932
- Non alzare la mano.
- Scusa.
229
00:15:35,641 --> 00:15:37,810
La bolognese è di Bologna?
230
00:15:39,019 --> 00:15:41,188
Sì. Cos'altro? Cos'altro?
231
00:15:42,314 --> 00:15:43,649
Gli ingredienti?
232
00:15:44,608 --> 00:15:46,318
Sì, ma in particolare?
233
00:15:47,277 --> 00:15:48,445
Il sugo?
234
00:15:49,780 --> 00:15:52,992
Beh, si usa vino rosso per il ragù
235
00:15:53,075 --> 00:15:55,703
- e bianco per la bolognese.
- E bianco per la bolognese.
236
00:15:55,786 --> 00:15:57,621
Molto interessante.
237
00:15:59,790 --> 00:16:01,041
Oh, questo lo adoro.
238
00:16:01,625 --> 00:16:03,085
Mi sto divertendo.
239
00:16:03,752 --> 00:16:04,837
Starebbe bene?
240
00:16:05,337 --> 00:16:07,172
Sì, puoi prenderlo. Certo.
241
00:16:07,256 --> 00:16:09,383
Credo starebbe bene con i jeans.
242
00:16:09,883 --> 00:16:12,011
Oh, e c'è una tuta per dormire, se vuoi.
243
00:16:12,094 --> 00:16:14,430
Grazie infinite. Mi piaci molto, Amber.
244
00:16:15,681 --> 00:16:17,558
Allora, hai il ragazzo negli Stati Uniti?
245
00:16:17,641 --> 00:16:19,893
No, assolutamente no.
246
00:16:19,977 --> 00:16:21,895
Pazienza. Sei ancora giovane.
247
00:16:21,979 --> 00:16:23,272
Hai molto tempo.
248
00:16:23,355 --> 00:16:25,733
Dovresti divertirti, mentre sei qui
249
00:16:25,816 --> 00:16:28,444
e fare baldoria perché è ciò che farò io.
250
00:16:29,778 --> 00:16:31,280
Sono sposata, a dire il vero.
251
00:16:31,363 --> 00:16:34,700
Mio marito Hank è fantastico.
È davvero perfetto per me.
252
00:16:34,783 --> 00:16:37,536
Abbiamo un'ottima relazione. Molto solida.
253
00:16:38,162 --> 00:16:40,247
Troverai l'amore, Amber. Lo sento.
254
00:16:40,331 --> 00:16:42,458
Molti miei amici dicono
che sono intuitiva.
255
00:16:42,541 --> 00:16:44,418
Ora sei una mia amica, quindi...
256
00:16:46,045 --> 00:16:48,339
Oh, devo rispondere.
257
00:16:48,422 --> 00:16:49,298
- Sei a posto?
- Sì.
258
00:16:49,381 --> 00:16:50,924
- Finisco.
- Okay.
259
00:16:54,470 --> 00:16:57,264
- Ciao!
- Ciao. Oh, mio Dio, com'è?
260
00:16:57,348 --> 00:16:59,725
- Dimmi tutto.
- Fantastico.
261
00:16:59,808 --> 00:17:03,812
Fantastico? Dai, tutto qua?
È pazzesco? Dai, com'è la gente?
262
00:17:03,896 --> 00:17:06,064
Ci sono degli stronzi?
Hai già rimorchiato?
263
00:17:06,148 --> 00:17:08,233
- Dai!
- Oh, mio Dio.
264
00:17:08,317 --> 00:17:10,402
Sono qui da un giorno. Aspetta.
265
00:17:10,944 --> 00:17:13,364
Ehi, hai preso tutto?
266
00:17:13,447 --> 00:17:14,947
Oh, sì. Questo è carinissimo.
267
00:17:15,032 --> 00:17:19,745
Mio marito adora quando indosso
indumenti sexy.
268
00:17:19,828 --> 00:17:22,539
Non che farei qualcosa di avventato
mentre sono qui, ma...
269
00:17:23,415 --> 00:17:24,457
Hai bisogno di altro?
270
00:17:24,541 --> 00:17:26,293
Perché sto parlando con la mia amica.
271
00:17:26,377 --> 00:17:27,670
No, tutto bene.
272
00:17:27,753 --> 00:17:29,463
Farà bene alla mia autostima
273
00:17:29,546 --> 00:17:34,385
perché adoro attirare l'attenzione
degli uomini, quell'energia sessuale
274
00:17:34,468 --> 00:17:37,304
fa bene al mio corpo.
275
00:17:37,388 --> 00:17:39,890
Poi si deve riportare
quell'energia nel matrimonio.
276
00:17:39,974 --> 00:17:41,809
Quindi è... È salutare.
277
00:17:42,476 --> 00:17:43,310
Assolutamente.
278
00:17:44,728 --> 00:17:47,982
Scusa, ma sono al telefono
con la mia amica.
279
00:17:48,065 --> 00:17:50,401
Oh, scusa. Oh, certo, okay. Certo.
280
00:17:50,484 --> 00:17:51,819
- Esco subito.
- Okay.
281
00:17:51,902 --> 00:17:53,195
Voglio solo prendere questi.
282
00:17:54,279 --> 00:17:55,406
- Scusa.
- Tranquilla.
283
00:17:56,281 --> 00:17:57,116
Ecco.
284
00:17:59,535 --> 00:18:00,452
Prendo la borsa.
285
00:18:01,829 --> 00:18:03,622
Ti spiace se prendo delle grucce?
286
00:18:03,706 --> 00:18:04,707
Certo, certo.
287
00:18:04,790 --> 00:18:08,502
Non hanno messo le grucce in camera mia...
È davvero irritante.
288
00:18:11,380 --> 00:18:13,465
Che carina. Posso prenderla?
289
00:18:14,300 --> 00:18:16,343
Oh, è la mia unica giacca.
290
00:18:16,427 --> 00:18:17,511
- Nessun problema.
. Okay.
291
00:18:17,594 --> 00:18:20,931
Okay, buonanotte. Ci vediamo
domani mattina nel minivan.
292
00:18:21,015 --> 00:18:22,474
A domani.
293
00:18:23,726 --> 00:18:24,560
Okay.
294
00:18:28,063 --> 00:18:29,732
Oh, non funziona la serratura.
295
00:18:29,815 --> 00:18:31,025
- Eh?
- Non funziona.
296
00:18:31,608 --> 00:18:33,485
- Puoi aprirlo.
- Che strano.
297
00:18:33,569 --> 00:18:34,528
- Lo so.
- Okay.
298
00:18:36,113 --> 00:18:38,198
- Buonanotte, Amber.
- Buonanotte.
299
00:18:38,282 --> 00:18:39,616
Ciao.
300
00:18:40,743 --> 00:18:41,785
Chi era?
301
00:18:42,995 --> 00:18:44,538
Gesù.
302
00:19:32,670 --> 00:19:34,964
Lo so. Lo so. Lo so.
303
00:19:41,887 --> 00:19:42,888
Ehi, piccolino.
304
00:19:43,764 --> 00:19:47,351
Indossi l'anello per dormire e monitora
305
00:19:47,434 --> 00:19:49,561
quanto sonno REM hai fatto,
quanto sonno profondo.
306
00:19:49,645 --> 00:19:51,939
E dovresti fare un'ora
e mezza di sonno REM, ma--
307
00:19:52,022 --> 00:19:54,400
- Amber, ti ho tenuto un posto.
- Grazie.
308
00:19:59,697 --> 00:20:01,991
Puoi scattarne un'altra?
Voglio essere sicura.
309
00:20:02,074 --> 00:20:02,908
PISTOIA, ITALIA
310
00:20:02,992 --> 00:20:03,826
- Sì.
- Okay.
311
00:20:06,829 --> 00:20:08,831
- Sono in una posa naturale?
- Sì.
312
00:20:17,381 --> 00:20:18,590
Ne voglio una bella.
313
00:20:20,009 --> 00:20:20,926
È bella?
314
00:20:21,010 --> 00:20:23,887
Sin dal medioevo,
la piazza è il punto d'incontro
315
00:20:23,971 --> 00:20:26,765
sociale ed economico
delle città e dei paesi italiani.
316
00:20:26,849 --> 00:20:29,184
I mercati sono il modo tradizionale
317
00:20:29,268 --> 00:20:31,520
in cui la gente acquista
i prodotti alimentari.
318
00:20:31,603 --> 00:20:33,397
- È come andare...
- Com'è interessante.
319
00:20:33,480 --> 00:20:34,690
- ...al supermercato.
- Wow.
320
00:20:34,773 --> 00:20:36,275
La frutta e la verdura sono
321
00:20:36,358 --> 00:20:37,401
- stagionali...
- Vado.
322
00:20:37,484 --> 00:20:39,820
- ...e dei produttori locali.
- Sei a posto, qui?
323
00:20:39,903 --> 00:20:43,115
La ragione per la quale
il cibo italiano è così buono,
324
00:20:43,198 --> 00:20:46,368
non è solo per gli ingredienti freschi
che si usano
325
00:20:47,036 --> 00:20:49,455
- ma anche per la terra.
- Fammi una foto.
326
00:20:49,538 --> 00:20:51,415
- La terra da...
- Un video?
327
00:20:51,498 --> 00:20:53,626
- Da un angolo basso.
- Non ascolta nessuno.
328
00:20:53,709 --> 00:20:54,543
Siamo solo noi.
329
00:20:55,836 --> 00:20:59,673
La terra dà questi sapori decisi.
330
00:20:59,757 --> 00:21:00,883
Sono Karl Marx.
331
00:21:03,177 --> 00:21:05,804
Vuoi andare a un mercatino
o a un negozio dell'usato?
332
00:21:05,888 --> 00:21:06,722
Sì.
333
00:21:06,805 --> 00:21:08,432
Potremmo...
334
00:21:08,515 --> 00:21:10,559
Perché non chiediamo
se c'è qualcosa da fare?
335
00:21:34,833 --> 00:21:38,796
Già, è stato un bel lavoro.
I dettagli qui, gli zoccoli, il muso.
336
00:21:38,879 --> 00:21:40,714
Ci sono volute quattro ore.
337
00:21:40,798 --> 00:21:43,050
Wow, devono davvero piacerti i maiali.
338
00:21:43,759 --> 00:21:45,636
Già, da mangiare. Sono il meglio.
339
00:21:45,719 --> 00:21:47,638
Non dovrebbero essere molto intelligenti?
340
00:21:47,721 --> 00:21:49,056
Ho sentito dire che lo sono.
341
00:21:49,139 --> 00:21:51,475
Già, si dice che siano intelligenti
come i cani.
342
00:21:51,558 --> 00:21:52,851
- Allora?
- Scusate, scusate.
343
00:21:52,935 --> 00:21:54,103
Craig, mi dispiace.
344
00:21:54,186 --> 00:21:55,020
Oh, mio Dio.
345
00:21:55,104 --> 00:21:56,772
Cosa c'è in tutte quelle borse?
346
00:21:56,855 --> 00:22:00,734
Beh, ho comprato vestiti nuovi,
almeno non uso più i tuoi.
347
00:22:00,818 --> 00:22:02,987
Bene. Forza. Andiamo.
348
00:22:03,612 --> 00:22:04,863
Sfilata di moda.
349
00:22:04,947 --> 00:22:10,119
Molti dei piatti classici della TG
come la milanese o la parmigiana,
350
00:22:10,202 --> 00:22:12,830
sono preparati
con classiche spezie italiane
351
00:22:12,913 --> 00:22:18,168
come il rosmarino, il basilico,
la maggiorana, la salvia e il timo.
352
00:22:18,252 --> 00:22:23,716
Ma le nostre lasagne calabresi
hanno il peperoncino, giusto?
353
00:22:23,799 --> 00:22:26,260
Perché dà quel tocco che tutti adorano.
354
00:22:26,343 --> 00:22:29,471
Volete provare la maggiorana
o come diavolo si chiama?
355
00:22:29,555 --> 00:22:30,764
Sì, certo.
356
00:22:30,848 --> 00:22:33,350
All'inizio credevo intendesse
la "margarina".
357
00:22:33,976 --> 00:22:38,981
Sì, anch'io. Mi chiedevo: "un momento,
la margarina è una spezia italiana?"
358
00:22:39,064 --> 00:22:41,567
"Ecco quest'erba tipica italiana.
Si chiama burro."
359
00:22:43,902 --> 00:22:45,112
Scusate.
360
00:22:45,195 --> 00:22:48,824
Ovviamente,
nei nostri ristoranti americani,
361
00:22:49,616 --> 00:22:52,411
usiamo solo quella
362
00:22:52,494 --> 00:22:53,370
impacchettata...
363
00:22:53,912 --> 00:22:56,999
Signore. Signore, rispettate le erbe.
364
00:22:57,082 --> 00:22:59,460
A proposito di rispetto per le erbe,
365
00:22:59,543 --> 00:23:02,671
posso dire un paio di cose?
366
00:23:02,755 --> 00:23:04,006
Okay.
367
00:23:04,089 --> 00:23:08,302
Ascoltate, voglio scusarmi
se sono stato un po' in disparte.
368
00:23:08,385 --> 00:23:09,803
Non so, forse è il jet lag...
369
00:23:09,887 --> 00:23:12,306
Ma vorrei essere più disponibile
verso di voi.
370
00:23:12,389 --> 00:23:14,308
Liz, adoro ciò che stai facendo,
371
00:23:14,391 --> 00:23:17,311
ma forse dovremmo osare un po' di più.
372
00:23:17,394 --> 00:23:18,354
La bruschetta.
373
00:23:19,897 --> 00:23:21,690
Perché non la reinventiamo?
374
00:23:21,774 --> 00:23:24,818
Hai una chinois per la schiuma?
375
00:23:24,902 --> 00:23:27,571
E della gelatina?
Devo ravvivare la gelatina.
376
00:23:27,655 --> 00:23:29,406
No. Non ce l'ho.
377
00:23:29,490 --> 00:23:32,576
Okay, possiamo usare degli albumi
per dargli più corposità.
378
00:23:33,869 --> 00:23:35,162
Confezione da sei.
379
00:23:36,121 --> 00:23:36,997
Questo è il piatto.
380
00:23:38,999 --> 00:23:41,085
Okay. Sapete una cosa?
381
00:23:41,168 --> 00:23:43,796
Useremo l'uovo intero,
così useremo le proteine del tuorlo.
382
00:23:44,797 --> 00:23:46,882
Okay. Lavoriamoci un po'.
383
00:23:46,966 --> 00:23:51,011
E del nitrogeno liquido?
C'è del nitrogeno liquido qui?
384
00:23:51,095 --> 00:23:53,055
Non è quel genere di cucina.
385
00:23:53,138 --> 00:23:54,932
Va bene, allora usiamo del latte.
386
00:23:55,015 --> 00:23:58,143
Okay. Stiamo mescolando.
387
00:23:58,227 --> 00:24:00,521
- Cerchiamo di fare veloci.
- Cosa?
388
00:24:00,604 --> 00:24:01,772
Sta davvero accadendo?
389
00:24:01,855 --> 00:24:04,191
Oh, so che non è bello a vedersi
390
00:24:04,274 --> 00:24:06,151
ma stiamo improvvisando.
Ce la faremo.
391
00:24:06,235 --> 00:24:08,779
Fran, forse è meglio che fermi
il tuo esperimento.
392
00:24:08,862 --> 00:24:11,490
Vorrei presentarvi
un ospite davvero speciale.
393
00:24:11,573 --> 00:24:14,284
L'AD e fondatore
394
00:24:14,368 --> 00:24:17,621
- e mio caro amico
- Oh, Gesù.
395
00:24:17,705 --> 00:24:18,914
Nick Martucci.
396
00:24:20,666 --> 00:24:22,167
Ciao, amici!
397
00:24:24,253 --> 00:24:25,462
Ehi, non fermarti per me.
398
00:24:25,546 --> 00:24:28,674
Okay. Stavo montando un po' di spuma.
399
00:24:28,757 --> 00:24:31,468
- Più un'emulsione.
- Sono sicuro che sia incredibile.
400
00:24:31,552 --> 00:24:32,594
- Grazie.
- Già.
401
00:24:32,678 --> 00:24:34,305
Ero in zona. Ho pensato di passare.
402
00:24:34,388 --> 00:24:35,347
Forte, vero?
403
00:24:36,598 --> 00:24:38,600
Di solito non sono qui fuori stagione,
404
00:24:38,684 --> 00:24:42,813
ma ho pensato di fare un'eccezione
per questo gruppo. Già.
405
00:24:43,480 --> 00:24:44,398
- Ehi.
- Ehi, Nick.
406
00:24:45,357 --> 00:24:47,818
- Come va? Sono Susie.
- Susie?
407
00:24:47,901 --> 00:24:50,321
- Che bel nome.
- Va bene.
408
00:24:52,781 --> 00:24:53,949
Sono Nick. Sono...
409
00:24:55,367 --> 00:24:56,660
Sono Jen. Tu sei Nick.
410
00:25:00,247 --> 00:25:02,958
- Ciao, Nick.
- Hai delle mani splendide.
411
00:25:03,751 --> 00:25:04,877
Grazie.
412
00:25:09,882 --> 00:25:11,634
Io-- Ti adoro.
413
00:25:12,926 --> 00:25:13,844
Grazie.
414
00:25:18,140 --> 00:25:19,933
- Mi dispiace.
- Errore innocente.
415
00:25:20,017 --> 00:25:22,478
- Non sono mai stata in Europa prima.
- Non ti scusare.
416
00:25:26,106 --> 00:25:28,025
Assomiglia molto a Connie, eh?
417
00:25:28,984 --> 00:25:29,985
Sono Amber.
418
00:25:31,987 --> 00:25:33,739
Beh, felice di conoscerti, Amber.
419
00:25:35,491 --> 00:25:36,909
Io sono Fran.
420
00:25:36,992 --> 00:25:39,662
Grazie a tutti
per essere venuti fino a qui.
421
00:25:39,745 --> 00:25:42,289
Apprezziamo molto
ciò che avete dato alla nostra famiglia.
422
00:25:42,373 --> 00:25:44,208
Sarò da queste parti questa settimana,
423
00:25:44,291 --> 00:25:47,211
quindi sarò felice di potervi
conoscere meglio.
424
00:25:47,294 --> 00:25:48,671
Lei è la mia assistente, Kat.
425
00:25:48,754 --> 00:25:51,757
Se avete bisogno di qualcosa,
fateglielo sapere.
426
00:25:51,840 --> 00:25:53,759
Gestisce tutte le mie faccende.
427
00:25:53,842 --> 00:25:54,927
Facciamo una foto?
428
00:25:55,678 --> 00:25:57,888
Sì, facciamola. Forza.
429
00:25:57,972 --> 00:25:58,806
Sì.
430
00:25:58,889 --> 00:26:00,474
- Gnocchi.
- Gnocchi.
431
00:26:01,308 --> 00:26:04,395
Okay, dite "formaggi".
432
00:26:08,232 --> 00:26:09,149
Bene.
433
00:26:09,233 --> 00:26:13,237
Okay, se ora mi volete scusare.
Ci vediamo domattina.
434
00:26:13,320 --> 00:26:15,239
- Va bene.
- Grazie, Nick.
435
00:26:15,322 --> 00:26:18,283
- Ciao.
- Oh, beh...
436
00:26:19,868 --> 00:26:21,620
Tanta roba, eh?
437
00:26:21,704 --> 00:26:22,746
State tutti bene?
438
00:26:23,622 --> 00:26:25,958
- Allora, Nick.
- Okay, dove eravamo?
439
00:26:26,041 --> 00:26:28,335
Cavolo, ti ha guardato in un modo...
440
00:26:28,419 --> 00:26:29,420
Beh, io...
441
00:26:31,922 --> 00:26:34,049
- Chi è Connie?
- Non lo so.
442
00:26:34,967 --> 00:26:36,844
- L'ho baciato sulle labbra.
- Già.
443
00:26:37,678 --> 00:26:40,014
- Ehi, tu sei Amber, giusto?
- Sì.
444
00:26:40,097 --> 00:26:41,849
Okay. Vuoi uscire per una sigaretta?
445
00:26:44,101 --> 00:26:45,102
Vieni con me.
446
00:26:47,813 --> 00:26:48,647
Okay.
447
00:26:48,731 --> 00:26:51,775
- Una delle cose che...
- Ecco.
448
00:26:51,859 --> 00:26:53,527
Che adoro dei peperoncini è che...
449
00:26:58,907 --> 00:27:00,117
Oh, non fumo.
450
00:27:01,160 --> 00:27:02,536
Non inalare, allora.
451
00:27:03,203 --> 00:27:04,038
Okay.
452
00:27:13,797 --> 00:27:14,882
Io--
453
00:27:14,965 --> 00:27:17,468
Ho fumato solo
per due settimane al liceo
454
00:27:17,551 --> 00:27:20,262
e fumavo chiodi di garofano
perché sembrava figo farlo.
455
00:27:20,346 --> 00:27:23,641
E guidavo con la mia sigaretta
fuori dal finestrino,
456
00:27:23,724 --> 00:27:25,142
ma avevo la nausea.
457
00:27:25,225 --> 00:27:28,937
Poi mia madre trovò le sigarette
e mi chiese se fumavo,
458
00:27:29,021 --> 00:27:31,523
le dissi di no e scoppiai a piangere.
459
00:27:31,607 --> 00:27:35,152
- Odiai mentire così.
- Forte.
460
00:27:37,071 --> 00:27:38,614
Io che piango è forte?
461
00:27:39,823 --> 00:27:40,824
No, scusa.
462
00:27:41,742 --> 00:27:43,786
Sono un po' tra le nuvole.
463
00:27:43,869 --> 00:27:45,621
- Oh, per il jet lag?
- No.
464
00:27:46,205 --> 00:27:48,207
No, tutto ciò che facciamo è viaggiare.
465
00:27:48,958 --> 00:27:52,920
Non so l'ultima volta che sono rimasta
in un posto per più di una settimana.
466
00:27:53,003 --> 00:27:54,213
Sembra divertente.
467
00:27:54,922 --> 00:27:56,298
Sì, può esserlo.
468
00:27:57,132 --> 00:27:59,718
Può anche fare schifo.
469
00:28:02,096 --> 00:28:05,349
Scusa, mi scarico con te
e ci siamo appena conosciute.
470
00:28:05,432 --> 00:28:07,726
Oh, non preoccuparti,
puoi scaricarti con me.
471
00:28:08,352 --> 00:28:09,186
Davvero?
472
00:28:15,693 --> 00:28:17,319
Cosa fai stasera? Hai programmi?
473
00:28:18,028 --> 00:28:19,738
No. Cioè, non so.
474
00:28:19,822 --> 00:28:21,949
Non so se possiamo fare programmi
per conto nostro.
475
00:28:22,032 --> 00:28:23,617
Oh, chi se ne fotte. Sei con me.
476
00:28:25,160 --> 00:28:27,246
Conosco un posto molto figo a Lucca.
477
00:28:27,955 --> 00:28:28,914
Okay, ottimo.
478
00:28:28,998 --> 00:28:31,500
Anch'io voglio andare
in un posto figo a Lucca.
479
00:28:32,251 --> 00:28:34,670
Inoltre, Craig dice che dovremmo
rimanere insieme.
480
00:28:36,046 --> 00:28:37,673
Posso scroccartene una?
481
00:28:39,091 --> 00:28:40,843
- Ecco la prima.
- Okay.
482
00:28:40,926 --> 00:28:41,760
Ecco.
483
00:28:43,804 --> 00:28:45,556
- Maggiorana.
- No.
484
00:28:46,640 --> 00:28:48,726
- Menta?
- No.
485
00:28:50,436 --> 00:28:52,688
- Pino?
- No.
486
00:28:53,689 --> 00:28:54,898
Ascoltate.
487
00:28:54,982 --> 00:28:59,653
Stasera Amber, Kate ed io andremo
in un bar molto trendy di Lucca
488
00:28:59,737 --> 00:29:01,363
se qualcuno vuole venire con noi...
489
00:29:01,447 --> 00:29:03,866
Okay, no. Non è possibile.
490
00:29:03,949 --> 00:29:07,911
Per essere chiari, nessuno di noi lascerà
il campus TG eccetto--
491
00:29:07,995 --> 00:29:10,331
Oh, Craig, ci divertiremo!
492
00:29:10,414 --> 00:29:13,083
Bisogna lasciarsi un po' andare, cucciolo.
493
00:29:13,167 --> 00:29:15,002
- Io voglio andarci.
- Sì, per favore.
494
00:29:15,085 --> 00:29:16,545
- No.
- Vi è nato Puccini.
495
00:29:16,629 --> 00:29:19,298
Deb. Deb, non è consentito.
496
00:29:19,381 --> 00:29:20,758
Cosa non è consentito?
497
00:29:20,841 --> 00:29:22,009
Fumare.
498
00:29:23,969 --> 00:29:26,847
- Cosa?
- Deb, spegnila.
499
00:29:26,930 --> 00:29:28,766
Mio Dio, sei così serio.
500
00:29:29,725 --> 00:29:32,394
Craig, siamo in Europa,
se non te ne sei accorto
501
00:29:32,478 --> 00:29:36,315
e devi rilassarti un po', per favore.
502
00:29:36,398 --> 00:29:37,858
È una cucina.
503
00:29:38,442 --> 00:29:39,777
Spegnila.
504
00:29:40,944 --> 00:29:41,779
Va bene.
505
00:29:46,659 --> 00:29:49,036
- Allora, per Lucca?
- Possiamo andare?
506
00:29:49,662 --> 00:29:52,331
Okay, ragazzi, facciamo un patto.
Possiamo andare...
507
00:29:52,414 --> 00:29:53,248
- Sì!
- Bene.
508
00:29:53,332 --> 00:29:54,249
- Sì!
- Bene.
509
00:29:54,333 --> 00:29:56,502
- ...a questo bar qui.
- Che cazzo vuol dire, Craig?
510
00:29:56,585 --> 00:29:57,670
Che patto è, Craig?
511
00:29:57,753 --> 00:30:00,214
Non so che cosa dirvi.
Non andremo a Lucca.
512
00:30:00,297 --> 00:30:01,632
Le regole sono regole.
513
00:30:01,715 --> 00:30:04,301
Ho portato dell'ecstasy,
stasera Jen ed io ci divertiremo.
514
00:30:04,385 --> 00:30:05,219
Non so se vuoi...
515
00:30:05,302 --> 00:30:06,470
- Dai...
- Vedremo.
516
00:30:06,553 --> 00:30:07,930
- Non so cosa dirvi.
- Okay.
517
00:30:08,013 --> 00:30:08,973
- Niente Lucca.
- Okay.
518
00:30:09,056 --> 00:30:10,891
- Di che cosa parlate?
- Sarebbe divertente.
519
00:30:14,520 --> 00:30:16,981
Oddio. Guardale.
520
00:30:18,482 --> 00:30:21,902
Abbiamo la stessa faccia!
521
00:30:23,237 --> 00:30:25,614
Sono irritanti.
522
00:30:25,698 --> 00:30:27,241
Deprimente.
523
00:30:27,324 --> 00:30:30,452
Quando arrivai in Italia,
gli uomini mi seguivano per strada.
524
00:30:30,536 --> 00:30:32,496
Mi... Mi fischiavano dietro.
525
00:30:32,579 --> 00:30:35,874
Si avvicinavano e mi afferravano il culo.
526
00:30:35,958 --> 00:30:36,917
Oh, no.
527
00:30:37,001 --> 00:30:39,086
No, era bellissimo. Davvero.
528
00:30:40,963 --> 00:30:43,173
Ora, quando cammino per strada,
sono invisibile.
529
00:30:43,257 --> 00:30:45,217
Posano i drink sulla mia testa.
530
00:30:45,301 --> 00:30:47,720
Non mi fischiano più dietro.
O quella cosa...
531
00:30:47,803 --> 00:30:50,848
Quella cosa con le dita e la lingua?
Questa...
532
00:30:50,931 --> 00:30:52,808
- Non me la fanno più.
- Oh, la facevano?
533
00:30:53,434 --> 00:30:55,561
- Già.
- Oh, mio Dio.
534
00:30:55,644 --> 00:30:56,854
Mi manca da morire.
535
00:30:56,937 --> 00:30:58,397
Peccato che non andiamo a Lucca.
536
00:30:58,897 --> 00:31:01,025
Sai che Lucca
è la capitale italiana del porno?
537
00:31:02,234 --> 00:31:04,361
Solo che indossano maschere
per nascondersi.
538
00:31:05,237 --> 00:31:06,905
Come fai a saperlo?
539
00:31:06,989 --> 00:31:08,782
Mi spiace che il tuo piano sia saltato.
540
00:31:08,866 --> 00:31:11,368
Volevo davvero vedere quel locale.
541
00:31:11,452 --> 00:31:13,245
No, va bene così.
542
00:31:13,329 --> 00:31:15,372
- Ci andremo un'altra volta.
- Certo.
543
00:31:17,082 --> 00:31:22,254
Parlami di più dei tuoi viaggi.
Qual è il tuo posto preferito?
544
00:31:25,132 --> 00:31:26,383
Sono stata dappertutto.
545
00:31:28,469 --> 00:31:31,138
Oh, una volta mentre vivevo sulle Ande,
546
00:31:31,221 --> 00:31:34,767
camminai fino alla Pachamama
fatta di coca.
547
00:31:34,850 --> 00:31:35,893
Coca?
548
00:31:35,976 --> 00:31:38,395
Sì, hai bisogno di coca
per sopravvivere al soroche.
549
00:31:38,479 --> 00:31:40,147
- Che cos'è?
- Mal di montagna.
550
00:31:40,230 --> 00:31:42,608
Eravamo a 3000 metri,
hai bisogno della coca.
551
00:31:43,192 --> 00:31:44,818
Comunque, era il solstizio.
552
00:31:44,902 --> 00:31:46,945
Quindi era l'unico giorno dell'anno
553
00:31:47,029 --> 00:31:49,865
in cui il sole batte su entrambe
le camere delle ovaie.
554
00:31:49,948 --> 00:31:51,116
- Camere delle ovaie?
- Già.
555
00:31:51,200 --> 00:31:52,993
Ho conosciuto bene l'America Latina.
556
00:31:53,077 --> 00:31:55,537
- Certo.
- Hai letto García Márquez?
557
00:31:58,207 --> 00:31:59,375
Non credo.
558
00:31:59,458 --> 00:32:01,627
Sto leggendo Notizia di un sequestro.
559
00:32:01,710 --> 00:32:05,714
Parla dele persone rapite
da Pablo Escobar. Davvero tremendo.
560
00:32:05,798 --> 00:32:07,841
È davvero realistico.
561
00:32:07,925 --> 00:32:08,926
Davvero un gran casino.
562
00:32:11,220 --> 00:32:13,639
- Così sembra.
- Già.
563
00:32:13,722 --> 00:32:17,309
Pazzesco quanto il cibo
sia meglio qui, vero?
564
00:32:18,519 --> 00:32:21,897
Fran, quest'oliva,
queste patatine, sono...
565
00:32:22,898 --> 00:32:24,233
Mai mangiato un'oliva...
566
00:32:24,316 --> 00:32:27,027
È come se non avessi mai
mangiato delle patatine.
567
00:32:27,111 --> 00:32:29,947
Quando ero giovane,
ero sicuramente più selvaggio,
568
00:32:30,030 --> 00:32:30,948
capisci?
569
00:32:31,490 --> 00:32:34,702
Mi mettevo sempre nei guai
570
00:32:34,785 --> 00:32:36,662
e ho fatto cose di cui non posso vantarmi.
571
00:32:36,745 --> 00:32:37,830
Già, già.
572
00:32:37,913 --> 00:32:39,164
Allora, Bakersfield.
573
00:32:40,624 --> 00:32:41,458
Già.
574
00:32:42,209 --> 00:32:44,420
È abbastanza noiosa.
575
00:32:46,755 --> 00:32:48,674
A me suona piuttosto esotica.
576
00:32:51,176 --> 00:32:53,887
Non ci sono camere delle ovaie.
577
00:32:54,638 --> 00:32:56,432
È Nick. Devo andare.
578
00:32:57,182 --> 00:32:58,309
Va tutto bene?
579
00:32:58,392 --> 00:33:00,519
Sì, le solite stronzate.
580
00:33:00,602 --> 00:33:04,106
Beh, mi sono divertita molto.
Mi spiace che sia stato...
581
00:33:06,191 --> 00:33:09,987
Non preoccuparti.
Ma la prossima volta ci vediamo da sole?
582
00:33:10,070 --> 00:33:10,946
Certo.
583
00:33:12,614 --> 00:33:13,615
Ciao.
584
00:33:22,625 --> 00:33:26,211
Qual è la tua pasta preferita?
La mia sono gli spaghetti da sempre.
585
00:33:26,295 --> 00:33:28,422
- Spaghetti?
- Già.
586
00:33:28,505 --> 00:33:31,967
No, non sono gli spaghetti.
Tu non conosci la mia pasta preferita.
587
00:33:32,635 --> 00:33:33,719
Guardate, ragazzi.
588
00:33:34,511 --> 00:33:36,096
Nick sta lavorando nel suo studio.
589
00:33:36,180 --> 00:33:38,015
- Dev'essere importante.
- Studio?
590
00:33:38,098 --> 00:33:39,350
Che cos'è, "Cluedo"?
591
00:33:39,433 --> 00:33:41,685
Sta uccidendo il Colonnello Mostarda
con un tubo?
592
00:33:42,895 --> 00:33:46,940
No, è che conosco molto bene il layout
della casa, in quanto sono un grande...
593
00:33:47,024 --> 00:33:48,192
Conosci il layout?
594
00:33:48,275 --> 00:33:51,654
Sì, ho fatto delle ricerche
e visto delle foto.
595
00:33:51,737 --> 00:33:53,864
- Beh, è un po' da maniaci.
- Maniaci?
596
00:33:54,615 --> 00:33:55,449
Penso solo...
597
00:34:09,462 --> 00:34:12,632
- Vestiti.
- Perché? Cosa--
598
00:34:12,716 --> 00:34:14,343
Non svegliamo gli altri.
599
00:34:15,009 --> 00:34:16,469
Vestiti e vieni con me.
600
00:34:17,971 --> 00:34:19,014
Sono nei guai?
601
00:34:21,600 --> 00:34:22,433
No.
602
00:34:22,518 --> 00:34:23,518
{\an8}MANGIA PREGA AMA
603
00:34:23,602 --> 00:34:25,603
{\an8}Mi hai detto che non leggevi nulla.
604
00:34:26,563 --> 00:34:27,398
Wow.
605
00:34:56,510 --> 00:34:58,137
Avrei dovuto portare il costume?
606
00:34:58,846 --> 00:34:59,930
No, vai bene così.
607
00:35:01,390 --> 00:35:03,100
LA SPEZIA, ITALIA
608
00:35:03,183 --> 00:35:06,520
Siamo in Liguria,
se qualcuno ti offre del pesto,
609
00:35:06,603 --> 00:35:08,439
- accettalo.
- Okay.
610
00:35:11,191 --> 00:35:12,526
Salve.
611
00:35:14,695 --> 00:35:17,281
- Benvenuta a bordo della "Love Boat".
- Oh, no.
612
00:35:18,157 --> 00:35:20,034
No, scusa. Davvero stupido.
613
00:35:22,119 --> 00:35:22,953
Wow.
614
00:35:23,037 --> 00:35:25,456
Va bene,
allora ci vediamo qui stasera, okay?
615
00:35:25,539 --> 00:35:27,374
- Oh, sì. Tu non vieni?
- No.
616
00:35:28,125 --> 00:35:29,960
- Divertiti.
- Okay.
617
00:35:32,212 --> 00:35:36,508
- Dev'essere molto emozionante per te.
- Oh, mio Dio, sì. È incredibile.
618
00:35:36,592 --> 00:35:39,094
Oh, devi toglierti le scarpe.
A meno che non siano nuove.
619
00:35:39,678 --> 00:35:40,596
Oh, già.
620
00:35:54,610 --> 00:35:56,070
È incredibile.
621
00:36:11,835 --> 00:36:14,004
Allora, com'è il programma?
Ti stai divertendo?
622
00:36:14,964 --> 00:36:16,674
È fantastico. Davvero fantastico.
623
00:36:16,757 --> 00:36:20,010
A dire il vero, è bellissimo essere
in un altro paese.
624
00:36:20,094 --> 00:36:23,430
Già, per te dev'essere strano,
non sei mai uscita dagli Stati Uniti.
625
00:36:24,098 --> 00:36:26,350
- Già.
- A volte lo do per scontato.
626
00:36:27,893 --> 00:36:30,562
- Bakersfield, eh?
- Già.
627
00:36:31,313 --> 00:36:34,024
Qui è molto meglio.
628
00:36:35,526 --> 00:36:37,111
Sono felice che ti piaccia.
629
00:36:37,861 --> 00:36:41,949
Mi piace molto.
Voglio vedere e fare tutto.
630
00:36:42,032 --> 00:36:44,034
Voglio gustare ogni momento
631
00:36:44,118 --> 00:36:46,620
anche se so che suona stupido dirlo.
632
00:36:46,704 --> 00:36:48,038
Non credo che suoni stupido.
633
00:36:49,957 --> 00:36:53,794
Magari potrei portarti a vedere
la Costiera Amalfitana, un giorno.
634
00:36:54,586 --> 00:36:56,338
Quella ti farebbe impazzire.
635
00:36:59,341 --> 00:37:00,884
Ehi, voglio farti vedere una cosa.
636
00:37:03,929 --> 00:37:07,224
Me le ha date un amico pescatore
stamattina a La Spezia.
637
00:37:11,353 --> 00:37:12,187
Amber...
638
00:37:14,732 --> 00:37:15,983
Dimmi, perché sei qui?
639
00:37:17,484 --> 00:37:18,360
Sulla tua barca?
640
00:37:19,320 --> 00:37:20,529
Mi hai invitato.
641
00:37:21,322 --> 00:37:22,823
No, perché sei qui.
642
00:37:22,906 --> 00:37:27,995
In questa gita? Sono confusa.
Il mio capo mi ha raccomandato.
643
00:37:28,078 --> 00:37:29,622
Perché sei così guardinga?
644
00:37:30,539 --> 00:37:33,334
Non credo di essere guardinga. Tu credi?
645
00:37:33,417 --> 00:37:35,377
Se potessi essere famosa, lo saresti?
646
00:37:36,378 --> 00:37:39,381
- No. Che domanda strana.
- Perché no?
647
00:37:40,549 --> 00:37:41,425
Non saprei.
648
00:37:41,508 --> 00:37:44,470
Non ho talenti speciali o altro.
649
00:37:46,430 --> 00:37:48,223
Ma non credo di essere guardinga.
650
00:37:48,724 --> 00:37:51,518
Prima di fare una chiamata,
fai le prove di ciò che vuoi dire?
651
00:37:53,062 --> 00:37:55,105
A volte, sì.
652
00:37:55,189 --> 00:37:58,025
Se è una chiamata importante.
653
00:38:01,820 --> 00:38:04,073
Che ruolo hanno l'amore e gli affetti
nella tua vita?
654
00:38:05,491 --> 00:38:09,745
Wow. Scusa, dove vuoi arrivare?
655
00:38:14,416 --> 00:38:17,461
Non saprei. Voglio bene alla mia famiglia.
656
00:38:17,544 --> 00:38:21,048
- Voglio bene al mio gatto, Stevie.
- No, intendo amore romantico.
657
00:38:24,593 --> 00:38:27,054
In questo momento non c'è
nella mia vita.
658
00:38:27,721 --> 00:38:31,308
Sono reduce da una brutta storia,
è successo qualche mese fa.
659
00:38:32,893 --> 00:38:36,063
Mi voleva controllare molto
660
00:38:36,146 --> 00:38:38,691
e mi faceva sentire male con me stessa.
661
00:38:39,483 --> 00:38:41,485
E neanch'io andavo bene per lui.
662
00:38:41,568 --> 00:38:42,611
Cercavo di mollarlo
663
00:38:42,695 --> 00:38:45,781
e lui mi convinceva sempre
a continuare la relazione.
664
00:38:46,740 --> 00:38:49,910
Mi ha convinto che l'amore
richiede molto lavoro
665
00:38:49,994 --> 00:38:53,330
e che nessuno mi amerebbe senza trucco e--
666
00:38:56,000 --> 00:38:58,544
Wow, è terribile.
667
00:38:58,627 --> 00:38:59,837
Non te lo meritavi.
668
00:39:02,589 --> 00:39:08,178
Già, quindi sono contenta di non avere
amore nella mia vita in questo momento.
669
00:39:08,262 --> 00:39:13,517
Posso essere me stessa e divertirmi.
670
00:39:14,310 --> 00:39:16,020
Quindi non c'è nessun altro?
671
00:39:16,103 --> 00:39:20,024
Oddio, no. Cioè,
672
00:39:20,107 --> 00:39:22,985
se c'è qualche segnale in quel senso,
metto subito le cose in chiaro.
673
00:39:25,821 --> 00:39:27,823
Sì, forse sono un po' guardinga.
Non saprei.
674
00:39:27,906 --> 00:39:30,242
Già, è davvero difficile.
675
00:39:31,952 --> 00:39:36,290
No, cioè, va tutto bene.
Sto bene. Succede.
676
00:39:37,166 --> 00:39:38,292
Sono qui.
677
00:39:41,003 --> 00:39:42,504
Cioè... E tu?
678
00:39:43,672 --> 00:39:45,799
Dopo che è morta mia sorella...
679
00:39:45,883 --> 00:39:47,801
Oh, mio Dio. Mi dispiace molto.
680
00:39:50,846 --> 00:39:53,474
È stata la cosa più difficile
che abbia mai vissuto.
681
00:39:53,557 --> 00:39:55,309
Niente può essere paragonato,
682
00:39:55,392 --> 00:39:57,019
incontri con primi ministri, autorità,
683
00:39:57,102 --> 00:40:00,481
presentazioni, spot pubblicitari.
Nulla mi turba più.
684
00:40:02,316 --> 00:40:06,070
- Scusa, non-- Non ho mai...
- Tranquillo.
685
00:40:13,786 --> 00:40:16,038
Mi sono perso per un po'.
686
00:40:16,121 --> 00:40:21,210
Cercavo qualcosa di più profondo,
meno solitudine.
687
00:40:21,293 --> 00:40:24,880
Volevo aprirmi senza sentirmi
688
00:40:24,964 --> 00:40:27,341
limitato da comportamenti formali
e zavorre.
689
00:40:28,258 --> 00:40:31,136
E mi sono ritrovato
690
00:40:31,220 --> 00:40:35,474
una notte in un gruppo di persone...
691
00:40:37,893 --> 00:40:41,897
Sentivo che stavo abbandonando
il mio corpo...
692
00:40:42,606 --> 00:40:44,942
Tutto questo intrecciarsi...
693
00:40:45,025 --> 00:40:46,276
La bella pelle.
694
00:40:49,780 --> 00:40:51,031
Sai, inizi...
695
00:40:51,699 --> 00:40:52,574
Non so cosa...
696
00:40:55,744 --> 00:40:59,665
Che modo incredibile
di mantenere la felicità.
697
00:41:04,962 --> 00:41:06,505
Magari posso mostrartelo.
698
00:41:08,590 --> 00:41:09,925
Sì, sicuro.
699
00:41:11,010 --> 00:41:13,512
Sono davvero felice che tu sia qui, Amber.
700
00:41:57,848 --> 00:42:00,267
Mi sa che Kat deve riportarti indietro.
701
00:42:03,103 --> 00:42:04,313
È stato incredibile.
702
00:42:06,106 --> 00:42:10,361
- Wow.
- Lo è stato. Grazie mille.
703
00:42:10,444 --> 00:42:13,697
Grazie a te. Okay, okay!
704
00:42:13,781 --> 00:42:14,865
Gesù.
705
00:42:17,534 --> 00:42:21,455
Ascolta, il mio amico Ricky
dà una festicciola domani sera.
706
00:42:22,206 --> 00:42:24,291
È uno scultore di grande talento.
707
00:42:25,584 --> 00:42:27,127
Vuoi venire?
708
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
Se non è troppo.
709
00:42:30,214 --> 00:42:34,802
- No. Fantastico, mi piacerebbe molto.
- Ottimo.
710
00:42:36,261 --> 00:42:38,722
È un appuntamento?
711
00:42:40,265 --> 00:42:42,309
Sì. Fantastico.
712
00:42:52,403 --> 00:42:53,821
Aspetta, ancora una cosa.
713
00:42:53,904 --> 00:42:55,906
Forse è meglio
se non ne parli con gli altri,
714
00:42:55,990 --> 00:42:58,993
non voglio che gli altri manager
pensino che sei favorita.
715
00:42:59,868 --> 00:43:01,412
- Certo.
- Okay.
716
00:43:07,251 --> 00:43:08,127
È stato fantastico.
717
00:43:09,128 --> 00:43:10,462
- Non ci credo.
- Già.
718
00:43:11,588 --> 00:43:13,090
Però, non parlarne.
719
00:43:14,800 --> 00:43:16,552
Giusto. Certo.
720
00:43:20,806 --> 00:43:23,642
Sì e mi ha fatto queste domande intime
721
00:43:23,726 --> 00:43:27,229
per poi aprirsi sulla sua famiglia
e il suo dolore.
722
00:43:27,313 --> 00:43:30,316
- Un momento, il suo dolore?
- Sì, pazzesco.
723
00:43:30,941 --> 00:43:34,945
Non dirlo in giro, mi ha raccontato della
morte della sorella, poi ci siamo baciati.
724
00:43:35,487 --> 00:43:38,449
Poi mi ha invitato alla festa
di questo artista domani sera.
725
00:43:38,532 --> 00:43:39,950
Cosa cazzo hai detto?
726
00:43:40,034 --> 00:43:43,162
Quindi adesso fai giri sugli yacht
e sei diventata la sua ragazza?
727
00:43:43,245 --> 00:43:44,288
Okay, no.
728
00:43:44,371 --> 00:43:45,831
Non sono la sua ragazza.
729
00:43:45,914 --> 00:43:49,376
- Abbiamo passato una bellissima giornata.
- Mio Dio. È sexy di persona?
730
00:43:50,502 --> 00:43:53,130
- Sì.
- Oh, mio Dio. Sono gelosa.
731
00:43:53,213 --> 00:43:56,467
Andrai in giro per il mondo
con il tuo ragazzo ricco
732
00:43:56,550 --> 00:43:58,510
a conoscere artisti famosi
e roba del genere.
733
00:43:58,594 --> 00:44:00,012
Te l'avevo detto.
734
00:44:00,095 --> 00:44:02,765
- Non è il mio ragazzo.
- È il tuo ragazzo.
735
00:44:05,225 --> 00:44:06,352
Com'è, Jen?
736
00:44:07,186 --> 00:44:09,396
Un po' dura.
737
00:44:09,480 --> 00:44:12,358
Beh, noi la chiamiamo al dente.
738
00:44:12,441 --> 00:44:15,152
È la consistenza e cottura ideale.
739
00:44:15,235 --> 00:44:17,780
A me fa un po' schifo, questa consistenza.
740
00:44:17,863 --> 00:44:19,865
- Sì, fa davvero schifo.
- È troppo elastica.
741
00:44:19,948 --> 00:44:22,242
Ma è l'ideale.
742
00:44:22,326 --> 00:44:24,662
- Dovrebbe essere più morbida.
- Come cibo per gatti.
743
00:44:24,745 --> 00:44:26,080
Già. Beh, non come...
744
00:44:26,163 --> 00:44:29,833
È come quando si mastica una gomma.
745
00:44:29,917 --> 00:44:31,085
- Sa di--
- Sì.
746
00:44:31,168 --> 00:44:32,586
Chi può mangiare pasta così?
747
00:44:32,670 --> 00:44:34,380
- Già.
- Potete sedervi ora.
748
00:44:34,880 --> 00:44:38,217
- Okay.
- Amber, come ti senti oggi?
749
00:44:39,385 --> 00:44:41,387
- Benissimo.
- Davvero?
750
00:44:41,470 --> 00:44:43,263
Non ti è ancora venuta l'emicrania?
751
00:44:46,016 --> 00:44:48,852
Oh, già. Sì.
752
00:44:49,520 --> 00:44:50,437
Okay.
753
00:44:51,772 --> 00:44:54,984
Beh, magari dovresti tornare
in camera a riposare.
754
00:44:55,484 --> 00:44:59,530
Sì, buona idea. Riposare.
755
00:45:04,868 --> 00:45:06,412
Mi fa piacere che si riposi.
756
00:45:06,495 --> 00:45:09,081
Ehi, Craig, quando arriva la sig.ra Bence?
757
00:45:09,164 --> 00:45:11,083
Oh, non verrà più.
758
00:45:11,166 --> 00:45:12,001
Se n'è andata.
759
00:45:12,084 --> 00:45:13,961
Chi sa cosa fare con l'acqua?
760
00:45:14,044 --> 00:45:16,880
La versiamo o la teniamo per dopo?
761
00:45:16,964 --> 00:45:18,841
Potrei mostrarvi
un modo migliore di bollire.
762
00:45:18,924 --> 00:45:20,676
- Ehi.
- Gesù.
763
00:45:21,176 --> 00:45:23,137
Nick vuole che ti porti
alla festa di Ricky.
764
00:45:23,220 --> 00:45:24,054
Ottimo.
765
00:45:24,596 --> 00:45:26,307
Vado solo in camera a cambiarmi
766
00:45:26,390 --> 00:45:28,600
- e ci vediamo fuori?
- Non ti preoccupare.
767
00:45:28,684 --> 00:45:31,145
Ci pensiamo noi. Devi essere discreta.
768
00:45:31,770 --> 00:45:32,646
Certamente.
769
00:45:43,866 --> 00:45:45,576
Non saprei. Non è troppo?
770
00:45:49,788 --> 00:45:50,706
Sì.
771
00:45:50,789 --> 00:45:52,458
È quello giusto. Lo prendiamo.
772
00:45:53,167 --> 00:45:57,254
- Kat, non posso permettermelo.
- Non preoccuparti. È un regalo di Nick.
773
00:46:03,510 --> 00:46:04,595
Cosa?
774
00:46:05,512 --> 00:46:06,764
- Okay. Okay.
- Okay.
775
00:46:06,847 --> 00:46:09,725
- Okay.
- Va bene così.
776
00:46:15,105 --> 00:46:17,441
RIGOLI, ITALIA
777
00:46:38,963 --> 00:46:40,881
- Vuoi un drink?
- Sì, grazie.
778
00:47:18,836 --> 00:47:19,712
Ciao.
779
00:47:21,255 --> 00:47:22,840
Oh, sei bellissima.
780
00:47:24,049 --> 00:47:25,759
Non ho smesso un attimo di pensarti.
781
00:47:25,843 --> 00:47:27,720
Anch'io. Mi sono divertita molto.
782
00:47:34,393 --> 00:47:37,438
Vieni, voglio presentarti a degli amici.
783
00:47:37,521 --> 00:47:38,355
Okay.
784
00:47:41,692 --> 00:47:43,068
Eccolo qui.
785
00:47:43,152 --> 00:47:45,654
- Amber, lui è Ricky.
- Oh, ciao.
786
00:47:45,738 --> 00:47:47,531
È la sua festa.
787
00:47:47,614 --> 00:47:50,326
Siamo amici da molto tempo.
788
00:47:51,201 --> 00:47:53,996
A scolpire è quasi bravo
quanto a organizzare feste.
789
00:47:54,580 --> 00:47:57,666
Sono anche il confidente di Nicky
per i suoi torbidi segreti.
790
00:47:59,835 --> 00:48:00,711
Piano.
791
00:48:02,671 --> 00:48:05,007
Grazie per l'invito.
Questo posto è favoloso.
792
00:48:05,090 --> 00:48:07,134
Beh, grazie per esserti imbucata.
793
00:48:09,928 --> 00:48:11,847
Ti sto solo prendendo per il culo.
794
00:48:13,098 --> 00:48:14,475
Nicky, non scherzavi.
795
00:48:14,558 --> 00:48:16,769
La sua pelle è brillante.
796
00:48:16,852 --> 00:48:18,479
Guarda che roba.
797
00:48:20,147 --> 00:48:21,523
Wow, fai la modella?
798
00:48:22,316 --> 00:48:24,610
- Oh, no, mai fatto.
- Mai?
799
00:48:25,194 --> 00:48:28,030
Che peccato.
Sembri avere una mentalità molto aperta.
800
00:48:28,113 --> 00:48:30,658
Aperta a nuove esperienze, vero?
801
00:48:31,742 --> 00:48:34,495
Beh, ero aperta a fare questo viaggio.
802
00:48:36,246 --> 00:48:37,331
È anche spiritosa.
803
00:48:37,957 --> 00:48:41,710
Amber, loro sono Danny, Marcello,
Wendy e Frank.
804
00:48:41,794 --> 00:48:43,087
Ciao.
805
00:48:43,170 --> 00:48:45,923
- E questo è mio figlio Giorgio.
- Ciao.
806
00:48:46,006 --> 00:48:47,967
- E la sua compagna, Vale.
- Ciao.
807
00:48:50,886 --> 00:48:52,972
- Piacere di conoscervi.
- Piacere.
808
00:48:54,264 --> 00:48:58,435
E questi qui sono i miei grandi amori.
809
00:48:58,519 --> 00:48:59,979
Spero Giorgio non s'offenda.
810
00:49:00,729 --> 00:49:02,982
Sono i miei primi lavori.
811
00:49:03,524 --> 00:49:05,526
- Vuoi fare un breve tour?
- Sì.
812
00:49:06,694 --> 00:49:08,570
A te va bene se la condividiamo?
813
00:49:12,700 --> 00:49:16,412
Questo è un pezzo per onorare
le vittime di Amatrice.
814
00:49:17,454 --> 00:49:18,789
Dio, che tragedia.
815
00:49:20,457 --> 00:49:23,669
La fragilità della carne.
816
00:49:25,045 --> 00:49:27,589
Questo pezzo appartiene
a una serie commissionata
817
00:49:27,673 --> 00:49:29,049
da Sir Richard Branson.
818
00:49:29,925 --> 00:49:30,968
- Bello.
- Già.
819
00:49:31,510 --> 00:49:33,220
È un bravo ragazzo, coi piedi per terra.
820
00:49:33,721 --> 00:49:38,183
- È il mio preferito.
- Hai un ottimo gusto, Nicky.
821
00:49:42,271 --> 00:49:45,774
È stato fatto tre settimane dopo
la nascita di Giorgio.
822
00:49:46,400 --> 00:49:48,610
È incredibile quanto siano
resilienti i nostri corpi.
823
00:49:49,653 --> 00:49:51,697
Oh, Amber. Questa è mia moglie, Sofia.
824
00:49:51,780 --> 00:49:52,906
Oh, ciao.
825
00:49:56,744 --> 00:49:58,746
Andiamo a spettegolare.
826
00:49:59,455 --> 00:50:01,457
- Vai. Ti troverò.
- Okay.
827
00:50:01,999 --> 00:50:03,334
- Preso.
- Okay.
828
00:50:03,417 --> 00:50:04,668
Divertitevi.
829
00:50:23,020 --> 00:50:24,313
Oh, no, no, no.
830
00:50:25,105 --> 00:50:26,023
Rimani.
831
00:50:31,445 --> 00:50:33,781
Nicky parla benissimo di te.
832
00:50:33,864 --> 00:50:34,865
È adorabile.
833
00:50:36,367 --> 00:50:39,244
Non parla mai bene di nessuno.
È molto strano.
834
00:50:41,538 --> 00:50:42,373
Davvero?
835
00:50:43,540 --> 00:50:48,128
Beh, è stato davvero dolce e generoso.
836
00:50:48,212 --> 00:50:49,296
Già, è fatto così.
837
00:50:51,966 --> 00:50:53,884
Sembri avere una mentalità aperta.
838
00:50:57,888 --> 00:50:59,556
Perché tutti continuano a dirmelo?
839
00:51:06,230 --> 00:51:07,231
Eccoti.
840
00:51:07,314 --> 00:51:09,441
Ti ho cercato dappertutto.
841
00:51:10,317 --> 00:51:12,111
È appiccicosa.
842
00:51:13,404 --> 00:51:14,530
No, non lo sono--
843
00:51:14,613 --> 00:51:17,241
Oh, sei una tartarughina
costretta a uscire dal guscio?
844
00:51:18,534 --> 00:51:21,996
No, scherzavo. Oh, mio Dio.
845
00:51:22,079 --> 00:51:23,580
- Stavo scherzando.
- Okay.
846
00:51:24,373 --> 00:51:28,210
- Oh, sei bellissima.
- Grazie.
847
00:51:29,253 --> 00:51:31,588
Forza, tartarughina.
Voglio mostrarti una cosa.
848
00:51:41,015 --> 00:51:43,434
L'ho richiesta per te.
849
00:51:43,517 --> 00:51:48,355
- Oh, per il mio vestito?
- Già.
850
00:52:07,166 --> 00:52:08,000
Cazzo.
851
00:52:10,836 --> 00:52:12,630
Le assomigli davvero tanto.
852
00:52:13,672 --> 00:52:14,673
A chi?
853
00:52:16,467 --> 00:52:17,885
A mia sorella, Connie.
854
00:52:18,552 --> 00:52:19,803
È incredibile.
855
00:52:21,013 --> 00:52:23,974
- Giusto. Mi dispiace.
- No.
856
00:52:25,225 --> 00:52:26,060
Scusami tu.
857
00:52:27,978 --> 00:52:29,480
Mi affascini molto.
858
00:52:33,567 --> 00:52:34,485
Mi spaventa.
859
00:52:38,072 --> 00:52:41,116
Riaccende tutti questi sentimenti.
860
00:52:41,200 --> 00:52:42,201
Ehi, posso?
861
00:52:50,000 --> 00:52:51,794
Hai un buon profumo.
862
00:53:06,642 --> 00:53:07,851
Scusami, Ricky.
863
00:53:07,935 --> 00:53:09,353
- Tocca a me.
- Va bene.
864
00:53:14,274 --> 00:53:16,568
Sai che il tuo nome in italiano
sarebbe "Ambra"?
865
00:53:17,653 --> 00:53:19,279
Davvero? Forte.
866
00:53:19,947 --> 00:53:20,781
Ehi.
867
00:53:28,330 --> 00:53:29,957
Non preoccuparti. Vale!
868
00:53:37,006 --> 00:53:39,091
- Ehi, seguimi.
- Vale. Vale!
869
00:53:40,592 --> 00:53:43,053
- Vale! Vale! Vale!
- Dov'è Nick?
870
00:53:43,846 --> 00:53:45,973
- Continua a camminare.
- Okay.
871
00:53:47,224 --> 00:53:49,101
- Stai bene?
- Non lo so.
872
00:53:51,562 --> 00:53:53,105
Vale, Vale, Vale.
873
00:53:58,235 --> 00:53:59,987
Vale, Vale, Vale.
874
00:54:02,531 --> 00:54:05,534
Mi dispiace molto. Ho davvero fatto
una cazzata. Stai bene?
875
00:54:05,617 --> 00:54:07,036
Sì, credo di sì.
876
00:54:07,119 --> 00:54:08,621
Sono una testa di cazzo...
877
00:54:09,830 --> 00:54:11,457
Ho passato una bella serata con te.
878
00:54:12,583 --> 00:54:14,835
Non voglio che ti sia spaventata.
879
00:54:14,918 --> 00:54:16,337
Ti ha spaventato? Hai paura?
880
00:54:16,420 --> 00:54:18,922
- Non aver paura, ti prego.
- Tranquillo. Sto bene.
881
00:54:19,006 --> 00:54:21,717
Oh, va tutto bene, Nick.
Dobbiamo andare, okay?
882
00:54:22,926 --> 00:54:24,720
Ci vediamo presto, okay?
883
00:54:29,016 --> 00:54:30,684
- Vale!
- Vai, vai, vai.
884
00:54:39,443 --> 00:54:40,653
Che gran casino.
885
00:54:47,034 --> 00:54:48,452
Hai fame?
886
00:54:48,535 --> 00:54:49,787
Non saprei.
887
00:54:56,460 --> 00:54:57,753
Vuoi farti un bicchierino?
888
00:54:58,504 --> 00:55:00,005
Conosco un bel locale.
889
00:55:02,216 --> 00:55:03,968
LUCCA, ITALIA
890
00:55:04,051 --> 00:55:05,844
Era il miglior ristorante del mondo.
891
00:55:05,928 --> 00:55:06,971
Ora è al terzo posto.
892
00:55:07,638 --> 00:55:09,390
Ma è buono come prima.
893
00:55:12,393 --> 00:55:14,395
Reggimi il gioco, okay?
894
00:55:14,478 --> 00:55:15,896
- Ti piacerà.
- Bene.
895
00:55:17,231 --> 00:55:18,065
Vivo.
896
00:55:31,662 --> 00:55:33,706
Fa' finta di metterti del sale
sulla lingua.
897
00:55:35,332 --> 00:55:36,375
- Davvero?
- Sì.
898
00:55:57,062 --> 00:55:59,231
Gli ho detto che abbiamo molta fame.
899
00:56:00,482 --> 00:56:03,694
- Ecco qua.
- Wow,
900
00:56:03,777 --> 00:56:04,987
- sembra buonissimo.
- Ecco.
901
00:56:05,070 --> 00:56:06,655
Te l'avevo detto.
902
00:56:11,493 --> 00:56:12,953
Oh, mio Dio.
903
00:56:13,037 --> 00:56:15,039
- È buonissimo.
- Lo so.
904
00:56:15,873 --> 00:56:17,708
Mangia veloce prima che torni.
905
00:56:17,791 --> 00:56:20,919
- Perché?
- Non vorrai pagare per questo?
906
00:56:22,046 --> 00:56:24,006
Credevo fosse gratis.
Non conosci quel tizio?
907
00:56:24,506 --> 00:56:25,758
Sì, è uno stronzo.
908
00:56:26,467 --> 00:56:27,301
Mangia.
909
00:56:28,052 --> 00:56:28,886
Forza, andiamo.
910
00:56:30,095 --> 00:56:30,929
Forza.
911
00:56:32,306 --> 00:56:33,140
Tieni.
912
00:57:19,728 --> 00:57:21,021
No, no, no.
913
00:57:35,536 --> 00:57:36,495
Ehi.
914
00:57:38,247 --> 00:57:39,331
Ehi!
915
00:58:01,395 --> 00:58:02,771
Sei una tipa tosta.
916
00:58:02,855 --> 00:58:04,231
Voglio uccidere quel tizio.
917
00:58:05,274 --> 00:58:06,358
Usciamo da qui.
918
00:58:08,819 --> 00:58:09,737
Muoviti!
919
00:58:16,910 --> 00:58:17,745
Aspetta.
920
00:58:21,665 --> 00:58:22,583
Sei davvero...
921
00:58:24,001 --> 00:58:24,960
intensa.
922
00:58:25,711 --> 00:58:27,254
Ti fa paura?
923
00:58:28,714 --> 00:58:29,673
Un po'.
924
00:59:15,469 --> 00:59:17,304
Aspetta, aspetta, aspetta. Cazzo.
925
00:59:19,014 --> 00:59:20,015
Oh, non lo so.
926
00:59:20,808 --> 00:59:21,642
Mi dispiace.
927
00:59:22,434 --> 00:59:24,436
Mi spiace, sono un po' confusa.
928
00:59:26,939 --> 00:59:28,524
Tutta quella storia con Nick prima...
929
00:59:28,607 --> 00:59:31,402
Mi ha... Mi ha un po' sconvolta.
930
00:59:33,070 --> 00:59:35,572
- Stai scherzando? Nick?
- Non saprei...
931
00:59:37,324 --> 00:59:42,621
C'è qualcosa tra di noi.
932
00:59:42,705 --> 00:59:43,831
Io-- Non...
933
00:59:45,833 --> 00:59:47,626
No. Nick è un fottuto bambino.
934
00:59:48,669 --> 00:59:50,963
Gli importa solo di se stesso.
935
00:59:51,046 --> 00:59:53,048
Ti frequenta solo per sua sorella.
936
00:59:54,383 --> 00:59:57,428
Ma...
937
00:59:57,970 --> 00:59:59,054
tu non eri con noi.
938
00:59:59,138 --> 01:00:01,098
No, Amber, fa così con tutte.
939
01:00:02,808 --> 01:00:05,102
Non sei speciale. È il suo modus operandi.
940
01:00:20,284 --> 01:00:22,411
Mi dispiace. Forse dovremmo ritornare.
941
01:00:27,499 --> 01:00:28,375
Okay, certo.
942
01:00:30,085 --> 01:00:32,004
- Kat.
- No, va bene.
943
01:00:32,087 --> 01:00:33,380
Ti riporto indietro.
944
01:00:54,401 --> 01:00:57,237
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
NOTIZIA DI UN SEQUESTRO
945
01:00:59,239 --> 01:01:00,366
Che stronzata.
946
01:01:00,449 --> 01:01:01,575
Cosa c'entra la cucina?
947
01:01:01,659 --> 01:01:03,285
- Fallo e basta, Fran.
- Ehi, ragazzi.
948
01:01:04,203 --> 01:01:06,330
Facciamo le cadute della fiducia.
Se vuoi, posso--
949
01:01:06,413 --> 01:01:07,581
Scusate. Ho dormito troppo.
950
01:01:07,665 --> 01:01:09,750
- Mi fa piacere che ti senti bene.
- Dov'è Susie?
951
01:01:09,833 --> 01:01:12,878
Non si sentiva bene,
le ho detto di prendersi la giornata.
952
01:01:12,962 --> 01:01:15,422
Sembrava stesse bene ieri notte,
se capite ciò che intendo.
953
01:01:15,506 --> 01:01:16,590
Che cosa intendi?
954
01:01:16,674 --> 01:01:19,927
Niente, intendo che non sembrava malata.
955
01:01:21,178 --> 01:01:22,012
Cosa?
956
01:02:55,230 --> 01:02:56,106
Susie.
957
01:02:57,441 --> 01:02:58,275
Amber?
958
01:02:58,359 --> 01:02:59,818
Mi hai spaventata.
959
01:02:59,902 --> 01:03:01,695
- Possiamo parlare?
- Certo.
960
01:03:01,779 --> 01:03:03,614
Perché non siamo più amiche
come prima?
961
01:03:03,697 --> 01:03:04,865
Che cosa intendi dire?
962
01:03:04,948 --> 01:03:06,033
Eri malata.
963
01:03:06,116 --> 01:03:07,159
Non me l'hai detto.
964
01:03:07,242 --> 01:03:08,994
E da dove arrivavi prima?
965
01:03:09,078 --> 01:03:11,163
Dovresti dirmi queste cose.
Siamo amiche.
966
01:03:11,246 --> 01:03:12,331
Eravamo amiche intime.
967
01:03:12,414 --> 01:03:14,708
Ci dicevamo tutto. Te lo ricordi?
968
01:03:14,792 --> 01:03:16,126
Non eri con Jen o Susie, vero?
969
01:03:16,210 --> 01:03:17,711
- No.
- Non mentire.
970
01:03:18,379 --> 01:03:20,047
- No.
- Se menti,
971
01:03:20,130 --> 01:03:23,634
- lo scoprirò subito.
- Ho solo dormito troppo.
972
01:03:23,717 --> 01:03:24,718
Ti dico un'altra cosa.
973
01:03:24,802 --> 01:03:28,138
Mi è giunta voce che vai in giro
a spettegolare
974
01:03:28,222 --> 01:03:30,557
che ho bisogno della roba
nelle mie valigie.
975
01:03:30,641 --> 01:03:34,186
Io sto bene con le nuove pillole, ok?
Quindi basta spettegolare, stronzetta.
976
01:03:34,269 --> 01:03:36,605
- Mi dispiace.
- Ripetilo.
977
01:03:36,689 --> 01:03:39,692
- Mi dispiace.
- Ti dispiace per cosa.
978
01:03:40,859 --> 01:03:42,361
- Per tutto?
- Bene.
979
01:03:42,444 --> 01:03:45,239
Okay, bene. Scuse accettate, stronza.
980
01:03:53,122 --> 01:03:54,999
- C'è stata un'infestazione di topi.
- Già.
981
01:03:55,082 --> 01:03:57,334
È una cosa che non piace
agli ispettori sanitari.
982
01:03:57,418 --> 01:03:58,585
- Ehi.
- C'erano i topi.
983
01:03:58,669 --> 01:03:59,920
- Ehi.
- E pioveva molto,
984
01:04:00,004 --> 01:04:01,088
c'era la muffa.
985
01:04:01,171 --> 01:04:02,506
Ehi, dov'è Susie?
986
01:04:04,049 --> 01:04:05,801
Credo sia molto malata, no?
987
01:04:07,094 --> 01:04:07,970
Che peccato.
988
01:04:08,554 --> 01:04:11,849
Credo di averla vista ieri
andare via con Kat.
989
01:04:11,932 --> 01:04:12,808
Con Kat?
990
01:04:13,892 --> 01:04:15,978
- Sì, forse.
- Davvero?
991
01:04:16,979 --> 01:04:19,315
Non ne sai niente? No, magari--
992
01:04:19,398 --> 01:04:20,482
È malata. Okay?
993
01:04:20,566 --> 01:04:23,360
- Buongiorno, bambini.
- Buongiorno.
994
01:04:24,153 --> 01:04:26,947
Oggi guarderemo un film: La vita è bella.
995
01:04:27,031 --> 01:04:29,199
Non l'hai trovato su DVD, Craig?
996
01:04:29,283 --> 01:04:32,286
Il protagonista è Roberto Benigni.
L'avete visto?
997
01:04:32,369 --> 01:04:33,412
- Io sì, Craig.
- Okay.
998
01:04:33,495 --> 01:04:36,457
Neanch'io l'ho visto,
ma ha vinto degli Oscar.
999
01:04:36,540 --> 01:04:40,085
- Dev'essere davvero forte.
- Craig, mi sento davvero male.
1000
01:04:40,169 --> 01:04:43,297
- Non-- Non sto bene.
- Oh, no.
1001
01:04:43,380 --> 01:04:45,132
Vuoi andare via?
1002
01:04:45,215 --> 01:04:50,387
- Sì, mi dispiace. Va bene?
- Non voglio che te lo perdi.
1003
01:04:50,471 --> 01:04:54,600
- Dev'essere esilarante.
- Credo sia meglio che mi riposi.
1004
01:04:54,683 --> 01:04:56,727
Ti hanno detto di dire così?
1005
01:04:56,810 --> 01:04:57,728
Piantala, cazzo.
1006
01:04:59,188 --> 01:05:01,398
- Capisco. Curati, Jen.
- Okay.
1007
01:05:02,274 --> 01:05:07,279
Ciao, ragazzi. Mi mancherete.
Non preoccupatevi di me. Starò bene.
1008
01:05:07,363 --> 01:05:09,365
Cavolo, cadono come mosche, eh?
1009
01:05:09,448 --> 01:05:11,575
Forse sarebbe meglio farsi
dei beveroni vitaminici
1010
01:05:11,659 --> 01:05:13,452
o cose del genere. In cucina?
1011
01:05:14,036 --> 01:05:16,914
- Preparare qualcosa, Craig?
- Posso parlarti fuori?
1012
01:05:16,997 --> 01:05:19,375
- Un film per far passare il tempo?
- Okay.
1013
01:05:19,458 --> 01:05:21,543
È una stronzata da supplente, Craig.
1014
01:05:24,588 --> 01:05:26,548
- Vuoi?
- Oh, di solito, non fumo.
1015
01:05:26,632 --> 01:05:28,509
- Era un sotterfugio.
-Non inalare.
1016
01:05:29,218 --> 01:05:35,516
Okay, ascolta. Credo che stia succedendo
qualcosa di strano.
1017
01:05:36,725 --> 01:05:37,851
Che cosa intendi?
1018
01:05:37,935 --> 01:05:40,980
Beh, non credi che sia strano
che Liz Bence
1019
01:05:41,063 --> 01:05:43,148
sia scomparsa senza spiegazione?
1020
01:05:43,899 --> 01:05:45,442
Forse. È strano?
1021
01:05:46,026 --> 01:05:48,153
E non vediamo Susie da due giorni.
1022
01:05:48,237 --> 01:05:53,534
Poi è Jen a comportarsi stranamente
e a non sentirsi bene.
1023
01:05:53,617 --> 01:05:56,787
Tu hai avuto una brutta emicrania
per due giorni. Ho controllato.
1024
01:05:56,870 --> 01:06:00,124
Ho scoperto che di solito
durano solo quattro ore.
1025
01:06:00,207 --> 01:06:03,168
Perché le donne di questo programma
si ammalano?
1026
01:06:03,252 --> 01:06:05,337
Hai parlato con Deb, di recente?
1027
01:06:06,297 --> 01:06:08,090
Di sicuro le è successo qualcosa.
1028
01:06:08,966 --> 01:06:11,510
Quindi, forse non era emicrania.
1029
01:06:12,303 --> 01:06:14,263
- Forse era qualcos'altro.
- Cosa?
1030
01:06:14,930 --> 01:06:16,181
Veleno.
1031
01:06:16,265 --> 01:06:17,808
- Veleno?
- Pensaci.
1032
01:06:18,642 --> 01:06:20,728
Liz Bence cucinava per noi, giusto?
1033
01:06:20,811 --> 01:06:22,104
Poi scompare.
1034
01:06:22,187 --> 01:06:25,816
All'improvviso, le donne del programma
cadono come mosche.
1035
01:06:25,899 --> 01:06:27,651
Okay, non ho avuto l'emicrania.
1036
01:06:27,735 --> 01:06:30,112
Era una copertura per quello
che è successo in realtà.
1037
01:06:30,195 --> 01:06:32,740
Okay. Cos'è successo in realtà?
1038
01:06:33,991 --> 01:06:36,619
- Ti ricordi di Kat?
- L'assistente di Nick? Certo.
1039
01:06:36,702 --> 01:06:38,829
Beh, mi ha portato di nascosto
alla barca di Nick.
1040
01:06:39,580 --> 01:06:40,414
- Cosa?
- Già.
1041
01:06:40,497 --> 01:06:43,292
Ha progettato tutto in modo
che potessi passare del tempo con lui,
1042
01:06:43,375 --> 01:06:45,127
così siamo andati sul suo enorme yacht.
1043
01:06:45,210 --> 01:06:47,046
Poi mi ha riaccompagnata qui
1044
01:06:47,129 --> 01:06:48,922
e mi hanno detto di non dirlo a nessuno.
1045
01:06:49,006 --> 01:06:51,467
Ma Kat è un po' losca.
1046
01:06:51,550 --> 01:06:53,802
Lei e Nick hanno una relazione
quasi impalpabile.
1047
01:06:53,886 --> 01:06:54,845
Lei quasi lo odia.
1048
01:06:55,512 --> 01:06:57,931
Hai passato la giornata sullo yacht
di Nick? Solo voi due?
1049
01:06:58,599 --> 01:07:01,101
- Già. Sto dicendo che Kat--
- Wow. Però...
1050
01:07:02,770 --> 01:07:05,731
Già, già. Divertente.
Una giornata in barca. Forte.
1051
01:07:05,814 --> 01:07:07,149
Okay, Dana? Ascoltami.
1052
01:07:07,232 --> 01:07:09,860
Sto cercando di dirti che Kat
è un po' ambigua.
1053
01:07:09,943 --> 01:07:12,196
- La seconda volta, ho visto Nick--
- L'hai rivisto?
1054
01:07:12,279 --> 01:07:14,365
Sì. Lei avrebbe dovuto riportarmi qui,
1055
01:07:14,448 --> 01:07:16,408
- ma mi ha portato a Lucca.
- Casa di Puccini.
1056
01:07:16,492 --> 01:07:18,702
E ieri ho visto che andava via con Susie.
1057
01:07:18,786 --> 01:07:20,788
Ieri notte è tornata senza Susie.
1058
01:07:20,871 --> 01:07:22,581
E mi ha lasciato un libro sui rapimenti.
1059
01:07:22,665 --> 01:07:24,375
Se c'è qualcosa di losco,
1060
01:07:24,458 --> 01:07:26,085
forse Kat c'entra in qualche modo.
1061
01:07:32,424 --> 01:07:33,884
Ehi, Craig.
1062
01:07:35,094 --> 01:07:37,513
Devo andare in bagno. È un'emergenza.
1063
01:07:37,596 --> 01:07:41,684
Posso andare in bagno? È davvero urgente.
1064
01:07:41,767 --> 01:07:42,810
Sì.
1065
01:07:44,395 --> 01:07:46,814
Grazie. Oh, cavolo.
1066
01:08:23,976 --> 01:08:27,021
Sono le foto delle gite
degli altri manager.
1067
01:08:27,104 --> 01:08:28,105
Noti qualcosa?
1068
01:08:30,106 --> 01:08:32,359
Alcune sono in posa normale
e altre sono strane?
1069
01:08:32,443 --> 01:08:36,113
- Fanno facce strane e altro?
- Sì, ma guarda più da vicino.
1070
01:08:36,196 --> 01:08:39,490
Quasi tutti i manager sono donne
e se guardi Kat,
1071
01:08:39,575 --> 01:08:42,494
è sempre vicino alla ragazza
più carina in ogni foto.
1072
01:08:42,578 --> 01:08:44,370
Pensi che io sia la più carina?
1073
01:08:45,414 --> 01:08:46,707
Guarda, sono tutte donne.
1074
01:08:48,124 --> 01:08:50,419
Cazzo. Oddio.
1075
01:08:52,838 --> 01:08:54,006
Mi sono baciata con Kat.
1076
01:08:55,298 --> 01:08:57,343
Okay. È--
1077
01:08:57,426 --> 01:09:00,971
Ma ora capisco
perché è sempre arrabbiata con Nick.
1078
01:09:01,055 --> 01:09:06,935
Era gelosa di noi.
Forse le rovinavamo il piano.
1079
01:09:07,019 --> 01:09:09,730
- Gelosa di che cosa?
- Lui ed io che stavamo insieme.
1080
01:09:09,812 --> 01:09:12,691
- Ci ha visti quando è venuta a prendermi.
- Hai baciato anche Nick?
1081
01:09:13,734 --> 01:09:15,361
Le nostre gite sono così diverse...
1082
01:09:16,570 --> 01:09:17,404
Un momento.
1083
01:09:19,405 --> 01:09:20,615
Ho pensato a una cosa.
1084
01:09:21,659 --> 01:09:23,910
Fran ed io abbiamo nomi unisex.
1085
01:09:25,329 --> 01:09:26,789
Pensavano che fossimo donne.
1086
01:09:27,789 --> 01:09:32,794
Ecco perché Nick era così strano
quando ci ha conosciuto, giusto?
1087
01:09:32,878 --> 01:09:35,047
Non è solo Kat. È anche Nick.
1088
01:09:35,129 --> 01:09:37,383
No, no, no. Non credo che sia Nick.
1089
01:09:37,466 --> 01:09:40,970
Non ho visto Nick con altre donne,
solo Kat.
1090
01:09:41,053 --> 01:09:44,932
E Kat punta l'indice verso
di lui dall'inizio.
1091
01:09:45,015 --> 01:09:46,725
Hai ragione. È Kat l'avvelenatrice.
1092
01:09:46,809 --> 01:09:48,936
No, non credo ci sia del veleno.
1093
01:09:49,019 --> 01:09:51,063
Credo che il veleno non c'entri nulla.
1094
01:09:51,146 --> 01:09:55,651
Penso che Kat
abbia creato l'intero programma
1095
01:09:55,734 --> 01:09:58,696
- per rimorchiare.
- Non saprei.
1096
01:09:58,779 --> 01:10:02,116
Cioè, Nick è super ricco.
Gestisce ogni dettaglio del programma.
1097
01:10:02,199 --> 01:10:05,411
Non sarebbe possibile che ciò accadesse
senza che lui lo sapesse.
1098
01:10:05,494 --> 01:10:07,162
- Credo che Nick sia la mente.
- No...
1099
01:10:12,084 --> 01:10:13,168
Ma che cazzo...
1100
01:10:19,091 --> 01:10:19,925
Amber?
1101
01:10:20,926 --> 01:10:22,011
Amber!
1102
01:11:04,803 --> 01:11:05,679
Amber?
1103
01:11:08,432 --> 01:11:09,391
Ti vedo.
1104
01:11:28,661 --> 01:11:30,871
Mi stavi seguendo? Che cosa fai?
1105
01:11:31,497 --> 01:11:33,332
Dovrei farti la stessa domanda.
1106
01:11:34,041 --> 01:11:36,835
- Non ti stavo seguendo.
- No. Non quella parte.
1107
01:11:37,419 --> 01:11:39,672
- Che cosa stai facendo?
- Che cosa intendi?
1108
01:11:41,173 --> 01:11:43,217
La seduzione reiterata sullo yacht.
1109
01:11:43,801 --> 01:11:46,720
- Lo fai con tutte le manager?
- Seduzione?
1110
01:11:47,596 --> 01:11:51,058
Amber, che cosa dici?
Parli in modo sregolato.
1111
01:11:51,141 --> 01:11:52,476
Devo preoccuparmi per te?
1112
01:11:53,102 --> 01:11:57,022
È solo che tutte queste donne
si comportano stranamente e spariscono.
1113
01:11:58,357 --> 01:11:59,191
E Kat ha detto--
1114
01:11:59,274 --> 01:12:01,318
Un attimo, non so nulla
di donne scomparse.
1115
01:12:01,402 --> 01:12:02,361
Che cos'ha detto Kat?
1116
01:12:05,155 --> 01:12:09,994
Devi starle lontana.
È un'ingannatrice. L'ho licenziata.
1117
01:12:10,536 --> 01:12:12,871
- Cosa? Quando?
- Stamattina.
1118
01:12:12,955 --> 01:12:14,248
Dovevo farlo molto tempo fa.
1119
01:12:14,331 --> 01:12:16,709
È instabile. È una persona molto infelice.
1120
01:12:16,792 --> 01:12:18,752
Non essere come lei.
Non è finita bene per lei.
1121
01:12:18,836 --> 01:12:19,795
Non è finita...
1122
01:12:19,878 --> 01:12:23,215
Amber, non buttare via tutto.
1123
01:12:25,342 --> 01:12:27,469
Hai delle ostriche anche per Jen?
1124
01:12:28,387 --> 01:12:30,055
Lo stai rifacendo, tartarughina.
1125
01:12:30,139 --> 01:12:32,891
Mi respingi come fai sempre
per tornare nel tuo guscio.
1126
01:12:32,975 --> 01:12:34,518
Perché hai paura di essere amata?
1127
01:12:34,601 --> 01:12:36,979
Dici sul serio? Perché mi dici così?
1128
01:12:37,062 --> 01:12:39,815
Hai ammesso che hai sabotato
le tue relazioni passate.
1129
01:12:39,898 --> 01:12:41,066
È ciò che stai facendo ora.
1130
01:12:41,150 --> 01:12:43,360
Non posso crederci
che lo stai usando contro di me.
1131
01:12:43,444 --> 01:12:46,613
- Mi stai manipolando.
- Manipolando?
1132
01:12:47,281 --> 01:12:50,492
Con te sono stato molto sensibile
1133
01:12:50,576 --> 01:12:52,620
e ho avuto solo sentimenti puri.
1134
01:12:55,164 --> 01:12:58,208
Ascolta, do una festa domani sera
1135
01:12:58,292 --> 01:13:00,377
- e pensavo che magari--
- No!
1136
01:13:00,461 --> 01:13:03,631
C'è qualcosa di losco con te. Lo sento.
1137
01:13:03,714 --> 01:13:06,800
Beh, forse dovresti renderti
conto che sei in Italia.
1138
01:13:06,884 --> 01:13:07,801
Si fotta l'Italia.
1139
01:13:18,812 --> 01:13:19,772
Cazzo.
1140
01:13:47,132 --> 01:13:49,551
- Sei tornata.
- Avevi ragione.
1141
01:13:49,635 --> 01:13:53,013
- È Nick lo stronzo.
- Che viscido.
1142
01:13:53,097 --> 01:13:55,182
Ho seguito lui e Jen.
L'ha portata sullo yacht.
1143
01:13:55,265 --> 01:13:56,350
Ha negato tutto.
1144
01:13:56,433 --> 01:13:58,811
- E Kat non c'è più.
- Kat non c'è più?
1145
01:13:58,894 --> 01:14:02,481
Già, ha detto che l'ha licenziata.
Ma chi sa se è vero?
1146
01:14:02,564 --> 01:14:03,857
Vuole farmi passare per pazza.
1147
01:14:03,941 --> 01:14:05,526
Usa il mio passato per manipolarmi.
1148
01:14:05,609 --> 01:14:07,111
Che cosa significa?
1149
01:14:08,237 --> 01:14:11,907
L'altro giorno sulla barca
mi faceva delle domande personali
1150
01:14:12,825 --> 01:14:17,079
e gli ho detto cose molto private.
Che idiota che sono.
1151
01:14:17,162 --> 01:14:18,747
Quali cose private?
1152
01:14:18,831 --> 01:14:21,292
- Sono private.
- Scusa.
1153
01:14:21,375 --> 01:14:24,420
Ma è stato tutto molto strano
perché è iniziato in modo semplice.
1154
01:14:24,503 --> 01:14:26,839
Tipo: "Se potessi essere famosa,
lo diventeresti?"
1155
01:14:26,922 --> 01:14:29,925
Poi ha cominciato: "Che ruolo
giocano l'amore e gli affetti...?"
1156
01:14:30,009 --> 01:14:31,468
"Canti da sola?"
1157
01:14:32,761 --> 01:14:34,388
La settimana scorsa. Perché?
1158
01:14:37,308 --> 01:14:38,392
Guarda.
1159
01:14:38,475 --> 01:14:41,437
"New York Times: Le 36 domande
che portano all'amore."
1160
01:14:44,064 --> 01:14:46,358
- Oh, mio Dio.
- Nick è la mente.
1161
01:14:47,151 --> 01:14:48,861
Okay, dobbiamo andarcene da qui.
1162
01:14:48,944 --> 01:14:51,196
Già. Beh, Craig ha i nostri passaporti.
1163
01:15:02,333 --> 01:15:07,421
Siamo cittadini americani ed esigiamo
la restituzione dei nostri passaporti.
1164
01:15:07,504 --> 01:15:08,881
La esigiamo.
1165
01:15:09,548 --> 01:15:13,510
Inoltre, vogliamo anticipare
il volo di ritorno a stasera.
1166
01:15:13,594 --> 01:15:14,803
Subito.
1167
01:15:15,846 --> 01:15:18,891
Beh, ciò non accadrà.
1168
01:15:18,974 --> 01:15:20,809
Senti, sappiamo che c'è qualcosa di losco
1169
01:15:20,893 --> 01:15:22,770
e vogliamo andarcene senza clamore.
1170
01:15:22,853 --> 01:15:26,690
Quindi ridacci i passaporti
e non riferiremo nulla.
1171
01:15:26,774 --> 01:15:28,817
Un momento. Cosa? Cosa stai dicendo?
1172
01:15:28,901 --> 01:15:32,112
Tutte queste "donne" che si "ammalano"...
1173
01:15:32,196 --> 01:15:35,115
Cosa sono queste virgolette?
Non sto seguendo.
1174
01:15:35,199 --> 01:15:37,076
Dov'è Liz? Dov'è Susie, eh?
1175
01:15:37,159 --> 01:15:39,244
Sappiamo che non sono ammalate, Craig.
1176
01:15:39,328 --> 01:15:43,082
Lizzie doveva rimanere qui
solo due giorni e se n'è andata.
1177
01:15:43,165 --> 01:15:46,961
E la mia emicrania? Non ce l'avevo.
1178
01:15:47,044 --> 01:15:47,920
Oh, davvero?
1179
01:15:50,214 --> 01:15:51,340
Perché l'hai detto?
1180
01:15:52,383 --> 01:15:55,302
Ascoltate, domani è l'ultimo giorno.
1181
01:15:56,095 --> 01:15:58,013
Forse è meglio non agitare le acque.
1182
01:16:02,601 --> 01:16:03,727
Ho un nome da donna.
1183
01:16:20,828 --> 01:16:26,959
Devo scusarmi ancora per avervi proposto
La vita è bella. Colpa mia.
1184
01:16:27,042 --> 01:16:29,920
D'ora in poi leggerò la trama
dei film prima.
1185
01:16:30,004 --> 01:16:36,635
Voglio anche ricordarvi che siete
molto fortunati ad essere qui
1186
01:16:36,719 --> 01:16:40,139
e dovreste essere molto riconoscenti
per questa opportunità.
1187
01:16:40,222 --> 01:16:44,059
Quindi siate professionali e ottimisti.
1188
01:16:44,143 --> 01:16:48,063
Con questo spirito, facciamo qualche
esercizio di rafforzamento della fiducia.
1189
01:16:48,147 --> 01:16:50,232
Questo si chiama "Passa la zucchina".
1190
01:16:50,816 --> 01:16:53,235
Condividete qualcosa
di personale con gli altri.
1191
01:16:53,319 --> 01:16:55,279
Magari qualcosa che avete imparato qui.
1192
01:16:55,362 --> 01:16:58,157
- Inizierò io.
- Ho un'idea migliore, Craig.
1193
01:16:58,240 --> 01:16:59,199
Giocheremo a Mafia.
1194
01:17:00,117 --> 01:17:02,911
È divertente ed è ottimo
per rafforzare la fiducia.
1195
01:17:03,996 --> 01:17:05,998
Bene, distribuirò questi biglietti.
1196
01:17:06,081 --> 01:17:10,044
Vi diranno se siete un paesano
o un affiliato della mafia.
1197
01:17:10,127 --> 01:17:12,046
Poi chiuderemo tutti gli occhi.
1198
01:17:12,129 --> 01:17:15,132
I mafiosi li apriranno, si guarderanno
1199
01:17:15,215 --> 01:17:17,343
e decideranno chi uccidere.
1200
01:17:17,426 --> 01:17:19,053
- Ehi, Nick.
- Ehi, Nick.
1201
01:17:19,136 --> 01:17:20,179
Ciao, amici.
1202
01:17:21,764 --> 01:17:24,516
Amber, posso parlarti fuori un minuto?
1203
01:17:25,309 --> 01:17:26,560
- No, grazie.
- No, grazie.
1204
01:17:27,478 --> 01:17:29,355
Ehi, vuoi giocare, Nick?
1205
01:17:31,357 --> 01:17:32,733
Okay. Certo.
1206
01:17:33,901 --> 01:17:35,527
- Che gioco è?
- Mafia.
1207
01:17:36,695 --> 01:17:38,405
- Ottimo.
- Fantastico.
1208
01:17:38,489 --> 01:17:39,615
- Non ci credo.
- Okay.
1209
01:17:39,698 --> 01:17:43,535
Do una mischiata. Teneteli vicino.
1210
01:17:44,119 --> 01:17:45,829
Non fate sapere chi siete.
1211
01:17:45,913 --> 01:17:47,539
- Ricordi il gioco, Deb?
- Sì.
1212
01:17:47,623 --> 01:17:50,084
- Credo di sì.
- Ecco a te, mio Don Nick.
1213
01:17:52,795 --> 01:17:55,172
Okay. È mattina.
1214
01:17:55,255 --> 01:17:59,885
Il sole sta sorgendo.
Gli uccellini cantano. Avete dormito bene.
1215
01:17:59,969 --> 01:18:05,516
E tra un attimo
aprirete gli occhi, eccetto...
1216
01:18:05,599 --> 01:18:06,475
Dana.
1217
01:18:06,558 --> 01:18:08,894
- Dana, sei morto, amico.
- Okay.
1218
01:18:09,436 --> 01:18:12,189
Beh, ovviamente era Nick. Giusto?
1219
01:18:13,691 --> 01:18:15,567
- Che cosa gli hai fatto?
- A chi?
1220
01:18:15,651 --> 01:18:17,736
Dana, non ti è permesso parlare.
Sei morto.
1221
01:18:17,820 --> 01:18:20,614
- Perché pensi sia stato io?
- Beh, perché sai che so.
1222
01:18:21,156 --> 01:18:22,408
È così ovvio.
1223
01:18:23,075 --> 01:18:24,201
Che cosa so, Dana?
1224
01:18:25,119 --> 01:18:27,538
Dana, chiudi il becco, okay?
1225
01:18:27,621 --> 01:18:29,623
Eri un mafioso o un paesano?
1226
01:18:29,707 --> 01:18:31,250
- Magari calmati un po'.
- No.
1227
01:18:31,333 --> 01:18:34,545
No. Ha quest'immagine fantastica, vero?
1228
01:18:35,254 --> 01:18:37,214
Con una famiglia meravigliosa.
1229
01:18:37,298 --> 01:18:39,675
Come se portarci tutti qui
ci renderà parte di essa.
1230
01:18:39,758 --> 01:18:40,926
E invece...
1231
01:18:41,010 --> 01:18:45,139
mi snobba completamente
e questo programma fa schifo!
1232
01:18:46,056 --> 01:18:47,975
Fa schifo! Mi dispiace.
1233
01:18:48,058 --> 01:18:50,311
Porti qui un gruppo di bianchi.
1234
01:18:50,394 --> 01:18:51,770
Ci propini un ragù bolognese.
1235
01:18:51,854 --> 01:18:55,691
Ci costringi a guardare film
in questo cesso di posto.
1236
01:18:55,774 --> 01:18:57,067
Nient'altro in programma.
1237
01:18:57,151 --> 01:19:00,487
Sento passare un treno ogni tre secondi.
1238
01:19:00,571 --> 01:19:03,699
La mia stanza ha le tarme
e mi terrorizzano,
1239
01:19:03,782 --> 01:19:07,620
ma non voglio ucciderle, quindi
devo convivere con le cazzo di tarme?!
1240
01:19:07,703 --> 01:19:08,579
Vaffanculo!
1241
01:19:09,204 --> 01:19:11,749
- Io sono persiana.
- Okay. Mi dispiace.
1242
01:19:11,832 --> 01:19:13,834
Ma dove spariscono tutte?
1243
01:19:13,917 --> 01:19:16,920
- Nick, le stai avvelenando?
- Ehi! Basta.
1244
01:19:17,004 --> 01:19:20,299
- Stai facendo lo stronzo, Dana.
- No, no, no. Va tutto bene.
1245
01:19:22,468 --> 01:19:24,219
Vuoi parlare della mia famiglia?
1246
01:19:26,513 --> 01:19:29,224
Hai mai tenuto la mano a tua sorella
mentre stava per morire?
1247
01:19:29,308 --> 01:19:31,644
No, mai. Sarebbe stata
una coincidenza incredibile.
1248
01:19:31,727 --> 01:19:32,895
Io sì.
1249
01:19:34,563 --> 01:19:35,397
Connie.
1250
01:19:38,942 --> 01:19:40,235
Connie era tutto per me.
1251
01:19:41,862 --> 01:19:43,697
Non l'ho voluto io.
1252
01:19:44,323 --> 01:19:47,910
Tuscan Grove doveva essere alta cucina,
1253
01:19:47,993 --> 01:19:51,330
non avrei pensato
che sarebbe diventato una merda
1254
01:19:51,413 --> 01:19:54,291
di fast food su larga scala.
1255
01:19:54,375 --> 01:19:59,129
Doveva essere il mio Spago,
il mio Chez Panisse.
1256
01:19:59,964 --> 01:20:03,384
Ho accettato ciò che è diventato,
un grande successo. Fantastico.
1257
01:20:03,467 --> 01:20:10,015
E ora cerco di creare una bella
esperienza per voi invitandovi...
1258
01:20:11,308 --> 01:20:13,686
a casa mia...
1259
01:20:15,396 --> 01:20:16,522
la mia villa, la mia...
1260
01:20:17,940 --> 01:20:19,191
La mia vita.
1261
01:20:19,274 --> 01:20:22,111
E tu hai il coraggio di accusarmi?
1262
01:20:26,657 --> 01:20:29,910
Mi sono davvero messo
in gioco questa volta.
1263
01:20:31,662 --> 01:20:32,830
Mai più.
1264
01:20:52,308 --> 01:20:54,560
Mi fa male. Mi fa male.
1265
01:21:03,152 --> 01:21:03,986
Scusate.
1266
01:21:08,741 --> 01:21:11,285
Grazie per avermi invitato
per il vostro giochino.
1267
01:21:12,578 --> 01:21:13,871
Ma è meglio che vada.
1268
01:21:13,954 --> 01:21:15,831
- No, no, no.
- Nick, dai.
1269
01:21:15,914 --> 01:21:16,749
Nico.
1270
01:21:20,169 --> 01:21:21,795
Bel colpo, Dana, sfigato.
1271
01:21:21,879 --> 01:21:23,464
Fottiti, Fran. Sei un ciarlatano.
1272
01:21:23,547 --> 01:21:24,923
- Cosa?
- Sei un ciarlatano.
1273
01:21:25,007 --> 01:21:28,344
Ho visto Chef's Challenge
e ti ha battuto un preadolescente.
1274
01:21:28,427 --> 01:21:32,264
Preadolescente? Elliot ha 13 anni e mezzo.
Non è un preadolescente.
1275
01:21:32,348 --> 01:21:34,475
E inoltre, le regole sono una stronzata.
1276
01:21:34,558 --> 01:21:35,851
Sapete una cosa?
1277
01:21:35,934 --> 01:21:37,436
Mi hanno fatto passare da stronzo.
1278
01:21:37,519 --> 01:21:38,520
Tu non c'eri nemmeno.
1279
01:21:38,604 --> 01:21:39,688
- Vaffanculo.
- Basta!
1280
01:21:39,772 --> 01:21:42,024
Dovrebbe essere un esercizio
di team-building.
1281
01:21:42,107 --> 01:21:42,941
Dana, calmati.
1282
01:21:46,278 --> 01:21:50,616
Ora parla il grande Craig!
Sei un fascista del cazzo, okay?
1283
01:21:50,699 --> 01:21:53,994
Non hai diritto di rapirci
in questo modo, va bene?
1284
01:21:54,078 --> 01:21:57,373
Ho già chiesto scusa per il film. Siediti.
1285
01:21:57,456 --> 01:21:58,916
- Non parlo del film.
- Sei morto.
1286
01:21:58,999 --> 01:22:02,169
Parlo del fatto che sei un sosia
di Charles Manson
1287
01:22:02,252 --> 01:22:03,545
che sto per gonfiare di botte!
1288
01:22:03,629 --> 01:22:05,547
- Oh, fai il duro.
- Sei fuori di testa.
1289
01:22:05,631 --> 01:22:06,882
- Cosa?
- Tornatene a Teaneck.
1290
01:22:06,966 --> 01:22:07,800
Ehi, ehi.
1291
01:22:08,550 --> 01:22:09,718
Sono di Tenafly.
1292
01:22:09,802 --> 01:22:11,136
Dana, dai. Siediti, ora.
1293
01:22:11,220 --> 01:22:12,638
- Siediti.
- Togliti la camicia.
1294
01:22:12,721 --> 01:22:14,682
- Siediti!
- Non mi toglierò la camicia.
1295
01:22:14,765 --> 01:22:15,766
- Siediti!
- No!
1296
01:22:15,849 --> 01:22:18,268
- Ehi! Siediti!
- Non mi toglierò...
1297
01:22:18,352 --> 01:22:19,812
- Ehi, ehi!
- Ora sei fottuto!
1298
01:22:19,895 --> 01:22:21,063
- No, no, no.
- Sei fottuto!
1299
01:22:21,146 --> 01:22:22,564
Ehi, dai.
1300
01:22:22,648 --> 01:22:24,650
Non ho più la camicia, non mi fermerò
1301
01:22:24,733 --> 01:22:26,944
- finché vedrò sangue!
- Non lo so.
1302
01:22:27,027 --> 01:22:28,779
- Seduto!
- Okay!
1303
01:22:29,363 --> 01:22:30,739
Bene. Non ci prenderemo a botte.
1304
01:22:31,615 --> 01:22:32,908
Incomincio a sentirmi male,
1305
01:22:32,992 --> 01:22:35,119
sembra che stia circolando qualcosa.
1306
01:22:36,662 --> 01:22:40,207
- Vado a bere alla villa.
- Cosa? Cosa?
1307
01:22:41,375 --> 01:22:42,501
Cosa diavolo...
1308
01:22:49,133 --> 01:22:52,136
- Penso che l'assassino sia Deb.
- Brutta stronza!
1309
01:22:52,845 --> 01:22:56,932
Siete tutti stronzi! Tutti!
1310
01:23:35,429 --> 01:23:37,222
- Oh, mio Dio!
- Ehi. Scusa.
1311
01:23:37,306 --> 01:23:38,265
Va tutto bene.
1312
01:23:38,349 --> 01:23:40,267
Tu stai bene? Che casino prima.
1313
01:23:40,351 --> 01:23:42,269
No, dovevo creare una distrazione.
1314
01:23:42,353 --> 01:23:45,439
Devi venire con me.
Sta succedendo qualcosa di grosso.
1315
01:23:45,522 --> 01:23:48,067
C'è tutta questa gente elegante.
1316
01:23:48,150 --> 01:23:49,777
Nick ha detto che dava una festa.
1317
01:23:49,860 --> 01:23:51,320
- Tutto bene?
- Sì.
1318
01:23:51,403 --> 01:23:54,198
- Ma hanno mitragliatrici.
- Mitragliatrici?!
1319
01:24:14,134 --> 01:24:16,679
- Cosa cazzo...
- Cazzo. È omicidio.
1320
01:24:17,721 --> 01:24:19,306
È omicidio. Lo sapevo.
1321
01:24:19,390 --> 01:24:20,891
Cosa cazzo...
1322
01:24:25,104 --> 01:24:26,355
Porca puttana...
1323
01:24:26,438 --> 01:24:31,443
Okay. Okay. La seguirò.
Tu stai qui, okay?
1324
01:24:31,527 --> 01:24:34,196
- E stai attenta.
- Un attimo. Perché?
1325
01:24:34,279 --> 01:24:35,114
Che piano è?
1326
01:24:35,197 --> 01:24:36,991
Perché continuiamo a metterci in pericolo?
1327
01:24:38,492 --> 01:24:39,868
Ci penso io.
1328
01:24:42,037 --> 01:24:43,330
Scusa. Cazzo.
1329
01:24:54,925 --> 01:24:56,010
Cazzo!
1330
01:24:58,178 --> 01:24:59,013
Aiuto!
1331
01:24:59,805 --> 01:25:00,723
Aiuto!
1332
01:25:06,729 --> 01:25:07,563
Cazzo.
1333
01:25:13,819 --> 01:25:14,653
Dannazione.
1334
01:25:18,240 --> 01:25:19,491
Deb?
1335
01:25:21,035 --> 01:25:21,869
Deb?
1336
01:25:23,621 --> 01:25:25,998
È successo così velocemente.
1337
01:25:31,086 --> 01:25:32,171
Amber!
1338
01:25:33,589 --> 01:25:34,840
Amber!
1339
01:25:41,347 --> 01:25:42,931
Fran! Fran! Apri!
1340
01:25:43,557 --> 01:25:45,851
Sì? Un secondo.
1341
01:25:48,312 --> 01:25:49,688
Dai, dai, dai.
1342
01:25:52,483 --> 01:25:54,526
- Oh, ehi.
- Dobbiamo andarcene da qui.
1343
01:25:54,610 --> 01:25:55,569
Dana è morto.
1344
01:25:55,653 --> 01:25:56,487
È stata Deb.
1345
01:25:56,570 --> 01:25:59,114
Nick e Craig hanno legato Liz
nella villa per sacrificarla
1346
01:25:59,198 --> 01:26:01,408
o qualcosa del genere. Non lo so.
Ma dobbiamo andare.
1347
01:26:01,492 --> 01:26:03,994
- È uno scherzo?
- Dico la verità.
1348
01:26:04,078 --> 01:26:05,955
Dobbiamo salvare Jen
e scappare da qui.
1349
01:26:06,038 --> 01:26:08,290
Okay. Hai preso troppa melatonina o cosa?
1350
01:26:08,374 --> 01:26:11,543
Dana è morto! È la verità!
1351
01:26:14,630 --> 01:26:15,464
Oh, mio Dio.
1352
01:26:16,632 --> 01:26:18,926
- Sta arrivando. Sta arrivando.
- Chi?
1353
01:26:19,009 --> 01:26:21,261
- Oh, Gesù.
- Jen, Jen, Jen.
1354
01:26:21,345 --> 01:26:22,179
Vai, vai!
1355
01:26:23,013 --> 01:26:24,181
- Jen.
- Jen.
1356
01:26:24,264 --> 01:26:25,474
Jen. Jen.
1357
01:26:28,018 --> 01:26:28,936
È morta, cazzo.
1358
01:26:29,019 --> 01:26:30,562
- Te l'avevo detto.
- Cazzo!
1359
01:26:30,646 --> 01:26:33,649
- Nasconditi, nasconditi.
- Okay. Nasconditi, nasconditi.
1360
01:26:38,988 --> 01:26:41,532
Okay, un attimo. Cosa sta succedendo?
1361
01:26:41,615 --> 01:26:43,450
Dana ed io abbiamo visto Liz legata.
1362
01:26:43,534 --> 01:26:46,745
Ci siamo divisi e poi l'ho trovato
morto con Deb in piedi vicino a lui.
1363
01:26:46,829 --> 01:26:47,997
Sapevano che sapeva.
1364
01:26:48,080 --> 01:26:50,916
Nick è a capo di questo sistema
per attrarre qui delle donne
1365
01:26:51,000 --> 01:26:53,002
e sedurle. E ora ammazzano la gente.
1366
01:26:53,085 --> 01:26:54,420
- Perché?
- Non lo so!
1367
01:26:54,503 --> 01:26:56,839
Ma hai visto che scompaiono tutti
1368
01:26:56,922 --> 01:26:59,758
e hai notato che tu hai
un nome da donna?
1369
01:27:00,634 --> 01:27:01,468
Cosa?
1370
01:27:02,219 --> 01:27:04,430
Continuo a fare il 911,
1371
01:27:04,513 --> 01:27:05,931
- ma non funziona.
- Amber?
1372
01:27:08,809 --> 01:27:09,643
Amber?
1373
01:27:12,479 --> 01:27:13,480
Amber.
1374
01:27:16,525 --> 01:27:17,776
Dove sei?
1375
01:27:26,785 --> 01:27:28,537
Brutta stronza.
1376
01:27:37,630 --> 01:27:38,464
Oh, mio Dio.
1377
01:27:39,256 --> 01:27:43,510
Okay, provo a fare il 911,
ma credo che l'abbiano bloccato.
1378
01:27:43,594 --> 01:27:45,387
Ehi!
1379
01:27:45,471 --> 01:27:46,305
Dov'eri?
1380
01:27:46,388 --> 01:27:47,222
Un attimo. Chi è?
1381
01:27:47,306 --> 01:27:49,266
Sono Fran. Come va?
1382
01:27:49,350 --> 01:27:51,393
Ci danno la caccia
e stanno uccidendo la gente.
1383
01:27:51,477 --> 01:27:53,270
Cosa? Avete chiamato il 911?
1384
01:27:53,354 --> 01:27:55,230
- Non funziona.
- Forse l'hanno bloccato.
1385
01:28:00,069 --> 01:28:01,654
- Scappiamo adesso.
- Okay.
1386
01:28:06,450 --> 01:28:07,409
Amber?
1387
01:28:07,493 --> 01:28:09,954
Aspetta. Cos'è successo? È il killer?
1388
01:28:13,082 --> 01:28:13,916
Amber?
1389
01:28:20,339 --> 01:28:22,216
Perché corriamo verso la villa?
1390
01:28:22,299 --> 01:28:24,051
- Non lo so. Non lo so.
- Che bel piano.
1391
01:28:24,134 --> 01:28:25,678
Aiuto. Aiuto.
1392
01:28:25,761 --> 01:28:27,763
- È qui.
- Ehi, è vivo.
1393
01:28:27,846 --> 01:28:28,681
Chi è vivo?
1394
01:28:28,764 --> 01:28:30,057
- Aiutatemi.
- Chi era?
1395
01:28:30,140 --> 01:28:30,975
- Ehi, ehi.
- Aiuto.
1396
01:28:31,725 --> 01:28:34,228
- Oh, è ricoperto di pipì.
- Oh, Dio.
1397
01:28:34,311 --> 01:28:35,354
Stai bene?
1398
01:28:35,437 --> 01:28:38,732
- Cosa ti ha fatto Deb?
- Non Deb, i maiali.
1399
01:28:38,816 --> 01:28:39,900
Maiali?
1400
01:28:39,984 --> 01:28:42,778
Che razza di stronzata alla Manson.
1401
01:28:42,861 --> 01:28:45,614
- Ragazzi. Ragazzi.
- Che gran casino.
1402
01:28:48,367 --> 01:28:50,411
Dobbiamo andare! Corriamo! Forza!
1403
01:28:52,162 --> 01:28:54,164
Via! Via! Via!
1404
01:28:59,795 --> 01:29:02,673
- Dove cazzo siamo?
- Nell'atrio.
1405
01:29:02,756 --> 01:29:04,633
Dana. Dana, non ti addormentare.
1406
01:29:04,717 --> 01:29:06,468
Conosci questo posto.
Dicci dove andare.
1407
01:29:06,552 --> 01:29:08,554
- Dove ci nascondiamo?
- Studio.
1408
01:29:08,637 --> 01:29:09,471
Studio?
1409
01:29:09,555 --> 01:29:10,889
Dov'è? Dana, Dana!
1410
01:29:10,973 --> 01:29:12,850
- Sta bene?
- Non lo so.
1411
01:29:12,933 --> 01:29:14,435
- Che cosa facciamo?
- Oh, ricordo.
1412
01:29:14,518 --> 01:29:16,478
- Ce l'aveva detto.
- La mia amica è in Italia
1413
01:29:16,562 --> 01:29:18,397
e sta fuggendo da un serial killer.
1414
01:29:18,480 --> 01:29:19,523
- Andiamo di là.
- Okay.
1415
01:29:19,606 --> 01:29:21,525
Italia! Italia, il Paese.
1416
01:29:21,608 --> 01:29:24,903
Cosa? Chi chiamo? Come, non lo sa?
1417
01:29:40,377 --> 01:29:41,920
Ehi. Benvenuti.
1418
01:29:42,004 --> 01:29:44,632
Ragazzi, lei è Amber. È venuta.
1419
01:29:45,341 --> 01:29:48,969
- Mamma Martucci?
- Hai portato degli amici. Benissimo.
1420
01:29:50,387 --> 01:29:51,430
Porno di Lucca.
1421
01:29:51,513 --> 01:29:53,557
È quello che ti dicevo al bar.
1422
01:29:53,641 --> 01:29:55,100
Non è bellissima?
1423
01:29:59,688 --> 01:30:02,024
Okay, non è ciò che sembra.
1424
01:30:02,107 --> 01:30:05,486
Un attimo. Non è porno di Lucca?
Perché sembra esattamente quello.
1425
01:30:05,569 --> 01:30:06,737
Ma che cazzo...
1426
01:30:30,344 --> 01:30:34,098
Okay... Scusate.
La sveglia non ha funzionato.
1427
01:30:35,432 --> 01:30:38,936
Ho capito. In Italia non è 911. È 112.
1428
01:30:39,937 --> 01:30:41,397
Ragazzi.
1429
01:30:46,485 --> 01:30:47,653
Okay.
1430
01:30:48,278 --> 01:30:49,113
Okay, forte.
1431
01:30:50,990 --> 01:30:51,824
Va bene.
1432
01:30:57,204 --> 01:30:58,038
Non può fare nulla?
1433
01:30:58,122 --> 01:31:00,582
Non posso sporgere denuncia?
1434
01:31:02,543 --> 01:31:06,088
È davvero eccitante.
Ho ancora dentro il plug anale.
1435
01:31:06,171 --> 01:31:08,132
- Anch'io.
- Davvero?
1436
01:31:08,215 --> 01:31:10,050
Oh, mio Dio!
1437
01:31:18,892 --> 01:31:20,352
- Ehi.
- Ehi.
1438
01:31:20,436 --> 01:31:21,812
- Come stai?
- Grazie.
1439
01:31:22,730 --> 01:31:26,275
Beh, non m'immaginavo
che le cose andassero così.
1440
01:31:26,358 --> 01:31:29,611
Già. Ma avevamo ragione
sulla roba del sesso.
1441
01:31:29,695 --> 01:31:32,531
- Già.
- E ho visto mamma Martucci.
1442
01:31:36,577 --> 01:31:39,747
Allora, immagino che ci salutiamo qui.
1443
01:31:39,830 --> 01:31:40,664
Già.
1444
01:31:41,290 --> 01:31:43,250
È stato bello conoscerti un po' meglio.
1445
01:31:44,001 --> 01:31:48,172
- Grazie per l'avventura.
- Già, quando vuoi.
1446
01:31:50,924 --> 01:31:51,759
Stammi bene.
1447
01:31:55,971 --> 01:31:56,805
Ehi.
1448
01:31:58,932 --> 01:32:01,894
Beh, questa volta è stata tosta,
eh, piccola?
1449
01:32:02,686 --> 01:32:03,520
Già.
1450
01:32:04,396 --> 01:32:05,981
Buona convalescenza.
1451
01:32:06,065 --> 01:32:07,858
È il momento del bacio?
1452
01:32:08,651 --> 01:32:11,904
Oppure... Oh, no. Okay.
1453
01:32:19,536 --> 01:32:23,457
E poi eravamo...
Ho provato ad avvertire tutti.
1454
01:32:23,540 --> 01:32:28,212
Gliel'ho detto. E poi
sono arrivati i maiali. C'erano i maiali.
1455
01:32:28,295 --> 01:32:29,630
C'erano i maiali?
1456
01:32:30,214 --> 01:32:34,510
Credo che le pillole che mi ha dato
il farmacista siano quelle sbagliate.
1457
01:32:42,768 --> 01:32:43,602
Ciao.
1458
01:32:45,020 --> 01:32:47,523
- Oh, mio Dio.
- Cosa cazzo è successo?
1459
01:32:48,440 --> 01:32:51,986
- Dov'eri?
- Ero a Genova. È stato figo.
1460
01:32:52,987 --> 01:32:56,156
- Ti sono mancata?
- Sì.
1461
01:33:00,119 --> 01:33:01,578
Cioè, non so perché...
1462
01:33:02,621 --> 01:33:06,375
- È un vibratore automatico?
- Già.
1463
01:33:35,029 --> 01:33:37,031
Mi spaventa il modo in cui dorme.
1464
01:33:42,536 --> 01:33:44,997
Okay, ragazze.
1465
01:33:45,873 --> 01:33:47,791
Credo che siamo ai saluti finali.
1466
01:33:47,875 --> 01:33:51,045
Spero che conserviate
per sempre questi ricordi.
1467
01:33:51,128 --> 01:33:52,588
È stato un onore.
1468
01:33:52,671 --> 01:33:55,799
E voglio anche ricordarvi che avete
firmato un accordo di riservatezza
1469
01:33:55,883 --> 01:33:58,093
che vi vincola legalmente
1470
01:33:58,177 --> 01:34:01,180
e vi preclude di discutere ogni dettaglio
concernente il soggiorno.
1471
01:34:01,805 --> 01:34:03,474
- Gesù.
- Ciao, amiche.
1472
01:34:24,954 --> 01:34:27,414
BAKERSFIELD, CALIFORNIA
1473
01:34:29,124 --> 01:34:32,628
Ehi. Oh, mio Dio.
1474
01:34:35,130 --> 01:34:38,175
Se ti disconnette,
a volte deve solo essere resettato
1475
01:34:38,258 --> 01:34:40,260
e lo facciamo con la password
di amministratore.
1476
01:34:40,344 --> 01:34:41,929
- È la banca?
- Sì.
1477
01:34:42,012 --> 01:34:44,598
Roba normale che è splendida.
1478
01:34:44,682 --> 01:34:45,808
Già.
1479
01:35:11,458 --> 01:35:15,546
Oh, mio Dio. Sei proprio tu.
Non posso crederci che sei qui.
1480
01:35:15,629 --> 01:35:17,673
Non posso...
Possiamo fare una foto insieme?
1481
01:35:17,756 --> 01:35:19,133
Jake, vieni qui.
1482
01:35:19,216 --> 01:35:21,760
Puoi farci una foto?
Prendi il telefono. Forza.
1483
01:35:21,844 --> 01:35:22,803
Che cosa ci fai qui?
1484
01:35:25,347 --> 01:35:27,474
Ho pensato molto a quello che è successo.
1485
01:35:29,351 --> 01:35:31,145
Non c'è stato modo di salutarsi.
1486
01:35:32,396 --> 01:35:34,315
- Già.
- Senti, mi dispiace molto.
1487
01:35:34,398 --> 01:35:37,443
I miei amici ed io facciamo
quel tipo di feste da molto tempo,
1488
01:35:37,526 --> 01:35:38,736
lo consideravo normale.
1489
01:35:39,486 --> 01:35:42,781
Invito sempre dei manager dei gruppi
e chi viene, viene.
1490
01:35:43,657 --> 01:35:44,491
Caspita.
1491
01:35:47,494 --> 01:35:48,454
No.
1492
01:35:48,537 --> 01:35:50,372
No, voglio che tutti si divertano
1493
01:35:50,456 --> 01:35:51,624
e credevo che tu fossi
1494
01:35:51,707 --> 01:35:53,459
quel tipo per ciò che abbiamo discusso.
1495
01:35:55,252 --> 01:35:57,755
Quando ti ho parlato delle mie esperienze
di sesso di gruppo
1496
01:35:57,838 --> 01:36:00,341
ed estasi prolungata
grazie alle tecniche tantriche
1497
01:36:00,424 --> 01:36:02,635
e mi hai detto che anche
tu eri interessate?
1498
01:36:15,147 --> 01:36:16,315
Okay.
1499
01:36:19,234 --> 01:36:20,861
Wow, non...
1500
01:36:22,196 --> 01:36:23,030
È...
1501
01:36:24,365 --> 01:36:29,870
Mi chiedevo perché accennasti all'estasi
prolungata. Forse mi sono distratta.
1502
01:36:31,956 --> 01:36:35,250
Ma non credo giustifichi
tutto il tuo comportamento.
1503
01:36:35,334 --> 01:36:38,253
Oh, no, no, no. È vero.
Ho fatto cose disdicevoli.
1504
01:36:39,046 --> 01:36:42,424
E dopo tutto quello che è successo,
ho fatto molta ricerca interiore
1505
01:36:42,508 --> 01:36:45,886
e ho capito che la cosa migliore
per me, e per gli altri,
1506
01:36:45,970 --> 01:36:49,181
è astenersi
dall'intimità fisica per un po'.
1507
01:36:50,015 --> 01:36:51,058
Ora sono casto.
1508
01:36:53,185 --> 01:36:54,269
Ascolta, tartarughina,
1509
01:36:56,188 --> 01:36:58,857
incontrarti mi ha fatto uscire dal guscio.
1510
01:37:03,696 --> 01:37:06,824
Non posso crederci che sei venuto
fino a qui per dirmelo.
1511
01:37:06,907 --> 01:37:08,909
Ho bisogno di vederti ancora.
1512
01:37:08,993 --> 01:37:11,036
È una pazzia.
1513
01:37:12,621 --> 01:37:13,914
Speravo che...
1514
01:37:14,915 --> 01:37:18,252
accettassi la mia offerta di navigare
insieme lungo la Costiera Amalfitana...
1515
01:37:19,878 --> 01:37:21,255
come mia compagna.
1516
01:37:23,340 --> 01:37:24,466
Voglio stare con te...
1517
01:37:25,759 --> 01:37:26,677
solo con te.
1518
01:37:37,646 --> 01:37:38,939
Dai, tartarughina.
1519
01:37:40,858 --> 01:37:42,026
Dimmi di sì.
1520
01:37:53,078 --> 01:37:55,998
Sai una cosa? Non credo proprio.
1521
01:37:58,042 --> 01:38:02,004
Infatti, credo che sia inappropriato,
dal momento che sei il mio capo.
1522
01:38:02,087 --> 01:38:05,257
Non è per quello che mi hai chiesto
di non dirlo a nessuno?
1523
01:38:08,844 --> 01:38:09,678
Okay.
1524
01:38:11,930 --> 01:38:12,848
Sei sicura?
1525
01:38:14,224 --> 01:38:15,225
Sono sicura.
1526
01:38:16,226 --> 01:38:17,311
Sto bene qui.
1527
01:38:18,437 --> 01:38:23,525
Ma spero che tu faccia un buon viaggio,
ovunque tu sia diretto.
1528
01:38:32,326 --> 01:38:33,661
Ho qualcosa per te.
1529
01:38:40,084 --> 01:38:42,044
Non la voglio.
1530
01:38:44,588 --> 01:38:46,090
Non sono la tua tartarughina.
1531
01:38:47,675 --> 01:38:49,301
È meglio che tu vada.
1532
01:38:50,803 --> 01:38:51,637
Wow.
1533
01:38:55,432 --> 01:38:56,266
Okay.
1534
01:39:01,230 --> 01:39:02,481
Perché credevo che forse...
1535
01:39:03,983 --> 01:39:04,817
Ciao, Nick.
1536
01:39:14,076 --> 01:39:14,910
Vai.
1537
01:39:19,248 --> 01:39:21,333
Levati dai coglioni!
1538
01:39:54,158 --> 01:39:58,662
Tanti auguri a te
1539
01:39:59,246 --> 01:40:04,126
Tanti auguri a te
1540
01:40:04,209 --> 01:40:09,423
Tanti auguri, caro Alex
1541
01:44:07,703 --> 01:44:09,705
Traduzione sottotitoli di:
Valentino Visentini