1 00:02:12,425 --> 00:02:13,704 De acuerdo, ¿pero es sólo por este jueves? 2 00:02:13,728 --> 00:02:15,361 ¿No será todas las semanas? 3 00:02:15,962 --> 00:02:18,409 Genial. Entonces, ¿puedes quedarte tres minutos más, hasta el cierre? 4 00:02:18,433 --> 00:02:19,899 ¿Y harás una hora y media? 5 00:02:20,000 --> 00:02:22,269 - Sí, está bien. - Genial, gracias. 6 00:02:27,307 --> 00:02:28,942 No. 7 00:02:31,679 --> 00:02:36,248 ♪ Feliz cumpleaños querida Tina ♪ 8 00:02:36,349 --> 00:02:38,852 ¿Y usan Resy o Clover? 9 00:02:39,053 --> 00:02:41,555 Creo que era Resy. Sí, Resy. 10 00:02:41,656 --> 00:02:45,757 Genial, aquí usamos Resy, así que debería ser fácil. 11 00:03:01,952 --> 00:03:04,910 BAKERSFIELD, CALIFORNIA 12 00:03:06,479 --> 00:03:08,413 Hola, ¿cómo va todo? 13 00:03:08,614 --> 00:03:10,082 Hola, bien, bien. 14 00:03:10,283 --> 00:03:11,717 Necesito que me hagas un gran favor. 15 00:03:12,018 --> 00:03:13,029 Reúne a todas las tropas alrededor... 16 00:03:13,053 --> 00:03:14,813 antes de que comience el servicio de la cena. 17 00:03:14,888 --> 00:03:17,022 Claro, sí. ¿Está todo bien? 18 00:03:17,123 --> 00:03:20,659 Sí. Todo está bien. 19 00:03:20,760 --> 00:03:23,060 Muy bien. 20 00:03:24,329 --> 00:03:25,797 Muy bien, ya todo el mundo está aquí. 21 00:03:25,898 --> 00:03:27,867 Miren, tengo un gran anuncio. 22 00:03:27,968 --> 00:03:29,300 ¿Vamos a cerrar? 23 00:03:29,401 --> 00:03:30,670 Jake, ¿por qué dirías algo así? 24 00:03:31,871 --> 00:03:32,771 No lo sé. 25 00:03:32,872 --> 00:03:34,840 ¿Intuición? 26 00:03:34,941 --> 00:03:36,741 Cómo sea, miren chicos, ahora, hace un tiempo, 27 00:03:37,010 --> 00:03:39,412 escuché que había un programa que Tuscan Grove patrocinaba, 28 00:03:39,513 --> 00:03:41,913 en el que llevaban a todos los Gerentes de las franquicias... 29 00:03:42,181 --> 00:03:44,916 de todo el país, en un viaje con todos los gastos pagados... 30 00:03:45,117 --> 00:03:47,819 al Instituto Tuscan Grove, en Italia. 31 00:03:47,920 --> 00:03:50,655 Aprendes sobre la cocina y la cultura italiana. 32 00:03:50,956 --> 00:03:52,090 Te alojas en una Villa. 33 00:03:52,191 --> 00:03:54,458 Y es la oportunidad de tu vida. 34 00:03:54,559 --> 00:03:56,561 Ahora, Amber, has estado aquí durante nueve años. 35 00:03:56,662 --> 00:03:58,841 De hecho, espero que ella esté aquí durante nueve años más. 36 00:03:58,865 --> 00:03:59,732 Sí... 37 00:03:59,833 --> 00:04:01,734 Has mostrado gracia, bajo presión. 38 00:04:02,135 --> 00:04:05,536 Has comandado este lugar como un barco perfectamente dirigido. 39 00:04:05,637 --> 00:04:07,639 Amber... 40 00:04:07,740 --> 00:04:09,574 haz las maletas. 41 00:04:09,675 --> 00:04:11,341 Te vas a Italia el mes que viene. 42 00:04:11,442 --> 00:04:12,911 - ¿Qué? - Felicidades. 43 00:04:13,212 --> 00:04:16,480 ¿Qué... Yo... ¿Hablas en serio? 44 00:04:16,581 --> 00:04:18,549 ¡Dios mío! 45 00:04:18,650 --> 00:04:22,719 Quiero decir, nunca he estado en Europa, ni nada parecido. 46 00:04:22,820 --> 00:04:25,956 Paul, estoy... Te estoy muy agradecida por esto, de verdad. 47 00:04:26,057 --> 00:04:27,136 Oye, mira, esto es un honor. 48 00:04:27,160 --> 00:04:29,094 Como que este no es un programa fácil de entrar. 49 00:04:29,695 --> 00:04:31,940 De hecho, tuve que escribirte una redacción de dos páginas. 50 00:04:31,964 --> 00:04:33,998 Eso es lo mucho que creo en ti. 51 00:04:34,199 --> 00:04:36,267 Pero en serio, vete de Bakersfield. 52 00:04:36,468 --> 00:04:39,504 Ve a divertirte. Recarga, relájate. 53 00:04:39,605 --> 00:04:40,672 Ten un poco de aventura. 54 00:04:40,773 --> 00:04:42,182 Y, mira, no te preocupes por nosotros aquí. 55 00:04:42,206 --> 00:04:44,575 - Nos las arreglaremos. - No lo sé. 56 00:04:44,776 --> 00:04:47,378 Lo que sea. Ven aquí, dame un abrazo. 57 00:04:48,980 --> 00:04:51,281 Maldita sea, amiga, esto es lo máximo. 58 00:04:51,382 --> 00:04:52,902 Espera, ¿y te vas a quedar en la Villa? 59 00:04:52,950 --> 00:04:53,951 Sí. 60 00:04:54,052 --> 00:04:56,387 Lo sé. 61 00:04:57,956 --> 00:04:59,023 ¿Qué? 62 00:04:59,124 --> 00:05:00,625 Tengo un presentimiento. 63 00:05:00,726 --> 00:05:02,860 ¿Sabes qué? No, no importa. 64 00:05:03,061 --> 00:05:06,096 ¡Dios mío! Dime. 65 00:05:06,197 --> 00:05:09,132 Te vas a enamorar allí, joder. 66 00:05:09,233 --> 00:05:10,443 De acuerdo, yo también estaba pensando en eso, 67 00:05:10,467 --> 00:05:12,669 pero suena muy estúpido. 68 00:05:12,870 --> 00:05:14,104 No, no es estúpido. 69 00:05:14,505 --> 00:05:15,104 ¡Bienvenidos a nuestra mesa! 70 00:05:15,205 --> 00:05:16,540 - Oye, mira, mira. - ¡Dios mío! 71 00:05:17,041 --> 00:05:19,009 Disfruten de los fideos, con nuestros famosos... 72 00:05:19,210 --> 00:05:20,644 clásicos espaguetis con albóndigas, 73 00:05:20,745 --> 00:05:23,112 nuestro jugoso y tierno pollo a la parmesana, 74 00:05:23,413 --> 00:05:25,648 o vayan a lo suculento con mi favorito personal, 75 00:05:25,749 --> 00:05:27,184 el fetuccini cremoso Alfredo. 76 00:05:27,485 --> 00:05:28,652 Más, sopa o ensalada. 77 00:05:28,753 --> 00:05:30,854 Y terminen fuerte con nuestros irresistibles postres. 78 00:05:31,355 --> 00:05:34,858 Tres platos completos por sólo $13.95 dólares. 79 00:05:34,959 --> 00:05:36,970 Lo mejor de todo, todas nuestras pastas son "todo lo que te puedas comer". 80 00:05:36,994 --> 00:05:39,062 Mamá, no te detengas ahí. 81 00:05:39,163 --> 00:05:41,998 ¡Es un niño en crecimiento! 82 00:05:42,099 --> 00:05:43,633 Tuscan Grove. 83 00:05:43,734 --> 00:05:45,835 Toma una silla y mangia. 84 00:05:47,336 --> 00:05:48,436 Tal vez sea una señal. 85 00:05:48,537 --> 00:05:49,939 ¿De qué? ¿Cómo sería eso una señal? 86 00:05:50,240 --> 00:05:52,709 Por la sincronización. 87 00:05:59,216 --> 00:06:02,152 De acuerdo. 88 00:06:04,087 --> 00:06:07,089 Yo también te voy a echar de menos. 89 00:06:14,902 --> 00:06:17,913 PISA, ITALIA 90 00:06:19,903 --> 00:06:24,305 No lo entiendo. No pueden perder mis maletas. 91 00:06:24,440 --> 00:06:27,008 Quiero decir, espero que sean capaces de dármelas. 92 00:06:32,083 --> 00:06:33,950 Hola, soy Amber Ruffman. 93 00:06:34,151 --> 00:06:36,251 Bienvenida señorita. 94 00:06:36,352 --> 00:06:37,887 Ciao. 95 00:06:38,388 --> 00:06:41,290 Soy Craig y seré su guía... 96 00:06:41,391 --> 00:06:43,024 para la próxima semana... 97 00:06:43,125 --> 00:06:45,594 en el Instituto Tuscan Grove. 98 00:06:45,695 --> 00:06:47,095 Por favor, coloque todo aquí. 99 00:06:48,696 --> 00:06:49,898 Yo... No hablo italiano. 100 00:06:49,999 --> 00:06:51,679 ¿Se suponía que debíamos aprender italiano? 101 00:06:52,534 --> 00:06:53,401 No, sólo estoy bromeando. 102 00:06:53,502 --> 00:06:55,870 Soy Craig. Soy el supervisor del programa. 103 00:06:56,271 --> 00:06:57,450 Pero no te preocupes, soy bueno. 104 00:06:57,474 --> 00:06:58,507 - De acuerdo. - Súbete. 105 00:06:58,608 --> 00:07:00,710 - Gracias. - Sí. 106 00:07:02,845 --> 00:07:03,945 Hola, soy Jen. 107 00:07:04,046 --> 00:07:05,146 Hola, soy Amber. 108 00:07:05,247 --> 00:07:06,758 ¿Craig hizo esa cosa en la que te hablaba... 109 00:07:06,782 --> 00:07:08,283 en italiano a ti también? 110 00:07:08,484 --> 00:07:10,652 - Sí. - ¡Eso fue muy gracioso! 111 00:07:10,753 --> 00:07:13,288 Pensé que era un auténtico italiano... 112 00:07:13,589 --> 00:07:16,091 por la barba y demás, pero debería haberlo sabido, 113 00:07:16,192 --> 00:07:17,292 porque su nombre es Craig. 114 00:07:17,393 --> 00:07:19,260 ¿Y qué italiano se llama Craig? 115 00:07:19,461 --> 00:07:21,762 - Totalmente. - Soy Deb. 116 00:07:21,863 --> 00:07:23,097 Oye, siento lo de tus maletas. 117 00:07:23,198 --> 00:07:24,798 Lo he oído. Soy Amber. 118 00:07:25,099 --> 00:07:26,400 Encantada de conocerte, Amber. 119 00:07:26,501 --> 00:07:28,703 Tenía muchas cosas importantes en mis maletas, 120 00:07:28,804 --> 00:07:30,238 y ahora es sólo... 121 00:07:30,539 --> 00:07:32,540 Estoy segura de que ya las encontrarán. 122 00:07:32,841 --> 00:07:33,575 ¿De verdad? ¿Tú crees? 123 00:07:33,676 --> 00:07:35,443 Bien, señoritas, antes de que se me olvide, 124 00:07:36,044 --> 00:07:37,422 si pudieran entregarme sus pasaportes, 125 00:07:37,446 --> 00:07:39,924 los guardaré hasta antes de que llegue la hora de volver a casa. 126 00:07:39,948 --> 00:07:42,815 - Sí, señor. - Gracias. 127 00:07:43,418 --> 00:07:45,119 Gracias. 128 00:07:45,720 --> 00:07:48,622 Ahora, son mías. 129 00:07:50,957 --> 00:07:51,957 Es tan gracioso. 130 00:07:51,993 --> 00:07:53,594 ♪ Nos van a secuestrar ♪ 131 00:07:53,695 --> 00:07:55,663 ♪ Nos van a secuestrar ♪ 132 00:08:16,584 --> 00:08:19,687 Me estoy divirtiendo mucho. 133 00:08:19,788 --> 00:08:20,998 Esta camioneta es realmente genial. 134 00:08:21,022 --> 00:08:21,655 Sólo necesito mis cosas, ¿sabes? 135 00:08:21,756 --> 00:08:23,567 Y todos los autos de aquí son tan cuadriculados. 136 00:08:23,591 --> 00:08:25,268 Bueno, cualquier cosa que necesites, yo te la puedo prestar. 137 00:08:25,292 --> 00:08:27,194 - He empacado demasiado. - ¿Podría? 138 00:08:27,395 --> 00:08:28,695 - Sí. - ¿De verdad? 139 00:08:28,796 --> 00:08:29,997 ¿Harías eso por mí? 140 00:08:30,198 --> 00:08:32,466 Por supuesto. No es la gran cosa. 141 00:08:32,667 --> 00:08:34,301 No es la gran cosa. 142 00:08:34,402 --> 00:08:37,337 Va a estar bien. 143 00:08:37,438 --> 00:08:39,907 Realmente necesito dormir o si no... 144 00:08:40,208 --> 00:08:41,641 Yo también dormiré cuando... 145 00:08:41,742 --> 00:08:43,643 ¡Dios mío! Chicas, miren. 146 00:08:44,344 --> 00:08:46,079 ¡Dios mío! Es tan hermoso. 147 00:08:46,180 --> 00:08:48,614 - ¡No inventen! - La Villa. 148 00:08:48,915 --> 00:08:51,317 Parece de un cuento de hadas. 149 00:08:51,418 --> 00:08:53,820 Es aún más mágica en persona. 150 00:08:53,921 --> 00:08:55,121 Lo es. 151 00:08:55,622 --> 00:08:57,391 Santo cannoli, ¿verdad? 152 00:08:57,492 --> 00:08:59,059 Me siento como en una película. 153 00:08:59,260 --> 00:09:01,460 Espera. ¿A dónde vamos? 154 00:09:01,561 --> 00:09:02,905 Creía que nos íbamos a quedar allí. 155 00:09:02,929 --> 00:09:05,131 - Sí, no. - Dice en el folleto que... 156 00:09:05,232 --> 00:09:07,834 Tenemos un Hotel donde se alojan a nuestros Gerentes. 157 00:09:07,935 --> 00:09:10,069 No te preocupes, es muy bonito. 158 00:09:13,573 --> 00:09:15,508 Eso... Es... 159 00:09:18,145 --> 00:09:20,847 Tanto ladrillo. 160 00:09:34,294 --> 00:09:36,462 Bien. 161 00:10:19,505 --> 00:10:22,306 Buon giorno, gente fiestera. 162 00:10:22,407 --> 00:10:24,408 Buon giorno. 163 00:10:24,609 --> 00:10:26,043 Es genial estar con ustedes. 164 00:10:26,144 --> 00:10:27,879 Bienvenidos aquí al giorno uno. 165 00:10:27,980 --> 00:10:30,115 Eso es el primer día del Programa de... 166 00:10:30,216 --> 00:10:32,417 Gerentes Ejemplares del Instituto Tuscan Grove. 167 00:10:32,718 --> 00:10:34,753 Deberían estar muy orgullosos de ustedes mismos. 168 00:10:34,854 --> 00:10:36,488 Nos vamos a divertir mucho aquí... 169 00:10:36,789 --> 00:10:39,958 a comer un montón de buena comida, a aprender sobre la cultura italiana, 170 00:10:40,059 --> 00:10:43,294 y lo más importante, crecer como personas. 171 00:10:43,495 --> 00:10:45,930 Pero primero, preséntense todos. 172 00:10:46,031 --> 00:10:47,351 Dígannos su nombre, de dónde son, 173 00:10:47,632 --> 00:10:49,099 y un dato curioso sobre ustedes. 174 00:10:49,200 --> 00:10:51,936 Bien, esto está seco. Voy a empezar yo. 175 00:10:52,037 --> 00:10:53,237 Soy Craig. 176 00:10:53,338 --> 00:10:56,508 Yo, vengo de Cincinnati, Ohio. 177 00:10:56,909 --> 00:10:58,176 Pero, he estado viviendo... 178 00:10:58,277 --> 00:11:00,578 esta vida de expatriado durante ocho años. 179 00:11:00,979 --> 00:11:02,513 Y, veamos... 180 00:11:02,614 --> 00:11:05,216 mi... mi tátara abuelo inventó los skorts. 181 00:11:05,817 --> 00:11:06,927 ¿Deportes en inglés, "Sports"? 182 00:11:06,951 --> 00:11:08,819 - Skorts. - Bueno. 183 00:11:09,720 --> 00:11:10,987 Me llamo Fran, 184 00:11:11,088 --> 00:11:12,856 y todos ustedes probablemente me reconocen... 185 00:11:12,957 --> 00:11:15,960 de "El Desafío del Chef". 186 00:11:16,061 --> 00:11:17,494 Y... 187 00:11:17,695 --> 00:11:19,664 Bueno, cómo sea, pienso en mí mismo... 188 00:11:19,765 --> 00:11:21,431 como algo más que un Gerente. 189 00:11:21,532 --> 00:11:23,372 Supongo que soy un poco aficionado a la comida. 190 00:11:23,400 --> 00:11:25,903 He estado incursionando en la gastronomía molecular... 191 00:11:26,004 --> 00:11:28,172 y, no sé, estoy feliz de estar aquí... 192 00:11:28,473 --> 00:11:30,875 para compartir mi experiencia con todos ustedes. 193 00:11:38,282 --> 00:11:41,551 Soy Dana, y... 194 00:11:41,652 --> 00:11:44,020 me encanta Tuscan Grove, desde que era un niño. 195 00:11:44,121 --> 00:11:45,922 Y, supongo que se podría decir... 196 00:11:46,023 --> 00:11:47,924 que Nick Martucci es algo así como mi ídolo. 197 00:11:48,225 --> 00:11:49,592 Sólo por la forma en que él, 198 00:11:49,693 --> 00:11:51,427 construyó este negocio desde cero. 199 00:11:51,528 --> 00:11:54,630 Y protagoniza esos preciosos anuncios. 200 00:11:56,331 --> 00:11:58,100 No sé... 201 00:11:58,201 --> 00:12:00,537 Estoy muy contento de estar aquí. 202 00:12:00,638 --> 00:12:03,039 No lo sé. 203 00:12:03,140 --> 00:12:05,475 No lo sé... 204 00:12:05,676 --> 00:12:07,243 Soy Jen. 205 00:12:07,644 --> 00:12:09,345 Soy de Oakland, California, 206 00:12:09,446 --> 00:12:10,246 - y estoy muy... - Lo siento. 207 00:12:10,347 --> 00:12:11,591 Lo siento mucho, me he olvidado de algo. 208 00:12:11,615 --> 00:12:14,050 Soy de Tenafly, Nueva Jersey. 209 00:12:14,151 --> 00:12:16,753 Por favor, continúa. 210 00:12:16,854 --> 00:12:18,614 - ¿Ya? - Lo siento, no, no. Puedes seguir. 211 00:12:19,955 --> 00:12:23,291 Estoy muy contenta de estar aquí. 212 00:12:23,392 --> 00:12:25,360 Ya me siento muy conectada con todos ustedes, 213 00:12:25,761 --> 00:12:26,797 en esta manera cósmica. 214 00:12:26,898 --> 00:12:28,641 Como si nos hubiéramos conocido en una vida pasada o algo así, 215 00:12:28,665 --> 00:12:30,299 y eso es, como, muy emocionante. 216 00:12:30,400 --> 00:12:33,704 Y... Un dato curioso sobre mí, es que solía ser una gemela. 217 00:12:34,605 --> 00:12:37,974 Casi, porque mi hermana se murió en el útero. 218 00:12:38,075 --> 00:12:39,142 Genial. 219 00:12:39,243 --> 00:12:41,376 Eso no es realmente un dato curioso, pero, de acuerdo. 220 00:12:41,777 --> 00:12:45,213 Hola a todos. Mi nombre es Deb. 221 00:12:45,314 --> 00:12:47,182 He perdido mis maletas en el aeropuerto, 222 00:12:47,283 --> 00:12:51,353 y tenía todas estas cosas realmente importantes en mi maleta. 223 00:12:51,554 --> 00:12:53,955 Llamé a una mujer de las aerolíneas y hablé con ella, 224 00:12:54,056 --> 00:12:55,357 y fue muy grosera conmigo. 225 00:12:55,458 --> 00:12:57,570 Y no tiene ni idea de cuándo voy a recuperar mis maletas, 226 00:12:57,594 --> 00:12:58,772 o si las volverán a encontrar. 227 00:12:58,796 --> 00:13:02,832 Así que, siento que no estoy siendo muy divertida. 228 00:13:03,067 --> 00:13:04,600 Pero, realmente aprecio a Amber. 229 00:13:05,501 --> 00:13:07,302 Ella fue tan amable, y me dijo... 230 00:13:07,403 --> 00:13:09,381 que podría prestarme ropa, y se lo agradezco mucho. 231 00:13:09,405 --> 00:13:10,639 Pareces una buena persona. 232 00:13:10,940 --> 00:13:12,707 Gracias. 233 00:13:13,308 --> 00:13:15,343 Bueno, soy Amber. 234 00:13:15,444 --> 00:13:18,079 Soy de Bakersfield, California. 235 00:13:19,380 --> 00:13:22,016 Es la primera vez que viajo fuera de los Estados Unidos. 236 00:13:22,117 --> 00:13:25,588 He trabajado en Tuscan Grove durante nueve años. 237 00:13:25,789 --> 00:13:28,758 Técnicamente me tomé un año libre, para abrir mi restaurante, 238 00:13:28,859 --> 00:13:30,358 con Tablets en cada mesa, 239 00:13:30,459 --> 00:13:34,529 pero mi ex, cargó toda la deuda a mis tarjetas de crédito... 240 00:13:34,630 --> 00:13:36,575 y se acabó mi crédito, y quebró, así que he vuelto. 241 00:13:36,599 --> 00:13:40,068 Y... Ahora estoy aquí. 242 00:13:40,169 --> 00:13:42,203 - Bien. Bueno, de acuerdo... - Muy bien, soy Susie. 243 00:13:42,604 --> 00:13:43,771 Lo siento. Lo siento mucho. 244 00:13:43,872 --> 00:13:46,073 Soy de San Antonio, Texas, así que, "arriba, Spurs". 245 00:13:46,974 --> 00:13:47,609 Sí, no sé... 246 00:13:47,710 --> 00:13:49,387 He estado en Tuscan Grove durante, como, siempre... 247 00:13:49,411 --> 00:13:51,879 desde que era una niña, como que, he estado trabajando allí. 248 00:13:51,980 --> 00:13:53,357 Quiero decir, no, como, de verdad, de verdad. 249 00:13:53,381 --> 00:13:55,651 Sólo por diversión. No fue como explotación infantil. 250 00:13:55,952 --> 00:13:58,754 Pero, como que, mis padres y mis, como que, tíos, 251 00:13:58,855 --> 00:14:00,632 todos tienen una franquicia, y la tienen desde siempre. 252 00:14:00,656 --> 00:14:03,334 Así que, es como si todos nosotros trabajáramos allí... Mis primos... 253 00:14:03,358 --> 00:14:05,392 Somos 23, como, todos juntos. 254 00:14:05,493 --> 00:14:06,394 Somos como una gran familia, 255 00:14:06,495 --> 00:14:07,847 pero estamos todos, cómo, muy unidos. 256 00:14:07,871 --> 00:14:09,071 Son, como, mis mejores amigos. 257 00:14:09,364 --> 00:14:10,364 Me encanta la familia. 258 00:14:10,398 --> 00:14:12,198 Sí, no, quiero decir, la familia es lo máximo. 259 00:14:12,234 --> 00:14:13,235 Genial. 260 00:14:13,336 --> 00:14:15,856 Así que, ahora que hemos sacado las cosas divertidas del camino, 261 00:14:16,071 --> 00:14:19,039 tengo que... Tengo que ponerme mi sombrero de seriedad. 262 00:14:19,140 --> 00:14:20,874 Italia es un país magnífico, 263 00:14:20,975 --> 00:14:22,476 pero, también puede ser peligroso. 264 00:14:22,877 --> 00:14:24,845 Por eso tenemos un estricto toque de queda. 265 00:14:25,046 --> 00:14:27,749 ¿Cómo es peligrosa Italia, Craig? 266 00:14:28,250 --> 00:14:31,252 Bueno, ya sabes, hay muchas carreteras sin asfaltar aquí, 267 00:14:31,353 --> 00:14:32,687 así que podrías resbalar y caer. 268 00:14:32,788 --> 00:14:34,555 Podrías, podrías perderte. 269 00:14:34,756 --> 00:14:36,925 Hay jabalíes. 270 00:14:37,026 --> 00:14:38,927 - ¿Jabalíes? - Sí. 271 00:14:39,028 --> 00:14:41,261 No se puede salir del Instituto TG, mientras estén aquí, 272 00:14:41,362 --> 00:14:44,197 excepto para las excursiones oficiales, las que son muy divertidas. 273 00:14:44,298 --> 00:14:47,000 Sí, de acuerdo, ahora puedo quitarme el sombrero de seriedad... 274 00:14:47,101 --> 00:14:49,235 y puedo volver a ponerme el sombrero divertido... 275 00:14:49,536 --> 00:14:51,638 y presentar a una invitada muy especial. 276 00:14:52,039 --> 00:14:54,317 Por favor, den la bienvenida a una de los miembros más importantes... 277 00:14:54,341 --> 00:14:55,443 de la familia Tuscan Grove. 278 00:14:55,744 --> 00:14:57,378 Ella es personalmente responsable... 279 00:14:57,479 --> 00:14:59,781 de diseñar el menú oficial de TG. 280 00:14:59,982 --> 00:15:02,215 No puede ser. ¿Liz Bence está aquí? 281 00:15:02,316 --> 00:15:03,483 Lizzie Bence. 282 00:15:05,084 --> 00:15:06,452 Mierda. 283 00:15:06,553 --> 00:15:07,321 Me voy a desmayar. 284 00:15:07,422 --> 00:15:09,820 Por favor, no hagas eso. Es demasiada presión. 285 00:15:10,992 --> 00:15:12,225 Bienvenidos todos. 286 00:15:12,326 --> 00:15:14,093 Felicidades por haber pasado el corte. 287 00:15:14,194 --> 00:15:16,429 Y hablando de pasar el corte, todos parecen hambrientos. 288 00:15:16,630 --> 00:15:18,499 Vayamos a la cocina. Andando. 289 00:15:21,168 --> 00:15:22,669 Muy bien, esto es interesante. 290 00:15:22,770 --> 00:15:28,141 ¿Cuál es la diferencia entre un ragú y la boloñesa? 291 00:15:28,542 --> 00:15:29,375 No tienes que levantar la mano. 292 00:15:29,476 --> 00:15:33,781 Perdón, ¿la boloñesa proviene de Bolonia? 293 00:15:34,082 --> 00:15:37,183 Sí. ¿Qué más? ¿Qué más? 294 00:15:37,284 --> 00:15:39,419 ¿Los ingredientes? 295 00:15:39,620 --> 00:15:42,187 Sí, pero, específicamente. 296 00:15:42,288 --> 00:15:44,691 ¿La salsa? 297 00:15:44,792 --> 00:15:48,527 Bueno, se usa un vino tinto para el ragú y un vino blanco... 298 00:15:48,628 --> 00:15:50,708 - Y vino blanco para la boloñesa. - Para la boloñesa. 299 00:15:50,964 --> 00:15:54,032 Es muy interesante. 300 00:15:54,768 --> 00:15:58,271 Me encanta esto. Esto es divertido. 301 00:15:58,772 --> 00:16:00,606 ¿Me quedaría bien? 302 00:16:00,707 --> 00:16:02,040 Sí, puedes llevártelo... Claro. 303 00:16:02,141 --> 00:16:04,244 Creo que quedaría muy bien con mis vaqueros, ¿sabes? 304 00:16:05,045 --> 00:16:06,805 Y hay unas sudaderas para dormir, si quieres. 305 00:16:07,080 --> 00:16:10,482 Muchas gracias. Me agradas mucho, Amber. 306 00:16:10,583 --> 00:16:12,885 Sí. Entonces, ¿tienes un novio en casa? 307 00:16:13,086 --> 00:16:14,721 No, definitivamente no. 308 00:16:14,822 --> 00:16:16,723 Descuida. Todavía eres joven, ¿sabes? 309 00:16:16,924 --> 00:16:18,156 Tienes mucho tiempo. 310 00:16:18,257 --> 00:16:19,436 Deberías divertirte mientras estás aquí... 311 00:16:19,460 --> 00:16:21,527 y sembrar tu avena salvaje, 312 00:16:21,828 --> 00:16:24,563 porque eso es lo que yo voy a hacer. 313 00:16:24,764 --> 00:16:26,365 Pero, en realidad soy casada. 314 00:16:26,766 --> 00:16:27,977 Mi esposo, Hank, es maravilloso. 315 00:16:28,001 --> 00:16:29,501 Él es... Es muy bueno conmigo. 316 00:16:29,602 --> 00:16:32,872 Realmente tenemos una muy buena relación... Muy sólida. 317 00:16:33,173 --> 00:16:35,207 Vas a encontrar el amor, Amber. Puedo sentirlo. 318 00:16:35,308 --> 00:16:37,319 Muchas de mis amigas me dicen que soy muy intuitiva. 319 00:16:37,343 --> 00:16:39,912 Y ahora eres mi amiga, así que... 320 00:16:42,480 --> 00:16:43,926 Sólo necesito atender esto. ¿Todo bien? 321 00:16:43,950 --> 00:16:46,518 Sí, voy a terminar aquí ya. 322 00:16:49,287 --> 00:16:50,756 - Hola. - ¡Hola! 323 00:16:51,057 --> 00:16:53,091 ¡Dios mío! ¿Cómo es? Cuéntamelo todo. 324 00:16:53,192 --> 00:16:54,793 Es realmente genial. 325 00:16:54,894 --> 00:16:56,105 ¿"Realmente genial"? Vamos, ¿eso es todo? 326 00:16:56,129 --> 00:16:58,063 Vamos, ¿es una locura? ¿Cómo está la gente? 327 00:16:58,864 --> 00:16:59,732 ¿Hay algún tarado? 328 00:16:59,833 --> 00:17:01,365 ¿Te has enrollado con alguien? Vamos. 329 00:17:01,766 --> 00:17:04,770 ¡Dios mío! He estado aquí por un día. 330 00:17:04,871 --> 00:17:05,871 Aguanta. 331 00:17:05,972 --> 00:17:08,239 Oye, ¿ya tienes todo lo que necesitas? 332 00:17:08,440 --> 00:17:09,741 Sí. Esto es muy bonito. 333 00:17:09,942 --> 00:17:11,677 A mi esposo le encanta cuando me pongo... 334 00:17:11,778 --> 00:17:14,512 cosas realmente reveladoras y sexys. 335 00:17:14,613 --> 00:17:16,391 No es que vaya a hacer nada mientras esté aquí, 336 00:17:16,415 --> 00:17:17,583 pero, ya sabes... 337 00:17:18,184 --> 00:17:19,283 ¿Necesitas algo más? 338 00:17:19,384 --> 00:17:21,151 Porque ahora mismo voy a hablar con mi amiga. 339 00:17:21,252 --> 00:17:22,420 No, está bien. 340 00:17:22,521 --> 00:17:24,264 Sin embargo, es realmente bueno para mi autoestima, 341 00:17:24,288 --> 00:17:26,424 porque me encanta recibir la atención de los hombres, 342 00:17:26,525 --> 00:17:29,661 y es como ese tipo de energía sexual, coqueta... 343 00:17:29,962 --> 00:17:32,463 Sólo hace que mi cuerpo se sienta bien. 344 00:17:32,564 --> 00:17:33,332 Y entonces, como que, 345 00:17:33,433 --> 00:17:34,610 te llevas esa energía de vuelta al matrimonio. 346 00:17:34,634 --> 00:17:37,035 Así que es... Es, como, saludable. 347 00:17:37,436 --> 00:17:39,370 Totalmente. 348 00:17:39,671 --> 00:17:40,671 Lo siento, entonces, 349 00:17:40,739 --> 00:17:42,973 es que mi amiga está llamando de larga distancia. 350 00:17:43,474 --> 00:17:44,707 Lo siento. Sí, de acuerdo. 351 00:17:44,808 --> 00:17:45,820 Claro, claro. Me saldré de aquí. 352 00:17:45,844 --> 00:17:48,813 - Bien. - Sólo quiero esto. 353 00:17:49,114 --> 00:17:51,549 - Lo siento. - Descuida. 354 00:17:54,219 --> 00:17:56,755 Aquí. Déjame tomar un bolso. 355 00:17:56,856 --> 00:17:58,456 ¿Te importa si me agarro unos ganchos? 356 00:17:58,857 --> 00:17:59,890 Sí, sí, sí. 357 00:17:59,991 --> 00:18:02,036 No pusieron ningún gancho en mi habitación, así que... 358 00:18:02,060 --> 00:18:04,928 Es muy molesto. 359 00:18:06,530 --> 00:18:10,000 Esto es tan bonito. ¿Puedo tomarlo? 360 00:18:10,301 --> 00:18:11,301 Es mi única chaqueta. 361 00:18:11,368 --> 00:18:12,446 - Bien, no hay problema. - De acuerdo. 362 00:18:12,470 --> 00:18:14,572 Bueno, adiós. Bien, buenas noches. 363 00:18:14,673 --> 00:18:16,117 Te veré en la camioneta mañana por la mañana. 364 00:18:16,141 --> 00:18:17,808 Nos vemos entonces. 365 00:18:18,609 --> 00:18:20,977 De acuerdo. 366 00:18:23,513 --> 00:18:24,949 No se cierra. 367 00:18:25,050 --> 00:18:27,217 No se cierra. Puedes sólo abrirla. 368 00:18:27,318 --> 00:18:28,719 - Eso es muy raro. - Lo sé. 369 00:18:28,820 --> 00:18:31,556 Bien. Buenas noches, Amber. 370 00:18:31,957 --> 00:18:33,556 Buenas noches. 371 00:18:33,657 --> 00:18:35,525 Adiós. 372 00:18:35,626 --> 00:18:36,527 ¿Qué fue todo eso? 373 00:18:36,628 --> 00:18:39,930 Jesús. 374 00:19:28,846 --> 00:19:31,381 Lo sé, sí. 375 00:19:36,854 --> 00:19:38,587 Hola, pequeño. 376 00:19:38,888 --> 00:19:40,728 Correcto, así que llevas el anillo para dormir, 377 00:19:40,757 --> 00:19:42,490 y entonces sólo rastrea, cómo, cuánto... 378 00:19:42,591 --> 00:19:44,435 sueño REM tienes, la cantidad de sueño profundo que tienes. 379 00:19:44,459 --> 00:19:46,437 Y se supone que tienes que conseguir como una hora y media de REM... 380 00:19:46,461 --> 00:19:49,030 - o lo que sea, pero... - Amber, te he guardado un asiento. 381 00:19:54,503 --> 00:19:55,371 ¿Puedes tomar una más? 382 00:19:55,472 --> 00:19:57,884 PISTOIA, ITALIA - Sólo quiero asegurarme de que saques mi lado bueno. 383 00:19:57,908 --> 00:20:01,475 - Sí. - Bien. 384 00:20:01,776 --> 00:20:04,580 - ¿Se ve bien? ¿Natural? - Sí. 385 00:20:12,321 --> 00:20:14,089 Sólo quiero una buena. 386 00:20:14,990 --> 00:20:15,589 ¿Se ve bien? 387 00:20:15,690 --> 00:20:18,134 Desde la época medieval, una plaza servía... 388 00:20:18,235 --> 00:20:20,104 cómo lugar central de encuentro social y económico... 389 00:20:20,128 --> 00:20:21,863 de las ciudades y pueblos italianos. 390 00:20:21,964 --> 00:20:23,875 Los mercados de agricultores, son la forma tradicional... 391 00:20:23,899 --> 00:20:26,099 en que la gente del pueblo compraba todos sus productos. 392 00:20:26,468 --> 00:20:28,570 Es muy interesante, ¿no? 393 00:20:28,671 --> 00:20:29,405 - No sabía nada de eso. - No. 394 00:20:29,506 --> 00:20:31,105 Todas las frutas y verduras que ven... 395 00:20:31,206 --> 00:20:32,246 Creo que me voy a acercar. 396 00:20:32,374 --> 00:20:33,509 - ¿Estás bien aquí? - Sí. 397 00:20:33,610 --> 00:20:34,720 - Bien. - Agricultores y ganaderos locales. 398 00:20:34,744 --> 00:20:36,822 Y ya saben, la razón por la que la comida italiana... 399 00:20:36,846 --> 00:20:38,881 siempre sabe tan bien, no es... 400 00:20:39,082 --> 00:20:41,916 no son sólo los ingredientes frescos que se usan. 401 00:20:42,017 --> 00:20:43,017 También es la tierra. 402 00:20:43,051 --> 00:20:44,317 Ten, toma una mía. 403 00:20:44,418 --> 00:20:46,022 El suelo imparte... 404 00:20:46,323 --> 00:20:47,331 Desde un ángulo bajo... desde un ángulo bajo. 405 00:20:47,355 --> 00:20:49,991 ¡Dios mío! Es... ¿Sólo nosotras? 406 00:20:50,793 --> 00:20:52,860 El suelo realmente imparte estos distintivos, 407 00:20:53,161 --> 00:20:54,395 sabores muy ricos. 408 00:20:54,496 --> 00:20:56,665 Soy Karl Marx. 409 00:20:58,166 --> 00:20:59,466 ¿Quieres ir a un mercadillo... 410 00:20:59,567 --> 00:21:01,207 o a una tienda de segunda mano o algo así? 411 00:21:01,269 --> 00:21:01,903 Sí. 412 00:21:02,004 --> 00:21:03,748 Y realmente rápido, como, ¿por qué no preguntamos por ahí... 413 00:21:03,772 --> 00:21:05,973 y vemos si hay algo bueno que hacer? 414 00:21:29,765 --> 00:21:30,975 Sí, esto ha costado mucho trabajo. 415 00:21:30,999 --> 00:21:33,601 Este detalle de aquí, las pezuñas, el hocico... 416 00:21:33,802 --> 00:21:35,703 es como un procedimiento de 4 horas. 417 00:21:36,504 --> 00:21:38,606 Te deben gustar mucho los cerdos. 418 00:21:38,707 --> 00:21:40,807 Sí... Para comer. Son de lo mejor. 419 00:21:40,908 --> 00:21:42,553 Quiero decir, ¿no se supone que son, como, muy inteligentes? 420 00:21:42,577 --> 00:21:43,987 Sí, he oído que son muy inteligentes. 421 00:21:44,011 --> 00:21:46,211 Sí, supuestamente, son tan inteligentes como los perros. 422 00:21:46,347 --> 00:21:47,791 - Entonces, ¿qué? - Lo siento, lo siento, lo siento. 423 00:21:47,815 --> 00:21:48,982 Craig, lo siento mucho. 424 00:21:49,083 --> 00:21:51,718 ¡Dios mío! ¿Qué hay en todas esas bolsas? 425 00:21:51,819 --> 00:21:54,120 Bueno, me he comprado ropa nueva... 426 00:21:54,221 --> 00:21:55,733 para no tener que seguir usando la tuya. 427 00:21:55,757 --> 00:21:57,758 Vámonos ya. Andiamo. 428 00:21:58,559 --> 00:21:59,726 Un desfile de moda. 429 00:21:59,827 --> 00:22:03,763 La mayoría de nuestros platos clásicos de pollo TG, como la milanesa, 430 00:22:03,864 --> 00:22:07,634 o la parmigiana, incluyen condimentos tradicionales italianos, 431 00:22:07,735 --> 00:22:12,906 que se componen de romero, albahaca, mejorana, salvia y tomillo. 432 00:22:13,207 --> 00:22:18,545 Pero, nuestra lasaña calabresa loca lleva copos de pimiento rojo, ¿no? 433 00:22:18,646 --> 00:22:21,180 Porque eso le da ese toque que tanto nos gusta. 434 00:22:21,481 --> 00:22:23,282 ¿Quieres probar la mejorana? 435 00:22:23,383 --> 00:22:25,619 - ¿O como se llame? - Sí, claro. 436 00:22:25,720 --> 00:22:28,520 Cuando lo dijo por primera vez, creí que quiso decir "margarina". 437 00:22:28,621 --> 00:22:29,990 - Sólo porque... - Sí, yo también. 438 00:22:30,091 --> 00:22:31,523 Yo estaba literalmente como, 439 00:22:31,624 --> 00:22:33,504 "espera, ¿la margarina es una especia italiana?" 440 00:22:33,960 --> 00:22:35,505 "Sí, aquí está esta genial hierba italiana. 441 00:22:35,529 --> 00:22:38,164 Y se llama mantequilla". 442 00:22:39,365 --> 00:22:39,999 Lo siento. 443 00:22:40,100 --> 00:22:44,336 Y, por supuesto, en nuestras sedes en los Estados Unidos, 444 00:22:44,537 --> 00:22:48,774 utilizamos exclusivamente el preenvasado... 445 00:22:48,875 --> 00:22:51,677 Señoritas. Señoritas, respeten a las hierbas. 446 00:22:51,778 --> 00:22:53,812 Saben, hablando de respetar a las hierbas, 447 00:22:54,413 --> 00:22:55,733 ¿te importa que suba al escenario? 448 00:22:55,783 --> 00:22:57,516 O lo tome prestado. 449 00:22:57,817 --> 00:22:58,918 Bien. 450 00:22:59,019 --> 00:23:00,919 Escuchen, pandilla, quiero disculparme... 451 00:23:01,020 --> 00:23:03,155 sí he parecido distante. 452 00:23:03,256 --> 00:23:04,657 No sé, será el jet lag o algo así. 453 00:23:04,758 --> 00:23:06,958 Pero, quiero intentar estar más disponible para ustedes. 454 00:23:07,293 --> 00:23:09,394 Y... Y, Liz, me encanta lo que estás haciendo aquí, 455 00:23:09,495 --> 00:23:12,264 pero, quizás deberíamos intentar pensar fuera de la caja. 456 00:23:12,365 --> 00:23:13,932 Tomemos la bruschetta. 457 00:23:14,933 --> 00:23:17,101 ¿Por qué no probamos a darle la vuelta? 458 00:23:17,202 --> 00:23:20,138 ¿Tienes un, un chino para la espuma? 459 00:23:20,239 --> 00:23:22,707 Y la gelatina... Tengo que florear la gelatina. 460 00:23:22,808 --> 00:23:24,677 No, no tengo eso. 461 00:23:24,778 --> 00:23:26,455 De acuerdo, bueno, podemos usar algunas claras de huevo... 462 00:23:26,479 --> 00:23:28,781 para darle más cuerpo. 463 00:23:28,882 --> 00:23:31,050 Un hermoso paquete de seis aquí. 464 00:23:31,151 --> 00:23:34,186 ¿Dónde está mi plato? Bien. 465 00:23:35,387 --> 00:23:37,166 En realidad, ¿saben qué? Usaremos el huevo entero. 466 00:23:37,190 --> 00:23:39,030 Para conseguir algo de esa proteína de la yema. 467 00:23:39,857 --> 00:23:40,391 Bien. 468 00:23:40,492 --> 00:23:42,226 Haremos que esto funcione aquí. 469 00:23:42,327 --> 00:23:44,228 ¿Y qué hay del nitrógeno líquido? 470 00:23:44,429 --> 00:23:45,949 ¿Tienes algo de nitrógeno líquido aquí? 471 00:23:45,998 --> 00:23:47,765 Realmente no es ese tipo de cocina. 472 00:23:47,866 --> 00:23:49,767 Muy bien, entonces usemos un poco de leche. 473 00:23:49,968 --> 00:23:52,003 Y, de acuerdo. Estamos mezclando. 474 00:23:53,104 --> 00:23:54,874 Hay que hacer una mezcla muy, muy rápida. 475 00:23:54,975 --> 00:23:56,615 - ¿Qué? - ¿Esto está sucediendo realmente? 476 00:23:57,176 --> 00:23:59,110 Sé que es, no es bonito, 477 00:23:59,211 --> 00:24:00,421 pero, estamos improvisando aquí. 478 00:24:00,445 --> 00:24:01,146 Estamos haciendo que funcione. 479 00:24:01,247 --> 00:24:03,790 Fran, quizás quieras dejar de macerar ahora mismo. 480 00:24:03,891 --> 00:24:06,584 Me gustaría presentarles a un invitado muy especial. 481 00:24:06,685 --> 00:24:08,953 Es nuestro Director General y nuestro fundador... 482 00:24:09,254 --> 00:24:12,390 - Jesús. - Y mi querido, querido amigo. 483 00:24:12,491 --> 00:24:14,092 Nick Martucci. 484 00:24:15,593 --> 00:24:16,961 ¡Ciao, amici! 485 00:24:17,062 --> 00:24:18,695 Ciao. 486 00:24:18,796 --> 00:24:20,076 Oye, no te detengas por mi causa. 487 00:24:20,731 --> 00:24:21,231 De acuerdo. 488 00:24:21,332 --> 00:24:23,052 Sólo estoy, batiendo un poco de espuma aquí. 489 00:24:23,601 --> 00:24:24,779 Más bien una emulsión, en realidad. 490 00:24:24,803 --> 00:24:26,270 Estoy seguro de que saldrá increíble. 491 00:24:26,471 --> 00:24:27,572 - Gracias. - Sí. 492 00:24:27,673 --> 00:24:29,168 Bueno, estaba en el vecindario. Pensé en pasarme por aquí. 493 00:24:29,192 --> 00:24:31,242 ¿No es esto genial? 494 00:24:31,843 --> 00:24:33,588 Quiero decir, normalmente, no estoy aquí en la temporada baja, 495 00:24:33,612 --> 00:24:37,582 pero creí que, por este grupo, haría una excepción. 496 00:24:38,349 --> 00:24:40,217 - Hola. - Hola, Nick. 497 00:24:40,318 --> 00:24:41,418 ¿Qué hay? Soy Susie. 498 00:24:41,819 --> 00:24:42,819 ¿Susie? 499 00:24:42,853 --> 00:24:45,823 - Es un nombre precioso. - Muy bien. 500 00:24:47,725 --> 00:24:50,827 Soy Nick. Yo soy... Soy Jen. 501 00:24:50,928 --> 00:24:53,030 Tu nombre es Nick. 502 00:24:55,534 --> 00:24:56,400 Hola, Nick. 503 00:24:56,501 --> 00:24:58,402 Tienes unas manos exquisitas. 504 00:24:59,003 --> 00:25:01,237 Gracias. 505 00:25:05,208 --> 00:25:07,777 Te quiero. 506 00:25:07,878 --> 00:25:09,846 Gracias. 507 00:25:13,082 --> 00:25:13,583 Lo siento. 508 00:25:13,684 --> 00:25:14,551 No, es un error honesto. 509 00:25:14,652 --> 00:25:15,692 Nunca he estado en Europa. 510 00:25:16,120 --> 00:25:18,422 No hace falta que te disculpes. 511 00:25:21,157 --> 00:25:23,960 Se parece tanto a Connie, ¿no? 512 00:25:24,061 --> 00:25:26,730 Soy Amber. 513 00:25:26,931 --> 00:25:28,131 Bueno, es un placer conocerte. 514 00:25:28,165 --> 00:25:30,133 - Hola, Amber. - Hola. 515 00:25:30,434 --> 00:25:31,701 Soy, Fran. 516 00:25:31,802 --> 00:25:34,237 Gracias a todos por venir hasta aquí. 517 00:25:34,438 --> 00:25:35,805 Estamos muy agradecidos por todo... 518 00:25:35,906 --> 00:25:37,151 lo que han hecho por nuestra familia. 519 00:25:37,175 --> 00:25:39,052 Resulta que voy a estar un poco por aquí, esta semana, 520 00:25:39,076 --> 00:25:41,844 así que, estoy emocionado por conocerles un poco mejor. 521 00:25:42,245 --> 00:25:43,579 Esta es mi asistente, Kat. 522 00:25:43,780 --> 00:25:45,781 Si necesitan algo, no duden en acercarse a ella... 523 00:25:45,882 --> 00:25:46,682 y hacérselo saber. 524 00:25:46,783 --> 00:25:48,351 Ella se encarga de todos mis asuntos. 525 00:25:48,752 --> 00:25:50,553 ¿Qué tal una foto de grupo? 526 00:25:50,654 --> 00:25:51,665 Sí, saquémosla. 527 00:25:51,855 --> 00:25:53,690 - Vamos. - Sí. 528 00:25:53,891 --> 00:25:55,659 - Gnocchi. - Gnocchi. 529 00:25:56,360 --> 00:25:59,161 Bien, todos digan "formaggi". 530 00:25:59,262 --> 00:26:01,330 - Formaggi. - Formaggi. 531 00:26:03,231 --> 00:26:03,933 Bene. 532 00:26:04,034 --> 00:26:06,001 Bien, ahora, si me disculpan, 533 00:26:06,202 --> 00:26:07,970 me pondré al día con ustedes en la mañana. 534 00:26:08,171 --> 00:26:10,039 - Muy bien. - Gracias, Nick. 535 00:26:10,140 --> 00:26:11,907 Adiós. 536 00:26:12,308 --> 00:26:14,743 Bueno... 537 00:26:14,844 --> 00:26:16,345 ¿No fue eso algo? 538 00:26:16,646 --> 00:26:18,380 ¿Están todos bien? 539 00:26:18,481 --> 00:26:20,515 Entonces, Nick. 540 00:26:20,816 --> 00:26:21,516 Chica, definitivamente él... 541 00:26:21,617 --> 00:26:22,851 sintió algo más por ti. 542 00:26:23,352 --> 00:26:26,121 Bueno, yo... 543 00:26:27,022 --> 00:26:28,390 ¿Quién es Connie? 544 00:26:28,491 --> 00:26:29,558 No lo sé. 545 00:26:30,059 --> 00:26:31,060 Y lo besé en los labios. 546 00:26:31,161 --> 00:26:32,228 Lo hiciste. 547 00:26:32,729 --> 00:26:34,809 - Oye, tú eres Amber, ¿verdad? - Sí. 548 00:26:35,010 --> 00:26:36,866 Genial. ¿Quieres tomar un descanso para fumar? 549 00:26:39,067 --> 00:26:42,102 Sólo ven conmigo. 550 00:26:42,571 --> 00:26:43,338 De acuerdo. 551 00:26:43,439 --> 00:26:45,306 Ahora, una de las cosas que es... 552 00:26:45,407 --> 00:26:46,175 Ahí lo tienes. 553 00:26:46,276 --> 00:26:48,446 Lo que me gusta del pimiento rojo, es que... 554 00:26:54,183 --> 00:26:56,085 Realmente no fumo. 555 00:26:56,186 --> 00:26:58,053 Entonces, no lo inhales. 556 00:26:58,154 --> 00:27:00,455 De acuerdo. 557 00:27:08,597 --> 00:27:10,164 Yo... Sólo había fumado... 558 00:27:10,365 --> 00:27:12,333 durante unas dos semanas en la Secundaria, 559 00:27:12,434 --> 00:27:15,103 y fumé Clovers, porque creí que me vería genial. 560 00:27:15,204 --> 00:27:17,015 Y yo sólo, como que, conduje por ahí en mi auto... 561 00:27:17,039 --> 00:27:18,482 con mi cigarrillo por fuera de la ventana... 562 00:27:18,506 --> 00:27:20,307 pero con muchas náuseas. 563 00:27:20,408 --> 00:27:22,152 Y entonces, mi madre encontró los cigarrillos en mi bolso... 564 00:27:22,176 --> 00:27:23,778 y me preguntó si andaba fumando. 565 00:27:23,879 --> 00:27:26,281 Y yo le dije que no, y entonces me eché a llorar. 566 00:27:26,482 --> 00:27:28,583 Me sentí tan mal por haber mentido. 567 00:27:28,784 --> 00:27:30,919 - Sólo... - Está bien. 568 00:27:32,054 --> 00:27:34,756 ¿Qué yo llore está bien? 569 00:27:34,857 --> 00:27:36,457 No, lo siento. 570 00:27:36,758 --> 00:27:39,092 Estoy un poco fuera de mí, ahora mismo. 571 00:27:39,193 --> 00:27:39,994 Por viajar. 572 00:27:40,095 --> 00:27:43,630 No. No, todo lo que hacemos es viajar. 573 00:27:43,931 --> 00:27:45,976 Sí, como, ni siquiera puedo recordar la última vez... 574 00:27:46,000 --> 00:27:48,011 que estuvimos en un lugar, durante más de una semana. 575 00:27:48,035 --> 00:27:49,803 Eso suena divertido. 576 00:27:49,904 --> 00:27:50,971 Sí, puede serlo. 577 00:27:52,072 --> 00:27:56,577 También puede ser un asco... en su mayor parte. 578 00:27:57,046 --> 00:27:58,979 Lo siento, estoy echando toda mi mierda sobre ti, 579 00:27:59,280 --> 00:28:00,180 y acabamos de conocernos. 580 00:28:00,281 --> 00:28:03,150 ¡Dios mío! Puedes echarme tu mierda encima. 581 00:28:03,351 --> 00:28:05,619 ¿Sí? 582 00:28:10,690 --> 00:28:11,258 ¿Qué vas a hacer esta noche? 583 00:28:11,359 --> 00:28:12,960 ¿Tienes planes? 584 00:28:13,061 --> 00:28:14,461 No. Quiero decir, no lo sé. 585 00:28:14,662 --> 00:28:16,840 No creo que se nos permita, como, planear nuestras propias cosas. 586 00:28:16,864 --> 00:28:19,899 No, a la mierda con eso. Tú estás conmigo. 587 00:28:20,200 --> 00:28:22,935 De hecho, conozco un lugar muy bonito en Lucca. 588 00:28:23,136 --> 00:28:23,871 De acuerdo, genial. 589 00:28:23,972 --> 00:28:26,874 Yo quiero ir a un lugar muy bonito en Lucca. 590 00:28:27,275 --> 00:28:30,144 Además, Craig dice que deberíamos estar todos juntos, ¿no? 591 00:28:31,412 --> 00:28:33,914 ¿Puedo ser la chaperona? 592 00:28:34,015 --> 00:28:35,115 Aquí vamos... el primero. 593 00:28:35,316 --> 00:28:37,484 - Bien. - Allá vamos. 594 00:28:38,853 --> 00:28:39,885 ¿Mejorana? 595 00:28:39,986 --> 00:28:41,555 No. 596 00:28:41,656 --> 00:28:43,089 ¿Menta? 597 00:28:43,190 --> 00:28:45,224 No. 598 00:28:45,425 --> 00:28:47,493 - ¿Pino? - No. 599 00:28:48,694 --> 00:28:50,296 Oigan todos. 600 00:28:50,397 --> 00:28:54,234 Amber, Kat y yo, vamos a ir a un bar muy chulo en Lucca... 601 00:28:54,335 --> 00:28:56,213 esta noche, si a alguien le apetece venir con nosotras. 602 00:28:56,237 --> 00:28:58,904 De acuerdo, no. Eso no va a suceder. 603 00:28:59,005 --> 00:29:01,525 Así que, para que quede claro, ninguno de nosotros va a dejar... 604 00:29:01,708 --> 00:29:05,211 - el campus de TG, excepto el... - Craig, ¡será divertido! 605 00:29:05,312 --> 00:29:07,714 Tienes que vivir un poco, amor. 606 00:29:07,915 --> 00:29:10,015 - Me interesa ir. - No. 607 00:29:10,116 --> 00:29:11,651 Es el lugar de nacimiento de Puccini. 608 00:29:11,752 --> 00:29:14,153 Deb. Deb, eso no está permitido. 609 00:29:14,254 --> 00:29:15,589 ¿Qué no está permitido? 610 00:29:15,890 --> 00:29:17,056 Fumar. 611 00:29:18,657 --> 00:29:19,557 ¿Qué? 612 00:29:19,658 --> 00:29:22,160 ¿Deb? Apágalo. 613 00:29:22,261 --> 00:29:24,297 ¡Dios mío! Qué serio. 614 00:29:24,498 --> 00:29:27,266 Craig, estamos en Europa, por si no lo sabías, 615 00:29:27,367 --> 00:29:31,137 y necesitas aligerarte un poco, por favor. 616 00:29:31,238 --> 00:29:33,205 Esto es una cocina de trabajo. 617 00:29:33,406 --> 00:29:35,709 Apágalo. 618 00:29:35,810 --> 00:29:38,111 Bien. 619 00:29:41,580 --> 00:29:43,682 - Genial, entonces, ¿Lucca? - Sí, ¿podemos ir? 620 00:29:44,583 --> 00:29:46,418 De acuerdo, chicos, les propongo un trato. 621 00:29:46,519 --> 00:29:47,220 - Podemos ir... - ¡Sí! 622 00:29:47,321 --> 00:29:48,820 - ¡Sí! - Vamos. 623 00:29:49,421 --> 00:29:51,122 - Al bar de aquí mismo. - ¿Qué pasa, Craig? 624 00:29:51,323 --> 00:29:52,858 ¿Qué clase de trato es ese, Craig? 625 00:29:52,959 --> 00:29:54,894 No sé qué decirte. No vamos a ir a Lucca. 626 00:29:55,195 --> 00:29:56,239 Estas son las reglas, ¿de acuerdo? 627 00:29:56,263 --> 00:29:57,529 He traído algo de Molly, 628 00:29:57,630 --> 00:29:59,070 y Jen y yo vamos a usarla esta noche. 629 00:29:59,231 --> 00:30:00,532 ¿No sé si quieras...? 630 00:30:00,633 --> 00:30:01,634 - Ya veremos. - Bien. 631 00:30:01,735 --> 00:30:03,134 Sí, sin presión. 632 00:30:03,935 --> 00:30:07,039 ¿De qué están hablando? 633 00:30:09,975 --> 00:30:11,810 ¡Dios mío! Míralas. 634 00:30:12,611 --> 00:30:13,278 Mis ojos. 635 00:30:13,379 --> 00:30:16,382 ¡Tenemos la misma cara! 636 00:30:18,183 --> 00:30:20,551 Son tan molestas. 637 00:30:20,652 --> 00:30:22,052 Es tan deprimente. 638 00:30:22,153 --> 00:30:23,256 Cuando yo llegué a Italia, 639 00:30:23,357 --> 00:30:25,197 había hombres que me perseguían por las calles. 640 00:30:25,391 --> 00:30:27,225 Ya sabes, ellos... Me clamaban a gritos. 641 00:30:27,426 --> 00:30:28,671 Ellos... Ellos sólo, como que, se estiraban... 642 00:30:28,695 --> 00:30:30,563 y pellizcaban grandes pedazos de mi trasero. 643 00:30:30,864 --> 00:30:31,730 No. 644 00:30:31,831 --> 00:30:33,900 No, fue genial. Estuvo muy bien. 645 00:30:35,902 --> 00:30:37,978 Ahora camino por la calle, y soy completamente invisible. 646 00:30:38,002 --> 00:30:40,314 La gente pone las bebidas sobre mi cabeza, como si fuera una mesa. 647 00:30:40,338 --> 00:30:41,739 Ya ni siquiera me silban. 648 00:30:41,840 --> 00:30:43,641 O esa cosa, ya sabes... Yo no... Con los... 649 00:30:43,742 --> 00:30:44,919 Ya sabes, ¿los dedos y la lengua? 650 00:30:44,943 --> 00:30:46,310 ¿Esta cosa? Nunca recibo eso. 651 00:30:46,611 --> 00:30:48,780 - ¿Te han hecho eso? - Sí. 652 00:30:48,881 --> 00:30:50,949 - ¡Dios mío! - Dios, echo de menos eso. 653 00:30:51,750 --> 00:30:53,719 Es una pena que no vayamos a Lucca. 654 00:30:53,820 --> 00:30:57,121 ¿Sabes que Lucca es la capital del porno en Italia? 655 00:30:57,222 --> 00:31:00,457 Excepto que usan máscaras para ocultar sus identidades. 656 00:31:00,558 --> 00:31:01,559 ¿Por qué lo sabes? 657 00:31:01,660 --> 00:31:03,427 Siento que tu plan se haya jodido. 658 00:31:03,728 --> 00:31:06,296 Realmente quería ir a ver ese bar del que hablabas. 659 00:31:06,397 --> 00:31:08,065 No, está totalmente bien. 660 00:31:08,166 --> 00:31:10,401 - Iremos en otro momento. - Totalmente. 661 00:31:12,002 --> 00:31:14,806 Cuéntame más sobre tus... Tus viajes. 662 00:31:14,907 --> 00:31:18,409 ¿Cuál es tu lugar favorito de todos los tiempos? 663 00:31:20,010 --> 00:31:23,380 He estado en muchos sitios. 664 00:31:23,481 --> 00:31:26,016 Una vez, estuve viviendo en el extranjero, en Los Andes, 665 00:31:26,117 --> 00:31:29,759 y subí al cabo de la Pachamama, drogadota con coca. 666 00:31:29,860 --> 00:31:30,755 ¿Coca? 667 00:31:30,856 --> 00:31:33,190 Sí, necesitas la coca para sobrevivir al soroche. 668 00:31:33,291 --> 00:31:34,759 - ¿Qué es eso? - El mal de la altura. 669 00:31:35,060 --> 00:31:36,170 Estábamos a 3.200 metros ahí, 670 00:31:36,194 --> 00:31:37,960 así que definitivamente necesitas la coca. 671 00:31:38,161 --> 00:31:39,641 Cómo sea, era el solsticio, ¿correcto? 672 00:31:39,730 --> 00:31:41,632 Así que era como el único día de todo el año... 673 00:31:41,833 --> 00:31:43,576 en el que la luz del Sol llega a las dos salas de tus ovarios... 674 00:31:43,600 --> 00:31:45,501 al mismo tiempo. 675 00:31:45,602 --> 00:31:47,738 Sí, he estado en una verdadera fiesta latinoamericana. 676 00:31:47,939 --> 00:31:48,839 Totalmente. 677 00:31:48,940 --> 00:31:50,807 ¿Has leído a García Márquez? 678 00:31:53,108 --> 00:31:54,144 No lo creo. 679 00:31:54,245 --> 00:31:56,405 Bueno, yo he estado leyendo "Noticias de un Secuestro". 680 00:31:56,581 --> 00:31:57,381 Es sobre toda esta gente... 681 00:31:57,482 --> 00:31:59,182 que fueron secuestradas por Pablo Escobar. 682 00:31:59,783 --> 00:32:00,550 Es brutal. 683 00:32:00,651 --> 00:32:02,758 No es como ninguna de sus otras mierdas mágicas y realistas. 684 00:32:02,782 --> 00:32:04,921 Es como totalmente jodido. 685 00:32:06,189 --> 00:32:08,391 - Suena jodido. - Sí. 686 00:32:08,792 --> 00:32:13,529 Es increíble lo buena que es la comida aquí, ¿verdad? 687 00:32:13,630 --> 00:32:16,032 Fran, esta aceituna, estas patatas fritas... 688 00:32:16,133 --> 00:32:19,034 es como si nunca hubiera comido una aceituna. 689 00:32:19,135 --> 00:32:21,704 Es como... Es como si nunca hubiera comido patatas fritas antes. 690 00:32:21,905 --> 00:32:23,339 Sí, pero en mis días de juventud, 691 00:32:23,440 --> 00:32:24,885 definitivamente era más rudo en los bordes, 692 00:32:24,909 --> 00:32:27,343 ¿sabes lo que quiero decir? 693 00:32:27,544 --> 00:32:29,589 Como, ya sabes, me metía en algunos problemas todo el tiempo, 694 00:32:29,613 --> 00:32:31,581 hacía algunas cosas de las que no estoy orgulloso. 695 00:32:31,682 --> 00:32:32,816 Sí, sí. 696 00:32:33,017 --> 00:32:35,551 Entonces, Bakersfield. 697 00:32:35,652 --> 00:32:36,986 Sí. 698 00:32:37,087 --> 00:32:39,588 Es, es bastante soso. 699 00:32:41,790 --> 00:32:45,060 No sé, me parece un poco exótico. 700 00:32:46,228 --> 00:32:49,464 No hay... salas de ovarios. 701 00:32:49,565 --> 00:32:51,967 Es Nick. Me tengo que ir ya. 702 00:32:52,068 --> 00:32:53,302 ¿Está todo bien? 703 00:32:53,603 --> 00:32:55,338 Sí, sólo la mierda de siempre. 704 00:32:55,439 --> 00:32:56,807 Bueno, esto fue muy divertido. 705 00:32:57,108 --> 00:33:00,242 Siento que haya sido frustrado por... 706 00:33:00,944 --> 00:33:02,310 Sí, es genial. 707 00:33:02,411 --> 00:33:05,046 ¿Pero qué tal si la próxima vez lo mantenemos entre nosotras? 708 00:33:05,147 --> 00:33:06,449 Por supuesto. 709 00:33:07,550 --> 00:33:10,651 Adiós. 710 00:33:17,525 --> 00:33:18,537 ¿Cuál es tu pasta favorita? 711 00:33:18,561 --> 00:33:20,662 Porque la mía ha sido el espagueti, de toda la vida. 712 00:33:21,263 --> 00:33:22,798 ¿Espagueti? 713 00:33:22,899 --> 00:33:24,934 No, no es el espagueti. 714 00:33:25,135 --> 00:33:27,535 Nunca has oído hablar de mi pasta favorita. 715 00:33:27,636 --> 00:33:29,271 Esperen, miren, chicos. 716 00:33:29,372 --> 00:33:30,806 Nick está en el estudio trabajando. 717 00:33:31,107 --> 00:33:32,007 Eso debe de ser importante. 718 00:33:32,108 --> 00:33:34,109 ¿El estudio? ¿Qué es esto, "Clue"? 719 00:33:34,310 --> 00:33:37,579 Está matando al Coronel Mostaza con la, ¿pipa de plomo? 720 00:33:37,880 --> 00:33:39,893 Sí, no, sólo sé mucho... 721 00:33:39,994 --> 00:33:41,727 sobre la distribución de su casa, porque soy un gran... 722 00:33:41,751 --> 00:33:43,194 ¿Sabes mucho sobre la distribución de su casa? 723 00:33:43,218 --> 00:33:44,885 Sí, he hecho un montón de búsquedas... 724 00:33:45,286 --> 00:33:46,387 y miré las fotos. 725 00:33:46,488 --> 00:33:48,122 De acuerdo, bien, eso no es espeluznante. 726 00:33:48,223 --> 00:33:50,625 ¿Es espeluznante? 727 00:34:04,472 --> 00:34:06,239 Vístete. 728 00:34:06,340 --> 00:34:07,708 ¿Por qué? ¿Qué estás... 729 00:34:08,009 --> 00:34:09,844 No queremos despertar a los demás. 730 00:34:09,945 --> 00:34:12,747 Vístete y ven conmigo. 731 00:34:12,948 --> 00:34:15,784 ¿Estoy en problemas? 732 00:34:16,585 --> 00:34:18,451 No. 733 00:34:18,552 --> 00:34:22,855 Pensé que habías dicho que no estabas leyendo nada. 734 00:34:51,185 --> 00:34:53,522 ¿Debería haber traído mi traje de baño? 735 00:34:53,723 --> 00:34:55,923 No, estarás bien. 736 00:34:56,224 --> 00:34:57,843 LA SPEZIA, ITALIA 737 00:34:57,944 --> 00:34:59,727 Sí, esto es Liguria, 738 00:34:59,828 --> 00:35:03,096 así que si alguien te ofrece pesto, cógelo, joder. 739 00:35:06,167 --> 00:35:07,300 Hola. 740 00:35:07,401 --> 00:35:09,536 Buon giorno. 741 00:35:09,637 --> 00:35:11,337 Bienvenida a bordo de mi humilde morada. 742 00:35:11,638 --> 00:35:13,843 - No. - No, lo siento. 743 00:35:13,944 --> 00:35:15,009 Eso fue muy estúpido. 744 00:35:17,877 --> 00:35:20,477 Muy bien, entonces, ¿nos vemos aquí en el mismo lugar, esta noche? 745 00:35:20,513 --> 00:35:21,781 Sí. ¿Tú no vas a venir? 746 00:35:21,982 --> 00:35:24,084 No. Pero diviértete. 747 00:35:24,185 --> 00:35:26,920 De acuerdo... 748 00:35:27,121 --> 00:35:28,721 Debe ser muy emocionante para ti. 749 00:35:28,822 --> 00:35:31,424 ¡Dios mío! Sí. Esto es increíble. 750 00:35:31,525 --> 00:35:33,226 Tienes que quitarte los zapatos. 751 00:35:33,327 --> 00:35:34,494 A menos que sean nuevos. 752 00:35:34,895 --> 00:35:37,196 Sí. 753 00:35:49,509 --> 00:35:51,344 Esto es increíble. 754 00:36:06,759 --> 00:36:07,660 ¿Cómo te está tratando el programa? 755 00:36:07,761 --> 00:36:08,961 ¿Te estás divirtiendo? 756 00:36:09,862 --> 00:36:11,531 Es impresionante. Es increíble. 757 00:36:11,632 --> 00:36:15,267 Sinceramente, es muy agradable estar en otro país. 758 00:36:15,368 --> 00:36:16,713 Cierto, debe de ser extraño para ti, 759 00:36:16,737 --> 00:36:18,870 ¿no haber estado nunca fuera de los Estados Unidos? 760 00:36:19,071 --> 00:36:22,775 Sí, a veces lo doy por sentado. 761 00:36:22,876 --> 00:36:24,877 ¿Bakersfield? 762 00:36:24,978 --> 00:36:26,112 Sí. 763 00:36:26,213 --> 00:36:29,616 Esto es... mucho mejor. 764 00:36:30,450 --> 00:36:32,685 Me alegro de que lo estés disfrutando. 765 00:36:32,786 --> 00:36:34,486 Lo estoy... De verdad que sí. 766 00:36:34,587 --> 00:36:36,722 Quiero ver y hacer todo. 767 00:36:36,923 --> 00:36:38,857 Sólo quiero, como, apreciar cada momento... 768 00:36:38,958 --> 00:36:41,625 aunque sé que parece una tontería o lo que sea. 769 00:36:41,726 --> 00:36:44,796 No creo que suene tonto. 770 00:36:44,897 --> 00:36:46,464 Asimílalo todo. 771 00:36:46,565 --> 00:36:49,433 Tal vez pueda enseñarte la Costa de Amalfi, alguna vez. 772 00:36:49,734 --> 00:36:52,169 Eso sí que te dejará boquiabierta. 773 00:36:54,473 --> 00:36:56,309 Oye, quiero enseñarte algo. 774 00:36:58,811 --> 00:37:00,679 Conseguí esto de un amigo pescador... 775 00:37:00,780 --> 00:37:03,080 esta mañana en La Spezia. 776 00:37:06,385 --> 00:37:09,620 Amber... 777 00:37:09,721 --> 00:37:12,356 dime... ¿por qué estás aquí? 778 00:37:12,457 --> 00:37:14,059 ¿En tu barco? 779 00:37:14,260 --> 00:37:16,127 Tú me has invitado. 780 00:37:16,228 --> 00:37:18,028 No, ¿por qué estás aquí? 781 00:37:18,129 --> 00:37:20,130 ¿En este viaje? Estoy confundida. 782 00:37:20,531 --> 00:37:22,901 Quiero decir, mi jefe en casa me recomendó. 783 00:37:23,002 --> 00:37:25,402 ¿Por qué eres tan cautelosa? 784 00:37:25,503 --> 00:37:27,839 No creo que sea cautelosa. ¿Crees que sea cautelosa? 785 00:37:28,140 --> 00:37:30,909 Si pudieras ser famosa, ¿lo serías? 786 00:37:31,210 --> 00:37:32,310 No. 787 00:37:32,411 --> 00:37:33,778 Qué pregunta tan aleatoria. 788 00:37:33,879 --> 00:37:35,412 ¿Por qué no? 789 00:37:35,513 --> 00:37:36,881 No lo sé, quiero decir, 790 00:37:37,182 --> 00:37:39,884 realmente no tengo ningún talento especial, ni nada. 791 00:37:41,252 --> 00:37:43,854 Pero no creo que eso me convierta en cautelosa. 792 00:37:43,955 --> 00:37:44,966 Antes de hacer una llamada, 793 00:37:44,990 --> 00:37:47,725 ¿ensayas lo que vas a decir? 794 00:37:48,126 --> 00:37:49,694 A veces, sí. 795 00:37:49,795 --> 00:37:54,266 Quiero decir, supongo, si... Si es una llamada importante. 796 00:37:56,735 --> 00:38:01,037 ¿Qué papel juegan el amor y el afecto en tu vida? 797 00:38:01,840 --> 00:38:05,509 ¿Perdón, a dónde va esto? 798 00:38:09,314 --> 00:38:10,681 Quiero decir, ya sabes, no lo sé. 799 00:38:10,782 --> 00:38:12,382 Quiero a mi familia. 800 00:38:12,483 --> 00:38:14,118 Quiero a mi gata, Stevie. 801 00:38:14,319 --> 00:38:16,854 - Ella es... - No, quiero decir románticamente. 802 00:38:19,555 --> 00:38:22,593 Realmente no tengo eso en mi vida, ahora mismo. 803 00:38:22,694 --> 00:38:24,995 Yo, yo, yo pasé por una mala ruptura... 804 00:38:25,296 --> 00:38:27,665 hace unos meses. 805 00:38:27,766 --> 00:38:30,167 Él era realmente controlador y, como que... 806 00:38:30,668 --> 00:38:31,668 No sé, me hacía sentir, 807 00:38:31,736 --> 00:38:33,804 cómo, muy mal conmigo misma muchas veces. 808 00:38:34,405 --> 00:38:36,117 Y tampoco creo que haya sido genial para él. 809 00:38:36,141 --> 00:38:37,516 Yo estaba, como, siempre tratando de romper con él, 810 00:38:37,540 --> 00:38:38,618 y él estaba constantemente, como, 811 00:38:38,642 --> 00:38:41,411 convenciéndome de que volviera a la relación. 812 00:38:41,812 --> 00:38:43,689 Me hizo sentir como que se supone que el amor sea... 813 00:38:43,713 --> 00:38:44,791 un trabajo realmente duro... 814 00:38:44,815 --> 00:38:46,649 y, como que nadie me amaría nunca... 815 00:38:46,950 --> 00:38:49,284 sin maquillaje, y... 816 00:38:52,188 --> 00:38:53,323 Eso es realmente horrible. 817 00:38:53,424 --> 00:38:55,526 No te mereces eso. 818 00:38:57,593 --> 00:39:00,763 Sí, así que, supongo que estoy... Estoy un poco contenta... 819 00:39:00,964 --> 00:39:03,266 de no tener amor en mi vida ahora mismo, ¿sabes? 820 00:39:03,467 --> 00:39:09,072 Puedo ser yo misma y divertirme. 821 00:39:09,173 --> 00:39:10,907 Entonces, ¿no ha habido nadie más? 822 00:39:11,108 --> 00:39:12,175 Dios, no. 823 00:39:12,276 --> 00:39:15,545 Quiero decir, ya sabes, si algo así hubiera surgido, 824 00:39:16,146 --> 00:39:18,546 cómo que lo he apagado. 825 00:39:20,747 --> 00:39:21,795 Así que tal vez sí soy un poco cautelosa. 826 00:39:21,819 --> 00:39:23,019 No lo sé. 827 00:39:23,120 --> 00:39:26,723 Sí, es muy difícil. 828 00:39:26,824 --> 00:39:29,559 No... Quiero decir, está bien. 829 00:39:29,660 --> 00:39:31,928 Como que, estoy bien así. Eso pasa. 830 00:39:32,129 --> 00:39:35,699 Estoy... Estoy aquí. 831 00:39:36,666 --> 00:39:38,934 ¿Y tú? 832 00:39:39,035 --> 00:39:40,836 Justo después de la muerte de mi hermana... 833 00:39:40,937 --> 00:39:44,138 ¡Dios mío! Lo siento mucho. Yo... 834 00:39:45,541 --> 00:39:48,243 Ha sido lo más duro por lo que he pasado. 835 00:39:48,344 --> 00:39:49,888 Todo lo demás palidece en comparación... 836 00:39:49,912 --> 00:39:51,681 reunirse con Primeros Ministros, dignatarios; 837 00:39:51,882 --> 00:39:53,994 Presentar a los inversores; Rodar anuncios publicitarios. 838 00:39:54,018 --> 00:39:57,085 Ya no hay nada que me moleste. 839 00:39:57,286 --> 00:40:00,155 Lo siento, yo... Yo no... Yo nunca... 840 00:40:00,256 --> 00:40:02,558 Descuida. 841 00:40:08,763 --> 00:40:11,333 Estaba en un... mal lugar. 842 00:40:11,434 --> 00:40:14,369 Realmente estaba buscando algo más profundo... 843 00:40:14,570 --> 00:40:15,938 algo menos solitario. 844 00:40:16,039 --> 00:40:19,640 Quería abrirme y no sentirme limitado... 845 00:40:19,841 --> 00:40:23,178 por actitudes y amarres convencionales. 846 00:40:23,279 --> 00:40:27,850 Y, me encontré, una noche... 847 00:40:27,951 --> 00:40:30,686 en una situación de grupo... 848 00:40:32,855 --> 00:40:36,791 Sintiendo que me salía de mi cuerpo... 849 00:40:37,392 --> 00:40:39,727 Todo esto, como, estando entrelazado... 850 00:40:39,828 --> 00:40:42,397 Hermosa piel. 851 00:40:44,600 --> 00:40:46,234 Sabes, empiezas... 852 00:40:46,535 --> 00:40:48,570 No sé qué... 853 00:40:50,772 --> 00:40:52,040 Una manera tan increíble... 854 00:40:52,141 --> 00:40:55,778 de tener dicha sostenida, ¿sabes? 855 00:40:59,915 --> 00:41:03,284 Tal vez pueda mostrarte. 856 00:41:03,585 --> 00:41:06,220 Sí, totalmente. 857 00:41:06,321 --> 00:41:09,724 Estoy muy contento de que estés aquí, Amber. 858 00:41:52,701 --> 00:41:55,370 Supongo que Kat tiene que llevarte de vuelta. 859 00:41:58,005 --> 00:42:01,541 Esto fue increíble. 860 00:42:02,810 --> 00:42:05,078 Lo fue. Muchas gracias. 861 00:42:05,279 --> 00:42:06,479 Un placer. 862 00:42:06,680 --> 00:42:08,548 De acuerdo, ¡de acuerdo! 863 00:42:08,649 --> 00:42:10,951 Jesús. 864 00:42:12,453 --> 00:42:14,588 Oye, escucha, mi amigo Ricky... 865 00:42:14,689 --> 00:42:16,755 dará una pequeña fiesta mañana por la noche. 866 00:42:17,056 --> 00:42:20,359 Es un escultor... Súper talentoso. 867 00:42:20,660 --> 00:42:22,829 ¿Quizás quieras venir? 868 00:42:22,930 --> 00:42:25,098 Si no es demasiado. 869 00:42:25,199 --> 00:42:26,366 No, sí. 870 00:42:26,567 --> 00:42:28,968 Increíble. Me encantaría. 871 00:42:29,069 --> 00:42:31,070 Genial. 872 00:42:31,171 --> 00:42:32,705 Así que... 873 00:42:32,806 --> 00:42:35,008 ¿es una cita? 874 00:42:35,209 --> 00:42:36,675 Sí. 875 00:42:36,776 --> 00:42:38,844 Genial. 876 00:42:47,420 --> 00:42:48,821 Espera, una cosa más. 877 00:42:48,922 --> 00:42:50,666 Probablemente sea mejor que nos guardemos esto para nosotros, 878 00:42:50,690 --> 00:42:51,735 porque no quiero que los otros Gerentes... 879 00:42:51,759 --> 00:42:53,960 piensen que tú estás recibiendo un trato especial. 880 00:42:54,661 --> 00:42:55,661 Por supuesto. 881 00:42:55,696 --> 00:42:57,896 De acuerdo. 882 00:43:02,102 --> 00:43:04,603 Eso fue tan increíble. No puedo creerlo. 883 00:43:04,904 --> 00:43:06,305 Sí. 884 00:43:06,606 --> 00:43:09,708 Sólo asegúrate de mantenerlo reservado. 885 00:43:09,809 --> 00:43:11,911 Sí, claro. Totalmente. 886 00:43:15,681 --> 00:43:18,382 Sí, y él, me hizo todas estas preguntas íntimas, 887 00:43:18,483 --> 00:43:19,851 y realmente se abrió a mí... 888 00:43:19,952 --> 00:43:22,054 sobre su familia y su dolor. 889 00:43:22,355 --> 00:43:23,422 Espera, espera, ¿su dolor? 890 00:43:23,623 --> 00:43:24,890 Sí, fue una locura. 891 00:43:24,991 --> 00:43:26,758 No se lo digas a nadie, 892 00:43:26,859 --> 00:43:30,229 pero me habló de su hermana que murió, y luego nos besamos. 893 00:43:30,430 --> 00:43:31,941 Y entonces, me invitó a esta fiesta de artistas... 894 00:43:31,965 --> 00:43:33,285 mañana por la noche, cómo su cita. 895 00:43:33,466 --> 00:43:34,800 Espera, ¿qué mierda? 896 00:43:34,901 --> 00:43:36,768 ¿Así que sólo estás, cómo, paseando en yates... 897 00:43:37,169 --> 00:43:38,279 y tú eres, como, su novia ahora? 898 00:43:38,303 --> 00:43:40,571 De acuerdo, no, no soy su novia. 899 00:43:40,672 --> 00:43:42,506 Acabamos de tener un día increíble. 900 00:43:42,707 --> 00:43:44,475 ¡Dios mío! ¿Y está bueno en persona? 901 00:43:45,376 --> 00:43:45,910 Sí. 902 00:43:46,011 --> 00:43:47,645 ¡Dios mío! Estoy tan celosa de ti. 903 00:43:47,746 --> 00:43:49,586 Vas a estar, como, volando por todo el mundo... 904 00:43:49,781 --> 00:43:51,250 con tu novio rico, 905 00:43:51,351 --> 00:43:53,318 conociendo a artistas famosos en yates y demás. 906 00:43:53,519 --> 00:43:54,920 Te dije que esta mierda iba a pasar. 907 00:43:55,021 --> 00:43:56,187 No es mi novio. 908 00:43:56,288 --> 00:43:58,656 De acuerdo, es tu novio. 909 00:44:00,158 --> 00:44:01,993 ¿Cómo está eso, Jen? 910 00:44:02,094 --> 00:44:04,495 Es un poco duro. 911 00:44:04,796 --> 00:44:07,298 Bueno, eso es lo que llamamos "al dente". 912 00:44:07,399 --> 00:44:10,034 En realidad es la textura y el punto de cocción ideal. 913 00:44:10,135 --> 00:44:12,570 En realidad, esta textura es un poco asquerosa. 914 00:44:12,671 --> 00:44:15,249 Sí, es realmente asquerosa. Es como si fuera demasiado gelatinuda. 915 00:44:15,273 --> 00:44:16,873 Pero es lo ideal. 916 00:44:16,974 --> 00:44:17,874 Sí, se supone que tiene que ser más suave. 917 00:44:17,975 --> 00:44:19,453 Cómo comida caliente para gatos o algo así. 918 00:44:19,477 --> 00:44:21,646 Sí, como... Claro. Bueno, no como... Es como... 919 00:44:22,247 --> 00:44:24,525 Ya sabes, cuando masticas o comes, cómo, una goma de borrar, 920 00:44:24,549 --> 00:44:25,850 - y tiene ese sabor como... - Sí. 921 00:44:26,051 --> 00:44:27,428 ¿A quién se le ocurre comer pasta así? 922 00:44:27,452 --> 00:44:29,820 Muy bien, ya pueden tomar asiento. 923 00:44:29,921 --> 00:44:30,955 Bien. 924 00:44:31,056 --> 00:44:33,525 Amber, ¿cómo te sientes hoy? 925 00:44:34,326 --> 00:44:35,192 Muy bien. 926 00:44:35,293 --> 00:44:36,159 ¿Estás segura? 927 00:44:36,260 --> 00:44:38,495 ¿Todavía no tienes esa migraña? 928 00:44:41,231 --> 00:44:42,232 Sí. 929 00:44:42,333 --> 00:44:44,367 Yo... la tengo. 930 00:44:44,468 --> 00:44:46,569 De acuerdo. 931 00:44:46,670 --> 00:44:50,340 Bueno, quizás deberías volver a tu habitación y descansar un poco. 932 00:44:50,441 --> 00:44:52,343 Sí, eso suena muy bien. 933 00:44:52,444 --> 00:44:55,313 Para, como... para descansar. 934 00:44:59,617 --> 00:45:01,518 Me alegro de que ella descanse. 935 00:45:01,719 --> 00:45:04,020 Oye, Craig, ¿cuándo va a volver la señora Bence? 936 00:45:04,421 --> 00:45:05,888 Ella no va a volver. 937 00:45:05,989 --> 00:45:06,790 Ya se ha marchado. 938 00:45:06,891 --> 00:45:08,592 Ahora, ¿quién sabe qué hacer con el agua? 939 00:45:08,893 --> 00:45:11,529 ¿Vertemos el agua, o la utilizamos para más adelante? 940 00:45:11,930 --> 00:45:13,730 Puedo enseñarles una forma mejor de hervir. 941 00:45:14,231 --> 00:45:14,832 Hola. 942 00:45:14,933 --> 00:45:16,065 Jesús. 943 00:45:16,166 --> 00:45:18,406 Nick me ha enviado para acompañarte a la fiesta de Ricky. 944 00:45:18,601 --> 00:45:20,135 Genial. Déjame sólo, creo, 945 00:45:20,236 --> 00:45:21,949 correr a mi habitación y cambiarme, ¿y me encontraré contigo afuera? 946 00:45:21,973 --> 00:45:23,206 No, no te preocupes por eso. 947 00:45:23,507 --> 00:45:25,008 Te tenemos cubierta. 948 00:45:25,109 --> 00:45:26,843 Pero tenemos que ser discretas aquí. 949 00:45:26,944 --> 00:45:29,513 Totalmente. 950 00:45:38,989 --> 00:45:40,623 No lo sé. ¿No es demasiado? 951 00:45:40,724 --> 00:45:42,625 Es totalmente genial, ¿no es así? 952 00:45:43,026 --> 00:45:44,293 Sí, sí, sí. 953 00:45:44,594 --> 00:45:45,428 Sí, sí, sí. 954 00:45:45,529 --> 00:45:47,397 No, ese es el indicado. Nos llevaremos ese. 955 00:45:49,298 --> 00:45:51,000 Kat, no puedo costearme esto. 956 00:45:51,101 --> 00:45:52,703 No te preocupes por ello. Nick paga. 957 00:45:52,904 --> 00:45:55,704 Muy romántico. Cómo en "Mujer Bonita", ¿no? 958 00:45:56,205 --> 00:45:58,140 Excepto que ella no es una prostituta. 959 00:45:58,241 --> 00:46:00,075 ¿Qué? 960 00:46:00,176 --> 00:46:01,343 - Bien. - Bueno. 961 00:46:01,444 --> 00:46:03,212 - Bueno. - Bien. 962 00:46:03,913 --> 00:46:06,682 Estamos bien. 963 00:46:33,944 --> 00:46:37,478 - ¿Quieres una copa? - Sí, por favor. 964 00:47:11,012 --> 00:47:13,447 Mi tortuguita... 965 00:47:13,748 --> 00:47:16,283 Hola. 966 00:47:16,484 --> 00:47:18,719 Estás muy guapa. 967 00:47:18,820 --> 00:47:20,555 He estado pensando en ti sin parar. 968 00:47:20,656 --> 00:47:23,392 Yo también. Me he divertido mucho. 969 00:47:29,398 --> 00:47:29,999 Aquí. 970 00:47:30,100 --> 00:47:32,180 Ven aquí, quiero presentarte a algunos de mis amigos. 971 00:47:32,334 --> 00:47:34,636 Bien. 972 00:47:36,637 --> 00:47:37,772 Ahí está. 973 00:47:37,873 --> 00:47:39,774 Amber, Amber, este es Ricky. 974 00:47:40,075 --> 00:47:42,210 - Hola. - Esta es su fiesta. 975 00:47:42,311 --> 00:47:44,746 Somos amigos desde hace mucho tiempo. 976 00:47:46,114 --> 00:47:47,394 Es casi tan bueno esculpiendo... 977 00:47:47,482 --> 00:47:49,349 como para organizar fiestas. 978 00:47:49,550 --> 00:47:53,154 También soy depositario de los sucios secretos de Nicky. 979 00:47:54,457 --> 00:47:57,024 Calma. 980 00:47:57,525 --> 00:47:58,826 Muchas gracias por recibirme. 981 00:47:59,027 --> 00:48:00,160 Tu casa es irreal. 982 00:48:00,261 --> 00:48:02,796 Bueno, gracias por colarte en mi fiesta. 983 00:48:04,900 --> 00:48:06,767 Sólo te estoy jodiendo. 984 00:48:08,069 --> 00:48:09,189 Nicky, no estabas bromeando. 985 00:48:09,370 --> 00:48:11,538 Su piel es tan luminosa. 986 00:48:11,639 --> 00:48:13,374 Mira esto. 987 00:48:15,409 --> 00:48:17,443 ¿Modelas? 988 00:48:17,544 --> 00:48:18,577 No, nunca. 989 00:48:18,778 --> 00:48:19,880 ¿Nunca? 990 00:48:20,181 --> 00:48:20,915 Es una pena. 991 00:48:21,016 --> 00:48:23,016 Pareces muy abierta de mente. 992 00:48:23,117 --> 00:48:26,453 Abierta a nuevas experiencias, ¿tengo razón? 993 00:48:26,654 --> 00:48:30,023 Bueno, yo estuve abierta a venir a este viaje. 994 00:48:31,058 --> 00:48:32,627 También es divertida. 995 00:48:33,028 --> 00:48:36,562 Amber, estos son Danny, Marcello, Wendy, Frank. 996 00:48:36,763 --> 00:48:37,763 Ciao. 997 00:48:37,798 --> 00:48:42,201 Y este es mi hijo, Giorgio, y su amante, Vale. 998 00:48:42,302 --> 00:48:44,737 Ciao. 999 00:48:45,739 --> 00:48:46,840 Encantada de conocerte. 1000 00:48:46,941 --> 00:48:48,540 El placer es mío. 1001 00:48:49,241 --> 00:48:53,313 Y, Estos son mis primeros amores. 1002 00:48:53,414 --> 00:48:55,481 Sin ofender a Giorgio. 1003 00:48:55,682 --> 00:48:56,950 Este es mi primer trabajo. 1004 00:48:58,451 --> 00:48:59,719 ¿Quieres un pequeño tour? 1005 00:48:59,820 --> 00:49:02,221 - Sí. - ¿Te parece bien a ti? 1006 00:49:02,522 --> 00:49:05,491 ¿No te importa compartirla? 1007 00:49:07,694 --> 00:49:09,338 Así que, esta pieza fue hecha para honrar... 1008 00:49:09,362 --> 00:49:12,031 a las víctimas de Amatrice. 1009 00:49:12,432 --> 00:49:14,867 Dios, qué tragedia. 1010 00:49:15,468 --> 00:49:19,137 La fragilidad de, la carne. 1011 00:49:19,940 --> 00:49:21,641 Esta pieza de aquí, es de una serie... 1012 00:49:21,742 --> 00:49:24,410 que fue encargada por Sir Richard Branson. 1013 00:49:25,011 --> 00:49:26,145 - Genial. - Sí. 1014 00:49:26,246 --> 00:49:28,782 Es un gran tipo... realmente con los pies en la tierra. 1015 00:49:29,083 --> 00:49:30,950 Esta es mi favorita. 1016 00:49:31,051 --> 00:49:33,953 Tienes un gran gusto, Nicky. 1017 00:49:37,022 --> 00:49:40,459 Esta surgió tres semanas después de dar a luz a Giorgio. 1018 00:49:41,360 --> 00:49:44,695 Es increíble lo resistentes que son nuestros cuerpos... 1019 00:49:44,796 --> 00:49:46,999 Amber, esta es mi esposa, Sofía. 1020 00:49:47,300 --> 00:49:49,634 Hola. 1021 00:49:51,772 --> 00:49:54,506 Ven, vamos a sentarnos. 1022 00:49:54,607 --> 00:49:56,775 Sí, vete. Te encontraré. 1023 00:49:56,876 --> 00:49:58,142 - Lo tengo. - Bien. 1024 00:49:58,243 --> 00:50:00,078 Diviértete. 1025 00:50:17,963 --> 00:50:19,698 No, no, no, no, no. 1026 00:50:19,799 --> 00:50:23,068 Quédate. 1027 00:50:26,271 --> 00:50:28,506 Nicky habla muy bien de ti. 1028 00:50:28,707 --> 00:50:31,242 Es adorable. 1029 00:50:31,343 --> 00:50:34,879 Nunca habla bien de nadie, es muy extraño. 1030 00:50:36,547 --> 00:50:38,448 ¿De verdad? 1031 00:50:38,549 --> 00:50:42,887 Bueno, ha sido muy dulce y... muy generoso. 1032 00:50:42,988 --> 00:50:45,289 Sí, él es así. 1033 00:50:47,159 --> 00:50:50,361 Pareces tan abierta de mente. 1034 00:50:52,832 --> 00:50:55,467 ¿Por qué todo el mundo me dice eso? 1035 00:51:01,104 --> 00:51:02,006 Ahí estás. 1036 00:51:02,107 --> 00:51:04,374 Te estaba buscando por todas partes. 1037 00:51:05,310 --> 00:51:07,444 Etapa 1: Atrapada. 1038 00:51:08,345 --> 00:51:09,246 No, yo... No estoy... 1039 00:51:09,347 --> 00:51:10,182 ¿Sólo eres una tortuguita, 1040 00:51:10,283 --> 00:51:12,484 que se ve obligada a salir de su caparazón? 1041 00:51:13,085 --> 00:51:14,818 - Yo... No, soy... - Estoy bromeando. 1042 00:51:15,919 --> 00:51:17,821 ¡Dios mío! Estoy... Estoy bromeando. 1043 00:51:17,922 --> 00:51:19,222 Bien. 1044 00:51:20,823 --> 00:51:22,225 Estás muy guapa. 1045 00:51:22,326 --> 00:51:23,761 Gracias. 1046 00:51:24,062 --> 00:51:26,263 Vamos, tortuguita, quiero enseñarte algo. 1047 00:51:26,364 --> 00:51:30,535 ♪ Nunca he visto a tantos hombres preguntarte si quieres bailar ♪ 1048 00:51:30,836 --> 00:51:33,971 ♪ Y buscando un poco de romance ♪ 1049 00:51:34,072 --> 00:51:35,606 ♪ Si se les da media oportunidad ♪ 1050 00:51:35,707 --> 00:51:39,075 He pedido esto sólo para ti. 1051 00:51:39,676 --> 00:51:41,477 ¿Por mi vestido? 1052 00:51:41,578 --> 00:51:43,880 - ♪ O las mechas en tu cabello ♪ - Sí. 1053 00:51:43,981 --> 00:51:47,183 ♪ Que atraen a tus ojos ♪ 1054 00:51:47,384 --> 00:51:49,721 ♪ He sido cegado ♪ 1055 00:51:49,822 --> 00:51:54,058 ♪ La dama de rojo ♪ 1056 00:51:55,893 --> 00:51:59,930 ♪ Está bailando conmigo ♪ 1057 00:52:00,031 --> 00:52:01,865 ♪ Mejilla a mejilla ♪ 1058 00:52:01,966 --> 00:52:02,533 Joder. 1059 00:52:02,634 --> 00:52:05,236 ♪ No hay nadie aquí ♪ 1060 00:52:05,837 --> 00:52:07,037 Te pareces mucho a ella. 1061 00:52:08,438 --> 00:52:09,071 ¿A quién? 1062 00:52:09,172 --> 00:52:11,140 ♪ Sólo somos tú y yo ♪ 1063 00:52:11,441 --> 00:52:13,543 A mi hermana. Connie. 1064 00:52:13,844 --> 00:52:15,811 Es increíble. 1065 00:52:15,912 --> 00:52:18,246 Bien, lo siento. 1066 00:52:18,347 --> 00:52:20,550 No. Yo lo siento. 1067 00:52:20,651 --> 00:52:22,686 ♪ Esta belleza a mi lado ♪ 1068 00:52:22,887 --> 00:52:25,188 Simplemente me cautivas. 1069 00:52:26,957 --> 00:52:28,224 ♪ Nunca la olvidaré ♪ 1070 00:52:28,325 --> 00:52:30,461 Me asusta. 1071 00:52:32,930 --> 00:52:35,931 Me... Me trae todos estos... Todos estos sentimientos... 1072 00:52:36,132 --> 00:52:38,734 Oye, ¿puedo? 1073 00:52:44,941 --> 00:52:47,442 Hueles muy bien. 1074 00:52:47,543 --> 00:52:49,245 ♪ Nunca te he visto tan guapa ♪ 1075 00:52:49,346 --> 00:52:51,648 ♪ Como lo estás esta noche ♪ 1076 00:52:52,149 --> 00:52:55,818 ♪ Nunca te he visto brillar tanto ♪ 1077 00:52:55,919 --> 00:52:59,587 ♪ Estuviste increíble ♪ 1078 00:52:59,988 --> 00:53:01,389 ♪ Nunca he visto a tanta gente... ♪ 1079 00:53:01,490 --> 00:53:03,926 Disculpa, Ricky, me gustaría interrumpir, ¿de acuerdo? 1080 00:53:04,127 --> 00:53:07,696 ♪ Y cuando te vuelves hacia mí y sonríes ♪ 1081 00:53:07,797 --> 00:53:09,131 ♪ Me dejas sin aliento ♪ 1082 00:53:09,332 --> 00:53:11,566 Tu nombre en italiano sería "Ambra". 1083 00:53:12,467 --> 00:53:15,046 - ¿En serio? Eso es genial. - ♪ Nunca he tenido una sensación así ♪ 1084 00:53:15,070 --> 00:53:15,570 Oye. 1085 00:53:15,671 --> 00:53:17,573 ♪ Un sentimiento tan completo... ♪ 1086 00:53:23,445 --> 00:53:24,546 No te preocupes, yo... 1087 00:53:24,647 --> 00:53:26,014 Esta desgraciada... 1088 00:53:26,148 --> 00:53:28,182 - ¡Es una puta! - ¡Vale! 1089 00:53:28,283 --> 00:53:29,485 ¡Una puta! 1090 00:53:29,586 --> 00:53:31,354 ♪ Está bailando conmigo ♪ 1091 00:53:32,155 --> 00:53:34,857 Oye, sígueme. 1092 00:53:35,324 --> 00:53:37,254 ¡Vale! ¡Vale! Vale... 1093 00:53:37,459 --> 00:53:38,726 ¿Dónde está Nick? 1094 00:53:38,827 --> 00:53:40,295 Sólo sigue moviéndote. 1095 00:53:40,396 --> 00:53:42,564 - Bueno. - ¿Estás bien? 1096 00:53:43,165 --> 00:53:46,433 No lo sé. 1097 00:53:46,534 --> 00:53:48,370 Vale, Vale, Vale. 1098 00:53:53,043 --> 00:53:55,610 Vale, Vale... 1099 00:53:57,379 --> 00:53:59,314 Lo siento mucho, mucho. Lo arruiné de verdad. 1100 00:53:59,715 --> 00:54:01,850 - ¿Estás bien? - Sí, creo que sí. 1101 00:54:02,051 --> 00:54:04,652 Soy un maldito... 1102 00:54:04,753 --> 00:54:07,387 Me lo he pasado tan bien contigo. 1103 00:54:07,488 --> 00:54:09,657 De verdad, no quiero que eso te asuste. 1104 00:54:09,758 --> 00:54:11,391 ¿Te ha asustado? ¿Estás asustada? 1105 00:54:11,792 --> 00:54:12,894 Por favor, no te asustes. 1106 00:54:12,995 --> 00:54:14,739 - Está bien, estoy bien. - Estamos bien, Nick. 1107 00:54:14,763 --> 00:54:17,598 Tenemos que irnos, ¿de acuerdo? 1108 00:54:17,899 --> 00:54:21,135 Te veré pronto, ¿muy bien? 1109 00:54:23,872 --> 00:54:26,940 - ¡Vale! - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1110 00:54:28,277 --> 00:54:30,679 ♪ Dama de rojo ♪ 1111 00:54:34,382 --> 00:54:36,817 Vaya mierda de espectáculo. 1112 00:54:42,023 --> 00:54:43,389 ¿Tienes hambre? 1113 00:54:43,490 --> 00:54:45,593 No sé cómo estoy. 1114 00:54:51,500 --> 00:54:53,400 ¿Quieres tomar una copa? 1115 00:54:53,501 --> 00:54:55,603 Conozco un lugar muy bueno. 1116 00:54:57,013 --> 00:54:58,814 LUCCA, ITALIA 1117 00:54:58,915 --> 00:54:59,506 Esto solía ser... 1118 00:54:59,607 --> 00:55:00,751 el restaurante número uno del mundo. 1119 00:55:00,775 --> 00:55:02,476 Ahora es el número tres. 1120 00:55:03,077 --> 00:55:05,111 Pero sigue siendo igual de bueno. 1121 00:55:07,281 --> 00:55:09,149 De acuerdo, sígueme la corriente, ¿muy bien? 1122 00:55:09,250 --> 00:55:11,618 - Estará bien. - Genial. 1123 00:55:12,219 --> 00:55:13,954 Vivo. 1124 00:55:26,634 --> 00:55:29,568 Actúa como si te echaras sal en la lengua. 1125 00:55:30,204 --> 00:55:32,005 - ¿De verdad? - Sí. 1126 00:55:49,723 --> 00:55:51,925 Grazie. 1127 00:55:52,026 --> 00:55:54,427 Le dije que teníamos mucha hambre. 1128 00:55:55,295 --> 00:55:58,197 Voilà. 1129 00:55:58,698 --> 00:55:59,597 Esto se ve increíble. 1130 00:55:59,698 --> 00:56:01,301 - Ahí tienen. - Te lo dije. 1131 00:56:01,402 --> 00:56:04,742 - ¿Les apetecería vino para acompañar? - Sí, sí, del mejor que tengan. 1132 00:56:06,473 --> 00:56:07,705 ¡Dios mío! 1133 00:56:08,006 --> 00:56:09,041 Está muy rico. 1134 00:56:09,142 --> 00:56:10,509 Lo sé. 1135 00:56:10,610 --> 00:56:12,678 Date prisa y come antes de que él vuelva. 1136 00:56:12,879 --> 00:56:14,512 ¿Por qué? 1137 00:56:14,613 --> 00:56:16,848 No querrás tener que pagar por esto. 1138 00:56:17,049 --> 00:56:19,285 Pensé que era gratis. ¿No conocías a ese tipo? 1139 00:56:19,486 --> 00:56:21,387 Sí, y es una maldita basura. 1140 00:56:21,488 --> 00:56:24,157 Sólo come. Andando, vámonos. 1141 00:56:25,058 --> 00:56:27,192 Vamos. 1142 00:57:15,073 --> 00:57:17,441 No, no, no. 1143 00:57:19,411 --> 00:57:21,146 No, no, no. 1144 00:57:30,355 --> 00:57:32,290 Oye. 1145 00:57:56,180 --> 00:57:57,347 Eso ha sido jodidamente malo. 1146 00:57:57,648 --> 00:57:59,549 Quiero matar a este tipo. 1147 00:58:00,150 --> 00:58:03,219 Salgamos de aquí. 1148 00:58:03,621 --> 00:58:07,624 ¡Muévete! 1149 00:58:16,767 --> 00:58:18,869 Eres realmente... 1150 00:58:18,970 --> 00:58:20,904 muy intensa. 1151 00:58:21,005 --> 00:58:23,607 ¿Y eso te asusta? 1152 00:58:23,708 --> 00:58:26,477 Más o menos. 1153 00:59:10,087 --> 00:59:12,789 Espera, espera, espera. 1154 00:59:14,123 --> 00:59:17,159 No sé... Lo siento. 1155 00:59:17,560 --> 00:59:20,062 Lo siento, estoy un poco confundida. 1156 00:59:20,163 --> 00:59:21,831 Yo sólo... 1157 00:59:21,932 --> 00:59:23,476 Toda esa mierda de antes con Nick, ¿sabes? 1158 00:59:23,500 --> 00:59:26,870 Es sólo que... me desconcertó. 1159 00:59:28,071 --> 00:59:29,805 - ¿Es en serio? ¿Nick? - No lo sé. 1160 00:59:30,006 --> 00:59:32,141 Yo no... ya sabes... 1161 00:59:32,242 --> 00:59:35,343 Puedo, como... 1162 00:59:35,644 --> 00:59:38,814 Tenemos, como, una cosa. Yo no... 1163 00:59:40,716 --> 00:59:43,451 Sí, no, Nick es un maldito bebé. 1164 00:59:43,552 --> 00:59:45,854 Es incapaz de preocuparse por nadie más, que por sí mismo. 1165 00:59:45,955 --> 00:59:47,066 Como que se interesó en ti... 1166 00:59:47,090 --> 00:59:49,025 sólo por su hermana. 1167 00:59:49,326 --> 00:59:51,260 Pero... 1168 00:59:51,661 --> 00:59:53,862 Quiero decir... Tú no estuviste ahí. Yo no... 1169 00:59:53,963 --> 00:59:55,964 No, Amber, lo hace con todo el mundo. 1170 00:59:57,767 --> 01:00:00,836 Tú no eres nada especial. Es su modus operandi de él. 1171 01:00:15,216 --> 01:00:18,185 Mira, lo siento. Tal vez deberíamos regresar. 1172 01:00:22,491 --> 01:00:24,960 De acuerdo, genial. 1173 01:00:25,061 --> 01:00:26,895 - Kat... - No, está bien. 1174 01:00:27,296 --> 01:00:29,399 Vamos a llevarte de vuelta. 1175 01:00:49,357 --> 01:00:52,160 NOTICIAS DE UN SECUESTRO GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ 1176 01:00:53,921 --> 01:00:55,489 Es una mierda, hombre. 1177 01:00:55,590 --> 01:00:56,490 ¿Qué tiene que ver esto con la cocina? 1178 01:00:56,591 --> 01:00:59,226 - Sólo hazlo, Fran. - Hola, chicos. 1179 01:00:59,527 --> 01:01:00,938 Estamos haciendo caídas de confianza. Si quieres, puedo... 1180 01:01:00,962 --> 01:01:02,506 Lo siento, creo que me he quedado dormida. 1181 01:01:02,530 --> 01:01:03,430 Me alegro de que te sientas mejor. 1182 01:01:03,531 --> 01:01:04,732 Oigan, ¿dónde está Susie? 1183 01:01:04,833 --> 01:01:06,067 No se sentía bien, 1184 01:01:06,268 --> 01:01:07,845 así que le dije que podía tomarse el día libre. 1185 01:01:07,869 --> 01:01:09,189 Anoche me pareció que estaba bien, 1186 01:01:09,671 --> 01:01:11,582 - si sabes lo que quiero decir. - ¿A qué te refieres? 1187 01:01:11,606 --> 01:01:13,966 Nada, sólo, ya sabes, quiero decir que no parecía enferma... 1188 01:01:14,341 --> 01:01:15,575 literalmente. 1189 01:01:16,376 --> 01:01:18,277 ¿Qué? 1190 01:02:50,270 --> 01:02:52,571 - Susie. - ¿Amber? 1191 01:02:53,972 --> 01:02:54,673 Me has asustado. 1192 01:02:54,774 --> 01:02:56,441 - ¿Podemos hablar? - Sí, claro. 1193 01:02:56,542 --> 01:02:58,443 ¿Por qué no estamos tan unidas como antes? 1194 01:02:58,944 --> 01:03:00,823 - ¿Qué quieres decir? - No me dijiste que no te sentías bien. 1195 01:03:00,847 --> 01:03:02,014 No me dijiste nada de eso. 1196 01:03:02,115 --> 01:03:03,615 ¿Y de dónde venías antes? 1197 01:03:04,016 --> 01:03:04,917 Deberías decirme estas cosas. 1198 01:03:05,018 --> 01:03:06,919 Somos amigas. Solíamos ser cercanas. 1199 01:03:07,220 --> 01:03:09,354 Nos contábamos todo. ¿Lo recuerdas? 1200 01:03:09,655 --> 01:03:11,757 - No estabas con Jen y Susie, ¿verdad? - No. 1201 01:03:11,858 --> 01:03:13,392 - No me mientas. - No. 1202 01:03:13,893 --> 01:03:16,994 Si estás mintiendo, lo descubriré en un minuto. 1203 01:03:17,095 --> 01:03:18,455 Me he quedado dormida, eso es todo. 1204 01:03:18,531 --> 01:03:19,732 Y déjame decirte algo más... 1205 01:03:19,933 --> 01:03:21,666 me molesta que vayas por ahí... 1206 01:03:21,867 --> 01:03:23,035 chismeando, rumoreando, 1207 01:03:23,136 --> 01:03:25,547 y diciéndole a todo el mundo que necesito lo que hay en mi maleta. 1208 01:03:25,571 --> 01:03:27,016 Me va bien con mis nuevas pastillas, ¿de acuerdo? 1209 01:03:27,040 --> 01:03:29,274 Así que deja de chismear sobre mí, pequeña desgraciada. 1210 01:03:29,375 --> 01:03:31,510 - Lo siento. - Di eso otra vez. 1211 01:03:31,711 --> 01:03:32,811 Lo siento. 1212 01:03:32,912 --> 01:03:35,579 ¿Por qué lo sientes? 1213 01:03:35,880 --> 01:03:36,514 ¿De todo? 1214 01:03:36,615 --> 01:03:37,882 Bien. De acuerdo, bien. 1215 01:03:37,983 --> 01:03:40,985 Disculpa aceptada, desgraciada. 1216 01:03:48,094 --> 01:03:49,934 - Así que tuvimos infestación de ratones. - Sí. 1217 01:03:49,996 --> 01:03:52,074 Las alimañas son un gran problema para los inspectores de sanidad. 1218 01:03:52,098 --> 01:03:53,931 - Hola. - Hola. 1219 01:03:54,032 --> 01:03:55,912 Estaba lloviendo tanto, que teníamos moho negro. 1220 01:03:56,167 --> 01:03:58,737 Oye, ¿dónde está Susie? 1221 01:03:58,838 --> 01:04:00,605 Creo que está muy enferma, ¿verdad? 1222 01:04:02,006 --> 01:04:03,307 Es triste. 1223 01:04:03,408 --> 01:04:06,677 Me pareció verla salir ayer con Kat. 1224 01:04:06,778 --> 01:04:08,579 ¿Con Kat? 1225 01:04:09,280 --> 01:04:10,014 Sí, no lo sé. 1226 01:04:10,115 --> 01:04:12,949 ¿De verdad? ¿No sabes nada de eso? 1227 01:04:13,450 --> 01:04:14,150 No, como, tal vez... 1228 01:04:14,251 --> 01:04:15,651 Está enferma. Relájate, ¿de acuerdo? 1229 01:04:15,787 --> 01:04:17,488 Buenos días, bambini. 1230 01:04:17,689 --> 01:04:18,989 Buenos días. 1231 01:04:19,090 --> 01:04:20,925 Así que, vamos a ver un video hoy... 1232 01:04:21,026 --> 01:04:22,193 "La Vida es Bella". 1233 01:04:22,294 --> 01:04:24,205 ¿No pudiste encontrar eso en un disco láser, Craig? 1234 01:04:24,229 --> 01:04:26,163 Está protagonizada por Roberto Benini. 1235 01:04:26,264 --> 01:04:27,865 - ¿Alguien la ha visto? - Yo sí, Craig. 1236 01:04:27,966 --> 01:04:31,002 De acuerdo, sí, yo tampoco la he visto, pero ganó algunos Oscares. 1237 01:04:31,403 --> 01:04:32,635 Se supone que es un bombazo. 1238 01:04:32,736 --> 01:04:35,238 Craig, me siento realmente mal. 1239 01:04:35,339 --> 01:04:37,507 Yo sólo... No me siento bien. 1240 01:04:37,708 --> 01:04:40,276 No. ¿Necesitas disculparte? 1241 01:04:40,377 --> 01:04:42,445 Sí, lo siento. ¿Está bien? 1242 01:04:42,546 --> 01:04:44,782 No quiero que te pierdas nada. 1243 01:04:44,983 --> 01:04:46,750 Se supone que esto es histérico. 1244 01:04:46,851 --> 01:04:49,888 Sólo creo que necesito, cómo, descansar, ¿sabes? 1245 01:04:49,989 --> 01:04:51,566 ¿Te están aleccionando para que digas esto? 1246 01:04:51,590 --> 01:04:53,122 Déjalo ya, joder. 1247 01:04:54,123 --> 01:04:55,659 Te entiendo. Que te sientas mejor, Jen. 1248 01:04:55,760 --> 01:04:57,661 Bien. Adiós, chicos. 1249 01:04:57,862 --> 01:04:59,495 Les echaré de menos, chicos. 1250 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 No se preocupen por mí. Estoy bien. 1251 01:05:02,099 --> 01:05:04,034 Vaya, realmente están cayendo como moscas aquí... 1252 01:05:04,335 --> 01:05:05,413 Oye, tal vez deberíamos ir a preparar... 1253 01:05:05,437 --> 01:05:07,237 unos chupitos de bienestar o algo así, ¿sabes? 1254 01:05:07,271 --> 01:05:09,906 Como, ¿en la cocina? Como, ¿hacer algo al respecto, Craig? 1255 01:05:10,107 --> 01:05:11,685 ¿Puedo hablar contigo afuera por un segundo? 1256 01:05:11,709 --> 01:05:13,309 ¿Pones una película para matar el tiempo? 1257 01:05:13,376 --> 01:05:13,877 De acuerdo. 1258 01:05:13,978 --> 01:05:16,547 Esto es una mierda de Profesor sustituto, Craig. 1259 01:05:19,350 --> 01:05:21,251 - Toma. - En realidad no fumo. 1260 01:05:21,352 --> 01:05:22,485 No se me da. 1261 01:05:22,686 --> 01:05:24,220 Simplemente no lo inhales. 1262 01:05:24,321 --> 01:05:26,256 Bien... 1263 01:05:26,357 --> 01:05:28,491 Escucha... 1264 01:05:28,792 --> 01:05:31,561 Creo que algo raro puede estar pasando. 1265 01:05:31,662 --> 01:05:32,662 ¿Qué quieres decir? 1266 01:05:32,763 --> 01:05:35,032 Bueno, ¿no crees que es raro que Liz Bence... 1267 01:05:35,833 --> 01:05:38,701 haya desaparecido de repente, sin ninguna explicación? 1268 01:05:38,802 --> 01:05:40,803 Supongo que sí. ¿Es raro eso? 1269 01:05:40,904 --> 01:05:42,971 Y entonces, no hemos visto a Susie en dos días. 1270 01:05:43,072 --> 01:05:46,375 Y, como que, Jen de repente está actuando muy extraño, 1271 01:05:46,776 --> 01:05:48,077 y no se siente bien. 1272 01:05:48,178 --> 01:05:50,213 Y tú tuviste una fuerte migraña durante dos días, 1273 01:05:50,314 --> 01:05:51,659 y lo busqué, porque estaba preocupado. 1274 01:05:51,683 --> 01:05:53,249 Y... Y encontré, normalmente, 1275 01:05:53,350 --> 01:05:54,950 que las migrañas sólo duran cuatro horas. 1276 01:05:55,351 --> 01:05:56,796 ¿Por qué todas las mujeres de este programa... 1277 01:05:56,820 --> 01:05:58,253 se enferman de repente? 1278 01:05:58,454 --> 01:06:01,089 ¿Has hablado con Deb recientemente? 1279 01:06:01,190 --> 01:06:03,626 Definitivamente, algo está pasando con ella. 1280 01:06:03,927 --> 01:06:07,229 Entonces, tal vez no era una migraña. 1281 01:06:07,330 --> 01:06:08,597 Tal vez era otra cosa. 1282 01:06:08,698 --> 01:06:09,899 ¿Cómo qué? 1283 01:06:10,200 --> 01:06:11,333 Veneno. 1284 01:06:11,434 --> 01:06:13,501 - ¿Veneno? - Piénsalo. 1285 01:06:13,602 --> 01:06:15,786 Liz Bence estaba preparando toda nuestra comida, ¿cierto? 1286 01:06:15,810 --> 01:06:16,939 Y entonces, se desaparece. 1287 01:06:17,040 --> 01:06:18,975 Y de repente, todas las mujeres del programa... 1288 01:06:19,076 --> 01:06:20,610 están cayendo como moscas. 1289 01:06:20,711 --> 01:06:22,751 De acuerdo, yo en realidad no he tenido una migraña. 1290 01:06:22,913 --> 01:06:23,923 Eso fue algo que dije para cubrir... 1291 01:06:23,947 --> 01:06:25,024 lo que realmente estaba pasando. 1292 01:06:25,048 --> 01:06:28,585 De acuerdo, bien, ¿qué estaba pasando realmente? 1293 01:06:28,886 --> 01:06:30,085 ¿Te acuerdas de Kat? 1294 01:06:30,186 --> 01:06:31,586 ¿La asistente de Nick? Por supuesto. 1295 01:06:31,755 --> 01:06:34,455 Bueno, ella me llevó en secreto al barco de Nick. 1296 01:06:34,556 --> 01:06:35,257 ¿Qué? 1297 01:06:35,358 --> 01:06:36,868 Ella, como que se inventó todo este escenario... 1298 01:06:36,892 --> 01:06:38,136 para yo poder pasar el día con Nick, 1299 01:06:38,160 --> 01:06:39,528 y, salimos en su enorme yate. 1300 01:06:40,229 --> 01:06:41,940 Y, como que, luego me trajo de vuelta aquí después, 1301 01:06:41,964 --> 01:06:43,574 y ambos me dijeron que no se lo dijera a nadie. 1302 01:06:43,598 --> 01:06:46,267 Pero, como que, Kat es un poco imprecisa. 1303 01:06:46,368 --> 01:06:48,528 Como que ella y Nick tienen una relación super volátil. 1304 01:06:48,628 --> 01:06:50,005 Como que ella lo odia. 1305 01:06:50,606 --> 01:06:53,474 ¿Pasaste el día en el yate de Nick, los dos solos? 1306 01:06:53,575 --> 01:06:54,887 Sí, y... Y lo que estoy diciendo es... 1307 01:06:54,911 --> 01:06:57,513 - Sí. - Kat... 1308 01:06:57,714 --> 01:06:59,380 Sí, sí, es divertido. 1309 01:06:59,581 --> 01:07:00,625 Un día de barco, eso es genial. 1310 01:07:00,649 --> 01:07:01,850 De acuerdo, ¿Dana? Escúchame. 1311 01:07:01,951 --> 01:07:04,686 Lo que estoy tratando de decir, es que Kat es un poco sospechosa. 1312 01:07:04,787 --> 01:07:07,331 - La siguiente vez que vi a Nick... - Espera, ¿volviste a ver a Nick? 1313 01:07:07,355 --> 01:07:09,101 Sí, y se suponía que me traería de vuelta aquí... 1314 01:07:09,125 --> 01:07:10,401 después, y en su lugar, me llevó a Lucca. 1315 01:07:10,425 --> 01:07:11,259 Lugar de nacimiento de Puccini. 1316 01:07:11,360 --> 01:07:13,280 Y entonces, justo ayer, la vi llevándose a Susie. 1317 01:07:13,527 --> 01:07:15,462 Y regresó anoche, y Susie ya no estaba. 1318 01:07:15,663 --> 01:07:17,265 Y ella me dejó un libro sobre secuestros. 1319 01:07:17,366 --> 01:07:19,166 Sólo digo que si hay algo sospechoso aquí, 1320 01:07:19,367 --> 01:07:21,903 tal vez Kat tenga algo que ver. 1321 01:07:27,442 --> 01:07:28,844 Oye, Craig. 1322 01:07:29,045 --> 01:07:32,545 Yo, tengo que ir al baño con urgencia. 1323 01:07:32,646 --> 01:07:34,682 ¿Está bien si voy al baño? 1324 01:07:34,783 --> 01:07:35,860 Porque tengo que ir con ganas. 1325 01:07:35,884 --> 01:07:38,085 Sí. 1326 01:07:39,386 --> 01:07:42,289 Gracias. ¡Ay, Dios! 1327 01:08:19,060 --> 01:08:20,170 Entonces, encontré todas estas fotos... 1328 01:08:20,194 --> 01:08:21,474 de los otros viajes de Gerentes. 1329 01:08:21,963 --> 01:08:24,198 ¿Notas algo? 1330 01:08:24,999 --> 01:08:27,133 ¿Hay normales y hay locos? 1331 01:08:27,234 --> 01:08:29,135 Como que... ¿Hacen caras tontas y cosas así? 1332 01:08:29,336 --> 01:08:30,838 Sí, pero mira más de cerca. 1333 01:08:31,139 --> 01:08:33,039 Casi todos los Gerentes son mujeres, 1334 01:08:33,240 --> 01:08:34,407 y si te fijas en Kat, 1335 01:08:34,508 --> 01:08:37,243 está al lado de la chica más guapa en todas las fotos. 1336 01:08:37,444 --> 01:08:40,145 ¿Crees que yo soy la chica más guapa? 1337 01:08:40,246 --> 01:08:42,616 Mira, son todas mujeres. 1338 01:08:43,217 --> 01:08:46,285 Joder. ¡Dios mío! 1339 01:08:47,789 --> 01:08:50,090 Yo me he besado con Kat. 1340 01:08:50,191 --> 01:08:51,591 De acuerdo, sí. No, eso es... 1341 01:08:51,892 --> 01:08:54,527 Pero ahora, tiene mucho sentido el por qué estaba tan molesta... 1342 01:08:54,628 --> 01:08:55,729 con Nick todo este tiempo. 1343 01:08:55,830 --> 01:08:58,532 Como... Como si estuviera celosa de él y de mí. 1344 01:08:58,833 --> 01:09:01,668 Tal vez nosotros... estábamos arruinando todo su plan. 1345 01:09:01,869 --> 01:09:03,069 ¿Pero, celosa de qué? 1346 01:09:03,370 --> 01:09:04,580 De que él y yo nos liemos y tal. 1347 01:09:04,604 --> 01:09:05,604 Lo vio cuando me recogió. 1348 01:09:05,640 --> 01:09:07,574 Espera, ¿también te has metido con Nick? 1349 01:09:07,975 --> 01:09:11,476 - Y... - ¿Por qué nuestros viajes son tan diferentes? 1350 01:09:11,577 --> 01:09:13,011 Espera un segundo. 1351 01:09:14,312 --> 01:09:16,415 Se me acaba de ocurrir algo. 1352 01:09:16,516 --> 01:09:19,919 Fran y yo tenemos nombres unisex. 1353 01:09:20,120 --> 01:09:22,655 También pensaron que éramos mujeres. 1354 01:09:22,756 --> 01:09:25,658 Y por eso Nick fue medio raro... 1355 01:09:26,059 --> 01:09:27,527 cuando nos conocimos, ¿cierto? 1356 01:09:27,628 --> 01:09:29,328 No es sólo Kat... También es Nick. 1357 01:09:30,029 --> 01:09:30,530 No, no, no, no, no. 1358 01:09:30,631 --> 01:09:32,230 No creo que sea Nick. 1359 01:09:32,331 --> 01:09:34,800 Como que no he visto a Nick con ninguna otra mujer... 1360 01:09:35,101 --> 01:09:36,267 sólo con Kat. 1361 01:09:36,368 --> 01:09:37,636 Y Kat, ha estado, como, 1362 01:09:37,837 --> 01:09:39,757 dirigiéndome a sospechar de él, todo este tiempo. 1363 01:09:39,806 --> 01:09:41,540 Sí, es cierto. Kat es la envenenadora. 1364 01:09:41,741 --> 01:09:43,341 No, no creo que haya veneno. 1365 01:09:43,642 --> 01:09:44,210 No creo que... 1366 01:09:44,311 --> 01:09:45,955 Siento que ya hemos pasado del tema del veneno. 1367 01:09:45,979 --> 01:09:47,614 Creo que Kat... 1368 01:09:48,215 --> 01:09:50,683 ha desarrollado todo este programa para, 1369 01:09:50,784 --> 01:09:52,483 cómo, ligar. 1370 01:09:52,584 --> 01:09:53,786 No lo sé. 1371 01:09:53,887 --> 01:09:55,453 Quiero decir, Nick es súper rico. 1372 01:09:55,554 --> 01:09:56,966 Supervisa todo lo relacionado con el programa. 1373 01:09:56,990 --> 01:09:58,533 No hay manera de que algo así pueda suceder... 1374 01:09:58,557 --> 01:09:59,691 sin que él lo sepa. 1375 01:09:59,892 --> 01:10:01,336 Creo que Nick es la mente maestra aquí. 1376 01:10:01,360 --> 01:10:03,596 No, yo... 1377 01:10:07,032 --> 01:10:09,701 ¿Qué pasa, joder? 1378 01:10:14,039 --> 01:10:15,705 ¿Amber? 1379 01:10:15,906 --> 01:10:17,876 ¡Amber! 1380 01:10:59,818 --> 01:11:03,320 ¿Amber? 1381 01:11:03,421 --> 01:11:05,523 Puedo verte. 1382 01:11:23,574 --> 01:11:26,110 ¿Me estabas siguiendo? ¿Qué estás haciendo? 1383 01:11:26,411 --> 01:11:28,846 Yo debería preguntarte lo mismo. 1384 01:11:28,947 --> 01:11:30,047 Yo no te estaba siguiendo. 1385 01:11:30,148 --> 01:11:32,148 No, esa parte no. 1386 01:11:32,349 --> 01:11:33,850 ¿Qué estás haciendo? 1387 01:11:33,951 --> 01:11:35,952 ¿Qué quieres decir? 1388 01:11:36,053 --> 01:11:38,588 Lo de la seducción del yate. 1389 01:11:38,689 --> 01:11:40,033 ¿Haces esto con todas las Gerentes? 1390 01:11:40,057 --> 01:11:42,325 ¿Seducción? 1391 01:11:42,826 --> 01:11:44,426 Amber, escúchate. 1392 01:11:44,527 --> 01:11:45,762 Suenas realmente trastornada. 1393 01:11:45,963 --> 01:11:47,865 ¿Debería preocuparme por ti? 1394 01:11:47,966 --> 01:11:50,526 Es que todas estas mujeres están actuando de forma muy extraña... 1395 01:11:50,601 --> 01:11:53,103 y desapareciendo. 1396 01:11:53,304 --> 01:11:53,938 Y Kat dijo... 1397 01:11:54,039 --> 01:11:56,095 Espera, yo no sé nada sobre la desaparición de ninguna mujer. 1398 01:11:56,119 --> 01:11:57,975 ¿Kat te dijo eso? 1399 01:12:00,044 --> 01:12:02,245 Tienes que alejarte de ella. 1400 01:12:02,446 --> 01:12:03,947 Es una embaucadora. 1401 01:12:04,048 --> 01:12:05,248 Y ya la despedí. 1402 01:12:05,449 --> 01:12:07,751 - ¿Qué? ¿Cuándo? - Esta mañana. 1403 01:12:07,852 --> 01:12:09,085 Ha pasado mucho tiempo. 1404 01:12:09,186 --> 01:12:11,552 Ella es inestable. Es una persona profundamente infeliz. 1405 01:12:11,653 --> 01:12:13,554 No seas como ella. No terminó bien para ella. 1406 01:12:13,655 --> 01:12:14,655 No te... 1407 01:12:14,726 --> 01:12:18,733 Amber, no desperdicies esto. 1408 01:12:20,231 --> 01:12:23,133 ¿También tienes ostras para Jen? 1409 01:12:23,334 --> 01:12:24,868 Lo estás haciendo de nuevo, tortuguita. 1410 01:12:24,969 --> 01:12:26,649 Me estás alejando, como siempre lo haces... 1411 01:12:26,704 --> 01:12:27,781 y te metes en tu caparazón. 1412 01:12:27,805 --> 01:12:29,473 ¿Por qué tienes tanto miedo de ser amada? 1413 01:12:29,774 --> 01:12:30,806 ¿Hablas en serio? 1414 01:12:30,907 --> 01:12:31,907 ¿Por qué me dices eso? 1415 01:12:32,008 --> 01:12:34,248 Me admitiste que saboteaste todas tus relaciones pasadas. 1416 01:12:34,611 --> 01:12:36,122 Es exactamente lo que estás haciendo ahora. 1417 01:12:36,146 --> 01:12:38,113 No puedo creer que uses eso contra mí. 1418 01:12:38,214 --> 01:12:39,782 Tú me has estado ignorando. 1419 01:12:39,883 --> 01:12:42,084 ¿Ignorándote? 1420 01:12:42,185 --> 01:12:45,220 Siento que he sido muy sensible contigo... 1421 01:12:45,421 --> 01:12:48,792 y no he tenido más que, las más puras intenciones. 1422 01:12:50,094 --> 01:12:53,062 Mira, estoy organizando una fiesta mañana por la noche... 1423 01:12:53,163 --> 01:12:55,164 - y pensé que tal vez... - ¡No! 1424 01:12:55,365 --> 01:12:57,833 Algo turbio está pasando aquí contigo. 1425 01:12:57,934 --> 01:12:58,634 Lo sé. 1426 01:12:58,735 --> 01:13:01,415 Mira, quizás tómate un momento y date cuenta de que estás en Italia. 1427 01:13:01,770 --> 01:13:03,439 ¡Que se joda Italia! 1428 01:13:13,848 --> 01:13:16,684 ¡Mierda! 1429 01:13:42,044 --> 01:13:43,444 Has vuelto. 1430 01:13:43,545 --> 01:13:46,448 Tenías razón. Es Nick, el maldito imbécil. 1431 01:13:47,049 --> 01:13:47,750 Ese bicho raro. 1432 01:13:47,851 --> 01:13:49,552 Lo seguí a él y a Jen. Y la llevó al yate. 1433 01:13:50,053 --> 01:13:51,119 Él lo negó todo. 1434 01:13:51,320 --> 01:13:53,621 - Y, Kat se ha ido. - ¿Kat se ha ido? 1435 01:13:53,722 --> 01:13:55,223 Sí, ha dicho que está despedida. 1436 01:13:55,524 --> 01:13:57,191 Pero, ¿quién sabe lo que es verdad? 1437 01:13:57,292 --> 01:13:58,770 Ahora intenta hacerme creer que estoy loca. 1438 01:13:58,794 --> 01:14:00,661 Está usando mierda contra mí, de mi pasado. 1439 01:14:00,762 --> 01:14:02,196 ¿Qué significa eso? 1440 01:14:03,197 --> 01:14:03,965 Como que el otro día en el barco, 1441 01:14:04,066 --> 01:14:06,200 me estaba haciendo todas estas preguntas íntimas, y... 1442 01:14:06,301 --> 01:14:09,871 y le dije algunas... Algunas cosas realmente privadas. 1443 01:14:10,172 --> 01:14:11,905 Soy una maldita idiota. 1444 01:14:12,006 --> 01:14:13,807 Como, ¿qué cosas privadas? 1445 01:14:13,908 --> 01:14:15,042 Eso es privado. 1446 01:14:15,243 --> 01:14:16,544 Lo siento. 1447 01:14:16,645 --> 01:14:17,779 Pero, como que fue muy raro, 1448 01:14:17,980 --> 01:14:19,327 porque empezó de forma muy simple. 1449 01:14:19,428 --> 01:14:20,458 Como: "Si pudieras ser famosa, ¿lo harías?" 1450 01:14:20,482 --> 01:14:21,627 Pero entonces, se metió en la mierda sobre, como, 1451 01:14:21,651 --> 01:14:23,561 "¿qué papeles juegan el amor y el afecto en tu vida?" 1452 01:14:23,585 --> 01:14:24,719 ¿Quién habla así? 1453 01:14:24,820 --> 01:14:27,555 ¿Cuándo fue la última vez que te evaluaste a ti misma? 1454 01:14:27,656 --> 01:14:29,324 La semana pasada, ¿por qué? 1455 01:14:32,325 --> 01:14:33,160 Mira. 1456 01:14:33,261 --> 01:14:37,297 "En 'The New York Times', 36 preguntas que conducen al amor". 1457 01:14:39,033 --> 01:14:39,933 ¡Dios mío! 1458 01:14:40,034 --> 01:14:42,069 Nick es la mente maestra. 1459 01:14:42,170 --> 01:14:43,570 Bien, tenemos que salir de aquí. 1460 01:14:43,671 --> 01:14:47,308 Bien. Bueno, Craig tiene nuestros pasaportes. 1461 01:14:57,218 --> 01:14:59,163 Somos ciudadanos estadounidenses, y por lo tanto tenemos derecho... 1462 01:14:59,187 --> 01:15:02,155 a exigir que nos devuelvan nuestros pasaportes ahora. 1463 01:15:02,356 --> 01:15:04,558 Y por lo tanto, lo exigimos. 1464 01:15:04,659 --> 01:15:07,227 Además, queremos que nos saquen de aquí en avión... 1465 01:15:07,528 --> 01:15:09,296 Esta noche, ahora. 1466 01:15:10,797 --> 01:15:13,666 Bueno, sí, eso... Eso no va a pasar. 1467 01:15:13,767 --> 01:15:15,602 Mira, sabemos que hay algo turbio, 1468 01:15:15,803 --> 01:15:17,704 y sólo queremos irnos tranquilamente. 1469 01:15:17,805 --> 01:15:20,574 Así que, sólo danos nuestros pasaportes, y no denunciaremos... 1470 01:15:20,675 --> 01:15:22,642 - nada de esto... - Espera, ¿qué? 1471 01:15:22,843 --> 01:15:23,710 ¿Qué dices, ahora? 1472 01:15:23,811 --> 01:15:26,680 Todas estas "mujeres" que se "enferman"... 1473 01:15:27,081 --> 01:15:28,849 ¿A qué vienen esas comillas al aire? 1474 01:15:28,950 --> 01:15:29,983 No te sigo. 1475 01:15:30,084 --> 01:15:31,951 ¿Dónde está Liz? ¿Dónde está Susie? 1476 01:15:32,152 --> 01:15:34,253 Sabemos que no sólo se están "enfermando", Craig. 1477 01:15:34,354 --> 01:15:36,856 Así que, Lizzie sólo iba a estar aquí dos días, 1478 01:15:36,957 --> 01:15:38,257 y se ha ido. 1479 01:15:38,458 --> 01:15:40,759 ¿Y qué hay con mi migraña? 1480 01:15:40,860 --> 01:15:41,894 Ni siquiera tuve una. 1481 01:15:41,995 --> 01:15:44,564 ¿No la tenías? 1482 01:15:45,131 --> 01:15:47,033 ¿Y por qué dijiste que la tuviste? 1483 01:15:47,134 --> 01:15:50,936 Escuchen, chicos, mañana es el último día. 1484 01:15:51,037 --> 01:15:53,840 Probablemente es mejor no agitar el barco. 1485 01:15:57,477 --> 01:15:59,879 Tengo nombre de mujer. 1486 01:16:15,662 --> 01:16:18,097 Así que, tengo que disculparme una vez más... 1487 01:16:18,198 --> 01:16:19,832 por pasar "La Vida es Bella". 1488 01:16:20,533 --> 01:16:21,767 Error mío. 1489 01:16:21,868 --> 01:16:24,970 Voy a leer las sinopsis de aquí en adelante. 1490 01:16:25,171 --> 01:16:29,141 También me gustaría, recordar a todos que... 1491 01:16:29,242 --> 01:16:32,313 son muy afortunados de estar aquí, y deberían ser... 1492 01:16:32,414 --> 01:16:34,746 muy agradecidos por esta oportunidad. 1493 01:16:35,147 --> 01:16:39,217 Así que, manténganse profesionales y positivos, ¿de acuerdo? 1494 01:16:39,318 --> 01:16:40,662 Y pues, en ese espíritu, vamos a hacer... 1495 01:16:40,686 --> 01:16:42,754 algunos ejercicios de creación de confianza hoy. 1496 01:16:43,055 --> 01:16:45,023 Este se llama "Pasa el Zuke". 1497 01:16:45,824 --> 01:16:48,294 Compartan algo personal sobre ustedes mismos, 1498 01:16:48,395 --> 01:16:51,029 quizás algo que hayan aprendido en este viaje. Empezaré yo. 1499 01:16:51,530 --> 01:16:52,964 Tengo una idea mejor, Craig. 1500 01:16:53,065 --> 01:16:54,933 Deberíamos jugar a "Mafia". 1501 01:16:55,134 --> 01:16:58,870 Es muy divertido y es una gran manera de crear confianza. 1502 01:16:58,971 --> 01:17:00,949 Muy bien, entonces, voy a repartir estas pequeñas tarjetas. 1503 01:17:00,973 --> 01:17:02,607 Te van a decir si eres un aldeano... 1504 01:17:02,908 --> 01:17:04,943 o un miembro de la mafia. 1505 01:17:05,044 --> 01:17:06,578 Y luego todos vamos a cerrar los ojos. 1506 01:17:07,079 --> 01:17:09,948 Los miembros de la mafia los abrirán, harán contacto visual, 1507 01:17:10,049 --> 01:17:12,149 y elegirán cuidadosamente a alguien para matarlo. 1508 01:17:12,350 --> 01:17:13,350 Hola, Nick. 1509 01:17:13,384 --> 01:17:16,421 - Hola, Nick. - Ciao, amici. 1510 01:17:16,722 --> 01:17:19,357 Amber, ¿podríamos hablar afuera, por favor? 1511 01:17:20,258 --> 01:17:22,860 - Estoy bien aquí. - Ella está bien. 1512 01:17:22,961 --> 01:17:25,462 ¿Quieres jugar, Nick? 1513 01:17:26,263 --> 01:17:27,131 De acuerdo. 1514 01:17:27,232 --> 01:17:29,500 Claro. ¿Cuál es el juego? 1515 01:17:29,701 --> 01:17:32,369 - Mafia. - Genial. 1516 01:17:32,470 --> 01:17:33,937 - Impresionante. - Increíble. 1517 01:17:34,038 --> 01:17:36,873 Bien. Barajemos a estas chicas. 1518 01:17:37,074 --> 01:17:38,942 Mantengan estas cerca de ustedes. 1519 01:17:39,043 --> 01:17:40,443 No dejen que nadie sepa quiénes son. 1520 01:17:40,811 --> 01:17:42,046 ¿Entiendes el juego, Deb? 1521 01:17:42,147 --> 01:17:45,717 Sí, creo que sí. Aquí tienes, mi don. 1522 01:17:47,453 --> 01:17:49,987 Bien, todo el mundo. Ya es de mañana. 1523 01:17:50,388 --> 01:17:52,722 El Sol está saliendo. Los pájaros cantan. 1524 01:17:52,823 --> 01:17:54,891 Acaban de tener un sueño reparador. 1525 01:17:54,992 --> 01:17:58,128 Y en un segundo, todos van a abrir los ojos, 1526 01:17:58,329 --> 01:18:01,498 excepto Dana. 1527 01:18:01,599 --> 01:18:03,133 Dana, ya estás muerto, hermano. 1528 01:18:03,234 --> 01:18:04,245 Bien. 1529 01:18:04,402 --> 01:18:06,403 Bueno, obviamente, fue Nick. 1530 01:18:06,504 --> 01:18:10,006 ¿Cierto? ¿Qué hiciste con ellas? 1531 01:18:10,107 --> 01:18:11,792 - ¿Con quiénes? - Espera. Dana, tú no puedes hablar. 1532 01:18:11,816 --> 01:18:12,409 Estás muerto. 1533 01:18:12,510 --> 01:18:13,710 ¿Por qué crees que lo hice yo? 1534 01:18:14,044 --> 01:18:15,646 Pues, porque tú sabes que yo lo sé. 1535 01:18:16,047 --> 01:18:18,015 Quiero decir, es tan obvio. 1536 01:18:18,116 --> 01:18:19,950 ¿Saber qué cosa, Dana? 1537 01:18:20,051 --> 01:18:22,319 Dana, cierra la boca, amigo, ¿de acuerdo? 1538 01:18:22,520 --> 01:18:24,588 ¿Eras mafioso o eras aldeano? 1539 01:18:24,689 --> 01:18:26,657 - Sí, tal vez mantén la calma aquí. - No, no. 1540 01:18:26,758 --> 01:18:28,792 Se hace pasar por un tipo increíble, ¿cierto? 1541 01:18:30,293 --> 01:18:32,028 Con esta increíble familia. 1542 01:18:32,129 --> 01:18:33,462 Y al traernos a todos aquí... 1543 01:18:33,563 --> 01:18:34,574 nos permite ser parte de ello. 1544 01:18:34,598 --> 01:18:36,600 Y, en cambio, me desprecia totalmente, 1545 01:18:37,401 --> 01:18:40,970 ¡y este programa apesta! 1546 01:18:41,071 --> 01:18:42,872 Es una mierda. Lo siento. 1547 01:18:42,973 --> 01:18:44,842 Vuelas a un montón de gente blanca aquí. 1548 01:18:45,243 --> 01:18:46,644 A preparar boloñesa. 1549 01:18:46,745 --> 01:18:50,279 A mirar películas en este agujero de mierda ruinoso y de baja calidad. 1550 01:18:50,580 --> 01:18:52,081 Y no tienes ningún otro plan. 1551 01:18:52,182 --> 01:18:55,351 Y oigo pasar los trenes a cada tres segundos, joder. 1552 01:18:55,552 --> 01:18:58,621 Y en mi habitación hay pececillos de plata y me dan mucho miedo, 1553 01:18:58,822 --> 01:19:00,056 pero no quiero matarlos, 1554 01:19:00,157 --> 01:19:02,358 ¿así que sólo vivo con los malditos pececillos de plata? 1555 01:19:02,559 --> 01:19:03,959 ¡Qué se joda esto! 1556 01:19:04,060 --> 01:19:05,294 Yo soy persa. 1557 01:19:05,495 --> 01:19:06,596 De acuerdo, lo siento. 1558 01:19:06,697 --> 01:19:08,531 Pero, ¿a dónde se desaparece todo el mundo? 1559 01:19:08,732 --> 01:19:10,565 Nick, ¿las estás envenenando? 1560 01:19:11,266 --> 01:19:13,234 - Basta ya. - Estás siendo un idiota, Dana. 1561 01:19:13,335 --> 01:19:16,139 No, no, no. Descuida. 1562 01:19:17,807 --> 01:19:20,176 ¿Quieres hablar de la familia? 1563 01:19:21,478 --> 01:19:23,189 ¿Alguna vez tomaste la mano de tu hermana, mientras moría... 1564 01:19:23,213 --> 01:19:24,693 - delante de ti? - No, no lo he hecho. 1565 01:19:24,779 --> 01:19:26,282 Eso sería una increíble coincidencia. 1566 01:19:26,583 --> 01:19:27,683 Yo sí. 1567 01:19:29,484 --> 01:19:33,053 Connie... 1568 01:19:33,889 --> 01:19:36,658 Connie era mi todo. 1569 01:19:36,759 --> 01:19:39,127 Esto no es para lo que me inscribí. 1570 01:19:39,228 --> 01:19:42,530 Se suponía que Tuscan Grove iba a ser una experiencia gastronómica, 1571 01:19:42,731 --> 01:19:44,731 así que no sabía que iba a ser una bola de nieve... 1572 01:19:44,800 --> 01:19:46,907 para la maldita populista, producida en masa, 1573 01:19:47,008 --> 01:19:49,005 mierda de porquería de comida rápida. 1574 01:19:49,306 --> 01:19:52,507 Se suponía que era mi Spago, 1575 01:19:52,608 --> 01:19:54,777 mi Chez Panisse. 1576 01:19:54,878 --> 01:19:56,478 He aceptado en lo qué se ha convertido... 1577 01:19:56,579 --> 01:19:58,279 un éxito masivo. Genial. 1578 01:19:58,380 --> 01:20:03,051 Y ahora, trato de crear una hermosa experiencia... 1579 01:20:03,152 --> 01:20:06,808 para todos ustedes, invitándolos... 1580 01:20:07,109 --> 01:20:09,457 a mi casa... 1581 01:20:10,291 --> 01:20:14,027 mi Villa, mi... mi vida. 1582 01:20:14,128 --> 01:20:17,732 ¿Y tú tienes el valor de acusarme? 1583 01:20:21,604 --> 01:20:26,208 Esta vez sí que me he jugado el corazón. 1584 01:20:26,575 --> 01:20:29,811 Pero nunca más. 1585 01:20:47,029 --> 01:20:49,698 Duele... me duele. 1586 01:20:57,973 --> 01:21:00,307 Lo siento. 1587 01:21:03,678 --> 01:21:07,381 Gracias por invitarme a su pequeño juego. 1588 01:21:07,482 --> 01:21:08,716 Pero, debo irme. 1589 01:21:08,917 --> 01:21:10,784 - No. No. No, no, no. - Nick, vamos, hombre. 1590 01:21:10,985 --> 01:21:14,153 Nico. 1591 01:21:15,156 --> 01:21:16,457 Así se hace, Dana, marica. 1592 01:21:16,658 --> 01:21:18,458 Oye, jódete, Fran. Tú eres un fraude. 1593 01:21:18,559 --> 01:21:19,838 - ¿Qué has dicho? - Que eres un fraude. 1594 01:21:19,862 --> 01:21:21,662 He visto tu episodio de "El Desafío del Chef". 1595 01:21:21,763 --> 01:21:23,230 Y un maldito preadolescente te ganó. 1596 01:21:23,331 --> 01:21:24,599 Un pre... ¡¿un preadolescente?! 1597 01:21:24,700 --> 01:21:27,234 Elliot tiene 13 1/2 años. Eso no es un preadolescente. 1598 01:21:27,335 --> 01:21:29,202 Y, además, las reglas eran una maldita mierda. 1599 01:21:29,703 --> 01:21:30,470 Piénsalo. ¿Sabes qué? 1600 01:21:30,571 --> 01:21:32,451 Lo editaron para hacerme quedar como un imbécil. 1601 01:21:32,673 --> 01:21:33,850 Ni siquiera estabas allí. Vete a la mierda. 1602 01:21:33,874 --> 01:21:34,574 Ya está bien. 1603 01:21:34,675 --> 01:21:36,968 Se supone que esto es un ejercicio de formación de equipos. 1604 01:21:36,992 --> 01:21:38,003 Dana, tranquilízate. 1605 01:21:40,982 --> 01:21:43,115 ¡El gran hombre Craig de pie! 1606 01:21:43,216 --> 01:21:45,385 Eres un jodido fascista, ¿de acuerdo? 1607 01:21:45,586 --> 01:21:48,823 No tienes derecho a secuestrarnos así, ¿muy bien? 1608 01:21:49,024 --> 01:21:51,424 Ya me he disculpado por lo del vídeo. 1609 01:21:51,525 --> 01:21:52,092 Siéntate. 1610 01:21:52,193 --> 01:21:53,805 - No estoy hablando del video. - Estás muerto. 1611 01:21:53,829 --> 01:21:55,772 Estoy hablando del hecho de que eres un maldito pichón... 1612 01:21:55,796 --> 01:21:58,465 ¡la puta de Charles Manson a la que estoy a punto de joderme! 1613 01:21:58,666 --> 01:22:00,243 - Tenemos a un bravucón aquí. - Estás fuera de tus cabales. 1614 01:22:00,267 --> 01:22:01,602 ¿Quieres volver a Teaneck? 1615 01:22:01,803 --> 01:22:04,003 Oye, oye. Soy de Tenafly. 1616 01:22:04,104 --> 01:22:06,239 Oye, Dana, vamos. Siéntate ya. 1617 01:22:06,540 --> 01:22:08,208 - Siéntate ya. - Quítate la camisa. 1618 01:22:08,309 --> 01:22:09,919 - No voy a quitarme la... - ¡Siéntate! 1619 01:22:10,020 --> 01:22:11,444 - ¡No! - ¡Oye! Siéntate... ¡Oye! 1620 01:22:11,545 --> 01:22:13,112 - No estoy por... - ¡Siéntate! 1621 01:22:13,913 --> 01:22:14,615 ¡Ahora estás jodido! 1622 01:22:14,716 --> 01:22:16,276 - No, no, no, no. - ¡Ahora estás jodido! 1623 01:22:16,316 --> 01:22:18,619 - Oye, vamos, ya. - Ahora mi camisa está afuera, 1624 01:22:18,920 --> 01:22:21,655 y no puedo parar hasta sentir la sangre. 1625 01:22:21,756 --> 01:22:24,190 - ¡Siéntate! - De acuerdo. 1626 01:22:24,291 --> 01:22:26,392 Bien. No vamos a pelear. 1627 01:22:26,593 --> 01:22:27,805 Porque de todas formas me estoy empezando a sentir mal, 1628 01:22:27,829 --> 01:22:30,396 porque creo que algo parece estar dando vueltas. 1629 01:22:32,064 --> 01:22:33,565 Voy a ir a beber a la Villa. 1630 01:22:33,666 --> 01:22:36,268 ¿Qué? ¿Qué? 1631 01:22:36,369 --> 01:22:38,471 ¿Qué pasa? 1632 01:22:44,111 --> 01:22:45,345 Creo que Deb es la asesina. 1633 01:22:45,746 --> 01:22:47,714 ¡Desgraciada! 1634 01:22:47,815 --> 01:22:50,215 ¡Son todas unas desgraciadas! 1635 01:22:50,716 --> 01:22:52,818 Todos ustedes. 1636 01:23:30,454 --> 01:23:31,122 ¡Dios mío! 1637 01:23:31,223 --> 01:23:33,124 - Oye. Lo siento. - Descuida. 1638 01:23:33,325 --> 01:23:35,005 ¿Estás bien? Porque eso fue intenso, antes. 1639 01:23:35,060 --> 01:23:37,028 No, tuve que crear esa distracción. 1640 01:23:37,129 --> 01:23:38,462 Escucha, tienes que venir conmigo. 1641 01:23:38,563 --> 01:23:39,731 Está ocurriendo algo grande. 1642 01:23:40,332 --> 01:23:41,365 Toda esta gente... 1643 01:23:41,466 --> 01:23:42,967 apareciéndose con ropas elegantes. 1644 01:23:43,068 --> 01:23:44,746 Bueno, Nick me dijo que iba a dar una fiesta esta noche. 1645 01:23:44,770 --> 01:23:46,171 - ¿Estás bien? - Sí. 1646 01:23:46,272 --> 01:23:47,773 Pero tienen ametralladoras. 1647 01:23:47,974 --> 01:23:50,007 ¡¿Ametralladoras?! 1648 01:24:09,061 --> 01:24:09,693 ¿Qué pasa, joder? 1649 01:24:09,794 --> 01:24:12,028 Mierda. Es un asesinato. 1650 01:24:12,729 --> 01:24:14,431 Es un asesinato. Lo sabía. 1651 01:24:14,532 --> 01:24:17,268 ¿Qué pasa, joder? 1652 01:24:21,573 --> 01:24:23,775 Bien. De acuerdo. 1653 01:24:23,976 --> 01:24:25,043 Voy a seguirla. 1654 01:24:25,144 --> 01:24:26,410 Tú quédate aquí, ¿de acuerdo? 1655 01:24:26,511 --> 01:24:27,831 - Y ten cuidado. - Espera, espera. 1656 01:24:28,013 --> 01:24:29,780 ¿Por qué? ¿Qué clase de plan es ese? 1657 01:24:29,881 --> 01:24:33,316 ¿Por qué seguimos poniéndonos en peligro? 1658 01:24:33,417 --> 01:24:35,551 Yo me encargo de esto. 1659 01:24:36,752 --> 01:24:39,756 Lo siento. Joder. 1660 01:24:53,137 --> 01:24:55,639 ¡No! 1661 01:25:01,844 --> 01:25:04,546 Joder. 1662 01:25:13,256 --> 01:25:15,826 ¿Deb? 1663 01:25:15,927 --> 01:25:18,461 ¿Deb? 1664 01:25:18,562 --> 01:25:21,632 Sólo... Pasó tan rápido. 1665 01:25:26,037 --> 01:25:28,237 ¡Amber! 1666 01:25:28,438 --> 01:25:30,306 ¡Amber! 1667 01:25:36,213 --> 01:25:38,413 Fran, Fran, ¡abre! 1668 01:25:38,514 --> 01:25:39,849 ¿Sí? 1669 01:25:40,150 --> 01:25:42,417 Un segundo. 1670 01:25:43,153 --> 01:25:45,689 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1671 01:25:47,991 --> 01:25:49,391 - Oye. - Tenemos que salir de aquí. 1672 01:25:49,492 --> 01:25:51,226 Dana está muerto. Deb está involucrada. 1673 01:25:51,427 --> 01:25:52,972 Nick y Craig tienen a Liz atada en la Villa... 1674 01:25:52,996 --> 01:25:54,406 para algún tipo de sacrificio humano o algo así. 1675 01:25:54,430 --> 01:25:55,230 No lo sé. Pero tenemos que irnos. 1676 01:25:55,331 --> 01:25:57,132 - Tenemos que irnos. - ¿Esto es una broma? 1677 01:25:57,533 --> 01:25:58,901 Amigo, esto está pasando de verdad. 1678 01:25:59,002 --> 01:26:00,762 Tenemos que buscar a Jen y largarnos de aquí. 1679 01:26:00,904 --> 01:26:03,072 Bien. ¿Has tomado demasiada melatonina o qué? 1680 01:26:03,573 --> 01:26:05,174 ¡Dana está muerto! 1681 01:26:05,275 --> 01:26:07,242 ¡Esto es real! 1682 01:26:09,477 --> 01:26:11,046 ¡Dios mío! 1683 01:26:11,247 --> 01:26:12,781 Ya viene. Ya viene. 1684 01:26:12,882 --> 01:26:14,050 - Vamos. - ¿Quién viene? 1685 01:26:14,651 --> 01:26:16,384 - Jesús. - Jen, Jen, Jen, Jen. 1686 01:26:16,485 --> 01:26:18,821 - ¡Vamos, vamos! - Jen. 1687 01:26:19,022 --> 01:26:21,491 Jen. Jen. 1688 01:26:22,893 --> 01:26:23,926 Está jodidamente muerta. 1689 01:26:24,027 --> 01:26:25,507 - ¡Te lo dije! ¡Te lo dije! - ¡Mierda! 1690 01:26:25,861 --> 01:26:26,940 Escóndete, escóndete, escóndete. 1691 01:26:26,964 --> 01:26:29,031 A esconderse, esconderse, esconderse. 1692 01:26:34,003 --> 01:26:36,270 Bien, espera. ¿Qué está pasando? 1693 01:26:36,471 --> 01:26:38,039 Dana y yo vimos a Liz atada en la Villa. 1694 01:26:38,340 --> 01:26:40,175 Nos separamos, y luego lo encontré muerto... 1695 01:26:40,276 --> 01:26:41,810 con Deb de pie sobre él. 1696 01:26:41,911 --> 01:26:43,021 Ellos sabían que él lo sabía. 1697 01:26:43,045 --> 01:26:44,590 Básicamente, Nick dirige todo este programa... 1698 01:26:44,614 --> 01:26:46,574 para conseguir mujeres desprevenidas y seducirlas, 1699 01:26:46,616 --> 01:26:47,816 y ahora la gente es asesinada. 1700 01:26:47,884 --> 01:26:49,017 - ¿Por qué? - No lo sé. 1701 01:26:49,118 --> 01:26:51,638 Pero, es que, ya sabes que todo el mundo sigue desapareciendo... 1702 01:26:51,787 --> 01:26:55,456 y, como, ¿cómo tú tienes un nombre de mujer? 1703 01:26:55,557 --> 01:26:56,858 ¿Qué? Yo... 1704 01:26:57,059 --> 01:26:59,361 Mira, sigo intentando llamar al 911, pero no funciona. 1705 01:26:59,462 --> 01:27:01,396 ¿Amber? 1706 01:27:03,899 --> 01:27:06,233 ¿Amber? 1707 01:27:07,435 --> 01:27:09,537 Amber. 1708 01:27:11,372 --> 01:27:13,975 ¿Dónde estás? 1709 01:27:21,650 --> 01:27:24,820 Maldita desgraciada. 1710 01:27:32,426 --> 01:27:34,495 ¡Dios mío! Bien. 1711 01:27:35,496 --> 01:27:38,431 Estoy intentando llamar al 911, pero creo que lo tienen bloqueado. 1712 01:27:38,532 --> 01:27:40,000 ¡Oye! 1713 01:27:40,301 --> 01:27:42,202 ¿Dónde has estado? Espera. ¿Quién es ese? 1714 01:27:42,303 --> 01:27:44,540 - Soy Fran. ¿Qué hay? - Escucha. 1715 01:27:44,641 --> 01:27:46,485 Estamos siendo perseguidos y gente ha sido asesinada. 1716 01:27:46,509 --> 01:27:47,989 ¿Qué pasa, joder? ¿Has llamado al 911? 1717 01:27:48,210 --> 01:27:50,711 No funciona. Creo que lo han bloqueado. 1718 01:27:55,016 --> 01:27:57,885 - Sólo corramos. - De acuerdo. 1719 01:28:01,356 --> 01:28:03,456 - ¿Amber? - Espera. ¿Qué... Qué... 1720 01:28:03,557 --> 01:28:06,259 ¿Qué acaba de pasar? ¿Esa es la asesina? 1721 01:28:07,662 --> 01:28:09,296 ¿Amber? 1722 01:28:15,070 --> 01:28:16,981 ¿Por qué estamos corriendo hacia la maldita Villa? 1723 01:28:17,005 --> 01:28:18,645 - No lo sé. No lo sé. - Vaya maldito plan. 1724 01:28:18,740 --> 01:28:19,940 Ayuda. 1725 01:28:20,041 --> 01:28:21,441 - Ayuda. - Está aquí. 1726 01:28:21,542 --> 01:28:22,810 Mira... está vivo. 1727 01:28:22,911 --> 01:28:24,144 - ¿Quién está vivo? - Ayúdenme. 1728 01:28:24,345 --> 01:28:24,911 ¿Quién era ese? ¿Quién era? 1729 01:28:25,012 --> 01:28:26,023 - Oye, oye. - Ayuda. 1730 01:28:27,181 --> 01:28:28,015 Y está cubierto de orina. 1731 01:28:28,116 --> 01:28:30,016 ¡Dios! ¿Estás bien? 1732 01:28:30,217 --> 01:28:31,651 ¿Qué te ha hecho Deb? 1733 01:28:31,752 --> 01:28:34,721 - Deb no, los cerdos. - ¿Cerdos? 1734 01:28:34,822 --> 01:28:37,457 Eso es una maldita mierda de guerra racial hippie a lo Manson. 1735 01:28:38,458 --> 01:28:39,698 Ya sabes, Helter Skelter, nene. 1736 01:28:39,793 --> 01:28:42,929 Chicos. 1737 01:28:43,230 --> 01:28:43,998 Tenemos que irnos. 1738 01:28:44,099 --> 01:28:45,710 ¡Tenemos que correr! ¡Vamos! 1739 01:28:54,875 --> 01:28:56,309 ¿Qué es esto? 1740 01:28:56,410 --> 01:28:58,411 - Es el atrio. - Dana, Dana, no te duermas. 1741 01:28:59,012 --> 01:29:00,356 No te duermas. Tú conoces este lugar. 1742 01:29:00,380 --> 01:29:01,281 Tienes que decirnos a dónde ir. 1743 01:29:01,382 --> 01:29:02,949 - ¿Dónde nos escondemos? - El estudio. 1744 01:29:03,450 --> 01:29:05,719 ¿Estudio? ¿Dónde está eso? ¡Dana, Dana! 1745 01:29:05,820 --> 01:29:07,487 - ¿Él está bien? - No lo sé. 1746 01:29:07,788 --> 01:29:08,587 ¿Qué hacemos? 1747 01:29:08,688 --> 01:29:10,221 Lo recuerdo. Él... lo señaló. 1748 01:29:10,422 --> 01:29:11,640 - De acuerdo. - Mi amiga está en Italia, 1749 01:29:11,664 --> 01:29:13,121 y están huyendo de una asesina en serie. 1750 01:29:13,145 --> 01:29:13,660 Vayamos por allí. 1751 01:29:13,761 --> 01:29:15,932 - Bien. - Italia, Italia, el país. 1752 01:29:16,330 --> 01:29:17,431 ¿Qué... ¿A quién llamo? 1753 01:29:18,632 --> 01:29:20,967 ¿Qué quiere decir con que no sabe? 1754 01:29:35,314 --> 01:29:36,982 - Hola. - Bienvenidos. 1755 01:29:37,083 --> 01:29:38,717 Chicos, esta es Amber. 1756 01:29:38,918 --> 01:29:40,518 Sí vino. 1757 01:29:40,619 --> 01:29:41,820 ¿Mamá Martucci? 1758 01:29:41,921 --> 01:29:44,190 Y has traído amigos. Eso es genial. 1759 01:29:45,091 --> 01:29:45,825 Es el porno de Lucca. 1760 01:29:45,926 --> 01:29:48,359 Es de lo que te decía en el bar. 1761 01:29:48,460 --> 01:29:50,329 ¿No es preciosa? 1762 01:29:54,566 --> 01:29:56,802 De acuerdo, esto no es lo que parece. 1763 01:29:57,003 --> 01:29:58,363 Espera. ¿Esto no es porno de Lucca? 1764 01:29:58,437 --> 01:30:00,315 Porque se ve exactamente igual que el porno de Lucca. 1765 01:30:00,339 --> 01:30:02,340 ¿Qué pasa, joder? 1766 01:30:26,332 --> 01:30:29,734 Lo siento. Mi alarma no ha sonado. 1767 01:30:30,368 --> 01:30:30,969 Lo tengo. 1768 01:30:31,070 --> 01:30:33,962 Para Italia... no es el 911, es el 112. 1769 01:30:35,163 --> 01:30:37,774 Chicos... 1770 01:30:41,279 --> 01:30:42,748 Bien. 1771 01:30:42,849 --> 01:30:45,584 De acuerdo, genial. 1772 01:30:45,885 --> 01:30:48,219 Muy bien. 1773 01:30:52,124 --> 01:30:53,134 ¿No hay nada que pueda hacer? 1774 01:30:53,158 --> 01:30:55,118 ¿No puedo rellenar un informe policial o algo así? 1775 01:30:55,493 --> 01:30:57,194 Es una residencia privada... 1776 01:30:57,295 --> 01:30:59,263 Así que, esto es algo emocionante. 1777 01:30:59,364 --> 01:31:01,042 Todavía tengo el tapón de trasero ahí metido. 1778 01:31:01,066 --> 01:31:02,933 - Yo también. - ¿Lo tienes? 1779 01:31:03,034 --> 01:31:05,736 ¡Dios mío! 1780 01:31:13,845 --> 01:31:15,046 - Hola. - Hola. 1781 01:31:15,147 --> 01:31:17,415 - ¿Cómo estás? - Gracias. 1782 01:31:17,716 --> 01:31:21,218 Bueno, en realidad no era así como yo veía que se desarrollaba. 1783 01:31:21,519 --> 01:31:22,387 Sí. 1784 01:31:22,488 --> 01:31:24,765 Pero, quiero decir, teníamos algo de razón en el tema del sexo. 1785 01:31:24,789 --> 01:31:28,358 - Sí. - Y pude ver a Mamá Martucci. 1786 01:31:31,428 --> 01:31:34,431 Así que, supongo que esto es una despedida. 1787 01:31:34,532 --> 01:31:36,066 Sí. 1788 01:31:36,167 --> 01:31:37,801 Ha sido un placer conocerte un poco. 1789 01:31:38,902 --> 01:31:41,704 Gracias por la aventura. 1790 01:31:41,805 --> 01:31:43,908 Sí, cuando quieras. 1791 01:31:45,877 --> 01:31:47,979 Cuídate. 1792 01:31:50,614 --> 01:31:53,516 Hola. 1793 01:31:53,817 --> 01:31:57,320 Sí, bueno, esta vez sí que lo hemos conseguido, ¿no chica? 1794 01:31:57,621 --> 01:32:00,590 Claro. Que te sientas mejor. 1795 01:32:01,158 --> 01:32:02,718 ¿Es esta la parte en la que nos besamos? 1796 01:32:03,493 --> 01:32:04,894 O... 1797 01:32:04,995 --> 01:32:07,864 No, yo... De acuerdo. 1798 01:32:14,505 --> 01:32:16,239 Y entonces estábamos... 1799 01:32:16,340 --> 01:32:18,208 Intenté avisar a todos. 1800 01:32:18,409 --> 01:32:19,743 Se los dije. 1801 01:32:19,844 --> 01:32:21,644 Y luego estaban los cerdos. 1802 01:32:22,245 --> 01:32:23,379 Los cerditos. 1803 01:32:23,480 --> 01:32:25,014 Había cerdos. 1804 01:32:25,115 --> 01:32:27,283 Creo que las pastillas que me dio mi farmacéutico... 1805 01:32:27,384 --> 01:32:29,752 eran las pastillas equivocadas. 1806 01:32:37,660 --> 01:32:39,094 Ciao. 1807 01:32:39,995 --> 01:32:41,396 ¡Dios mío! ¿Qué ha pasado? 1808 01:32:41,497 --> 01:32:43,266 ¿Todo se fue a la mierda? 1809 01:32:43,367 --> 01:32:44,701 ¿Dónde has estado? 1810 01:32:44,802 --> 01:32:45,813 Estuve en Génova. 1811 01:32:46,236 --> 01:32:47,903 Pasándola por ahí. 1812 01:32:48,004 --> 01:32:50,272 ¿Me echaste de menos? 1813 01:32:50,373 --> 01:32:52,775 Sí. 1814 01:32:54,844 --> 01:32:57,546 Quiero decir, no sé por qué... 1815 01:32:57,647 --> 01:33:00,115 ¿Es eso una pistola de dildo? 1816 01:33:00,616 --> 01:33:02,918 Sí. 1817 01:33:22,972 --> 01:33:26,842 ♪ Ahora el salón de baile está vacío ♪ 1818 01:33:26,943 --> 01:33:29,410 ♪ De todos los que he conocido ♪ 1819 01:33:29,811 --> 01:33:31,979 Es espeluznante como puede ella dormir así. 1820 01:33:32,080 --> 01:33:34,949 ♪ Ha sido y se ha ido ♪ 1821 01:33:35,917 --> 01:33:36,997 ♪ Con la música terminada ♪ 1822 01:33:37,052 --> 01:33:39,854 De acuerdo, bien, ragazzi, 1823 01:33:40,755 --> 01:33:42,591 supongo que este es el final de la línea. 1824 01:33:42,692 --> 01:33:44,526 Espero que atesoren a estos recuerdos... 1825 01:33:44,627 --> 01:33:45,861 por el resto de sus vidas. 1826 01:33:45,962 --> 01:33:47,395 Ha sido un honor. 1827 01:33:47,596 --> 01:33:49,017 Y también quiero recordarles, que todos... 1828 01:33:49,041 --> 01:33:50,565 firmaron acuerdos de confidencialidad, 1829 01:33:51,066 --> 01:33:52,777 que son legalmente vinculantes y procesables... 1830 01:33:52,801 --> 01:33:54,012 y les impide discutir cualquiera... 1831 01:33:54,036 --> 01:33:56,137 y ninguno de los detalles que vieron en este viaje. 1832 01:33:56,738 --> 01:33:57,738 - Jesús. - Ciao, amici. 1833 01:33:57,773 --> 01:34:00,675 ♪ Dame vueltas ♪ 1834 01:34:00,976 --> 01:34:04,078 ♪ Dame vueltas ♪ 1835 01:34:04,279 --> 01:34:06,914 ♪ Dame vueltas ♪ 1836 01:34:07,948 --> 01:34:11,284 ♪ Ahora debe haber algo ♪ 1837 01:34:11,485 --> 01:34:17,091 ♪ En lo que dicen de todas las cosas ♪ 1838 01:34:17,192 --> 01:34:19,494 ♪ Grandes y pequeñas ♪ 1839 01:34:19,616 --> 01:34:20,817 BAKERSFIELD, CALIFORNIA 1840 01:34:20,918 --> 01:34:22,764 ♪ Hay una docena de rosas ♪ 1841 01:34:23,265 --> 01:34:24,298 - Oye. - Hola. 1842 01:34:24,399 --> 01:34:26,234 ♪ Tumbado, casi moribundo ♪ 1843 01:34:26,335 --> 01:34:29,370 ¡Dios mío! 1844 01:34:30,171 --> 01:34:32,539 Si te cierra la sesión, a veces sólo hay que reiniciarla, 1845 01:34:33,040 --> 01:34:35,141 lo que hacemos con la contraseña de administrador. 1846 01:34:35,242 --> 01:34:36,577 - ¿Ese es el Banco? - Sí. 1847 01:34:36,678 --> 01:34:37,778 Todo... Debería ser... 1848 01:34:37,879 --> 01:34:39,399 normal que se vea, cómo, impresionante. 1849 01:34:39,480 --> 01:34:42,483 Sí. 1850 01:34:42,684 --> 01:34:44,352 ♪ Dame vueltas ♪ 1851 01:34:44,453 --> 01:34:45,853 ♪ Dame vueltas ♪ 1852 01:34:45,954 --> 01:34:47,020 ♪ Dame vueltas ♪ 1853 01:34:47,621 --> 01:34:49,122 ♪ Dame vueltas ♪ 1854 01:34:49,223 --> 01:34:52,025 ♪ Dame vueltas ♪ 1855 01:34:52,426 --> 01:34:54,327 ♪ Dame vueltas ♪ 1856 01:34:54,528 --> 01:34:55,395 ♪ Dame vueltas ♪ 1857 01:34:55,496 --> 01:34:57,164 ♪ Dame vueltas ♪ 1858 01:34:57,265 --> 01:35:00,267 ♪ Dame vueltas ♪ 1859 01:35:06,040 --> 01:35:08,007 ¡Dios mío! El hombre en persona. 1860 01:35:08,408 --> 01:35:10,242 Soy tan... No puedo creer que esté aquí. 1861 01:35:10,343 --> 01:35:12,743 No puedo creer que esté... ¿Puedo sacarme una foto con usted? 1862 01:35:12,780 --> 01:35:15,456 Ven aquí. ¿Puedes sacarnos una foto? 1863 01:35:15,557 --> 01:35:16,568 Vamos ya. Date prisa. 1864 01:35:16,747 --> 01:35:18,151 ¿Qué estás haciendo aquí? 1865 01:35:20,287 --> 01:35:23,056 He estado pensando mucho en lo que pasó. 1866 01:35:24,225 --> 01:35:27,259 Esa no fue una forma de decir adiós. 1867 01:35:27,360 --> 01:35:28,961 - Sí. - Mira, me siento fatal. 1868 01:35:29,062 --> 01:35:31,063 Mis amigos y yo hemos tenido ese tipo de fiestas... 1869 01:35:31,164 --> 01:35:34,266 durante tanto tiempo, que quizás lo di por sentado. 1870 01:35:34,467 --> 01:35:36,035 Siempre invito a los Gerentes del grupo, 1871 01:35:36,136 --> 01:35:38,370 y quien viene, viene. 1872 01:35:38,571 --> 01:35:40,840 Vaya. 1873 01:35:42,376 --> 01:35:43,244 No. 1874 01:35:43,345 --> 01:35:45,012 No, sólo quiero que todos se diviertan, 1875 01:35:45,313 --> 01:35:47,022 y supongo que creí que te gustaban ese tipo de cosas... 1876 01:35:47,046 --> 01:35:50,082 por lo que hablamos. 1877 01:35:50,183 --> 01:35:52,484 Cuando te conté mis experiencias con el sexo en grupo... 1878 01:35:52,685 --> 01:35:54,887 y la dicha sostenida de las técnicas tántricas... 1879 01:35:54,988 --> 01:35:56,399 y te pregunté si te gustaban ese tipo de cosas... 1880 01:35:56,423 --> 01:35:58,724 y tú me dijiste que "sí". 1881 01:36:09,968 --> 01:36:12,070 De acuerdo... 1882 01:36:14,040 --> 01:36:15,040 Así que... 1883 01:36:15,141 --> 01:36:18,678 Yo no cap... Eso es... 1884 01:36:19,279 --> 01:36:21,290 Ya me preguntaba por qué habías dicho "dicha sostenida". 1885 01:36:21,314 --> 01:36:25,985 Eso... Yo... Yo... Debo haberme cómo desconectado. 1886 01:36:26,886 --> 01:36:29,688 Pero, no creo que eso excuse todo tu comportamiento. 1887 01:36:30,189 --> 01:36:31,590 No, no, no. No, estoy de acuerdo. 1888 01:36:31,791 --> 01:36:33,958 He hecho cosas lamentables. 1889 01:36:34,059 --> 01:36:35,136 Y después de todo lo que ha pasado. 1890 01:36:35,160 --> 01:36:37,040 He estado haciendo un gran examen de conciencia, 1891 01:36:37,329 --> 01:36:39,997 y me he dado cuenta de que, será lo mejor para mí... 1892 01:36:40,098 --> 01:36:42,845 y para los demás... Si renuncio a cualquier tipo de intimidad física... 1893 01:36:42,869 --> 01:36:44,904 con alguien durante un tiempo. 1894 01:36:45,005 --> 01:36:47,872 Ahora soy célibe. 1895 01:36:47,973 --> 01:36:49,841 Mira, tortuguita, 1896 01:36:51,242 --> 01:36:56,179 conocerte me ha abierto de verdad. 1897 01:36:58,717 --> 01:37:01,319 No puedo creer que hayas venido hasta aquí, sólo para decirme eso. 1898 01:37:01,420 --> 01:37:03,689 Realmente necesitaba verte de nuevo. 1899 01:37:03,890 --> 01:37:07,424 Eso es una locura. 1900 01:37:07,525 --> 01:37:10,994 Supongo que esperaba que aceptaras mi oferta... 1901 01:37:11,095 --> 01:37:14,465 de navegar juntos por la Costa de Amalfi... 1902 01:37:14,766 --> 01:37:18,169 cómo mi principal. 1903 01:37:18,270 --> 01:37:22,073 Quiero estar sólo contigo. 1904 01:37:32,517 --> 01:37:35,620 Vamos, tortuguita. 1905 01:37:35,821 --> 01:37:38,456 Di que "sí". 1906 01:37:45,932 --> 01:37:48,666 Yo... ¿Sabes qué? 1907 01:37:48,767 --> 01:37:50,335 Yo... No lo creo. 1908 01:37:50,436 --> 01:37:52,803 Así que... 1909 01:37:52,904 --> 01:37:55,005 Creo que en realidad es un poco inapropiado, 1910 01:37:55,406 --> 01:37:57,007 ya que eres mi jefe. 1911 01:37:57,108 --> 01:38:00,378 ¿Por eso me decías que no se lo dijera a nadie? 1912 01:38:03,815 --> 01:38:05,850 De acuerdo. 1913 01:38:06,851 --> 01:38:09,084 ¿Estás segura? 1914 01:38:09,185 --> 01:38:10,986 Estoy segura. 1915 01:38:11,087 --> 01:38:13,156 Estoy bien aquí. 1916 01:38:13,357 --> 01:38:16,226 Pero, ya sabes, espero que tengas un buen viaje... 1917 01:38:16,827 --> 01:38:19,763 de vuelta a donde sea. 1918 01:38:27,237 --> 01:38:29,272 Tengo algo para ti. 1919 01:38:35,212 --> 01:38:38,280 No quiero esto. 1920 01:38:39,482 --> 01:38:42,486 No soy tu "tortuguita". 1921 01:38:42,587 --> 01:38:44,788 Creo que deberías irte. 1922 01:38:50,393 --> 01:38:52,728 Bien. 1923 01:38:55,999 --> 01:38:58,000 Porque, creí que tal vez... 1924 01:38:58,901 --> 01:39:01,037 Adiós, Nick. 1925 01:39:09,012 --> 01:39:11,313 Vete. 1926 01:39:14,150 --> 01:39:17,120 ¡Sal de aquí, joder! 1927 01:39:49,419 --> 01:39:53,916 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1928 01:39:54,117 --> 01:39:59,027 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1929 01:39:59,128 --> 01:40:04,400 ♪ Feliz cumpleaños, querido Alex ♪ 1930 01:40:05,001 --> 01:40:08,101 ♪ Feliz cumpleaños... ♪ 1931 01:40:38,499 --> 01:40:41,904 ♪ No estoy enamorado ♪ 1932 01:40:42,005 --> 01:40:45,440 ♪ Así que no lo olvides ♪ 1933 01:40:45,541 --> 01:40:50,811 ♪ Es sólo una fase tonta, por la que estoy pasando ♪ 1934 01:40:52,647 --> 01:40:54,982 ♪ Y sólo porque... ♪ 1935 01:40:56,350 --> 01:40:59,654 ♪ Te llamo a ti ♪ 1936 01:40:59,855 --> 01:41:05,092 ♪ No me malinterpretes, no creas que lo tienes hecho ♪ 1937 01:41:07,028 --> 01:41:09,161 ♪ No estoy enamorado ♪ 1938 01:41:09,262 --> 01:41:12,534 ♪ No, no ♪ 1939 01:41:12,635 --> 01:41:20,375 ♪ Es porque... ♪ 1940 01:41:21,376 --> 01:41:24,812 ♪ Me gusta verte ♪ 1941 01:41:24,913 --> 01:41:28,414 ♪ Pero entonces otra vez ♪ 1942 01:41:28,515 --> 01:41:33,454 ♪ Eso no significa que signifiques tanto para mí ♪ 1943 01:41:35,589 --> 01:41:39,225 ♪ Así que si te llamo ♪ 1944 01:41:39,326 --> 01:41:42,664 ♪ No hagas un escándalo ♪ 1945 01:41:42,865 --> 01:41:48,034 ♪ No le cuentes a tus amigas sobre nosotros dos ♪ 1946 01:41:50,004 --> 01:41:52,271 ♪ No estoy enamorado ♪ 1947 01:41:52,372 --> 01:41:55,676 ♪ No, no ♪ 1948 01:41:55,777 --> 01:42:03,777 ♪ Es porque... ♪ 1949 01:42:06,300 --> 01:42:14,300 Spin Me Round (2022) Una traducción de TaMaBin