1
00:00:11,178 --> 00:00:12,888
PAT TU VARI DZĪVOT UZ MĒNESS!
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,265
Jūsu gaišākā rītdiena nesākas,
kad nolaižaties uz Mēness.
3
00:00:15,265 --> 00:00:19,645
Tā sākas, kad jūs iekāpjat
mūsu jaunākajā Gaišpuses raķetē.
4
00:00:19,645 --> 00:00:24,191
Šis kuģis jūs aizvedīs tieši uz
Mēness gaišās puses rezidencēm.
5
00:00:24,191 --> 00:00:27,778
Un trīs dienas
ekskluzīvajā Gaišpuses raķetē
6
00:00:27,778 --> 00:00:34,076
ir trīs luksusa, vaļas
un pieczvaigžņu ēdināšanas dienas.
7
00:00:34,076 --> 00:00:36,912
Mārlīn, kas būs vakariņās?
8
00:00:39,248 --> 00:00:42,209
Lūk, kārtīgs mājas ēdiens kosmosā.
9
00:00:42,835 --> 00:00:46,672
Un Šana savu sēdkabīni ir pārvērtusi
10
00:00:46,672 --> 00:00:49,508
par greznu dubulta platuma guļamzonu,
11
00:00:49,508 --> 00:00:50,717
lai varētu atpūsties.
12
00:00:50,717 --> 00:00:54,513
Vai varbūt - nezinu - paskatīties
pāris Kosmosa šerifa sēriju atkārtojumus
13
00:00:54,513 --> 00:00:57,891
Gaišās puses ekskluzīvajā
Mēness televīzijā.
14
00:00:59,017 --> 00:01:00,686
MĒNESS GAIŠĀS PUSES REZIDENCES
ZVANI TŪLĪT!
15
00:01:00,686 --> 00:01:04,897
Un, protams, lidojumā uz Mēnesi
pieci pēcpusdienā ir vienmēr.
16
00:01:09,027 --> 00:01:10,654
Un vienmēr par brīvu.
17
00:01:17,077 --> 00:01:18,287
Pārpasaulīgi.
18
00:01:20,163 --> 00:01:22,416
Un, kamēr jūs apsverat aizraujošu pirkumu
19
00:01:22,416 --> 00:01:24,459
vai gatavojaties nākamajam startam,
20
00:01:24,459 --> 00:01:29,173
atbrauciet uz mūsu jauno starta laukumu
un apskatiet Gaišpuses raķeti paši -
21
00:01:29,173 --> 00:01:30,924
šeit Vistavilā.
22
00:01:31,425 --> 00:01:35,137
Jā, mums Gaišajā pusē
šis ir aizraujošs laiks,
23
00:01:35,137 --> 00:01:39,516
un mēs visi priecājamies,
ka jūsu gaišākā rītdiena sāksies šodien.
24
00:01:41,393 --> 00:01:43,395
{\an8}PĀRDOD
25
00:02:47,167 --> 00:02:48,335
Kas tev tur ir?
26
00:02:50,504 --> 00:02:51,547
Ņem.
27
00:02:52,840 --> 00:02:56,468
Tas ir no Miera jūras
28
00:02:56,468 --> 00:03:00,389
400 000 kilometru augstumā.
29
00:03:00,389 --> 00:03:04,476
- Kā pie tā tiki? Atradi autostāvvietā?
- To gan tev gribētos zināt.
30
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
Virtuozs un sūda akmentiņš.
31
00:03:09,523 --> 00:03:12,150
Tas ir dižais amerikāņu bizness.
32
00:03:14,987 --> 00:03:18,031
Ak dievs! Tu pats nesaproti, vai ne?
33
00:03:18,031 --> 00:03:20,158
Cik tam būs milzīgs mērogs.
34
00:03:20,158 --> 00:03:23,912
Es tikai ceru dabūt mammu
prom no pansionāta uz savu māju.
35
00:03:24,997 --> 00:03:27,291
Nu tad paskaties laukā.
36
00:03:30,794 --> 00:03:31,879
Viņi lej degvielu.
37
00:03:36,633 --> 00:03:40,262
Pagājušas sešas nedēļas.
Investoriem kavēšanās ir apnikusi.
38
00:03:40,262 --> 00:03:44,391
Tāpēc es izsludināju startu. Šonedēļ.
39
00:03:45,767 --> 00:03:49,646
Pag!
Mēs teicām, ka vajadzīgi vairāki mēneši.
40
00:03:49,646 --> 00:03:53,358
Visi uz mums vien skatās.
Ir laiks viņus iekvēlināt vēl vairāk.
41
00:03:53,358 --> 00:03:57,696
Nu tad nosūti viņiem smukas bildītes.
Jo ilgāk gaidīs, jo vairāk gribēs.
42
00:03:58,405 --> 00:03:59,406
Džek.
43
00:03:59,948 --> 00:04:05,120
Mēs abi zinām, ka pasaule balstās
uz pamuļķu izšķiestajiem dolāriem.
44
00:04:05,913 --> 00:04:08,999
Manuprāt,
tieši tāpēc mums kopā ir tik patīkami.
45
00:04:10,375 --> 00:04:14,254
Un kad viņi atgriezīsies?
46
00:04:14,254 --> 00:04:17,173
Viņi mēnešiem ilgi
klīdīs ap starta termināļiem,
47
00:04:17,173 --> 00:04:19,091
līdz dabūs vietu reisā uz Zemi.
48
00:04:21,803 --> 00:04:23,889
Un kad viņi visiem izstāstīs patiesību?
49
00:04:23,889 --> 00:04:25,557
Tad mēs būsim savākuši visu naudu
50
00:04:25,557 --> 00:04:29,311
un pie darba būs ķērušies juristi,
kas viņus apklusinās.
51
00:04:31,355 --> 00:04:35,734
Ja mums ir nauda, arī patiesība ir mūsu.
52
00:04:39,154 --> 00:04:41,240
Tagad atver savu dāvanu un sāc priecāties.
53
00:04:47,371 --> 00:04:49,206
Ei!
54
00:04:49,706 --> 00:04:52,626
Šīvakara Volts spēlē
tu metīsi pirmo bumbu.
55
00:04:55,254 --> 00:04:56,380
Oho!
56
00:04:57,965 --> 00:05:02,469
- Katra zēna sapnis.
- Tu esi mans akmentiņš.
57
00:05:03,512 --> 00:05:08,308
Un visu, ko esi darījis ar šo,
es varu izdarīt ar tevi.
58
00:05:19,778 --> 00:05:20,779
Džoj!
59
00:05:21,446 --> 00:05:25,117
Ei! Priecīgus Ziemassvētkus! Gandrīz.
60
00:05:25,117 --> 00:05:26,285
Ir brītiņš laika?
61
00:05:27,035 --> 00:05:30,581
- Lūdzu, puis, man ir jaunumi.
- Man nav laika runāt ar komercaģentiem.
62
00:05:30,581 --> 00:05:33,333
Es sarunāju,
ka tu Volts spēlē metīsi pirmo bumbu.
63
00:05:33,333 --> 00:05:35,252
{\an8}Iepazīsies ar komandu, un vispār.
64
00:05:36,920 --> 00:05:38,589
{\an8}Tāda iespēja gadās reizi mūžā.
65
00:05:41,300 --> 00:05:43,135
{\an8}Nepalaid to garām manis dēļ.
66
00:05:43,135 --> 00:05:48,765
{\an8}Un nezinu, vai esi dzirdējis,
bet mums ir ieplānots oficiāls starts.
67
00:05:50,017 --> 00:05:52,978
Viss sāk nokārtoties.
Es būtu laimīgs tajā dalīties ar tevi.
68
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
{\an8}Uz kurieni viņi brauks?
69
00:06:02,154 --> 00:06:04,948
- Kas?
- Cilvēki jūsu raķetē.
70
00:06:04,948 --> 00:06:07,534
- Jūs neesat uzbūvējis nevienu māju.
- Viss būs labi.
71
00:06:07,534 --> 00:06:09,870
- Kas es, tavuprāt, esmu?
- Man nav ne jausmas.
72
00:06:15,626 --> 00:06:17,294
{\an8}Tu šo māju nepārdosi!
73
00:06:18,712 --> 00:06:21,465
Tev ir daudz problēmu,
bet naudas trūkums nav viena no tām.
74
00:06:21,465 --> 00:06:22,674
Kļūsti pieaudzis!
75
00:06:23,967 --> 00:06:26,637
Lai kā tu pukstētu,
grūtības nekur nepazudīs.
76
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
Ielūgums paliek spēkā!
77
00:06:30,891 --> 00:06:33,310
{\an8}Ja vien negribi sev sabojāt arī to.
78
00:06:39,816 --> 00:06:41,360
TAVA GAIŠĀKĀ RĪTDIENA SĀKAS JAU ŠODIEN!
79
00:06:41,360 --> 00:06:43,278
Līdz startam 76 stundas, 34 minūtes.
80
00:06:43,862 --> 00:06:47,366
Un ziņas par startu
patlaban radījušas lielu pieprasījumu.
81
00:06:48,909 --> 00:06:50,953
Kas zina par startu, Hērb?
82
00:06:51,453 --> 00:06:54,414
Visi. Betija priekā zvana visu rītu.
83
00:06:54,414 --> 00:06:57,167
- Visi priecājas saņemt no mums ziņu.
- Aizraujošs laiks.
84
00:06:57,167 --> 00:06:58,544
Redzu, ka esi bijis aizņemts,
85
00:06:58,544 --> 00:07:00,921
droši vien tāpēc par startu uzzinājām
86
00:07:00,921 --> 00:07:03,882
no Selvinas kundzes darbiniekiem,
nevis no tevis.
87
00:07:03,882 --> 00:07:08,053
Jā, tā gan.
Viņa iesākusi ļoti daudz lietu.
88
00:07:08,053 --> 00:07:11,431
Taču man jāmin,
ka jāpieņem daži izšķiroši lēmumi.
89
00:07:11,431 --> 00:07:14,935
- Par to, kurš ir starta rindā.
- Jā. Nokārto to, Hērb.
90
00:07:14,935 --> 00:07:19,523
Nuja, jā. Atvaino, Džek,
ka neizrādīju lielāku iniciatīvu
91
00:07:19,523 --> 00:07:21,149
darbu pabeigšanā.
92
00:07:21,942 --> 00:07:24,903
Ķeros klāt.
Es tikai neesmu drošs, kā būtu labāk...
93
00:07:24,903 --> 00:07:26,488
Nu vienkārši nokārto!
94
00:07:28,740 --> 00:07:31,034
Šķiet, viņš ļoti vēlas, lai to nokārtoju.
95
00:07:31,535 --> 00:07:32,911
Kas, ellē, viņam lēcies?
96
00:07:35,539 --> 00:07:39,126
Un kāpēc tu atvainojies par to,
ka viņš vispār vairs neko nesaprot?
97
00:07:39,126 --> 00:07:43,338
Tāpēc, ka es neļāvu tam nekavēt
savu sniegumu.
98
00:07:44,339 --> 00:07:46,967
Mēs šo biroju
uzturam pie dzīvības jau mēnesi,
99
00:07:46,967 --> 00:07:49,094
kamēr Šērlija un Edijs blandās sazin kur.
100
00:07:49,094 --> 00:07:51,054
Un man aizvien
ir sasodītais pagaidu līgums.
101
00:07:51,054 --> 00:07:54,683
Viņš varēja mēģināt būt pateicīgāks,
jo neviena cita bez mums viņam nav.
102
00:07:54,683 --> 00:07:57,060
Bumbulīt, man lielāka labdara nav bijis.
103
00:07:59,271 --> 00:08:01,023
Viņš tev ir parādā paaugstinājumu.
104
00:08:02,858 --> 00:08:04,401
Jūsu kārts, kundze.
105
00:08:08,655 --> 00:08:10,032
Jūsu likme, kungs.
106
00:08:12,659 --> 00:08:14,203
Jūsu likme, kungs.
107
00:08:17,664 --> 00:08:18,916
- Uz visu banku.
- Uz visu.
108
00:08:20,000 --> 00:08:21,001
Uz visu.
109
00:08:22,586 --> 00:08:23,754
Uz visu.
110
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
- Tas arī viss, mīlīši.
- Ai, joh...
111
00:08:29,009 --> 00:08:34,597
Apsveicu, kundze. Jūs uzvarējāt.
112
00:08:36,140 --> 00:08:38,519
Tava kāzu diena.
113
00:08:38,519 --> 00:08:41,813
{\an8}Tu gribēji taftu, un tev bija taisnība.
114
00:08:42,481 --> 00:08:47,277
{\an8}Un smaids, ar kādu Džekijs uz tevi smaida...
Tā izlikties nevar.
115
00:08:48,362 --> 00:08:49,321
Redz,
116
00:08:50,572 --> 00:08:54,952
es zinu, ka mums abām
ne vienmēr ir gājis gludi.
117
00:08:56,203 --> 00:09:00,832
Un, Dievs mans liecinieks,
dusmas tu turi kā tāds bulterjers.
118
00:09:00,832 --> 00:09:04,294
Bet mūsu zēni jau mēnesi nav runājuši.
119
00:09:04,294 --> 00:09:07,965
Un, lai to labotu,
mums abām nāksies saprasties.
120
00:09:07,965 --> 00:09:12,845
Tāpēc es esmu atnākusi -
izrādīt augstsirdību.
121
00:09:13,512 --> 00:09:17,015
Un tāpēc tu atzīsies,
ka joprojām viņu mīli.
122
00:09:17,766 --> 00:09:19,601
Un viņš ir kā traks pēc tevis.
123
00:09:20,310 --> 00:09:21,353
Es atvainojos?
124
00:09:21,854 --> 00:09:23,981
Džoj! Mīļo puisīt!
125
00:09:23,981 --> 00:09:26,441
Tu izskaties noguris. Tu labi guli?
126
00:09:26,441 --> 00:09:28,569
Viss ir labi. Ko jūs te darāt?
127
00:09:29,152 --> 00:09:32,239
Tagad mūsu ģimenei ir jāturas kopā.
128
00:09:32,239 --> 00:09:37,202
Nodomāju, ka tava māte varbūt vēlēsies
paklausīties par vecajiem laikiem.
129
00:09:37,202 --> 00:09:39,746
Zini, pagātnei ir sava ietekme.
130
00:09:40,414 --> 00:09:42,374
- Drīkstu tev parādīt?
- Nē, paldies.
131
00:09:42,875 --> 00:09:46,670
Klau, es saprotu,
ka tu neatbildi uz sava tēva zvaniem.
132
00:09:47,171 --> 00:09:49,798
Reizēm es pati neko vairāk nespēju.
133
00:09:50,299 --> 00:09:52,801
Bet, Džozef, viņš ir tava ģimene.
134
00:09:52,801 --> 00:09:54,011
Viņš ir krāpnieks.
135
00:09:56,680 --> 00:10:00,017
Un man ir apriebies turēt muti
un dzīvot ar viņa kļūdām.
136
00:10:00,017 --> 00:10:02,352
Tieši to attiecības ar tēvu nozīmē.
137
00:10:04,771 --> 00:10:05,856
Tas nav obligāti.
138
00:10:07,065 --> 00:10:08,567
Ko, pie velna, tas nozīmē?
139
00:10:22,039 --> 00:10:24,166
- Vai, cik tu biji lieliska!
- Ak dievs!
140
00:10:24,166 --> 00:10:26,793
- Tevi neviens neredzēja, ko?
- Tu tik veikli tiki pie 3 + 2,
141
00:10:26,793 --> 00:10:29,463
ka man ietrīsējās pat tur,
kur agrāk nekas nav kustējies.
142
00:10:29,463 --> 00:10:31,590
Re! Paskaties!
143
00:10:32,382 --> 00:10:35,260
- Cik daudz!
- Nāc pie papiņa!
144
00:10:35,260 --> 00:10:38,138
Šērlij, neatgriezīsimies
īstajā dzīvē nekad!
145
00:10:38,722 --> 00:10:42,059
Tas ir tik nepatīkams
uzvaras un zaudējuma sajaukums.
146
00:10:42,059 --> 00:10:45,395
Vai varam būt vienisprātis,
ka manā klātbūtnē tu vinnē daudz vairāk?
147
00:10:45,395 --> 00:10:48,941
- Jā, kad mēs blēdāmies.
- Un Mēness nevienam nepietrūkst.
148
00:10:48,941 --> 00:10:51,693
Tā jau ir tikai putekļu bumba.
Pati nemaz nespīd.
149
00:10:53,695 --> 00:10:54,696
Maucība!
150
00:10:55,239 --> 00:10:57,950
- Fred! Laidies, Šērlij!
- Izbeidziet!
151
00:10:57,950 --> 00:11:00,327
- Divi uz vienu roku manā spēlē?
- Velns.
152
00:11:01,411 --> 00:11:05,123
- Fred! Labi.
- Zināmi spēki, kas reiz iedarbināti,
153
00:11:05,123 --> 00:11:07,084
nomierinās tikai pēc asinīm.
154
00:11:07,084 --> 00:11:08,877
- Neaiztieciet viņu, lūdzu!
- Nē, viss labi.
155
00:11:08,877 --> 00:11:11,713
Mēs ar viņu esam pazīstami.
Fred, vienu mirkli, labi?
156
00:11:11,713 --> 00:11:14,341
- Lūdzu. Fred, paklausies.
- Ko jūs darāt?
157
00:11:14,341 --> 00:11:15,425
Fred...
158
00:11:22,099 --> 00:11:23,559
Patīkamas brokastis!
159
00:11:31,984 --> 00:11:35,362
- Ei.
- Gaidi vēl vienu apciemojumu.
160
00:11:35,362 --> 00:11:37,990
- Celies.
- Soda nauda un procenti.
161
00:11:37,990 --> 00:11:39,783
Tu nolādētais lops!
162
00:11:39,783 --> 00:11:44,079
- Prātīgi.
- Man žēl. Labi.
163
00:11:51,211 --> 00:11:53,630
Tas jums.
Man izdevās uztaisīt. Labi smaržo.
164
00:11:55,007 --> 00:11:56,008
Paldies.
165
00:11:56,008 --> 00:11:59,011
- Vai tas ir "nakēlis"?
- Lavanda.
166
00:12:00,137 --> 00:12:03,265
Les, man izdevās.
167
00:12:03,849 --> 00:12:06,768
Jā, jūs jau teicāt. Paldies.
168
00:12:06,768 --> 00:12:09,688
N-nē, nē. Man izdevās
tikt starta sarakstā.
169
00:12:09,688 --> 00:12:11,315
Es lidošu pēc trim dienām.
170
00:12:11,315 --> 00:12:14,193
Tā ka es droši vien
kādu laiku nebūšu, un...
171
00:12:14,193 --> 00:12:15,611
Tas nav "iepsējams".
172
00:12:15,611 --> 00:12:18,989
Man vēl jāpārbauda kuģa
pasažieru klases sertifikāts.
173
00:12:18,989 --> 00:12:21,116
Tātad nevarat atrast papīru?
174
00:12:21,116 --> 00:12:24,578
Pamest orbītu ar nereģistrētu kuģi...
175
00:12:26,246 --> 00:12:27,664
Es to varu apturēt.
176
00:12:28,248 --> 00:12:30,459
- Un to es jums nekad nepiedotu.
- Nē.
177
00:12:32,294 --> 00:12:35,422
Bet, redziet,
reiz jau es šādi kļūdījos, kun...
178
00:12:37,424 --> 00:12:38,717
Kā?
179
00:12:38,717 --> 00:12:41,136
Par ko jūs tik ļoti satraucaties, Les?
180
00:12:47,017 --> 00:12:48,060
Drīkstu viņu apskatīt?
181
00:13:03,200 --> 00:13:04,868
Viņa bija labi dresēta...
182
00:13:07,788 --> 00:13:09,414
taču pietiek tikai ar vienu kļūdu.
183
00:13:13,043 --> 00:13:14,086
Man žēl.
184
00:13:15,295 --> 00:13:19,258
Nevajag.
Ne jau jūs bijāt tai mašīnai pie stūres.
185
00:13:20,634 --> 00:13:23,136
Jūs nepārkāpāt noteikumu par pavadu.
186
00:13:25,013 --> 00:13:27,933
Man vienalga žēl. Tas ir briesmīgi.
187
00:13:30,269 --> 00:13:31,687
Bet tā nav tikai jūsu vaina.
188
00:13:33,355 --> 00:13:35,649
Tāds ir ierastais mierinājums.
189
00:13:38,068 --> 00:13:39,486
Bet, redziet, es...
190
00:13:41,029 --> 00:13:42,030
Es viņu mīlēju.
191
00:13:45,868 --> 00:13:48,245
Tāpēc es viņai ļāvu pārkāpt noteikumus.
192
00:13:51,665 --> 00:13:52,791
Jūs viņu mīlējāt.
193
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
Pareizi.
194
00:13:58,922 --> 00:14:00,716
Un kāds tam sakars ar mani?
195
00:14:03,218 --> 00:14:04,219
Nu...
196
00:14:08,390 --> 00:14:09,933
Noteikumi jāievēro, kundze.
197
00:14:12,436 --> 00:14:13,520
Jēziņ!
198
00:14:14,146 --> 00:14:16,440
Beidziet mani saukt par kundzi, nolādēts!
199
00:14:30,913 --> 00:14:32,831
Kustieties, lempji!
200
00:14:32,831 --> 00:14:36,043
Viņa grib startu pēc trim dienām,
nevis trim nedēļām.
201
00:14:36,043 --> 00:14:38,712
Uzmanīgāk! Noslēdz kārtīgi!
202
00:14:38,712 --> 00:14:40,172
Jā, būs, Volt.
203
00:14:42,674 --> 00:14:45,177
- Uzvelc tās sūda brilles!
- Ko?
204
00:14:48,013 --> 00:14:49,014
Ko es teicu?
205
00:14:49,014 --> 00:14:50,682
Veči, palīdziet!
206
00:14:50,682 --> 00:14:52,142
Noslēdziet ventili!
207
00:14:56,063 --> 00:14:58,023
Aizvediet to ģēniju pie ārsta.
208
00:15:00,150 --> 00:15:01,652
Vajadzēs palīdzību.
209
00:15:01,652 --> 00:15:04,905
Vai jūs, kungs,
varētu uzskaitīt trīs jomas,
210
00:15:04,905 --> 00:15:06,448
kurās varētu dot ieguldījumu,
211
00:15:06,448 --> 00:15:09,243
lai veidotu sadarboties spējīgu
Mēness kopienu?
212
00:15:09,243 --> 00:15:12,663
Par ko mēs te runājam?
Es esmu pirmās klases pasažieris.
213
00:15:13,163 --> 00:15:15,207
Un jums būtu jāzina,
ka pašreizējā attieksme
214
00:15:15,207 --> 00:15:18,085
noteiks jūsu vietu starta rindā.
215
00:15:18,627 --> 00:15:20,087
Velns parāvis!
216
00:15:20,087 --> 00:15:23,382
Ja manis tajā reisā nebūs,
jums būs darīšana ar manu advokātu!
217
00:15:23,924 --> 00:15:27,344
Neraksti to, bumbulīt.
Ieraksti vienkārši "lamuvārds".
218
00:15:28,929 --> 00:15:30,305
Labi, ka viņu pārbaudījām.
219
00:15:30,806 --> 00:15:33,600
Tātad atlikušas tikai divas vietas.
220
00:15:33,600 --> 00:15:35,936
Tās jāaizpilda pienācīgi.
221
00:15:35,936 --> 00:15:38,480
Varbūt šis lēmums jāsaskaņo ar Džeku?
222
00:15:39,231 --> 00:15:41,859
- Viņš māk pieņemt lēmumus.
- Tikai viņa te nekad nav.
223
00:15:41,859 --> 00:15:44,236
Un, kad ir, no viņa nav nekādas jēgas.
224
00:15:45,988 --> 00:15:48,365
Hērbij, galvenais birojs
labprāt uzzinātu par viņu
225
00:15:48,365 --> 00:15:50,909
un viņa slikto sniegumu.
226
00:15:51,785 --> 00:15:55,372
Un viņi novērtētu to,
kurš to viņiem pastāstītu.
227
00:15:55,372 --> 00:15:59,209
Nē. Tā būtu Džeka apiešana.
228
00:16:00,210 --> 00:16:02,337
Un, par laimi, man nav Mēness savienojuma.
229
00:16:03,797 --> 00:16:07,968
Nu tad, ja mēs gribam rīkoties pareizi,
tas būtu jāizstāsta klātienē.
230
00:16:09,052 --> 00:16:10,846
Varbūt varētu atlaisties pie baseina.
231
00:16:12,181 --> 00:16:14,141
Vēlreiz pamēģināt tikt pie dvīņiem.
232
00:16:16,101 --> 00:16:17,102
Jā.
233
00:16:18,270 --> 00:16:22,649
Piedod, ka tas pēdējā laikā...
ir bijis tik neproduktīvi.
234
00:16:25,861 --> 00:16:28,113
{\an8}GAIŠĀS PUSES LIDOJUMS NR. BR-140
235
00:16:34,703 --> 00:16:37,497
- Tāpēc, ka mēs steidzamies.
- Teici, ka viņš pats bija vainīgs.
236
00:16:37,497 --> 00:16:40,459
Jā, viņš ir stulbenis,
bet stulbenis steigā ir vēl briesmīgāk.
237
00:16:41,168 --> 00:16:42,461
Es viņai neuzticos, Džek.
238
00:16:42,461 --> 00:16:43,545
Viņai?
239
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
Nu tad domā par darbu.
Viņa tagad ir tava priekšniece.
240
00:16:46,673 --> 00:16:49,426
Vai priekšnieks reiz nebiji tu?
Tad, kad es visam piekritu.
241
00:16:49,426 --> 00:16:53,472
Tu jau 20 gadus dzīvo bailēs.
Pamēģini ko jaunu.
242
00:16:53,472 --> 00:16:57,267
Vari neuzmundrināt.
Es turēšu muti un darīšu savu darbu.
243
00:16:57,267 --> 00:16:59,311
Labi. Tas palīdzēs.
244
00:17:00,521 --> 00:17:02,314
Paskatīšos,
vai no tā viņam izaugs jauna kāja.
245
00:17:14,617 --> 00:17:18,497
Saprotiet, Portera kungs, Nikolsa kungs
un Stedmenas jaunkundze neko nezināja.
246
00:17:18,497 --> 00:17:22,000
It neko. Un, protams,
es aizgāju, tiklīdz uzzināju, bet...
247
00:17:22,000 --> 00:17:24,086
Mēs par lidojumu neko nezinājām.
248
00:17:24,086 --> 00:17:27,506
Esiet drošs - informatoriem ir garantēts
atbrīvojums no apsūdzības.
249
00:17:28,382 --> 00:17:29,883
Jūsu apgabals jums pateicas.
250
00:17:29,883 --> 00:17:31,635
Visu darīja Džeks.
251
00:17:32,678 --> 00:17:35,514
Un, ja vajag, lai liecinu,
varu arī pateikt to viņam sejā.
252
00:17:35,514 --> 00:17:41,353
Baidos, ka mutiska liecība izrādīsies
nepietiekama notiesājošam spriedumam.
253
00:17:42,145 --> 00:17:45,649
Šai lietā vajadzīgi
spēcīgāki "piedārījumi".
254
00:17:46,525 --> 00:17:47,860
Darīšu visu, ko jums vajag.
255
00:17:54,157 --> 00:17:55,742
Uz cik ilgu laiku viņu ieslodzīs?
256
00:17:56,493 --> 00:17:58,412
To noteiks tiesa,
257
00:17:58,412 --> 00:18:03,917
taču, ja viņš tiešām gatavojas
apdraudēt nevainīgus klientus,
258
00:18:05,752 --> 00:18:08,380
mēs nevaram izslēgt
mūža ieslodzījuma "iepsējamību".
259
00:18:09,590 --> 00:18:11,466
Labi. Lieliski.
260
00:18:18,599 --> 00:18:23,395
Zini, papu,
liekas, ka vārdi vairs nestrādā.
261
00:18:25,230 --> 00:18:27,608
Esmu pārāk daudz solījis.
Neviens vairs netic.
262
00:18:35,824 --> 00:18:38,827
Tici man. Mums izdosies.
263
00:18:45,501 --> 00:18:46,793
Rīt būs tā diena.
264
00:18:49,880 --> 00:18:51,006
Tev tā kādreiz ir bijis?
265
00:18:55,761 --> 00:18:57,346
Tu sūda gļēvuli!
266
00:19:01,808 --> 00:19:04,311
Un es iekritu tieši tavās lamatās, ko?
267
00:19:07,105 --> 00:19:09,149
Iestāstīju sev, ka par kaut ko kļūšu.
268
00:19:15,864 --> 00:19:17,824
Jāattaisno tik daudz cerību.
269
00:19:53,402 --> 00:19:54,778
Es to neizdarīju.
270
00:19:58,782 --> 00:20:00,033
- Piedod.
- Nē.
271
00:20:00,033 --> 00:20:03,245
Tu atgriezies pie kropļa bez rokas,
Šērlij. Tas man daudz ko nozīmē.
272
00:20:03,245 --> 00:20:05,455
Mums vajag tik daudz naudas,
ka viņš paliktu bez mājas...
273
00:20:05,455 --> 00:20:07,291
Saprotu. Viņš ir tavs vīrs. Nu beidz.
274
00:20:07,291 --> 00:20:08,375
Nē.
275
00:20:12,254 --> 00:20:13,630
Es pateicu, ka pametu viņu.
276
00:20:15,174 --> 00:20:16,175
Uz visiem laikiem.
277
00:20:17,092 --> 00:20:18,093
Tu muldi.
278
00:20:18,844 --> 00:20:20,304
Man vienkārši paspruka.
279
00:20:22,014 --> 00:20:23,307
Un viņš ne acu nepamirkšķināja.
280
00:20:24,141 --> 00:20:27,102
Ja kāds nostājas priekšā televizoram,
viņš uztraucas vairāk.
281
00:20:27,102 --> 00:20:30,480
Šērlij, viņš nebija tevi pelnījis.
282
00:20:37,696 --> 00:20:40,365
Bļāviens!
283
00:20:42,117 --> 00:20:44,077
- Tev viss labi?
- Nē!
284
00:20:47,456 --> 00:20:51,418
Ak dievs, Šērlij, lūgsim,
lai Džeks mūs ieliek nākamajā reisā, ko?
285
00:20:52,211 --> 00:20:53,670
Uz Mēness mēs būsim drošībā.
286
00:20:55,547 --> 00:20:57,007
Kas ir?
287
00:20:57,007 --> 00:21:00,719
Kā es varu būt vienīgais,
kas ir pacēlis roku, jo man ir idejas?
288
00:21:03,055 --> 00:21:05,307
Ed, man vajadzēja
to izstāstīt agrāk, bet...
289
00:21:10,687 --> 00:21:11,980
Kas ir?
290
00:21:13,023 --> 00:21:14,149
Tur augšā nekā nav.
291
00:21:15,484 --> 00:21:16,652
Ko?
292
00:21:17,277 --> 00:21:18,278
Nekādu māju.
293
00:21:20,405 --> 00:21:21,406
Nekādas Gaišās puses.
294
00:21:24,368 --> 00:21:25,953
Džeks mūs mānīja.
295
00:21:27,621 --> 00:21:30,290
Tu man tiešām saki to,
ko tikko izstāstīji?
296
00:21:30,290 --> 00:21:32,668
Jā. Viņš ir viens īsts briesmonis.
297
00:21:33,377 --> 00:21:37,548
Jā, ļoti iespējams, bet tas nenozīmē,
298
00:21:37,548 --> 00:21:40,217
ka viņš nav sasodīti labi pelnošs ģēnijs.
299
00:21:41,969 --> 00:21:43,011
Oho!
300
00:21:43,595 --> 00:21:46,139
Es par viņa meliem biju diezgan nikna.
301
00:21:46,139 --> 00:21:50,978
Protams, bet tas nevar mums liegt
padarīt viņu par godīgu meli
302
00:21:50,978 --> 00:21:53,564
un saņemt sev pienākošos daļu, vai ne?
303
00:21:53,564 --> 00:21:56,817
Un, ja viņš mēģina iebilst,
tad mēs sākam viņu šantažēt,
304
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
līdz kļūstam sasodīti bagāti.
305
00:21:59,403 --> 00:22:00,404
Vai ne?
306
00:22:04,908 --> 00:22:07,411
Ziņojums saņemts 8.05.
307
00:22:07,411 --> 00:22:13,333
Džekij, es uztraucos.
Ar Džoju nav labi. Tev kaut kas ir jādara.
308
00:22:13,333 --> 00:22:16,712
Baidos, ka viņš
grib tev sataisīt nepatikšanas.
309
00:22:16,712 --> 00:22:21,800
Nemelo sev, ka viņš grib ko citu.
Piezvani man!
310
00:22:23,302 --> 00:22:24,678
Jauna ziņa.
311
00:22:24,678 --> 00:22:29,308
Sveiki, Džek.
Klau, par to šīvakara spēli. Es...
312
00:22:32,019 --> 00:22:33,020
Es esmu ar mieru.
313
00:22:37,691 --> 00:22:41,987
Un stop.
Lielāka funkcionalitāte nav vajadzīga.
314
00:22:42,738 --> 00:22:45,824
Lentes ietilpība ir 62 minūtes.
315
00:22:46,617 --> 00:22:52,331
Un pagriezieties nost no "pastirpinātas"
mūzikas un smagās tehnikas.
316
00:22:53,790 --> 00:22:54,791
Esat gatavs?
317
00:22:56,001 --> 00:22:57,836
Esmu to gaidījis visu mūžu.
318
00:22:59,004 --> 00:23:01,465
Neesmu pārliecināts, ka saprotu.
319
00:23:03,926 --> 00:23:06,345
Jūs rīkojaties pareizi, Šortera kungs.
320
00:23:09,097 --> 00:23:09,973
VOLTS PARKS
321
00:23:09,973 --> 00:23:11,767
Šodienas spēli piedāvā jaukie
322
00:23:11,767 --> 00:23:15,562
Mēness gaišās puses rezidenču ļaudis.
323
00:23:16,980 --> 00:23:19,608
Sveicam Volts parkā -
Vistavilas Volts mājvietā.
324
00:23:19,608 --> 00:23:20,692
Džek.
325
00:23:22,945 --> 00:23:24,488
Ei!
326
00:23:24,488 --> 00:23:28,700
Tas tik ir kaut kas, ne?
Vai ne? Ka esam te, ko?
327
00:23:28,700 --> 00:23:29,785
Jā.
328
00:23:31,912 --> 00:23:33,330
Es tikai ceru,
329
00:23:34,665 --> 00:23:38,168
ka šovakar mēs varēsim
aizmirst nesaskaņas,
330
00:23:38,168 --> 00:23:41,255
- lai tu varētu baudīt spēli, labi?
- Labi.
331
00:23:41,255 --> 00:23:43,757
Varbūt mēs vispirms varētu parunāt?
332
00:23:48,554 --> 00:23:49,555
Labi.
333
00:23:50,681 --> 00:23:53,809
Raudzīsim, ko varam darīt.
334
00:23:53,809 --> 00:23:56,770
Un es negribu dzirdēt
reklāmas saukļus, bet godīgas atbildes.
335
00:23:57,729 --> 00:23:58,730
Protams.
336
00:24:02,943 --> 00:24:04,862
Taču vispirms jāuzdod jautājumi.
337
00:24:07,865 --> 00:24:10,576
Es gribu zināt,
vai jūs tur augšā esat kaut ko uzbūvējis.
338
00:24:11,535 --> 00:24:16,039
Vai varbūt esat mēģinājis. Nav taču
nekādas Gaišās puses? Nekādu māju?
339
00:24:20,669 --> 00:24:21,962
Ei, ķer!
340
00:24:34,892 --> 00:24:36,268
Esam nedaudz ierūsējuši.
341
00:24:38,061 --> 00:24:40,689
Un tā ir mana vaina,
ka neesmu ar tevi mētājis bumbu.
342
00:24:42,232 --> 00:24:44,902
- Džek, ziniet, es...
- Nē.
343
00:24:44,902 --> 00:24:46,195
Par to nesatraucies.
344
00:24:48,238 --> 00:24:51,116
Ja tas aparāts vēl strādā,
varbūt apsēdīsies?
345
00:25:16,016 --> 00:25:17,809
Tātad tur augšā nekā nav, Džo.
346
00:25:22,731 --> 00:25:23,732
Vēl nav.
347
00:25:25,025 --> 00:25:27,569
Man ir plāni. Man būs nauda, bet...
348
00:25:27,569 --> 00:25:29,947
Nē, Džek. Nē.
349
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
Par vēlu izlikties,
ka vēl kaut kas var sanākt.
350
00:25:35,994 --> 00:25:38,205
Tiešām? Dzīvot ar tādu attieksmi ir grūti.
351
00:25:38,789 --> 00:25:41,959
Jūs uz turieni sūtāt cilvēkus, Džek.
Sadzīvot ar to ir neiespējami.
352
00:25:41,959 --> 00:25:44,294
Es tā nedarītu.
353
00:25:44,962 --> 00:25:45,963
Kā tad.
354
00:25:47,589 --> 00:25:50,509
Tu man netici.
Tev ir viss, lai mani apturētu, vai ne?
355
00:25:53,846 --> 00:25:55,305
Jūs runājat, ko gribat.
356
00:26:00,310 --> 00:26:01,854
Draudziņ, tev nav man jāuzticas.
357
00:26:05,399 --> 00:26:07,401
- Taču es uzticos tev.
- Beidziet.
358
00:26:07,401 --> 00:26:10,237
Un tu man rūpi.
359
00:26:10,863 --> 00:26:14,157
Un, sasodīts, tas...
ir daudz labāk par bezcerību.
360
00:26:14,157 --> 00:26:15,868
Mums bez jums bija labi.
361
00:26:17,411 --> 00:26:18,412
Vai zināt?
362
00:26:22,124 --> 00:26:23,417
Kad es atbraucu,
363
00:26:23,417 --> 00:26:27,796
tu biji krāvējs,
kurš sapņoja nokļūt uz Mēness.
364
00:26:39,099 --> 00:26:41,351
Nolādēts, Džek, kāpēc jūs mūs pametāt?
365
00:26:55,616 --> 00:26:56,992
Es ļoti baidījos...
366
00:27:00,162 --> 00:27:02,915
ka sagādāšu tev vilšanos.
367
00:27:07,961 --> 00:27:11,256
Sūdīgs iemesls, es zinu.
368
00:27:11,256 --> 00:27:15,052
Bet varbūt reiz tev pašam būs dēls
un tu sapratīsi.
369
00:27:28,398 --> 00:27:31,026
Visu vajadzīgo ierakstīji?
Liekas, mūs gaida.
370
00:27:34,738 --> 00:27:36,782
Es neiešu jums līdzi, Džek.
371
00:27:44,248 --> 00:27:45,582
Prieks par tevi, puis.
372
00:27:50,712 --> 00:27:51,713
Prieks par tevi.
373
00:27:56,301 --> 00:27:58,720
Un nu pirmo metienu
374
00:27:58,720 --> 00:28:03,600
Vistavilas Volts komandai izpilda
Mēness gaišās puses rezidences pārstāvis
375
00:28:04,351 --> 00:28:06,144
Džeks Bilingss.
376
00:29:02,910 --> 00:29:04,912
Tulkojis Imants Pakalnietis