1 00:00:11,178 --> 00:00:12,888 PAT TU VARI DZĪVOT UZ MĒNESS! 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 Jūsu gaišākā rītdiena nesākas, kad nolaižaties uz Mēness. 3 00:00:15,265 --> 00:00:19,645 Tā sākas, kad jūs iekāpjat mūsu jaunākajā Gaišpuses raķetē. 4 00:00:19,645 --> 00:00:24,191 Šis kuģis jūs aizvedīs tieši uz Mēness gaišās puses rezidencēm. 5 00:00:24,191 --> 00:00:27,778 Un trīs dienas ekskluzīvajā Gaišpuses raķetē 6 00:00:27,778 --> 00:00:34,076 ir trīs luksusa, vaļas un pieczvaigžņu ēdināšanas dienas. 7 00:00:34,076 --> 00:00:36,912 Mārlīn, kas būs vakariņās? 8 00:00:39,248 --> 00:00:42,209 Lūk, kārtīgs mājas ēdiens kosmosā. 9 00:00:42,835 --> 00:00:46,672 Un Šana savu sēdkabīni ir pārvērtusi 10 00:00:46,672 --> 00:00:49,508 par greznu dubulta platuma guļamzonu, 11 00:00:49,508 --> 00:00:50,717 lai varētu atpūsties. 12 00:00:50,717 --> 00:00:54,513 Vai varbūt - nezinu - paskatīties pāris Kosmosa šerifa sēriju atkārtojumus 13 00:00:54,513 --> 00:00:57,891 Gaišās puses ekskluzīvajā Mēness televīzijā. 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,686 MĒNESS GAIŠĀS PUSES REZIDENCES ZVANI TŪLĪT! 15 00:01:00,686 --> 00:01:04,897 Un, protams, lidojumā uz Mēnesi pieci pēcpusdienā ir vienmēr. 16 00:01:09,027 --> 00:01:10,654 Un vienmēr par brīvu. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,287 Pārpasaulīgi. 18 00:01:20,163 --> 00:01:22,416 Un, kamēr jūs apsverat aizraujošu pirkumu 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,459 vai gatavojaties nākamajam startam, 20 00:01:24,459 --> 00:01:29,173 atbrauciet uz mūsu jauno starta laukumu un apskatiet Gaišpuses raķeti paši - 21 00:01:29,173 --> 00:01:30,924 šeit Vistavilā. 22 00:01:31,425 --> 00:01:35,137 Jā, mums Gaišajā pusē šis ir aizraujošs laiks, 23 00:01:35,137 --> 00:01:39,516 un mēs visi priecājamies, ka jūsu gaišākā rītdiena sāksies šodien. 24 00:01:41,393 --> 00:01:43,395 {\an8}PĀRDOD 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,335 Kas tev tur ir? 26 00:02:50,504 --> 00:02:51,547 Ņem. 27 00:02:52,840 --> 00:02:56,468 Tas ir no Miera jūras 28 00:02:56,468 --> 00:03:00,389 400 000 kilometru augstumā. 29 00:03:00,389 --> 00:03:04,476 - Kā pie tā tiki? Atradi autostāvvietā? - To gan tev gribētos zināt. 30 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 Virtuozs un sūda akmentiņš. 31 00:03:09,523 --> 00:03:12,150 Tas ir dižais amerikāņu bizness. 32 00:03:14,987 --> 00:03:18,031 Ak dievs! Tu pats nesaproti, vai ne? 33 00:03:18,031 --> 00:03:20,158 Cik tam būs milzīgs mērogs. 34 00:03:20,158 --> 00:03:23,912 Es tikai ceru dabūt mammu prom no pansionāta uz savu māju. 35 00:03:24,997 --> 00:03:27,291 Nu tad paskaties laukā. 36 00:03:30,794 --> 00:03:31,879 Viņi lej degvielu. 37 00:03:36,633 --> 00:03:40,262 Pagājušas sešas nedēļas. Investoriem kavēšanās ir apnikusi. 38 00:03:40,262 --> 00:03:44,391 Tāpēc es izsludināju startu. Šonedēļ. 39 00:03:45,767 --> 00:03:49,646 Pag! Mēs teicām, ka vajadzīgi vairāki mēneši. 40 00:03:49,646 --> 00:03:53,358 Visi uz mums vien skatās. Ir laiks viņus iekvēlināt vēl vairāk. 41 00:03:53,358 --> 00:03:57,696 Nu tad nosūti viņiem smukas bildītes. Jo ilgāk gaidīs, jo vairāk gribēs. 42 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 Džek. 43 00:03:59,948 --> 00:04:05,120 Mēs abi zinām, ka pasaule balstās uz pamuļķu izšķiestajiem dolāriem. 44 00:04:05,913 --> 00:04:08,999 Manuprāt, tieši tāpēc mums kopā ir tik patīkami. 45 00:04:10,375 --> 00:04:14,254 Un kad viņi atgriezīsies? 46 00:04:14,254 --> 00:04:17,173 Viņi mēnešiem ilgi klīdīs ap starta termināļiem, 47 00:04:17,173 --> 00:04:19,091 līdz dabūs vietu reisā uz Zemi. 48 00:04:21,803 --> 00:04:23,889 Un kad viņi visiem izstāstīs patiesību? 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,557 Tad mēs būsim savākuši visu naudu 50 00:04:25,557 --> 00:04:29,311 un pie darba būs ķērušies juristi, kas viņus apklusinās. 51 00:04:31,355 --> 00:04:35,734 Ja mums ir nauda, arī patiesība ir mūsu. 52 00:04:39,154 --> 00:04:41,240 Tagad atver savu dāvanu un sāc priecāties. 53 00:04:47,371 --> 00:04:49,206 Ei! 54 00:04:49,706 --> 00:04:52,626 Šīvakara Volts spēlē tu metīsi pirmo bumbu. 55 00:04:55,254 --> 00:04:56,380 Oho! 56 00:04:57,965 --> 00:05:02,469 - Katra zēna sapnis. - Tu esi mans akmentiņš. 57 00:05:03,512 --> 00:05:08,308 Un visu, ko esi darījis ar šo, es varu izdarīt ar tevi. 58 00:05:19,778 --> 00:05:20,779 Džoj! 59 00:05:21,446 --> 00:05:25,117 Ei! Priecīgus Ziemassvētkus! Gandrīz. 60 00:05:25,117 --> 00:05:26,285 Ir brītiņš laika? 61 00:05:27,035 --> 00:05:30,581 - Lūdzu, puis, man ir jaunumi. - Man nav laika runāt ar komercaģentiem. 62 00:05:30,581 --> 00:05:33,333 Es sarunāju, ka tu Volts spēlē metīsi pirmo bumbu. 63 00:05:33,333 --> 00:05:35,252 {\an8}Iepazīsies ar komandu, un vispār. 64 00:05:36,920 --> 00:05:38,589 {\an8}Tāda iespēja gadās reizi mūžā. 65 00:05:41,300 --> 00:05:43,135 {\an8}Nepalaid to garām manis dēļ. 66 00:05:43,135 --> 00:05:48,765 {\an8}Un nezinu, vai esi dzirdējis, bet mums ir ieplānots oficiāls starts. 67 00:05:50,017 --> 00:05:52,978 Viss sāk nokārtoties. Es būtu laimīgs tajā dalīties ar tevi. 68 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 {\an8}Uz kurieni viņi brauks? 69 00:06:02,154 --> 00:06:04,948 - Kas? - Cilvēki jūsu raķetē. 70 00:06:04,948 --> 00:06:07,534 - Jūs neesat uzbūvējis nevienu māju. - Viss būs labi. 71 00:06:07,534 --> 00:06:09,870 - Kas es, tavuprāt, esmu? - Man nav ne jausmas. 72 00:06:15,626 --> 00:06:17,294 {\an8}Tu šo māju nepārdosi! 73 00:06:18,712 --> 00:06:21,465 Tev ir daudz problēmu, bet naudas trūkums nav viena no tām. 74 00:06:21,465 --> 00:06:22,674 Kļūsti pieaudzis! 75 00:06:23,967 --> 00:06:26,637 Lai kā tu pukstētu, grūtības nekur nepazudīs. 76 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Ielūgums paliek spēkā! 77 00:06:30,891 --> 00:06:33,310 {\an8}Ja vien negribi sev sabojāt arī to. 78 00:06:39,816 --> 00:06:41,360 TAVA GAIŠĀKĀ RĪTDIENA SĀKAS JAU ŠODIEN! 79 00:06:41,360 --> 00:06:43,278 Līdz startam 76 stundas, 34 minūtes. 80 00:06:43,862 --> 00:06:47,366 Un ziņas par startu patlaban radījušas lielu pieprasījumu. 81 00:06:48,909 --> 00:06:50,953 Kas zina par startu, Hērb? 82 00:06:51,453 --> 00:06:54,414 Visi. Betija priekā zvana visu rītu. 83 00:06:54,414 --> 00:06:57,167 - Visi priecājas saņemt no mums ziņu. - Aizraujošs laiks. 84 00:06:57,167 --> 00:06:58,544 Redzu, ka esi bijis aizņemts, 85 00:06:58,544 --> 00:07:00,921 droši vien tāpēc par startu uzzinājām 86 00:07:00,921 --> 00:07:03,882 no Selvinas kundzes darbiniekiem, nevis no tevis. 87 00:07:03,882 --> 00:07:08,053 Jā, tā gan. Viņa iesākusi ļoti daudz lietu. 88 00:07:08,053 --> 00:07:11,431 Taču man jāmin, ka jāpieņem daži izšķiroši lēmumi. 89 00:07:11,431 --> 00:07:14,935 - Par to, kurš ir starta rindā. - Jā. Nokārto to, Hērb. 90 00:07:14,935 --> 00:07:19,523 Nuja, jā. Atvaino, Džek, ka neizrādīju lielāku iniciatīvu 91 00:07:19,523 --> 00:07:21,149 darbu pabeigšanā. 92 00:07:21,942 --> 00:07:24,903 Ķeros klāt. Es tikai neesmu drošs, kā būtu labāk... 93 00:07:24,903 --> 00:07:26,488 Nu vienkārši nokārto! 94 00:07:28,740 --> 00:07:31,034 Šķiet, viņš ļoti vēlas, lai to nokārtoju. 95 00:07:31,535 --> 00:07:32,911 Kas, ellē, viņam lēcies? 96 00:07:35,539 --> 00:07:39,126 Un kāpēc tu atvainojies par to, ka viņš vispār vairs neko nesaprot? 97 00:07:39,126 --> 00:07:43,338 Tāpēc, ka es neļāvu tam nekavēt savu sniegumu. 98 00:07:44,339 --> 00:07:46,967 Mēs šo biroju uzturam pie dzīvības jau mēnesi, 99 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 kamēr Šērlija un Edijs blandās sazin kur. 100 00:07:49,094 --> 00:07:51,054 Un man aizvien ir sasodītais pagaidu līgums. 101 00:07:51,054 --> 00:07:54,683 Viņš varēja mēģināt būt pateicīgāks, jo neviena cita bez mums viņam nav. 102 00:07:54,683 --> 00:07:57,060 Bumbulīt, man lielāka labdara nav bijis. 103 00:07:59,271 --> 00:08:01,023 Viņš tev ir parādā paaugstinājumu. 104 00:08:02,858 --> 00:08:04,401 Jūsu kārts, kundze. 105 00:08:08,655 --> 00:08:10,032 Jūsu likme, kungs. 106 00:08:12,659 --> 00:08:14,203 Jūsu likme, kungs. 107 00:08:17,664 --> 00:08:18,916 - Uz visu banku. - Uz visu. 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,001 Uz visu. 109 00:08:22,586 --> 00:08:23,754 Uz visu. 110 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 - Tas arī viss, mīlīši. - Ai, joh... 111 00:08:29,009 --> 00:08:34,597 Apsveicu, kundze. Jūs uzvarējāt. 112 00:08:36,140 --> 00:08:38,519 Tava kāzu diena. 113 00:08:38,519 --> 00:08:41,813 {\an8}Tu gribēji taftu, un tev bija taisnība. 114 00:08:42,481 --> 00:08:47,277 {\an8}Un smaids, ar kādu Džekijs uz tevi smaida... Tā izlikties nevar. 115 00:08:48,362 --> 00:08:49,321 Redz, 116 00:08:50,572 --> 00:08:54,952 es zinu, ka mums abām ne vienmēr ir gājis gludi. 117 00:08:56,203 --> 00:09:00,832 Un, Dievs mans liecinieks, dusmas tu turi kā tāds bulterjers. 118 00:09:00,832 --> 00:09:04,294 Bet mūsu zēni jau mēnesi nav runājuši. 119 00:09:04,294 --> 00:09:07,965 Un, lai to labotu, mums abām nāksies saprasties. 120 00:09:07,965 --> 00:09:12,845 Tāpēc es esmu atnākusi - izrādīt augstsirdību. 121 00:09:13,512 --> 00:09:17,015 Un tāpēc tu atzīsies, ka joprojām viņu mīli. 122 00:09:17,766 --> 00:09:19,601 Un viņš ir kā traks pēc tevis. 123 00:09:20,310 --> 00:09:21,353 Es atvainojos? 124 00:09:21,854 --> 00:09:23,981 Džoj! Mīļo puisīt! 125 00:09:23,981 --> 00:09:26,441 Tu izskaties noguris. Tu labi guli? 126 00:09:26,441 --> 00:09:28,569 Viss ir labi. Ko jūs te darāt? 127 00:09:29,152 --> 00:09:32,239 Tagad mūsu ģimenei ir jāturas kopā. 128 00:09:32,239 --> 00:09:37,202 Nodomāju, ka tava māte varbūt vēlēsies paklausīties par vecajiem laikiem. 129 00:09:37,202 --> 00:09:39,746 Zini, pagātnei ir sava ietekme. 130 00:09:40,414 --> 00:09:42,374 - Drīkstu tev parādīt? - Nē, paldies. 131 00:09:42,875 --> 00:09:46,670 Klau, es saprotu, ka tu neatbildi uz sava tēva zvaniem. 132 00:09:47,171 --> 00:09:49,798 Reizēm es pati neko vairāk nespēju. 133 00:09:50,299 --> 00:09:52,801 Bet, Džozef, viņš ir tava ģimene. 134 00:09:52,801 --> 00:09:54,011 Viņš ir krāpnieks. 135 00:09:56,680 --> 00:10:00,017 Un man ir apriebies turēt muti un dzīvot ar viņa kļūdām. 136 00:10:00,017 --> 00:10:02,352 Tieši to attiecības ar tēvu nozīmē. 137 00:10:04,771 --> 00:10:05,856 Tas nav obligāti. 138 00:10:07,065 --> 00:10:08,567 Ko, pie velna, tas nozīmē? 139 00:10:22,039 --> 00:10:24,166 - Vai, cik tu biji lieliska! - Ak dievs! 140 00:10:24,166 --> 00:10:26,793 - Tevi neviens neredzēja, ko? - Tu tik veikli tiki pie 3 + 2, 141 00:10:26,793 --> 00:10:29,463 ka man ietrīsējās pat tur, kur agrāk nekas nav kustējies. 142 00:10:29,463 --> 00:10:31,590 Re! Paskaties! 143 00:10:32,382 --> 00:10:35,260 - Cik daudz! - Nāc pie papiņa! 144 00:10:35,260 --> 00:10:38,138 Šērlij, neatgriezīsimies īstajā dzīvē nekad! 145 00:10:38,722 --> 00:10:42,059 Tas ir tik nepatīkams uzvaras un zaudējuma sajaukums. 146 00:10:42,059 --> 00:10:45,395 Vai varam būt vienisprātis, ka manā klātbūtnē tu vinnē daudz vairāk? 147 00:10:45,395 --> 00:10:48,941 - Jā, kad mēs blēdāmies. - Un Mēness nevienam nepietrūkst. 148 00:10:48,941 --> 00:10:51,693 Tā jau ir tikai putekļu bumba. Pati nemaz nespīd. 149 00:10:53,695 --> 00:10:54,696 Maucība! 150 00:10:55,239 --> 00:10:57,950 - Fred! Laidies, Šērlij! - Izbeidziet! 151 00:10:57,950 --> 00:11:00,327 - Divi uz vienu roku manā spēlē? - Velns. 152 00:11:01,411 --> 00:11:05,123 - Fred! Labi. - Zināmi spēki, kas reiz iedarbināti, 153 00:11:05,123 --> 00:11:07,084 nomierinās tikai pēc asinīm. 154 00:11:07,084 --> 00:11:08,877 - Neaiztieciet viņu, lūdzu! - Nē, viss labi. 155 00:11:08,877 --> 00:11:11,713 Mēs ar viņu esam pazīstami. Fred, vienu mirkli, labi? 156 00:11:11,713 --> 00:11:14,341 - Lūdzu. Fred, paklausies. - Ko jūs darāt? 157 00:11:14,341 --> 00:11:15,425 Fred... 158 00:11:22,099 --> 00:11:23,559 Patīkamas brokastis! 159 00:11:31,984 --> 00:11:35,362 - Ei. - Gaidi vēl vienu apciemojumu. 160 00:11:35,362 --> 00:11:37,990 - Celies. - Soda nauda un procenti. 161 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 Tu nolādētais lops! 162 00:11:39,783 --> 00:11:44,079 - Prātīgi. - Man žēl. Labi. 163 00:11:51,211 --> 00:11:53,630 Tas jums. Man izdevās uztaisīt. Labi smaržo. 164 00:11:55,007 --> 00:11:56,008 Paldies. 165 00:11:56,008 --> 00:11:59,011 - Vai tas ir "nakēlis"? - Lavanda. 166 00:12:00,137 --> 00:12:03,265 Les, man izdevās. 167 00:12:03,849 --> 00:12:06,768 Jā, jūs jau teicāt. Paldies. 168 00:12:06,768 --> 00:12:09,688 N-nē, nē. Man izdevās tikt starta sarakstā. 169 00:12:09,688 --> 00:12:11,315 Es lidošu pēc trim dienām. 170 00:12:11,315 --> 00:12:14,193 Tā ka es droši vien kādu laiku nebūšu, un... 171 00:12:14,193 --> 00:12:15,611 Tas nav "iepsējams". 172 00:12:15,611 --> 00:12:18,989 Man vēl jāpārbauda kuģa pasažieru klases sertifikāts. 173 00:12:18,989 --> 00:12:21,116 Tātad nevarat atrast papīru? 174 00:12:21,116 --> 00:12:24,578 Pamest orbītu ar nereģistrētu kuģi... 175 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 Es to varu apturēt. 176 00:12:28,248 --> 00:12:30,459 - Un to es jums nekad nepiedotu. - Nē. 177 00:12:32,294 --> 00:12:35,422 Bet, redziet, reiz jau es šādi kļūdījos, kun... 178 00:12:37,424 --> 00:12:38,717 Kā? 179 00:12:38,717 --> 00:12:41,136 Par ko jūs tik ļoti satraucaties, Les? 180 00:12:47,017 --> 00:12:48,060 Drīkstu viņu apskatīt? 181 00:13:03,200 --> 00:13:04,868 Viņa bija labi dresēta... 182 00:13:07,788 --> 00:13:09,414 taču pietiek tikai ar vienu kļūdu. 183 00:13:13,043 --> 00:13:14,086 Man žēl. 184 00:13:15,295 --> 00:13:19,258 Nevajag. Ne jau jūs bijāt tai mašīnai pie stūres. 185 00:13:20,634 --> 00:13:23,136 Jūs nepārkāpāt noteikumu par pavadu. 186 00:13:25,013 --> 00:13:27,933 Man vienalga žēl. Tas ir briesmīgi. 187 00:13:30,269 --> 00:13:31,687 Bet tā nav tikai jūsu vaina. 188 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 Tāds ir ierastais mierinājums. 189 00:13:38,068 --> 00:13:39,486 Bet, redziet, es... 190 00:13:41,029 --> 00:13:42,030 Es viņu mīlēju. 191 00:13:45,868 --> 00:13:48,245 Tāpēc es viņai ļāvu pārkāpt noteikumus. 192 00:13:51,665 --> 00:13:52,791 Jūs viņu mīlējāt. 193 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Pareizi. 194 00:13:58,922 --> 00:14:00,716 Un kāds tam sakars ar mani? 195 00:14:03,218 --> 00:14:04,219 Nu... 196 00:14:08,390 --> 00:14:09,933 Noteikumi jāievēro, kundze. 197 00:14:12,436 --> 00:14:13,520 Jēziņ! 198 00:14:14,146 --> 00:14:16,440 Beidziet mani saukt par kundzi, nolādēts! 199 00:14:30,913 --> 00:14:32,831 Kustieties, lempji! 200 00:14:32,831 --> 00:14:36,043 Viņa grib startu pēc trim dienām, nevis trim nedēļām. 201 00:14:36,043 --> 00:14:38,712 Uzmanīgāk! Noslēdz kārtīgi! 202 00:14:38,712 --> 00:14:40,172 Jā, būs, Volt. 203 00:14:42,674 --> 00:14:45,177 - Uzvelc tās sūda brilles! - Ko? 204 00:14:48,013 --> 00:14:49,014 Ko es teicu? 205 00:14:49,014 --> 00:14:50,682 Veči, palīdziet! 206 00:14:50,682 --> 00:14:52,142 Noslēdziet ventili! 207 00:14:56,063 --> 00:14:58,023 Aizvediet to ģēniju pie ārsta. 208 00:15:00,150 --> 00:15:01,652 Vajadzēs palīdzību. 209 00:15:01,652 --> 00:15:04,905 Vai jūs, kungs, varētu uzskaitīt trīs jomas, 210 00:15:04,905 --> 00:15:06,448 kurās varētu dot ieguldījumu, 211 00:15:06,448 --> 00:15:09,243 lai veidotu sadarboties spējīgu Mēness kopienu? 212 00:15:09,243 --> 00:15:12,663 Par ko mēs te runājam? Es esmu pirmās klases pasažieris. 213 00:15:13,163 --> 00:15:15,207 Un jums būtu jāzina, ka pašreizējā attieksme 214 00:15:15,207 --> 00:15:18,085 noteiks jūsu vietu starta rindā. 215 00:15:18,627 --> 00:15:20,087 Velns parāvis! 216 00:15:20,087 --> 00:15:23,382 Ja manis tajā reisā nebūs, jums būs darīšana ar manu advokātu! 217 00:15:23,924 --> 00:15:27,344 Neraksti to, bumbulīt. Ieraksti vienkārši "lamuvārds". 218 00:15:28,929 --> 00:15:30,305 Labi, ka viņu pārbaudījām. 219 00:15:30,806 --> 00:15:33,600 Tātad atlikušas tikai divas vietas. 220 00:15:33,600 --> 00:15:35,936 Tās jāaizpilda pienācīgi. 221 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 Varbūt šis lēmums jāsaskaņo ar Džeku? 222 00:15:39,231 --> 00:15:41,859 - Viņš māk pieņemt lēmumus. - Tikai viņa te nekad nav. 223 00:15:41,859 --> 00:15:44,236 Un, kad ir, no viņa nav nekādas jēgas. 224 00:15:45,988 --> 00:15:48,365 Hērbij, galvenais birojs labprāt uzzinātu par viņu 225 00:15:48,365 --> 00:15:50,909 un viņa slikto sniegumu. 226 00:15:51,785 --> 00:15:55,372 Un viņi novērtētu to, kurš to viņiem pastāstītu. 227 00:15:55,372 --> 00:15:59,209 Nē. Tā būtu Džeka apiešana. 228 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 Un, par laimi, man nav Mēness savienojuma. 229 00:16:03,797 --> 00:16:07,968 Nu tad, ja mēs gribam rīkoties pareizi, tas būtu jāizstāsta klātienē. 230 00:16:09,052 --> 00:16:10,846 Varbūt varētu atlaisties pie baseina. 231 00:16:12,181 --> 00:16:14,141 Vēlreiz pamēģināt tikt pie dvīņiem. 232 00:16:16,101 --> 00:16:17,102 Jā. 233 00:16:18,270 --> 00:16:22,649 Piedod, ka tas pēdējā laikā... ir bijis tik neproduktīvi. 234 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 {\an8}GAIŠĀS PUSES LIDOJUMS NR. BR-140 235 00:16:34,703 --> 00:16:37,497 - Tāpēc, ka mēs steidzamies. - Teici, ka viņš pats bija vainīgs. 236 00:16:37,497 --> 00:16:40,459 Jā, viņš ir stulbenis, bet stulbenis steigā ir vēl briesmīgāk. 237 00:16:41,168 --> 00:16:42,461 Es viņai neuzticos, Džek. 238 00:16:42,461 --> 00:16:43,545 Viņai? 239 00:16:43,545 --> 00:16:46,673 Nu tad domā par darbu. Viņa tagad ir tava priekšniece. 240 00:16:46,673 --> 00:16:49,426 Vai priekšnieks reiz nebiji tu? Tad, kad es visam piekritu. 241 00:16:49,426 --> 00:16:53,472 Tu jau 20 gadus dzīvo bailēs. Pamēģini ko jaunu. 242 00:16:53,472 --> 00:16:57,267 Vari neuzmundrināt. Es turēšu muti un darīšu savu darbu. 243 00:16:57,267 --> 00:16:59,311 Labi. Tas palīdzēs. 244 00:17:00,521 --> 00:17:02,314 Paskatīšos, vai no tā viņam izaugs jauna kāja. 245 00:17:14,617 --> 00:17:18,497 Saprotiet, Portera kungs, Nikolsa kungs un Stedmenas jaunkundze neko nezināja. 246 00:17:18,497 --> 00:17:22,000 It neko. Un, protams, es aizgāju, tiklīdz uzzināju, bet... 247 00:17:22,000 --> 00:17:24,086 Mēs par lidojumu neko nezinājām. 248 00:17:24,086 --> 00:17:27,506 Esiet drošs - informatoriem ir garantēts atbrīvojums no apsūdzības. 249 00:17:28,382 --> 00:17:29,883 Jūsu apgabals jums pateicas. 250 00:17:29,883 --> 00:17:31,635 Visu darīja Džeks. 251 00:17:32,678 --> 00:17:35,514 Un, ja vajag, lai liecinu, varu arī pateikt to viņam sejā. 252 00:17:35,514 --> 00:17:41,353 Baidos, ka mutiska liecība izrādīsies nepietiekama notiesājošam spriedumam. 253 00:17:42,145 --> 00:17:45,649 Šai lietā vajadzīgi spēcīgāki "piedārījumi". 254 00:17:46,525 --> 00:17:47,860 Darīšu visu, ko jums vajag. 255 00:17:54,157 --> 00:17:55,742 Uz cik ilgu laiku viņu ieslodzīs? 256 00:17:56,493 --> 00:17:58,412 To noteiks tiesa, 257 00:17:58,412 --> 00:18:03,917 taču, ja viņš tiešām gatavojas apdraudēt nevainīgus klientus, 258 00:18:05,752 --> 00:18:08,380 mēs nevaram izslēgt mūža ieslodzījuma "iepsējamību". 259 00:18:09,590 --> 00:18:11,466 Labi. Lieliski. 260 00:18:18,599 --> 00:18:23,395 Zini, papu, liekas, ka vārdi vairs nestrādā. 261 00:18:25,230 --> 00:18:27,608 Esmu pārāk daudz solījis. Neviens vairs netic. 262 00:18:35,824 --> 00:18:38,827 Tici man. Mums izdosies. 263 00:18:45,501 --> 00:18:46,793 Rīt būs tā diena. 264 00:18:49,880 --> 00:18:51,006 Tev tā kādreiz ir bijis? 265 00:18:55,761 --> 00:18:57,346 Tu sūda gļēvuli! 266 00:19:01,808 --> 00:19:04,311 Un es iekritu tieši tavās lamatās, ko? 267 00:19:07,105 --> 00:19:09,149 Iestāstīju sev, ka par kaut ko kļūšu. 268 00:19:15,864 --> 00:19:17,824 Jāattaisno tik daudz cerību. 269 00:19:53,402 --> 00:19:54,778 Es to neizdarīju. 270 00:19:58,782 --> 00:20:00,033 - Piedod. - Nē. 271 00:20:00,033 --> 00:20:03,245 Tu atgriezies pie kropļa bez rokas, Šērlij. Tas man daudz ko nozīmē. 272 00:20:03,245 --> 00:20:05,455 Mums vajag tik daudz naudas, ka viņš paliktu bez mājas... 273 00:20:05,455 --> 00:20:07,291 Saprotu. Viņš ir tavs vīrs. Nu beidz. 274 00:20:07,291 --> 00:20:08,375 Nē. 275 00:20:12,254 --> 00:20:13,630 Es pateicu, ka pametu viņu. 276 00:20:15,174 --> 00:20:16,175 Uz visiem laikiem. 277 00:20:17,092 --> 00:20:18,093 Tu muldi. 278 00:20:18,844 --> 00:20:20,304 Man vienkārši paspruka. 279 00:20:22,014 --> 00:20:23,307 Un viņš ne acu nepamirkšķināja. 280 00:20:24,141 --> 00:20:27,102 Ja kāds nostājas priekšā televizoram, viņš uztraucas vairāk. 281 00:20:27,102 --> 00:20:30,480 Šērlij, viņš nebija tevi pelnījis. 282 00:20:37,696 --> 00:20:40,365 Bļāviens! 283 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 - Tev viss labi? - Nē! 284 00:20:47,456 --> 00:20:51,418 Ak dievs, Šērlij, lūgsim, lai Džeks mūs ieliek nākamajā reisā, ko? 285 00:20:52,211 --> 00:20:53,670 Uz Mēness mēs būsim drošībā. 286 00:20:55,547 --> 00:20:57,007 Kas ir? 287 00:20:57,007 --> 00:21:00,719 Kā es varu būt vienīgais, kas ir pacēlis roku, jo man ir idejas? 288 00:21:03,055 --> 00:21:05,307 Ed, man vajadzēja to izstāstīt agrāk, bet... 289 00:21:10,687 --> 00:21:11,980 Kas ir? 290 00:21:13,023 --> 00:21:14,149 Tur augšā nekā nav. 291 00:21:15,484 --> 00:21:16,652 Ko? 292 00:21:17,277 --> 00:21:18,278 Nekādu māju. 293 00:21:20,405 --> 00:21:21,406 Nekādas Gaišās puses. 294 00:21:24,368 --> 00:21:25,953 Džeks mūs mānīja. 295 00:21:27,621 --> 00:21:30,290 Tu man tiešām saki to, ko tikko izstāstīji? 296 00:21:30,290 --> 00:21:32,668 Jā. Viņš ir viens īsts briesmonis. 297 00:21:33,377 --> 00:21:37,548 Jā, ļoti iespējams, bet tas nenozīmē, 298 00:21:37,548 --> 00:21:40,217 ka viņš nav sasodīti labi pelnošs ģēnijs. 299 00:21:41,969 --> 00:21:43,011 Oho! 300 00:21:43,595 --> 00:21:46,139 Es par viņa meliem biju diezgan nikna. 301 00:21:46,139 --> 00:21:50,978 Protams, bet tas nevar mums liegt padarīt viņu par godīgu meli 302 00:21:50,978 --> 00:21:53,564 un saņemt sev pienākošos daļu, vai ne? 303 00:21:53,564 --> 00:21:56,817 Un, ja viņš mēģina iebilst, tad mēs sākam viņu šantažēt, 304 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 līdz kļūstam sasodīti bagāti. 305 00:21:59,403 --> 00:22:00,404 Vai ne? 306 00:22:04,908 --> 00:22:07,411 Ziņojums saņemts 8.05. 307 00:22:07,411 --> 00:22:13,333 Džekij, es uztraucos. Ar Džoju nav labi. Tev kaut kas ir jādara. 308 00:22:13,333 --> 00:22:16,712 Baidos, ka viņš grib tev sataisīt nepatikšanas. 309 00:22:16,712 --> 00:22:21,800 Nemelo sev, ka viņš grib ko citu. Piezvani man! 310 00:22:23,302 --> 00:22:24,678 Jauna ziņa. 311 00:22:24,678 --> 00:22:29,308 Sveiki, Džek. Klau, par to šīvakara spēli. Es... 312 00:22:32,019 --> 00:22:33,020 Es esmu ar mieru. 313 00:22:37,691 --> 00:22:41,987 Un stop. Lielāka funkcionalitāte nav vajadzīga. 314 00:22:42,738 --> 00:22:45,824 Lentes ietilpība ir 62 minūtes. 315 00:22:46,617 --> 00:22:52,331 Un pagriezieties nost no "pastirpinātas" mūzikas un smagās tehnikas. 316 00:22:53,790 --> 00:22:54,791 Esat gatavs? 317 00:22:56,001 --> 00:22:57,836 Esmu to gaidījis visu mūžu. 318 00:22:59,004 --> 00:23:01,465 Neesmu pārliecināts, ka saprotu. 319 00:23:03,926 --> 00:23:06,345 Jūs rīkojaties pareizi, Šortera kungs. 320 00:23:09,097 --> 00:23:09,973 VOLTS PARKS 321 00:23:09,973 --> 00:23:11,767 Šodienas spēli piedāvā jaukie 322 00:23:11,767 --> 00:23:15,562 Mēness gaišās puses rezidenču ļaudis. 323 00:23:16,980 --> 00:23:19,608 Sveicam Volts parkā - Vistavilas Volts mājvietā. 324 00:23:19,608 --> 00:23:20,692 Džek. 325 00:23:22,945 --> 00:23:24,488 Ei! 326 00:23:24,488 --> 00:23:28,700 Tas tik ir kaut kas, ne? Vai ne? Ka esam te, ko? 327 00:23:28,700 --> 00:23:29,785 Jā. 328 00:23:31,912 --> 00:23:33,330 Es tikai ceru, 329 00:23:34,665 --> 00:23:38,168 ka šovakar mēs varēsim aizmirst nesaskaņas, 330 00:23:38,168 --> 00:23:41,255 - lai tu varētu baudīt spēli, labi? - Labi. 331 00:23:41,255 --> 00:23:43,757 Varbūt mēs vispirms varētu parunāt? 332 00:23:48,554 --> 00:23:49,555 Labi. 333 00:23:50,681 --> 00:23:53,809 Raudzīsim, ko varam darīt. 334 00:23:53,809 --> 00:23:56,770 Un es negribu dzirdēt reklāmas saukļus, bet godīgas atbildes. 335 00:23:57,729 --> 00:23:58,730 Protams. 336 00:24:02,943 --> 00:24:04,862 Taču vispirms jāuzdod jautājumi. 337 00:24:07,865 --> 00:24:10,576 Es gribu zināt, vai jūs tur augšā esat kaut ko uzbūvējis. 338 00:24:11,535 --> 00:24:16,039 Vai varbūt esat mēģinājis. Nav taču nekādas Gaišās puses? Nekādu māju? 339 00:24:20,669 --> 00:24:21,962 Ei, ķer! 340 00:24:34,892 --> 00:24:36,268 Esam nedaudz ierūsējuši. 341 00:24:38,061 --> 00:24:40,689 Un tā ir mana vaina, ka neesmu ar tevi mētājis bumbu. 342 00:24:42,232 --> 00:24:44,902 - Džek, ziniet, es... - Nē. 343 00:24:44,902 --> 00:24:46,195 Par to nesatraucies. 344 00:24:48,238 --> 00:24:51,116 Ja tas aparāts vēl strādā, varbūt apsēdīsies? 345 00:25:16,016 --> 00:25:17,809 Tātad tur augšā nekā nav, Džo. 346 00:25:22,731 --> 00:25:23,732 Vēl nav. 347 00:25:25,025 --> 00:25:27,569 Man ir plāni. Man būs nauda, bet... 348 00:25:27,569 --> 00:25:29,947 Nē, Džek. Nē. 349 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 Par vēlu izlikties, ka vēl kaut kas var sanākt. 350 00:25:35,994 --> 00:25:38,205 Tiešām? Dzīvot ar tādu attieksmi ir grūti. 351 00:25:38,789 --> 00:25:41,959 Jūs uz turieni sūtāt cilvēkus, Džek. Sadzīvot ar to ir neiespējami. 352 00:25:41,959 --> 00:25:44,294 Es tā nedarītu. 353 00:25:44,962 --> 00:25:45,963 Kā tad. 354 00:25:47,589 --> 00:25:50,509 Tu man netici. Tev ir viss, lai mani apturētu, vai ne? 355 00:25:53,846 --> 00:25:55,305 Jūs runājat, ko gribat. 356 00:26:00,310 --> 00:26:01,854 Draudziņ, tev nav man jāuzticas. 357 00:26:05,399 --> 00:26:07,401 - Taču es uzticos tev. - Beidziet. 358 00:26:07,401 --> 00:26:10,237 Un tu man rūpi. 359 00:26:10,863 --> 00:26:14,157 Un, sasodīts, tas... ir daudz labāk par bezcerību. 360 00:26:14,157 --> 00:26:15,868 Mums bez jums bija labi. 361 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Vai zināt? 362 00:26:22,124 --> 00:26:23,417 Kad es atbraucu, 363 00:26:23,417 --> 00:26:27,796 tu biji krāvējs, kurš sapņoja nokļūt uz Mēness. 364 00:26:39,099 --> 00:26:41,351 Nolādēts, Džek, kāpēc jūs mūs pametāt? 365 00:26:55,616 --> 00:26:56,992 Es ļoti baidījos... 366 00:27:00,162 --> 00:27:02,915 ka sagādāšu tev vilšanos. 367 00:27:07,961 --> 00:27:11,256 Sūdīgs iemesls, es zinu. 368 00:27:11,256 --> 00:27:15,052 Bet varbūt reiz tev pašam būs dēls un tu sapratīsi. 369 00:27:28,398 --> 00:27:31,026 Visu vajadzīgo ierakstīji? Liekas, mūs gaida. 370 00:27:34,738 --> 00:27:36,782 Es neiešu jums līdzi, Džek. 371 00:27:44,248 --> 00:27:45,582 Prieks par tevi, puis. 372 00:27:50,712 --> 00:27:51,713 Prieks par tevi. 373 00:27:56,301 --> 00:27:58,720 Un nu pirmo metienu 374 00:27:58,720 --> 00:28:03,600 Vistavilas Volts komandai izpilda Mēness gaišās puses rezidences pārstāvis 375 00:28:04,351 --> 00:28:06,144 Džeks Bilingss. 376 00:29:02,910 --> 00:29:04,912 Tulkojis Imants Pakalnietis