1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,875 --> 00:00:12,750 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:27,375 --> 00:01:30,916 Nästan alla mord handlar om kärlek. 5 00:01:32,166 --> 00:01:37,583 Faktum är att hälften av alla mord begås av en äkta hälft eller partner. 6 00:01:37,666 --> 00:01:42,416 Det handlar nästan alltid om svartsjuka och passion. 7 00:01:42,500 --> 00:01:46,875 Därför har jag aldrig trott på teorin om en slumpmässig påkörning. 8 00:01:47,875 --> 00:01:53,083 Jag tror att han satt där, Christian, i mörkret och regnet, 9 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 och väntade på sin fru Leonora. 10 00:02:58,750 --> 00:03:03,833 Man blir varnad för allt möjligt. Rökning, alkohol… 11 00:03:05,250 --> 00:03:07,500 Men aldrig för det farligaste av allt. 12 00:03:08,166 --> 00:03:11,583 Kärlek borde bära en varningstext. 13 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 "Kärlek dödar." 14 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 Men det bevisades väl aldrig? Dömdes han för påkörningen? 15 00:03:18,916 --> 00:03:20,958 Nej. Och det var mitt fel. 16 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Nej. Du har löst så många brott, pappa. 17 00:03:24,958 --> 00:03:26,583 Det här hemsöker mig än. 18 00:03:27,750 --> 00:03:31,416 Det kanske var en olycka. Man kan ju inte veta säkert. 19 00:03:37,750 --> 00:03:40,000 Tre nätter innan hon blev påkörd… 20 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 Klockan fem i fyra på natten. 21 00:03:43,833 --> 00:03:46,416 …fick Christian ett sms. 22 00:03:49,833 --> 00:03:51,083 Vem är det? 23 00:04:00,458 --> 00:04:01,666 Det är bara jobbet. 24 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 Varför messar de dig klockan fyra på natten? 25 00:04:10,958 --> 00:04:13,500 Det var Peter. Okej? 26 00:04:13,583 --> 00:04:15,000 Kan vi sova nu? 27 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 -Visa mig din mobil. -Släck. 28 00:04:29,708 --> 00:04:31,083 -Menar du allvar? -Ja. 29 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 Ska du kolla mina sms? 30 00:04:37,625 --> 00:04:41,583 Nej. Jag vill bara veta vem det är som messar så här dags. 31 00:04:44,666 --> 00:04:46,458 -Det får du inte. -Varför inte? 32 00:04:47,125 --> 00:04:48,958 -För att… -Har du nån annan? 33 00:04:49,458 --> 00:04:53,958 -Va? Nej. Vad är det med dig? -Varför beter du dig så skuldmedvetet? 34 00:04:54,541 --> 00:04:55,416 Jag… 35 00:04:55,500 --> 00:04:58,416 Jag sover, Leonora. Du väcker Johan. 36 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Visa mig, då. 37 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 -Nej. -Varför inte? 38 00:05:03,291 --> 00:05:05,291 För att. Det är en principsak. 39 00:05:05,375 --> 00:05:08,041 Vi brukar säga att vi måste lita på varann. 40 00:05:08,125 --> 00:05:10,166 Just nu litar jag inte på dig. 41 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 Det får du allt göra. 42 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Visa mig. 43 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 -Jag kan inte. -Varför inte? 44 00:05:22,500 --> 00:05:25,041 För att det är Peter. 45 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 Han har nån annan. 46 00:05:27,916 --> 00:05:32,250 Det handlar om henne. Jag lovade att hålla tyst om det. 47 00:05:34,166 --> 00:05:36,125 -Men nu vet jag. -Ja. Tack. 48 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 Så nu kan du visa mig. 49 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 Kvinnans namn står där. Du vet vem det är. 50 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 Jag skiter i vilka han ligger med. Visa mig. 51 00:05:51,875 --> 00:05:55,500 Men vad… Hörru! Sluta. Släpp den! 52 00:06:09,625 --> 00:06:13,541 Christian var utbildad hantverkare, men läste vidare till ingenjör. 53 00:06:14,166 --> 00:06:17,500 Han och hans vän Peter grundade ett byggbolag, 54 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 som snabbt blev framgångsrikt. 55 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 Leonora var en talangfull musiker som ung. 56 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 Hon vann flera tävlingar som violinist 57 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 och kom in på musikkonservatoriet. 58 00:06:30,833 --> 00:06:34,958 Men hon fick ge upp karriären när deras son Johan blev svårt sjuk. 59 00:06:37,291 --> 00:06:41,250 Han kämpade för sitt liv i åratal, men var på bättringsvägen. 60 00:06:45,208 --> 00:06:46,708 -God morgon. -God morgon. 61 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Fjorton komma två kilometer. 62 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 Akta håret, mamma. 63 00:06:58,791 --> 00:06:59,791 God morgon. 64 00:07:01,708 --> 00:07:02,708 God morgon. 65 00:07:07,083 --> 00:07:08,250 Kör du mig, pappa? 66 00:07:08,750 --> 00:07:11,666 Ja, om du hjälper mig med midsommarbrasan sen. 67 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 -Glöm det. Jag tar bussen. -Hörru. Hjälp farsgubben nu. 68 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 Jag kan köra dig. 69 00:07:18,166 --> 00:07:21,333 Kan du göra det? Jag har fullt upp. Tack. 70 00:07:28,541 --> 00:07:29,958 Förlåt för det där igår. 71 00:07:31,750 --> 00:07:33,916 Nej, det var jag som var dum. 72 00:07:43,166 --> 00:07:44,500 Ska jag lämna in den? 73 00:07:46,458 --> 00:07:49,583 -Nej. Den var gammal. -Jag ska ändå tvätta bilen. 74 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 Telefonbutiken ligger bredvid biltvätten. Jag kan titta in. 75 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 -Kom då, mamma. -Ja. 76 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Det behövs inte. Jag slänger den. 77 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 Tack. 78 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Okej. 79 00:08:07,875 --> 00:08:10,958 Midsommarafton närmar sig. Vårt land är det enda 80 00:08:11,041 --> 00:08:14,958 där man bränner häxor, men var kommer traditionen ifrån? 81 00:08:15,041 --> 00:08:16,958 Det får vi veta efter nyheterna. 82 00:08:17,041 --> 00:08:18,541 Kan vi plocka upp Martha? 83 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 Vem är det? 84 00:08:22,250 --> 00:08:23,833 Nån från skolan. 85 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 Jaså. 86 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha… 87 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Ja. 88 00:08:32,291 --> 00:08:33,250 -Hej. -Hej. 89 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 God morgon. 90 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 -Kul att se dig. -Detsamma. 91 00:09:09,125 --> 00:09:12,541 -God morgon, chefen. -God morgon! 92 00:09:12,625 --> 00:09:15,000 -Bra jobbat igår. -Tack! 93 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 Nej, tack själv! 94 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 -God morgon. -God morgon. 95 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 -Är Xenia här än? -Ja, nånstans. 96 00:09:24,041 --> 00:09:24,875 Christian? 97 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 Skatteverket ska granska oss. 98 00:09:30,208 --> 00:09:32,166 -Är det lugnt? -Hoppas det. 99 00:09:33,125 --> 00:09:34,250 Hur långt tillbaka? 100 00:09:34,333 --> 00:09:37,500 Enligt revisorn är det en slumpmässig rutinkontroll. 101 00:09:37,583 --> 00:09:41,041 -Varför tar du upp det, då? -Vi sa ju att om nåt dök upp… 102 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 -Det var ju en rutinkontroll. -Hur länge har vi känt varann? 103 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 Lita på mig. 104 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 Vi ses i kväll. 105 00:09:51,375 --> 00:09:54,083 -Ska du hålla tal? -Hellre jag än du. 106 00:09:55,708 --> 00:09:59,625 Hallå? Ja. Tack för att du ringer. Saken är den att… 107 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Hej. 108 00:10:23,541 --> 00:10:24,375 Hej. 109 00:10:35,666 --> 00:10:36,666 Ser jag trött ut? 110 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 Du är… 111 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 …den vackraste kvinnan jag sett. 112 00:10:45,541 --> 00:10:46,375 Det är du. 113 00:10:47,541 --> 00:10:49,250 Fåglarna väckte mig vid fyra. 114 00:10:50,791 --> 00:10:53,208 -Jag förstod nästan det. -Väckte jag dig? 115 00:10:54,541 --> 00:10:55,500 Inte bara mig. 116 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 Det ledde till ett gräl. 117 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 Läste du inte mina sms? 118 00:11:04,458 --> 00:11:06,041 Nej, jag hann inte det. 119 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 Hann inte? 120 00:11:10,041 --> 00:11:10,916 Vad skrev du? 121 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 Vad skrev hon? 122 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 Att Christian skulle göra sitt val 123 00:11:16,041 --> 00:11:16,958 innan de sågs. 124 00:11:17,875 --> 00:11:19,250 Sitt val? 125 00:11:19,333 --> 00:11:22,833 Hon eller frun. Ett ultimatum. 126 00:11:25,500 --> 00:11:28,541 -Vem valde han? -Det kan jag bara gissa. 127 00:11:28,625 --> 00:11:32,333 När jag såg dig le mot mig, trodde jag att du hade bestämt dig. 128 00:11:33,958 --> 00:11:35,791 Men du har inte läst det. 129 00:11:35,875 --> 00:11:39,208 Jag har bestämt mig. Det handlar bara om tajming. 130 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Det har du sagt i ett halvår. 131 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 -Johan mår allt bättre. -Ja. 132 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 Snart slipper han kryckan. 133 00:11:44,666 --> 00:11:47,708 -Så han och din fru behöver dig? -Han gör det, ja. 134 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 Han är min son. Det rör inte dig. 135 00:11:50,083 --> 00:11:54,208 -Lek inte med mig. -Jag har aldrig älskat nån så här mycket. 136 00:11:54,291 --> 00:11:59,041 Utan handling är det bara tomma ord! Jag menade det jag skrev. 137 00:12:00,125 --> 00:12:03,750 -Jag vill ha barn och hela paketet. -Jag också. 138 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 Vid rätt tidpunkt. 139 00:12:07,041 --> 00:12:07,875 Hörru! 140 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 Vi kan gå så jävla långt ihop. 141 00:13:01,958 --> 00:13:05,208 -En guldtvätt, tack. -Vill du sätta in 100 kr på ett kort? 142 00:13:05,833 --> 00:13:08,250 Bara en guldtvätt för 79 kr, tack. 143 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 Man måste sätta in minst 100 kr. 144 00:13:10,375 --> 00:13:14,166 Om du sätter in 300 kr, får du 20 % rabatt på alla tvättar. 145 00:13:16,375 --> 00:13:19,791 -Kan jag inte bara köpa en tvätt? -Vi säljer bara korten. 146 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Då kostar en guldtvätt inte 79 kr, utan 100 kr. 147 00:13:26,375 --> 00:13:30,458 Du behåller ju kortet. Nästa gång sätter du in mer… 148 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Då har jag 21 kr kvar. Det räcker inte till en tvätt. 149 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Då sätter du in mer. 150 00:13:39,458 --> 00:13:40,666 Men minst 100 kr? 151 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Ja. 152 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 Då har jag 121 kr. Efter nästa tvätt har jag 42 kr kvar. 153 00:13:51,125 --> 00:13:53,625 -Jag sätter in 200. -Okej. 154 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 -Varsågod. -Tack. 155 00:14:22,208 --> 00:14:24,583 Folk tappar sina mobiler överallt. 156 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Avlopp, toaletter… Allt möjligt. 157 00:14:27,250 --> 00:14:29,500 Ja, jag tappade min när jag simmade. 158 00:14:29,583 --> 00:14:33,708 Jag hade meddelanden som jag inte hade läst än. 159 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 Kan jag fortfarande komma åt dem? 160 00:14:37,333 --> 00:14:41,166 Ja, jag kan nog rädda dem. Ett ögonblick. 161 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Vi ska se… 162 00:14:45,333 --> 00:14:48,708 Ja… Numret står på Christian Holm. 163 00:14:49,416 --> 00:14:50,750 Är du säker på numret? 164 00:14:51,750 --> 00:14:53,375 SINGEL 165 00:14:53,458 --> 00:14:56,916 -Hallå? -Ja, min man fixade abonnemanget. 166 00:14:57,875 --> 00:15:01,666 Okej, men… Då kan jag tyvärr inte hjälpa dig. 167 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Du måste… 168 00:15:34,625 --> 00:15:37,083 -Hallå? -Jag är här uppe. 169 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 Var är Johan? 170 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 Han är hos Martha. 171 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 -Martha? -Ja. 172 00:15:50,500 --> 00:15:51,583 Det är nytt, va? 173 00:15:53,291 --> 00:15:54,875 Minns du oss i den åldern? 174 00:15:56,083 --> 00:15:57,500 Du var knappt 20. 175 00:16:04,208 --> 00:16:05,291 Kan du dra upp? 176 00:16:15,333 --> 00:16:16,166 Så där. 177 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 Det var ett tag sen, va? 178 00:16:38,916 --> 00:16:43,125 Jag måste duscha innan vi åker. Jag lovade att komma tidigt. 179 00:16:43,208 --> 00:16:44,416 Du vet hur Peter är. 180 00:16:57,833 --> 00:17:02,833 Tack ska ni ha. Vänner, samarbetspartner, rövhål… 181 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Hör på. 182 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 En sak är jag säker på. 183 00:17:08,916 --> 00:17:10,250 Världen ska förändras. 184 00:17:10,333 --> 00:17:16,833 Vi måste börja leva på ett annat sätt om det ska finnas nån värld om 50 år. 185 00:17:17,541 --> 00:17:21,750 Förändringarna måste komma från alla håll. 186 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 I vårt fall var det Xenia 187 00:17:25,208 --> 00:17:29,458 som övertalade Peter och mig att seminariehuset vi bygger 188 00:17:29,541 --> 00:17:33,250 så klart måste vara självförsörjande och koldioxidneutralt. 189 00:17:33,791 --> 00:17:40,125 Allt byggmaterial kan återgå till naturen när byggnaden har gjort sitt. 190 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 Såna visioner kräver mod. 191 00:17:42,708 --> 00:17:47,541 Det krävs ett speciellt tankesätt om man ska vara så innovativ. 192 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 Xenia, du har det tankesättet 193 00:17:52,708 --> 00:17:55,250 mer än nån annan jag träffat. 194 00:17:57,583 --> 00:17:59,208 Kom upp för en applåd. 195 00:17:59,791 --> 00:18:03,166 Xenia Mikkelsen, mitt herrskap. Vår stjärnarkitekt. 196 00:18:13,208 --> 00:18:14,791 Tack ska ni ha. 197 00:18:16,666 --> 00:18:19,791 -Skål. -Skål. Ha en trevlig kväll. 198 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Okej. 199 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Är du okej? 200 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 Vad är det? 201 00:20:26,083 --> 00:20:27,166 Jag är bara trött. 202 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 Det ser väl bra ut? 203 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 -Eller hur? -Jadå. 204 00:20:56,541 --> 00:21:00,666 -Är allt bra? -Jag har bara sovit för lite. 205 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 Jaså. Ja, det är åldern. Jag vet hur det är. 206 00:21:08,583 --> 00:21:11,583 Du, Kim… När Anette och du skilde er… 207 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 Hur tog du upp det? 208 00:21:19,875 --> 00:21:21,208 Har du nån annan? 209 00:21:23,291 --> 00:21:27,000 -Nej. Så är det inte. -Det hade inte jag heller. 210 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 Även om jag sa det. Roligare kan man ha. 211 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 Det är svårt. Men de får det bättre. 212 00:21:33,791 --> 00:21:37,875 Kvinnorna. Det är bäst för alla att avsluta ett dött förhållande. 213 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 -Och Anette? -Hon har det bra nu. 214 00:21:41,666 --> 00:21:45,291 Det… Hon har börjat studera nåt. 215 00:21:46,583 --> 00:21:50,958 Om du behöver en omstart, så måste du säga det. Rakt av. 216 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 Ju förr, desto bättre. 217 00:21:53,041 --> 00:21:57,833 Det är inte lätt i början, men det blir bättre. 218 00:21:58,958 --> 00:22:00,250 Det blir riktigt bra. 219 00:22:00,333 --> 00:22:01,375 För mig var det… 220 00:22:01,458 --> 00:22:06,291 I två års tid jublade jag när jag kom hem efter jobbet. "Ja! Jag är fri!" 221 00:22:06,375 --> 00:22:11,833 Det var underbart. "Ja! Frihet! Tack!" 222 00:22:12,333 --> 00:22:14,000 -Lägg av. -Det är sant. 223 00:22:14,083 --> 00:22:16,291 Vilken idiot du är. 224 00:23:00,333 --> 00:23:01,458 Leonora… 225 00:23:06,583 --> 00:23:11,083 Jag behöver tid att tänka. Tror jag. 226 00:23:12,041 --> 00:23:15,291 Jag har haft mycket på mitt bord de senaste åren. Jag… 227 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 …har tappat bort mig själv. 228 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 Förstår du? 229 00:23:24,833 --> 00:23:28,125 Du har också varit frustrerad. 230 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 Vi umgås inte… 231 00:23:34,375 --> 00:23:36,958 Johans sjukdom har varit krävande. 232 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Har du nån annan? 233 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 Det handlar inte om det, utan om oss. 234 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 Jag känner mig inte tillfreds längre. 235 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 Så du har ingen annan? 236 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 Nej. 237 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 Jag såg er igår. 238 00:24:04,500 --> 00:24:05,833 På Peters kontor. 239 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Jag såg när ni… 240 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 Hon såg mig rakt i ögonen. 241 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 Vem gör så? 242 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 Jag är verkligen… 243 00:24:22,208 --> 00:24:23,625 Förlåt, Leonora. 244 00:24:25,541 --> 00:24:27,875 -Det var inte meningen. -Inte meningen? 245 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Du tar med din fru på en fest och knullar nån annan. 246 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 Hur länge har det pågått? 247 00:24:34,750 --> 00:24:36,166 Jag vill inte såra dig. 248 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 Leonora… 249 00:24:39,458 --> 00:24:40,958 Det har jag aldrig velat. 250 00:24:41,041 --> 00:24:44,583 Fattar du att jag kan åka dit för dina svindlerier 251 00:24:44,666 --> 00:24:46,625 även om du drar iväg med henne? 252 00:24:49,750 --> 00:24:52,791 Jag talade med vår advokat. Jag blir medskyldig. 253 00:24:53,333 --> 00:24:56,875 Såvida jag inte går till polisen och anmäler dig. 254 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 Vänta lite nu… 255 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 Jag gjorde det för vår sons skull. 256 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 Är du helt från vettet? 257 00:25:10,375 --> 00:25:14,458 Va? Utan operationerna i USA hade han dött. 258 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Vi kunde ha tagit ett lån. 259 00:25:16,583 --> 00:25:18,750 -Nej. -Jag kunde ha börjat jobba. 260 00:25:18,833 --> 00:25:23,000 Det sa jag även för 15 år sen, när jag kunde ha fortsatt min karriär. 261 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Din karriär? Okej. 262 00:25:26,458 --> 00:25:31,083 Det hade inte räckt. Och vem skulle ha tagit hand om Johan? 263 00:25:31,166 --> 00:25:34,250 Ja, säg det. Du, kanske! 264 00:25:34,333 --> 00:25:37,375 Nej! För jag drog in pengarna. 265 00:25:37,458 --> 00:25:40,416 -Vi kom överens om det. -Exakt. Vi kom överens. 266 00:25:41,000 --> 00:25:44,208 Och jag offrade min karriär för vår överenskommelse. 267 00:25:44,291 --> 00:25:49,041 Du arbetade och jag tog hand om Johan. Vi gjorde det som kräves. Tillsammans! 268 00:25:49,625 --> 00:25:51,000 Vad ska jag göra nu? 269 00:25:53,083 --> 00:25:54,875 Du kan göra mycket. Du… 270 00:25:55,625 --> 00:25:56,750 Du kan undervisa. 271 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 Undervisa? 272 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 Du har inte en jävla aning. 273 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 Jag kan inte ens bli vikarie. 274 00:26:05,250 --> 00:26:08,541 En violinist i min ålder som inte spelat på 20 år. 275 00:26:09,500 --> 00:26:11,666 Jag gav upp allt! 276 00:26:12,750 --> 00:26:15,333 Och nu tycker du synd om dig själv 277 00:26:15,416 --> 00:26:17,875 för att du är kär och vill överge allt. 278 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 Jag måste tänka på mig själv. 279 00:26:22,000 --> 00:26:23,416 Vad menar du? 280 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 Jag går till polisen. Jag måste göra det. 281 00:26:27,000 --> 00:26:30,750 Och säga vadå? Vi gjorde det för vår son. Tillsammans! 282 00:26:30,833 --> 00:26:32,583 Lämna oss du, om du vill. 283 00:26:33,166 --> 00:26:36,583 Men jag tänker inte gå samma öde till mötes som Kims fru. 284 00:26:37,166 --> 00:26:38,541 Gissa var hon gör nu. 285 00:26:39,208 --> 00:26:40,958 Jobbar i en jävla matbutik. 286 00:26:41,041 --> 00:26:42,583 Det ska inte hända mig. 287 00:26:42,666 --> 00:26:45,833 -Inte efter allt jag offrat. -Jag har också offrat mig! 288 00:26:46,416 --> 00:26:49,416 Jag har arbetat oavbrutet! Jag gav Johan stamceller. 289 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 Du låg på ett brits i två timmar. 290 00:26:54,208 --> 00:26:57,291 -Jag kunde ha blivit förlamad. -Är det så du ser det? 291 00:26:57,791 --> 00:27:00,708 Att du offrade dig för att det stod i en broschyr 292 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 att det fanns en liten risk för komplikationer? 293 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 Jag har stått vid hans sida sen han föddes. 294 00:27:08,500 --> 00:27:12,500 Och nu är jag medskyldig till ett brott som kommer att göra dig rik! 295 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Du. Handlar det om pengarna? 296 00:27:16,458 --> 00:27:19,541 -För det kan vi… -Nej, det gör det inte! 297 00:27:19,625 --> 00:27:22,583 Det handlar om vår överenskommelse. 298 00:27:23,583 --> 00:27:27,375 Vår pakt. Du, jag och Johan. Tillsammans. 299 00:27:29,041 --> 00:27:31,916 Vi gjorde båda uppoffringar för den. 300 00:27:32,666 --> 00:27:35,583 En sak vi offrade var möjligheten att sticka. 301 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 Om du går nu kommer jag att tänka på mig själv. 302 00:27:40,833 --> 00:27:43,208 Det är inte för att straffa dig. 303 00:27:46,208 --> 00:27:49,625 Jag undrar om Xenia älskar dig efter fem år i fängelset. 304 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 Jag måste bara förstå frågan. 305 00:28:00,875 --> 00:28:03,833 -Jag är nervös. -Är det inte lite för sent för det? 306 00:28:03,916 --> 00:28:06,916 Vi kan säga att vi har upptäckt ett misstag. 307 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 -Ett misstag? -Ja. Det är lätt hänt. 308 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 -Vi kan upptäcka… -Vi bröt mot lagen. 309 00:28:11,541 --> 00:28:13,958 Vi manipulerade valutakursen. 310 00:28:14,041 --> 00:28:18,083 Kan du inte kolla om vi kan betala igen? Jag kan stå för din andel. 311 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 Vem fan ska vi betala till? 312 00:28:21,583 --> 00:28:25,291 Vi pressade kursen och tjänade på det. Vi har inte rånat nån. 313 00:28:25,375 --> 00:28:27,958 Det är alltid bättre att erkänna. 314 00:28:28,041 --> 00:28:31,958 -Det var du som behövde pengarna. -Du protesterade inte direkt. 315 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 Förlåt. 316 00:28:36,333 --> 00:28:37,833 -Är det nåt mer? -Nej. 317 00:28:42,458 --> 00:28:46,125 Vi ska inte erkänna nåt. Vi måste hålla tyst om det, okej? 318 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Ja. 319 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 320 00:28:50,291 --> 00:28:51,208 Okej. 321 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Hur blir det med oss? 322 00:29:10,416 --> 00:29:12,708 Jag har berättat för henne. 323 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 Du och jag? 324 00:29:15,583 --> 00:29:16,666 Självklart. 325 00:29:17,625 --> 00:29:18,791 Du och jag. 326 00:29:32,541 --> 00:29:37,333 Christian, jag vet att du har det svårt, men får jag be dig om en liten tjänst? 327 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Javisst. 328 00:29:40,125 --> 00:29:44,166 Mamma är i stan med sin pojkvän. Hon är inte här ofta. 329 00:29:44,875 --> 00:29:47,000 Jag vill presentera dig. 330 00:29:47,708 --> 00:29:48,666 Idag? 331 00:29:50,833 --> 00:29:51,791 Funkar det? 332 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 Ja, självklart. 333 00:29:59,541 --> 00:30:00,458 Jag älskar dig. 334 00:30:00,541 --> 00:30:02,000 Och jag älskar dig. 335 00:30:12,291 --> 00:30:14,583 Det blir en fin brasa. 336 00:30:16,125 --> 00:30:19,791 Den är mycket större än den Per hade förra året. 337 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 -Christian? -Va? 338 00:30:22,625 --> 00:30:24,583 -Brasan. -Ja. 339 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 Har helvetet brakat loss? 340 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 Ja, det är inte så bra nu. 341 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 Leonora… 342 00:30:39,541 --> 00:30:40,791 …vägrar släppa taget. 343 00:30:41,458 --> 00:30:43,000 Det kan inte hon bestämma. 344 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 Hon vet saker. 345 00:30:48,916 --> 00:30:50,791 Har hon hotat dig? 346 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 -Det hände mig också. -Vad gjorde du? 347 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 Inget, faktiskt. Hon hälsade på några goda vänner. 348 00:30:59,250 --> 00:31:01,791 De stöttade henne och pratade med henne. 349 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 De fick henne att tro på en bättre framtid. 350 00:31:07,541 --> 00:31:10,500 Men Leonora känner knappt nån. 351 00:31:10,583 --> 00:31:15,291 -Johan tog all hennes tid. -Nån måste du väl kunna ringa? 352 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 Hon vill inte prata med nån. 353 00:31:20,291 --> 00:31:25,291 Men du kan inte både lämna henne och vara axeln hon ska gråta mot. 354 00:31:26,166 --> 00:31:29,083 Sök upp några vänner som kan stötta henne. 355 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 Hur vet du att Leonora följde efter honom? 356 00:32:38,625 --> 00:32:40,541 Genom mobilmasterna. 357 00:32:41,291 --> 00:32:44,458 Vi kan se dem köra sina egna bilar. 358 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 Christian körde till stan för att söka upp Leonoras vän Kassandra. 359 00:32:58,333 --> 00:33:02,291 Herregud! Jag känner knappt igen dig. Hur länge sen är det? 360 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 -Jag vet inte riktigt. -Vi sågs på dopet, va? 361 00:33:05,750 --> 00:33:09,833 -Hur gammal är Johan? -Snart 18. Han tar studenten imorgon. 362 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 Det är inte klokt! Arton år! 363 00:33:15,041 --> 00:33:17,416 Har du hörts med Leonora sen dess? 364 00:33:17,500 --> 00:33:22,291 Inte alls. Vi var bästa vänner, och sen… ingenting. 365 00:33:24,458 --> 00:33:28,041 Hon har alltid varit av eller på. 366 00:33:28,958 --> 00:33:31,750 -Man var inne i värmen eller ute. -Ja. 367 00:33:34,041 --> 00:33:36,041 Henne lämnar man inte bara. 368 00:33:38,583 --> 00:33:39,583 Vad menar du? 369 00:33:40,291 --> 00:33:45,166 Hon hade en pojkvän för länge sen. Mike. 370 00:33:45,833 --> 00:33:48,958 -Har hon berättat om honom? -Nej, det tror jag inte. 371 00:33:49,041 --> 00:33:50,000 Men han… 372 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 Han dog. 373 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 Okej. 374 00:33:56,541 --> 00:33:59,458 Det var en sorglig historia där vi växte upp. 375 00:34:00,458 --> 00:34:04,541 -Det har hon aldrig berättat. -Det var förfärligt. 376 00:34:04,625 --> 00:34:07,791 Han föll från en klippa. Han dog direkt. 377 00:34:09,958 --> 00:34:12,041 Mer vet jag inte. Jag var inte där. 378 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 -Men de var ihop? -Ja, det var de. Men… 379 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 Det sägs att han tänkte lämna henne. 380 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 Att han var med nån annan den kvällen. 381 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Vilka säger det? 382 00:34:26,666 --> 00:34:28,916 Du vet… Rykten. Det var en liten stad. 383 00:34:29,541 --> 00:34:31,750 Okej. Vad säger ryktet, då? 384 00:34:35,916 --> 00:34:37,791 Att Leonora knuffade honom. 385 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 Det är ju vansinne. 386 00:34:42,166 --> 00:34:43,000 Ja. 387 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Hör på. 388 00:34:47,541 --> 00:34:50,791 Mannen jag gifte mig med och fick barn med… 389 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 Han var kär i nån annan i 12 år. 390 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Hon var också gift. 391 00:34:57,208 --> 00:34:58,708 De hade ett slags… 392 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 …hemligt äktenskap. 393 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 Jag visste inget. 394 00:35:04,666 --> 00:35:07,291 Man blir kär och gifter sig… 395 00:35:09,083 --> 00:35:10,875 …men man vet inget om varann. 396 00:35:11,791 --> 00:35:14,416 Jag fick ett gott råd när jag skilde mig. 397 00:35:15,541 --> 00:35:18,708 Betrakta skilsmässan som en affärsuppgörelse. 398 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Pengar, hus, barn. 399 00:35:24,375 --> 00:35:28,750 Och så den andra sidan… Hoten, avslöjandena. 400 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 Vem berättar det för barnen? 401 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 Vems fel är det? 402 00:35:37,166 --> 00:35:39,791 Det är bäst att ha nåt att förhandla med. 403 00:35:46,000 --> 00:35:49,750 Vad hette tjejen som Mike träffade? 404 00:36:16,125 --> 00:36:19,083 -Hallå? -Hej, det är Sonja. 405 00:36:19,708 --> 00:36:21,500 Sonja. Tack för att du ringer. 406 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 -Jag har ont om tid. -Inga problem. 407 00:36:25,458 --> 00:36:29,916 Kassandra sa att du kanske såg nån när Mike dog. 408 00:36:30,708 --> 00:36:35,625 -Kan du berätta om det? -Det var snarare en känsla. 409 00:36:36,750 --> 00:36:37,708 En känsla. 410 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 Okej. 411 00:36:40,708 --> 00:36:43,750 Kan du berätta vad som hände? 412 00:36:44,625 --> 00:36:46,083 Tja, vi… 413 00:36:47,125 --> 00:36:48,958 Vi hade en fest där ute. 414 00:36:55,125 --> 00:36:58,583 Och Mike och jag… Du vet… 415 00:36:59,458 --> 00:37:03,375 -Var ni ihop? -Ja. Vi var kära i varann. 416 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 Vart ska ni? 417 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 -Mike? -Va? 418 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Vad såg du? 419 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 Jag vet inte säkert, 420 00:37:19,291 --> 00:37:22,833 men jag kände mig iakttagen. 421 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Var det Leonora? 422 00:37:29,791 --> 00:37:30,791 Kanske. 423 00:37:36,000 --> 00:37:38,541 Jag glömmer aldrig skriket. 424 00:37:41,625 --> 00:37:43,541 Men såg du henne? Ja eller nej? 425 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Ja. 426 00:37:45,500 --> 00:37:46,833 Jag var helt säker. 427 00:37:48,208 --> 00:37:49,125 Den kvällen. 428 00:37:50,708 --> 00:37:52,708 Det var Leonora. 429 00:38:00,916 --> 00:38:03,083 Sa du nåt till polisen? 430 00:38:08,416 --> 00:38:10,250 Sonja berättade allt. 431 00:38:10,833 --> 00:38:12,041 Jag gick igenom det. 432 00:38:12,666 --> 00:38:15,625 -Vad stod det i rapporten? -Leonora blev förhörd. 433 00:38:16,541 --> 00:38:19,666 Hon och Mike hade typ gjort slut. 434 00:38:20,500 --> 00:38:24,500 Sonja sa att hon såg Leonora, men sen blev hon osäker. 435 00:38:25,458 --> 00:38:28,375 Men Leonora hade övat på musikskolan hela dagen. 436 00:38:29,041 --> 00:38:30,583 Musikläraren förhördes. 437 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 Allt stämde. 438 00:38:33,583 --> 00:38:35,791 Leonoras alibi höll. 439 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 Ursäkta. 440 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Ja. 441 00:39:11,333 --> 00:39:13,041 Ja, skål för det. 442 00:39:35,166 --> 00:39:36,416 Ska du ta en löptur? 443 00:39:39,958 --> 00:39:40,958 Packa dina saker. 444 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 Du ska ut härifrån. 445 00:39:44,875 --> 00:39:47,166 Okej. Men du ska inte anmäla mig. 446 00:39:48,958 --> 00:39:50,333 Eller hur? 447 00:39:57,833 --> 00:40:02,375 Jag har pratat med din gamla vän. 448 00:40:03,791 --> 00:40:04,625 Kassandra. 449 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 Hon berättade om din före detta pojkvän. 450 00:40:10,541 --> 00:40:11,458 Mike. 451 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 Hon sa… 452 00:40:16,333 --> 00:40:20,750 …att han ville lämna dig för nån annan. Sonja. 453 00:40:23,833 --> 00:40:24,833 Men sen… 454 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 …dog han plötsligt. 455 00:40:33,833 --> 00:40:35,458 Det sägs att du dödade honom. 456 00:40:37,541 --> 00:40:39,125 Att ingen får lämna dig. 457 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 Du är ju från vettet. 458 00:40:48,333 --> 00:40:50,666 -Hör du vad du säger? -Jag menar bara… 459 00:40:52,208 --> 00:40:54,833 Du borde prata med nån. 460 00:40:56,791 --> 00:40:58,208 Du behöver hjälp. 461 00:41:00,791 --> 00:41:02,916 Det är du som ligger med nån annan. 462 00:41:05,208 --> 00:41:09,833 Och nu drar du fram nån gammal historia om att jag dödat min pojkvän. 463 00:41:13,416 --> 00:41:15,250 Du demoniserar mig. 464 00:41:17,375 --> 00:41:19,166 Det är du som behöver hjälp. 465 00:41:20,458 --> 00:41:21,458 Ska du packa? 466 00:41:22,333 --> 00:41:25,125 Det kan jag inte. Inte om du ska anmäla mig. 467 00:41:26,708 --> 00:41:29,458 Om du vill stanna måste du avsluta affären. 468 00:41:31,916 --> 00:41:35,125 Ring henne nu. Jag vill höra dig säga det. 469 00:41:37,875 --> 00:41:39,041 Okej. 470 00:41:39,666 --> 00:41:41,458 Då ringer jag polisen. 471 00:41:41,541 --> 00:41:44,875 Du kan inte bedra mig och sen sätta mig i skiten. 472 00:41:44,958 --> 00:41:47,166 Sluta nu, Leonora. Snälla. 473 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 Varför vill du det här? 474 00:41:50,000 --> 00:41:54,125 Varför vill du ha mig när jag säger att jag älskar henne? 475 00:41:54,208 --> 00:41:56,708 Tror du att det bara handlar om dig? 476 00:41:57,708 --> 00:42:01,250 Det handlar om nåt mycket större, som du har glömt bort. 477 00:42:03,041 --> 00:42:03,916 Familjen. 478 00:42:04,833 --> 00:42:09,541 Antingen ringer du och avslutar affären, eller så ringer jag polisen. 479 00:42:09,625 --> 00:42:12,083 Sen kan Xenia besöka dig i fängelset. 480 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 Leonora… 481 00:42:17,625 --> 00:42:18,750 Jag ber dig. 482 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 Gör det då! 483 00:42:39,791 --> 00:42:40,708 Hej, Christian. 484 00:42:41,583 --> 00:42:42,875 Mamma älskade dig. 485 00:42:47,000 --> 00:42:50,625 -Hej, Xenia. -Jag hör dig knappt. 486 00:42:51,375 --> 00:42:52,208 Hej. 487 00:42:52,791 --> 00:42:55,500 -Christian? Är du där? -Jag… 488 00:42:59,250 --> 00:43:00,916 Christian? Är du där? 489 00:43:02,458 --> 00:43:04,708 Jag kan inte. 490 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 Jag vet. Jag vet att det inte är rättvist. 491 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 Men… 492 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 …jag älskar henne. 493 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 Som jag aldrig älskat nån. 494 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 -Ut härifrån. -Jag är inte… 495 00:43:17,625 --> 00:43:18,583 -Släpp mig! -Ut! 496 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 -Lugna dig. -Du ska ut härifrån nu! 497 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 -Ut! -Lugn… 498 00:43:26,541 --> 00:43:29,083 -Ut! -Leonora! Tänk på Johan. 499 00:43:30,125 --> 00:43:31,375 Han, då? 500 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 Han lär aldrig prata med dig igen. 501 00:43:36,041 --> 00:43:38,208 Vems sida tror du att han väljer? 502 00:43:43,875 --> 00:43:44,708 Ut! 503 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 Här! Vi byter bil. 504 00:43:58,291 --> 00:44:02,916 Nu är det min Mercedes. Mitt hus! Och min son! 505 00:44:33,083 --> 00:44:34,916 Det är som med djur. 506 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 När alternativen är uttömda. 507 00:44:38,958 --> 00:44:41,166 När man blir trängd 508 00:44:42,333 --> 00:44:43,958 går man till attack. 509 00:44:46,666 --> 00:44:49,041 Jag tror att han åkte till jobbet först. 510 00:44:50,208 --> 00:44:53,875 Lade ifrån sig mobilen. Såg till att städarna såg honom. 511 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 Såna saker. 512 00:44:55,291 --> 00:44:58,416 Det verkar lite väl genomtänkt för ett passionsbrott. 513 00:44:58,500 --> 00:44:59,916 Men det förekommer. 514 00:45:00,000 --> 00:45:02,208 Trots att man har förlorat allt 515 00:45:02,291 --> 00:45:06,125 lyckas man hålla huvudet kallt. Det är en överlevnadsmekanism. 516 00:45:06,208 --> 00:45:09,666 En instinkt. Alla känslor är avstängda, 517 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 förutom en. 518 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hat. 519 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 TVÄTTKORT 520 00:46:47,208 --> 00:46:50,041 Jävla subba. 521 00:48:43,666 --> 00:48:44,541 -Hej. -Hej. 522 00:48:45,041 --> 00:48:46,166 Är ni kvar än? 523 00:48:46,958 --> 00:48:49,541 Jag måste ha kaffe. Jag har jobbat hela natten. 524 00:48:49,625 --> 00:48:51,583 -Duktigt. God natt. -God natt. 525 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 Hej, pappa. 526 00:49:33,500 --> 00:49:36,708 -Hej. Är du hemma? -Ja. Sista provet är imorgon. 527 00:49:37,916 --> 00:49:38,750 Är det det? 528 00:49:39,750 --> 00:49:41,500 Ja. Är allt bra? 529 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Ja, visst. 530 00:49:43,166 --> 00:49:46,333 Jag borde fråga dig det. Du har ju prov och allt. 531 00:49:46,833 --> 00:49:51,416 -Sen får du din studentmössa. -Ja. 532 00:49:53,583 --> 00:49:54,666 Har du sett mamma? 533 00:50:01,291 --> 00:50:02,208 Är du okej? 534 00:50:02,291 --> 00:50:05,541 Ja. Det har varit en lång dag. Jag ska ta en dusch. 535 00:50:07,791 --> 00:50:08,750 Okej. 536 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Vad gör du här? 537 00:51:05,916 --> 00:51:07,041 Vad är det? 538 00:51:09,916 --> 00:51:11,583 Vad är det med dig? 539 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Har du ändrat dig? 540 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 Har du gjort slut med henne? 541 00:51:21,041 --> 00:51:23,666 -Vad fick dig att ändra dig? -Jag… 542 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 Hej, mamma. 543 00:51:27,166 --> 00:51:29,625 Hej, älskling. Är du hemma? 544 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 -När kom du hem? -Ett par timmar sen. 545 00:51:34,208 --> 00:51:35,958 Det är kl. 10.00 imorgon. 546 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 Jag vet. Är allt bra? 547 00:51:38,583 --> 00:51:41,416 -Är du hungrig? -Det är lugnt. 548 00:51:41,500 --> 00:51:42,333 Okej. 549 00:51:43,708 --> 00:51:46,750 Då så. Jag tar en dusch. 550 00:51:46,833 --> 00:51:50,958 Jag är helt färdig. Min nya runda är nästan två mil lång. 551 00:51:52,583 --> 00:51:56,416 -Din nya runda? -Ja, i skogen. Den är så fin. 552 00:53:19,333 --> 00:53:22,208 Visst har vi alltid varit bra tillsammans? 553 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 Ja. 554 00:53:28,375 --> 00:53:30,916 Är det nåt du vill prova? 555 00:53:33,166 --> 00:53:34,000 Nåt nytt? 556 00:53:35,958 --> 00:53:37,041 Vad menar du? 557 00:53:40,666 --> 00:53:42,500 Vi kan köpa nåt. 558 00:53:44,375 --> 00:53:49,416 Några leksaker. Skulle du vilja det? 559 00:53:53,208 --> 00:53:54,041 Ja. 560 00:54:05,583 --> 00:54:06,791 Varför kom du hit? 561 00:54:08,750 --> 00:54:12,875 Kan vi prata om det imorgon? Det har varit en… 562 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 …jobbig kväll för oss båda. 563 00:54:18,833 --> 00:54:20,458 Vill du fortfarande ha mig? 564 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 Ja. 565 00:54:35,708 --> 00:54:38,416 Johan är i rummet intill. Han är vaken. 566 00:54:39,000 --> 00:54:40,916 Jag vill känna att du menar det. 567 00:54:42,208 --> 00:54:43,875 Att du har glömt henne. 568 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Förlåt. Kan vi inte bara… 569 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Ge mig en chans. 570 00:55:01,666 --> 00:55:06,375 Kan jag inte få hålla om dig istället? Blir det bra? 571 00:56:03,416 --> 00:56:06,333 -Vi tar mammas bil. -Varför då? 572 00:56:08,750 --> 00:56:11,416 -Tja, för att… -Men hallå! 573 00:56:12,166 --> 00:56:14,416 Ska du gå utan att säga hej då? 574 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 Jag har bråttom. 575 00:56:16,833 --> 00:56:20,333 -Jag måste få önska min son lycka till. -Ja. 576 00:56:21,208 --> 00:56:22,833 -Lycka till. -Tack. 577 00:56:24,666 --> 00:56:25,916 Tack för lånet. 578 00:56:31,166 --> 00:56:32,291 -Hej. -Hej. 579 00:56:32,375 --> 00:56:35,750 Har ni hört att en kvinna blev ihjälkörd igår? 580 00:56:35,833 --> 00:56:38,791 -Va? -På den farliga rakan efter kurvan. 581 00:56:39,375 --> 00:56:40,541 -Så hemskt. -Pappa. 582 00:56:41,291 --> 00:56:42,291 Kom nu. 583 00:56:43,541 --> 00:56:46,166 -Jag måste… -Javisst. Vi pratar sen. 584 00:56:46,666 --> 00:56:48,958 -Visst är det hemskt? -I kurvan? 585 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 -Ja. -Inatt? 586 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Igår kväll. 587 00:57:23,375 --> 00:57:27,458 Det var en smitningsolycka. Hur kan man göra så? 588 00:57:29,166 --> 00:57:32,916 -Vem var hon? -En trebarnsmamma ute på en löptur. 589 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 -Hemskt, va? -Ja. 590 00:57:37,000 --> 00:57:38,458 Jag brukar springa här. 591 00:57:38,958 --> 00:57:42,416 Ja. Okej. Nej. 592 00:57:42,500 --> 00:57:47,791 Det behövs inte. Det går bra. Okej. Hej då. 593 00:57:49,708 --> 00:57:53,125 Holger, regnet försvårar, så jag skickar hem teknikerna. 594 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 Du såg henne. 595 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 Pratade du med henne? 596 00:58:06,291 --> 00:58:09,541 Först senare. På sonens studentfest. 597 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 TUTA, SÅ SUPER VI! 598 00:58:11,500 --> 00:58:13,541 ETT TUT = EN KLUNK TRE TUT = SKÅL! 599 00:58:20,875 --> 00:58:23,291 Har mitt huvud krympt, tro? 600 00:58:28,541 --> 00:58:31,708 Din passar bättre. Du ser bättre ut också. 601 00:58:32,625 --> 00:58:34,666 -Var låg de? -I källaren. 602 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 -Det är nog Peter. Kan du… -Ja. 603 00:58:54,083 --> 00:58:54,916 Christian? 604 00:58:55,458 --> 00:58:56,500 Det är polisen. 605 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 -Hej. -Hej. 606 00:59:02,416 --> 00:59:06,250 Vi knackar dörr i hopp om att hitta nån som kan hjälpa oss. 607 00:59:06,333 --> 00:59:08,666 Ja. Det gäller smitningsolyckan. 608 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 -Jaså. -Ja. 609 00:59:10,791 --> 00:59:14,000 Var ni hemma vid 22.00-22.30 i förrgår kväll? 610 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 I förrgår? 611 00:59:16,833 --> 00:59:20,791 Var det inte då du kom hem sent? Johan sa väl att… 612 00:59:20,875 --> 00:59:23,958 Jo, precis. Jag arbetade sent den kvällen. 613 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 När kom du hem? 614 00:59:27,833 --> 00:59:31,375 -Det var nog runt… Vad var klockan? -Jag vet inte. 615 00:59:31,458 --> 00:59:33,250 Hallå? Dörren var öppen. 616 00:59:34,500 --> 00:59:37,875 -Peter. -Var är min gudson? 617 00:59:37,958 --> 00:59:41,166 Där ute. Johan, titta vem som är här. 618 00:59:41,250 --> 00:59:43,375 -Hallå! -Hej! 619 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 -Grattis! -Såg du nåt? 620 00:59:46,208 --> 00:59:47,958 -Nej. -Eller hörde nåt? 621 00:59:48,541 --> 00:59:49,500 Tyvärr. 622 00:59:53,125 --> 00:59:56,583 -Ring om ni kommer på nåt. -Absolut. Jag följer er ut. 623 00:59:56,666 --> 00:59:58,208 -Ha en trevlig fest. -Tack. 624 01:00:06,541 --> 01:00:09,333 XENIA: SNÄLLA, RING MIG. VARFÖR SVARAR DU INTE? 625 01:00:09,416 --> 01:00:12,541 OKEJ, GLÖM DET. OM DU SKA VARA SÅN… 626 01:00:16,208 --> 01:00:18,041 -Vad är det? -Vadå? 627 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 Du verkar lite… 628 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Det var den kvällen jag gjorde slut med Xenia. 629 01:00:27,666 --> 01:00:30,875 Jag ville inte nämna det, så att de förhör henne också. 630 01:00:33,791 --> 01:00:35,250 Träffade du henne då? 631 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 En kort stund. Sen åkte jag hem. Jag sa ju det. 632 01:00:40,083 --> 01:00:42,500 Jag trodde att du ringde från bilen. 633 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 Vi drar nu. 634 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 Vi måste sjunga tack-sången! Kom! 635 01:00:47,833 --> 01:00:51,416 Tack till alla föräldrar 636 01:00:51,500 --> 01:00:55,458 Tack till Johan och för ölet 637 01:00:55,541 --> 01:01:02,291 Nu ska vi ut och supa Nu ska vi ut och supa 638 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 Vi ska spy i varje häck 639 01:01:06,666 --> 01:01:10,750 Och dricka tills vi stupar 640 01:01:10,833 --> 01:01:14,625 Bakom monoliterna 641 01:01:14,708 --> 01:01:18,416 Bakom monoliterna 642 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 VI SAKNAR DIG 643 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 VI ÄLSKAR DIG 644 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MAMMA I HIMLEN 645 01:02:18,333 --> 01:02:19,166 Ja. 646 01:02:20,875 --> 01:02:21,708 Ja. 647 01:02:22,791 --> 01:02:27,541 Okej. Tack. Ja, jag förstår. Kan jag få ditt namn först? 648 01:02:31,166 --> 01:02:34,166 -Jag vill anmäla mig… -Jag är upptagen. 649 01:02:34,250 --> 01:02:37,333 Du får vänta. Varsågod och sitt. 650 01:02:39,875 --> 01:02:41,500 Vad sa du för nåt? 651 01:02:41,583 --> 01:02:44,833 Hur dags var det? På ett ungefär? 652 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 Ja. 653 01:02:47,291 --> 01:02:49,458 Okej, men vi… Ja. 654 01:02:49,541 --> 01:02:54,958 Om vi skriver mellan 9.30 och 11.00, så borde det bli… 655 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 JOHAN VILKEN JÄVLA FEST, PAPPA. TACK FÖR ALLT. 656 01:03:13,208 --> 01:03:16,750 Polisen letar ännu efter föraren som smet från en dödsolycka. 657 01:03:16,833 --> 01:03:19,333 Man letar särskilt efter en vit skåpbil 658 01:03:19,416 --> 01:03:22,250 som enligt vittnen hade rumänska nummerplåtar. 659 01:03:22,333 --> 01:03:25,916 Polisen befarar att föraren har lämnat landet. 660 01:03:26,000 --> 01:03:32,750 Hör av dig till polisen om du vet nåt som kan vara till hjälp. 661 01:03:49,166 --> 01:03:52,125 Regeringen och dess stödpartier har enats om att… 662 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 TVÄTTKORT 663 01:03:57,833 --> 01:04:01,500 Jag vet inte varför Leonora började misstänka Christian. 664 01:04:02,375 --> 01:04:05,166 Men hon listade ut det på nåt sätt. 665 01:04:12,916 --> 01:04:15,416 Minns du när du sålde mig kortet? 666 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 Du är matematikern. 667 01:04:17,166 --> 01:04:21,708 Ja. Jag satte in 200 kr och köpte en guldtvätt för 79 kr. 668 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 Det borde finnas 121 kr kvar, men det gör det inte. 669 01:04:28,375 --> 01:04:31,041 -Kortet har använts två gånger. -Nej. 670 01:04:31,791 --> 01:04:37,541 Första gången var den 15:e kl. 09.27, och andra gången var den 17:e kl. 22.18. 671 01:04:38,416 --> 01:04:39,250 I onsdags? 672 01:04:52,833 --> 01:04:53,666 Johan? 673 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 674 01:04:58,291 --> 01:04:59,416 Kan du komma hit? 675 01:05:05,583 --> 01:05:08,833 -Var är Johan? -Där ute. Med Martha. 676 01:05:08,916 --> 01:05:10,125 Jag måste prata med… 677 01:05:10,208 --> 01:05:14,791 Jag skulle tvätta bilen idag. Otroligt vad snabbt du smutsade ner den. 678 01:05:16,416 --> 01:05:19,083 Men det fattades pengar på kortet. 679 01:05:21,041 --> 01:05:23,416 Jag sa att jag bara använt det en gång. 680 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 Vet du vad? 681 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 Jag var så ihärdig 682 01:05:29,333 --> 01:05:33,833 att han i kassan tog fram övervakningsvideon åt mig. 683 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 Titta. 684 01:06:21,958 --> 01:06:23,583 Det var mig du tänkte döda. 685 01:06:28,791 --> 01:06:30,458 Det skulle ha varit jag. 686 01:06:30,541 --> 01:06:34,541 Vi ska hämta nåt hos… Vad är det? 687 01:06:35,875 --> 01:06:38,041 -Ni ser ut att vara utom er. -Du… 688 01:06:38,916 --> 01:06:41,875 Jag måste prata med mamma. Kan du vänta utanför? 689 01:06:42,375 --> 01:06:46,916 -Är det läkaren? Är jag sjuk igen? -Nej. Vi måste bara prata. 690 01:06:47,625 --> 01:06:49,583 -Seså. -Ska ni skilja er? 691 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mamma? Är du okej? 692 01:06:55,541 --> 01:06:56,375 Hej. 693 01:06:57,458 --> 01:06:58,958 -Vad händer? -Hej, Martha. 694 01:06:59,041 --> 01:07:00,041 Hej. 695 01:07:04,125 --> 01:07:04,958 Kom. 696 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 Stanna där. 697 01:07:12,791 --> 01:07:14,625 Håll dig borta från mig. 698 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 Grannen är ute. Jag skriker. 699 01:07:17,125 --> 01:07:21,916 Nej, Leonora. Jag… Kan du lugna ner dig? 700 01:07:22,000 --> 01:07:23,041 Lugna ner mig? 701 01:07:25,625 --> 01:07:29,125 -Du försökte döda mig! Du… -Nej. 702 01:07:29,208 --> 01:07:33,458 -Du dödade en oskyldig kvinna. -Nej. Jag… 703 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 Jag ringer polisen. 704 01:07:35,875 --> 01:07:39,416 Vänta. Kan vi inte prata om det? Vänta lite bara. 705 01:07:39,500 --> 01:07:42,833 Jag har inte… Vänta. Kan vi inte… 706 01:07:42,916 --> 01:07:45,500 -Hallå? -Vänta lite. Jag ska… 707 01:07:45,583 --> 01:07:48,541 Det är Leonora Holm. Ni var hemma hos oss igår. 708 01:07:48,625 --> 01:07:50,916 -Kan vi… -Angående påkörningen. 709 01:07:51,000 --> 01:07:53,958 -Prata med mig. -Ja, nummer 23. 710 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Hej. Min fru ville ringa. 711 01:07:59,250 --> 01:08:00,416 Det var jag som… 712 01:08:01,500 --> 01:08:02,875 Jag såg en skåpbil. 713 01:08:05,625 --> 01:08:09,916 Ja, utländsk. Rumänsk, tror jag. Ursäkta. Kan jag ringa upp dig? 714 01:08:14,166 --> 01:08:15,250 Vänta. 715 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 -Ge mig min mobil. -Jag hör inte. 716 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 -Jag behöver min mobil. -Jag hör inte. 717 01:08:27,041 --> 01:08:31,375 -Kan vi inte gå in? Snälla. -Jag går inte in där med dig. 718 01:08:31,458 --> 01:08:34,208 -Lugna dig. -Du försökte… 719 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 -Du… -Kan vi inte… 720 01:08:37,541 --> 01:08:39,000 Förlåt. 721 01:08:39,500 --> 01:08:42,958 -Tänk på Johan. -Gjorde du det när du skulle döda mig? 722 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 Att han skulle leva utan sin mamma? 723 01:09:08,958 --> 01:09:11,666 Du har kommit till Leonora. Lämna ett meddelande. 724 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fan! 725 01:09:46,500 --> 01:09:47,958 Pappa, vad är det? 726 01:09:48,916 --> 01:09:49,916 Pappa… 727 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 Jag älskar dig. Vet du det? 728 01:09:58,375 --> 01:09:59,708 Du vet det, va? 729 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Vad är det? 730 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 Kan du göra mig en tjänst? 731 01:10:05,250 --> 01:10:07,708 -Vad? -Gå och vänta i ditt rum. 732 01:10:09,500 --> 01:10:13,375 -Varför det? Vem är det? -Gör som jag säger. 733 01:10:14,125 --> 01:10:15,416 Gör det bara, okej? 734 01:10:17,208 --> 01:10:18,041 Seså. 735 01:10:38,833 --> 01:10:41,666 -Får vi komma in? -Kan vi ta det här ute? 736 01:10:42,375 --> 01:10:44,833 Jag vill bespara min son det här. 737 01:10:50,041 --> 01:10:52,583 -Din fru ringde oss. -Ja. 738 01:10:54,041 --> 01:10:55,916 Sa du att den var rumänsk? 739 01:11:01,333 --> 01:11:02,166 Skåpbilen. 740 01:11:03,541 --> 01:11:04,791 Tja, jag… 741 01:11:08,875 --> 01:11:11,125 …såg den bara i ögonvrån. 742 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 Det har varit många inbrott här, så vi håller lite utkik. 743 01:11:22,500 --> 01:11:23,833 Var kom den ifrån? 744 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 Skåpbilen. 745 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 Jag är osäker. Från Rumänien, tror jag. 746 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 Varför tror du det? 747 01:11:34,291 --> 01:11:35,125 Plåtarna. 748 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MÖT MIG PÅ L'EPUISETTE KL. 21.00 749 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 Vad stod det på dem, då? 750 01:11:49,208 --> 01:11:51,000 "RO". 751 01:11:55,166 --> 01:11:59,375 Jag vet vad du tänker. Han såg otroligt skyldig ut. 752 01:11:59,458 --> 01:12:03,416 Men jag saknade det viktigaste av allt: bevis. 753 01:12:41,583 --> 01:12:43,666 Förstår du varför vi ses här? 754 01:12:46,625 --> 01:12:49,125 Jag har tänkt mycket under de här timmarna. 755 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 Jag har vägt dina brott på… 756 01:12:54,375 --> 01:12:55,583 Vad ska man kalla det? 757 01:12:56,625 --> 01:12:58,166 Rättvisans våg? 758 01:12:58,958 --> 01:13:04,416 De tre moderlösa barnen förtjänar att du får sitta inne på livstid. 759 01:13:06,958 --> 01:13:08,958 -Ja. -Men jag är ingen domare. 760 01:13:11,250 --> 01:13:13,458 Först och främst är jag Johans mamma. 761 01:13:15,083 --> 01:13:17,208 Han är det enda positiva i mitt liv. 762 01:13:18,250 --> 01:13:20,416 Jag har offrat allt för hans skull. 763 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 Om du åker in 764 01:13:24,500 --> 01:13:29,125 för bedrägeri och mord var allt förgäves. 765 01:13:35,416 --> 01:13:37,333 Då kommer vi till nästa problem. 766 01:13:39,375 --> 01:13:41,083 Jag skulle alltid vara i fara. 767 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 Va? 768 01:13:45,458 --> 01:13:50,541 -Du försökte döda mig. Det lär hända igen. -Nej, inte alls. 769 01:13:52,625 --> 01:13:53,625 Nej. 770 01:13:54,875 --> 01:13:55,791 Jag är ingen… 771 01:13:59,000 --> 01:14:03,166 Jag skulle göra vad som helst för att göra det ogjort. 772 01:14:06,583 --> 01:14:08,250 Leonora. Vad ska jag göra? 773 01:14:09,833 --> 01:14:12,250 Gör som du tänkte, men mot henne. 774 01:14:14,541 --> 01:14:18,916 Xenia. Så länge hon är med i bilden är mitt liv i fara. 775 01:14:20,833 --> 01:14:22,708 För jag är ett hot. Mot dig. 776 01:14:24,250 --> 01:14:28,375 Ursäkta. Nu förstår jag inte. Vill du att jag ska… 777 01:14:34,375 --> 01:14:37,000 Sluta nu. 778 01:14:37,916 --> 01:14:40,666 Det jag gjorde var fullständigt vettlöst. 779 01:14:40,750 --> 01:14:41,916 Förstår du det? 780 01:14:42,666 --> 01:14:46,041 -Du tänkte anmäla mig… -Det skulle jag aldrig ha gjort. 781 01:14:47,083 --> 01:14:50,333 Jag ville inte förlora. Inte på det sättet. Mot henne. 782 01:14:52,458 --> 01:14:57,041 Jag lovar. Jag ska aldrig bära hand på dig. 783 01:14:57,125 --> 01:15:00,000 Jag tänker bara på att rädda Johan. 784 01:15:01,000 --> 01:15:04,166 Det kan jag bara göra om du dödar henne istället. 785 01:15:05,041 --> 01:15:07,791 Vi kan dela på bördan. Det blir vårt projekt. 786 01:15:07,875 --> 01:15:11,000 Förut var det bara ditt projekt. Att bli av med mig. 787 01:15:11,083 --> 01:15:14,333 Vi kan göra oss av med henne och hotet mot vår relation. 788 01:15:17,083 --> 01:15:20,666 Jag blir medskyldig. Jag vet ju om det. 789 01:15:21,291 --> 01:15:24,333 -Det blir vår hemlighet. -Sluta nu. 790 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Sluta. 791 01:15:26,833 --> 01:15:30,666 Hur kan du säga så? Är du galen? Jag tänker inte… 792 01:15:33,041 --> 01:15:33,875 Tänk på Johan. 793 01:15:34,791 --> 01:15:37,291 Det ökar bara risken för upptäckt. 794 01:15:38,458 --> 01:15:41,458 Då skulle Johan förlora oss båda. 795 01:15:41,541 --> 01:15:44,958 Det skulle förstöra hans liv. Det håller inte. 796 01:15:49,125 --> 01:15:51,541 Okej, hör på. 797 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 Sluta. 798 01:15:53,833 --> 01:15:56,708 Leonora, det finns ingen logik i det du säger. 799 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Det borde du ha tänkt på innan du försökte döda mig. 800 01:16:02,083 --> 01:16:04,166 Det handlar bara om planering. 801 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 Du är uppenbarligen bra på det. 802 01:16:09,375 --> 01:16:10,625 Du behöver ett alibi. 803 01:16:13,958 --> 01:16:14,958 Som jag förut. 804 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 När Mike föll ner från stupet. 805 01:16:24,875 --> 01:16:29,208 Jag kände på mig att han hade nån annan. 806 01:16:39,666 --> 01:16:42,708 Och där stod han. Alldeles intill stupet. 807 01:16:45,958 --> 01:16:47,583 Han såg inte rädd ut. 808 01:16:48,666 --> 01:16:50,541 Han såg bara… 809 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 …förvånad ut. 810 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 Hej. 811 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 Jag skulle precis låsa. Stänger du fönstret när du går? 812 01:18:08,333 --> 01:18:11,541 -Nu gissar du bara. -Jaså? 813 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 Tänk efter. 814 01:18:14,250 --> 01:18:18,125 Leonoras lärare hade hört henne hela kvällen, men inte sett henne. 815 01:18:18,875 --> 01:18:20,000 Ljud som alibi. 816 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Voilà. 817 01:18:36,833 --> 01:18:40,666 Ni ska få Kungasviten. Det är vårt bästa rum. 818 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 -Vad tjusigt. -Ja. 819 01:18:44,041 --> 01:18:47,458 -Var det nåt mer? -När stänger spaavdelningen? 820 01:18:47,541 --> 01:18:51,125 -Kl. 22.30. Ni har gott om tid. -Tack. 821 01:19:09,666 --> 01:19:10,500 Är du redo? 822 01:19:13,583 --> 01:19:16,333 Se till att ingen ser dig gå härifrån. 823 01:19:17,875 --> 01:19:19,125 -Och Christian… -Ja. 824 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 Tajmingen. 825 01:19:23,250 --> 01:19:26,000 Meddelandet. Det måste se ut som ett inbrott. 826 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 Du klarar det här. 827 01:19:34,833 --> 01:19:36,375 Du har gjort det förut. 828 01:19:37,625 --> 01:19:38,458 Eller hur? 829 01:19:47,291 --> 01:19:50,166 Vad härligt. Precis vad vi behöver. 830 01:19:57,125 --> 01:19:58,125 Det är dags. 831 01:21:00,833 --> 01:21:02,750 -Hej. Får jag komma in? -Stick. 832 01:21:05,000 --> 01:21:05,958 Xenia… 833 01:21:06,041 --> 01:21:09,791 Jag orkar inte mer. Du har inte ens hört av dig. Det är slut. 834 01:21:12,958 --> 01:21:17,291 Min son tog studenten. Leonora bröt ihop fullständigt. 835 01:21:17,833 --> 01:21:20,416 -Ge mig en chans. -Glöm det, Christian. 836 01:21:20,500 --> 01:21:23,125 Jag är ingen leksak. Försvinn. 837 01:21:32,791 --> 01:21:36,000 Vad fan gör du? Har du blivit galen? Släpp mig! 838 01:21:41,833 --> 01:21:42,750 Jag älskar dig. 839 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 Xenia? 840 01:21:52,000 --> 01:21:53,958 Som jag aldrig älskat nån annan. 841 01:21:57,875 --> 01:21:58,916 Är du okej? 842 01:22:04,125 --> 01:22:06,500 Hej, Xenia. Var det glas som krossades? 843 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 Äsch. Det är bara jag som är klumpig. 844 01:22:10,791 --> 01:22:12,666 -God natt. -God natt, då. 845 01:22:18,000 --> 01:22:22,583 Jag ringer från Kungasviten. Vi vill beställa rumsservice. 846 01:22:23,416 --> 01:22:26,250 Det låter bra. Vi kan ta räkor till förrätt. 847 01:22:27,208 --> 01:22:29,625 Vänta. Min man ropar från badrummet. 848 01:22:34,583 --> 01:22:37,958 Han ändrade sig. Vi tar gazpacho istället. 849 01:22:45,583 --> 01:22:47,041 Var fan har du varit? 850 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 Mycket har hänt. 851 01:22:53,541 --> 01:22:54,875 Bjuder du på ett glas? 852 01:23:11,958 --> 01:23:13,083 Vad vill du ha? 853 01:23:14,166 --> 01:23:15,458 Samma som du. 854 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 KÄRA XENIA 855 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Christian. 856 01:24:18,875 --> 01:24:22,000 DET HÄR GÅR INTE. FÖRLÅT. FAMILJEN BETYDER ALLT. 857 01:24:22,083 --> 01:24:24,416 -Kom in. -Rumsservice. 858 01:24:25,416 --> 01:24:29,625 Det gick fort. Nu får du hoppa ur badet, Christian. Maten är här. 859 01:24:29,708 --> 01:24:31,708 -Kan du skriva på här? -Ja. 860 01:24:34,458 --> 01:24:37,208 -Tack. -Du ska få dricks. Ett ögonblick. 861 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 Christian? 862 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 Har du dricks till servitören? 863 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 Det finns i min byxficka. I de grå byxorna. 864 01:24:46,916 --> 01:24:48,166 De ligger på sängen. 865 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 Okej. 866 01:24:53,916 --> 01:24:57,125 -Det behövs inte. -Jag har dem här. 867 01:24:57,208 --> 01:24:58,208 Okej… 868 01:24:59,833 --> 01:25:02,375 Tack så mycket. Hoppas att det smakar. 869 01:25:49,250 --> 01:25:52,708 Jag kände det. Att du såg på mig. 870 01:25:56,458 --> 01:25:58,833 Jag har aldrig sett nån vackrare. 871 01:26:58,833 --> 01:26:59,666 Xenia? 872 01:27:02,041 --> 01:27:03,041 Är du okej? 873 01:27:06,458 --> 01:27:07,291 Hörru! 874 01:27:13,750 --> 01:27:14,791 Är du okej? 875 01:27:21,000 --> 01:27:22,625 Jag visste att du skulle tveka. 876 01:29:12,625 --> 01:29:14,791 -Hej. -Hej. 877 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 Hela stället var misstänkt rent på dna och fingeravtryck. 878 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 Sängkläderna var rena. 879 01:29:21,833 --> 01:29:24,916 Hennes dator, plånbok och mobil var borta. 880 01:29:25,958 --> 01:29:29,416 Vi hade bara tillgång till de senaste meddelandena. 881 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Vill du höra? 882 01:29:33,916 --> 01:29:40,833 "Kära Xenia, det här går inte. Förlåt. Familjen betyder allt." 883 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Som en man som fått kalla fötter. 884 01:29:44,416 --> 01:29:45,416 Var det han? 885 01:29:48,166 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 886 01:29:55,541 --> 01:29:56,500 Leonora. 887 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 Älskling, du är hemma. 888 01:30:26,000 --> 01:30:28,500 Jag kan prata om du känner dig osäker. 889 01:30:29,416 --> 01:30:30,333 Kom nu. 890 01:30:39,916 --> 01:30:42,333 Vi har setts mycket på sistone. 891 01:30:44,916 --> 01:30:45,833 Vad gäller det? 892 01:30:46,791 --> 01:30:52,041 Det gäller en kvinna som du arbetar med. Xenia Mikkelsen. 893 01:30:53,041 --> 01:30:55,375 Vi kanske borde prata enskilt. 894 01:30:56,458 --> 01:30:57,666 Nej, det går bra. 895 01:31:00,291 --> 01:31:03,750 Det verkar ha varit inbrott i Xenias stuga. 896 01:31:04,458 --> 01:31:06,250 En granne hörde nåt misstänkt. 897 01:31:06,833 --> 01:31:10,125 Nu är hon spårlöst försvunnen. 898 01:31:11,250 --> 01:31:14,041 Vi kollar upp alla hon haft kontakt med. 899 01:31:17,250 --> 01:31:19,375 Jag vet inget om det. Tyvärr. 900 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 Men ni hördes häromdagen? 901 01:31:23,375 --> 01:31:24,416 I söndags? 902 01:31:25,458 --> 01:31:26,291 Ja. 903 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 Jag gjorde slut. 904 01:31:30,333 --> 01:31:31,458 Vi hade en affär. 905 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Hur länge då? 906 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 I drygt ett år. 907 01:31:38,416 --> 01:31:40,791 Vi har varit tillsammans i över 20 år. 908 01:31:40,875 --> 01:31:43,375 Vår son var allvarligt sjuk. Det var tufft. 909 01:31:45,083 --> 01:31:47,166 Vi har båda vänstrat. 910 01:31:49,750 --> 01:31:54,458 Det är naturligt med toppar och dalar i ett långt äktenskap. 911 01:31:54,541 --> 01:31:56,458 Förstår ni vad jag menar? 912 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 -Är ni gifta? -Ja. 913 01:32:00,958 --> 01:32:02,166 Min fru dog i fjol. 914 01:32:03,500 --> 01:32:07,125 Du messade Xenia sent i söndags kväll. 915 01:32:07,208 --> 01:32:10,208 -Var var du då? -Vi var på ett spa. 916 01:32:11,291 --> 01:32:13,000 På Kongebrogården. 917 01:32:14,833 --> 01:32:16,583 Ni får gärna dubbelkolla det. 918 01:32:20,208 --> 01:32:21,125 Ja. 919 01:32:30,250 --> 01:32:31,333 Vad tror du? 920 01:32:33,041 --> 01:32:33,875 Lever hon? 921 01:32:36,000 --> 01:32:38,250 Ibland dyker folk upp efter 20 dagar. 922 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 Ja. Eller 20 år. Men jag frågar vad du tror. 923 01:32:42,791 --> 01:32:43,958 Lever Xenia? 924 01:32:46,125 --> 01:32:48,000 Nej. 925 01:32:48,083 --> 01:32:50,166 Men varför avlägsna kroppen, 926 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 om det var ett rånmord? 927 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 Kan den peka ut mördaren? 928 01:32:57,208 --> 01:32:58,750 Om de nyligen haft sex. 929 01:33:04,250 --> 01:33:07,708 -Kolla de små hamnarna längs kusten. -Vi ska hitta kroppen. 930 01:33:07,791 --> 01:33:11,166 Låt hundförare söka igenom skogen. 931 01:33:14,625 --> 01:33:15,625 Nu har de åkt. 932 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 Vi gör det här. Tillsammans. 933 01:33:26,291 --> 01:33:27,375 För Johan. 934 01:33:28,916 --> 01:33:30,083 Och för oss. 935 01:33:32,250 --> 01:33:35,416 -Men kroppen, då? -Exakt. 936 01:33:36,750 --> 01:33:38,333 Var fan är kroppen? 937 01:33:49,916 --> 01:33:51,541 Hur långt är det till sjön? 938 01:33:52,333 --> 01:33:54,000 Ungefär en kilometer ditåt. 939 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Om de hade släpat kroppen, hade vi hittat spår. 940 01:33:57,666 --> 01:34:02,833 Vi delar upp oss. Gå mot vägen, så går vi mot sjön. 941 01:34:19,041 --> 01:34:20,458 Sen går han mot… 942 01:34:27,333 --> 01:34:30,916 Det är polishundar. De letar efter kvinnan som försvann. 943 01:34:40,166 --> 01:34:41,541 Ska vi tända brasan? 944 01:34:42,458 --> 01:34:45,083 Nej. Klockan är bara åtta. Det är för tidigt. 945 01:34:45,958 --> 01:34:48,583 -De lovade regn… -Senare, ja. 946 01:34:55,833 --> 01:34:57,333 Kan inte du tända den? 947 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hörru, kompis. 948 01:35:07,166 --> 01:35:09,791 Vänta. Du ska inte göra det ensam. 949 01:35:09,875 --> 01:35:13,125 -Jag vill tända den innan regnet. -Okej. Visst. 950 01:35:13,916 --> 01:35:16,583 Christian vill tända brasan nu… 951 01:35:20,041 --> 01:35:21,041 Skål, pappa. 952 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Försiktigt. 953 01:35:52,916 --> 01:35:54,333 Vi följer strandkanten. 954 01:36:01,708 --> 01:36:05,208 -Ge mig bensindunken. -Här. Vad det stinker här ute. 955 01:36:05,291 --> 01:36:07,666 Vi fick väl med nån igelkott. 956 01:36:15,041 --> 01:36:16,166 Det ser bra ut. 957 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Ge mig den andra. 958 01:36:37,583 --> 01:36:40,708 -Lugn nu. -Vi letar på stranden. 959 01:36:50,500 --> 01:36:54,083 -Har du en tändare? -Nej. Testa med flera på en gång. 960 01:36:58,416 --> 01:36:59,458 Vi går vidare. 961 01:37:29,666 --> 01:37:31,208 Holger, det här ger inget. 962 01:37:34,416 --> 01:37:37,083 Vi älskar vårt land 963 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 Med de välsignade juleljusen 964 01:37:41,583 --> 01:37:48,000 Med stjärnan i granen En glimt i varje öga 965 01:37:48,083 --> 01:37:54,166 När det är vår Ekar fåglarnas sång 966 01:37:54,708 --> 01:38:01,541 Över fält och stränder Ett välkomnande kvitter 967 01:38:02,375 --> 01:38:08,833 Dina ord är vår sång På alla gator och torg 968 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 -Ursäkta. Får jag låna den? -Javisst. 969 01:39:20,291 --> 01:39:24,166 Men pappa, benen blir kvar även om man bränner en kropp. 970 01:39:24,750 --> 01:39:27,375 -Ben förbränns vid 1 200 grader. -Precis. 971 01:39:28,083 --> 01:39:32,458 Men då har du nåt du kan lägga i en väska. Resten är borta. 972 01:39:33,833 --> 01:39:38,041 SÅLT 973 01:40:20,250 --> 01:40:21,250 Hej. 974 01:40:21,750 --> 01:40:23,791 -Det är dags. -Äntligen. 975 01:40:24,375 --> 01:40:27,833 Färjan från Själland var försenad. Är ni redo? 976 01:40:27,916 --> 01:40:32,083 Ja. Pappa har försökt få mig på andra tankar. 977 01:40:32,166 --> 01:40:35,250 -Du är så romantisk. -Snarare realistisk. 978 01:40:35,750 --> 01:40:39,875 Folk tror att lyckan börjar vid bröllopet. Och så kan det förstås vara. 979 01:40:39,958 --> 01:40:41,333 Men mycket kan hända. 980 01:40:41,416 --> 01:40:46,500 Man kan lika gärna hamna i armarna på sin fiende. 981 01:40:54,083 --> 01:40:58,000 -Hur ser jag ut? -Älskling. Du är vackrast i världen. 982 01:40:58,875 --> 01:41:04,208 Ingen man förtjänar dig. Har du inte lyssnat alls på mig? 983 01:41:06,333 --> 01:41:10,583 Jag säger bara att kärleken är farligare än ryktet hävdar. 984 01:41:10,666 --> 01:41:14,083 Vad som helst kan hända. 985 01:41:15,083 --> 01:41:16,375 Är du redo för det? 986 01:41:19,083 --> 01:41:20,083 Ja. 987 01:41:21,166 --> 01:41:22,166 Jag är redo. 988 01:44:40,083 --> 01:44:44,166 Undertexter: Love Waurio