1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,875 --> 00:00:12,750 ‎NETFLIX 呈献 4 00:01:27,375 --> 00:01:30,916 ‎几乎每起谋杀案都与爱情有关 5 00:01:32,166 --> 00:01:37,583 ‎事实上 有半数的谋杀案 ‎是由配偶或情侣犯下的 6 00:01:37,666 --> 00:01:41,708 ‎动机几乎无一例外地出于嫉妒和激情 7 00:01:42,500 --> 00:01:46,875 ‎所以我从不相信意外肇事逃逸的说法 8 00:01:47,875 --> 00:01:53,083 ‎我认为当时克里斯蒂安坐在雨夜中 9 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 ‎等着他的妻子莉奥诺拉 10 00:02:47,125 --> 00:02:54,125 ‎片名:爱之深 11 00:02:58,750 --> 00:03:00,708 ‎人们会给你各种各样的警告 12 00:03:00,791 --> 00:03:03,708 ‎别抽烟 别喝酒 13 00:03:05,250 --> 00:03:07,500 ‎却从不警告你最大的危险 14 00:03:08,166 --> 00:03:11,583 ‎我是说 爱情应该附一份书面警告 15 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 ‎“爱会杀人” 16 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 ‎但是未经证实吧? ‎他因为撞死她被定罪了吗? 17 00:03:18,916 --> 00:03:20,958 ‎没有 这是我的错 18 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 ‎别这么说 你破过这么多案子 爸爸 19 00:03:24,958 --> 00:03:26,583 ‎但这个案子仍然困扰着我 20 00:03:27,750 --> 00:03:31,416 ‎也许真是意外呢 ‎你也无法确定 对吧? 21 00:03:37,750 --> 00:03:40,000 ‎她被撞前三天的晚上 22 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 ‎夜里3点55分 23 00:03:43,833 --> 00:03:46,416 ‎克里斯蒂安收到一条短信 24 00:03:49,833 --> 00:03:50,708 ‎谁啊? 25 00:04:00,458 --> 00:04:01,666 ‎同事 26 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 ‎哪个同事会在半夜4点给你发短信? 27 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 ‎是皮特 28 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 ‎好吗? 29 00:04:13,583 --> 00:04:15,000 ‎接着睡吧 30 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 ‎-能让我看看你的手机吗? ‎-关机了 31 00:04:29,708 --> 00:04:31,083 ‎-你说真的? ‎-是的 32 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 ‎你想查看我的短信? 33 00:04:37,625 --> 00:04:41,125 ‎不 我只想知道 ‎谁在三更半夜给你发短信 34 00:04:44,666 --> 00:04:46,458 ‎-我不想让你看 ‎-为什么? 35 00:04:47,125 --> 00:04:48,958 ‎-因为… ‎-你是不是有外遇了? 36 00:04:49,458 --> 00:04:53,958 ‎-什么?没有 你这是干嘛? ‎-你干嘛这么鬼鬼祟祟的? 37 00:04:54,541 --> 00:04:55,416 ‎我… 38 00:04:55,500 --> 00:04:58,416 ‎我在睡觉 莉奥诺拉 ‎你会把约翰吵醒的 39 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 ‎那就让我看看 40 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 ‎-不行 ‎-为什么不行? 41 00:05:03,291 --> 00:05:05,291 ‎因为…这是原则问题 42 00:05:05,375 --> 00:05:08,041 ‎我们必须互相信任 ‎我们一直是这么说的 43 00:05:08,125 --> 00:05:10,166 ‎好吧 现在我不信任你 44 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 ‎你必须相信我 45 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 ‎让我看看 46 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 ‎-不行 ‎-为什么? 47 00:05:22,500 --> 00:05:25,041 ‎因为是皮特 好吗? 48 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 ‎他有外遇了 49 00:05:27,916 --> 00:05:32,250 ‎短信跟那个女人有关 ‎我答应过他…我答应替他保密的 50 00:05:34,166 --> 00:05:36,125 ‎-但你告诉我了 ‎-是的 多谢了 51 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 ‎那就可以让我看了 52 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 ‎短信中提到了那个女人的名字 ‎你也认识她 53 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 ‎我不管皮特在跟谁上床 让我看看 54 00:05:51,875 --> 00:05:55,500 ‎你干什么…喂!请你…别闹了 放手! 55 00:06:09,625 --> 00:06:13,250 ‎克里斯蒂安学过工匠 ‎但后来成了一名工程师 56 00:06:14,166 --> 00:06:17,500 ‎他跟朋友皮特开了一家建筑公司 57 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 ‎这家公司很快就大获成功 58 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 ‎莉奥诺拉年轻时 ‎是一个很有才华的音乐家 59 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 ‎拉小提琴赢过几次比赛 60 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 ‎还被皇家音乐学院录取 61 00:06:30,833 --> 00:06:34,958 ‎但他们的儿子约翰得了重病 ‎她不得不放弃自己的事业 62 00:06:37,291 --> 00:06:41,250 ‎他与病魔搏斗了好几年 ‎最后总算是好转了 63 00:06:45,208 --> 00:06:46,708 ‎-早上好 ‎-早上好 64 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 ‎14.2公里 65 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 ‎我的头发 妈妈 66 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 ‎早上好 67 00:07:01,708 --> 00:07:02,541 ‎早上好 68 00:07:07,083 --> 00:07:08,250 ‎爸爸 你会开车送我吗? 69 00:07:08,750 --> 00:07:11,666 ‎好啊 只要你帮我搭建仲夏篝火 70 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 ‎-算了 我坐公交车 ‎-喂 帮帮老爸吧 71 00:07:15,416 --> 00:07:16,625 ‎嗯… 72 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 ‎我开车送你 宝贝 73 00:07:18,166 --> 00:07:21,333 ‎你送他?谢了 今天我会很忙 74 00:07:28,541 --> 00:07:29,916 ‎昨晚的事对不起 75 00:07:31,750 --> 00:07:33,916 ‎不 是我犯傻 76 00:07:43,166 --> 00:07:44,500 ‎要我帮你拿去修吗? 77 00:07:46,458 --> 00:07:48,125 ‎不用 旧手机了 78 00:07:48,875 --> 00:07:53,291 ‎反正我要去洗车 ‎手机店就挨着洗车场 我拿去修吧 79 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 ‎-妈妈 走吧 ‎-好的 80 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 ‎不用了 我拿去扔掉 81 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 ‎谢谢 82 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 ‎好 83 00:08:07,875 --> 00:08:10,958 ‎仲夏夜快到了 我们是唯一一个 84 00:08:11,041 --> 00:08:14,958 ‎在仲夏烧女巫的国家 ‎这个传统是怎么来的呢? 85 00:08:15,041 --> 00:08:16,875 ‎我们将在新闻结束后进行讨论 86 00:08:16,958 --> 00:08:18,333 ‎妈妈 可以捎上玛莎吗? 87 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 ‎玛莎是谁? 88 00:08:22,250 --> 00:08:23,833 ‎一个同学 89 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 ‎哦 90 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 ‎玛莎 91 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 ‎好 92 00:08:32,291 --> 00:08:33,250 ‎-嗨 ‎-嗨 93 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 ‎早上好 94 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 ‎-很高兴见到你 ‎-我也是 95 00:09:03,208 --> 00:09:05,625 ‎(科里布里建筑师事务所 ‎建筑师范学院) 96 00:09:09,125 --> 00:09:12,541 ‎-早上好 老板 ‎-早上好 斯蒂恩 97 00:09:12,625 --> 00:09:15,000 ‎-昨天的活干得不错 ‎-谢谢! 98 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 ‎不 应该是我谢谢你! 99 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 ‎-早上好 ‎-早上好 100 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 ‎-森雅来了吗? ‎-来了 她在那边 101 00:09:24,041 --> 00:09:24,875 ‎克里斯蒂安 102 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 ‎税务局的人想查我们的帐 103 00:09:30,208 --> 00:09:32,166 ‎-没事吧? ‎-嗯 希望没事 104 00:09:33,125 --> 00:09:34,166 ‎查多久以前的帐? 105 00:09:34,250 --> 00:09:36,916 ‎会计说是例行检查 电脑随机选择 106 00:09:37,750 --> 00:09:38,875 ‎那干嘛跟我说? 107 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 ‎我们说好了的 遇上大事 我们… 108 00:09:41,125 --> 00:09:42,583 ‎例行检查不算大事吧? 109 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 ‎我们认识多久了? 110 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 ‎相信我 111 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 ‎晚上见 112 00:09:51,375 --> 00:09:52,500 ‎你来致辞吗? 113 00:09:52,583 --> 00:09:53,833 ‎你来吧 114 00:09:55,708 --> 00:09:59,625 ‎喂?对 谢谢你打给我 是这样的… 115 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 ‎嗨 116 00:10:23,541 --> 00:10:24,375 ‎嗨 117 00:10:35,666 --> 00:10:36,666 ‎我看起来疲惫吗? 118 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 ‎你是… 119 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 ‎我见过的最美丽的女人 120 00:10:45,541 --> 00:10:46,375 ‎真的 121 00:10:47,541 --> 00:10:49,250 ‎四点钟我被鸟儿吵醒了 122 00:10:50,791 --> 00:10:53,208 ‎-嗯 我猜到了 ‎-我吵醒你了? 123 00:10:54,541 --> 00:10:55,500 ‎不只是我 124 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 ‎搞得我跟她大吵了一架 125 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 ‎我发的短信你没看? 126 00:11:04,458 --> 00:11:06,041 ‎没看 没时间 127 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 ‎没时间? 128 00:11:10,041 --> 00:11:10,916 ‎你写了什么? 129 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 ‎她写了什么? 130 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 ‎她让克里斯蒂安在第二天见面前 131 00:11:16,041 --> 00:11:16,958 ‎做出选择 132 00:11:17,875 --> 00:11:19,250 ‎是否跟她在一起? 133 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 ‎是要她还是要他老婆 134 00:11:22,000 --> 00:11:22,833 ‎最后通牒 135 00:11:25,500 --> 00:11:26,583 ‎他选了谁? 136 00:11:27,375 --> 00:11:28,541 ‎这纯粹是我猜的 137 00:11:28,625 --> 00:11:32,083 ‎刚才我见你冲我微笑 ‎我还以为你已经下定决心了 138 00:11:33,875 --> 00:11:35,791 ‎结果你都没看我的短信 139 00:11:35,875 --> 00:11:39,208 ‎我的确下定决心了 只是要等待时机 140 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 ‎这话你已经说了半年了 141 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 ‎-约翰的病刚有好转 ‎-对 142 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 ‎他很快就能扔掉最后一根拐杖了 143 00:11:44,666 --> 00:11:47,708 ‎-对 他和你老婆需要你 ‎-我必须陪着他 是的 144 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 ‎他是我儿子 但与你没关系 145 00:11:50,083 --> 00:11:51,708 ‎别玩我了 克里斯蒂安 146 00:11:52,333 --> 00:11:54,208 ‎我从未像爱你这样爱过一个人 147 00:11:54,291 --> 00:11:56,333 ‎如果你不付诸行动 那只是废话! 148 00:11:57,083 --> 00:11:59,041 ‎昨晚的短信是我的心里话 149 00:12:00,125 --> 00:12:02,833 ‎我想要孩子 我想要一切 150 00:12:02,916 --> 00:12:03,750 ‎我也想 151 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 ‎但必须选对时机 152 00:12:07,041 --> 00:12:07,875 ‎嘿! 153 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 ‎我们会很幸福的 154 00:13:02,000 --> 00:13:05,208 ‎-一次精洗 谢谢 ‎-要不要花100克朗办张卡? 155 00:13:05,833 --> 00:13:08,250 ‎我只想要79克朗的精洗 谢谢 156 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 ‎100克朗就能办一张卡 157 00:13:10,375 --> 00:13:14,166 ‎预存300克朗 洗车还能打八折 158 00:13:16,375 --> 00:13:17,416 ‎不能买一次精洗吗? 159 00:13:18,291 --> 00:13:19,791 ‎必须办卡才行 160 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 ‎那样的话 ‎一次精洗就不是79 而是100 161 00:13:26,375 --> 00:13:30,458 ‎你可以把卡留着 下次来的时候再充… 162 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 ‎下次卡里还剩21克朗 不够洗车的 163 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 ‎那就充更多钱呗 164 00:13:39,458 --> 00:13:40,666 ‎最少100克朗? 165 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 ‎是的 166 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 ‎那卡里就有121克朗 ‎下次洗完还剩42克朗 167 00:13:51,125 --> 00:13:52,250 ‎给我充200 168 00:13:52,791 --> 00:13:53,625 ‎好的 169 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 ‎-请拿好 ‎-谢谢 170 00:14:22,208 --> 00:14:24,583 ‎如果你知道 ‎人们会把手机掉在什么地方… 171 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 ‎阴沟、马桶 只有你想不到的 172 00:14:27,250 --> 00:14:29,500 ‎对 我游泳时丢了手机 173 00:14:29,583 --> 00:14:33,708 ‎手机里有一些还没读的重要信息 ‎我不知道… 174 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 ‎那些信息还能读 对吧? 175 00:14:37,333 --> 00:14:41,166 ‎嗯 我们可以恢复它们 稍等 176 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 ‎让我看看… 177 00:14:45,333 --> 00:14:48,708 ‎嗯…这个号码登记在 ‎克里斯蒂安·霍尔姆的名下 178 00:14:49,416 --> 00:14:50,666 ‎你确定是这个号码吗? 179 00:14:51,750 --> 00:14:53,375 ‎(科里布里建筑师事务所 单身) 180 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 ‎-喂? ‎-对 那是我丈夫 181 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 ‎电话卡是他帮我买的 182 00:14:57,875 --> 00:15:01,666 ‎好吧 听着…恐怕我不能这样做 183 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 ‎你得… 184 00:15:34,625 --> 00:15:35,458 ‎喂? 185 00:15:36,125 --> 00:15:37,041 ‎我在楼上 186 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 ‎约翰呢? 187 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 ‎他在玛莎家 188 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 ‎-玛莎? ‎-是的 189 00:15:50,500 --> 00:15:51,583 ‎新鲜吧? 190 00:15:53,166 --> 00:15:54,875 ‎还记得我们像他这么大的时候吗? 191 00:15:56,083 --> 00:15:57,500 ‎你还不到20岁 192 00:16:04,208 --> 00:16:05,291 ‎帮我拉下拉链 193 00:16:15,333 --> 00:16:16,166 ‎好了 194 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 ‎我们很久没做了吧? 195 00:16:38,916 --> 00:16:43,125 ‎出发前我得冲个澡 ‎我答应皮特会提前到 196 00:16:43,208 --> 00:16:44,208 ‎你知道他那个人 197 00:16:57,833 --> 00:17:02,833 ‎谢谢 朋友们 商业伙伴们 混蛋们… 198 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 ‎听着… 199 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 ‎我确信无疑 200 00:17:08,916 --> 00:17:10,250 ‎这个世界需要改变 201 00:17:10,333 --> 00:17:16,833 ‎我们需要改变现有的生活方式 ‎否则50年后 这个世界将不复存在 202 00:17:17,541 --> 00:17:21,750 ‎这些改变必须来自 ‎各种可能和不可能的地方 203 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 ‎我们的这次改变来自森雅 204 00:17:25,208 --> 00:17:29,458 ‎是她让我和皮特相信 ‎我们正在修建的师范学院 205 00:17:29,541 --> 00:17:33,250 ‎必须利用碳中和能源实现自给自足 206 00:17:33,791 --> 00:17:40,125 ‎将来那座建筑被废弃时 ‎所使用的材料都将回归自然 207 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 ‎这种远见需要勇气 208 00:17:42,708 --> 00:17:47,541 ‎只有心智超凡的人 ‎才能拥有如此的远见和创意 209 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 ‎森雅 我从未见过 210 00:17:52,708 --> 00:17:55,250 ‎像你这样心智超凡的人 211 00:17:57,583 --> 00:17:59,208 ‎来吧 上来鞠躬答谢 212 00:17:59,791 --> 00:18:03,166 ‎各位 我们的明星建筑师 ‎森雅·米克尔森 213 00:18:13,208 --> 00:18:14,791 ‎谢谢大家 214 00:18:16,666 --> 00:18:19,791 ‎-干杯 ‎-干杯 让我们度过一个美好的夜晚 215 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 ‎好 216 00:20:08,291 --> 00:20:09,125 ‎你没事吧? 217 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 ‎怎么了? 218 00:20:26,083 --> 00:20:27,083 ‎我只是累了 219 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 ‎看起来不错吧? 220 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 ‎-不错吧? ‎-是的 221 00:20:56,541 --> 00:21:00,666 ‎-你没事吧? ‎-没事 只是没睡好 222 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 ‎嗯 你这个年纪是这样的 ‎我明白那种感觉 223 00:21:08,583 --> 00:21:11,583 ‎金姆 当初你跟安妮特离婚时 224 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 ‎你是怎么跟她说的? 225 00:21:19,875 --> 00:21:21,208 ‎你有外遇了? 226 00:21:23,291 --> 00:21:27,000 ‎-不 没有 ‎-老天!不 我也没有… 227 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 ‎我是这样对她说的 ‎不过这种事不好玩 228 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 ‎很难说出口 不过说出来对她们更好 229 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 ‎那些女人 真的 230 00:21:34,958 --> 00:21:37,875 ‎结束一段名存实亡的感情 ‎对所有人都好 231 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 ‎-安妮特怎么样了? ‎-她现在过得很好 232 00:21:41,666 --> 00:21:45,291 ‎她…她在进修 233 00:21:46,583 --> 00:21:50,041 ‎如果你需要一个新的开始 ‎我建议你告诉她 234 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 ‎把话说清楚 235 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 ‎越快越好 236 00:21:53,041 --> 00:21:54,833 ‎一开始很难开口 237 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 ‎但说出来就好了 238 00:21:58,958 --> 00:22:00,250 ‎会变得非常好 239 00:22:00,333 --> 00:22:01,375 ‎当我终于告诉她时… 240 00:22:01,458 --> 00:22:06,291 ‎憋了两年 我下班回到家 ‎终于感觉“太棒了!我自由了!” 241 00:22:06,375 --> 00:22:11,833 ‎那种感觉棒极了 ‎就像是“耶!自由!谢谢你!” 242 00:22:12,333 --> 00:22:14,000 ‎-别说了 ‎-是真的 243 00:22:14,083 --> 00:22:16,291 ‎你这个白痴 蠢蛋 244 00:23:00,333 --> 00:23:01,458 ‎莉奥诺拉… 245 00:23:06,583 --> 00:23:11,083 ‎我需要…一点时间来考虑 246 00:23:12,041 --> 00:23:15,291 ‎这几年我太忙了 我… 247 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 ‎有点迷失自我 248 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 ‎明白我的意思吗? 249 00:23:24,833 --> 00:23:28,125 ‎你也说你一直不开心 250 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 ‎说我们很少在一起… 251 00:23:34,375 --> 00:23:36,958 ‎约翰的病需要我们悉心照料 252 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 ‎你是不是有别的女人了? 253 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 ‎这不是重点 重点是我们的关系 254 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 ‎我已经无法融入这段感情了 255 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 ‎你没有别的女人? 256 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 ‎没有 257 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 ‎昨天我看到你们了 克里斯蒂安 258 00:24:04,500 --> 00:24:05,833 ‎在皮特的办公室 259 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 ‎我看见你们… 260 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 ‎她直勾勾地盯着我的眼睛 261 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 ‎什么样的人会这样做? 262 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 ‎我…真的… 263 00:24:22,208 --> 00:24:23,625 ‎莉奥诺拉 对不起 264 00:24:25,541 --> 00:24:27,291 ‎-我不是故意的 ‎-你不是故意的? 265 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 ‎你带老婆去参加派对 ‎却跟你的情妇做爱 266 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 ‎你们在一起多久了? 267 00:24:34,750 --> 00:24:36,166 ‎我不想伤害你 268 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 ‎莉奥诺拉… 269 00:24:39,541 --> 00:24:40,458 ‎我从来都不想 270 00:24:40,958 --> 00:24:44,583 ‎你应该知道 就算你带着她跑了 271 00:24:44,666 --> 00:24:46,541 ‎你的财务欺诈行为也会害我被抓 272 00:24:49,750 --> 00:24:52,791 ‎我昨天跟我们的律师谈过 ‎我可能会成为共犯 273 00:24:53,333 --> 00:24:56,875 ‎除非我现在就向警察检举你欺诈 274 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 ‎等一下 你… 275 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 ‎我是迫不得已 为了救我们的儿子 276 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 ‎你疯了吗? 277 00:25:10,375 --> 00:25:14,458 ‎嗯?要不是去美国做手术 ‎他早就死了 278 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 ‎我一直提议贷款 279 00:25:16,583 --> 00:25:18,750 ‎-贷不到的 ‎-我可以重新去工作 280 00:25:18,833 --> 00:25:23,000 ‎15年前我就这样说 ‎当时我本来可以继续我的事业 281 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 ‎你的事业?好吧 282 00:25:26,458 --> 00:25:28,333 ‎那也不够 莉奥诺拉 283 00:25:29,666 --> 00:25:31,083 ‎再说谁来照顾约翰? 284 00:25:31,166 --> 00:25:34,250 ‎是啊!谁来!你就不能照顾他吗? 285 00:25:34,333 --> 00:25:38,166 ‎不行!因为我要挣钱 我们说好了的 286 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 ‎没错 我们说好了的 287 00:25:41,000 --> 00:25:44,208 ‎为此我牺牲了自己的事业 288 00:25:44,291 --> 00:25:49,041 ‎你去上班 我在家照顾约翰 ‎我们做了不得不做的事 一起做的! 289 00:25:49,625 --> 00:25:51,000 ‎现在我是什么下场? 290 00:25:53,083 --> 00:25:54,875 ‎你有很多事可以做啊 你… 291 00:25:55,625 --> 00:25:56,750 ‎你可以教书 292 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 ‎教书? 293 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 ‎你完全搞不清状况 294 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 ‎我就算当替补都没人要 295 00:26:05,250 --> 00:26:08,541 ‎我这个年纪的小提琴手 ‎20年没演奏过了 296 00:26:09,500 --> 00:26:11,666 ‎我放弃了一切! 297 00:26:12,750 --> 00:26:15,333 ‎你却在这里自艾自怜 298 00:26:15,416 --> 00:26:17,875 ‎因为你爱上了别人 想要抛下一切 299 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 ‎我得为自己着想 300 00:26:22,000 --> 00:26:23,416 ‎什么意思? 301 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 ‎我要去报警 只能这样 302 00:26:27,000 --> 00:26:30,750 ‎你想跟警察说什么? ‎我们是为了儿子 一起做的! 303 00:26:30,833 --> 00:26:32,583 ‎我不会阻止你离开我 304 00:26:33,083 --> 00:26:36,375 ‎但我不会像金姆的老婆那样 ‎落得凄惨的下场 305 00:26:37,166 --> 00:26:38,291 ‎猜猜她现在在哪儿上班 306 00:26:39,208 --> 00:26:40,958 ‎该死的超市 307 00:26:41,041 --> 00:26:44,166 ‎我不会让这种事发生在自己身上 ‎我牺牲了那么多 308 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 ‎我也做过牺牲! 309 00:26:46,375 --> 00:26:49,416 ‎我没日没夜地工作 ‎我把自己的干细胞捐给了约翰! 310 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 ‎你只是在手术台上躺了两个小时 311 00:26:54,250 --> 00:26:55,375 ‎我差点变成残废 312 00:26:55,458 --> 00:26:57,041 ‎这就是你的说辞? 313 00:26:57,750 --> 00:27:00,708 ‎宣传册上说 ‎存在百分之一的并发症风险 314 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 ‎你就算自我牺牲了? 315 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 ‎儿子出生后 我时时刻刻陪在他身边 316 00:27:08,500 --> 00:27:12,500 ‎现在你犯罪发了财 我却成了共犯! 317 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 ‎嘿 你是为了钱吗? 318 00:27:16,458 --> 00:27:19,541 ‎-我们可以安排… ‎-不 跟钱无关 319 00:27:19,625 --> 00:27:22,583 ‎重点是我们之间的协议 320 00:27:23,583 --> 00:27:27,375 ‎契约 你、我和约翰永不分开 321 00:27:29,583 --> 00:27:31,916 ‎为了这个协议 ‎我们都放弃了一些东西 322 00:27:32,666 --> 00:27:35,583 ‎我们放弃了离开的机会 323 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 ‎如果你现在离开 我只会顾我自己 324 00:27:40,833 --> 00:27:43,208 ‎就是这样 我不是为了惩罚你 325 00:27:46,208 --> 00:27:49,541 ‎不知道等你坐了五年牢 ‎森雅是否还会爱你 326 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 ‎我只想搞清楚这个问题 327 00:28:00,875 --> 00:28:03,833 ‎-我很紧张 ‎-紧张?现在紧张有点太迟了吧? 328 00:28:03,916 --> 00:28:06,916 ‎我们就跟他们说搞错了 ‎我们刚发现的 329 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 ‎-搞错了? ‎-是的 这种错误很容易犯 330 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 ‎-然后我们发现了… ‎-不 我们犯法了 331 00:28:11,541 --> 00:28:13,333 ‎我们操纵汇率 赚了很多钱 332 00:28:14,041 --> 00:28:16,958 ‎你看看我们能不能把钱还回去 333 00:28:17,041 --> 00:28:18,083 ‎你那一份我会给你的 334 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 ‎还给谁? 335 00:28:21,583 --> 00:28:25,291 ‎我们靠打压汇率赚钱 ‎我们没有抢任何人的钱 336 00:28:25,375 --> 00:28:27,958 ‎还是自首比较好 337 00:28:28,041 --> 00:28:31,791 ‎-当初是你需要那笔钱 ‎-你不是也没有反对吗? 338 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 ‎抱歉 339 00:28:36,333 --> 00:28:37,833 ‎-你是不是有事瞒着我? ‎-没有 340 00:28:42,458 --> 00:28:46,125 ‎我们不需要补救 ‎我们要守口如瓶 懂吗? 341 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 ‎嗯 342 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 ‎克里斯蒂安? 343 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 ‎好 344 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 ‎你和我的事怎么样了? 345 00:29:10,416 --> 00:29:11,750 ‎我告诉她了 346 00:29:11,833 --> 00:29:12,708 ‎成了 347 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 ‎你会跟我在一起? 348 00:29:15,583 --> 00:29:16,666 ‎当然 349 00:29:17,625 --> 00:29:18,791 ‎我们在一起 350 00:29:32,541 --> 00:29:35,208 ‎克里斯蒂安 我知道现在很艰难 351 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 ‎可以帮我一个小忙吗? 352 00:29:37,416 --> 00:29:38,333 ‎当然 353 00:29:40,125 --> 00:29:44,166 ‎我妈和她男朋友今天要来 她不常来 354 00:29:44,875 --> 00:29:47,000 ‎我很想让你见见她 355 00:29:47,708 --> 00:29:48,541 ‎今天? 356 00:29:50,833 --> 00:29:51,708 ‎可以吗? 357 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 ‎当然 没问题 358 00:29:59,541 --> 00:30:00,458 ‎我爱你 359 00:30:00,541 --> 00:30:02,000 ‎我也爱你 360 00:30:12,291 --> 00:30:14,583 ‎这个篝火会很棒 对吧? 361 00:30:16,125 --> 00:30:19,791 ‎比去年佩尔他们搭的篝火大多了 362 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 ‎-克里斯蒂安? ‎-嗯? 363 00:30:22,625 --> 00:30:24,583 ‎-篝火 ‎-嗯 364 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 ‎家里的事不顺? 365 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 ‎嗯 事情不顺 366 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 ‎莉奥诺拉 她… 367 00:30:39,541 --> 00:30:40,416 ‎她不放我走 368 00:30:41,458 --> 00:30:43,000 ‎这事由不得她 对吧? 369 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 ‎她知道一些事 370 00:30:48,916 --> 00:30:50,791 ‎你是说威胁? 371 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 ‎-我也遇到过 ‎-你是怎么做的? 372 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 ‎什么都没做 她去找了几个老朋友 373 00:30:59,250 --> 00:31:01,458 ‎他们宽慰她 开导她 374 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 ‎让她相信离开我会过得更好 375 00:31:07,041 --> 00:31:10,500 ‎莉奥诺拉没什么朋友 376 00:31:10,583 --> 00:31:12,416 ‎她整天守着约翰 377 00:31:13,708 --> 00:31:15,291 ‎你总有人可以找吧? 378 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 ‎莉奥诺拉不想跟任何人说话 379 00:31:20,291 --> 00:31:25,291 ‎但你要离开她 ‎就不能让她靠在你的肩膀上哭泣 380 00:31:26,166 --> 00:31:28,625 ‎找找她的老朋友 能够宽慰她的 381 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 ‎爸爸 你怎么知道莉奥诺拉跟踪他? 382 00:32:38,625 --> 00:32:40,541 ‎根据手机信号塔的定位 383 00:32:41,291 --> 00:32:44,458 ‎我们看到他们 ‎各自开着自己的车 一前一后 384 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 ‎克里斯蒂安开车进城 ‎去找莉奥诺拉的老朋友卡桑德拉 385 00:32:58,333 --> 00:32:59,416 ‎天啊 386 00:32:59,500 --> 00:33:02,291 ‎我差点没认出来 ‎我们有多少年没见了? 387 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 ‎-我也不知道 ‎-上次见面还是在施洗仪式上吧? 388 00:33:05,750 --> 00:33:09,833 ‎-约翰多大了? ‎-18岁了 明天毕业 389 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 ‎不可思议 都18岁了! 390 00:33:15,041 --> 00:33:16,833 ‎之后你跟莉奥诺拉就没联系过? 391 00:33:17,500 --> 00:33:22,291 ‎没有 从好姐妹一下就变成了陌生人 392 00:33:24,458 --> 00:33:28,041 ‎莉奥诺拉一直是爱憎分明 393 00:33:28,958 --> 00:33:32,208 ‎-不是朋友就是冤家 ‎-是啊 394 00:33:34,041 --> 00:33:35,833 ‎想甩掉她没那么容易 395 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 ‎怎么说? 396 00:33:40,291 --> 00:33:43,791 ‎以前她有过一个男朋友 397 00:33:44,333 --> 00:33:45,166 ‎迈克 398 00:33:45,833 --> 00:33:47,250 ‎她没跟你说过吗? 399 00:33:47,333 --> 00:33:48,958 ‎迈克?没有 400 00:33:49,041 --> 00:33:50,000 ‎那个… 401 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 ‎他死了 402 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 ‎好… 403 00:33:56,541 --> 00:33:59,458 ‎在我们家乡 ‎这是一个非常悲伤的故事 404 00:34:00,458 --> 00:34:02,000 ‎不 她没跟我说过 405 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 ‎他死得很惨 406 00:34:04,625 --> 00:34:06,708 ‎摔下了悬崖 407 00:34:06,791 --> 00:34:07,791 ‎当场毙命 408 00:34:09,958 --> 00:34:12,041 ‎我知道得不多 我不在场 409 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 ‎-当时他们在谈恋爱? ‎-是的 感情很好 然后… 410 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 ‎听说他想离开莉奥诺拉 411 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 ‎听说那晚他跟另一个女生在一起 412 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 ‎你听谁说的? 413 00:34:26,666 --> 00:34:28,916 ‎你懂的…流言蜚语 那是个小镇 414 00:34:29,541 --> 00:34:31,750 ‎好吧 流言蜚语是怎么说的? 415 00:34:35,916 --> 00:34:37,375 ‎是莉奥诺拉把他推下去的… 416 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 ‎这太扯了 417 00:34:42,166 --> 00:34:43,000 ‎是啊 418 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 ‎听着… 419 00:34:47,541 --> 00:34:49,166 ‎我嫁的那个男人 420 00:34:49,916 --> 00:34:50,791 ‎有私生子… 421 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 ‎后来我才知道 ‎他跟另一个女人相爱12年了 422 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 ‎她也结了婚 423 00:34:57,208 --> 00:34:58,708 ‎他们之间是… 424 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 ‎秘密婚姻 425 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 ‎我一无所知 426 00:35:04,666 --> 00:35:07,291 ‎我们相爱结婚… 427 00:35:09,083 --> 00:35:10,875 ‎但完全不了解对方 428 00:35:11,791 --> 00:35:14,416 ‎我离婚时有人给过我一个很好的建议 429 00:35:15,541 --> 00:35:18,708 ‎离婚就是一笔买卖 430 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 ‎钱、房子、孩子 431 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 ‎而买卖的另一面 432 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 ‎是威胁 揭老底 433 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 ‎谁跟孩子们说过什么 434 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 ‎是谁的错 435 00:35:37,166 --> 00:35:39,541 ‎最好要有用来讨价还价的筹码 436 00:35:46,000 --> 00:35:49,750 ‎那个让迈克劈腿的女生叫什么名字? 437 00:36:16,125 --> 00:36:16,958 ‎喂? 438 00:36:17,666 --> 00:36:19,083 ‎嗨 我是索尼娅 439 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 ‎索尼娅 谢谢你打给我 440 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 ‎-我只有几分钟 ‎-没关系 441 00:36:25,458 --> 00:36:29,916 ‎卡桑德拉说迈克死的时候 ‎你好像看到过一个人? 442 00:36:30,708 --> 00:36:35,625 ‎-能跟我说说吗? ‎-只是一种感觉 443 00:36:36,750 --> 00:36:37,708 ‎一种感觉 444 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 ‎好的 445 00:36:40,708 --> 00:36:43,750 ‎可以告诉我事情经过吗? 446 00:36:44,625 --> 00:36:46,083 ‎我们… 447 00:36:47,125 --> 00:36:48,958 ‎我们在那里开派对 448 00:36:55,125 --> 00:36:58,583 ‎然后迈克和我 我们…你懂的 449 00:36:59,458 --> 00:37:03,375 ‎-你们心心相印? ‎-是的 我们爱得很深 450 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 ‎你们去哪儿? 451 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 ‎-迈克? ‎-嗯? 452 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 ‎你看到了什么? 453 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 ‎我不确定 454 00:37:18,375 --> 00:37:22,833 ‎但我感觉有人在监视我们 455 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 ‎你看到莉奥诺拉了? 456 00:37:29,791 --> 00:37:30,791 ‎也许吧 457 00:37:36,000 --> 00:37:38,541 ‎我永远忘不了那一声惨叫 458 00:37:41,625 --> 00:37:43,541 ‎你看到她了吗?看没看到? 459 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 ‎是的 460 00:37:45,500 --> 00:37:46,833 ‎我很肯定 461 00:37:48,208 --> 00:37:49,125 ‎那天晚上 462 00:37:50,708 --> 00:37:52,708 ‎就是莉奥诺拉 463 00:38:00,916 --> 00:38:03,083 ‎当时你告诉警察了吗? 464 00:38:08,416 --> 00:38:10,250 ‎索尼娅把一切都告诉了警察 465 00:38:10,833 --> 00:38:11,916 ‎我看过案卷 466 00:38:12,666 --> 00:38:15,625 ‎-警方报告怎么说? ‎-说他们盘问了莉奥诺拉 467 00:38:16,541 --> 00:38:19,666 ‎当时她跟迈克已经分手了 468 00:38:20,500 --> 00:38:22,958 ‎在一次询问时 ‎索尼娅说她看到了莉奥诺拉 469 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 ‎第二次询问时她就不确定了 470 00:38:25,458 --> 00:38:28,375 ‎但莉奥诺拉整晚都在学院练琴 471 00:38:29,041 --> 00:38:30,583 ‎警方问过她的音乐导师 472 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 ‎没发现可疑情况 473 00:38:33,583 --> 00:38:35,791 ‎莉奥诺拉的不在场证明没问题 474 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 ‎抱歉 475 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 ‎对 476 00:39:11,333 --> 00:39:13,041 ‎没错 来为此干一杯 477 00:39:35,166 --> 00:39:36,416 ‎你要去跑步? 478 00:39:40,041 --> 00:39:40,958 ‎收拾你的东西 479 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 ‎我要你搬出去 480 00:39:44,875 --> 00:39:47,166 ‎好吧 但你不会向警察检举我 481 00:39:48,958 --> 00:39:50,333 ‎对吧? 482 00:39:57,833 --> 00:40:02,375 ‎莉奥诺拉 我跟你的老朋友谈过 483 00:40:03,791 --> 00:40:04,625 ‎卡桑德拉 484 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 ‎她跟我说了你以前的男朋友 485 00:40:10,541 --> 00:40:11,375 ‎迈克 486 00:40:13,541 --> 00:40:14,375 ‎她说… 487 00:40:16,333 --> 00:40:18,833 ‎他想离开你 因为他爱上了别人 488 00:40:19,916 --> 00:40:20,750 ‎索尼娅 489 00:40:23,833 --> 00:40:24,750 ‎然后… 490 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 ‎他突然死了 491 00:40:33,833 --> 00:40:35,250 ‎有人说是你杀了他 492 00:40:37,541 --> 00:40:38,833 ‎说你不许任何人离开你 493 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 ‎你在胡言乱语 494 00:40:48,333 --> 00:40:50,666 ‎-你听不出来吗? ‎-我不是说…只是… 495 00:40:52,208 --> 00:40:54,708 ‎我觉得你需要找个人聊聊 496 00:40:56,791 --> 00:40:58,208 ‎我觉得你需要帮助 497 00:41:00,791 --> 00:41:02,750 ‎是你在外面鬼混 498 00:41:05,208 --> 00:41:09,833 ‎然后把我杀死男朋友 ‎这个老掉牙的都市传说翻出来说 499 00:41:13,416 --> 00:41:15,250 ‎这叫妖魔化 500 00:41:17,375 --> 00:41:19,166 ‎需要帮助的人是你 501 00:41:20,458 --> 00:41:21,458 ‎你去不去收拾东西? 502 00:41:22,333 --> 00:41:25,125 ‎你要向警察检举我 我就不能搬出去 503 00:41:26,708 --> 00:41:28,791 ‎想留下来的话 就跟她一刀两断 504 00:41:31,916 --> 00:41:32,875 ‎现在就打给她 505 00:41:33,916 --> 00:41:34,916 ‎我想听你跟她说 506 00:41:37,875 --> 00:41:39,041 ‎好吧 507 00:41:39,666 --> 00:41:41,458 ‎那我打给警察 508 00:41:41,541 --> 00:41:44,875 ‎我是不会让你对我劈腿 ‎然后又拉我进火坑的 509 00:41:44,958 --> 00:41:47,166 ‎莉奥诺拉 别这样 求你了 510 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 ‎你这是何苦呢? 511 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 ‎我都说我爱她了 你又何必 512 00:41:53,083 --> 00:41:54,125 ‎非要跟我在一起呢? 513 00:41:54,208 --> 00:41:56,708 ‎你真以为我是舍不得你? 514 00:41:57,708 --> 00:42:01,250 ‎我是为了更重要的东西 ‎一个你忘了有多重要的东西 515 00:42:03,041 --> 00:42:03,916 ‎家庭 516 00:42:04,833 --> 00:42:07,916 ‎我最后再说一次 ‎要么你打给她跟她分手 517 00:42:08,000 --> 00:42:09,541 ‎要么我打给警察 518 00:42:09,625 --> 00:42:12,083 ‎然后森雅尽可以去监狱看你 519 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 ‎莉奥诺拉… 520 00:42:17,625 --> 00:42:18,750 ‎我求你了 521 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 ‎那就打给她! 522 00:42:31,125 --> 00:42:33,125 ‎(森雅) 523 00:42:39,791 --> 00:42:40,708 ‎嗨 克里斯蒂安 524 00:42:41,583 --> 00:42:42,875 ‎我妈很喜欢你 525 00:42:47,000 --> 00:42:50,625 ‎-嗨 森雅 ‎-我听不清你说话 526 00:42:51,375 --> 00:42:52,208 ‎嘿 527 00:42:52,791 --> 00:42:55,583 ‎-克里斯蒂安?你在吗? ‎ -我… 528 00:42:59,250 --> 00:43:00,916 ‎克里斯蒂安?你在吗? 529 00:43:02,458 --> 00:43:04,708 ‎我做不到 530 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 ‎我知道 我知道这样对你不公平 531 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 ‎但是… 532 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 ‎但我爱她 533 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 ‎我从未像爱她这样爱过任何人 534 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 ‎-出去 ‎-我不是… 535 00:43:17,625 --> 00:43:18,583 ‎-放开我! ‎-出去 536 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 ‎-冷静 莉奥诺拉 ‎-出去!马上离开! 537 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 ‎-出去! ‎-冷… 538 00:43:26,541 --> 00:43:29,083 ‎-出去! ‎-莉奥诺拉!想想约翰 539 00:43:30,125 --> 00:43:31,375 ‎他怎么办? 540 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 ‎他再也不会理你 永远不会! 541 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 ‎你觉得他会帮谁? 542 00:43:43,875 --> 00:43:44,708 ‎出去! 543 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 ‎拿去!我们换车 544 00:43:58,291 --> 00:44:02,916 ‎从现在起 奔驰车是我的 ‎房子是我的 儿子也是我的! 545 00:44:33,083 --> 00:44:34,916 ‎所有的动物都一样 546 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 ‎当它们别无选择 547 00:44:38,958 --> 00:44:41,166 ‎走投无路时 548 00:44:42,333 --> 00:44:43,708 ‎就会发动攻击 549 00:44:46,666 --> 00:44:48,833 ‎我认为他先去了一趟办公室 550 00:44:50,208 --> 00:44:53,875 ‎留下他的手机 确保让清洁工见到他 551 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 ‎诸如此类的 552 00:44:55,291 --> 00:44:58,416 ‎对于激情犯罪来说 ‎这样的预谋未免太周密了 553 00:44:58,500 --> 00:44:59,916 ‎有的人就能做到 554 00:45:00,000 --> 00:45:02,208 ‎就算他们陷入绝望 丧失了理智 555 00:45:02,291 --> 00:45:06,125 ‎仍能保持头脑冷静 ‎这是一种求生机制 556 00:45:06,208 --> 00:45:09,666 ‎一种本能 当所有情绪都被冻结时 557 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 ‎还有一种将保留 558 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 ‎仇恨 559 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 ‎(洗车卡) 560 00:46:47,208 --> 00:46:50,041 ‎臭婊子 561 00:48:43,666 --> 00:48:44,541 ‎-你好 ‎-你好 562 00:48:45,041 --> 00:48:46,166 ‎还没下班啊 563 00:48:46,958 --> 00:48:50,250 ‎-我工作了一晚上 需要喝杯咖啡 ‎-很好 晚安 564 00:48:50,333 --> 00:48:51,583 ‎-晚安 ‎-晚安 565 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 ‎嗨 爸爸 566 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 ‎嘿 回来啦 567 00:49:35,166 --> 00:49:36,708 ‎是的 明天期末考试 568 00:49:37,916 --> 00:49:38,750 ‎是吗? 569 00:49:39,750 --> 00:49:41,500 ‎是的 你没事吧? 570 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 ‎嗯 没事 571 00:49:43,166 --> 00:49:46,333 ‎应该是我问你才对 期末考试? 572 00:49:46,833 --> 00:49:47,791 ‎考完就可以 573 00:49:48,708 --> 00:49:50,041 ‎戴上毕业帽了 574 00:49:50,583 --> 00:49:51,416 ‎是的 575 00:49:53,583 --> 00:49:54,666 ‎你见过妈妈吗? 576 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 ‎你没事吧? 577 00:50:02,291 --> 00:50:05,541 ‎没事 今天有点累 我去洗个澡 578 00:50:07,791 --> 00:50:08,625 ‎好的 579 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 ‎你怎么还没走? 580 00:51:05,916 --> 00:51:07,041 ‎出什么事了? 581 00:51:09,916 --> 00:51:11,583 ‎你怎么了? 582 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 ‎你回心转意了? 583 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 ‎你跟她一刀两断了吗? 584 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 ‎是什么让你回心转意的? 585 00:51:22,666 --> 00:51:23,666 ‎我… 586 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 ‎嗨 妈妈 587 00:51:27,166 --> 00:51:29,625 ‎嗨 儿子 我不知道你回来了 588 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 ‎-回来多久了? ‎-几个小时 589 00:51:34,208 --> 00:51:35,958 ‎考试是明天上午10点 590 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 ‎我会安排好的 你还好吧? 591 00:51:38,583 --> 00:51:41,416 ‎-饿了吗? ‎-妈妈 别大惊小怪了 我没事 592 00:51:41,500 --> 00:51:42,333 ‎好 593 00:51:43,708 --> 00:51:46,750 ‎我去冲个澡 594 00:51:46,833 --> 00:51:50,958 ‎累死我了 新路线有将近20公里 595 00:51:52,583 --> 00:51:56,416 ‎-新路线? ‎-是的 在树林里 景色很美 596 00:53:19,333 --> 00:53:21,708 ‎我们在一起不是一直很好吗? 597 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 ‎是的 598 00:53:28,375 --> 00:53:30,916 ‎也许你想试试一些东西? 599 00:53:33,166 --> 00:53:34,000 ‎新花样? 600 00:53:35,958 --> 00:53:37,041 ‎什么意思? 601 00:53:40,666 --> 00:53:42,083 ‎我们可以买点东西 602 00:53:44,375 --> 00:53:47,541 ‎玩具什么的 603 00:53:48,166 --> 00:53:49,416 ‎喜欢吗? 604 00:53:53,208 --> 00:53:54,041 ‎喜欢 605 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 ‎你为什么没走? 606 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 ‎明天再谈行吗? 607 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 ‎今天晚上… 608 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 ‎我们都累了 609 00:54:18,833 --> 00:54:20,458 ‎你还想要我吗? 610 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 ‎是的 611 00:54:35,708 --> 00:54:38,416 ‎约翰在隔壁 他还醒着 612 00:54:39,000 --> 00:54:40,875 ‎我得看看你是不是真心话 613 00:54:42,208 --> 00:54:43,875 ‎看看你是否真的忘掉她了 614 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 ‎抱歉 我们能不能… 615 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 ‎给我一个机会 好吗? 616 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 ‎能不能让我…我只想搂着你 617 00:55:05,541 --> 00:55:06,375 ‎行吗? 618 00:56:03,416 --> 00:56:04,416 ‎开妈妈的车 619 00:56:05,291 --> 00:56:06,333 ‎为什么? 620 00:56:08,750 --> 00:56:11,416 ‎-因为她… ‎-嘿… 621 00:56:12,166 --> 00:56:14,416 ‎不跟妈妈说再见吗? 622 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 ‎我赶时间 623 00:56:16,833 --> 00:56:19,416 ‎我得祝我儿子好运 对吧? 624 00:56:19,500 --> 00:56:20,333 ‎嗯 625 00:56:21,208 --> 00:56:22,833 ‎-祝你好运 ‎-谢谢 626 00:56:24,666 --> 00:56:25,916 ‎车子换回来 627 00:56:31,166 --> 00:56:32,291 ‎-嘿 ‎-嗨 628 00:56:32,375 --> 00:56:35,750 ‎你们听说了吗? ‎昨晚有个女人被车撞死了 629 00:56:35,833 --> 00:56:38,791 ‎-什么? ‎-就在弯道后的危险路段 630 00:56:39,375 --> 00:56:40,541 ‎-太可怕了 ‎-爸爸 631 00:56:41,291 --> 00:56:42,125 ‎走了 632 00:56:43,541 --> 00:56:45,708 ‎-我得… ‎-好的 改天再聊 633 00:56:46,666 --> 00:56:48,958 ‎-可怕吧? ‎-就在弯道上? 634 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 ‎-是的 ‎-昨晚? 635 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 ‎是的 没有多晚 636 00:57:23,375 --> 00:57:27,458 ‎听说是肇事逃逸 怎么会有这种人? 637 00:57:29,166 --> 00:57:30,000 ‎她是谁? 638 00:57:30,500 --> 00:57:32,916 ‎三个孩子的母亲 出来跑步 639 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 ‎-很可怕吧? ‎-是的 640 00:57:37,000 --> 00:57:38,208 ‎我经常在这里跑步 641 00:57:38,958 --> 00:57:42,416 ‎是的 好 是的 不 642 00:57:42,500 --> 00:57:47,791 ‎不 不用了 没关系 好的 再见 643 00:57:49,708 --> 00:57:52,750 ‎霍尔格 雨水破坏了现场 ‎我要让鉴证人员回去了 644 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 ‎你看到了她 645 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 ‎你跟她说话了吗? 646 00:58:06,291 --> 00:58:07,250 ‎那是后来的事了 647 00:58:07,875 --> 00:58:09,541 ‎在他们儿子的毕业派对上 648 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 ‎(按喇叭 然后喝酒!) 649 00:58:11,500 --> 00:58:13,541 ‎(一声喇叭 = 一口 ‎三声喇叭 = 干杯!) 650 00:58:20,875 --> 00:58:23,291 ‎告诉我 我的头是不是变小了? 651 00:58:28,541 --> 00:58:29,791 ‎你的大小更合适 652 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 ‎看起来也更帅 653 00:58:32,625 --> 00:58:34,375 ‎-你在哪里找到的? ‎-在地下室 654 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 ‎-是皮特来了 麻烦你去… ‎-好的 655 00:58:54,083 --> 00:58:54,916 ‎克里斯蒂安? 656 00:58:55,458 --> 00:58:56,500 ‎是警察 657 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 ‎-你好 ‎-你好 658 00:59:02,416 --> 00:59:06,250 ‎我们在挨家挨户敲门 ‎希望能找到能帮忙的人 659 00:59:06,333 --> 00:59:08,666 ‎对 跟那个被撞死的女人有关 660 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 ‎-哦 ‎-对 661 00:59:10,791 --> 00:59:14,000 ‎前天晚上10点半 你们在家吗? 662 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 ‎前天? 663 00:59:16,833 --> 00:59:20,791 ‎不就是你很晚才回家那天吗? ‎我记得约翰说… 664 00:59:20,875 --> 00:59:23,958 ‎哦 对 我在办公室加班 665 00:59:25,958 --> 00:59:26,958 ‎你是几点到家的? 666 00:59:27,833 --> 00:59:31,375 ‎-大约…几点来着? ‎-我不知道 667 00:59:31,458 --> 00:59:33,250 ‎有人吗?门开着 668 00:59:34,500 --> 00:59:37,875 ‎-皮特 ‎-我的教子呢? 669 00:59:37,958 --> 00:59:41,166 ‎他在外面 约翰 你看谁来了 670 00:59:41,250 --> 00:59:43,375 ‎-嘿 老兄 ‎-嘿! 671 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 ‎-恭喜 ‎-你有没有看到什么? 672 00:59:46,208 --> 00:59:47,958 ‎-没有 ‎-或者听见什么? 673 00:59:48,541 --> 00:59:49,500 ‎没有 674 00:59:53,125 --> 00:59:56,583 ‎-想起什么就给我打电话 ‎-好的 我送你们出去 675 00:59:56,666 --> 00:59:58,208 ‎-祝你们玩得开心 ‎-谢谢 676 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 ‎(森雅:打给我) 677 01:00:08,166 --> 01:00:09,333 ‎(为什么不接电话?) 678 01:00:09,416 --> 01:00:12,541 ‎(好吧 算了 如果你想这样…) 679 01:00:16,208 --> 01:00:18,041 ‎-怎么了? ‎-什么? 680 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 ‎你看起来有点… 681 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 ‎那晚我跟森雅一刀两断 682 01:00:27,666 --> 01:00:30,583 ‎我不想告诉他们 免得他们找她问话 683 01:00:33,791 --> 01:00:35,041 ‎那晚你跟她在一起? 684 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 ‎是的 只有一会儿 ‎然后我就回家了 我跟你说过 685 01:00:40,083 --> 01:00:42,500 ‎我记得你在车里给她打电话来着 686 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 ‎我们要走了 687 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 ‎我们得唱那首歌 ‎《谢谢伯父伯母》 来吧 688 01:00:47,833 --> 01:00:51,416 ‎谢谢伯父伯母 689 01:00:51,500 --> 01:00:55,458 ‎谢谢约翰和啤酒 690 01:00:55,541 --> 01:01:02,291 ‎我们要出去喝酒 691 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 ‎我们将在每一个树篱中呕吐 692 01:01:06,666 --> 01:01:10,750 ‎喝到醉倒在地 693 01:01:10,833 --> 01:01:14,625 ‎躺在巨石后面 694 01:01:14,708 --> 01:01:18,416 ‎在巨石后面 695 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 ‎(我们爱你) 696 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 ‎(我们想念你) 697 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 ‎(我们爱你) 698 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 ‎(妈妈在天堂) 699 01:02:18,333 --> 01:02:19,166 ‎嗯 700 01:02:20,875 --> 01:02:21,708 ‎嗯 701 01:02:22,791 --> 01:02:27,458 ‎好的 谢谢 对 我明白 ‎请你先告诉我你的姓名 702 01:02:31,166 --> 01:02:34,166 ‎-我想自… ‎-没看到我在忙吗? 703 01:02:34,250 --> 01:02:35,458 ‎等着 704 01:02:36,208 --> 01:02:37,333 ‎请坐 705 01:02:39,875 --> 01:02:40,916 ‎对 刚才你说什么? 706 01:02:41,583 --> 01:02:44,833 ‎那是几点钟?你知道大概时间吗? 707 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 ‎对 708 01:02:47,291 --> 01:02:49,458 ‎好的 但我们…对 709 01:02:49,541 --> 01:02:54,958 ‎但如果我们写9点半到11点 那应该… 710 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 ‎(约翰:派对太好玩了 爸爸 ‎谢谢你做的一切) 711 01:03:13,208 --> 01:03:16,750 ‎警方仍在寻找肇事逃逸的司机 712 01:03:16,833 --> 01:03:19,333 ‎尤其是一辆白色厢式货车 713 01:03:19,416 --> 01:03:22,250 ‎有目击者称 ‎该车可能挂着罗马尼亚的车牌 714 01:03:22,333 --> 01:03:25,916 ‎警方担心肇事司机已经逃离丹麦 715 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 ‎如果你有任何 716 01:03:28,083 --> 01:03:32,875 ‎有助于警方搜寻的信息 请联系警方 717 01:03:49,166 --> 01:03:52,125 ‎政府和支持它的政党已经达成一致… 718 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 ‎(洗车卡) 719 01:03:57,833 --> 01:04:01,500 ‎我一直想不通 ‎莉奥诺拉为何会怀疑克里斯蒂安 720 01:04:02,375 --> 01:04:04,750 ‎但她猜到了事实真相 721 01:04:12,916 --> 01:04:14,500 ‎还记得吗?这张卡是你为我办的 722 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 ‎你是那个数学家 723 01:04:17,166 --> 01:04:21,708 ‎是的 我存了200克朗 ‎用了一次79克朗的精洗 724 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 ‎应该还剩121克朗 但现在没有121 725 01:04:28,375 --> 01:04:31,041 ‎-你刷过两次卡 ‎-不 我没有 726 01:04:31,791 --> 01:04:37,541 ‎第一次是15号上午9点27 ‎第二次是17号晚上10点18分 727 01:04:38,416 --> 01:04:39,250 ‎上个礼拜三? 728 01:04:52,833 --> 01:04:53,666 ‎约翰? 729 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 ‎克里斯蒂安? 730 01:04:58,291 --> 01:04:59,416 ‎上来一下 731 01:05:05,583 --> 01:05:08,833 ‎-约翰呢? ‎-在外面 跟玛莎在一起 732 01:05:08,916 --> 01:05:10,125 ‎好 我得找他… 733 01:05:10,208 --> 01:05:11,333 ‎今天我去洗车了 734 01:05:12,958 --> 01:05:14,791 ‎我不敢相信 你这么快就捅出了娄子 735 01:05:16,416 --> 01:05:18,625 ‎我不明白为何卡里没钱了 736 01:05:21,041 --> 01:05:23,208 ‎我说上个礼拜三晚上我没用过洗车卡 737 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 ‎你猜怎么着? 738 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 ‎由于我坚称没用过 739 01:05:29,333 --> 01:05:32,250 ‎那个店员调出了当时的监控录像 740 01:05:32,750 --> 01:05:33,833 ‎他把录像发给我了 741 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 ‎看看吧 742 01:06:21,958 --> 01:06:23,416 ‎你是想杀我! 743 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 ‎死的人应该是我 744 01:06:30,541 --> 01:06:34,541 ‎我们来拿一点东西…怎么了? 745 01:06:35,875 --> 01:06:38,041 ‎-你好像很抓狂 ‎-嘿 746 01:06:38,916 --> 01:06:41,875 ‎我跟妈妈在谈事情 ‎去外面等着好吗? 747 01:06:42,375 --> 01:06:44,541 ‎是不是医生来电话了?我又犯病了? 748 01:06:44,625 --> 01:06:46,916 ‎不是 我得跟她谈谈 749 01:06:47,625 --> 01:06:49,250 ‎-去吧 ‎-你们要离婚吗? 750 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 ‎妈妈?你没事吧? 751 01:06:55,541 --> 01:06:56,375 ‎嗨 752 01:06:57,458 --> 01:06:58,958 ‎-怎么了? ‎-嗨 玛莎 753 01:06:59,041 --> 01:07:00,041 ‎嘿 754 01:07:04,125 --> 01:07:04,958 ‎走吧 755 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 ‎站住 756 01:07:12,791 --> 01:07:14,625 ‎别过来 757 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 ‎邻居在花园里 我会叫的 758 01:07:17,125 --> 01:07:19,000 ‎不 莉奥诺拉 我没想… 759 01:07:21,000 --> 01:07:21,916 ‎你能冷静一下吗? 760 01:07:22,000 --> 01:07:23,041 ‎冷静? 761 01:07:25,625 --> 01:07:27,416 ‎你想杀我! 762 01:07:27,500 --> 01:07:29,125 ‎-不 ‎-你… 763 01:07:29,208 --> 01:07:33,458 ‎-你杀了一个无辜的女人 ‎-不 我… 764 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 ‎我要报警 765 01:07:35,875 --> 01:07:39,416 ‎等一下 我们谈谈好吗? ‎你就不能等一下吗? 766 01:07:39,500 --> 01:07:42,833 ‎我没有…等等 让我们… 767 01:07:42,916 --> 01:07:45,500 ‎-喂? ‎-等一下 我会… 768 01:07:45,583 --> 01:07:48,541 ‎我是莉奥诺拉·霍尔姆 ‎你昨天来过我们家 769 01:07:48,625 --> 01:07:50,916 ‎-我会找… ‎-关于那起肇事逃逸 770 01:07:51,000 --> 01:07:53,958 ‎-我们谈谈吧 ‎-对 我们是23号 771 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 ‎嗨 我妻子觉得我们应该报警 772 01:07:59,250 --> 01:08:00,416 ‎我是… 773 01:08:01,500 --> 01:08:02,875 ‎那晚我见过一辆厢式货车 774 01:08:05,625 --> 01:08:09,916 ‎对 是外国车牌 罗马尼亚的 ‎抱歉 我再打给你 775 01:08:14,166 --> 01:08:15,250 ‎等一下 776 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 ‎-把我的手机给我 ‎-我听不见 777 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 ‎-我需要我的手机 ‎-我听不见 778 01:08:27,041 --> 01:08:31,375 ‎-我们进屋好吗?求你了 ‎-我不要跟你一起进屋 779 01:08:31,458 --> 01:08:34,208 ‎-莉奥诺拉 冷静 ‎-你想… 780 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 ‎-你… ‎-让我们… 781 01:08:37,541 --> 01:08:39,000 ‎抱歉 782 01:08:39,500 --> 01:08:40,583 ‎想想约翰 783 01:08:40,666 --> 01:08:42,958 ‎你想杀我的时候想过约翰吗? 784 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 ‎想过他会失去母亲吗? 785 01:09:08,958 --> 01:09:11,500 ‎我是莉奥诺拉 请留言 786 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 ‎该死! 787 01:09:46,500 --> 01:09:47,791 ‎爸爸 出什么事了? 788 01:09:48,916 --> 01:09:49,916 ‎爸爸… 789 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 ‎我爱你 知道吗? 790 01:09:58,375 --> 01:09:59,708 ‎你知道的 对吧? 791 01:10:00,291 --> 01:10:01,333 ‎出什么事了? 792 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 ‎嘿 可以帮我一个忙吗? 793 01:10:05,250 --> 01:10:07,708 ‎-什么忙? ‎-去你的房间等着 794 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 ‎为什么?谁在敲门? 795 01:10:12,250 --> 01:10:13,375 ‎听话 796 01:10:14,125 --> 01:10:15,416 ‎听话 好吗? 797 01:10:17,208 --> 01:10:18,041 ‎去吧 798 01:10:38,833 --> 01:10:39,875 ‎我们可以进去吗? 799 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 ‎在外面可以吗? 800 01:10:42,375 --> 01:10:44,541 ‎我儿子在里面 我不想让他看见 801 01:10:50,041 --> 01:10:51,666 ‎你妻子给我们打过电话 802 01:10:51,750 --> 01:10:52,583 ‎是的 803 01:10:54,166 --> 01:10:56,041 ‎你说那辆车挂着外国车牌? 804 01:11:01,333 --> 01:11:02,166 ‎那辆厢式货车 805 01:11:03,541 --> 01:11:04,791 ‎嗯 我… 806 01:11:08,875 --> 01:11:10,916 ‎用眼角瞟到了那辆车 807 01:11:11,791 --> 01:11:16,083 ‎附近发生过很多起入室盗窃 ‎所以我们会留意外国的厢式货车 808 01:11:22,791 --> 01:11:23,833 ‎是哪个国家的? 809 01:11:26,083 --> 01:11:26,916 ‎那辆车 810 01:11:27,000 --> 01:11:29,500 ‎我不确定 我想是罗马尼亚的 811 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 ‎为什么这么认为? 812 01:11:34,458 --> 01:11:35,291 ‎车牌 813 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 ‎(晚上9点来埃皮塞特餐厅见我) 814 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 ‎罗马尼亚的车牌上写着什么? 815 01:11:49,208 --> 01:11:51,000 ‎“RO” 写着“RO” 816 01:11:55,166 --> 01:11:59,375 ‎我知道你在想什么 ‎他看起来绝对有罪 817 01:11:59,458 --> 01:12:03,416 ‎但我需要最重要的东西:证据 818 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 ‎知道我为什么找你吗? 819 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 ‎我翻来覆去地想了几个小时 820 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 ‎我把你的各种罪行放在… 821 01:12:54,375 --> 01:12:55,583 ‎怎么说来着… 822 01:12:56,625 --> 01:12:58,083 ‎正义的天平上进行了称量 823 01:12:59,125 --> 01:13:02,500 ‎替三个失去母亲的孩子 ‎伸张正义的最好方式 824 01:13:02,583 --> 01:13:04,416 ‎就是让你坐一辈子牢 825 01:13:06,958 --> 01:13:08,958 ‎-是的 ‎-但我不是法官 826 01:13:11,250 --> 01:13:13,166 ‎首先 我是约翰的母亲 827 01:13:15,083 --> 01:13:16,958 ‎他是我生命中唯一美好的事 828 01:13:18,416 --> 01:13:20,416 ‎为了让他获得幸福 我牺牲了一切 829 01:13:21,958 --> 01:13:23,625 ‎如果你因为欺诈和谋杀 830 01:13:24,500 --> 01:13:29,375 ‎去坐牢 那我的牺牲就白费了 831 01:13:35,416 --> 01:13:37,125 ‎这就为我造成了另一个麻烦 832 01:13:39,458 --> 01:13:41,083 ‎我的性命将一直受到威胁 833 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 ‎什么? 834 01:13:45,458 --> 01:13:48,041 ‎你试过杀我 你还会尝试的 835 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 ‎不 我不会 836 01:13:52,625 --> 01:13:53,458 ‎不会 837 01:13:54,958 --> 01:13:55,791 ‎我不是一个… 838 01:13:59,000 --> 01:14:03,166 ‎我愿意做任何事来补救我的过失 839 01:14:06,583 --> 01:14:08,250 ‎说吧 你想让我怎么做? 840 01:14:09,833 --> 01:14:12,041 ‎对她做你想对我做的事 841 01:14:14,666 --> 01:14:15,541 ‎森雅 842 01:14:16,708 --> 01:14:18,916 ‎只要她还活着 我就有生命危险 843 01:14:20,833 --> 01:14:22,708 ‎因为我对你是个威胁 844 01:14:24,250 --> 01:14:28,041 ‎抱歉 我没听懂 你想让我…你要我… 845 01:14:34,375 --> 01:14:37,000 ‎别这样 莉奥诺拉 846 01:14:37,916 --> 01:14:40,666 ‎当时我是一时糊涂 847 01:14:40,750 --> 01:14:44,333 ‎明白吗?你威胁要举报我 848 01:14:44,416 --> 01:14:46,041 ‎我没想举报你 849 01:14:47,208 --> 01:14:50,333 ‎我只是不想输 ‎不想那样输 不想输给她 850 01:14:52,583 --> 01:14:57,041 ‎我保证 我绝不会伤害你 851 01:14:57,125 --> 01:15:00,000 ‎我只关心约翰 我想救他 852 01:15:01,000 --> 01:15:04,166 ‎只有你对她做了 ‎你想对我做的事 我才能救他 853 01:15:05,041 --> 01:15:07,791 ‎我们将同舟共济 这是我们的目标 854 01:15:07,875 --> 01:15:11,000 ‎以前除掉我只是你的目标 855 01:15:11,083 --> 01:15:14,125 ‎现在我们要除掉她 ‎除掉对我们感情的威胁 856 01:15:17,083 --> 01:15:18,791 ‎我将成为共犯 857 01:15:19,458 --> 01:15:20,666 ‎因为我知情不报 858 01:15:21,291 --> 01:15:22,791 ‎这将成为我们的秘密 859 01:15:22,875 --> 01:15:24,333 ‎别说了 给我闭嘴 860 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 ‎别说了! 861 01:15:26,833 --> 01:15:30,666 ‎你怎么会说出这种话? ‎你丧心病狂了吗?我是不会… 862 01:15:33,041 --> 01:15:33,875 ‎想想约翰 863 01:15:34,791 --> 01:15:37,291 ‎这只会增加我被逮住的风险 864 01:15:38,458 --> 01:15:40,041 ‎约翰将承受打击 865 01:15:40,125 --> 01:15:42,625 ‎他将失去我们 这会毁掉他的人生 866 01:15:42,708 --> 01:15:44,958 ‎你在胡言乱语! 867 01:15:49,125 --> 01:15:49,958 ‎好吧 868 01:15:50,916 --> 01:15:51,750 ‎听着 869 01:15:52,250 --> 01:15:53,083 ‎别说了 870 01:15:53,833 --> 01:15:56,541 ‎莉奥诺拉 你在胡言乱语 871 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 ‎你在企图杀死他母亲之前 ‎早该想到这一点 872 01:16:02,083 --> 01:16:04,166 ‎而且重点在于谋划 873 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 ‎我发现你很擅长谋划 874 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 ‎你需要不在场证明 875 01:16:13,958 --> 01:16:14,958 ‎就像我那晚 876 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 ‎迈克摔下悬崖那晚 877 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 ‎我知道他在跟别人约会 878 01:16:27,708 --> 01:16:29,208 ‎我能感觉到 879 01:16:39,666 --> 01:16:42,708 ‎我看见他站在悬崖边上 880 01:16:45,958 --> 01:16:47,583 ‎他看起来并不害怕 881 01:16:48,666 --> 01:16:50,041 ‎他只是显得… 882 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 ‎很吃惊 883 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 ‎你好 884 01:17:57,750 --> 01:18:01,666 ‎我要锁门了 走的时候记得关窗 885 01:18:08,333 --> 01:18:11,541 ‎-你又在瞎猜了 对吧? ‎-是吗? 886 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 ‎仔细想想 887 01:18:14,250 --> 01:18:18,125 ‎莉奥诺拉的老师听到她 ‎整晚都在拉琴 但没见过她 888 01:18:18,916 --> 01:18:20,000 ‎像是不在场证明 889 01:18:25,958 --> 01:18:26,791 ‎看啊 890 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 ‎你们订的是国王套房 891 01:18:39,208 --> 01:18:40,666 ‎是我们酒店最好的房间 892 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 ‎-真漂亮 ‎-是的 893 01:18:44,041 --> 01:18:45,083 ‎还需要别的吗? 894 01:18:46,000 --> 01:18:47,458 ‎水疗馆什么时候关门? 895 01:18:47,541 --> 01:18:51,125 ‎-晚上10点半 还早着呢 ‎-谢谢 896 01:19:09,666 --> 01:19:10,500 ‎准备好了吗? 897 01:19:13,583 --> 01:19:16,083 ‎不要让人看到你离开这里 898 01:19:17,875 --> 01:19:19,125 ‎-还有 克里斯蒂安 ‎-嗯 899 01:19:21,208 --> 01:19:22,041 ‎注意时机 900 01:19:23,250 --> 01:19:26,000 ‎短信 一定要弄得像是入室盗窃 901 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 ‎你能行 亲爱的 902 01:19:34,833 --> 01:19:36,375 ‎毕竟你干过 903 01:19:37,625 --> 01:19:38,458 ‎记得吗? 904 01:19:47,291 --> 01:19:50,166 ‎真惬意 这正是我们需要的 905 01:19:57,125 --> 01:19:57,958 ‎是时候了 906 01:21:00,833 --> 01:21:02,750 ‎-嗨 我能进去吗? ‎-滚 907 01:21:05,000 --> 01:21:05,958 ‎森雅 908 01:21:06,041 --> 01:21:09,791 ‎我不陪你玩了 ‎你这么久不联系我 结束了 909 01:21:13,166 --> 01:21:14,791 ‎我唯一的儿子刚毕业 910 01:21:15,875 --> 01:21:17,291 ‎莉奥诺拉精神完全崩溃了 911 01:21:17,833 --> 01:21:20,416 ‎-给我一次机会吧 ‎-做梦去吧 克里斯蒂安 912 01:21:20,500 --> 01:21:23,125 ‎我不是你的玩物 滚 913 01:21:32,791 --> 01:21:36,000 ‎你干什么?你疯了吗?放开我! 914 01:21:41,916 --> 01:21:42,750 ‎我爱你 915 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 ‎森雅? 916 01:21:52,000 --> 01:21:53,958 ‎我从未像爱你这样爱过任何人 917 01:21:57,875 --> 01:21:58,916 ‎森雅 你没事吧? 918 01:22:04,125 --> 01:22:06,500 ‎嗨 森雅 我听见玻璃碎了 919 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 ‎不 没事 是我笨手笨脚的 920 01:22:10,791 --> 01:22:12,666 ‎-晚安 ‎-那好 晚安 921 01:22:18,000 --> 01:22:22,583 ‎我住在国王套房 我们想叫客房服务 922 01:22:23,416 --> 01:22:26,250 ‎听起来不错 开胃菜我们要虾 923 01:22:27,208 --> 01:22:29,625 ‎等等 我丈夫在浴室叫我 924 01:22:34,583 --> 01:22:37,958 ‎他改主意了 开胃菜要冷番茄汤 925 01:22:45,583 --> 01:22:46,791 ‎这段时间你去哪儿了? 926 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 ‎发生了很多事 927 01:22:53,541 --> 01:22:54,458 ‎给我倒杯酒好吗? 928 01:23:11,958 --> 01:23:13,083 ‎想喝什么? 929 01:23:14,166 --> 01:23:15,458 ‎有什么就喝什么 930 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 ‎(亲爱的森雅) 931 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 ‎克里斯蒂安 932 01:24:18,875 --> 01:24:22,000 ‎(我做不到 很抱歉 ‎我的家人就是我的一切) 933 01:24:22,083 --> 01:24:24,416 ‎-进来 ‎-客房服务 934 01:24:25,458 --> 01:24:26,541 ‎真快 935 01:24:27,458 --> 01:24:29,625 ‎该从浴缸里出来了 ‎克里斯蒂安 晚餐到了 936 01:24:29,708 --> 01:24:31,708 ‎-请在这里签名 ‎-好的 937 01:24:34,458 --> 01:24:37,208 ‎-谢谢 ‎-等一下 我去拿小费 938 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 ‎克里斯蒂安? 939 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 ‎我需要给服务生小费 940 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 ‎我的裤子里有钱 灰色那条 941 01:24:46,916 --> 01:24:48,041 ‎在床上 942 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 ‎好的 943 01:24:53,875 --> 01:24:55,208 ‎真的不用了 944 01:24:55,833 --> 01:24:57,125 ‎拿到了 945 01:24:57,208 --> 01:24:58,041 ‎嗯… 946 01:24:59,833 --> 01:25:00,958 ‎多谢了 947 01:25:01,500 --> 01:25:02,375 ‎请慢用 948 01:25:49,250 --> 01:25:50,583 ‎我能感觉到 949 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 ‎你在看我 950 01:25:56,458 --> 01:25:58,541 ‎你是世界上最美丽的女人 951 01:26:58,833 --> 01:26:59,666 ‎森雅? 952 01:27:02,041 --> 01:27:03,041 ‎你没事吧? 953 01:27:06,458 --> 01:27:07,291 ‎喂! 954 01:27:13,750 --> 01:27:14,791 ‎你没事吧 森雅? 955 01:27:21,000 --> 01:27:22,541 ‎我就知道你下不了手 956 01:29:12,625 --> 01:29:14,791 ‎-嗨 ‎-嗨 957 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 ‎很可疑 整个地方找不到DNA和指纹 958 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 ‎床单也刚换过 959 01:29:21,833 --> 01:29:24,916 ‎她的电脑、钱包和手机都不见了 960 01:29:25,958 --> 01:29:28,833 ‎我们申请了搜查令 ‎查看了最后几条短信 961 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 ‎想知道短信说些什么吗? 962 01:29:33,916 --> 01:29:37,916 ‎“亲爱的森雅 我做不到 很抱歉” 963 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 ‎“我的家人就是我的一切” 964 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 ‎听起来有个男人打退堂鼓了 965 01:29:44,416 --> 01:29:45,416 ‎是他吗? 966 01:29:48,166 --> 01:29:49,208 ‎克里斯蒂安·霍尔姆 967 01:29:55,625 --> 01:29:56,500 ‎莉奥诺拉 968 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 ‎亲爱的 回来啦 969 01:30:26,000 --> 01:30:28,291 ‎如果你不知道说什么 就让我来说 970 01:30:29,416 --> 01:30:30,250 ‎来吧 971 01:30:39,916 --> 01:30:42,333 ‎我们最近见面太频繁了 972 01:30:45,000 --> 01:30:45,833 ‎有事吗? 973 01:30:46,500 --> 01:30:50,375 ‎克里斯蒂安 我们这次来 ‎是因为你的一位女同事 974 01:30:50,958 --> 01:30:52,041 ‎森雅·米克尔森 975 01:30:53,041 --> 01:30:55,375 ‎也许我们最好私下谈? 976 01:30:56,458 --> 01:30:57,666 ‎不用了 没事 977 01:31:00,291 --> 01:31:03,750 ‎森雅的周末小屋发生了入室盗窃 978 01:31:04,500 --> 01:31:06,250 ‎一位邻居听到过可疑的声音 979 01:31:06,833 --> 01:31:10,125 ‎现在她不见了 已经报失踪了 980 01:31:11,250 --> 01:31:14,041 ‎我们在调查跟她有联系的人 981 01:31:17,250 --> 01:31:19,375 ‎我对此一无所知 抱歉 982 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 ‎但你前几天跟她联系过 对吧? 983 01:31:23,375 --> 01:31:24,416 ‎星期天? 984 01:31:25,458 --> 01:31:26,291 ‎是的 985 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 ‎我跟她分手了 986 01:31:30,333 --> 01:31:31,458 ‎我们有婚外情 987 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 ‎有多久了? 988 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 ‎一年多点 989 01:31:38,416 --> 01:31:40,791 ‎我跟克里斯蒂安在一起20多年了 990 01:31:40,875 --> 01:31:43,375 ‎之前我们的儿子得了重病 ‎日子很艰难 991 01:31:45,083 --> 01:31:46,958 ‎我和克里斯蒂安都有过外遇 992 01:31:49,750 --> 01:31:54,458 ‎婚姻就是这样 时间长了难免有起伏 993 01:31:54,541 --> 01:31:56,458 ‎不知道你们是否明白 994 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 ‎-你们结婚了吗? ‎-是的 995 01:32:00,958 --> 01:32:02,166 ‎我妻子去年去世了 996 01:32:03,500 --> 01:32:07,125 ‎上个礼拜天晚上你给森雅发过短信 997 01:32:07,208 --> 01:32:10,208 ‎-当时你在哪儿? ‎-我们在一家温泉度假酒店 998 01:32:11,291 --> 01:32:12,250 ‎在国王桥庄园 999 01:32:14,833 --> 01:32:16,583 ‎你们可以去查 1000 01:32:20,208 --> 01:32:21,041 ‎是的 1001 01:32:30,250 --> 01:32:31,333 ‎你怎么看? 1002 01:32:33,041 --> 01:32:33,875 ‎她还活着吗? 1003 01:32:36,000 --> 01:32:38,250 ‎我们见过有人失踪20天后露面的 1004 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 ‎是啊 还有20年的 但我是问你 1005 01:32:42,791 --> 01:32:43,958 ‎森雅是否还活着? 1006 01:32:46,125 --> 01:32:48,000 ‎不 1007 01:32:48,083 --> 01:32:50,166 ‎但如果是入室盗窃杀人 1008 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 ‎凶手为何要搬走尸体 1009 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 ‎因为尸体会暴露凶手的身份? 1010 01:32:57,208 --> 01:32:58,750 ‎如果他们刚做过爱的话 1011 01:33:04,250 --> 01:33:07,708 ‎-去沿岸的小港口找找看 ‎-这就去 我们会找到尸体的 1012 01:33:07,791 --> 01:33:11,166 ‎派警犬搜索树林 1013 01:33:14,625 --> 01:33:15,541 ‎他们走了 1014 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 ‎我们要一起扛下去 1015 01:33:26,291 --> 01:33:27,375 ‎为了约翰 1016 01:33:28,916 --> 01:33:30,083 ‎也为了我们 1017 01:33:32,250 --> 01:33:33,666 ‎那尸体呢? 1018 01:33:34,166 --> 01:33:35,416 ‎没错 1019 01:33:36,750 --> 01:33:38,291 ‎尸体去哪儿了? 1020 01:33:49,916 --> 01:33:51,250 ‎离湖有多远? 1021 01:33:52,333 --> 01:33:53,375 ‎在那边 一公里左右 1022 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 ‎如果拖尸体拖了那么远 ‎我们应该已经找到痕迹了 1023 01:33:57,666 --> 01:33:59,583 ‎好了 我们分头找 1024 01:33:59,666 --> 01:34:02,833 ‎你们去公路那边 我们去湖边 1025 01:34:19,041 --> 01:34:20,458 ‎然后他朝着… 1026 01:34:27,333 --> 01:34:30,916 ‎是警犬 他们在搜寻那个失踪的女人 1027 01:34:40,166 --> 01:34:41,375 ‎我们把篝火点燃吧? 1028 01:34:42,458 --> 01:34:45,083 ‎不要 才八点钟 太早了 1029 01:34:45,958 --> 01:34:48,583 ‎-天气预报说会下雨… ‎-嗯 一会儿再说 1030 01:34:55,833 --> 01:34:57,125 ‎你去点吧 1031 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 ‎嘿 伙计 1032 01:35:07,166 --> 01:35:09,791 ‎等等 你不能一个人点 1033 01:35:09,875 --> 01:35:11,500 ‎我想在下雨前点燃它 1034 01:35:11,583 --> 01:35:13,125 ‎好吧 1035 01:35:13,916 --> 01:35:16,583 ‎克里斯蒂安要我们现在就点 1036 01:35:20,041 --> 01:35:21,041 ‎干杯 爸爸 1037 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 ‎别激动 1038 01:35:52,916 --> 01:35:54,333 ‎我们沿着水边找 1039 01:36:01,708 --> 01:36:05,208 ‎-把汽油给我 ‎-好 老天 这里臭死了 1040 01:36:05,291 --> 01:36:07,666 ‎肯定是把刺猬混进柴火里了 1041 01:36:15,041 --> 01:36:16,166 ‎看起来不错 1042 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 ‎再给我一桶 1043 01:36:37,583 --> 01:36:40,708 ‎-别激动 ‎-搜索岸边 1044 01:36:50,500 --> 01:36:51,541 ‎有打火机吗? 1045 01:36:51,625 --> 01:36:53,500 ‎没有 试试几根一起划 1046 01:36:58,416 --> 01:36:59,458 ‎我们走吧 1047 01:37:29,666 --> 01:37:31,208 ‎霍尔格 一无所获 1048 01:37:34,416 --> 01:37:37,083 ‎我们热爱我们的国家 1049 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 ‎当蒙福的圣诞彩灯亮起 1050 01:37:41,583 --> 01:37:48,000 ‎树上的星星在每个人的眼中闪烁 1051 01:37:48,083 --> 01:37:54,166 ‎当春天来临 田间和树上的鸟儿 1052 01:37:54,708 --> 01:38:01,541 ‎唱着热情婉转的歌 1053 01:38:02,375 --> 01:38:08,833 ‎你的话语是我们的歌 ‎在每条道路上飘荡 1054 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 ‎-不好意思 能让我看看吗? ‎-当然 看吧 1055 01:39:20,291 --> 01:39:24,166 ‎爸爸 就算尸体被烧掉 还会留下骨头 1056 01:39:24,750 --> 01:39:27,375 ‎-在1200度的高温下 骨头会崩解 ‎-没错 1057 01:39:28,083 --> 01:39:32,458 ‎不过会留下一些可以放进袋子的东西 ‎剩下的都消失了 1058 01:39:33,833 --> 01:39:38,041 ‎(已售出) 1059 01:40:20,250 --> 01:40:21,250 ‎嗨 1060 01:40:21,750 --> 01:40:23,791 ‎-时间到了 ‎-总算到了 1061 01:40:24,375 --> 01:40:27,833 ‎西兰岛来的船晚点了 ‎你怎么样?准备好了吗? 1062 01:40:27,916 --> 01:40:31,541 ‎是的 我爸一直劝我别结婚 1063 01:40:32,166 --> 01:40:33,583 ‎你太浪漫了 1064 01:40:33,666 --> 01:40:35,250 ‎我是个现实主义者 1065 01:40:35,750 --> 01:40:38,125 ‎人们认为结婚是幸福的起点 1066 01:40:38,208 --> 01:40:39,875 ‎我倒不是说不是 也许真是 1067 01:40:39,958 --> 01:40:41,333 ‎但变数太多了 1068 01:40:41,416 --> 01:40:46,500 ‎记住 你有可能 ‎正在走入未来敌人的怀抱 1069 01:40:54,083 --> 01:40:55,166 ‎我看起来怎么样? 1070 01:40:55,250 --> 01:40:58,000 ‎亲爱的 你是最美丽的女人 1071 01:40:58,875 --> 01:41:01,875 ‎世上没有一个男人配得上你 1072 01:41:01,958 --> 01:41:03,791 ‎我说的话你一句都没听吗? 1073 01:41:06,333 --> 01:41:10,583 ‎我只是说 ‎爱情远比大家所说的更危险 1074 01:41:10,666 --> 01:41:14,083 ‎一旦陷进去 什么事都有可能发生 1075 01:41:15,083 --> 01:41:16,041 ‎你做好准备了吗? 1076 01:41:19,083 --> 01:41:19,916 ‎是的 1077 01:41:21,166 --> 01:41:22,000 ‎我准备好了 1078 01:44:42,750 --> 01:44:44,750 ‎字幕翻译:刘波