1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,875 --> 00:00:12,750
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:01:27,375 --> 00:01:30,916
W przypadku prawie wszystkich morderstw
chodzi o miłość.
5
00:01:32,166 --> 00:01:37,583
Połowę wszystkich morderstw
popełnia małżonek lub partner.
6
00:01:37,666 --> 00:01:42,416
Motywem prawie zawsze
jest zazdrość i namiętność.
7
00:01:42,500 --> 00:01:46,875
Dlatego nigdy nie wierzyłem,
że doszło do przypadkowego wypadku.
8
00:01:47,875 --> 00:01:53,083
Myślę, że Christian,
siedząc w ciemności i deszczu,
9
00:01:53,166 --> 00:01:55,833
czekał na swoją żonę Leonorę.
10
00:02:58,750 --> 00:03:03,708
Ostrzegają nas przed wszystkim.
Przed paleniem, piciem alkoholu.
11
00:03:05,250 --> 00:03:07,500
A przed największym zagrożeniem – nie.
12
00:03:08,166 --> 00:03:11,583
Do miłości powinni dołączać
pisemne ostrzeżenie.
13
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
„Miłość zabija”.
14
00:03:15,250 --> 00:03:18,833
Nigdy mu tego nie udowodniono?
Skazano go za to?
15
00:03:18,916 --> 00:03:20,958
Nie. I to była moja wina.
16
00:03:21,041 --> 00:03:23,375
Skąd. Rozwiązałeś wiele spraw, tato.
17
00:03:24,958 --> 00:03:26,500
Ta nadal mnie prześladuje.
18
00:03:27,750 --> 00:03:31,416
Może to był wypadek.
Nie ma pewności, prawda?
19
00:03:37,750 --> 00:03:40,000
Trzy doby przed tym zdarzeniem,
20
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
o godzinie 3.55 nad ranem
21
00:03:43,833 --> 00:03:46,416
Christian dostaje SMS-a.
22
00:03:49,833 --> 00:03:50,708
Kto to?
23
00:04:00,458 --> 00:04:01,666
Z pracy.
24
00:04:04,916 --> 00:04:07,875
Kto z pracy pisze do ciebie
o czwartej nad ranem?
25
00:04:10,958 --> 00:04:11,958
Peter.
26
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Jasne?
27
00:04:13,583 --> 00:04:14,833
Możemy spać?
28
00:04:24,375 --> 00:04:26,291
- Pokaż telefon.
- Zgaś.
29
00:04:29,708 --> 00:04:30,875
- Serio?
- Tak.
30
00:04:35,333 --> 00:04:37,541
Będziesz sprawdzać moje SMS-y?
31
00:04:37,625 --> 00:04:41,166
Nie, chcę tylko wiedzieć,
kto do ciebie pisze o tej porze.
32
00:04:44,666 --> 00:04:46,333
- Nie pokażę ci.
- Czemu nie?
33
00:04:47,125 --> 00:04:48,958
- Bo…
- Spotykasz się z kimś?
34
00:04:49,458 --> 00:04:53,958
- Co? Nie. Co znowu?
- Czemu zachowujesz się, jakbyś był winny?
35
00:04:54,541 --> 00:04:55,416
Ja…
36
00:04:55,500 --> 00:04:58,416
Śpię, Leonoro. Obudzisz Johana.
37
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
To pokaż telefon.
38
00:05:01,625 --> 00:05:03,208
- Nie.
- Czemu nie?
39
00:05:03,291 --> 00:05:05,291
Bo to kwestia zasad.
40
00:05:05,375 --> 00:05:08,041
Musimy sobie ufać. Zawsze to powtarzamy.
41
00:05:08,125 --> 00:05:10,166
Ale w tym momencie ja ci nie ufam.
42
00:05:11,458 --> 00:05:13,250
No to będziesz musiała.
43
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
Pokaż telefon.
44
00:05:19,916 --> 00:05:21,750
- Nie mogę.
- Czemu nie?
45
00:05:22,500 --> 00:05:25,041
Bo to od Petera, jasne?
46
00:05:26,166 --> 00:05:27,375
Spotyka się z kimś.
47
00:05:27,916 --> 00:05:32,250
Chodzi o nią. Obiecałem mu,
że zachowam to w tajemnicy.
48
00:05:34,166 --> 00:05:36,125
- Wygadałeś się.
- Tak. Dzięki.
49
00:05:36,208 --> 00:05:37,541
Więc możesz pokazać.
50
00:05:42,125 --> 00:05:44,833
Tam jest imię tej kobiety. Znasz ją.
51
00:05:44,916 --> 00:05:47,833
Mam gdzieś, kogo rucha Peter. Pokaż.
52
00:05:51,875 --> 00:05:55,500
Co ty… Hej! Przestań. Puść!
53
00:06:09,625 --> 00:06:13,541
Christian miał zostać złotą rączką,
ale potem studiował inżynierię.
54
00:06:14,166 --> 00:06:17,500
Razem ze swoim kolegą Peterem
założył firmę budowlaną,
55
00:06:17,583 --> 00:06:19,875
która szybko zaczęła przynosić zyski.
56
00:06:21,666 --> 00:06:24,875
W młodości Leonora
była utalentowaną muzyczką.
57
00:06:24,958 --> 00:06:27,833
Zwyciężyła w kilku konkursach skrzypcowych
58
00:06:27,916 --> 00:06:30,250
i przyjęto ją do Akademii Muzycznej.
59
00:06:30,833 --> 00:06:34,958
Ale musiała porzucić karierę,
kiedy ich syn Johan ciężko zachorował.
60
00:06:37,291 --> 00:06:41,666
Przez kilka lat walczył o życie,
w końcu jednak zaczął dochodzić do siebie.
61
00:06:45,208 --> 00:06:46,708
- Dzień dobry.
- Cześć.
62
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
Trasa 14,2 km.
63
00:06:55,583 --> 00:06:57,208
Moje włosy, mamo.
64
00:06:58,791 --> 00:06:59,625
Dzień dobry.
65
00:07:01,708 --> 00:07:02,541
Dzień dobry.
66
00:07:07,083 --> 00:07:08,416
Tato, odwieziesz mnie?
67
00:07:09,125 --> 00:07:11,666
Tak, jeśli później
pomożesz mi przy ognisku.
68
00:07:11,750 --> 00:07:15,333
- Zapomnij. Jadę autobusem.
- No weź, pomóż swojemu staremu.
69
00:07:15,416 --> 00:07:16,625
Ej…
70
00:07:16,708 --> 00:07:18,083
Ja cię odwiozę.
71
00:07:18,166 --> 00:07:21,333
Mogłabyś? Mam dziś dużo na głowie. Dzięki.
72
00:07:28,541 --> 00:07:29,916
Przepraszam za wczoraj.
73
00:07:31,750 --> 00:07:33,916
Nie, to ja się głupio zachowałem.
74
00:07:43,166 --> 00:07:44,500
Oddać go do naprawy?
75
00:07:46,458 --> 00:07:49,583
- Nie ma co, był już stary.
- I tak muszę umyć auto.
76
00:07:49,666 --> 00:07:53,291
Serwis jest zaraz obok myjni.
Przy okazji mogę dać do naprawy.
77
00:07:53,375 --> 00:07:55,208
- Mamo, chodźmy.
- Tak.
78
00:07:55,291 --> 00:07:57,625
Nie trzeba, wyrzucę go.
79
00:07:58,208 --> 00:07:59,041
Dzięki.
80
00:07:59,791 --> 00:08:00,833
Dobra.
81
00:08:07,875 --> 00:08:10,958
Zbliża się Noc Świętojańska.
Jesteśmy jedynym krajem,
82
00:08:11,041 --> 00:08:14,958
w którym pali się wtedy czarownice.
Skąd ta tradycja?
83
00:08:15,041 --> 00:08:16,875
O tym po wiadomościach.
84
00:08:16,958 --> 00:08:18,500
Mamo, zabierzemy Marthę?
85
00:08:20,041 --> 00:08:21,083
Kim jest Martha?
86
00:08:22,250 --> 00:08:23,833
Koleżanka ze szkoły.
87
00:08:24,666 --> 00:08:25,500
Aha.
88
00:08:26,875 --> 00:08:27,875
Martha.
89
00:08:29,625 --> 00:08:30,458
Tak.
90
00:08:32,291 --> 00:08:33,250
- Cześć.
- Cześć.
91
00:08:34,333 --> 00:08:35,333
Dzień dobry.
92
00:08:37,625 --> 00:08:39,791
- Fajnie cię widzieć.
- Ciebie też.
93
00:09:03,208 --> 00:09:06,375
ARCHITEKCI KOLIBRI
TU POWSTAJE SZKOŁA PEDAGOGICZNA
94
00:09:09,125 --> 00:09:12,541
- Dzień dobry, szefie.
- Dzień dobry, Steen.
95
00:09:12,625 --> 00:09:15,000
- Dobra robota wczoraj.
- Dziękuję!
96
00:09:15,083 --> 00:09:16,250
To ja dziękuję!
97
00:09:18,125 --> 00:09:19,666
- Dzień dobry.
- Witam.
98
00:09:19,750 --> 00:09:22,958
- Xenia przyszła?
- Tak. Jest gdzieś tam.
99
00:09:24,041 --> 00:09:24,875
Christian?
100
00:09:26,541 --> 00:09:28,250
Fiskus chce nas skontrolować.
101
00:09:30,208 --> 00:09:32,166
- Wszystko gra?
- Mam nadzieję.
102
00:09:33,125 --> 00:09:34,250
Daleko chcą kopać?
103
00:09:34,333 --> 00:09:37,500
Księgowy mówi, że to rutynowa kontrola.
Losowy wybór.
104
00:09:37,583 --> 00:09:38,875
To po co mi mówisz?
105
00:09:38,958 --> 00:09:41,041
Ustaliliśmy, że ważne sprawy…
106
00:09:41,125 --> 00:09:44,875
- Rutynowa kontrola nie jest ważną sprawa.
- Jak długo się znamy?
107
00:09:45,625 --> 00:09:46,583
Zaufaj mi.
108
00:09:49,791 --> 00:09:50,708
Do wieczora.
109
00:09:51,375 --> 00:09:53,916
- Będziesz przemawiał?
- Tobie nie pozwolę.
110
00:09:55,708 --> 00:09:59,625
Halo? Tak. Dzięki za telefon. Chodzi o to…
111
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
Cześć.
112
00:10:23,541 --> 00:10:24,375
Cześć.
113
00:10:35,666 --> 00:10:36,916
Wyglądam na zmęczoną?
114
00:10:40,208 --> 00:10:41,208
Jesteś…
115
00:10:42,958 --> 00:10:45,000
najpiękniejszą kobietą, jaką znam.
116
00:10:45,541 --> 00:10:46,375
Naprawdę.
117
00:10:47,541 --> 00:10:49,416
Ptaki obudziły mnie o czwartej.
118
00:10:50,791 --> 00:10:53,208
- Domyśliłem się.
- Obudziłeś się?
119
00:10:54,541 --> 00:10:55,500
Nie tylko ja.
120
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
Wybuchła wielka awantura.
121
00:11:00,583 --> 00:11:02,083
Nie odczytałeś SMS-ów?
122
00:11:04,458 --> 00:11:06,041
Nie miałem kiedy.
123
00:11:06,916 --> 00:11:08,166
Nie miałeś kiedy?
124
00:11:10,041 --> 00:11:10,916
Co napisałaś?
125
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
Co napisała?
126
00:11:13,333 --> 00:11:15,333
Że Christian ma się zdecydować,
127
00:11:16,000 --> 00:11:16,958
nim się zobaczą.
128
00:11:17,875 --> 00:11:19,250
Czy ją chce?
129
00:11:19,333 --> 00:11:21,041
Czy wybiera ją czy żonę.
130
00:11:22,000 --> 00:11:22,833
Ultimatum.
131
00:11:25,500 --> 00:11:28,541
- Kogo wybrał?
- Mogę tylko zgadywać.
132
00:11:28,625 --> 00:11:32,333
Gdy zobaczyłam twój uśmiech,
myślałam, że wybrałeś.
133
00:11:33,875 --> 00:11:35,791
A ty nawet nie przeczytałeś.
134
00:11:35,875 --> 00:11:39,208
Już wybrałem, to tylko kwestia czasu.
135
00:11:39,291 --> 00:11:41,000
Mówisz tak od pół roku.
136
00:11:41,083 --> 00:11:42,750
- Johan ma się lepiej.
- Tak.
137
00:11:42,833 --> 00:11:44,583
Niedługo odstawi kulę.
138
00:11:44,666 --> 00:11:47,708
- On i żona cię potrzebują.
- Tak, jestem mu potrzebny.
139
00:11:47,791 --> 00:11:50,000
To mój syn. To nie ma związku z tobą.
140
00:11:50,083 --> 00:11:54,208
- Nie baw się ze mną.
- Nikogo nie kochałem bardziej niż ciebie.
141
00:11:54,291 --> 00:11:56,500
Nic z tym nie robisz, to tylko słowa.
142
00:11:57,083 --> 00:11:59,041
Traktuję serio to, co napisałam.
143
00:12:00,125 --> 00:12:02,833
Chcę mieć dzieci, chcę mieć życie.
144
00:12:02,916 --> 00:12:03,750
Ja też.
145
00:12:05,208 --> 00:12:06,458
W odpowiednim czasie.
146
00:12:07,041 --> 00:12:07,875
Hej!
147
00:12:39,875 --> 00:12:42,000
Razem możemy zajść cholernie daleko.
148
00:13:02,000 --> 00:13:05,208
- Kompleksowe mycie.
- Zasilić kartę na 100 koron?
149
00:13:05,833 --> 00:13:08,250
Chcę wykupić mycie za 79 koron.
150
00:13:08,333 --> 00:13:10,291
Minimalne zasilenie to 100 koron.
151
00:13:10,375 --> 00:13:14,166
Jeśli zdeponuje pani 300,
dostanie pani 20% zniżkę.
152
00:13:16,375 --> 00:13:19,750
- Nie mogę po prostu zapłacić?
- Za mycie płaci się kartą.
153
00:13:22,333 --> 00:13:25,291
Ale wtedy kompleksowe mycie
kosztuje 100 koron.
154
00:13:26,375 --> 00:13:30,458
Zatrzyma pani kartę.
Następnym razem zdeponuje pani…
155
00:13:30,541 --> 00:13:35,750
Następnym razem będę miała na karcie
21 koron, za które nie mogę umyć auta.
156
00:13:36,916 --> 00:13:38,208
Więc ją pani zasili.
157
00:13:39,416 --> 00:13:40,666
Na minimum 100 koron?
158
00:13:41,958 --> 00:13:42,791
Tak.
159
00:13:42,875 --> 00:13:47,083
To razem da 121 koron.
Po myciu zostaną 42 korony.
160
00:13:51,125 --> 00:13:53,625
- Zdeponuję 200.
- Dobrze.
161
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
- Proszę.
- Dzięki.
162
00:14:22,166 --> 00:14:25,000
Gdyby pani wiedziała,
gdzie ludziom wpadają telefony…
163
00:14:25,083 --> 00:14:29,500
- Do kanalizacji, do toalet. Wszędzie.
Mnie upadł, jak poszłam popływać.
164
00:14:29,583 --> 00:14:33,708
Miałam tam ważne SMS-y,
których nie zdążyłam odczytać. Nie wiem…
165
00:14:34,250 --> 00:14:37,250
Da się je jeszcze odczytać?
166
00:14:37,333 --> 00:14:41,166
Sądzę, że możemy je odzyskać.
Poproszę o chwilę.
167
00:14:42,375 --> 00:14:44,333
Sprawdzam…
168
00:14:45,333 --> 00:14:48,708
Tak. Mam zarejestrowanego
Christiana Holma.
169
00:14:49,416 --> 00:14:51,041
To na pewno właściwy numer?
170
00:14:51,750 --> 00:14:53,375
ARCHITEKCI KOLIBRI
WOLNA
171
00:14:53,458 --> 00:14:55,458
- Halo?
- Tak, to mój mąż.
172
00:14:55,541 --> 00:14:56,916
Wykupił mi abonament.
173
00:14:57,875 --> 00:15:01,666
Rozumiem. Obawiam się,
że nie wolno mi tego zrobić.
174
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Musi pani…
175
00:15:34,625 --> 00:15:35,458
Cześć!
176
00:15:36,125 --> 00:15:37,041
Tutaj jestem.
177
00:15:43,125 --> 00:15:44,041
Gdzie Johan?
178
00:15:45,125 --> 00:15:47,166
Jest u Marthy.
179
00:15:48,958 --> 00:15:50,416
- U Marthy?
- Tak.
180
00:15:50,500 --> 00:15:51,625
Coś nowego, prawda?
181
00:15:53,250 --> 00:15:54,875
Pamiętasz nas w jego wieku?
182
00:15:56,083 --> 00:15:57,500
Ty ledwo skończyłeś 20.
183
00:16:04,208 --> 00:16:05,291
Zapniesz?
184
00:16:15,333 --> 00:16:16,166
Gotowe.
185
00:16:24,333 --> 00:16:26,583
Trochę już minęło, co?
186
00:16:38,916 --> 00:16:43,125
Muszę wziąć prysznic.
Obiecałem Peterowi, że będę wcześniej.
187
00:16:43,208 --> 00:16:44,208
Znasz go.
188
00:16:57,833 --> 00:17:02,833
Dziękuję. Przyjaciele, partnerzy, gamonie…
189
00:17:03,875 --> 00:17:04,875
Posłuchajcie…
190
00:17:05,916 --> 00:17:07,875
Mam co do tego pewność.
191
00:17:08,875 --> 00:17:10,250
Świat musi się zmienić.
192
00:17:10,333 --> 00:17:16,833
Musimy zacząć żyć inaczej,
jeśli ma on nadal istnieć za 50 lat.
193
00:17:17,541 --> 00:17:22,041
Zmiany muszą przyjść ze wszystkich stron,
tam, gdzie to możliwe i niemożliwe.
194
00:17:22,625 --> 00:17:25,125
W naszym przypadku tą zmianą była Xenia,
195
00:17:25,208 --> 00:17:29,458
która przekonała Petera i mnie,
aby szkoła pedagogiczna, którą budujemy,
196
00:17:29,541 --> 00:17:33,250
korzystała z energii niepowodującej
emisji gazów cieplarnianych.
197
00:17:33,791 --> 00:17:40,125
Wszystkie użyte materiały wrócą do natury,
gdy budynek przestanie być użytkowany.
198
00:17:40,208 --> 00:17:42,625
Tego rodzaju wizja wymaga odwagi.
199
00:17:42,708 --> 00:17:47,541
Wizjonerstwo i innowacyjność
wymaga szczególnego sposobu myślenia.
200
00:17:48,750 --> 00:17:51,250
A ty, Xeniu, myślisz w sposób szczególny,
201
00:17:52,708 --> 00:17:55,250
jakiego do tej pory nie doświadczyłem.
202
00:17:57,583 --> 00:17:59,208
Chodź się ukłonić.
203
00:17:59,791 --> 00:18:03,291
Powitajcie Xenię Mikkelsen,
naszą gwiazdę wśród architektów.
204
00:18:13,208 --> 00:18:14,791
Dziękuję wszystkim.
205
00:18:16,666 --> 00:18:19,791
- Na zdrowie.
- Na zdrowie. Udanego wieczoru.
206
00:19:06,750 --> 00:19:07,750
Dobrze.
207
00:20:08,291 --> 00:20:09,125
Wszystko gra?
208
00:20:19,208 --> 00:20:20,208
Coś nie tak?
209
00:20:26,083 --> 00:20:27,083
Jestem zmęczona.
210
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
Wygląda nieźle, prawda?
211
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
- Dobrze, co?
- Tak.
212
00:20:56,541 --> 00:21:00,666
- Nic ci nie jest?
- Nic, mało spałem.
213
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
No cóż, taki wiek. Znam to uczucie.
214
00:21:08,583 --> 00:21:11,583
Kim, jak rozwodziliście się z Anette…
215
00:21:15,541 --> 00:21:16,791
Jak jej powiedziałeś?
216
00:21:19,875 --> 00:21:20,791
Poznałeś kogoś?
217
00:21:23,291 --> 00:21:27,000
- Nie. To nie tak.
- Chryste. Ja też nie…
218
00:21:27,500 --> 00:21:29,833
Tak jej mówiłem.
Ale to nic przyjemnego.
219
00:21:29,916 --> 00:21:33,208
Ciężko to zrobić. Ale one mają się lepiej.
220
00:21:33,791 --> 00:21:34,875
Kobiety. Serio.
221
00:21:34,958 --> 00:21:37,875
Każdy ma się lepiej,
jak zakończy martwy związek.
222
00:21:38,666 --> 00:21:41,583
- A Anette?
- Radzi sobie świetnie.
223
00:21:41,666 --> 00:21:45,125
Dokształca się.
224
00:21:46,583 --> 00:21:50,958
Jeśli chcesz zacząć od początku,
to radzę jej powiedzieć. Prosto z mostu.
225
00:21:51,541 --> 00:21:52,958
Im szybciej, tym lepiej.
226
00:21:53,041 --> 00:21:54,958
A na początku to nie jest łatwe.
227
00:21:55,625 --> 00:21:57,833
Ale potem jest lepiej, wiesz?
228
00:21:58,958 --> 00:22:00,250
O wiele lepiej.
229
00:22:00,333 --> 00:22:01,375
Jak to zrobiłem,
230
00:22:01,458 --> 00:22:06,291
przez dwa lata po powrocie do domu
cieszyłem się: „Tak! Jestem wolny!”.
231
00:22:06,375 --> 00:22:11,833
Było super. Darłem się:
„Tak! Wolność! Dzięki!”.
232
00:22:12,333 --> 00:22:14,083
- Zamknąłbyś się.
- To prawda.
233
00:22:14,166 --> 00:22:16,291
Ale z ciebie idiota. Odbija ci.
234
00:23:00,333 --> 00:23:01,458
Leonoro…
235
00:23:06,583 --> 00:23:11,083
Potrzebuję czasu, żeby coś przemyśleć.
236
00:23:12,041 --> 00:23:15,291
Przez ostatnie parę lat
miałem sporo na głowie.
237
00:23:16,000 --> 00:23:17,833
Trochę się pogubiłem.
238
00:23:19,208 --> 00:23:20,208
Rozumiesz mnie?
239
00:23:24,833 --> 00:23:28,125
Ty też czujesz się sfrustrowana.
240
00:23:29,625 --> 00:23:31,458
Bo nie spędzamy razem czasu…
241
00:23:34,375 --> 00:23:36,958
Choroba Johana wymagała dużo uwagi.
242
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Jest ktoś inny?
243
00:23:45,375 --> 00:23:48,083
Nie o to chodzi. Chodzi o nas.
244
00:23:52,125 --> 00:23:54,541
Nie czuję już, że tu jest moje miejsce.
245
00:23:54,625 --> 00:23:56,000
Nie ma nikogo innego?
246
00:23:59,791 --> 00:24:00,666
Nie.
247
00:24:01,541 --> 00:24:03,083
Widziałam was wczoraj.
248
00:24:04,500 --> 00:24:05,833
W gabinecie Petera.
249
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Widziałam, jak…
250
00:24:12,041 --> 00:24:14,375
Ona spojrzała mi prosto w oczy.
251
00:24:15,708 --> 00:24:17,666
Kto tak robi?
252
00:24:17,750 --> 00:24:21,333
Jestem naprawdę…
253
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
Leonoro, przepraszam.
254
00:24:25,541 --> 00:24:27,875
- Nie chciałem.
- Czego nie chciałeś?
255
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Przyprowadzasz żonę na przyjęcie
i rżniesz kochankę.
256
00:24:32,083 --> 00:24:33,375
Od kiedy?
257
00:24:34,750 --> 00:24:36,166
Nie chcę cię ranić.
258
00:24:37,208 --> 00:24:38,041
Leonoro…
259
00:24:39,541 --> 00:24:40,875
Nigdy nie chciałem.
260
00:24:40,958 --> 00:24:44,583
Wiesz, że mogą mnie zamknąć
za ten twój finansowy przekręt,
261
00:24:44,666 --> 00:24:46,541
nawet jeśli z nią uciekniesz?
262
00:24:49,750 --> 00:24:52,708
Pytałam prawnika.
Mogą mnie skazać za współudział.
263
00:24:53,333 --> 00:24:56,875
Chyba że pójdę na policję
i zgłoszę twoje oszustwo.
264
00:24:59,291 --> 00:25:00,541
Zaraz. Jesteś…
265
00:25:04,583 --> 00:25:07,625
Musiałem to zrobić,
żeby ratować naszego syna.
266
00:25:08,208 --> 00:25:09,833
Czy ty całkiem oszalałaś?
267
00:25:10,375 --> 00:25:14,458
Umarłby, gdyby nie zoperowano go w USA.
268
00:25:14,541 --> 00:25:16,500
Namawiałam cię na pożyczkę.
269
00:25:16,583 --> 00:25:18,750
- Nie dalibyśmy rady.
- Wróciłabym do pracy.
270
00:25:18,833 --> 00:25:23,000
Mówiłam ci. Nawet 15 lat temu,
kiedy mogłam robić karierę.
271
00:25:23,083 --> 00:25:24,375
Karierę? Jasne.
272
00:25:26,458 --> 00:25:28,291
To by nie wystarczyło.
273
00:25:29,750 --> 00:25:34,250
- No i kto by się zajął Johanem?
- Właśnie. Ciekawe kto. Może ty?
274
00:25:34,333 --> 00:25:38,166
Nie! Bo ja musiałem zarabiać.
Mieliśmy umowę.
275
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
Właśnie. Mieliśmy umowę.
276
00:25:41,000 --> 00:25:44,208
I z jej powodu poświęciłam swoją karierę.
277
00:25:44,291 --> 00:25:49,041
Ty pracowałeś, ja zajmowałam się Johanem.
Robiliśmy, co należało. Razem!
278
00:25:49,625 --> 00:25:51,000
I z czym teraz zostaję?
279
00:25:53,083 --> 00:25:54,875
Możesz tyle zrobić.
280
00:25:55,625 --> 00:25:56,750
Możesz uczyć.
281
00:25:58,458 --> 00:25:59,291
Uczyć?
282
00:26:00,625 --> 00:26:02,250
Nie masz zielonego pojęcia.
283
00:26:02,333 --> 00:26:04,333
Nie mogę nawet wziąć zastępstwa.
284
00:26:05,250 --> 00:26:08,541
Skrzypaczka w moim wieku,
która nie grała od 20 lat.
285
00:26:09,500 --> 00:26:11,666
Zrezygnowałam ze wszystkiego!
286
00:26:12,750 --> 00:26:15,333
Użalasz się nad sobą,
287
00:26:15,416 --> 00:26:17,916
bo się zakochałeś
i chcesz wszystko rzucić.
288
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
Ja muszę myśleć o sobie.
289
00:26:22,000 --> 00:26:23,416
To znaczy?
290
00:26:23,500 --> 00:26:26,208
Idę na policję. Muszę to zrobić.
291
00:26:27,000 --> 00:26:30,750
I co im powiesz?
Zrobiliśmy to dla naszego syna. Razem!
292
00:26:30,833 --> 00:26:32,583
Nie zatrzymuję cię.
293
00:26:33,083 --> 00:26:36,583
Ale nie skończę tak ja żona Kima.
294
00:26:37,166 --> 00:26:38,416
Wiesz, gdzie pracuje?
295
00:26:39,208 --> 00:26:40,958
W cholernym supermarkecie.
296
00:26:41,041 --> 00:26:44,166
Mnie to nie spotka.
Nie po tym, co poświęciłam.
297
00:26:44,250 --> 00:26:45,833
Ja też się poświęcałem!
298
00:26:45,916 --> 00:26:49,416
Pracowałem non stop!
Oddałem Johanowi komórki macierzyste.
299
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
Leżałeś na stole przez dwie godziny.
300
00:26:54,208 --> 00:26:57,000
- Mogłem zostać kaleką.
- Tak to przedstawiasz?
301
00:26:57,750 --> 00:27:00,708
Że się poświęciłeś,
bo w jakieś broszurce napisali,
302
00:27:00,791 --> 00:27:03,500
że istnieje 1% ryzyka komplikacji?
303
00:27:03,583 --> 00:27:08,416
Ja byłam przy nim od chwili narodzin.
Dzieliłam z nim każdy oddech.
304
00:27:08,500 --> 00:27:12,833
A teraz jestem współwinna przestępstwa,
dzięki któremu ty się wzbogaciłeś!
305
00:27:14,541 --> 00:27:16,375
Czy tu chodzi o pieniądze?
306
00:27:16,458 --> 00:27:19,541
- Możemy to załatwić…
- Nie, nie chodzi o pieniądze.
307
00:27:19,625 --> 00:27:22,583
Chodzi o naszą umowę.
308
00:27:23,583 --> 00:27:27,375
O pakt. Twój, mój i Johana.
Byliśmy razem.
309
00:27:29,041 --> 00:27:31,916
Wszyscy z czegoś zrezygnowaliśmy
dla tej umowy.
310
00:27:32,666 --> 00:27:35,583
Jedną z tych rzeczy
była możliwość odejścia.
311
00:27:36,250 --> 00:27:39,458
Jeśli zrobisz to teraz,
będę myślała tylko o sobie.
312
00:27:40,833 --> 00:27:43,291
To tyle. Nie robię tego, żeby cię ukarać.
313
00:27:46,125 --> 00:27:49,791
Ciekawe, czy Xenia będzie cię kochać
po pięciu latach odsiadki.
314
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
Muszę zrozumieć pytanie.
315
00:28:00,875 --> 00:28:03,833
- Denerwuję się.
- Czy nie za późno na to?
316
00:28:03,916 --> 00:28:06,916
Powiemy, że to pomyłka,
którą właśnie odkryliśmy.
317
00:28:07,000 --> 00:28:09,250
- Pomyłka?
- Tak. Prosta sprawa.
318
00:28:09,333 --> 00:28:11,458
- Odkrywamy, że…
- Złamaliśmy prawo.
319
00:28:11,541 --> 00:28:14,041
Zarobiliśmy fortunę,
manipulując kursem wymiany.
320
00:28:14,125 --> 00:28:18,083
Sprawdzisz, czy możemy to zwrócić?
Spłacę twoją część.
321
00:28:18,166 --> 00:28:20,916
Komu, do diabła, mamy to zwrócić?
322
00:28:21,583 --> 00:28:25,291
Nagięliśmy kurs, żeby zarobić.
Nikogo nie okradliśmy.
323
00:28:25,375 --> 00:28:27,958
Zawsze to lepiej samemu się zgłosić.
324
00:28:28,041 --> 00:28:31,958
- To ty potrzebowałeś pieniędzy.
- A ty się nie opierałeś, prawda?
325
00:28:34,458 --> 00:28:35,291
Przepraszam.
326
00:28:36,333 --> 00:28:37,833
- Ty coś ukrywasz?
- Nie.
327
00:28:42,458 --> 00:28:46,125
Niczego nie zgłaszamy.
Trzymamy gęby na kłódkę, jasne?
328
00:28:46,208 --> 00:28:47,041
Tak.
329
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Christian?
330
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
Dobra.
331
00:29:07,041 --> 00:29:08,708
Co będzie z nami?
332
00:29:10,416 --> 00:29:11,750
Powiedziałem jej.
333
00:29:11,833 --> 00:29:12,708
Załatwione.
334
00:29:14,083 --> 00:29:15,000
A więc ty i ja…
335
00:29:15,583 --> 00:29:16,708
Oczywiście, że tak.
336
00:29:17,625 --> 00:29:18,791
Ty i ja.
337
00:29:32,541 --> 00:29:35,208
Wiem, że to trudny czas.
338
00:29:35,291 --> 00:29:38,333
- Mogę cię prosić o drobną przysługę?
- Oczywiście.
339
00:29:40,125 --> 00:29:44,166
Moja mama przyjechała
ze swoim partnerem. Rzadko tu bywa.
340
00:29:44,875 --> 00:29:47,000
Chciałabym, żebyś ją poznał.
341
00:29:47,708 --> 00:29:48,541
Dzisiaj?
342
00:29:50,833 --> 00:29:51,708
Zrobisz to?
343
00:29:55,125 --> 00:29:56,041
Oczywiście.
344
00:29:59,541 --> 00:30:00,458
Kocham cię.
345
00:30:00,541 --> 00:30:02,000
Ja ciebie też.
346
00:30:12,291 --> 00:30:14,583
Ognisko będzie super.
347
00:30:16,125 --> 00:30:19,791
O wiele większe niż Pera i chłopaków
w zeszłym roku.
348
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
- Christian?
- Co?
349
00:30:22,625 --> 00:30:24,583
- Ognisko.
- Tak.
350
00:30:27,666 --> 00:30:29,166
W domu przerąbane, co?
351
00:30:32,708 --> 00:30:35,416
Nie jest dobrze. O nie.
352
00:30:37,083 --> 00:30:38,541
Leonora…
353
00:30:39,541 --> 00:30:40,750
Nie daje mi odejść.
354
00:30:41,458 --> 00:30:43,416
To nie zależy od niej, prawda?
355
00:30:46,166 --> 00:30:47,291
Ona wie za dużo.
356
00:30:48,916 --> 00:30:50,791
Grozi ci?
357
00:30:52,000 --> 00:30:54,416
- Też przez to przeszedłem.
- Co zrobiłeś?
358
00:30:55,583 --> 00:30:59,166
Nic. Zaczęła się spotykać
ze starymi przyjaciółmi.
359
00:30:59,250 --> 00:31:01,791
Wsparli ją, rozmawiali z nią.
360
00:31:02,583 --> 00:31:06,291
Dzięki nim uwierzyła
w nowe, lepsze życie beze mnie.
361
00:31:07,041 --> 00:31:10,500
Ale Leonora nie ma przyjaciół.
362
00:31:10,583 --> 00:31:15,291
- Spędzała cały czas z Johanem.
- Musi ktoś być, do kogo możesz zadzwonić.
363
00:31:18,416 --> 00:31:20,208
Ona nie chce z nikim gadać.
364
00:31:20,291 --> 00:31:25,291
Nie możesz jej zostawić, jednocześnie
służąc jej jako ramię do wypłakania.
365
00:31:26,166 --> 00:31:29,083
Znajdź jakąś dawną przyjaciółkę,
która ją wesprze.
366
00:32:34,666 --> 00:32:37,500
Tato, skąd wiesz, że Leonora go śledziła?
367
00:32:38,625 --> 00:32:40,541
Na podstawie logowania telefonu.
368
00:32:41,291 --> 00:32:44,458
Widzimy, że jadą własnymi autami.
Jedno za drugim.
369
00:32:45,000 --> 00:32:49,500
Christian pojechał do miasta
odszukać jej dawną przyjaciółkę Kassandrę.
370
00:32:58,333 --> 00:32:59,416
O mój Boże.
371
00:32:59,500 --> 00:33:02,291
Ledwo cię rozpoznałam. Ile to lat?
372
00:33:02,375 --> 00:33:05,666
- Nie wiem..
- Chyba nie widzieliśmy się od chrztu.
373
00:33:05,750 --> 00:33:09,833
- Ile lat ma Johan?
- Kończy 18. Jutro ostatni dzień szkoły.
374
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
No nieźle. 18 lat!
375
00:33:15,000 --> 00:33:17,416
Nie rozmawiałaś z Leonorą od tamtej pory?
376
00:33:17,500 --> 00:33:22,291
Wcale. Byłyśmy przyjaciółkami,
a tu nagle cisza.
377
00:33:24,458 --> 00:33:28,041
Leonora zawsze lubiła jasne sytuacje.
378
00:33:28,958 --> 00:33:31,750
- Albo wte, albo wewte.
- Tak.
379
00:33:34,041 --> 00:33:36,041
Tego typu kobiet się nie zostawia.
380
00:33:38,583 --> 00:33:39,458
W sensie?
381
00:33:40,291 --> 00:33:43,791
Dawno temu miała chłopaka.
382
00:33:44,333 --> 00:33:45,166
Mike’a.
383
00:33:45,833 --> 00:33:48,958
- Mówiła ci o nim?
- Raczej nie.
384
00:33:49,041 --> 00:33:50,000
Rzecz w tym, że…
385
00:33:52,375 --> 00:33:53,375
on umarł.
386
00:33:55,500 --> 00:33:56,458
Rozumiem.
387
00:33:56,541 --> 00:33:59,458
To była naprawdę smutna historia.
388
00:34:00,458 --> 00:34:02,000
Nie mówiła mi o tym.
389
00:34:02,083 --> 00:34:04,541
Okropna historia.
390
00:34:04,625 --> 00:34:06,708
Spadł z klifu.
391
00:34:06,791 --> 00:34:07,916
Zginął na miejscu.
392
00:34:09,958 --> 00:34:12,041
Niewiele wiem. Nie było mnie tam.
393
00:34:12,125 --> 00:34:15,250
- Chodzili ze sobą?
- Tak. Byli parą. A potem…
394
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
Mówiono, że chciał się z nią rozstać.
395
00:34:21,000 --> 00:34:23,583
Że tamtej nocy był z inną dziewczyną.
396
00:34:25,291 --> 00:34:26,583
Kto tak mówił?
397
00:34:26,666 --> 00:34:28,916
Krążyły plotki. To małe miasteczko.
398
00:34:29,541 --> 00:34:31,750
Co to były za plotki?
399
00:34:35,916 --> 00:34:37,791
O tym, że Leonora go zepchnęła…
400
00:34:40,041 --> 00:34:42,083
To niedorzeczne.
401
00:34:42,166 --> 00:34:43,000
Tak.
402
00:34:46,458 --> 00:34:47,458
Posłuchaj.
403
00:34:47,541 --> 00:34:49,333
Mężczyzna, którego poślubiłam,
404
00:34:49,958 --> 00:34:50,791
miał dzieci z…
405
00:34:51,375 --> 00:34:54,208
Okazało się, że przez 12 lat
kochał inną kobietę.
406
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
Ona też była mężatką.
407
00:34:57,208 --> 00:34:58,708
Mieli coś w rodzaju…
408
00:35:00,625 --> 00:35:01,958
sekretnego małżeństwa.
409
00:35:02,708 --> 00:35:03,833
Nie miałam pojęcia.
410
00:35:04,666 --> 00:35:07,291
Zakochujemy się. Pobieramy się…
411
00:35:09,083 --> 00:35:10,875
Ale nic o sobie nie wiemy.
412
00:35:11,791 --> 00:35:14,416
Gdy się rozwodziłam, dostałam dobrą radę.
413
00:35:15,541 --> 00:35:18,708
Rozwód to biznes.
414
00:35:20,083 --> 00:35:22,375
Pieniądze, dom, dzieci.
415
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
I druga jego strona.
416
00:35:26,541 --> 00:35:28,750
Groźby, ujawnianie tajemnic.
417
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
Kto co powie dzieciom?
418
00:35:33,458 --> 00:35:34,458
Kto ponosi winę?
419
00:35:37,166 --> 00:35:39,791
Dobrze mieć jakąś kartę przetargową.
420
00:35:46,000 --> 00:35:49,750
Jak nazywała się dziewczyna,
z którą spotykał się Mike?
421
00:36:16,125 --> 00:36:16,958
Halo?
422
00:36:17,666 --> 00:36:19,083
Dzień dobry, mówi Sonja.
423
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Sonja. Dziękuję za telefon.
424
00:36:22,375 --> 00:36:25,375
- Mam tylko kilka minut.
- W porządku.
425
00:36:25,458 --> 00:36:29,916
Kassandra mówi, że widziałaś kogoś
w chwili śmierci Mike’a.
426
00:36:30,708 --> 00:36:35,625
- Możesz mi o tym opowiedzieć?
- Takie miałam odczucie.
427
00:36:36,750 --> 00:36:37,708
Odczucie.
428
00:36:39,208 --> 00:36:40,041
Dobrze.
429
00:36:40,708 --> 00:36:43,750
Opowiesz mi, jak to się stało?
430
00:36:44,625 --> 00:36:46,083
No cóż, my…
431
00:36:47,125 --> 00:36:48,958
Zorganizowaliśmy imprezę.
432
00:36:55,125 --> 00:36:58,583
Potem Mike i ja… No wiesz…
433
00:36:59,458 --> 00:37:03,375
- Było coś między wami?
- Tak. Byliśmy zakochani.
434
00:37:03,458 --> 00:37:04,333
Dokąd idziesz?
435
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
- Mike.
- Co?
436
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Co widziałaś?
437
00:37:16,666 --> 00:37:18,291
Nie jestem pewna,
438
00:37:19,291 --> 00:37:22,833
ale czułam, że ktoś nas obserwuje.
439
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
Widziałaś Leonorę?
440
00:37:29,791 --> 00:37:30,791
Być może.
441
00:37:36,000 --> 00:37:38,541
Nigdy nie zapomnę tego krzyku.
442
00:37:41,625 --> 00:37:43,541
Czy ją widziałaś? Tak czy nie?
443
00:37:44,583 --> 00:37:45,416
Tak.
444
00:37:45,500 --> 00:37:46,833
Byłam tego pewna.
445
00:37:48,208 --> 00:37:49,125
Tego wieczoru.
446
00:37:50,708 --> 00:37:52,708
To była Leonora.
447
00:38:00,916 --> 00:38:03,083
Powiedziałaś wtedy o tym policji?
448
00:38:08,416 --> 00:38:10,250
Sonja zeznała policji wszystko.
449
00:38:10,833 --> 00:38:11,916
Przejrzałem to.
450
00:38:12,666 --> 00:38:15,625
- Co było w raporcie?
- Że Leonorę przesłuchiwano.
451
00:38:16,541 --> 00:38:19,666
Że ona i Mike prawdopodobnie zerwali.
452
00:38:20,500 --> 00:38:24,500
Raz Sonja zeznała, że ją widziała,
ale potem nie była pewna.
453
00:38:25,458 --> 00:38:28,375
Tyle że Leonora
cały wieczór ćwiczyła w akademii.
454
00:38:29,041 --> 00:38:31,125
Przesłuchano nauczyciela muzyki.
455
00:38:31,208 --> 00:38:32,583
Niczego nie wykryto.
456
00:38:33,583 --> 00:38:35,791
Alibi Leonory się zgadzało.
457
00:39:03,791 --> 00:39:04,791
Przepraszam.
458
00:39:08,375 --> 00:39:09,333
Tak.
459
00:39:11,333 --> 00:39:13,041
Wypijmy za to.
460
00:39:35,166 --> 00:39:36,416
Idziesz pobiegać?
461
00:39:40,083 --> 00:39:40,958
Spakuj się.
462
00:39:42,333 --> 00:39:43,750
Chcę, żebyś się wyniósł.
463
00:39:44,875 --> 00:39:47,166
Dobrze. Ale nie wydasz mnie policji.
464
00:39:48,958 --> 00:39:50,333
Prawda?
465
00:39:57,833 --> 00:40:02,375
Rozmawiałem z twoją dawną przyjaciółką.
466
00:40:03,791 --> 00:40:04,625
Z Kassandrą.
467
00:40:05,625 --> 00:40:09,500
Powiedziała mi o twoim byłym chłopaku.
468
00:40:10,541 --> 00:40:11,375
O Mike’u.
469
00:40:13,541 --> 00:40:14,375
Mówiła…
470
00:40:16,333 --> 00:40:19,333
że chciał od ciebie odejść,
bo poznał kogoś innego.
471
00:40:19,916 --> 00:40:20,750
Sonję.
472
00:40:23,833 --> 00:40:24,750
Ale…
473
00:40:26,875 --> 00:40:28,375
nieoczekiwanie zmarł.
474
00:40:33,833 --> 00:40:35,250
Mówią, że go zabiłaś.
475
00:40:37,500 --> 00:40:39,125
Że ciebie się nie zostawia.
476
00:40:44,875 --> 00:40:46,125
Chyba oszalałeś.
477
00:40:48,250 --> 00:40:50,666
- Czy ty się słyszysz?
- Nie mówię… Tylko…
478
00:40:52,208 --> 00:40:54,583
Musisz z kimś porozmawiać.
479
00:40:56,791 --> 00:40:58,208
Potrzebujesz pomocy.
480
00:41:00,791 --> 00:41:02,750
To ty pieprzysz się z kimś innym.
481
00:41:05,208 --> 00:41:09,833
I serwujesz mi starą legendę miejską
o zabiciu mojego chłopaka.
482
00:41:13,416 --> 00:41:15,250
To się nazywa demonizowanie.
483
00:41:17,375 --> 00:41:19,166
To tobie potrzebna jest pomoc.
484
00:41:20,458 --> 00:41:21,458
Pakujesz się?
485
00:41:22,333 --> 00:41:25,125
Nie mogę. Nie, jeśli wydasz mnie policji.
486
00:41:26,708 --> 00:41:29,041
Jak chcesz zostać, musisz z nią zerwać.
487
00:41:31,875 --> 00:41:33,208
Zadzwoń do niej teraz.
488
00:41:33,916 --> 00:41:35,125
Chcę to słyszeć.
489
00:41:37,958 --> 00:41:39,041
Dobrze.
490
00:41:39,666 --> 00:41:41,458
Zatem dzwonię na policję.
491
00:41:41,541 --> 00:41:44,875
Nie będziesz mnie zdradzał,
a potem ciągnął na dno.
492
00:41:44,958 --> 00:41:47,166
Przestań. Proszę.
493
00:41:48,375 --> 00:41:51,916
Czemu to robisz?
Czemu chcesz, żebym został, choć mówię ci,
494
00:41:53,083 --> 00:41:54,125
że kocham ją?
495
00:41:54,208 --> 00:41:56,708
Myślisz, że wszystko
kręci się wokół ciebie?
496
00:41:57,708 --> 00:42:01,250
Chodzi o coś ważniejszego,
o czym zupełnie zapomniałeś.
497
00:42:03,041 --> 00:42:03,916
O rodzinę.
498
00:42:04,791 --> 00:42:07,916
Powtarzam po raz ostatni.
Albo dzwonisz i to kończysz,
499
00:42:08,000 --> 00:42:12,083
albo dzwonię na policję. A Xenia
będzie cię do woli odwiedzać w pace.
500
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Leonoro…
501
00:42:17,625 --> 00:42:18,750
Błagam.
502
00:42:21,375 --> 00:42:22,583
To zrób to!
503
00:42:39,791 --> 00:42:42,875
Cześć, Christian.
Mama jest tobą zachwycona.
504
00:42:47,000 --> 00:42:50,625
- Cześć, Xeniu.
- Słabo cię słyszę.
505
00:42:51,375 --> 00:42:52,208
Hej.
506
00:42:52,791 --> 00:42:55,500
- Christian? Jesteś tam?
- Ja…
507
00:42:59,250 --> 00:43:00,916
Christian? Jesteś tam?
508
00:43:02,458 --> 00:43:04,708
Nie mogę.
509
00:43:05,250 --> 00:43:09,416
Wiem, że to jest
wobec ciebie niesprawiedliwe.
510
00:43:10,125 --> 00:43:10,958
Ale…
511
00:43:11,958 --> 00:43:13,083
Ale ja ją kocham.
512
00:43:13,916 --> 00:43:15,416
Nikogo tak nie kochałem.
513
00:43:15,500 --> 00:43:17,541
- Wynoś się.
- Nie jestem…
514
00:43:17,625 --> 00:43:18,583
- Puść!
- Wynocha.
515
00:43:18,666 --> 00:43:21,416
- Uspokój się.
- Wynocha! Natychmiast!
516
00:43:21,916 --> 00:43:23,541
- Wynoś się!
- Uspokój się…
517
00:43:26,541 --> 00:43:29,083
- Wynoś się!
- Leonoro! Pomyśl o Johanie.
518
00:43:30,125 --> 00:43:31,375
Co z nim?
519
00:43:32,875 --> 00:43:35,375
Nigdy się już do ciebie
nie odezwie. Nigdy!
520
00:43:36,041 --> 00:43:38,208
Jak myślisz, czyją weźmie stronę?
521
00:43:43,875 --> 00:43:44,708
Wynocha!
522
00:43:56,291 --> 00:43:58,208
Masz! Wymieniamy się autami.
523
00:43:58,291 --> 00:44:02,916
Od teraz to jest mój mercedes.
Mój dom! I mój syn!
524
00:44:33,083 --> 00:44:34,916
Zwierzęta są takie same.
525
00:44:36,083 --> 00:44:38,208
Kiedy nie mają wyboru.
526
00:44:38,958 --> 00:44:41,166
Kiedy są przyparte do muru,
527
00:44:42,333 --> 00:44:43,958
atakują.
528
00:44:46,666 --> 00:44:48,916
Myślę, że najpierw pojechał do biura.
529
00:44:50,208 --> 00:44:53,875
Zostawił komórkę.
Pokazał się sprzątaczkom.
530
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
Tego typu rzeczy.
531
00:44:55,291 --> 00:44:58,416
Dość przemyślane działanie
jak na zbrodnię w afekcie.
532
00:44:58,500 --> 00:44:59,916
Niektórzy tak mają.
533
00:45:00,000 --> 00:45:02,250
Nawet w desperacji
i po chwilowym amoku
534
00:45:02,333 --> 00:45:06,125
umieją zachować zimną krew.
To mechanizm przetrwania.
535
00:45:06,208 --> 00:45:07,333
Instynkt.
536
00:45:08,041 --> 00:45:10,375
Stan zawieszenia wszystkich uczuć,
537
00:45:10,458 --> 00:45:11,291
prócz jednego…
538
00:45:14,791 --> 00:45:15,625
nienawiści.
539
00:45:19,458 --> 00:45:20,541
MYJNIA SAMOCHODOWA
540
00:46:47,208 --> 00:46:48,333
Pieprzona…
541
00:46:49,500 --> 00:46:50,375
suka.
542
00:48:43,625 --> 00:48:46,166
- Dobry wieczór.
- Witam. Panie nadal tu?
543
00:48:46,958 --> 00:48:50,250
- Muszę się napić kawy. Pracuję całą noc.
- Brawo.
544
00:48:50,333 --> 00:48:52,166
- Dobranoc.
- Dobranoc.
545
00:49:30,041 --> 00:49:30,958
Cześć, tato.
546
00:49:33,500 --> 00:49:34,333
Ty w domu?
547
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
Tak. Jutro końcowy egzamin.
548
00:49:37,916 --> 00:49:38,750
Naprawdę?
549
00:49:39,750 --> 00:49:41,500
Tak. Wszystko gra?
550
00:49:41,583 --> 00:49:43,083
Tak, oczywiście.
551
00:49:43,166 --> 00:49:46,208
To ja powinienem cię o to spytać.
Masz egzamin, co?
552
00:49:46,833 --> 00:49:47,791
Po nim włożysz
553
00:49:48,708 --> 00:49:50,041
czapkę i takie tam.
554
00:49:50,583 --> 00:49:51,416
Tak.
555
00:49:53,583 --> 00:49:54,666
Widziałeś mamę?
556
00:50:01,375 --> 00:50:05,458
- Nic ci nie jest?
- Skąd. Długi dzień. Wezmę prysznic.
557
00:50:07,791 --> 00:50:08,625
W porządku.
558
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Co tu robisz?
559
00:51:05,916 --> 00:51:07,041
Co się dzieje?
560
00:51:09,916 --> 00:51:11,583
Co z tobą?
561
00:51:13,708 --> 00:51:15,125
Zmieniłeś zdanie?
562
00:51:16,958 --> 00:51:18,958
Zerwałeś z nią?
563
00:51:21,041 --> 00:51:22,583
Dlaczego zmieniłeś zdanie?
564
00:51:22,666 --> 00:51:23,666
Ja…
565
00:51:25,750 --> 00:51:26,583
Cześć, mamo.
566
00:51:27,166 --> 00:51:29,625
Cześć, skarbie.
Nie wiedziałam, że jesteś.
567
00:51:30,291 --> 00:51:32,666
- Dawno wróciłeś?
- Kilka godzin temu.
568
00:51:34,208 --> 00:51:35,958
Jutro o 10.00.
569
00:51:36,041 --> 00:51:38,500
Wiem o. Dobrze się czujesz?
570
00:51:38,583 --> 00:51:41,416
- Jesteś głodny?
- Mamo, wyluzuj. Wszystko gra.
571
00:51:41,500 --> 00:51:42,333
To dobrze.
572
00:51:43,708 --> 00:51:46,750
Dobra. Wejdę pod prysznic.
573
00:51:46,833 --> 00:51:50,958
Jestem wykończona.
Biegam teraz nową trasą, prawie 20 km.
574
00:51:52,583 --> 00:51:56,416
- Nową trasą?
- Tak. Przez las. Jest pięknie.
575
00:53:19,333 --> 00:53:22,208
Czy nie było nam zawsze dobrze?
576
00:53:23,416 --> 00:53:24,250
Tak.
577
00:53:28,375 --> 00:53:30,916
Może jest coś, czego chcesz spróbować?
578
00:53:33,166 --> 00:53:34,000
Coś nowego?
579
00:53:35,958 --> 00:53:37,041
Co masz na myśli?
580
00:53:40,666 --> 00:53:42,500
Moglibyśmy coś kupić.
581
00:53:44,375 --> 00:53:47,541
Jakieś zabawki.
582
00:53:48,166 --> 00:53:49,416
Chciałbyś?
583
00:53:53,208 --> 00:53:54,041
Tak.
584
00:54:05,583 --> 00:54:06,625
Czemu wróciłeś?
585
00:54:08,750 --> 00:54:11,041
Możemy pogadać o tym jutro?
586
00:54:11,625 --> 00:54:12,875
To był…
587
00:54:15,333 --> 00:54:17,333
ciężki wieczór dla nas obojga.
588
00:54:18,833 --> 00:54:20,458
Pragniesz mnie jeszcze?
589
00:54:22,583 --> 00:54:23,416
Tak.
590
00:54:35,708 --> 00:54:38,416
Johan jest obok. Jeszcze nie śpi.
591
00:54:39,000 --> 00:54:40,875
Muszę poczuć, czy to prawda.
592
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
Czy już o niej zapomniałeś.
593
00:54:55,958 --> 00:54:57,875
Przepraszam, czy możemy…
594
00:54:58,791 --> 00:55:00,250
Daj mi szansę, dobrze?
595
00:55:01,666 --> 00:55:04,750
Czy mogę… Mogę cię po prostu przytulić?
596
00:55:05,958 --> 00:55:06,958
Dobrze?
597
00:56:03,416 --> 00:56:04,625
Jedziemy autem mamy.
598
00:56:05,291 --> 00:56:06,333
Jak to?
599
00:56:08,750 --> 00:56:11,416
- Dlatego że ona…
- Hej…
600
00:56:12,166 --> 00:56:14,416
Nie pożegnasz się z mamą?
601
00:56:15,791 --> 00:56:16,750
Spieszę się.
602
00:56:16,833 --> 00:56:19,416
Chyba mogę życzyć
mojemu synowi powodzenia?
603
00:56:19,500 --> 00:56:20,333
Tak.
604
00:56:21,208 --> 00:56:22,833
- Powodzenia.
- Dzięki.
605
00:56:24,666 --> 00:56:26,083
Zamieńmy się z powrotem.
606
00:56:31,166 --> 00:56:32,291
- Hej.
- Cześć.
607
00:56:32,375 --> 00:56:35,750
Słyszeliście, że wczoraj auto
śmiertelnie potrąciło kobietę?
608
00:56:35,833 --> 00:56:38,791
- Co?
- Na tym niebezpiecznym odcinku za łukiem.
609
00:56:39,375 --> 00:56:40,541
- Straszne.
- Tato.
610
00:56:41,291 --> 00:56:42,125
Jedźmy.
611
00:56:43,541 --> 00:56:46,166
- Muszę…
- Jasne. Pogadamy później?
612
00:56:46,666 --> 00:56:48,958
- Czy to nie straszne?
- Na łuku drogi?
613
00:56:49,041 --> 00:56:50,125
- Tak.
- Wczoraj?
614
00:56:50,208 --> 00:56:51,750
Tak. Niezbyt późno.
615
00:57:23,375 --> 00:57:27,458
Podobno kierowca uciekł z miejsca wypadku.
Jak tak można?
616
00:57:29,166 --> 00:57:30,000
Kim ona była?
617
00:57:30,500 --> 00:57:32,916
Matka trojga dzieci. Poszła pobiegać.
618
00:57:33,000 --> 00:57:35,875
- Czy to nie straszne?
- Tak.
619
00:57:37,000 --> 00:57:38,208
Ja tu zwykle biegam.
620
00:57:38,958 --> 00:57:42,416
Tak, w porządku. Tak. Nie.
621
00:57:42,500 --> 00:57:47,791
Nie musicie. W porządku. Na razie.
622
00:57:49,708 --> 00:57:53,125
Holger, deszcz nam się nie przysłużył,
odsyłam techników.
623
00:58:00,791 --> 00:58:01,916
Widziałeś ją.
624
00:58:03,291 --> 00:58:04,541
Rozmawiałeś z nią?
625
00:58:06,291 --> 00:58:07,250
Później.
626
00:58:07,875 --> 00:58:09,541
Na szkolnym przyjęciu syna.
627
00:58:09,625 --> 00:58:11,416
ZATRĄB, PIJEMY!
628
00:58:11,500 --> 00:58:13,541
JEDEN SYGNAŁ = ŁYK
TRZY = DO DNA!
629
00:58:20,875 --> 00:58:23,291
Czy moja głowa się skurczyła?
630
00:58:28,541 --> 00:58:29,875
Twoja bardziej pasuje.
631
00:58:30,500 --> 00:58:31,708
I wyglądasz lepiej.
632
00:58:32,625 --> 00:58:34,666
- Gdzie ją znalazłaś?
- W piwnicy.
633
00:58:41,041 --> 00:58:43,125
- To Peter. Otworzysz?
- Tak.
634
00:58:54,083 --> 00:58:54,916
Christian?
635
00:58:55,458 --> 00:58:56,500
Policja.
636
00:58:59,791 --> 00:59:01,583
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
637
00:59:02,416 --> 00:59:06,250
Pukamy wszędzie w nadziei,
że znajdziemy kogoś, kto pomoże.
638
00:59:06,333 --> 00:59:08,666
Tak. Chodzi o tę kobietę z wypadku.
639
00:59:08,750 --> 00:59:10,041
- Ach, tak.
- Tak.
640
00:59:10,791 --> 00:59:14,000
Byli państwo w domu
przedwczoraj o godzinie 22.30?
641
00:59:14,083 --> 00:59:15,333
Przedwczoraj?
642
00:59:16,833 --> 00:59:20,791
Czy to nie wtedy wróciłeś później?
Johan mówił…
643
00:59:20,875 --> 00:59:23,958
Tak. Pracowałem do późna.
644
00:59:26,041 --> 00:59:27,750
O której pan wrócił do domu?
645
00:59:27,833 --> 00:59:31,375
- Chyba około… Która była?
- Nie wiem.
646
00:59:31,458 --> 00:59:33,250
Halo? Drzwi były otwarte.
647
00:59:34,500 --> 00:59:37,875
- Peter!
- Gdzie mój chrześniak?
648
00:59:37,958 --> 00:59:38,791
Na zewnątrz.
649
00:59:39,416 --> 00:59:41,166
Johan. Zobacz, kto przyszedł.
650
00:59:41,250 --> 00:59:43,375
- Cześć, brachu.
- Hej!
651
00:59:43,458 --> 00:59:45,583
- Gratuluję.
- Widział pan coś?
652
00:59:46,208 --> 00:59:47,958
- Nie.
- Albo słyszał?
653
00:59:48,541 --> 00:59:49,500
Niestety nie.
654
00:59:53,125 --> 00:59:56,583
- W razie czego proszę dzwonić.
- Jasne. Odprowadzę panów.
655
00:59:56,666 --> 00:59:58,375
- Udanego przyjęcia.
- Dzięki.
656
01:00:06,541 --> 01:00:09,333
XENIA: ZADZWOŃ DO MNIE.
CZEMU NIE ODBIERASZ?
657
01:00:09,416 --> 01:00:12,541
DOBRA, ZAPOMNIJ.
SKORO MASZ SIĘ TAK ZACHOWYWAĆ…
658
01:00:16,208 --> 01:00:18,041
- Coś nie tak?
- Co?
659
01:00:19,833 --> 01:00:21,041
Wydajesz się trochę…
660
01:00:24,166 --> 01:00:27,583
Tamtego wieczoru zerwałem z Xenią.
661
01:00:27,666 --> 01:00:31,000
Nie chciałem im o tym mówić,
żeby jej nie przesłuchiwali.
662
01:00:33,791 --> 01:00:35,250
Byłeś z nią wtedy?
663
01:00:36,375 --> 01:00:39,166
Tak, krótko.
Potem wróciłem do domu. Mówiłem ci.
664
01:00:40,083 --> 01:00:42,500
Myślałam, że zadzwoniłeś do niej z auta.
665
01:00:42,583 --> 01:00:43,416
Ruszamy.
666
01:00:43,500 --> 01:00:46,500
Musimy zaśpiewać.
„Dziękujemy rodzicom”! Chodźcie.
667
01:00:47,833 --> 01:00:51,416
Dziękujemy rodzicom
668
01:00:51,500 --> 01:00:55,458
Dziękujemy za Johana i piwo
669
01:00:55,541 --> 01:01:02,291
Jedziemy się napić
Jedziemy się napić
670
01:01:02,916 --> 01:01:06,583
Będziemy rzygać na żywopłoty
671
01:01:06,666 --> 01:01:10,750
I pić do upadłego
672
01:01:10,833 --> 01:01:14,625
Za monolitami
673
01:01:14,708 --> 01:01:18,416
Za monolitami
674
01:01:45,541 --> 01:01:47,541
KOCHAMY CIĘ
675
01:01:55,916 --> 01:01:58,125
TĘSKNIMY ZA TOBĄ
676
01:01:58,791 --> 01:02:00,875
KOCHAMY CIĘ
677
01:02:00,958 --> 01:02:05,791
MAMA W NIEBIE
678
01:02:18,333 --> 01:02:19,166
Tak.
679
01:02:20,875 --> 01:02:21,708
Tak.
680
01:02:22,791 --> 01:02:27,583
Dobrze. Dziękuję. Rozumiem.
Ale najpierw proszę podać nazwisko.
681
01:02:31,166 --> 01:02:34,208
- Chcę się oddać w…
- Widzi pan, że jestem zajęty?
682
01:02:34,291 --> 01:02:35,458
Proszę poczekać.
683
01:02:36,208 --> 01:02:37,333
Proszę usiąść.
684
01:02:39,875 --> 01:02:41,500
Tak. A więc o co chodzi?
685
01:02:41,583 --> 01:02:44,833
Która była godzina? Mniej więcej?
686
01:02:45,916 --> 01:02:46,750
Tak.
687
01:02:47,291 --> 01:02:49,458
Dobrze. Ale my… Tak.
688
01:02:49,541 --> 01:02:54,958
Jeśli przyjmiemy, że między 21.30 a 23.00,
to powinno być…
689
01:03:07,291 --> 01:03:11,208
JOHAN: ZAJEBISTA IMPREZA, TATO.
DZIĘKI ZA WSZYSTKO.
690
01:03:13,208 --> 01:03:16,750
Policja nadal szuka kierowcy,
który zbiegł z miejsca wypadku,
691
01:03:16,833 --> 01:03:22,250
i białej furgonetki, która według świadków
mogła mieć rumuńskie tablice.
692
01:03:22,333 --> 01:03:25,916
Policja obawia się,
że kierowca mógł uciec z kraju.
693
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
Jeśli mają państwo informacje
694
01:03:28,083 --> 01:03:32,875
mogące pomóc policji w poszukiwaniach,
prosimy o kontakt.
695
01:03:49,166 --> 01:03:52,125
Rząd i wspierające go partie
porozumiały się co do…
696
01:03:56,125 --> 01:03:57,750
MYJNIA SAMOCHODOWA
697
01:03:57,833 --> 01:04:01,625
Nie znam powodu, dlaczego Leonora
zaczęła podejrzewać Christiana.
698
01:04:02,375 --> 01:04:04,958
W jakiś sposób to rozgryzła.
699
01:04:12,916 --> 01:04:14,916
Pamięta pan, jak kupiłam tę kartę?
700
01:04:15,500 --> 01:04:17,125
Jest pani tą matematyczką.
701
01:04:17,208 --> 01:04:21,708
Tak. Zrobiłam depozyt na 200 koron
i wykupiłam mycie za 79.
702
01:04:21,791 --> 01:04:25,291
Na karcie powinno zostać 121 koron.
Ale ich nie ma.
703
01:04:28,375 --> 01:04:31,041
- Użyła pani karty dwukrotnie.
- Nieprawda.
704
01:04:31,791 --> 01:04:37,541
Piętnastego o 9.27 rano,
a potem siedemnastego o 22.18.
705
01:04:38,458 --> 01:04:39,833
W zeszłą środę?
706
01:04:52,833 --> 01:04:53,666
Johan?
707
01:04:55,666 --> 01:04:56,666
Christian?
708
01:04:58,291 --> 01:04:59,416
Możesz tu przyjść?
709
01:05:05,583 --> 01:05:08,833
- Gdzie jest Johan?
- Na zewnątrz. Z Marthą.
710
01:05:08,916 --> 01:05:10,125
Muszę pogadać z…
711
01:05:10,208 --> 01:05:11,333
Chciałam umyć auto.
712
01:05:12,916 --> 01:05:14,791
Strasznie szybko je ubrudziłeś.
713
01:05:16,416 --> 01:05:19,083
Nie rozumiałam, czemu karta jest pusta.
714
01:05:21,083 --> 01:05:23,625
Mówiłam, że nie korzystałam
z karty w środę.
715
01:05:25,500 --> 01:05:26,583
I wiesz co?
716
01:05:26,666 --> 01:05:28,458
Tak się upierałam,
717
01:05:29,333 --> 01:05:32,250
że chłopak znalazł nagranie z kamery.
718
01:05:32,750 --> 01:05:33,833
Przysłał mi plik.
719
01:05:35,750 --> 01:05:36,791
Zobacz.
720
01:06:21,958 --> 01:06:23,416
Chciałeś mnie zabić.
721
01:06:28,791 --> 01:06:30,041
To miałam być ja.
722
01:06:30,541 --> 01:06:32,291
Idziemy po…
723
01:06:33,708 --> 01:06:34,541
Co się dzieje?
724
01:06:35,875 --> 01:06:38,041
- Wyglądasz jak obłąkana.
- Hej.
725
01:06:38,916 --> 01:06:41,875
Muszę pomówić z mamą.
Możesz poczekać na zewnątrz?
726
01:06:42,375 --> 01:06:46,916
- Chodzi o lekarza? Znowu jestem chory?
- Nie. Muszę tylko z nią pogadać.
727
01:06:47,625 --> 01:06:49,583
- Idź.
- Rozwodzicie się?
728
01:06:52,125 --> 01:06:54,375
Mamo? Nic ci nie jest?
729
01:06:55,541 --> 01:06:56,375
Hej.
730
01:06:57,458 --> 01:06:58,958
- Co jest?
- Cześć.
731
01:06:59,041 --> 01:07:00,041
Hej.
732
01:07:04,125 --> 01:07:04,958
Chodź.
733
01:07:11,458 --> 01:07:12,708
Stój.
734
01:07:12,791 --> 01:07:14,625
Nie zbliżaj się do mnie.
735
01:07:14,708 --> 01:07:17,041
Sąsiad jest w ogrodzie. Będę krzyczeć.
736
01:07:17,125 --> 01:07:18,916
Nie, Leonoro. Ja nie…
737
01:07:20,958 --> 01:07:23,041
- Możesz się uspokoić?
- Uspokoić?
738
01:07:25,625 --> 01:07:27,416
Próbowałeś mnie zabić.
739
01:07:27,500 --> 01:07:29,125
- Nie.
- Ty…
740
01:07:29,208 --> 01:07:33,458
- Zabiłeś niewinną kobietę.
- Nie, ja…
741
01:07:33,541 --> 01:07:34,708
Dzwonię na policję.
742
01:07:35,875 --> 01:07:39,416
Zaczekaj. Możemy o tym pogadać?
Nie możesz chwilę poczekać?
743
01:07:39,500 --> 01:07:42,833
Ja nie… Zaczekaj. Nie możemy…?
744
01:07:42,916 --> 01:07:45,500
- Halo?
- Zaczekaj chwilę. Ja…
745
01:07:45,583 --> 01:07:48,541
Mówi Leonora Holm. Byliście u nas wczoraj.
746
01:07:48,625 --> 01:07:50,916
- Porozmawiam z…
- Chodzi o wypadek.
747
01:07:51,000 --> 01:07:53,958
- Porozmawiajmy.
- Tak, numer 23.
748
01:07:56,666 --> 01:07:59,125
Żona uznała, że powinniśmy zadzwonić.
749
01:07:59,208 --> 01:08:00,416
To ja…
750
01:08:01,500 --> 01:08:03,583
widziałem w nocy tę furgonetkę.
751
01:08:05,625 --> 01:08:09,916
Na obcych tablicach. Chyba rumuńskich.
Przepraszam. Mogę oddzwonić?
752
01:08:14,166 --> 01:08:15,250
Zaczekaj.
753
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
- Oddaj mi telefon.
- Nie słyszę.
754
01:08:21,083 --> 01:08:23,291
- Oddaj telefon.
- Nie słyszę cię.
755
01:08:23,875 --> 01:08:24,708
Nie słyszę.
756
01:08:27,041 --> 01:08:31,375
- Wejdźmy do domu. Proszę.
- Nie wchodzę z tobą do żadnego domu.
757
01:08:31,458 --> 01:08:34,208
- Leonoro. Uspokój się.
- Próbowałeś…
758
01:08:34,958 --> 01:08:36,250
- Ty…
- Nie możemy…?
759
01:08:37,541 --> 01:08:39,000
Przepraszam.
760
01:08:39,500 --> 01:08:40,583
Pomyśl o Johanie.
761
01:08:40,666 --> 01:08:42,958
Myślałeś o nim, próbując mnie zabić?
762
01:08:44,458 --> 01:08:47,458
O tym, że będzie żył bez matki?
763
01:09:08,958 --> 01:09:11,625
Dodzwoniłeś się do Leonory.
Zostaw wiadomość.
764
01:09:14,666 --> 01:09:15,666
Kurwa!
765
01:09:46,500 --> 01:09:47,958
Tato, co się dzieje?
766
01:09:48,916 --> 01:09:49,916
Tato…
767
01:09:55,000 --> 01:09:57,125
Kocham cię. Wiesz o tym?
768
01:09:58,375 --> 01:09:59,708
Wiesz, prawda?
769
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
Co się dzieje?
770
01:10:02,583 --> 01:10:04,666
Możesz mi wyświadczyć przysługę?
771
01:10:05,250 --> 01:10:07,708
- Jaką?
- Idź do pokoju i czekaj.
772
01:10:09,500 --> 01:10:11,708
Dlaczego? Kto puka?
773
01:10:12,250 --> 01:10:13,375
Zrób, co mówię.
774
01:10:14,125 --> 01:10:15,500
Zrób, co mówię, dobrze?
775
01:10:17,625 --> 01:10:18,625
Idź.
776
01:10:38,833 --> 01:10:39,875
Możemy wejść?
777
01:10:40,750 --> 01:10:42,250
Załatwmy to na zewnątrz.
778
01:10:42,333 --> 01:10:44,833
W domu jest syn.
Chcę mu tego oszczędzić.
779
01:10:50,125 --> 01:10:51,666
Dzwoniła pańska żona.
780
01:10:51,750 --> 01:10:52,583
Tak.
781
01:10:54,041 --> 01:10:55,916
Mówi pan, że były obce tablice?
782
01:11:01,333 --> 01:11:02,583
Na tej furgonetce.
783
01:11:03,583 --> 01:11:04,750
No cóż…
784
01:11:08,875 --> 01:11:11,125
widziałem ją kątem oka.
785
01:11:11,625 --> 01:11:15,750
Mieliśmy tu sporo włamań.
Zwracamy uwagę na obce rejestracje.
786
01:11:22,500 --> 01:11:23,833
Skąd była?
787
01:11:25,750 --> 01:11:26,916
Ta furgonetka.
788
01:11:27,000 --> 01:11:29,666
Nie jestem pewien. Chyba z Rumunii.
789
01:11:31,416 --> 01:11:32,916
Czemu pan tak sądzi?
790
01:11:34,291 --> 01:11:35,125
Po tablicy.
791
01:11:38,583 --> 01:11:41,166
SPOTKAJMY SIĘ W L’EPUISETTE O 21.00
792
01:11:43,416 --> 01:11:44,791
Jaki kod ma Rumunia?
793
01:11:49,208 --> 01:11:51,000
„RO”. Na tablicach jest „RO”.
794
01:11:55,166 --> 01:11:59,375
Wiem, co myślisz.
Sprawiał wrażenie winnego.
795
01:11:59,458 --> 01:12:03,416
Ale brakowało mi najważniejszego. Dowodu.
796
01:12:41,583 --> 01:12:43,666
Wiesz, czemu spotykamy się tutaj?
797
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
Dużo myślałam przez te parę godzin.
798
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
Zważyłam każde z twoich przestępstw…
799
01:12:54,375 --> 01:12:55,583
Jak to się nazywa…
800
01:12:56,625 --> 01:12:58,125
Szala sprawiedliwości?
801
01:12:58,958 --> 01:13:04,416
Dla trójki sierot najlepiej byłoby,
gdybyś spędził za kratkami resztę życia.
802
01:13:06,958 --> 01:13:08,958
- Tak.
- Ale ja nie jestem sędzią.
803
01:13:11,250 --> 01:13:13,500
Przede wszystkim jestem matką Johana.
804
01:13:15,125 --> 01:13:17,208
To moje jedyne życiowe osiągnięcie.
805
01:13:18,416 --> 01:13:21,000
Poświęciłam wszystko, by miał dobre życie.
806
01:13:21,958 --> 01:13:23,875
Jeśli znajdziesz się w więzieniu
807
01:13:24,500 --> 01:13:27,083
za oszustwo i morderstwo,
808
01:13:28,041 --> 01:13:29,708
wszystko pójdzie na marne.
809
01:13:35,416 --> 01:13:37,250
Tu pojawia się kolejny problem.
810
01:13:39,458 --> 01:13:41,666
Moje życie zawsze będzie zagrożone.
811
01:13:43,500 --> 01:13:44,333
Co?
812
01:13:45,458 --> 01:13:48,041
Próbowałeś mnie zabić
i spróbujesz ponownie.
813
01:13:48,125 --> 01:13:50,541
Nie zrobię tego.
814
01:13:52,625 --> 01:13:53,458
Nie.
815
01:13:54,958 --> 01:13:55,791
Nie jestem…
816
01:13:59,000 --> 01:14:00,625
Zrobiłbym wszystko,
817
01:14:02,083 --> 01:14:03,166
żeby cofnąć czas.
818
01:14:06,583 --> 01:14:08,416
Leonoro. Powiedz, co mam robić.
819
01:14:09,708 --> 01:14:12,250
Zrób z nią to,
co zamierzałeś zrobić ze mną.
820
01:14:14,541 --> 01:14:15,416
Z Xenią.
821
01:14:16,583 --> 01:14:18,916
Dopóki ona żyje, nie jestem bezpieczna.
822
01:14:20,833 --> 01:14:22,916
Bo stanowię zagrożenie. Dla ciebie.
823
01:14:24,250 --> 01:14:28,291
Wybacz, muszę to zrozumieć.
Chcesz, żebym…
824
01:14:34,375 --> 01:14:37,000
Daj spokój, Leonoro.
825
01:14:37,916 --> 01:14:40,666
W tamtej chwili straciłem rozum.
826
01:14:40,750 --> 01:14:44,333
Rozumiesz to?
Groziłaś, że na mnie doniesiesz.
827
01:14:44,416 --> 01:14:46,041
Nigdy bym tego nie zrobiła.
828
01:14:47,166 --> 01:14:50,916
Nie chciałam cię stracić.
Nie w taki sposób. Nie z jej powodu.
829
01:14:52,458 --> 01:14:53,416
Obiecuję.
830
01:14:55,541 --> 01:14:59,208
- Nigdy nie podniosę na ciebie ręki.
- Myślę tylko o Johanie.
831
01:14:59,291 --> 01:15:00,375
O oszczędzeniu go.
832
01:15:01,000 --> 01:15:04,166
Dlatego musisz zrobić jej to,
co chciałeś zrobić mnie.
833
01:15:05,041 --> 01:15:07,791
Rozdzielimy zadania.
To będzie nasz projekt.
834
01:15:07,875 --> 01:15:11,000
Wcześniej projekt był tylko twój.
Pozbyć się mnie.
835
01:15:11,083 --> 01:15:14,333
My pozbędziemy się jej
i zagrożenia dla naszego związku.
836
01:15:17,083 --> 01:15:18,791
Będę twoją wspólniczką.
837
01:15:19,458 --> 01:15:20,666
Bo o tym wiem.
838
01:15:21,333 --> 01:15:24,416
- To będzie nasza tajemnica.
- Przestań. Natychmiast.
839
01:15:24,916 --> 01:15:26,208
Po prostu przestań.
840
01:15:26,833 --> 01:15:30,666
Co ty w ogóle wygadujesz?
Naprawdę ci odbiło? Ja nie…
841
01:15:33,166 --> 01:15:34,458
Pomyśl o Johanie.
842
01:15:34,541 --> 01:15:37,291
To by tylko zwiększyło ryzyko,
że mnie nakryją.
843
01:15:38,458 --> 01:15:40,041
To byłby dla niego cios.
844
01:15:40,125 --> 01:15:44,958
Straciłby nas oboje, a to
zniszczyłoby mu życie. Gadasz bez sensu.
845
01:15:49,125 --> 01:15:49,958
Posłuchaj.
846
01:15:50,708 --> 01:15:51,541
Posłuchaj.
847
01:15:52,250 --> 01:15:53,083
Przestań już.
848
01:15:53,833 --> 01:15:56,541
Leonoro, gadasz bez sensu.
849
01:15:57,708 --> 01:16:00,708
Nie myślałeś o tym,
gdy próbowałeś zabić jego matkę.
850
01:16:02,083 --> 01:16:04,166
Poza tym to kwestia zaplanowania.
851
01:16:04,250 --> 01:16:06,458
Jak się okazuje, jesteś w tym dobry.
852
01:16:09,375 --> 01:16:10,541
Potrzebujesz alibi.
853
01:16:13,958 --> 01:16:15,541
Tak jak ja tamtej nocy.
854
01:16:18,291 --> 01:16:21,000
Kiedy Mike spadł z klifu.
855
01:16:24,875 --> 01:16:26,666
Wiedziałam, że ma kogoś.
856
01:16:27,708 --> 01:16:29,208
Czułam to.
857
01:16:39,666 --> 01:16:42,708
Stał tam. Na samym brzegu.
858
01:16:45,958 --> 01:16:47,875
Nie wyglądał na przestraszonego.
859
01:16:48,666 --> 01:16:49,916
Wyglądał…
860
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
na zdziwionego.
861
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Halo.
862
01:17:57,750 --> 01:18:00,958
Zamykam. Zamkniesz okna przed wyjściem?
863
01:18:08,333 --> 01:18:11,541
- Znów zgadujesz, prawda?
- Czyżby?
864
01:18:12,416 --> 01:18:13,708
To uważaj.
865
01:18:14,250 --> 01:18:18,125
Nauczyciel Leonory ją słyszał,
ale jej nie widział.
866
01:18:18,916 --> 01:18:20,000
Dźwięk jako alibi.
867
01:18:25,958 --> 01:18:26,791
Voilà.
868
01:18:36,833 --> 01:18:40,666
Zajmą państwo apartament królewski.
Najlepszy, jaki mamy.
869
01:18:41,250 --> 01:18:42,791
- Pięknie.
- Tak.
870
01:18:44,041 --> 01:18:47,458
- Mogę służyć czymś jeszcze?
- Kiedy zamykacie spa?
871
01:18:47,541 --> 01:18:51,125
- O 22.30. Mają państwo dużo czasu.
- Dziękuję.
872
01:19:09,666 --> 01:19:10,500
Gotowy?
873
01:19:13,583 --> 01:19:16,291
Upewnij się, że nikt nie widzi,
jak wychodzisz.
874
01:19:17,875 --> 01:19:19,125
- I, Christian?
- Tak.
875
01:19:21,208 --> 01:19:22,041
Czas.
876
01:19:23,250 --> 01:19:26,000
SMS. To ma wyglądać na włamanie.
877
01:19:28,458 --> 01:19:30,000
Dasz radę, kochanie.
878
01:19:34,833 --> 01:19:36,375
Już to raz zrobiłeś.
879
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
Pamiętasz?
880
01:19:47,291 --> 01:19:50,166
Cudownie. Tego nam trzeba.
881
01:19:57,125 --> 01:19:57,958
Już czas.
882
01:21:00,791 --> 01:21:02,791
- Mogę wejść?
- Spadaj.
883
01:21:05,000 --> 01:21:05,958
Xeniu.
884
01:21:06,041 --> 01:21:09,791
Skończyłam z tym.
Nie odzywałeś się wieki. To koniec.
885
01:21:12,958 --> 01:21:17,291
Mój jedyny syn skończył szkołę.
Leonora miała załamanie.
886
01:21:17,833 --> 01:21:20,416
- Daj mi szansę.
- Możesz sobie pomarzyć.
887
01:21:20,500 --> 01:21:23,125
Nie jestem twoją zabawką. Spadaj.
888
01:21:32,791 --> 01:21:36,000
Co ty robisz, do cholery?
Odbiło ci? Puszczaj!
889
01:21:41,916 --> 01:21:42,750
Kocham cię.
890
01:21:45,291 --> 01:21:46,541
Xenia?
891
01:21:52,000 --> 01:21:53,958
Nikogo bardziej nie kochałem.
892
01:21:57,875 --> 01:21:58,916
Nic ci nie jest?
893
01:22:04,208 --> 01:22:06,500
Cześć, Xeniu. Coś się stłukło?
894
01:22:07,125 --> 01:22:10,250
To nic takiego. Mam dwie lewe ręce.
895
01:22:10,791 --> 01:22:12,666
- Dobranoc.
- Dobranoc.
896
01:22:18,000 --> 01:22:22,583
Dzwonię z apartamentu królewskiego.
Chcemy zamówić do pokoju.
897
01:22:23,416 --> 01:22:26,250
Dobrze. Na przystawkę poprosimy krewetki.
898
01:22:27,208 --> 01:22:29,625
Chwileczkę, mąż coś woła z łazienki.
899
01:22:34,583 --> 01:22:37,958
Zmienił zdanie. Na przystawkę gazpacho.
900
01:22:45,583 --> 01:22:47,041
Gdzie byłeś, do cholery?
901
01:22:49,750 --> 01:22:51,041
Dużo się wydarzyło.
902
01:22:53,583 --> 01:22:54,875
Zrobisz mi drinka?
903
01:23:11,958 --> 01:23:13,083
Co chcesz?
904
01:23:14,166 --> 01:23:15,458
Co masz.
905
01:23:42,750 --> 01:23:46,333
DROGA XENIU
906
01:24:05,291 --> 01:24:06,125
Christian.
907
01:24:18,875 --> 01:24:22,000
NIE MOGĘ. PRZYKRO MI.
RODZINA JEST DLA MNIE WSZYSTKIM.
908
01:24:22,083 --> 01:24:24,416
- Proszę.
- Obsługa hotelowa.
909
01:24:25,500 --> 01:24:26,458
Ekspresowo.
910
01:24:27,416 --> 01:24:29,625
Christian, wychodź z wanny! Kolacja!
911
01:24:29,708 --> 01:24:31,708
- Proszę podpisać.
- Tak.
912
01:24:34,458 --> 01:24:37,208
- Dziękuję bardzo.
- Pójdę po napiwek. Moment.
913
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
Christian?
914
01:24:41,791 --> 01:24:43,666
Daj mi napiwek dla kelnera.
915
01:24:43,750 --> 01:24:46,833
Sprawdź w moich spodniach. Tych szarych.
916
01:24:46,916 --> 01:24:48,041
Są na łóżku.
917
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
Dobrze.
918
01:24:53,916 --> 01:24:57,125
- Naprawdę nie musi pani.
- Już mam.
919
01:24:57,208 --> 01:24:58,041
Cóż…
920
01:24:59,833 --> 01:25:00,958
Bardzo dziękuję.
921
01:25:01,500 --> 01:25:02,375
Smacznego.
922
01:25:49,250 --> 01:25:50,458
Czułam…
923
01:25:51,791 --> 01:25:53,291
jak na mnie patrzysz.
924
01:25:56,458 --> 01:25:58,875
Jesteś najpiękniejszą kobietą na świecie.
925
01:26:58,833 --> 01:26:59,666
Xenia?
926
01:27:02,041 --> 01:27:03,041
Nic ci nie jest?
927
01:27:06,458 --> 01:27:07,291
Hej!
928
01:27:13,750 --> 01:27:14,791
Nic ci nie jest?
929
01:27:21,000 --> 01:27:22,916
Wiedziałam, że tego nie zrobisz.
930
01:29:12,625 --> 01:29:14,791
- Cześć.
- Cześć.
931
01:29:14,875 --> 01:29:19,041
Wszystko było podejrzanie wyczyszczone
z DNA i odcisków palców.
932
01:29:19,125 --> 01:29:21,125
Pościel dopiero co zmieniona.
933
01:29:21,833 --> 01:29:24,916
Jej komputer, portfel i komórka zniknęły.
934
01:29:25,958 --> 01:29:28,833
Dostaliśmy nakaz
i dostęp do ostatnich SMS-ów.
935
01:29:30,333 --> 01:29:31,750
Chcesz poznać ich treść?
936
01:29:33,916 --> 01:29:37,916
„Droga Xeniu.
Nie mogę tego zrobić. Przepraszam.
937
01:29:38,416 --> 01:29:40,833
Rodzina jest dla mnie wszystkim”.
938
01:29:40,916 --> 01:29:43,041
Brzmi jak facet, który stchórzył.
939
01:29:44,416 --> 01:29:45,416
Czy to był on?
940
01:29:48,166 --> 01:29:49,083
Christian Holm.
941
01:29:55,625 --> 01:29:56,500
Leonora.
942
01:30:15,375 --> 01:30:16,833
Kochanie, wróciłeś.
943
01:30:26,000 --> 01:30:28,625
Daj mi mówić,
jeśli nie wiesz, co powiedzieć.
944
01:30:29,416 --> 01:30:30,250
Chodź.
945
01:30:40,083 --> 01:30:42,333
Często nas pan ostatnio widuje.
946
01:30:45,041 --> 01:30:46,416
W czym możemy pomóc?
947
01:30:46,500 --> 01:30:50,375
Nasza wizyta dotyczy kobiety,
z którą pan pracuje.
948
01:30:50,958 --> 01:30:52,041
Xenii Mikkelsen.
949
01:30:53,041 --> 01:30:55,541
Może lepiej,
jak porozmawiamy na osobności?
950
01:30:56,458 --> 01:30:57,666
Nie, w porządku.
951
01:31:00,291 --> 01:31:03,750
Wygląda na to, że włamano się
do weekendowego domku Xenii.
952
01:31:04,500 --> 01:31:06,250
Sąsiad coś słyszał.
953
01:31:06,833 --> 01:31:10,125
Nie ma po niej śladu, zaginęła.
954
01:31:11,250 --> 01:31:14,208
Przesłuchujemy wszystkich,
z którymi miała kontakt.
955
01:31:17,250 --> 01:31:19,375
Nic o tym nie wiem. Przykro mi.
956
01:31:21,375 --> 01:31:23,291
Rozmawiał pan z nią tego dnia?
957
01:31:23,375 --> 01:31:24,416
W niedzielę?
958
01:31:25,458 --> 01:31:26,291
Tak.
959
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Zerwałem z nią.
960
01:31:30,333 --> 01:31:31,458
Mieliśmy romans.
961
01:31:34,500 --> 01:31:35,750
Jak długo?
962
01:31:35,833 --> 01:31:37,208
Trochę ponad rok.
963
01:31:38,375 --> 01:31:40,791
Jesteśmy z Christianem razem
ponad 20 lat.
964
01:31:40,875 --> 01:31:43,375
Nasz syn bardzo chory. Było ciężko.
965
01:31:45,083 --> 01:31:47,166
Oboje wdaliśmy się w romanse.
966
01:31:49,750 --> 01:31:54,458
Wzloty i upadki to naturalna rzecz
w czasie długiego małżeństwa.
967
01:31:54,541 --> 01:31:56,458
Nie wiem, czy panowie rozumieją.
968
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
- Jesteście żonaci?
- Tak.
969
01:32:00,958 --> 01:32:02,750
Moja żona zmarła rok temu.
970
01:32:03,500 --> 01:32:07,125
Wysłał pan SMS-a do Xenii
w niedzielę w nocy.
971
01:32:07,208 --> 01:32:10,208
- Gdzie pan był?
- Byliśmy w spa.
972
01:32:11,291 --> 01:32:12,500
W Kongebrogården.
973
01:32:14,833 --> 01:32:16,583
Możecie sprawdzić.
974
01:32:20,208 --> 01:32:21,041
Tak.
975
01:32:30,250 --> 01:32:31,333
Co myślisz?
976
01:32:33,041 --> 01:32:33,875
Żyje?
977
01:32:35,875 --> 01:32:38,250
Znamy przypadki odnalezień po 20 dniach.
978
01:32:39,041 --> 01:32:41,625
Tak. Po 20 latach też. Ale ja pytam.
979
01:32:42,791 --> 01:32:43,958
Czy Xenia żyje?
980
01:32:46,125 --> 01:32:48,000
Nie.
981
01:32:48,083 --> 01:32:50,166
Po co usuwać zwłoki,
982
01:32:51,083 --> 01:32:53,083
jeśli morderstwo ma tło rabunkowe?
983
01:32:53,666 --> 01:32:55,583
Ciało zaprowadziłoby do zabójcy?
984
01:32:57,208 --> 01:32:58,750
Jeśli uprawiali seks.
985
01:33:04,250 --> 01:33:08,208
- Sprawdź porty wzdłuż wybrzeża.
- Robi się. Znajdziemy ciało.
986
01:33:08,291 --> 01:33:11,166
Niech psy przeszukają lasy.
987
01:33:14,625 --> 01:33:15,541
Pojechali.
988
01:33:21,500 --> 01:33:24,500
Robimy to. Razem.
989
01:33:26,291 --> 01:33:27,375
Dla Johana.
990
01:33:28,916 --> 01:33:30,083
I dla nas.
991
01:33:32,250 --> 01:33:33,666
No i co z ciałem?
992
01:33:34,166 --> 01:33:35,416
No właśnie.
993
01:33:36,750 --> 01:33:38,750
Gdzie, u diabła, jest ciało?
994
01:33:49,916 --> 01:33:51,541
Jak daleko do jeziora?
995
01:33:52,333 --> 01:33:54,000
Około kilometr w tę stronę.
996
01:33:54,833 --> 01:33:57,583
Za daleko, by je ciągnąć.
Znaleźlibyśmy ślady.
997
01:33:57,666 --> 01:33:59,583
Dobra, rozdzielmy się.
998
01:33:59,666 --> 01:34:02,833
Wy idziecie w stronę drogi,
a my w kierunku jeziora.
999
01:34:19,041 --> 01:34:20,458
Potem kieruje się…
1000
01:34:27,333 --> 01:34:30,916
To psy policyjne.
Szukają zaginionej kobiety.
1001
01:34:40,166 --> 01:34:41,541
Rozpalamy ognisko?
1002
01:34:42,458 --> 01:34:45,083
No co ty. Jest dopiero ósma. Za wcześnie.
1003
01:34:45,958 --> 01:34:48,583
- Podobno ma padać…
- Tak. Później.
1004
01:34:55,833 --> 01:34:57,333
Czemu ty nie rozpalisz?
1005
01:35:05,041 --> 01:35:07,083
Ej, kolego!
1006
01:35:07,166 --> 01:35:09,791
Zaczekaj. Nie rób tego sam.
1007
01:35:09,875 --> 01:35:11,500
Rozpalę, nim się rozpada.
1008
01:35:11,583 --> 01:35:13,125
No dobrze.
1009
01:35:13,916 --> 01:35:16,583
Christian chce,
żebyśmy je rozpalili teraz…
1010
01:35:20,041 --> 01:35:21,041
Zdrowie, tato.
1011
01:35:41,416 --> 01:35:42,250
Spokojnie.
1012
01:35:52,916 --> 01:35:54,333
Idźmy brzegiem.
1013
01:36:01,708 --> 01:36:05,208
- Podaj benzynę,
- Jasne. Boże, ale tu cuchnie.
1014
01:36:05,291 --> 01:36:07,666
Pewnie zaplątały się tu jakieś jeże.
1015
01:36:15,041 --> 01:36:16,166
Wygląda dobrze.
1016
01:36:16,666 --> 01:36:17,791
Daj jeszcze jeden.
1017
01:36:37,583 --> 01:36:40,708
- Spokojnie.
- Przeszukamy brzeg.
1018
01:36:50,500 --> 01:36:51,541
Masz zapalniczkę?
1019
01:36:51,625 --> 01:36:54,083
Nie mam. Spróbuj kilka naraz.
1020
01:36:58,416 --> 01:36:59,458
Przejdźmy dalej.
1021
01:37:29,666 --> 01:37:31,208
Holger, to ślepy zaułek.
1022
01:37:34,416 --> 01:37:37,083
Kochamy nasz kraj
1023
01:37:37,875 --> 01:37:40,791
Kiedy błogosławione światła świąt
1024
01:37:41,583 --> 01:37:48,000
Gwiazda na drzewku
Błysk w każdym oku
1025
01:37:48,083 --> 01:37:54,166
Kiedy wiosną ptaki
Nad polami i plażami
1026
01:37:54,708 --> 01:38:01,541
Wydają głos
W powitalnym świergocie
1027
01:38:02,375 --> 01:38:08,833
Twoje słowo to nasza piosenka
Na wszystkich drogach i ulicach
1028
01:38:25,125 --> 01:38:28,250
- Przepraszam. Mogę?
- Oczywiście.
1029
01:39:20,291 --> 01:39:24,166
Tato, nawet jeśli spalisz ciało,
zostaną kości.
1030
01:39:24,250 --> 01:39:27,375
- Kości rozkładają się w 1200 stopniach.
- Tak.
1031
01:39:28,083 --> 01:39:32,458
Ale masz coś, co możesz
włożyć do torby. Reszta przepadła.
1032
01:39:33,833 --> 01:39:38,041
SPRZEDANY
1033
01:40:20,250 --> 01:40:21,250
Cześć.
1034
01:40:21,750 --> 01:40:23,791
- Już czas.
- Wreszcie.
1035
01:40:24,375 --> 01:40:27,833
Statek z Nowej Zelandii był opóźniony.
A wy? Gotowi?
1036
01:40:27,916 --> 01:40:32,083
Tak. Tata cały czas
starał się mnie od tego odwieść.
1037
01:40:32,166 --> 01:40:33,583
Taki z ciebie romantyk.
1038
01:40:33,666 --> 01:40:35,250
Jestem po prostu realistą.
1039
01:40:35,750 --> 01:40:38,125
Ludzie myślą,
że małżeństwo daje szczęście.
1040
01:40:38,208 --> 01:40:41,333
Nie zaprzeczam. Może tak być.
Ale tyle się może zdarzyć.
1041
01:40:41,416 --> 01:40:46,291
I trzeba mieć na uwadze,
że można łatwo wpaść w objęcia wroga.
1042
01:40:54,083 --> 01:40:55,166
Jak wyglądam?
1043
01:40:55,250 --> 01:40:58,208
Kochanie. Jesteś
najpiękniejszą kobietą na świecie.
1044
01:40:58,875 --> 01:41:01,875
Żaden mężczyzna na ciebie na zasługuje.
1045
01:41:01,958 --> 01:41:04,083
Czy ty mnie wcale nie słuchałaś?
1046
01:41:06,333 --> 01:41:10,583
Mówię tylko, że miłość
jest niebezpieczniejsza, niż się sądzi.
1047
01:41:10,666 --> 01:41:14,083
Gdy się w niej zanurzysz,
wszystko może się zdarzyć.
1048
01:41:15,083 --> 01:41:16,375
Jesteś na to gotowa?
1049
01:41:19,083 --> 01:41:19,916
Tak.
1050
01:41:21,166 --> 01:41:22,000
Jestem gotowa.
1051
01:44:42,750 --> 01:44:44,750
Napisy: Dorota Nowakówna