1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,875 --> 00:00:12,750 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:27,375 --> 00:01:30,916 W przypadku prawie wszystkich morderstw chodzi o miłość. 5 00:01:32,166 --> 00:01:37,583 Połowę wszystkich morderstw popełnia małżonek lub partner. 6 00:01:37,666 --> 00:01:42,416 Motywem prawie zawsze jest zazdrość i namiętność. 7 00:01:42,500 --> 00:01:46,875 Dlatego nigdy nie wierzyłem, że doszło do przypadkowego wypadku. 8 00:01:47,875 --> 00:01:53,083 Myślę, że Christian, siedząc w ciemności i deszczu, 9 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 czekał na swoją żonę Leonorę. 10 00:02:58,750 --> 00:03:03,708 Ostrzegają nas przed wszystkim. Przed paleniem, piciem alkoholu. 11 00:03:05,250 --> 00:03:07,500 A przed największym zagrożeniem – nie. 12 00:03:08,166 --> 00:03:11,583 Do miłości powinni dołączać pisemne ostrzeżenie. 13 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 „Miłość zabija”. 14 00:03:15,250 --> 00:03:18,833 Nigdy mu tego nie udowodniono? Skazano go za to? 15 00:03:18,916 --> 00:03:20,958 Nie. I to była moja wina. 16 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Skąd. Rozwiązałeś wiele spraw, tato. 17 00:03:24,958 --> 00:03:26,500 Ta nadal mnie prześladuje. 18 00:03:27,750 --> 00:03:31,416 Może to był wypadek. Nie ma pewności, prawda? 19 00:03:37,750 --> 00:03:40,000 Trzy doby przed tym zdarzeniem, 20 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 o godzinie 3.55 nad ranem 21 00:03:43,833 --> 00:03:46,416 Christian dostaje SMS-a. 22 00:03:49,833 --> 00:03:50,708 Kto to? 23 00:04:00,458 --> 00:04:01,666 Z pracy. 24 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 Kto z pracy pisze do ciebie o czwartej nad ranem? 25 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 Peter. 26 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 Jasne? 27 00:04:13,583 --> 00:04:14,833 Możemy spać? 28 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 - Pokaż telefon. - Zgaś. 29 00:04:29,708 --> 00:04:30,875 - Serio? - Tak. 30 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 Będziesz sprawdzać moje SMS-y? 31 00:04:37,625 --> 00:04:41,166 Nie, chcę tylko wiedzieć, kto do ciebie pisze o tej porze. 32 00:04:44,666 --> 00:04:46,333 - Nie pokażę ci. - Czemu nie? 33 00:04:47,125 --> 00:04:48,958 - Bo… - Spotykasz się z kimś? 34 00:04:49,458 --> 00:04:53,958 - Co? Nie. Co znowu? - Czemu zachowujesz się, jakbyś był winny? 35 00:04:54,541 --> 00:04:55,416 Ja… 36 00:04:55,500 --> 00:04:58,416 Śpię, Leonoro. Obudzisz Johana. 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 To pokaż telefon. 38 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 - Nie. - Czemu nie? 39 00:05:03,291 --> 00:05:05,291 Bo to kwestia zasad. 40 00:05:05,375 --> 00:05:08,041 Musimy sobie ufać. Zawsze to powtarzamy. 41 00:05:08,125 --> 00:05:10,166 Ale w tym momencie ja ci nie ufam. 42 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 No to będziesz musiała. 43 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Pokaż telefon. 44 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 - Nie mogę. - Czemu nie? 45 00:05:22,500 --> 00:05:25,041 Bo to od Petera, jasne? 46 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 Spotyka się z kimś. 47 00:05:27,916 --> 00:05:32,250 Chodzi o nią. Obiecałem mu, że zachowam to w tajemnicy. 48 00:05:34,166 --> 00:05:36,125 - Wygadałeś się. - Tak. Dzięki. 49 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 Więc możesz pokazać. 50 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 Tam jest imię tej kobiety. Znasz ją. 51 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 Mam gdzieś, kogo rucha Peter. Pokaż. 52 00:05:51,875 --> 00:05:55,500 Co ty… Hej! Przestań. Puść! 53 00:06:09,625 --> 00:06:13,541 Christian miał zostać złotą rączką, ale potem studiował inżynierię. 54 00:06:14,166 --> 00:06:17,500 Razem ze swoim kolegą Peterem założył firmę budowlaną, 55 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 która szybko zaczęła przynosić zyski. 56 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 W młodości Leonora była utalentowaną muzyczką. 57 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 Zwyciężyła w kilku konkursach skrzypcowych 58 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 i przyjęto ją do Akademii Muzycznej. 59 00:06:30,833 --> 00:06:34,958 Ale musiała porzucić karierę, kiedy ich syn Johan ciężko zachorował. 60 00:06:37,291 --> 00:06:41,666 Przez kilka lat walczył o życie, w końcu jednak zaczął dochodzić do siebie. 61 00:06:45,208 --> 00:06:46,708 - Dzień dobry. - Cześć. 62 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Trasa 14,2 km. 63 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 Moje włosy, mamo. 64 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 Dzień dobry. 65 00:07:01,708 --> 00:07:02,541 Dzień dobry. 66 00:07:07,083 --> 00:07:08,416 Tato, odwieziesz mnie? 67 00:07:09,125 --> 00:07:11,666 Tak, jeśli później pomożesz mi przy ognisku. 68 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 - Zapomnij. Jadę autobusem. - No weź, pomóż swojemu staremu. 69 00:07:15,416 --> 00:07:16,625 Ej… 70 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 Ja cię odwiozę. 71 00:07:18,166 --> 00:07:21,333 Mogłabyś? Mam dziś dużo na głowie. Dzięki. 72 00:07:28,541 --> 00:07:29,916 Przepraszam za wczoraj. 73 00:07:31,750 --> 00:07:33,916 Nie, to ja się głupio zachowałem. 74 00:07:43,166 --> 00:07:44,500 Oddać go do naprawy? 75 00:07:46,458 --> 00:07:49,583 - Nie ma co, był już stary. - I tak muszę umyć auto. 76 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 Serwis jest zaraz obok myjni. Przy okazji mogę dać do naprawy. 77 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 - Mamo, chodźmy. - Tak. 78 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Nie trzeba, wyrzucę go. 79 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 Dzięki. 80 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Dobra. 81 00:08:07,875 --> 00:08:10,958 Zbliża się Noc Świętojańska. Jesteśmy jedynym krajem, 82 00:08:11,041 --> 00:08:14,958 w którym pali się wtedy czarownice. Skąd ta tradycja? 83 00:08:15,041 --> 00:08:16,875 O tym po wiadomościach. 84 00:08:16,958 --> 00:08:18,500 Mamo, zabierzemy Marthę? 85 00:08:20,041 --> 00:08:21,083 Kim jest Martha? 86 00:08:22,250 --> 00:08:23,833 Koleżanka ze szkoły. 87 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 Aha. 88 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 89 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Tak. 90 00:08:32,291 --> 00:08:33,250 - Cześć. - Cześć. 91 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 Dzień dobry. 92 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 - Fajnie cię widzieć. - Ciebie też. 93 00:09:03,208 --> 00:09:06,375 ARCHITEKCI KOLIBRI TU POWSTAJE SZKOŁA PEDAGOGICZNA 94 00:09:09,125 --> 00:09:12,541 - Dzień dobry, szefie. - Dzień dobry, Steen. 95 00:09:12,625 --> 00:09:15,000 - Dobra robota wczoraj. - Dziękuję! 96 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 To ja dziękuję! 97 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 - Dzień dobry. - Witam. 98 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 - Xenia przyszła? - Tak. Jest gdzieś tam. 99 00:09:24,041 --> 00:09:24,875 Christian? 100 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 Fiskus chce nas skontrolować. 101 00:09:30,208 --> 00:09:32,166 - Wszystko gra? - Mam nadzieję. 102 00:09:33,125 --> 00:09:34,250 Daleko chcą kopać? 103 00:09:34,333 --> 00:09:37,500 Księgowy mówi, że to rutynowa kontrola. Losowy wybór. 104 00:09:37,583 --> 00:09:38,875 To po co mi mówisz? 105 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 Ustaliliśmy, że ważne sprawy… 106 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 - Rutynowa kontrola nie jest ważną sprawa. - Jak długo się znamy? 107 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 Zaufaj mi. 108 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 Do wieczora. 109 00:09:51,375 --> 00:09:53,916 - Będziesz przemawiał? - Tobie nie pozwolę. 110 00:09:55,708 --> 00:09:59,625 Halo? Tak. Dzięki za telefon. Chodzi o to… 111 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Cześć. 112 00:10:23,541 --> 00:10:24,375 Cześć. 113 00:10:35,666 --> 00:10:36,916 Wyglądam na zmęczoną? 114 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 Jesteś… 115 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 najpiękniejszą kobietą, jaką znam. 116 00:10:45,541 --> 00:10:46,375 Naprawdę. 117 00:10:47,541 --> 00:10:49,416 Ptaki obudziły mnie o czwartej. 118 00:10:50,791 --> 00:10:53,208 - Domyśliłem się. - Obudziłeś się? 119 00:10:54,541 --> 00:10:55,500 Nie tylko ja. 120 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 Wybuchła wielka awantura. 121 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 Nie odczytałeś SMS-ów? 122 00:11:04,458 --> 00:11:06,041 Nie miałem kiedy. 123 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 Nie miałeś kiedy? 124 00:11:10,041 --> 00:11:10,916 Co napisałaś? 125 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 Co napisała? 126 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 Że Christian ma się zdecydować, 127 00:11:16,000 --> 00:11:16,958 nim się zobaczą. 128 00:11:17,875 --> 00:11:19,250 Czy ją chce? 129 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 Czy wybiera ją czy żonę. 130 00:11:22,000 --> 00:11:22,833 Ultimatum. 131 00:11:25,500 --> 00:11:28,541 - Kogo wybrał? - Mogę tylko zgadywać. 132 00:11:28,625 --> 00:11:32,333 Gdy zobaczyłam twój uśmiech, myślałam, że wybrałeś. 133 00:11:33,875 --> 00:11:35,791 A ty nawet nie przeczytałeś. 134 00:11:35,875 --> 00:11:39,208 Już wybrałem, to tylko kwestia czasu. 135 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Mówisz tak od pół roku. 136 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 - Johan ma się lepiej. - Tak. 137 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 Niedługo odstawi kulę. 138 00:11:44,666 --> 00:11:47,708 - On i żona cię potrzebują. - Tak, jestem mu potrzebny. 139 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 To mój syn. To nie ma związku z tobą. 140 00:11:50,083 --> 00:11:54,208 - Nie baw się ze mną. - Nikogo nie kochałem bardziej niż ciebie. 141 00:11:54,291 --> 00:11:56,500 Nic z tym nie robisz, to tylko słowa. 142 00:11:57,083 --> 00:11:59,041 Traktuję serio to, co napisałam. 143 00:12:00,125 --> 00:12:02,833 Chcę mieć dzieci, chcę mieć życie. 144 00:12:02,916 --> 00:12:03,750 Ja też. 145 00:12:05,208 --> 00:12:06,458 W odpowiednim czasie. 146 00:12:07,041 --> 00:12:07,875 Hej! 147 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 Razem możemy zajść cholernie daleko. 148 00:13:02,000 --> 00:13:05,208 - Kompleksowe mycie. - Zasilić kartę na 100 koron? 149 00:13:05,833 --> 00:13:08,250 Chcę wykupić mycie za 79 koron. 150 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 Minimalne zasilenie to 100 koron. 151 00:13:10,375 --> 00:13:14,166 Jeśli zdeponuje pani 300, dostanie pani 20% zniżkę. 152 00:13:16,375 --> 00:13:19,750 - Nie mogę po prostu zapłacić? - Za mycie płaci się kartą. 153 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Ale wtedy kompleksowe mycie kosztuje 100 koron. 154 00:13:26,375 --> 00:13:30,458 Zatrzyma pani kartę. Następnym razem zdeponuje pani… 155 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Następnym razem będę miała na karcie 21 koron, za które nie mogę umyć auta. 156 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Więc ją pani zasili. 157 00:13:39,416 --> 00:13:40,666 Na minimum 100 koron? 158 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Tak. 159 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 To razem da 121 koron. Po myciu zostaną 42 korony. 160 00:13:51,125 --> 00:13:53,625 - Zdeponuję 200. - Dobrze. 161 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 - Proszę. - Dzięki. 162 00:14:22,166 --> 00:14:25,000 Gdyby pani wiedziała, gdzie ludziom wpadają telefony… 163 00:14:25,083 --> 00:14:29,500 - Do kanalizacji, do toalet. Wszędzie. Mnie upadł, jak poszłam popływać. 164 00:14:29,583 --> 00:14:33,708 Miałam tam ważne SMS-y, których nie zdążyłam odczytać. Nie wiem… 165 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 Da się je jeszcze odczytać? 166 00:14:37,333 --> 00:14:41,166 Sądzę, że możemy je odzyskać. Poproszę o chwilę. 167 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Sprawdzam… 168 00:14:45,333 --> 00:14:48,708 Tak. Mam zarejestrowanego Christiana Holma. 169 00:14:49,416 --> 00:14:51,041 To na pewno właściwy numer? 170 00:14:51,750 --> 00:14:53,375 ARCHITEKCI KOLIBRI WOLNA 171 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 - Halo? - Tak, to mój mąż. 172 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 Wykupił mi abonament. 173 00:14:57,875 --> 00:15:01,666 Rozumiem. Obawiam się, że nie wolno mi tego zrobić. 174 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Musi pani… 175 00:15:34,625 --> 00:15:35,458 Cześć! 176 00:15:36,125 --> 00:15:37,041 Tutaj jestem. 177 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 Gdzie Johan? 178 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 Jest u Marthy. 179 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 - U Marthy? - Tak. 180 00:15:50,500 --> 00:15:51,625 Coś nowego, prawda? 181 00:15:53,250 --> 00:15:54,875 Pamiętasz nas w jego wieku? 182 00:15:56,083 --> 00:15:57,500 Ty ledwo skończyłeś 20. 183 00:16:04,208 --> 00:16:05,291 Zapniesz? 184 00:16:15,333 --> 00:16:16,166 Gotowe. 185 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 Trochę już minęło, co? 186 00:16:38,916 --> 00:16:43,125 Muszę wziąć prysznic. Obiecałem Peterowi, że będę wcześniej. 187 00:16:43,208 --> 00:16:44,208 Znasz go. 188 00:16:57,833 --> 00:17:02,833 Dziękuję. Przyjaciele, partnerzy, gamonie… 189 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Posłuchajcie… 190 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 Mam co do tego pewność. 191 00:17:08,875 --> 00:17:10,250 Świat musi się zmienić. 192 00:17:10,333 --> 00:17:16,833 Musimy zacząć żyć inaczej, jeśli ma on nadal istnieć za 50 lat. 193 00:17:17,541 --> 00:17:22,041 Zmiany muszą przyjść ze wszystkich stron, tam, gdzie to możliwe i niemożliwe. 194 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 W naszym przypadku tą zmianą była Xenia, 195 00:17:25,208 --> 00:17:29,458 która przekonała Petera i mnie, aby szkoła pedagogiczna, którą budujemy, 196 00:17:29,541 --> 00:17:33,250 korzystała z energii niepowodującej emisji gazów cieplarnianych. 197 00:17:33,791 --> 00:17:40,125 Wszystkie użyte materiały wrócą do natury, gdy budynek przestanie być użytkowany. 198 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 Tego rodzaju wizja wymaga odwagi. 199 00:17:42,708 --> 00:17:47,541 Wizjonerstwo i innowacyjność wymaga szczególnego sposobu myślenia. 200 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 A ty, Xeniu, myślisz w sposób szczególny, 201 00:17:52,708 --> 00:17:55,250 jakiego do tej pory nie doświadczyłem. 202 00:17:57,583 --> 00:17:59,208 Chodź się ukłonić. 203 00:17:59,791 --> 00:18:03,291 Powitajcie Xenię Mikkelsen, naszą gwiazdę wśród architektów. 204 00:18:13,208 --> 00:18:14,791 Dziękuję wszystkim. 205 00:18:16,666 --> 00:18:19,791 - Na zdrowie. - Na zdrowie. Udanego wieczoru. 206 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Dobrze. 207 00:20:08,291 --> 00:20:09,125 Wszystko gra? 208 00:20:19,208 --> 00:20:20,208 Coś nie tak? 209 00:20:26,083 --> 00:20:27,083 Jestem zmęczona. 210 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 Wygląda nieźle, prawda? 211 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 - Dobrze, co? - Tak. 212 00:20:56,541 --> 00:21:00,666 - Nic ci nie jest? - Nic, mało spałem. 213 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 No cóż, taki wiek. Znam to uczucie. 214 00:21:08,583 --> 00:21:11,583 Kim, jak rozwodziliście się z Anette… 215 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 Jak jej powiedziałeś? 216 00:21:19,875 --> 00:21:20,791 Poznałeś kogoś? 217 00:21:23,291 --> 00:21:27,000 - Nie. To nie tak. - Chryste. Ja też nie… 218 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 Tak jej mówiłem. Ale to nic przyjemnego. 219 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 Ciężko to zrobić. Ale one mają się lepiej. 220 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 Kobiety. Serio. 221 00:21:34,958 --> 00:21:37,875 Każdy ma się lepiej, jak zakończy martwy związek. 222 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 - A Anette? - Radzi sobie świetnie. 223 00:21:41,666 --> 00:21:45,125 Dokształca się. 224 00:21:46,583 --> 00:21:50,958 Jeśli chcesz zacząć od początku, to radzę jej powiedzieć. Prosto z mostu. 225 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 Im szybciej, tym lepiej. 226 00:21:53,041 --> 00:21:54,958 A na początku to nie jest łatwe. 227 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 Ale potem jest lepiej, wiesz? 228 00:21:58,958 --> 00:22:00,250 O wiele lepiej. 229 00:22:00,333 --> 00:22:01,375 Jak to zrobiłem, 230 00:22:01,458 --> 00:22:06,291 przez dwa lata po powrocie do domu cieszyłem się: „Tak! Jestem wolny!”. 231 00:22:06,375 --> 00:22:11,833 Było super. Darłem się: „Tak! Wolność! Dzięki!”. 232 00:22:12,333 --> 00:22:14,083 - Zamknąłbyś się. - To prawda. 233 00:22:14,166 --> 00:22:16,291 Ale z ciebie idiota. Odbija ci. 234 00:23:00,333 --> 00:23:01,458 Leonoro… 235 00:23:06,583 --> 00:23:11,083 Potrzebuję czasu, żeby coś przemyśleć. 236 00:23:12,041 --> 00:23:15,291 Przez ostatnie parę lat miałem sporo na głowie. 237 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Trochę się pogubiłem. 238 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 Rozumiesz mnie? 239 00:23:24,833 --> 00:23:28,125 Ty też czujesz się sfrustrowana. 240 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 Bo nie spędzamy razem czasu… 241 00:23:34,375 --> 00:23:36,958 Choroba Johana wymagała dużo uwagi. 242 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Jest ktoś inny? 243 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 Nie o to chodzi. Chodzi o nas. 244 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 Nie czuję już, że tu jest moje miejsce. 245 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 Nie ma nikogo innego? 246 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 Nie. 247 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 Widziałam was wczoraj. 248 00:24:04,500 --> 00:24:05,833 W gabinecie Petera. 249 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Widziałam, jak… 250 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 Ona spojrzała mi prosto w oczy. 251 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 Kto tak robi? 252 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 Jestem naprawdę… 253 00:24:22,208 --> 00:24:23,625 Leonoro, przepraszam. 254 00:24:25,541 --> 00:24:27,875 - Nie chciałem. - Czego nie chciałeś? 255 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 Przyprowadzasz żonę na przyjęcie i rżniesz kochankę. 256 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 Od kiedy? 257 00:24:34,750 --> 00:24:36,166 Nie chcę cię ranić. 258 00:24:37,208 --> 00:24:38,041 Leonoro… 259 00:24:39,541 --> 00:24:40,875 Nigdy nie chciałem. 260 00:24:40,958 --> 00:24:44,583 Wiesz, że mogą mnie zamknąć za ten twój finansowy przekręt, 261 00:24:44,666 --> 00:24:46,541 nawet jeśli z nią uciekniesz? 262 00:24:49,750 --> 00:24:52,708 Pytałam prawnika. Mogą mnie skazać za współudział. 263 00:24:53,333 --> 00:24:56,875 Chyba że pójdę na policję i zgłoszę twoje oszustwo. 264 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 Zaraz. Jesteś… 265 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 Musiałem to zrobić, żeby ratować naszego syna. 266 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 Czy ty całkiem oszalałaś? 267 00:25:10,375 --> 00:25:14,458 Umarłby, gdyby nie zoperowano go w USA. 268 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Namawiałam cię na pożyczkę. 269 00:25:16,583 --> 00:25:18,750 - Nie dalibyśmy rady. - Wróciłabym do pracy. 270 00:25:18,833 --> 00:25:23,000 Mówiłam ci. Nawet 15 lat temu, kiedy mogłam robić karierę. 271 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Karierę? Jasne. 272 00:25:26,458 --> 00:25:28,291 To by nie wystarczyło. 273 00:25:29,750 --> 00:25:34,250 - No i kto by się zajął Johanem? - Właśnie. Ciekawe kto. Może ty? 274 00:25:34,333 --> 00:25:38,166 Nie! Bo ja musiałem zarabiać. Mieliśmy umowę. 275 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 Właśnie. Mieliśmy umowę. 276 00:25:41,000 --> 00:25:44,208 I z jej powodu poświęciłam swoją karierę. 277 00:25:44,291 --> 00:25:49,041 Ty pracowałeś, ja zajmowałam się Johanem. Robiliśmy, co należało. Razem! 278 00:25:49,625 --> 00:25:51,000 I z czym teraz zostaję? 279 00:25:53,083 --> 00:25:54,875 Możesz tyle zrobić. 280 00:25:55,625 --> 00:25:56,750 Możesz uczyć. 281 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 Uczyć? 282 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 Nie masz zielonego pojęcia. 283 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 Nie mogę nawet wziąć zastępstwa. 284 00:26:05,250 --> 00:26:08,541 Skrzypaczka w moim wieku, która nie grała od 20 lat. 285 00:26:09,500 --> 00:26:11,666 Zrezygnowałam ze wszystkiego! 286 00:26:12,750 --> 00:26:15,333 Użalasz się nad sobą, 287 00:26:15,416 --> 00:26:17,916 bo się zakochałeś i chcesz wszystko rzucić. 288 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 Ja muszę myśleć o sobie. 289 00:26:22,000 --> 00:26:23,416 To znaczy? 290 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 Idę na policję. Muszę to zrobić. 291 00:26:27,000 --> 00:26:30,750 I co im powiesz? Zrobiliśmy to dla naszego syna. Razem! 292 00:26:30,833 --> 00:26:32,583 Nie zatrzymuję cię. 293 00:26:33,083 --> 00:26:36,583 Ale nie skończę tak ja żona Kima. 294 00:26:37,166 --> 00:26:38,416 Wiesz, gdzie pracuje? 295 00:26:39,208 --> 00:26:40,958 W cholernym supermarkecie. 296 00:26:41,041 --> 00:26:44,166 Mnie to nie spotka. Nie po tym, co poświęciłam. 297 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 Ja też się poświęcałem! 298 00:26:45,916 --> 00:26:49,416 Pracowałem non stop! Oddałem Johanowi komórki macierzyste. 299 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 Leżałeś na stole przez dwie godziny. 300 00:26:54,208 --> 00:26:57,000 - Mogłem zostać kaleką. - Tak to przedstawiasz? 301 00:26:57,750 --> 00:27:00,708 Że się poświęciłeś, bo w jakieś broszurce napisali, 302 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 że istnieje 1% ryzyka komplikacji? 303 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 Ja byłam przy nim od chwili narodzin. Dzieliłam z nim każdy oddech. 304 00:27:08,500 --> 00:27:12,833 A teraz jestem współwinna przestępstwa, dzięki któremu ty się wzbogaciłeś! 305 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Czy tu chodzi o pieniądze? 306 00:27:16,458 --> 00:27:19,541 - Możemy to załatwić… - Nie, nie chodzi o pieniądze. 307 00:27:19,625 --> 00:27:22,583 Chodzi o naszą umowę. 308 00:27:23,583 --> 00:27:27,375 O pakt. Twój, mój i Johana. Byliśmy razem. 309 00:27:29,041 --> 00:27:31,916 Wszyscy z czegoś zrezygnowaliśmy dla tej umowy. 310 00:27:32,666 --> 00:27:35,583 Jedną z tych rzeczy była możliwość odejścia. 311 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 Jeśli zrobisz to teraz, będę myślała tylko o sobie. 312 00:27:40,833 --> 00:27:43,291 To tyle. Nie robię tego, żeby cię ukarać. 313 00:27:46,125 --> 00:27:49,791 Ciekawe, czy Xenia będzie cię kochać po pięciu latach odsiadki. 314 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 Muszę zrozumieć pytanie. 315 00:28:00,875 --> 00:28:03,833 - Denerwuję się. - Czy nie za późno na to? 316 00:28:03,916 --> 00:28:06,916 Powiemy, że to pomyłka, którą właśnie odkryliśmy. 317 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 - Pomyłka? - Tak. Prosta sprawa. 318 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 - Odkrywamy, że… - Złamaliśmy prawo. 319 00:28:11,541 --> 00:28:14,041 Zarobiliśmy fortunę, manipulując kursem wymiany. 320 00:28:14,125 --> 00:28:18,083 Sprawdzisz, czy możemy to zwrócić? Spłacę twoją część. 321 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 Komu, do diabła, mamy to zwrócić? 322 00:28:21,583 --> 00:28:25,291 Nagięliśmy kurs, żeby zarobić. Nikogo nie okradliśmy. 323 00:28:25,375 --> 00:28:27,958 Zawsze to lepiej samemu się zgłosić. 324 00:28:28,041 --> 00:28:31,958 - To ty potrzebowałeś pieniędzy. - A ty się nie opierałeś, prawda? 325 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 Przepraszam. 326 00:28:36,333 --> 00:28:37,833 - Ty coś ukrywasz? - Nie. 327 00:28:42,458 --> 00:28:46,125 Niczego nie zgłaszamy. Trzymamy gęby na kłódkę, jasne? 328 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Tak. 329 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 330 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Dobra. 331 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Co będzie z nami? 332 00:29:10,416 --> 00:29:11,750 Powiedziałem jej. 333 00:29:11,833 --> 00:29:12,708 Załatwione. 334 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 A więc ty i ja… 335 00:29:15,583 --> 00:29:16,708 Oczywiście, że tak. 336 00:29:17,625 --> 00:29:18,791 Ty i ja. 337 00:29:32,541 --> 00:29:35,208 Wiem, że to trudny czas. 338 00:29:35,291 --> 00:29:38,333 - Mogę cię prosić o drobną przysługę? - Oczywiście. 339 00:29:40,125 --> 00:29:44,166 Moja mama przyjechała ze swoim partnerem. Rzadko tu bywa. 340 00:29:44,875 --> 00:29:47,000 Chciałabym, żebyś ją poznał. 341 00:29:47,708 --> 00:29:48,541 Dzisiaj? 342 00:29:50,833 --> 00:29:51,708 Zrobisz to? 343 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 Oczywiście. 344 00:29:59,541 --> 00:30:00,458 Kocham cię. 345 00:30:00,541 --> 00:30:02,000 Ja ciebie też. 346 00:30:12,291 --> 00:30:14,583 Ognisko będzie super. 347 00:30:16,125 --> 00:30:19,791 O wiele większe niż Pera i chłopaków w zeszłym roku. 348 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 - Christian? - Co? 349 00:30:22,625 --> 00:30:24,583 - Ognisko. - Tak. 350 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 W domu przerąbane, co? 351 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 Nie jest dobrze. O nie. 352 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 Leonora… 353 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 Nie daje mi odejść. 354 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 To nie zależy od niej, prawda? 355 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 Ona wie za dużo. 356 00:30:48,916 --> 00:30:50,791 Grozi ci? 357 00:30:52,000 --> 00:30:54,416 - Też przez to przeszedłem. - Co zrobiłeś? 358 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 Nic. Zaczęła się spotykać ze starymi przyjaciółmi. 359 00:30:59,250 --> 00:31:01,791 Wsparli ją, rozmawiali z nią. 360 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 Dzięki nim uwierzyła w nowe, lepsze życie beze mnie. 361 00:31:07,041 --> 00:31:10,500 Ale Leonora nie ma przyjaciół. 362 00:31:10,583 --> 00:31:15,291 - Spędzała cały czas z Johanem. - Musi ktoś być, do kogo możesz zadzwonić. 363 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 Ona nie chce z nikim gadać. 364 00:31:20,291 --> 00:31:25,291 Nie możesz jej zostawić, jednocześnie służąc jej jako ramię do wypłakania. 365 00:31:26,166 --> 00:31:29,083 Znajdź jakąś dawną przyjaciółkę, która ją wesprze. 366 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 Tato, skąd wiesz, że Leonora go śledziła? 367 00:32:38,625 --> 00:32:40,541 Na podstawie logowania telefonu. 368 00:32:41,291 --> 00:32:44,458 Widzimy, że jadą własnymi autami. Jedno za drugim. 369 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 Christian pojechał do miasta odszukać jej dawną przyjaciółkę Kassandrę. 370 00:32:58,333 --> 00:32:59,416 O mój Boże. 371 00:32:59,500 --> 00:33:02,291 Ledwo cię rozpoznałam. Ile to lat? 372 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 - Nie wiem.. - Chyba nie widzieliśmy się od chrztu. 373 00:33:05,750 --> 00:33:09,833 - Ile lat ma Johan? - Kończy 18. Jutro ostatni dzień szkoły. 374 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 No nieźle. 18 lat! 375 00:33:15,000 --> 00:33:17,416 Nie rozmawiałaś z Leonorą od tamtej pory? 376 00:33:17,500 --> 00:33:22,291 Wcale. Byłyśmy przyjaciółkami, a tu nagle cisza. 377 00:33:24,458 --> 00:33:28,041 Leonora zawsze lubiła jasne sytuacje. 378 00:33:28,958 --> 00:33:31,750 - Albo wte, albo wewte. - Tak. 379 00:33:34,041 --> 00:33:36,041 Tego typu kobiet się nie zostawia. 380 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 W sensie? 381 00:33:40,291 --> 00:33:43,791 Dawno temu miała chłopaka. 382 00:33:44,333 --> 00:33:45,166 Mike’a. 383 00:33:45,833 --> 00:33:48,958 - Mówiła ci o nim? - Raczej nie. 384 00:33:49,041 --> 00:33:50,000 Rzecz w tym, że… 385 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 on umarł. 386 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 Rozumiem. 387 00:33:56,541 --> 00:33:59,458 To była naprawdę smutna historia. 388 00:34:00,458 --> 00:34:02,000 Nie mówiła mi o tym. 389 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 Okropna historia. 390 00:34:04,625 --> 00:34:06,708 Spadł z klifu. 391 00:34:06,791 --> 00:34:07,916 Zginął na miejscu. 392 00:34:09,958 --> 00:34:12,041 Niewiele wiem. Nie było mnie tam. 393 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 - Chodzili ze sobą? - Tak. Byli parą. A potem… 394 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 Mówiono, że chciał się z nią rozstać. 395 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 Że tamtej nocy był z inną dziewczyną. 396 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Kto tak mówił? 397 00:34:26,666 --> 00:34:28,916 Krążyły plotki. To małe miasteczko. 398 00:34:29,541 --> 00:34:31,750 Co to były za plotki? 399 00:34:35,916 --> 00:34:37,791 O tym, że Leonora go zepchnęła… 400 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 To niedorzeczne. 401 00:34:42,166 --> 00:34:43,000 Tak. 402 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Posłuchaj. 403 00:34:47,541 --> 00:34:49,333 Mężczyzna, którego poślubiłam, 404 00:34:49,958 --> 00:34:50,791 miał dzieci z… 405 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 Okazało się, że przez 12 lat kochał inną kobietę. 406 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 Ona też była mężatką. 407 00:34:57,208 --> 00:34:58,708 Mieli coś w rodzaju… 408 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 sekretnego małżeństwa. 409 00:35:02,708 --> 00:35:03,833 Nie miałam pojęcia. 410 00:35:04,666 --> 00:35:07,291 Zakochujemy się. Pobieramy się… 411 00:35:09,083 --> 00:35:10,875 Ale nic o sobie nie wiemy. 412 00:35:11,791 --> 00:35:14,416 Gdy się rozwodziłam, dostałam dobrą radę. 413 00:35:15,541 --> 00:35:18,708 Rozwód to biznes. 414 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Pieniądze, dom, dzieci. 415 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 I druga jego strona. 416 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 Groźby, ujawnianie tajemnic. 417 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 Kto co powie dzieciom? 418 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 Kto ponosi winę? 419 00:35:37,166 --> 00:35:39,791 Dobrze mieć jakąś kartę przetargową. 420 00:35:46,000 --> 00:35:49,750 Jak nazywała się dziewczyna, z którą spotykał się Mike? 421 00:36:16,125 --> 00:36:16,958 Halo? 422 00:36:17,666 --> 00:36:19,083 Dzień dobry, mówi Sonja. 423 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Sonja. Dziękuję za telefon. 424 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 - Mam tylko kilka minut. - W porządku. 425 00:36:25,458 --> 00:36:29,916 Kassandra mówi, że widziałaś kogoś w chwili śmierci Mike’a. 426 00:36:30,708 --> 00:36:35,625 - Możesz mi o tym opowiedzieć? - Takie miałam odczucie. 427 00:36:36,750 --> 00:36:37,708 Odczucie. 428 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 Dobrze. 429 00:36:40,708 --> 00:36:43,750 Opowiesz mi, jak to się stało? 430 00:36:44,625 --> 00:36:46,083 No cóż, my… 431 00:36:47,125 --> 00:36:48,958 Zorganizowaliśmy imprezę. 432 00:36:55,125 --> 00:36:58,583 Potem Mike i ja… No wiesz… 433 00:36:59,458 --> 00:37:03,375 - Było coś między wami? - Tak. Byliśmy zakochani. 434 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 Dokąd idziesz? 435 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 - Mike. - Co? 436 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Co widziałaś? 437 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 Nie jestem pewna, 438 00:37:19,291 --> 00:37:22,833 ale czułam, że ktoś nas obserwuje. 439 00:37:26,333 --> 00:37:27,583 Widziałaś Leonorę? 440 00:37:29,791 --> 00:37:30,791 Być może. 441 00:37:36,000 --> 00:37:38,541 Nigdy nie zapomnę tego krzyku. 442 00:37:41,625 --> 00:37:43,541 Czy ją widziałaś? Tak czy nie? 443 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Tak. 444 00:37:45,500 --> 00:37:46,833 Byłam tego pewna. 445 00:37:48,208 --> 00:37:49,125 Tego wieczoru. 446 00:37:50,708 --> 00:37:52,708 To była Leonora. 447 00:38:00,916 --> 00:38:03,083 Powiedziałaś wtedy o tym policji? 448 00:38:08,416 --> 00:38:10,250 Sonja zeznała policji wszystko. 449 00:38:10,833 --> 00:38:11,916 Przejrzałem to. 450 00:38:12,666 --> 00:38:15,625 - Co było w raporcie? - Że Leonorę przesłuchiwano. 451 00:38:16,541 --> 00:38:19,666 Że ona i Mike prawdopodobnie zerwali. 452 00:38:20,500 --> 00:38:24,500 Raz Sonja zeznała, że ją widziała, ale potem nie była pewna. 453 00:38:25,458 --> 00:38:28,375 Tyle że Leonora cały wieczór ćwiczyła w akademii. 454 00:38:29,041 --> 00:38:31,125 Przesłuchano nauczyciela muzyki. 455 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 Niczego nie wykryto. 456 00:38:33,583 --> 00:38:35,791 Alibi Leonory się zgadzało. 457 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 Przepraszam. 458 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Tak. 459 00:39:11,333 --> 00:39:13,041 Wypijmy za to. 460 00:39:35,166 --> 00:39:36,416 Idziesz pobiegać? 461 00:39:40,083 --> 00:39:40,958 Spakuj się. 462 00:39:42,333 --> 00:39:43,750 Chcę, żebyś się wyniósł. 463 00:39:44,875 --> 00:39:47,166 Dobrze. Ale nie wydasz mnie policji. 464 00:39:48,958 --> 00:39:50,333 Prawda? 465 00:39:57,833 --> 00:40:02,375 Rozmawiałem z twoją dawną przyjaciółką. 466 00:40:03,791 --> 00:40:04,625 Z Kassandrą. 467 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 Powiedziała mi o twoim byłym chłopaku. 468 00:40:10,541 --> 00:40:11,375 O Mike’u. 469 00:40:13,541 --> 00:40:14,375 Mówiła… 470 00:40:16,333 --> 00:40:19,333 że chciał od ciebie odejść, bo poznał kogoś innego. 471 00:40:19,916 --> 00:40:20,750 Sonję. 472 00:40:23,833 --> 00:40:24,750 Ale… 473 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 nieoczekiwanie zmarł. 474 00:40:33,833 --> 00:40:35,250 Mówią, że go zabiłaś. 475 00:40:37,500 --> 00:40:39,125 Że ciebie się nie zostawia. 476 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 Chyba oszalałeś. 477 00:40:48,250 --> 00:40:50,666 - Czy ty się słyszysz? - Nie mówię… Tylko… 478 00:40:52,208 --> 00:40:54,583 Musisz z kimś porozmawiać. 479 00:40:56,791 --> 00:40:58,208 Potrzebujesz pomocy. 480 00:41:00,791 --> 00:41:02,750 To ty pieprzysz się z kimś innym. 481 00:41:05,208 --> 00:41:09,833 I serwujesz mi starą legendę miejską o zabiciu mojego chłopaka. 482 00:41:13,416 --> 00:41:15,250 To się nazywa demonizowanie. 483 00:41:17,375 --> 00:41:19,166 To tobie potrzebna jest pomoc. 484 00:41:20,458 --> 00:41:21,458 Pakujesz się? 485 00:41:22,333 --> 00:41:25,125 Nie mogę. Nie, jeśli wydasz mnie policji. 486 00:41:26,708 --> 00:41:29,041 Jak chcesz zostać, musisz z nią zerwać. 487 00:41:31,875 --> 00:41:33,208 Zadzwoń do niej teraz. 488 00:41:33,916 --> 00:41:35,125 Chcę to słyszeć. 489 00:41:37,958 --> 00:41:39,041 Dobrze. 490 00:41:39,666 --> 00:41:41,458 Zatem dzwonię na policję. 491 00:41:41,541 --> 00:41:44,875 Nie będziesz mnie zdradzał, a potem ciągnął na dno. 492 00:41:44,958 --> 00:41:47,166 Przestań. Proszę. 493 00:41:48,375 --> 00:41:51,916 Czemu to robisz? Czemu chcesz, żebym został, choć mówię ci, 494 00:41:53,083 --> 00:41:54,125 że kocham ją? 495 00:41:54,208 --> 00:41:56,708 Myślisz, że wszystko kręci się wokół ciebie? 496 00:41:57,708 --> 00:42:01,250 Chodzi o coś ważniejszego, o czym zupełnie zapomniałeś. 497 00:42:03,041 --> 00:42:03,916 O rodzinę. 498 00:42:04,791 --> 00:42:07,916 Powtarzam po raz ostatni. Albo dzwonisz i to kończysz, 499 00:42:08,000 --> 00:42:12,083 albo dzwonię na policję. A Xenia będzie cię do woli odwiedzać w pace. 500 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 Leonoro… 501 00:42:17,625 --> 00:42:18,750 Błagam. 502 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 To zrób to! 503 00:42:39,791 --> 00:42:42,875 Cześć, Christian. Mama jest tobą zachwycona. 504 00:42:47,000 --> 00:42:50,625 - Cześć, Xeniu. - Słabo cię słyszę. 505 00:42:51,375 --> 00:42:52,208 Hej. 506 00:42:52,791 --> 00:42:55,500 - Christian? Jesteś tam? - Ja… 507 00:42:59,250 --> 00:43:00,916 Christian? Jesteś tam? 508 00:43:02,458 --> 00:43:04,708 Nie mogę. 509 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 Wiem, że to jest wobec ciebie niesprawiedliwe. 510 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 Ale… 511 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 Ale ja ją kocham. 512 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 Nikogo tak nie kochałem. 513 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 - Wynoś się. - Nie jestem… 514 00:43:17,625 --> 00:43:18,583 - Puść! - Wynocha. 515 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 - Uspokój się. - Wynocha! Natychmiast! 516 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 - Wynoś się! - Uspokój się… 517 00:43:26,541 --> 00:43:29,083 - Wynoś się! - Leonoro! Pomyśl o Johanie. 518 00:43:30,125 --> 00:43:31,375 Co z nim? 519 00:43:32,875 --> 00:43:35,375 Nigdy się już do ciebie nie odezwie. Nigdy! 520 00:43:36,041 --> 00:43:38,208 Jak myślisz, czyją weźmie stronę? 521 00:43:43,875 --> 00:43:44,708 Wynocha! 522 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 Masz! Wymieniamy się autami. 523 00:43:58,291 --> 00:44:02,916 Od teraz to jest mój mercedes. Mój dom! I mój syn! 524 00:44:33,083 --> 00:44:34,916 Zwierzęta są takie same. 525 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 Kiedy nie mają wyboru. 526 00:44:38,958 --> 00:44:41,166 Kiedy są przyparte do muru, 527 00:44:42,333 --> 00:44:43,958 atakują. 528 00:44:46,666 --> 00:44:48,916 Myślę, że najpierw pojechał do biura. 529 00:44:50,208 --> 00:44:53,875 Zostawił komórkę. Pokazał się sprzątaczkom. 530 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 Tego typu rzeczy. 531 00:44:55,291 --> 00:44:58,416 Dość przemyślane działanie jak na zbrodnię w afekcie. 532 00:44:58,500 --> 00:44:59,916 Niektórzy tak mają. 533 00:45:00,000 --> 00:45:02,250 Nawet w desperacji i po chwilowym amoku 534 00:45:02,333 --> 00:45:06,125 umieją zachować zimną krew. To mechanizm przetrwania. 535 00:45:06,208 --> 00:45:07,333 Instynkt. 536 00:45:08,041 --> 00:45:10,375 Stan zawieszenia wszystkich uczuć, 537 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 prócz jednego… 538 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 nienawiści. 539 00:45:19,458 --> 00:45:20,541 MYJNIA SAMOCHODOWA 540 00:46:47,208 --> 00:46:48,333 Pieprzona… 541 00:46:49,500 --> 00:46:50,375 suka. 542 00:48:43,625 --> 00:48:46,166 - Dobry wieczór. - Witam. Panie nadal tu? 543 00:48:46,958 --> 00:48:50,250 - Muszę się napić kawy. Pracuję całą noc. - Brawo. 544 00:48:50,333 --> 00:48:52,166 - Dobranoc. - Dobranoc. 545 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 Cześć, tato. 546 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 Ty w domu? 547 00:49:35,083 --> 00:49:36,708 Tak. Jutro końcowy egzamin. 548 00:49:37,916 --> 00:49:38,750 Naprawdę? 549 00:49:39,750 --> 00:49:41,500 Tak. Wszystko gra? 550 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Tak, oczywiście. 551 00:49:43,166 --> 00:49:46,208 To ja powinienem cię o to spytać. Masz egzamin, co? 552 00:49:46,833 --> 00:49:47,791 Po nim włożysz 553 00:49:48,708 --> 00:49:50,041 czapkę i takie tam. 554 00:49:50,583 --> 00:49:51,416 Tak. 555 00:49:53,583 --> 00:49:54,666 Widziałeś mamę? 556 00:50:01,375 --> 00:50:05,458 - Nic ci nie jest? - Skąd. Długi dzień. Wezmę prysznic. 557 00:50:07,791 --> 00:50:08,625 W porządku. 558 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Co tu robisz? 559 00:51:05,916 --> 00:51:07,041 Co się dzieje? 560 00:51:09,916 --> 00:51:11,583 Co z tobą? 561 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Zmieniłeś zdanie? 562 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 Zerwałeś z nią? 563 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 Dlaczego zmieniłeś zdanie? 564 00:51:22,666 --> 00:51:23,666 Ja… 565 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 Cześć, mamo. 566 00:51:27,166 --> 00:51:29,625 Cześć, skarbie. Nie wiedziałam, że jesteś. 567 00:51:30,291 --> 00:51:32,666 - Dawno wróciłeś? - Kilka godzin temu. 568 00:51:34,208 --> 00:51:35,958 Jutro o 10.00. 569 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 Wiem o. Dobrze się czujesz? 570 00:51:38,583 --> 00:51:41,416 - Jesteś głodny? - Mamo, wyluzuj. Wszystko gra. 571 00:51:41,500 --> 00:51:42,333 To dobrze. 572 00:51:43,708 --> 00:51:46,750 Dobra. Wejdę pod prysznic. 573 00:51:46,833 --> 00:51:50,958 Jestem wykończona. Biegam teraz nową trasą, prawie 20 km. 574 00:51:52,583 --> 00:51:56,416 - Nową trasą? - Tak. Przez las. Jest pięknie. 575 00:53:19,333 --> 00:53:22,208 Czy nie było nam zawsze dobrze? 576 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 Tak. 577 00:53:28,375 --> 00:53:30,916 Może jest coś, czego chcesz spróbować? 578 00:53:33,166 --> 00:53:34,000 Coś nowego? 579 00:53:35,958 --> 00:53:37,041 Co masz na myśli? 580 00:53:40,666 --> 00:53:42,500 Moglibyśmy coś kupić. 581 00:53:44,375 --> 00:53:47,541 Jakieś zabawki. 582 00:53:48,166 --> 00:53:49,416 Chciałbyś? 583 00:53:53,208 --> 00:53:54,041 Tak. 584 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Czemu wróciłeś? 585 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 Możemy pogadać o tym jutro? 586 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 To był… 587 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 ciężki wieczór dla nas obojga. 588 00:54:18,833 --> 00:54:20,458 Pragniesz mnie jeszcze? 589 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 Tak. 590 00:54:35,708 --> 00:54:38,416 Johan jest obok. Jeszcze nie śpi. 591 00:54:39,000 --> 00:54:40,875 Muszę poczuć, czy to prawda. 592 00:54:42,208 --> 00:54:43,875 Czy już o niej zapomniałeś. 593 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Przepraszam, czy możemy… 594 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Daj mi szansę, dobrze? 595 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 Czy mogę… Mogę cię po prostu przytulić? 596 00:55:05,958 --> 00:55:06,958 Dobrze? 597 00:56:03,416 --> 00:56:04,625 Jedziemy autem mamy. 598 00:56:05,291 --> 00:56:06,333 Jak to? 599 00:56:08,750 --> 00:56:11,416 - Dlatego że ona… - Hej… 600 00:56:12,166 --> 00:56:14,416 Nie pożegnasz się z mamą? 601 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 Spieszę się. 602 00:56:16,833 --> 00:56:19,416 Chyba mogę życzyć mojemu synowi powodzenia? 603 00:56:19,500 --> 00:56:20,333 Tak. 604 00:56:21,208 --> 00:56:22,833 - Powodzenia. - Dzięki. 605 00:56:24,666 --> 00:56:26,083 Zamieńmy się z powrotem. 606 00:56:31,166 --> 00:56:32,291 - Hej. - Cześć. 607 00:56:32,375 --> 00:56:35,750 Słyszeliście, że wczoraj auto śmiertelnie potrąciło kobietę? 608 00:56:35,833 --> 00:56:38,791 - Co? - Na tym niebezpiecznym odcinku za łukiem. 609 00:56:39,375 --> 00:56:40,541 - Straszne. - Tato. 610 00:56:41,291 --> 00:56:42,125 Jedźmy. 611 00:56:43,541 --> 00:56:46,166 - Muszę… - Jasne. Pogadamy później? 612 00:56:46,666 --> 00:56:48,958 - Czy to nie straszne? - Na łuku drogi? 613 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 - Tak. - Wczoraj? 614 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Tak. Niezbyt późno. 615 00:57:23,375 --> 00:57:27,458 Podobno kierowca uciekł z miejsca wypadku. Jak tak można? 616 00:57:29,166 --> 00:57:30,000 Kim ona była? 617 00:57:30,500 --> 00:57:32,916 Matka trojga dzieci. Poszła pobiegać. 618 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 - Czy to nie straszne? - Tak. 619 00:57:37,000 --> 00:57:38,208 Ja tu zwykle biegam. 620 00:57:38,958 --> 00:57:42,416 Tak, w porządku. Tak. Nie. 621 00:57:42,500 --> 00:57:47,791 Nie musicie. W porządku. Na razie. 622 00:57:49,708 --> 00:57:53,125 Holger, deszcz nam się nie przysłużył, odsyłam techników. 623 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 Widziałeś ją. 624 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 Rozmawiałeś z nią? 625 00:58:06,291 --> 00:58:07,250 Później. 626 00:58:07,875 --> 00:58:09,541 Na szkolnym przyjęciu syna. 627 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 ZATRĄB, PIJEMY! 628 00:58:11,500 --> 00:58:13,541 JEDEN SYGNAŁ = ŁYK TRZY = DO DNA! 629 00:58:20,875 --> 00:58:23,291 Czy moja głowa się skurczyła? 630 00:58:28,541 --> 00:58:29,875 Twoja bardziej pasuje. 631 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 I wyglądasz lepiej. 632 00:58:32,625 --> 00:58:34,666 - Gdzie ją znalazłaś? - W piwnicy. 633 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 - To Peter. Otworzysz? - Tak. 634 00:58:54,083 --> 00:58:54,916 Christian? 635 00:58:55,458 --> 00:58:56,500 Policja. 636 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 637 00:59:02,416 --> 00:59:06,250 Pukamy wszędzie w nadziei, że znajdziemy kogoś, kto pomoże. 638 00:59:06,333 --> 00:59:08,666 Tak. Chodzi o tę kobietę z wypadku. 639 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 - Ach, tak. - Tak. 640 00:59:10,791 --> 00:59:14,000 Byli państwo w domu przedwczoraj o godzinie 22.30? 641 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 Przedwczoraj? 642 00:59:16,833 --> 00:59:20,791 Czy to nie wtedy wróciłeś później? Johan mówił… 643 00:59:20,875 --> 00:59:23,958 Tak. Pracowałem do późna. 644 00:59:26,041 --> 00:59:27,750 O której pan wrócił do domu? 645 00:59:27,833 --> 00:59:31,375 - Chyba około… Która była? - Nie wiem. 646 00:59:31,458 --> 00:59:33,250 Halo? Drzwi były otwarte. 647 00:59:34,500 --> 00:59:37,875 - Peter! - Gdzie mój chrześniak? 648 00:59:37,958 --> 00:59:38,791 Na zewnątrz. 649 00:59:39,416 --> 00:59:41,166 Johan. Zobacz, kto przyszedł. 650 00:59:41,250 --> 00:59:43,375 - Cześć, brachu. - Hej! 651 00:59:43,458 --> 00:59:45,583 - Gratuluję. - Widział pan coś? 652 00:59:46,208 --> 00:59:47,958 - Nie. - Albo słyszał? 653 00:59:48,541 --> 00:59:49,500 Niestety nie. 654 00:59:53,125 --> 00:59:56,583 - W razie czego proszę dzwonić. - Jasne. Odprowadzę panów. 655 00:59:56,666 --> 00:59:58,375 - Udanego przyjęcia. - Dzięki. 656 01:00:06,541 --> 01:00:09,333 XENIA: ZADZWOŃ DO MNIE. CZEMU NIE ODBIERASZ? 657 01:00:09,416 --> 01:00:12,541 DOBRA, ZAPOMNIJ. SKORO MASZ SIĘ TAK ZACHOWYWAĆ… 658 01:00:16,208 --> 01:00:18,041 - Coś nie tak? - Co? 659 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 Wydajesz się trochę… 660 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Tamtego wieczoru zerwałem z Xenią. 661 01:00:27,666 --> 01:00:31,000 Nie chciałem im o tym mówić, żeby jej nie przesłuchiwali. 662 01:00:33,791 --> 01:00:35,250 Byłeś z nią wtedy? 663 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 Tak, krótko. Potem wróciłem do domu. Mówiłem ci. 664 01:00:40,083 --> 01:00:42,500 Myślałam, że zadzwoniłeś do niej z auta. 665 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 Ruszamy. 666 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 Musimy zaśpiewać. „Dziękujemy rodzicom”! Chodźcie. 667 01:00:47,833 --> 01:00:51,416 Dziękujemy rodzicom 668 01:00:51,500 --> 01:00:55,458 Dziękujemy za Johana i piwo 669 01:00:55,541 --> 01:01:02,291 Jedziemy się napić Jedziemy się napić 670 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 Będziemy rzygać na żywopłoty 671 01:01:06,666 --> 01:01:10,750 I pić do upadłego 672 01:01:10,833 --> 01:01:14,625 Za monolitami 673 01:01:14,708 --> 01:01:18,416 Za monolitami 674 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 KOCHAMY CIĘ 675 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 TĘSKNIMY ZA TOBĄ 676 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 KOCHAMY CIĘ 677 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MAMA W NIEBIE 678 01:02:18,333 --> 01:02:19,166 Tak. 679 01:02:20,875 --> 01:02:21,708 Tak. 680 01:02:22,791 --> 01:02:27,583 Dobrze. Dziękuję. Rozumiem. Ale najpierw proszę podać nazwisko. 681 01:02:31,166 --> 01:02:34,208 - Chcę się oddać w… - Widzi pan, że jestem zajęty? 682 01:02:34,291 --> 01:02:35,458 Proszę poczekać. 683 01:02:36,208 --> 01:02:37,333 Proszę usiąść. 684 01:02:39,875 --> 01:02:41,500 Tak. A więc o co chodzi? 685 01:02:41,583 --> 01:02:44,833 Która była godzina? Mniej więcej? 686 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 Tak. 687 01:02:47,291 --> 01:02:49,458 Dobrze. Ale my… Tak. 688 01:02:49,541 --> 01:02:54,958 Jeśli przyjmiemy, że między 21.30 a 23.00, to powinno być… 689 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 JOHAN: ZAJEBISTA IMPREZA, TATO. DZIĘKI ZA WSZYSTKO. 690 01:03:13,208 --> 01:03:16,750 Policja nadal szuka kierowcy, który zbiegł z miejsca wypadku, 691 01:03:16,833 --> 01:03:22,250 i białej furgonetki, która według świadków mogła mieć rumuńskie tablice. 692 01:03:22,333 --> 01:03:25,916 Policja obawia się, że kierowca mógł uciec z kraju. 693 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 Jeśli mają państwo informacje 694 01:03:28,083 --> 01:03:32,875 mogące pomóc policji w poszukiwaniach, prosimy o kontakt. 695 01:03:49,166 --> 01:03:52,125 Rząd i wspierające go partie porozumiały się co do… 696 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 MYJNIA SAMOCHODOWA 697 01:03:57,833 --> 01:04:01,625 Nie znam powodu, dlaczego Leonora zaczęła podejrzewać Christiana. 698 01:04:02,375 --> 01:04:04,958 W jakiś sposób to rozgryzła. 699 01:04:12,916 --> 01:04:14,916 Pamięta pan, jak kupiłam tę kartę? 700 01:04:15,500 --> 01:04:17,125 Jest pani tą matematyczką. 701 01:04:17,208 --> 01:04:21,708 Tak. Zrobiłam depozyt na 200 koron i wykupiłam mycie za 79. 702 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 Na karcie powinno zostać 121 koron. Ale ich nie ma. 703 01:04:28,375 --> 01:04:31,041 - Użyła pani karty dwukrotnie. - Nieprawda. 704 01:04:31,791 --> 01:04:37,541 Piętnastego o 9.27 rano, a potem siedemnastego o 22.18. 705 01:04:38,458 --> 01:04:39,833 W zeszłą środę? 706 01:04:52,833 --> 01:04:53,666 Johan? 707 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 708 01:04:58,291 --> 01:04:59,416 Możesz tu przyjść? 709 01:05:05,583 --> 01:05:08,833 - Gdzie jest Johan? - Na zewnątrz. Z Marthą. 710 01:05:08,916 --> 01:05:10,125 Muszę pogadać z… 711 01:05:10,208 --> 01:05:11,333 Chciałam umyć auto. 712 01:05:12,916 --> 01:05:14,791 Strasznie szybko je ubrudziłeś. 713 01:05:16,416 --> 01:05:19,083 Nie rozumiałam, czemu karta jest pusta. 714 01:05:21,083 --> 01:05:23,625 Mówiłam, że nie korzystałam z karty w środę. 715 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 I wiesz co? 716 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 Tak się upierałam, 717 01:05:29,333 --> 01:05:32,250 że chłopak znalazł nagranie z kamery. 718 01:05:32,750 --> 01:05:33,833 Przysłał mi plik. 719 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 Zobacz. 720 01:06:21,958 --> 01:06:23,416 Chciałeś mnie zabić. 721 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 To miałam być ja. 722 01:06:30,541 --> 01:06:32,291 Idziemy po… 723 01:06:33,708 --> 01:06:34,541 Co się dzieje? 724 01:06:35,875 --> 01:06:38,041 - Wyglądasz jak obłąkana. - Hej. 725 01:06:38,916 --> 01:06:41,875 Muszę pomówić z mamą. Możesz poczekać na zewnątrz? 726 01:06:42,375 --> 01:06:46,916 - Chodzi o lekarza? Znowu jestem chory? - Nie. Muszę tylko z nią pogadać. 727 01:06:47,625 --> 01:06:49,583 - Idź. - Rozwodzicie się? 728 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mamo? Nic ci nie jest? 729 01:06:55,541 --> 01:06:56,375 Hej. 730 01:06:57,458 --> 01:06:58,958 - Co jest? - Cześć. 731 01:06:59,041 --> 01:07:00,041 Hej. 732 01:07:04,125 --> 01:07:04,958 Chodź. 733 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 Stój. 734 01:07:12,791 --> 01:07:14,625 Nie zbliżaj się do mnie. 735 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 Sąsiad jest w ogrodzie. Będę krzyczeć. 736 01:07:17,125 --> 01:07:18,916 Nie, Leonoro. Ja nie… 737 01:07:20,958 --> 01:07:23,041 - Możesz się uspokoić? - Uspokoić? 738 01:07:25,625 --> 01:07:27,416 Próbowałeś mnie zabić. 739 01:07:27,500 --> 01:07:29,125 - Nie. - Ty… 740 01:07:29,208 --> 01:07:33,458 - Zabiłeś niewinną kobietę. - Nie, ja… 741 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 Dzwonię na policję. 742 01:07:35,875 --> 01:07:39,416 Zaczekaj. Możemy o tym pogadać? Nie możesz chwilę poczekać? 743 01:07:39,500 --> 01:07:42,833 Ja nie… Zaczekaj. Nie możemy…? 744 01:07:42,916 --> 01:07:45,500 - Halo? - Zaczekaj chwilę. Ja… 745 01:07:45,583 --> 01:07:48,541 Mówi Leonora Holm. Byliście u nas wczoraj. 746 01:07:48,625 --> 01:07:50,916 - Porozmawiam z… - Chodzi o wypadek. 747 01:07:51,000 --> 01:07:53,958 - Porozmawiajmy. - Tak, numer 23. 748 01:07:56,666 --> 01:07:59,125 Żona uznała, że powinniśmy zadzwonić. 749 01:07:59,208 --> 01:08:00,416 To ja… 750 01:08:01,500 --> 01:08:03,583 widziałem w nocy tę furgonetkę. 751 01:08:05,625 --> 01:08:09,916 Na obcych tablicach. Chyba rumuńskich. Przepraszam. Mogę oddzwonić? 752 01:08:14,166 --> 01:08:15,250 Zaczekaj. 753 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 - Oddaj mi telefon. - Nie słyszę. 754 01:08:21,083 --> 01:08:23,291 - Oddaj telefon. - Nie słyszę cię. 755 01:08:23,875 --> 01:08:24,708 Nie słyszę. 756 01:08:27,041 --> 01:08:31,375 - Wejdźmy do domu. Proszę. - Nie wchodzę z tobą do żadnego domu. 757 01:08:31,458 --> 01:08:34,208 - Leonoro. Uspokój się. - Próbowałeś… 758 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 - Ty… - Nie możemy…? 759 01:08:37,541 --> 01:08:39,000 Przepraszam. 760 01:08:39,500 --> 01:08:40,583 Pomyśl o Johanie. 761 01:08:40,666 --> 01:08:42,958 Myślałeś o nim, próbując mnie zabić? 762 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 O tym, że będzie żył bez matki? 763 01:09:08,958 --> 01:09:11,625 Dodzwoniłeś się do Leonory. Zostaw wiadomość. 764 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Kurwa! 765 01:09:46,500 --> 01:09:47,958 Tato, co się dzieje? 766 01:09:48,916 --> 01:09:49,916 Tato… 767 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 Kocham cię. Wiesz o tym? 768 01:09:58,375 --> 01:09:59,708 Wiesz, prawda? 769 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 Co się dzieje? 770 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 Możesz mi wyświadczyć przysługę? 771 01:10:05,250 --> 01:10:07,708 - Jaką? - Idź do pokoju i czekaj. 772 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 Dlaczego? Kto puka? 773 01:10:12,250 --> 01:10:13,375 Zrób, co mówię. 774 01:10:14,125 --> 01:10:15,500 Zrób, co mówię, dobrze? 775 01:10:17,625 --> 01:10:18,625 Idź. 776 01:10:38,833 --> 01:10:39,875 Możemy wejść? 777 01:10:40,750 --> 01:10:42,250 Załatwmy to na zewnątrz. 778 01:10:42,333 --> 01:10:44,833 W domu jest syn. Chcę mu tego oszczędzić. 779 01:10:50,125 --> 01:10:51,666 Dzwoniła pańska żona. 780 01:10:51,750 --> 01:10:52,583 Tak. 781 01:10:54,041 --> 01:10:55,916 Mówi pan, że były obce tablice? 782 01:11:01,333 --> 01:11:02,583 Na tej furgonetce. 783 01:11:03,583 --> 01:11:04,750 No cóż… 784 01:11:08,875 --> 01:11:11,125 widziałem ją kątem oka. 785 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 Mieliśmy tu sporo włamań. Zwracamy uwagę na obce rejestracje. 786 01:11:22,500 --> 01:11:23,833 Skąd była? 787 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 Ta furgonetka. 788 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 Nie jestem pewien. Chyba z Rumunii. 789 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 Czemu pan tak sądzi? 790 01:11:34,291 --> 01:11:35,125 Po tablicy. 791 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 SPOTKAJMY SIĘ W L’EPUISETTE O 21.00 792 01:11:43,416 --> 01:11:44,791 Jaki kod ma Rumunia? 793 01:11:49,208 --> 01:11:51,000 „RO”. Na tablicach jest „RO”. 794 01:11:55,166 --> 01:11:59,375 Wiem, co myślisz. Sprawiał wrażenie winnego. 795 01:11:59,458 --> 01:12:03,416 Ale brakowało mi najważniejszego. Dowodu. 796 01:12:41,583 --> 01:12:43,666 Wiesz, czemu spotykamy się tutaj? 797 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 Dużo myślałam przez te parę godzin. 798 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 Zważyłam każde z twoich przestępstw… 799 01:12:54,375 --> 01:12:55,583 Jak to się nazywa… 800 01:12:56,625 --> 01:12:58,125 Szala sprawiedliwości? 801 01:12:58,958 --> 01:13:04,416 Dla trójki sierot najlepiej byłoby, gdybyś spędził za kratkami resztę życia. 802 01:13:06,958 --> 01:13:08,958 - Tak. - Ale ja nie jestem sędzią. 803 01:13:11,250 --> 01:13:13,500 Przede wszystkim jestem matką Johana. 804 01:13:15,125 --> 01:13:17,208 To moje jedyne życiowe osiągnięcie. 805 01:13:18,416 --> 01:13:21,000 Poświęciłam wszystko, by miał dobre życie. 806 01:13:21,958 --> 01:13:23,875 Jeśli znajdziesz się w więzieniu 807 01:13:24,500 --> 01:13:27,083 za oszustwo i morderstwo, 808 01:13:28,041 --> 01:13:29,708 wszystko pójdzie na marne. 809 01:13:35,416 --> 01:13:37,250 Tu pojawia się kolejny problem. 810 01:13:39,458 --> 01:13:41,666 Moje życie zawsze będzie zagrożone. 811 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 Co? 812 01:13:45,458 --> 01:13:48,041 Próbowałeś mnie zabić i spróbujesz ponownie. 813 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 Nie zrobię tego. 814 01:13:52,625 --> 01:13:53,458 Nie. 815 01:13:54,958 --> 01:13:55,791 Nie jestem… 816 01:13:59,000 --> 01:14:00,625 Zrobiłbym wszystko, 817 01:14:02,083 --> 01:14:03,166 żeby cofnąć czas. 818 01:14:06,583 --> 01:14:08,416 Leonoro. Powiedz, co mam robić. 819 01:14:09,708 --> 01:14:12,250 Zrób z nią to, co zamierzałeś zrobić ze mną. 820 01:14:14,541 --> 01:14:15,416 Z Xenią. 821 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 Dopóki ona żyje, nie jestem bezpieczna. 822 01:14:20,833 --> 01:14:22,916 Bo stanowię zagrożenie. Dla ciebie. 823 01:14:24,250 --> 01:14:28,291 Wybacz, muszę to zrozumieć. Chcesz, żebym… 824 01:14:34,375 --> 01:14:37,000 Daj spokój, Leonoro. 825 01:14:37,916 --> 01:14:40,666 W tamtej chwili straciłem rozum. 826 01:14:40,750 --> 01:14:44,333 Rozumiesz to? Groziłaś, że na mnie doniesiesz. 827 01:14:44,416 --> 01:14:46,041 Nigdy bym tego nie zrobiła. 828 01:14:47,166 --> 01:14:50,916 Nie chciałam cię stracić. Nie w taki sposób. Nie z jej powodu. 829 01:14:52,458 --> 01:14:53,416 Obiecuję. 830 01:14:55,541 --> 01:14:59,208 - Nigdy nie podniosę na ciebie ręki. - Myślę tylko o Johanie. 831 01:14:59,291 --> 01:15:00,375 O oszczędzeniu go. 832 01:15:01,000 --> 01:15:04,166 Dlatego musisz zrobić jej to, co chciałeś zrobić mnie. 833 01:15:05,041 --> 01:15:07,791 Rozdzielimy zadania. To będzie nasz projekt. 834 01:15:07,875 --> 01:15:11,000 Wcześniej projekt był tylko twój. Pozbyć się mnie. 835 01:15:11,083 --> 01:15:14,333 My pozbędziemy się jej i zagrożenia dla naszego związku. 836 01:15:17,083 --> 01:15:18,791 Będę twoją wspólniczką. 837 01:15:19,458 --> 01:15:20,666 Bo o tym wiem. 838 01:15:21,333 --> 01:15:24,416 - To będzie nasza tajemnica. - Przestań. Natychmiast. 839 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Po prostu przestań. 840 01:15:26,833 --> 01:15:30,666 Co ty w ogóle wygadujesz? Naprawdę ci odbiło? Ja nie… 841 01:15:33,166 --> 01:15:34,458 Pomyśl o Johanie. 842 01:15:34,541 --> 01:15:37,291 To by tylko zwiększyło ryzyko, że mnie nakryją. 843 01:15:38,458 --> 01:15:40,041 To byłby dla niego cios. 844 01:15:40,125 --> 01:15:44,958 Straciłby nas oboje, a to zniszczyłoby mu życie. Gadasz bez sensu. 845 01:15:49,125 --> 01:15:49,958 Posłuchaj. 846 01:15:50,708 --> 01:15:51,541 Posłuchaj. 847 01:15:52,250 --> 01:15:53,083 Przestań już. 848 01:15:53,833 --> 01:15:56,541 Leonoro, gadasz bez sensu. 849 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Nie myślałeś o tym, gdy próbowałeś zabić jego matkę. 850 01:16:02,083 --> 01:16:04,166 Poza tym to kwestia zaplanowania. 851 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 Jak się okazuje, jesteś w tym dobry. 852 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 Potrzebujesz alibi. 853 01:16:13,958 --> 01:16:15,541 Tak jak ja tamtej nocy. 854 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 Kiedy Mike spadł z klifu. 855 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 Wiedziałam, że ma kogoś. 856 01:16:27,708 --> 01:16:29,208 Czułam to. 857 01:16:39,666 --> 01:16:42,708 Stał tam. Na samym brzegu. 858 01:16:45,958 --> 01:16:47,875 Nie wyglądał na przestraszonego. 859 01:16:48,666 --> 01:16:49,916 Wyglądał… 860 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 na zdziwionego. 861 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 Halo. 862 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 Zamykam. Zamkniesz okna przed wyjściem? 863 01:18:08,333 --> 01:18:11,541 - Znów zgadujesz, prawda? - Czyżby? 864 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 To uważaj. 865 01:18:14,250 --> 01:18:18,125 Nauczyciel Leonory ją słyszał, ale jej nie widział. 866 01:18:18,916 --> 01:18:20,000 Dźwięk jako alibi. 867 01:18:25,958 --> 01:18:26,791 Voilà. 868 01:18:36,833 --> 01:18:40,666 Zajmą państwo apartament królewski. Najlepszy, jaki mamy. 869 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 - Pięknie. - Tak. 870 01:18:44,041 --> 01:18:47,458 - Mogę służyć czymś jeszcze? - Kiedy zamykacie spa? 871 01:18:47,541 --> 01:18:51,125 - O 22.30. Mają państwo dużo czasu. - Dziękuję. 872 01:19:09,666 --> 01:19:10,500 Gotowy? 873 01:19:13,583 --> 01:19:16,291 Upewnij się, że nikt nie widzi, jak wychodzisz. 874 01:19:17,875 --> 01:19:19,125 - I, Christian? - Tak. 875 01:19:21,208 --> 01:19:22,041 Czas. 876 01:19:23,250 --> 01:19:26,000 SMS. To ma wyglądać na włamanie. 877 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 Dasz radę, kochanie. 878 01:19:34,833 --> 01:19:36,375 Już to raz zrobiłeś. 879 01:19:37,625 --> 01:19:38,458 Pamiętasz? 880 01:19:47,291 --> 01:19:50,166 Cudownie. Tego nam trzeba. 881 01:19:57,125 --> 01:19:57,958 Już czas. 882 01:21:00,791 --> 01:21:02,791 - Mogę wejść? - Spadaj. 883 01:21:05,000 --> 01:21:05,958 Xeniu. 884 01:21:06,041 --> 01:21:09,791 Skończyłam z tym. Nie odzywałeś się wieki. To koniec. 885 01:21:12,958 --> 01:21:17,291 Mój jedyny syn skończył szkołę. Leonora miała załamanie. 886 01:21:17,833 --> 01:21:20,416 - Daj mi szansę. - Możesz sobie pomarzyć. 887 01:21:20,500 --> 01:21:23,125 Nie jestem twoją zabawką. Spadaj. 888 01:21:32,791 --> 01:21:36,000 Co ty robisz, do cholery? Odbiło ci? Puszczaj! 889 01:21:41,916 --> 01:21:42,750 Kocham cię. 890 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 Xenia? 891 01:21:52,000 --> 01:21:53,958 Nikogo bardziej nie kochałem. 892 01:21:57,875 --> 01:21:58,916 Nic ci nie jest? 893 01:22:04,208 --> 01:22:06,500 Cześć, Xeniu. Coś się stłukło? 894 01:22:07,125 --> 01:22:10,250 To nic takiego. Mam dwie lewe ręce. 895 01:22:10,791 --> 01:22:12,666 - Dobranoc. - Dobranoc. 896 01:22:18,000 --> 01:22:22,583 Dzwonię z apartamentu królewskiego. Chcemy zamówić do pokoju. 897 01:22:23,416 --> 01:22:26,250 Dobrze. Na przystawkę poprosimy krewetki. 898 01:22:27,208 --> 01:22:29,625 Chwileczkę, mąż coś woła z łazienki. 899 01:22:34,583 --> 01:22:37,958 Zmienił zdanie. Na przystawkę gazpacho. 900 01:22:45,583 --> 01:22:47,041 Gdzie byłeś, do cholery? 901 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 Dużo się wydarzyło. 902 01:22:53,583 --> 01:22:54,875 Zrobisz mi drinka? 903 01:23:11,958 --> 01:23:13,083 Co chcesz? 904 01:23:14,166 --> 01:23:15,458 Co masz. 905 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 DROGA XENIU 906 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Christian. 907 01:24:18,875 --> 01:24:22,000 NIE MOGĘ. PRZYKRO MI. RODZINA JEST DLA MNIE WSZYSTKIM. 908 01:24:22,083 --> 01:24:24,416 - Proszę. - Obsługa hotelowa. 909 01:24:25,500 --> 01:24:26,458 Ekspresowo. 910 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 Christian, wychodź z wanny! Kolacja! 911 01:24:29,708 --> 01:24:31,708 - Proszę podpisać. - Tak. 912 01:24:34,458 --> 01:24:37,208 - Dziękuję bardzo. - Pójdę po napiwek. Moment. 913 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 Christian? 914 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 Daj mi napiwek dla kelnera. 915 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 Sprawdź w moich spodniach. Tych szarych. 916 01:24:46,916 --> 01:24:48,041 Są na łóżku. 917 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 Dobrze. 918 01:24:53,916 --> 01:24:57,125 - Naprawdę nie musi pani. - Już mam. 919 01:24:57,208 --> 01:24:58,041 Cóż… 920 01:24:59,833 --> 01:25:00,958 Bardzo dziękuję. 921 01:25:01,500 --> 01:25:02,375 Smacznego. 922 01:25:49,250 --> 01:25:50,458 Czułam… 923 01:25:51,791 --> 01:25:53,291 jak na mnie patrzysz. 924 01:25:56,458 --> 01:25:58,875 Jesteś najpiękniejszą kobietą na świecie. 925 01:26:58,833 --> 01:26:59,666 Xenia? 926 01:27:02,041 --> 01:27:03,041 Nic ci nie jest? 927 01:27:06,458 --> 01:27:07,291 Hej! 928 01:27:13,750 --> 01:27:14,791 Nic ci nie jest? 929 01:27:21,000 --> 01:27:22,916 Wiedziałam, że tego nie zrobisz. 930 01:29:12,625 --> 01:29:14,791 - Cześć. - Cześć. 931 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 Wszystko było podejrzanie wyczyszczone z DNA i odcisków palców. 932 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 Pościel dopiero co zmieniona. 933 01:29:21,833 --> 01:29:24,916 Jej komputer, portfel i komórka zniknęły. 934 01:29:25,958 --> 01:29:28,833 Dostaliśmy nakaz i dostęp do ostatnich SMS-ów. 935 01:29:30,333 --> 01:29:31,750 Chcesz poznać ich treść? 936 01:29:33,916 --> 01:29:37,916 „Droga Xeniu. Nie mogę tego zrobić. Przepraszam. 937 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 Rodzina jest dla mnie wszystkim”. 938 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Brzmi jak facet, który stchórzył. 939 01:29:44,416 --> 01:29:45,416 Czy to był on? 940 01:29:48,166 --> 01:29:49,083 Christian Holm. 941 01:29:55,625 --> 01:29:56,500 Leonora. 942 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 Kochanie, wróciłeś. 943 01:30:26,000 --> 01:30:28,625 Daj mi mówić, jeśli nie wiesz, co powiedzieć. 944 01:30:29,416 --> 01:30:30,250 Chodź. 945 01:30:40,083 --> 01:30:42,333 Często nas pan ostatnio widuje. 946 01:30:45,041 --> 01:30:46,416 W czym możemy pomóc? 947 01:30:46,500 --> 01:30:50,375 Nasza wizyta dotyczy kobiety, z którą pan pracuje. 948 01:30:50,958 --> 01:30:52,041 Xenii Mikkelsen. 949 01:30:53,041 --> 01:30:55,541 Może lepiej, jak porozmawiamy na osobności? 950 01:30:56,458 --> 01:30:57,666 Nie, w porządku. 951 01:31:00,291 --> 01:31:03,750 Wygląda na to, że włamano się do weekendowego domku Xenii. 952 01:31:04,500 --> 01:31:06,250 Sąsiad coś słyszał. 953 01:31:06,833 --> 01:31:10,125 Nie ma po niej śladu, zaginęła. 954 01:31:11,250 --> 01:31:14,208 Przesłuchujemy wszystkich, z którymi miała kontakt. 955 01:31:17,250 --> 01:31:19,375 Nic o tym nie wiem. Przykro mi. 956 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 Rozmawiał pan z nią tego dnia? 957 01:31:23,375 --> 01:31:24,416 W niedzielę? 958 01:31:25,458 --> 01:31:26,291 Tak. 959 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 Zerwałem z nią. 960 01:31:30,333 --> 01:31:31,458 Mieliśmy romans. 961 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Jak długo? 962 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 Trochę ponad rok. 963 01:31:38,375 --> 01:31:40,791 Jesteśmy z Christianem razem ponad 20 lat. 964 01:31:40,875 --> 01:31:43,375 Nasz syn bardzo chory. Było ciężko. 965 01:31:45,083 --> 01:31:47,166 Oboje wdaliśmy się w romanse. 966 01:31:49,750 --> 01:31:54,458 Wzloty i upadki to naturalna rzecz w czasie długiego małżeństwa. 967 01:31:54,541 --> 01:31:56,458 Nie wiem, czy panowie rozumieją. 968 01:31:56,541 --> 01:31:58,583 - Jesteście żonaci? - Tak. 969 01:32:00,958 --> 01:32:02,750 Moja żona zmarła rok temu. 970 01:32:03,500 --> 01:32:07,125 Wysłał pan SMS-a do Xenii w niedzielę w nocy. 971 01:32:07,208 --> 01:32:10,208 - Gdzie pan był? - Byliśmy w spa. 972 01:32:11,291 --> 01:32:12,500 W Kongebrogården. 973 01:32:14,833 --> 01:32:16,583 Możecie sprawdzić. 974 01:32:20,208 --> 01:32:21,041 Tak. 975 01:32:30,250 --> 01:32:31,333 Co myślisz? 976 01:32:33,041 --> 01:32:33,875 Żyje? 977 01:32:35,875 --> 01:32:38,250 Znamy przypadki odnalezień po 20 dniach. 978 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 Tak. Po 20 latach też. Ale ja pytam. 979 01:32:42,791 --> 01:32:43,958 Czy Xenia żyje? 980 01:32:46,125 --> 01:32:48,000 Nie. 981 01:32:48,083 --> 01:32:50,166 Po co usuwać zwłoki, 982 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 jeśli morderstwo ma tło rabunkowe? 983 01:32:53,666 --> 01:32:55,583 Ciało zaprowadziłoby do zabójcy? 984 01:32:57,208 --> 01:32:58,750 Jeśli uprawiali seks. 985 01:33:04,250 --> 01:33:08,208 - Sprawdź porty wzdłuż wybrzeża. - Robi się. Znajdziemy ciało. 986 01:33:08,291 --> 01:33:11,166 Niech psy przeszukają lasy. 987 01:33:14,625 --> 01:33:15,541 Pojechali. 988 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 Robimy to. Razem. 989 01:33:26,291 --> 01:33:27,375 Dla Johana. 990 01:33:28,916 --> 01:33:30,083 I dla nas. 991 01:33:32,250 --> 01:33:33,666 No i co z ciałem? 992 01:33:34,166 --> 01:33:35,416 No właśnie. 993 01:33:36,750 --> 01:33:38,750 Gdzie, u diabła, jest ciało? 994 01:33:49,916 --> 01:33:51,541 Jak daleko do jeziora? 995 01:33:52,333 --> 01:33:54,000 Około kilometr w tę stronę. 996 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Za daleko, by je ciągnąć. Znaleźlibyśmy ślady. 997 01:33:57,666 --> 01:33:59,583 Dobra, rozdzielmy się. 998 01:33:59,666 --> 01:34:02,833 Wy idziecie w stronę drogi, a my w kierunku jeziora. 999 01:34:19,041 --> 01:34:20,458 Potem kieruje się… 1000 01:34:27,333 --> 01:34:30,916 To psy policyjne. Szukają zaginionej kobiety. 1001 01:34:40,166 --> 01:34:41,541 Rozpalamy ognisko? 1002 01:34:42,458 --> 01:34:45,083 No co ty. Jest dopiero ósma. Za wcześnie. 1003 01:34:45,958 --> 01:34:48,583 - Podobno ma padać… - Tak. Później. 1004 01:34:55,833 --> 01:34:57,333 Czemu ty nie rozpalisz? 1005 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Ej, kolego! 1006 01:35:07,166 --> 01:35:09,791 Zaczekaj. Nie rób tego sam. 1007 01:35:09,875 --> 01:35:11,500 Rozpalę, nim się rozpada. 1008 01:35:11,583 --> 01:35:13,125 No dobrze. 1009 01:35:13,916 --> 01:35:16,583 Christian chce, żebyśmy je rozpalili teraz… 1010 01:35:20,041 --> 01:35:21,041 Zdrowie, tato. 1011 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Spokojnie. 1012 01:35:52,916 --> 01:35:54,333 Idźmy brzegiem. 1013 01:36:01,708 --> 01:36:05,208 - Podaj benzynę, - Jasne. Boże, ale tu cuchnie. 1014 01:36:05,291 --> 01:36:07,666 Pewnie zaplątały się tu jakieś jeże. 1015 01:36:15,041 --> 01:36:16,166 Wygląda dobrze. 1016 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Daj jeszcze jeden. 1017 01:36:37,583 --> 01:36:40,708 - Spokojnie. - Przeszukamy brzeg. 1018 01:36:50,500 --> 01:36:51,541 Masz zapalniczkę? 1019 01:36:51,625 --> 01:36:54,083 Nie mam. Spróbuj kilka naraz. 1020 01:36:58,416 --> 01:36:59,458 Przejdźmy dalej. 1021 01:37:29,666 --> 01:37:31,208 Holger, to ślepy zaułek. 1022 01:37:34,416 --> 01:37:37,083 Kochamy nasz kraj 1023 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 Kiedy błogosławione światła świąt 1024 01:37:41,583 --> 01:37:48,000 Gwiazda na drzewku Błysk w każdym oku 1025 01:37:48,083 --> 01:37:54,166 Kiedy wiosną ptaki Nad polami i plażami 1026 01:37:54,708 --> 01:38:01,541 Wydają głos W powitalnym świergocie 1027 01:38:02,375 --> 01:38:08,833 Twoje słowo to nasza piosenka Na wszystkich drogach i ulicach 1028 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 - Przepraszam. Mogę? - Oczywiście. 1029 01:39:20,291 --> 01:39:24,166 Tato, nawet jeśli spalisz ciało, zostaną kości. 1030 01:39:24,250 --> 01:39:27,375 - Kości rozkładają się w 1200 stopniach. - Tak. 1031 01:39:28,083 --> 01:39:32,458 Ale masz coś, co możesz włożyć do torby. Reszta przepadła. 1032 01:39:33,833 --> 01:39:38,041 SPRZEDANY 1033 01:40:20,250 --> 01:40:21,250 Cześć. 1034 01:40:21,750 --> 01:40:23,791 - Już czas. - Wreszcie. 1035 01:40:24,375 --> 01:40:27,833 Statek z Nowej Zelandii był opóźniony. A wy? Gotowi? 1036 01:40:27,916 --> 01:40:32,083 Tak. Tata cały czas starał się mnie od tego odwieść. 1037 01:40:32,166 --> 01:40:33,583 Taki z ciebie romantyk. 1038 01:40:33,666 --> 01:40:35,250 Jestem po prostu realistą. 1039 01:40:35,750 --> 01:40:38,125 Ludzie myślą, że małżeństwo daje szczęście. 1040 01:40:38,208 --> 01:40:41,333 Nie zaprzeczam. Może tak być. Ale tyle się może zdarzyć. 1041 01:40:41,416 --> 01:40:46,291 I trzeba mieć na uwadze, że można łatwo wpaść w objęcia wroga. 1042 01:40:54,083 --> 01:40:55,166 Jak wyglądam? 1043 01:40:55,250 --> 01:40:58,208 Kochanie. Jesteś najpiękniejszą kobietą na świecie. 1044 01:40:58,875 --> 01:41:01,875 Żaden mężczyzna na ciebie na zasługuje. 1045 01:41:01,958 --> 01:41:04,083 Czy ty mnie wcale nie słuchałaś? 1046 01:41:06,333 --> 01:41:10,583 Mówię tylko, że miłość jest niebezpieczniejsza, niż się sądzi. 1047 01:41:10,666 --> 01:41:14,083 Gdy się w niej zanurzysz, wszystko może się zdarzyć. 1048 01:41:15,083 --> 01:41:16,375 Jesteś na to gotowa? 1049 01:41:19,083 --> 01:41:19,916 Tak. 1050 01:41:21,166 --> 01:41:22,000 Jestem gotowa. 1051 01:44:42,750 --> 01:44:44,750 Napisy: Dorota Nowakówna