1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,375 --> 00:01:30,916 Almost all murders are about love. 4 00:01:32,166 --> 00:01:37,583 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 5 00:01:37,666 --> 00:01:42,416 And the motive is almost always jealousy and passion. 6 00:01:42,500 --> 00:01:46,875 That is why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 7 00:01:47,875 --> 00:01:53,083 I think he sat there, Christian, in the dark and the rain, 8 00:01:53,166 --> 00:01:55,833 waiting for his wife, Leonora. 9 00:02:58,750 --> 00:03:03,708 They warn you against all kinds of things. Smoking, alcohol. 10 00:03:05,250 --> 00:03:07,500 But never against the greatest danger of them all. 11 00:03:08,166 --> 00:03:11,583 I mean, love should come with a written warning. 12 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 "Love kills." 13 00:03:15,250 --> 00:03:16,708 But it was never proven? 14 00:03:16,791 --> 00:03:18,833 Was he ever convicted for running her over? 15 00:03:18,916 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 16 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 No! You've solved so many cases, Dad. 17 00:03:24,958 --> 00:03:26,583 But this one still haunts me. 18 00:03:27,750 --> 00:03:31,416 Perhaps it was an accident. You can't be certain, can you? 19 00:03:37,791 --> 00:03:40,000 Three nights before she was run over. 20 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 At 3:55 a.m., 21 00:03:43,833 --> 00:03:46,416 Christian received a text message. 22 00:03:49,833 --> 00:03:50,708 Who is it? 23 00:04:00,458 --> 00:04:01,666 It's just work. 24 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 Who from your work messages at four in the morning? 25 00:04:10,958 --> 00:04:11,958 It was Peter. 26 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 Okay? 27 00:04:13,583 --> 00:04:15,000 Can we go back to sleep? 28 00:04:24,375 --> 00:04:26,291 -Can I see your phone? -Turn that off. 29 00:04:29,708 --> 00:04:31,083 -Are you serious? -Yes. 30 00:04:35,333 --> 00:04:37,541 You want to check my text messages? 31 00:04:37,625 --> 00:04:41,416 No. I just want to know who's sending you messages at this hour. 32 00:04:44,666 --> 00:04:46,291 -I don't want you to. -Why not? 33 00:04:47,125 --> 00:04:48,958 -Because-- -You're seeing someone else? 34 00:04:49,458 --> 00:04:53,958 -What? No. Hey, what's going on? -Why the hell are you acting so guilty? 35 00:04:54,541 --> 00:04:55,416 I'm… 36 00:04:55,500 --> 00:04:58,416 I'm sleeping, Leonora. You'll wake up Johan. 37 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 38 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 -No. -Why not? 39 00:05:03,291 --> 00:05:05,291 Because… It's a matter of principle. 40 00:05:05,375 --> 00:05:08,041 We have to trust each other. We've always said that. 41 00:05:08,125 --> 00:05:10,166 Well, right now I don't trust you. 42 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 Well, you're going to have to. 43 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show it to me. 44 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 -I can't. -Why not? 45 00:05:22,500 --> 00:05:25,041 Because it's Peter, okay? 46 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 He's seeing someone. 47 00:05:27,916 --> 00:05:32,250 It's about her. And I promised him… I swore that it would be our secret. 48 00:05:34,166 --> 00:05:36,125 -Now you've told me. -Yes. Thanks a lot. 49 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 Then you can show it to me. 50 00:05:42,125 --> 00:05:44,833 It says the name of the woman he's seeing. You know her too. 51 00:05:44,916 --> 00:05:47,125 I don't care who Peter is fucking. 52 00:05:47,208 --> 00:05:48,250 Show it to me. 53 00:05:51,875 --> 00:05:55,500 What are you-- Hey! Would you… Stop. Let go! 54 00:06:09,625 --> 00:06:13,250 Christian trained as a handyman, but then studied to become an engineer. 55 00:06:14,166 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 56 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly became very successful. 57 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 58 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She had won several competitions as a violinist 59 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 and was accepted to the Royal Academy of Music. 60 00:06:30,833 --> 00:06:34,958 But she had to abandon her career when their son, Johan, became gravely ill. 61 00:06:37,291 --> 00:06:41,250 He fought for his life for years, but was finally getting better. 62 00:06:45,208 --> 00:06:46,708 -Good morning. -Good morning. 63 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Fourteen point two kilometers. 64 00:06:55,583 --> 00:06:57,208 My hair, Mom. 65 00:06:58,791 --> 00:06:59,625 Good morning. 66 00:07:01,708 --> 00:07:02,666 Good morning. 67 00:07:07,083 --> 00:07:08,250 Dad, are you driving me? 68 00:07:08,750 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 69 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 -Forget it. I'll take the bus. -Hey, dude. Help your old man out. 70 00:07:15,416 --> 00:07:16,625 Well… 71 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I'll drive you, baby. 72 00:07:18,166 --> 00:07:21,333 Would you? I've a lot on my plate today. Thanks. 73 00:07:28,541 --> 00:07:29,916 Sorry about last night. 74 00:07:31,750 --> 00:07:33,916 No, I was being stupid. 75 00:07:43,166 --> 00:07:44,500 Want me to get it fixed? 76 00:07:46,458 --> 00:07:49,583 -No, never mind. It was old. -I have to wash the car anyway. 77 00:07:49,666 --> 00:07:53,291 The phone store is right next to the car wash. I might as well get it fixed. 78 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 -Mom, let's go. -Yes. 79 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 It's cool. I'll throw it out. 80 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 Thanks. 81 00:07:59,791 --> 00:08:00,833 Okay. 82 00:08:07,875 --> 00:08:09,875 Midsummer Eve is approaching, 83 00:08:09,958 --> 00:08:13,291 and we're the only country to burn witches at midsummer, 84 00:08:13,375 --> 00:08:14,958 but why do we have this tradition? 85 00:08:15,041 --> 00:08:16,875 We'll discuss that after the news. 86 00:08:16,958 --> 00:08:18,708 Mom, can we pick up Martha? 87 00:08:20,041 --> 00:08:21,250 Who's Martha? 88 00:08:22,250 --> 00:08:23,875 Just someone from school. 89 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 Oh. 90 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 91 00:08:29,625 --> 00:08:30,458 Yes. 92 00:08:32,291 --> 00:08:33,250 -Hi. -Hi. 93 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 Good morning. 94 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 -Good to see you. -You too. 95 00:09:03,208 --> 00:09:07,500 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 96 00:09:09,125 --> 00:09:12,541 -Morning, boss. -Morning! Morning, Steen. 97 00:09:12,625 --> 00:09:15,000 -Nice work on the units yesterday. -Thank you! 98 00:09:15,083 --> 00:09:16,250 No, thank you! 99 00:09:18,125 --> 00:09:19,666 -Good morning. -Good morning. 100 00:09:19,750 --> 00:09:22,958 -Has Xenia come in? -Yes. She's over there somewhere. 101 00:09:24,041 --> 00:09:24,958 Christian? 102 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 The taxman wants to see our accounts. 103 00:09:30,208 --> 00:09:32,166 -Is that cool? -Yes, I hope so. 104 00:09:33,125 --> 00:09:34,166 How far back? 105 00:09:34,250 --> 00:09:37,500 The accountant says it's a routine check. Random computer selection. 106 00:09:37,583 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 107 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, we-- 108 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 -Routine's not important, is it? -How long have we known each other? 109 00:09:45,625 --> 00:09:46,583 Trust me. 110 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 111 00:09:51,375 --> 00:09:54,083 -Are you giving the speech? -I'm not gonna let you do it. 112 00:09:55,708 --> 00:09:59,625 Hello? Yes. Thanks for calling. The thing is… 113 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Hi. 114 00:10:23,541 --> 00:10:24,375 Hi. 115 00:10:35,666 --> 00:10:36,791 Do I look tired? 116 00:10:40,208 --> 00:10:41,250 You are… 117 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the most beautiful woman I've ever seen. 118 00:10:45,541 --> 00:10:46,375 You are. 119 00:10:47,541 --> 00:10:49,250 The birds woke me up at four. 120 00:10:50,791 --> 00:10:53,208 -Yeah, I guessed. -Did I wake you? 121 00:10:54,541 --> 00:10:55,500 And not just me. 122 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 It caused this huge fight. 123 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 Didn't you read my messages? 124 00:11:04,458 --> 00:11:06,041 No, I didn't have time. 125 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 You didn't have time? 126 00:11:09,916 --> 00:11:10,916 What did you write? 127 00:11:11,833 --> 00:11:13,250 What did she write? 128 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 That Christian should make up his mind 129 00:11:16,041 --> 00:11:16,958 before they met. 130 00:11:17,875 --> 00:11:19,250 If he wanted her? 131 00:11:19,333 --> 00:11:21,041 Her or his wife. 132 00:11:22,000 --> 00:11:22,833 An ultimatum. 133 00:11:25,500 --> 00:11:28,541 -Who did he choose? -That's pure guesswork on my part. 134 00:11:28,625 --> 00:11:32,416 When I saw you, smiling at me, I thought you'd made up your mind. 135 00:11:33,875 --> 00:11:35,791 You didn't even read what I wrote. 136 00:11:35,875 --> 00:11:39,208 I have made up my mind. It's just a matter of timing. 137 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 You've said that for six months. 138 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 -Johan is just getting better. -Yes. 139 00:11:42,833 --> 00:11:44,583 Soon, he won't need that last crutch. 140 00:11:44,666 --> 00:11:47,708 -And he and your wife need you. -I have to be there for him, yes. 141 00:11:47,791 --> 00:11:50,083 He's my son. But that has nothing to do with you. 142 00:11:50,166 --> 00:11:54,208 -Don't toy with me, Christian. -I've never loved anyone like I love you. 143 00:11:54,291 --> 00:11:56,333 If you don't act, those are just words! 144 00:11:57,083 --> 00:11:59,041 I mean what I wrote to you last night. 145 00:12:00,125 --> 00:12:02,833 I want to have kids. I want it all. 146 00:12:02,916 --> 00:12:03,750 Me too. 147 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 But the time has to be right. 148 00:12:07,041 --> 00:12:07,875 Hey! 149 00:12:39,875 --> 00:12:42,000 We could be so fucking great together. 150 00:13:02,000 --> 00:13:05,208 -One gold wash, please. -Shall I put 100 kroner on a card? 151 00:13:05,833 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79 kroner, please. 152 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 153 00:13:10,375 --> 00:13:14,166 If you deposit 300, you get a 20 percent discount on all washes. 154 00:13:16,375 --> 00:13:19,791 -Can't I just buy a gold wash? -But we only sell the cards. 155 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 In that case, a gold wash doesn't cost 79. It costs 100. 156 00:13:26,375 --> 00:13:30,458 Well, you keep the card. Next time you come here, you put some more-- 157 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner left which I can't use to wash my car. 158 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you deposit more money. 159 00:13:39,458 --> 00:13:40,666 With a 100 kroner minimum? 160 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yes. 161 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 That makes it 121 kroner. After the next wash, that leaves 42 kroner. 162 00:13:51,125 --> 00:13:53,625 -Let me deposit 200. -Fine. 163 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 -Here you go. -Thanks. 164 00:14:22,208 --> 00:14:24,583 If you only knew where people drop their phones… 165 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 166 00:14:27,250 --> 00:14:29,500 Yes, I dropped mine when I went for a swim. 167 00:14:29,583 --> 00:14:33,708 I had some important messages I hadn't read yet. I don't know… 168 00:14:34,250 --> 00:14:37,250 I can still get them to read them, right? 169 00:14:37,333 --> 00:14:41,166 Yes, I think we can recover them. Just give me a moment. 170 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Let me see… 171 00:14:45,333 --> 00:14:48,708 Yes… I have a Christian Holm registered. 172 00:14:49,416 --> 00:14:51,041 Are you sure it's the right number? 173 00:14:51,750 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 174 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 -Hello? -Yes, that's my husband. 175 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 He bought me the subscription. 176 00:14:57,875 --> 00:15:01,666 Okay. Yes. Listen… I'm afraid I'm not allowed to do that. 177 00:15:02,250 --> 00:15:03,416 You have to-- 178 00:15:34,625 --> 00:15:35,458 Hello? 179 00:15:36,125 --> 00:15:37,041 I'm up here. 180 00:15:43,125 --> 00:15:44,041 Where's Johan? 181 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 He's at Martha's place. 182 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 -Martha? -Yes. 183 00:15:50,500 --> 00:15:51,583 That's new, right? 184 00:15:53,291 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 185 00:15:56,083 --> 00:15:57,500 You were barely 20. 186 00:16:04,208 --> 00:16:05,291 Will you zip me up? 187 00:16:15,333 --> 00:16:16,291 Done. 188 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 Hasn't it been a while? 189 00:16:38,916 --> 00:16:43,125 I need to take a shower before we go. I promised Peter I'd be there early. 190 00:16:43,208 --> 00:16:44,333 You know what he's like. 191 00:16:58,000 --> 00:17:02,833 Thank you. Friends, business partners, assholes… 192 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Listen… 193 00:17:05,916 --> 00:17:07,875 I'm so sure of this. 194 00:17:08,916 --> 00:17:10,250 The world needs to change. 195 00:17:10,333 --> 00:17:16,833 We need to live in a new and different way if there is to be a world in 50 years. 196 00:17:17,541 --> 00:17:21,750 Those changes must come from all possible and impossible places. 197 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 198 00:17:25,208 --> 00:17:29,458 who convinced Peter and m that the teachers' college we're building, 199 00:17:29,541 --> 00:17:33,250 of course, has to be self-sufficient using carbon-neutral energy. 200 00:17:33,791 --> 00:17:40,125 All the materials used return to nature, once we're done using the building. 201 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 That sort of vision takes courage. 202 00:17:42,708 --> 00:17:47,541 It takes a special mindset to be so visionary and innovative. 203 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 And Xenia, you possess that mindset 204 00:17:52,708 --> 00:17:55,250 like no one I have ever met. 205 00:17:57,583 --> 00:17:59,208 Come on. Come and take a bow. 206 00:17:59,791 --> 00:18:03,250 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 207 00:18:13,208 --> 00:18:14,791 Thank you, everybody. 208 00:18:16,666 --> 00:18:19,791 -Cheers. -Cheers. Let's have a great evening. 209 00:19:06,750 --> 00:19:07,750 Okay. 210 00:20:08,291 --> 00:20:09,250 Are you okay? 211 00:20:19,208 --> 00:20:20,291 What's wrong? 212 00:20:26,083 --> 00:20:27,375 I'm just tired. 213 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 It's looking good, right? 214 00:20:52,000 --> 00:20:53,500 -It's good, right? -Yes. 215 00:20:56,541 --> 00:21:00,666 -Are you okay? -Yeah, I just didn't get much sleep. 216 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 Well, that's just your age. I know that feeling. 217 00:21:08,583 --> 00:21:11,583 So, Kim, back when you and Anette got divorced… 218 00:21:15,541 --> 00:21:16,791 How did you tell her? 219 00:21:19,875 --> 00:21:21,208 Have you met someone? 220 00:21:23,291 --> 00:21:27,000 -No. It's not like that. -Christ! No, neither had I… 221 00:21:27,500 --> 00:21:29,833 Is what I told her. But it's not a fun thing to do. 222 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 It's a tough thing to say. But they're better off. 223 00:21:33,791 --> 00:21:34,875 The women. Really. 224 00:21:34,958 --> 00:21:37,875 Everyone's better off leaving a dead relationship. 225 00:21:38,666 --> 00:21:41,583 -And Anette? -Well, she's doing great now. 226 00:21:41,666 --> 00:21:45,291 She's… It's… She's taking some sort of further education. 227 00:21:46,583 --> 00:21:50,041 If you need a new start, my advice to you is to tell her. 228 00:21:50,125 --> 00:21:50,958 Straight up. 229 00:21:51,541 --> 00:21:52,958 The sooner the better. 230 00:21:53,041 --> 00:21:54,833 And it's not easy at first. 231 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 But then it gets better, right? 232 00:21:58,833 --> 00:22:00,250 It gets really good. 233 00:22:00,333 --> 00:22:01,375 When I finally told her… 234 00:22:01,458 --> 00:22:06,291 For two years, when I came home from work, I was like this: "Yes! I'm free!" 235 00:22:06,375 --> 00:22:11,833 It was totally awesome. It was like this: "Yeah! Freedom! Thank you!" 236 00:22:12,333 --> 00:22:14,000 -Shut up. -But it's true. 237 00:22:14,083 --> 00:22:16,291 -You're an idiot. You're so stupid. -Well… 238 00:23:00,333 --> 00:23:01,458 Leonora… 239 00:23:06,583 --> 00:23:11,083 I need… some time to think. I think. 240 00:23:12,041 --> 00:23:15,291 I've had a lot on my plate for the last few years. I've… 241 00:23:16,000 --> 00:23:17,833 Sort of lost myself a bit. 242 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 Do you understand? 243 00:23:24,833 --> 00:23:28,125 You've said you've been frustrated too. 244 00:23:29,625 --> 00:23:31,458 That we don't spend time together… 245 00:23:34,375 --> 00:23:36,958 Johan's illness demanded a lot of attention. 246 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Is there someone else? 247 00:23:45,375 --> 00:23:48,083 That's not the point. This is about us. 248 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 I can't see myself as a part of this anymore. 249 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 There's no one else? 250 00:23:59,791 --> 00:24:00,666 No. 251 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you yesterday, Christian. 252 00:24:04,500 --> 00:24:05,958 In Peter's office. 253 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 I saw how you… 254 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked me straight in the eye. 255 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 256 00:24:17,750 --> 00:24:21,333 I'm… really… 257 00:24:22,208 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 258 00:24:25,541 --> 00:24:27,875 -I didn't mean to… -You didn't mean to? 259 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 To bring your wife to a party and fuck your mistress? 260 00:24:32,083 --> 00:24:33,375 How long has it been? 261 00:24:34,750 --> 00:24:36,166 I don't want to hurt you. 262 00:24:37,208 --> 00:24:38,125 Leonora… 263 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I never wanted to. 264 00:24:40,958 --> 00:24:44,583 You do know I can get busted for the financial scam you pulled 265 00:24:44,666 --> 00:24:46,541 even if you run off with her? 266 00:24:49,750 --> 00:24:52,791 I spoke to our lawyer today. I can go down as an accomplice. 267 00:24:53,333 --> 00:24:56,875 Unless I go to the police now and report you for fraud. 268 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 Wait. You're… 269 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 270 00:25:08,208 --> 00:25:09,833 Are you completely insane? 271 00:25:10,375 --> 00:25:11,250 Are you? 272 00:25:11,333 --> 00:25:14,458 He'd have died, if he hadn't had the surgeries in the US. 273 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 I kept suggesting we could take a loan. 274 00:25:16,583 --> 00:25:18,750 -We couldn't. -I could have started working again. 275 00:25:18,833 --> 00:25:23,000 I told you. Even 15 years ago, when I could have continued my career. 276 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 277 00:25:26,458 --> 00:25:31,083 It wouldn't have been enough, Leonora. And who would've looked after Johan? 278 00:25:31,166 --> 00:25:34,250 Yes! I wonder who! Could you perhaps have done that? 279 00:25:34,333 --> 00:25:38,166 No! Because I had to earn the money. We made a deal. 280 00:25:38,250 --> 00:25:40,416 Exactly. We made a deal. 281 00:25:41,000 --> 00:25:44,208 And I sacrificed my career for that deal. 282 00:25:44,291 --> 00:25:49,041 You worked and I took care of Johan. We did what we needed to do. Together! 283 00:25:49,625 --> 00:25:51,000 Where does that leave me now? 284 00:25:53,083 --> 00:25:54,875 You can do so much. You… 285 00:25:55,541 --> 00:25:56,750 You can teach. 286 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 Teach? 287 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 You have no fucking clue. 288 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 I can't even be a substitute. 289 00:26:05,250 --> 00:26:08,541 A violinist at my age who hasn't played for 20 years. 290 00:26:09,500 --> 00:26:11,666 I gave up everything! 291 00:26:12,750 --> 00:26:15,333 Now you're feeling sorry for yourself 292 00:26:15,416 --> 00:26:17,875 because you're in love and want to abandon everything. 293 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 I have to think about myself. 294 00:26:22,000 --> 00:26:23,416 What do you mean? 295 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 296 00:26:27,000 --> 00:26:30,750 And tell them what? We did it for our son. Together! 297 00:26:30,833 --> 00:26:32,541 I'm not stopping you. 298 00:26:33,125 --> 00:26:36,500 But I'm not going to go down like Kim's wife did. 299 00:26:37,166 --> 00:26:38,541 Guess where she's working? 300 00:26:39,208 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 301 00:26:41,041 --> 00:26:44,166 That's not happening to me. Not after all I've sacrificed. 302 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I've sacrificed as well! 303 00:26:46,375 --> 00:26:49,416 I've worked non-stop. I donated my bone marrow to Johan! 304 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 You laid on a table for two hours. 305 00:26:54,208 --> 00:26:57,000 -I could have been crippled. -Is that your narrative? 306 00:26:57,750 --> 00:27:00,708 That you sacrificed yourself because some brochure said 307 00:27:00,791 --> 00:27:03,500 there was 1% risk of complications? 308 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 I've stood by that boy's side and shared his every breath since he was born. 309 00:27:08,500 --> 00:27:12,500 And now I stand as an accomplice to a crime that'll make you rich! 310 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about money? 311 00:27:16,458 --> 00:27:19,541 -Because we can arrange-- -No. It's not about money. 312 00:27:19,625 --> 00:27:22,583 It's about the deal we made. 313 00:27:23,583 --> 00:27:27,375 A pact. You and me and Johan. We were together. 314 00:27:29,041 --> 00:27:31,916 We all gave up something for that deal. 315 00:27:32,666 --> 00:27:35,666 One of the thing we gave up was the option to leave. 316 00:27:36,250 --> 00:27:39,458 If you leave now, I'll be thinking only of myself. 317 00:27:40,833 --> 00:27:43,208 That's all. I don't do it to punish you. 318 00:27:46,208 --> 00:27:49,625 I wonder if Xenia will love you after five years in jail. 319 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 I just need to understand the question. 320 00:28:00,875 --> 00:28:03,833 -I'm nervous. -Nervous? Isn't it a bit late for that? 321 00:28:03,916 --> 00:28:06,916 We'll tell them it was a mistake that we just discovered. 322 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 -A mistake? -Yes. It's easily done. 323 00:28:09,333 --> 00:28:11,458 -Then we discover it-- -No. We broke the law. 324 00:28:11,541 --> 00:28:13,958 We manipulated the exchange rate and made a fortune. 325 00:28:14,041 --> 00:28:16,958 Will you just find out if we can pay it back? 326 00:28:17,041 --> 00:28:18,083 I'll pay your share. 327 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 Who the hell are we going to pay it back to? 328 00:28:21,583 --> 00:28:25,291 We pressed the rate to make a profit. We didn't rob anyone. 329 00:28:25,375 --> 00:28:27,958 It is always better to turn yourself in. 330 00:28:28,041 --> 00:28:31,958 -You were the one who needed the money. -And you didn't object, did you? 331 00:28:34,458 --> 00:28:35,291 Sorry. 332 00:28:36,291 --> 00:28:37,833 -Is something else going on? -No. 333 00:28:42,458 --> 00:28:46,125 We're not doing anything. We're gonna keep our mouths shut, okay? 334 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 335 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 336 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 Okay. 337 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 What's happening with you and me? 338 00:29:10,416 --> 00:29:11,750 I've told her. 339 00:29:11,833 --> 00:29:12,875 It's done. 340 00:29:14,083 --> 00:29:15,000 So, it's you and me? 341 00:29:15,583 --> 00:29:16,666 Of course it is. 342 00:29:17,625 --> 00:29:18,791 You and me. 343 00:29:32,541 --> 00:29:35,208 Christian, I know it's a difficult time. 344 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 Could I ask you for something? A small favor? 345 00:29:37,416 --> 00:29:38,333 Yes, of course. 346 00:29:40,041 --> 00:29:43,083 My mom is in town today with her boyfriend. 347 00:29:43,166 --> 00:29:44,333 She's not here often. 348 00:29:44,875 --> 00:29:47,000 I'd really like you to meet her. 349 00:29:47,708 --> 00:29:48,541 Today? 350 00:29:50,833 --> 00:29:51,708 Would you? 351 00:29:55,125 --> 00:29:56,041 Yes, of course. 352 00:29:59,500 --> 00:30:00,458 I love you. 353 00:30:00,541 --> 00:30:02,041 And I love you. 354 00:30:12,291 --> 00:30:14,666 It'll be a great bonfire, right? 355 00:30:16,125 --> 00:30:19,791 It's much bigger than the one Per and those guys had last year. 356 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 -Christian? -What? 357 00:30:22,625 --> 00:30:24,583 -The bonfire. -Yes. 358 00:30:27,666 --> 00:30:29,166 Has it gone to shit at home? 359 00:30:32,708 --> 00:30:35,416 Well, things are not good. Things are not good. 360 00:30:37,083 --> 00:30:38,541 Leonora, she… 361 00:30:39,541 --> 00:30:40,750 She won't let me go. 362 00:30:41,458 --> 00:30:43,000 It's not up to her, is it? 363 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 She's knows stuff. 364 00:30:48,916 --> 00:30:50,791 Do you mean threats? 365 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 -That happened to me too. -What did you do? 366 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 I actually did nothing. She went to see some of her old friends. 367 00:30:59,250 --> 00:31:01,791 They supported her, talked to her. 368 00:31:02,583 --> 00:31:06,291 Made her believe in a new and better life without me. 369 00:31:07,041 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 370 00:31:10,583 --> 00:31:15,291 -Johan's taken up of all her time. -There must be someone you can call? 371 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 Leonora doesn't want to talk to anyone. 372 00:31:20,291 --> 00:31:25,291 But you can't both leave her and also be her shoulder to cry on. 373 00:31:26,166 --> 00:31:29,083 Find an old friend of hers. Someone to support her. 374 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 Dad, how do you know Leonora followed him? 375 00:32:38,625 --> 00:32:40,541 We can tell by the cell phone towers. 376 00:32:41,291 --> 00:32:43,666 We can see they were driving their own cars. 377 00:32:43,750 --> 00:32:44,916 One behind the other. 378 00:32:45,000 --> 00:32:49,500 And Christian drove to town to track down Leonora's old friend, Kassandra. 379 00:32:58,333 --> 00:32:59,416 Oh my God. 380 00:32:59,500 --> 00:33:02,291 I hardly recognized you. How many years is it? 381 00:33:02,375 --> 00:33:05,666 -I'm not even sure. -Was it at the christening? 382 00:33:05,750 --> 00:33:09,833 -How old is Johan? -He'll be 18. Graduates tomorrow. 383 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 It's crazy. 18 years! 384 00:33:15,041 --> 00:33:17,416 Haven't you talked to Leonora since then? 385 00:33:17,500 --> 00:33:22,291 Not a word. Best friends, and then suddenly nothing. 386 00:33:24,458 --> 00:33:26,875 Leonora has always been completely… 387 00:33:26,958 --> 00:33:28,041 either or. 388 00:33:28,958 --> 00:33:32,166 -Either you were in, or you were out. -Yeah. 389 00:33:34,041 --> 00:33:36,041 She's not the type you just leave. 390 00:33:38,583 --> 00:33:39,458 In what way? 391 00:33:40,291 --> 00:33:43,791 She had a boyfriend way back. 392 00:33:44,333 --> 00:33:45,333 Mike. 393 00:33:45,833 --> 00:33:48,958 -Did she tell you about him? -Mike? No, I don't think so. 394 00:33:49,041 --> 00:33:50,000 It's just that… 395 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 396 00:33:55,500 --> 00:33:56,458 Okay… 397 00:33:56,541 --> 00:33:59,458 It was a really sad story where we grew up. 398 00:34:00,458 --> 00:34:02,000 No, she never told me. 399 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 It was a terrible story. 400 00:34:04,625 --> 00:34:06,708 He fell off a cliff. 401 00:34:06,791 --> 00:34:07,833 Died instantly. 402 00:34:09,958 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 403 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 -But they were dating? -Yes. They were an item. And then… 404 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 They said he was leaving Leonora. 405 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 That he was with another girl that night. 406 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? 407 00:34:26,666 --> 00:34:28,916 You know… Rumors. It was a small town. 408 00:34:29,541 --> 00:34:31,750 Okay, and how does the rumor go? 409 00:34:35,916 --> 00:34:37,375 That Leonora pushed him… 410 00:34:40,041 --> 00:34:42,083 Well, that's completely crazy. 411 00:34:42,166 --> 00:34:43,208 Yes. 412 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Listen… 413 00:34:47,541 --> 00:34:49,166 The man I married, 414 00:34:49,958 --> 00:34:50,791 had kids with… 415 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 It turned out he was in love with another woman for 12 years. 416 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 She was married too. 417 00:34:57,208 --> 00:34:58,875 They had a kind of… 418 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 a secret marriage. 419 00:35:02,708 --> 00:35:03,875 I knew nothing. 420 00:35:04,666 --> 00:35:07,291 We fall in love. We marry… 421 00:35:09,083 --> 00:35:10,875 But we knew nothing. 422 00:35:11,791 --> 00:35:14,416 I had some good advice when I got divorced. 423 00:35:15,541 --> 00:35:18,708 Divorce is a business transaction. 424 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, kids. 425 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 And the other side of the deal. 426 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 The threats, the disclosures. 427 00:35:30,333 --> 00:35:32,083 Who says what to the kids? 428 00:35:33,458 --> 00:35:34,666 Who's at fault? 429 00:35:37,166 --> 00:35:39,791 It's best to have something to bargain with. 430 00:35:46,000 --> 00:35:49,583 What was the name of the girl Mike was seeing? 431 00:36:16,125 --> 00:36:17,166 Hello? 432 00:36:17,666 --> 00:36:19,083 Hi, it's Sonja. 433 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Sonja. Thanks for calling. 434 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 -I only have a few minutes. -That's fine. 435 00:36:25,458 --> 00:36:29,916 Kassandra said you maybe saw someone when Mike died? 436 00:36:30,708 --> 00:36:35,625 -Can you tell me about it? -It was mainly a feeling, you know? 437 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 A feeling. 438 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 Okay. 439 00:36:40,708 --> 00:36:43,750 But can you tell me what happened? 440 00:36:44,625 --> 00:36:46,083 Well, we… 441 00:36:47,125 --> 00:36:49,000 We had a party out there. 442 00:36:55,125 --> 00:36:58,583 And then Mike and I, we… You know… 443 00:36:59,458 --> 00:37:03,375 -Yes, you had a thing? -Yes. We were very much in love. 444 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 Where are you going? 445 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 -Mike. -What? 446 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 What did you see? 447 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 I don't know for sure, 448 00:37:19,291 --> 00:37:22,833 but I felt like someone was watching us. 449 00:37:26,333 --> 00:37:27,666 Did you see Leonora? 450 00:37:29,791 --> 00:37:30,791 Maybe. 451 00:37:36,000 --> 00:37:38,541 I will never forget that scream. 452 00:37:41,625 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 453 00:37:44,583 --> 00:37:45,416 Yes. 454 00:37:45,500 --> 00:37:46,958 I was so certain. 455 00:37:48,208 --> 00:37:49,125 That evening. 456 00:37:50,708 --> 00:37:52,708 It was Leonora. 457 00:38:00,916 --> 00:38:03,083 Did you tell the police back then? 458 00:38:08,416 --> 00:38:10,250 Sonja had told the police everything. 459 00:38:10,833 --> 00:38:12,041 I reviewed it all. 460 00:38:12,666 --> 00:38:15,625 -What did the police report say? -That Leonora was questioned. 461 00:38:16,541 --> 00:38:19,666 That she and Mike had sort of broken up. 462 00:38:20,500 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja said she saw Leonora. 463 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next, she wasn't sure. 464 00:38:25,458 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at the academy. 465 00:38:29,041 --> 00:38:30,666 The music tutor was questioned. 466 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 They found nothing. 467 00:38:33,583 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 468 00:39:03,791 --> 00:39:04,791 Sorry. 469 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Yes. 470 00:39:11,333 --> 00:39:13,041 Yes, let's drink to that. 471 00:39:35,166 --> 00:39:36,416 Are you off for a run? 472 00:39:40,041 --> 00:39:40,958 Pack your stuff. 473 00:39:42,333 --> 00:39:43,583 I want you out. 474 00:39:44,875 --> 00:39:47,375 Fine. But you're not reporting me to the police. 475 00:39:48,958 --> 00:39:50,333 Right? 476 00:39:57,833 --> 00:40:02,375 Leonora, I talked to your old friend. 477 00:40:03,791 --> 00:40:04,750 Kassandra. 478 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 She told me about your old boyfriend. 479 00:40:10,541 --> 00:40:11,541 Mike. 480 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said… 481 00:40:16,333 --> 00:40:19,333 he wanted to leave you because he had met someone else. 482 00:40:19,916 --> 00:40:20,750 Sonja. 483 00:40:23,833 --> 00:40:24,750 But then… 484 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 he suddenly died. 485 00:40:33,833 --> 00:40:35,250 They say you killed him. 486 00:40:37,541 --> 00:40:39,125 That no one can leave you. 487 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 You're totally nuts. 488 00:40:48,333 --> 00:40:50,666 -Can't you hear it? -I'm not saying… It's just… 489 00:40:52,208 --> 00:40:54,833 I think you need someone to talk to, Leonora. 490 00:40:56,791 --> 00:40:58,208 I think you need help. 491 00:41:00,791 --> 00:41:02,916 You're the one fucking someone else 492 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 and then you show up with an old urban legend 493 00:41:07,791 --> 00:41:09,833 about me killing my boyfriend? 494 00:41:13,416 --> 00:41:15,250 That's called demonizing. 495 00:41:17,375 --> 00:41:19,166 You're the one who needs help. 496 00:41:20,458 --> 00:41:21,625 Are you packing then? 497 00:41:22,333 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're reporting me to the police. 498 00:41:26,708 --> 00:41:29,458 If you want to stay, you must end it with her. 499 00:41:31,916 --> 00:41:32,958 Call her now. 500 00:41:33,916 --> 00:41:35,125 I want to hear it. 501 00:41:37,875 --> 00:41:39,041 Fine. Right. 502 00:41:39,666 --> 00:41:41,458 Then I'll call the police. 503 00:41:41,541 --> 00:41:44,875 You don't get to cheat on me and then drag me down. 504 00:41:44,958 --> 00:41:46,958 Leonora, stop. Please stop? 505 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 Why do you want this? 506 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 Why do you want me when I am saying to you that… 507 00:41:53,083 --> 00:41:54,125 I love her? 508 00:41:54,208 --> 00:41:56,708 You really think it's all about you? 509 00:41:57,708 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, something you've forgotten that matters. 510 00:42:02,916 --> 00:42:03,916 Family. 511 00:42:04,833 --> 00:42:07,916 So for the last time, either you call her to end it, 512 00:42:08,000 --> 00:42:09,541 or I'll call the police. 513 00:42:09,625 --> 00:42:12,083 Then Xenia can visit you in jail as much as she wants. 514 00:42:12,750 --> 00:42:13,708 Leonora… 515 00:42:17,625 --> 00:42:18,750 I beg you. 516 00:42:21,375 --> 00:42:22,583 Then do it! 517 00:42:39,791 --> 00:42:40,708 Hi, Christian. 518 00:42:41,583 --> 00:42:42,875 My mom loved you. 519 00:42:47,000 --> 00:42:50,625 Hi, Xenia. -I can barely hear you. 520 00:42:51,375 --> 00:42:52,208 Hey. 521 00:42:52,791 --> 00:42:55,500 -Christian? Are you there? -I'm… 522 00:42:59,250 --> 00:43:00,916 Christian? Are you there? 523 00:43:02,458 --> 00:43:04,708 I can't. 524 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 I know. I know it's not fair to you. 525 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 But… 526 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 But I love her. 527 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 I've never loved anyone like her. 528 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 -Get out. Out. -I'm not… 529 00:43:17,625 --> 00:43:18,583 -Let go! -Get out. 530 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 -Calm down, Leonora. -Get out! You're leaving now! 531 00:43:21,916 --> 00:43:23,541 -Get out! -Calm down. 532 00:43:26,541 --> 00:43:29,083 -Get out! -Leonora! Think of Johan. 533 00:43:30,125 --> 00:43:31,375 What about him? 534 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 He'll never talk to you again. Never! 535 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 536 00:43:43,875 --> 00:43:44,708 Out! 537 00:43:56,291 --> 00:43:58,208 Here! We're swapping cars. 538 00:43:58,291 --> 00:44:02,916 From now on it's my Mercedes. My house! And my son! 539 00:44:33,083 --> 00:44:34,916 All animals are the same. 540 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 When it has no other options, 541 00:44:38,958 --> 00:44:41,166 when it is cornered, 542 00:44:42,333 --> 00:44:43,750 it will attack. 543 00:44:46,666 --> 00:44:48,833 I think he went to the office first. 544 00:44:50,208 --> 00:44:53,875 Left his cell phone there. Made sure the cleaners saw him. 545 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 Things like that. 546 00:44:55,291 --> 00:44:58,416 That seems very calculated for a crime of passion. 547 00:44:58,500 --> 00:44:59,916 Some people can do it. 548 00:45:00,000 --> 00:45:02,208 Even if they are desperate and have lost it all, 549 00:45:02,291 --> 00:45:06,125 they manage to keep a cool head. It's a survival mechanism. 550 00:45:06,208 --> 00:45:09,666 An instinct. When all your feelings are suspended, 551 00:45:10,458 --> 00:45:11,291 except one… 552 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 553 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 554 00:46:47,208 --> 00:46:50,041 Fucking bitch. 555 00:49:30,041 --> 00:49:30,958 Hey, Dad. 556 00:49:33,500 --> 00:49:34,333 Hey. You're home? 557 00:49:35,166 --> 00:49:36,708 Yes. Final exam tomorrow. 558 00:49:37,916 --> 00:49:38,750 Is it? 559 00:49:39,750 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 560 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, of course. 561 00:49:43,166 --> 00:49:46,333 I should be asking you that. Final exam and all. 562 00:49:46,833 --> 00:49:47,791 Then you get 563 00:49:48,708 --> 00:49:50,500 to put your cap on and all that? 564 00:49:50,583 --> 00:49:51,500 Yes. 565 00:49:53,500 --> 00:49:54,666 Have you seen Mom? 566 00:50:01,291 --> 00:50:02,208 Are you okay? 567 00:50:02,291 --> 00:50:05,541 Yeah. It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 568 00:50:07,791 --> 00:50:08,791 Okay. 569 00:50:56,583 --> 00:50:57,708 Why are you here? 570 00:51:05,916 --> 00:51:07,041 What's going on? 571 00:51:09,916 --> 00:51:11,583 What's wrong with you? 572 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you change your mind? 573 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 And you've ended it with her? 574 00:51:21,041 --> 00:51:22,583 What changed your mind? 575 00:51:22,666 --> 00:51:23,666 I… 576 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 Hi, Mom. 577 00:51:27,166 --> 00:51:29,625 Hi, baby. I didn't even know you were home. 578 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 -How long have you been home? -A couple of hours. 579 00:51:34,208 --> 00:51:35,958 It's at 10:00 a.m. tomorrow. 580 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. And are you okay? 581 00:51:38,583 --> 00:51:41,416 -Are you hungry? -Mom, stop fussing. It's fine. 582 00:51:41,500 --> 00:51:42,458 Okay. 583 00:51:43,708 --> 00:51:46,750 Well. I'll grab a shower. 584 00:51:46,833 --> 00:51:51,041 I'm totally beat. My new route is almost 20 kilometers. 585 00:51:52,583 --> 00:51:56,416 -Your new route? -Yes. In the woods. It's so beautiful. 586 00:53:19,333 --> 00:53:22,208 Haven't we always been good together? 587 00:53:23,416 --> 00:53:24,250 Yes. 588 00:53:28,375 --> 00:53:30,916 Perhaps there's something you want to try? 589 00:53:33,166 --> 00:53:34,000 Something new? 590 00:53:35,958 --> 00:53:37,041 What do you mean? 591 00:53:40,666 --> 00:53:42,500 We could buy something. 592 00:53:44,375 --> 00:53:47,541 Some toys, perhaps. 593 00:53:48,166 --> 00:53:49,416 Would you like that? 594 00:53:53,208 --> 00:53:54,166 Yes. 595 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 596 00:54:08,750 --> 00:54:11,041 Can we talk about it tomorrow? 597 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 It's been a… 598 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 tough evening for both of us. 599 00:54:18,833 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 600 00:54:22,583 --> 00:54:23,416 Yes. 601 00:54:35,708 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 602 00:54:39,000 --> 00:54:40,875 I have to feel if you mean it. 603 00:54:42,208 --> 00:54:43,875 That you're over her. 604 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Sorry. Sorry, can we just… 605 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 606 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 Can I please just… Can I just hold you? 607 00:55:05,541 --> 00:55:06,375 Is that okay? 608 00:56:03,416 --> 00:56:04,625 We're taking Mom's. 609 00:56:05,291 --> 00:56:06,333 How come? 610 00:56:08,750 --> 00:56:11,416 -Well, because she… -Hey, hey… 611 00:56:12,166 --> 00:56:14,416 Aren't you going to say goodbye to your mom? 612 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 I'm in a hurry. 613 00:56:16,833 --> 00:56:19,416 I still get to wish my son good luck, don't I? 614 00:56:19,500 --> 00:56:20,333 Okay. 615 00:56:21,208 --> 00:56:22,833 -Good luck. -Thanks. 616 00:56:24,666 --> 00:56:25,916 Let's swap back. 617 00:56:31,166 --> 00:56:32,291 -Hey. -Hi. 618 00:56:32,375 --> 00:56:35,750 Did you hear that a woman was run down and killed last night? 619 00:56:35,833 --> 00:56:38,791 -What? -On that dangerous stretch after the bend. 620 00:56:39,375 --> 00:56:40,541 -How awful. -Dad. 621 00:56:41,291 --> 00:56:42,125 Let's go. 622 00:56:43,541 --> 00:56:46,166 -I have to… -Of course. Talk later? 623 00:56:46,666 --> 00:56:48,958 -Isn't that awful? -Right on the bend? 624 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 -Yes. -Last night? 625 00:56:50,208 --> 00:56:51,750 Yes. Not that late. 626 00:57:23,375 --> 00:57:27,458 They say it was a hit-and-run. How can anyone do that? 627 00:57:29,166 --> 00:57:30,416 Who was she? 628 00:57:30,500 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 629 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 -Isn't it awful? -Yes. 630 00:57:37,000 --> 00:57:38,291 I usually jog here. 631 00:57:38,958 --> 00:57:42,416 Yes. Yes, okay. Yes. No. 632 00:57:42,500 --> 00:57:47,791 No, you don't need to. That's fine. Yes. Okay, bye. 633 00:57:49,708 --> 00:57:53,125 Holger, the rain didn't help, so I'll send forensics home. 634 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 You saw her. 635 00:58:03,291 --> 00:58:04,541 Did you talk to her? 636 00:58:06,291 --> 00:58:07,250 That was later. 637 00:58:07,875 --> 00:58:09,541 At their son's graduation party. 638 00:58:09,625 --> 00:58:11,416 HONK AND WE DRINK! 639 00:58:11,500 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 640 00:58:20,875 --> 00:58:23,291 Tell me, did my head shrink since I graduated? 641 00:58:28,541 --> 00:58:29,791 Yours fits better. 642 00:58:30,500 --> 00:58:31,875 It suits you better too. 643 00:58:32,625 --> 00:58:34,666 -Where did you find it? -In the basement. 644 00:58:41,041 --> 00:58:43,125 -That'll be Peter. Would you…? -Yes. 645 00:58:54,083 --> 00:58:54,916 Christian? 646 00:58:55,500 --> 00:58:56,500 It's the police. 647 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 -Hello. -Hello. 648 00:59:02,416 --> 00:59:06,250 We're knocking on doors in the hope of finding someone who can help. 649 00:59:06,333 --> 00:59:08,666 Yes. It's about that hit-and-run woman. 650 00:59:08,750 --> 00:59:10,041 -Oh. Yes. -Yes. 651 00:59:10,791 --> 00:59:14,000 Were you at home the other night, around 10:30? 652 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 The day before yesterday? 653 00:59:16,833 --> 00:59:20,791 Wasn't that the night you got home late? I think Johan said-- 654 00:59:20,875 --> 00:59:23,958 Oh yes. I was working late at the office. 655 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 What time did you get home? 656 00:59:27,833 --> 00:59:31,375 -It was probably around… What time? -I don't know. 657 00:59:31,458 --> 00:59:33,333 Hello? The door was open. 658 00:59:34,500 --> 00:59:37,875 -Peter. -So, where is my godson? 659 00:59:37,958 --> 00:59:41,166 He's outside. Johan, look who's here. 660 00:59:41,250 --> 00:59:43,375 -Hey, dude. -Hey! 661 00:59:43,458 --> 00:59:45,000 -Congratulations. -Did you see anything? 662 00:59:46,208 --> 00:59:47,958 -No. -Or hear anything? 663 00:59:48,541 --> 00:59:49,500 I'm afraid not. 664 00:59:53,125 --> 00:59:56,583 -Call if you remember anything. -Sure. Let me walk you out. 665 00:59:56,666 --> 00:59:58,291 -Enjoy the party. -Thanks. 666 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 667 01:00:08,166 --> 01:00:09,333 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 668 01:00:09,416 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS… 669 01:00:16,208 --> 01:00:18,041 -What's wrong? -What? 670 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 You just seem a bit… 671 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Well, that was the night I ended it with Xenia. 672 01:00:27,666 --> 01:00:30,833 I didn't want to tell them or they'd question her too. 673 01:00:33,791 --> 01:00:35,291 Were you with her that night? 674 01:00:36,375 --> 01:00:39,166 Yes, briefly and then I came back home. I told you. 675 01:00:40,083 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 676 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're off. 677 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 We have to sing the song! "Thank you to the parents." Come on. 678 01:00:47,833 --> 01:00:51,416 Thanks to the parents 679 01:00:51,500 --> 01:00:55,458 Thanks for Johan and beer 680 01:00:55,541 --> 01:01:02,291 We're going out to drink We're going out to drink 681 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 We'll puke in every single hedge 682 01:01:06,666 --> 01:01:10,750 And drink until we fall down 683 01:01:10,833 --> 01:01:14,625 Behind the monoliths 684 01:01:14,708 --> 01:01:18,416 Behind the monoliths 685 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 686 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 687 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 688 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 689 01:02:18,333 --> 01:02:19,250 Yes. 690 01:02:20,875 --> 01:02:21,833 Yes. 691 01:02:22,791 --> 01:02:28,208 Fine. Thank you. Yes, I understand. But I have to get your name first. 692 01:02:31,166 --> 01:02:34,166 -I would like to turn my-- -Can't you see I'm busy? 693 01:02:34,250 --> 01:02:35,458 You'll have to wait. 694 01:02:36,208 --> 01:02:37,333 Please take a seat. 695 01:02:39,875 --> 01:02:41,500 Right. You were saying? 696 01:02:41,583 --> 01:02:44,833 And what the time was that? Do you know approximately? 697 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 Yes. 698 01:02:47,291 --> 01:02:49,458 Okay. But we… Yes. 699 01:02:49,541 --> 01:02:54,958 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be… 700 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 701 01:03:13,208 --> 01:03:16,750 The police are still looking for the hit-and-run driver 702 01:03:16,833 --> 01:03:19,333 and particularly for a white van, 703 01:03:19,416 --> 01:03:22,250 which witnesses believe might have had Romanian license plates. 704 01:03:22,333 --> 01:03:25,916 The police fear that the driver has fled the country. 705 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 If you have any information 706 01:03:28,083 --> 01:03:32,958 to help in the search, please contact your local police. 707 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 The government and its supporters have agreed on who… 708 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 709 01:03:57,833 --> 01:04:01,500 I never understood why Leonora started to suspect Christian. 710 01:04:02,375 --> 01:04:05,166 But she figured it out somehow. 711 01:04:12,916 --> 01:04:15,416 Do you remember selling me this card? 712 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 You're the mathematician. 713 01:04:17,166 --> 01:04:21,708 Yes. I deposited 200 kroner and bought a gold wash for 79. 714 01:04:21,791 --> 01:04:25,291 So, there should be 121 kroner left. There isn't. 715 01:04:28,375 --> 01:04:31,041 -You've used the card twice. -No, I haven't. 716 01:04:31,791 --> 01:04:37,541 First time was on the 15th at 9:27 a.m. The second time, the 17th at 10:18 p.m. 717 01:04:38,333 --> 01:04:39,250 Last Wednesday? 718 01:04:52,833 --> 01:04:53,958 Johan? 719 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 720 01:04:58,291 --> 01:04:59,416 Could you come up? 721 01:05:05,583 --> 01:05:08,833 -Where's Johan? -Outside. With Martha. 722 01:05:08,916 --> 01:05:10,125 Okay, I have to talk to-- 723 01:05:10,208 --> 01:05:11,333 I wanted to wash the car. 724 01:05:11,416 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how quickly you made a mess of it. 725 01:05:16,333 --> 01:05:19,083 I couldn't understand why there was no money on the card. 726 01:05:21,041 --> 01:05:23,583 I said that the card hadn't been used Wednesday night. 727 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 728 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 I was so persistent 729 01:05:29,333 --> 01:05:32,250 that the cashier found the surveillance tape for me. 730 01:05:32,750 --> 01:05:33,958 He sent me a file. 731 01:05:35,750 --> 01:05:36,791 Have a look. 732 01:06:21,958 --> 01:06:23,541 You wanted to kill me. 733 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 It should've been me. 734 01:06:30,541 --> 01:06:34,541 We're picking something up over at… What's going on? 735 01:06:35,875 --> 01:06:38,041 -You don't look well. -Hey. 736 01:06:38,916 --> 01:06:41,875 I just have to talk to Mom. Could you wait outside? 737 01:06:42,375 --> 01:06:46,916 -Is it the doctor? Am I sick again? -No. Hey. I just have to talk to her. 738 01:06:47,625 --> 01:06:49,583 -Go on. -Are you getting divorced? 739 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 740 01:06:55,541 --> 01:06:56,375 Hi. 741 01:06:57,458 --> 01:06:58,958 -What's up? -Hi, Martha. 742 01:06:59,041 --> 01:07:00,041 Hey. 743 01:07:04,125 --> 01:07:05,083 Come on. 744 01:07:11,458 --> 01:07:12,708 Stop. 745 01:07:12,791 --> 01:07:14,625 Don't come near me. 746 01:07:14,708 --> 01:07:17,041 The neighbor's in the garden. I'll scream. 747 01:07:17,125 --> 01:07:21,916 No, Leonora. I'm not… Could you calm down, please? 748 01:07:22,000 --> 01:07:23,083 Calm down? 749 01:07:25,625 --> 01:07:27,416 You tried to kill me! 750 01:07:27,500 --> 01:07:29,125 -No. -You… 751 01:07:29,208 --> 01:07:33,458 -You killed an innocent woman. -No. No, I… 752 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police. 753 01:07:35,875 --> 01:07:39,416 Wait. Can we just talk about it? Can't you wait a sec? 754 01:07:39,500 --> 01:07:42,833 I wasn't… Just wait. Can't we… 755 01:07:42,916 --> 01:07:45,500 -Hello? -Wait a minute. I'll… 756 01:07:45,583 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. You were at our house yesterday. 757 01:07:48,625 --> 01:07:50,916 -I will talk to… -About the hit-and-run. 758 01:07:51,000 --> 01:07:53,958 -Let's just talk. -Yes, we're at number 23. 759 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Hi. My wife thought we should call. 760 01:07:59,250 --> 01:08:00,416 I'm the one who… 761 01:08:01,500 --> 01:08:02,875 I saw a van that night. 762 01:08:05,625 --> 01:08:09,916 Yes, it was foreign. Romanian, I think. Sorry. Can I call you back? 763 01:08:14,166 --> 01:08:15,250 Wait. 764 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 -Give me my phone. -I can't hear you. 765 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 -I need my phone. -I can't hear you. 766 01:08:27,041 --> 01:08:31,375 -Can we go inside? Please. -I'm not going in that house with you. 767 01:08:31,458 --> 01:08:34,208 -Leonora. Calm down. -You tried… 768 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 -You… -Can't we…? 769 01:08:37,541 --> 01:08:39,000 Sorry. 770 01:08:39,500 --> 01:08:40,583 Think of Johan. 771 01:08:40,666 --> 01:08:42,958 Did you think of Johan when you tried to kill me? 772 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 That he'd live without his mother? 773 01:09:08,958 --> 01:09:11,500 You have called Leonora. Please leave a message. 774 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 775 01:09:46,500 --> 01:09:47,958 Dad, what's going on? 776 01:09:48,916 --> 01:09:49,916 Dad… 777 01:09:55,000 --> 01:09:57,125 I love you. You know that? 778 01:09:58,375 --> 01:09:59,708 You know that, right? 779 01:10:00,291 --> 01:10:01,833 What's wrong? 780 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 781 01:10:05,250 --> 01:10:07,708 -What? -Go to your room and wait. 782 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 Why? Who's knocking on the door? 783 01:10:12,250 --> 01:10:13,375 Just do as I say. 784 01:10:14,125 --> 01:10:15,416 Do as I say, okay? 785 01:10:17,208 --> 01:10:18,041 Go on. 786 01:10:38,833 --> 01:10:39,875 May we come in? 787 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 Can we do it outside? 788 01:10:42,375 --> 01:10:44,833 My son's inside. I'd like to spare him. 789 01:10:50,041 --> 01:10:51,666 Well, your wife called us. 790 01:10:51,750 --> 01:10:52,666 Yes. 791 01:10:54,041 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 792 01:11:01,333 --> 01:11:02,166 The van. 793 01:11:03,541 --> 01:11:04,791 Well, I… 794 01:11:08,875 --> 01:11:11,125 just saw it out of the corner of my eye. 795 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 We've had so many burglaries. So we keep an eye out for foreign vans. 796 01:11:22,500 --> 01:11:23,833 Where was it from? 797 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The van. 798 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure. I think it was Romanian. 799 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 Why do you think that? 800 01:11:34,250 --> 01:11:35,125 The license plate. 801 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9:00 P.M. 802 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian license plate? 803 01:11:49,208 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 804 01:11:55,166 --> 01:11:59,375 I know what you're thinking. He was practically glowing with guilt. 805 01:11:59,458 --> 01:12:02,166 But I needed the most important thing, 806 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 evidence. 807 01:12:41,583 --> 01:12:43,666 Do you understand why we're meeting here? 808 01:12:46,666 --> 01:12:48,875 I've done a lot of thinking in the last few hours. 809 01:12:49,625 --> 01:12:52,458 I've weighed each of your crimes on… 810 01:12:54,375 --> 01:12:55,583 What to call it… 811 01:12:56,625 --> 01:12:58,875 The scales of justice? 812 01:12:58,958 --> 01:13:02,500 The three motherless children would certainly be best served 813 01:13:02,583 --> 01:13:04,416 with you behind bars for life. 814 01:13:06,958 --> 01:13:08,958 -Yes. -But I'm no judge. 815 01:13:11,250 --> 01:13:13,416 First and foremost, I'm Johan's mother. 816 01:13:15,041 --> 01:13:17,083 He is the only good thing I've achieved. 817 01:13:18,250 --> 01:13:20,416 I sacrificed it all for him to have a good life. 818 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 If you go to jail 819 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 for fraud and murder, 820 01:13:27,958 --> 01:13:29,125 everything was in vain. 821 01:13:35,416 --> 01:13:37,166 That brings me to my next problem. 822 01:13:39,333 --> 01:13:41,083 My life will always be in danger. 823 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 What? 824 01:13:45,458 --> 01:13:48,041 You have tried to kill me. You'll try again. 825 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, I won't. 826 01:13:52,625 --> 01:13:53,625 No. 827 01:13:54,791 --> 01:13:55,791 I'm not a… 828 01:13:59,125 --> 01:14:03,166 I would do anything to change what I did. 829 01:14:06,583 --> 01:14:08,333 Leonora. Tell me what to do? 830 01:14:09,833 --> 01:14:12,250 Do to her what you intended to do to me. 831 01:14:14,541 --> 01:14:15,458 Xenia. 832 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life is in danger. 833 01:14:20,833 --> 01:14:22,833 Because I'm a threat. To you. 834 01:14:24,250 --> 01:14:28,458 Sorry, I need to understand this. You want me to… I have to… 835 01:14:34,958 --> 01:14:36,958 Stop it, Leonora. 836 01:14:37,916 --> 01:14:40,666 I was out of my mind in that moment. 837 01:14:40,750 --> 01:14:44,333 Do you understand? Your threat of reporting me. 838 01:14:44,416 --> 01:14:46,041 I would never have reported you. 839 01:14:47,083 --> 01:14:50,333 I just didn't want to lose. Not that way. Not to her. 840 01:14:52,458 --> 01:14:57,041 I promise, I'll never lay a hand on you. 841 01:14:57,125 --> 01:15:00,125 All I can think of is Johan. Saving him. 842 01:15:01,000 --> 01:15:04,166 That'll only happen if you do to her what you wanted to do to me. 843 01:15:04,958 --> 01:15:07,791 We'll share the burden. It'll be our project. 844 01:15:07,875 --> 01:15:11,000 Before, it was just your project. To get rid of me. 845 01:15:11,083 --> 01:15:14,125 Now we get rid of her and the threat to our relationship. 846 01:15:17,083 --> 01:15:18,791 I'll be an accomplice. 847 01:15:19,458 --> 01:15:20,666 Because I know. 848 01:15:21,291 --> 01:15:22,791 It'll be our secret. 849 01:15:22,875 --> 01:15:24,333 Hey, stop. Now. Stop. 850 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Just stop it! 851 01:15:26,833 --> 01:15:30,666 What are you even saying? Are you completely insane? I won't… 852 01:15:33,041 --> 01:15:33,875 Think of Johan. 853 01:15:34,791 --> 01:15:37,291 It would only increase the risk of me being found out. 854 01:15:38,458 --> 01:15:40,041 Johan would take the hit. 855 01:15:40,125 --> 01:15:42,625 He'd lose both of us, and that would ruin his life. 856 01:15:42,708 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 857 01:15:49,125 --> 01:15:49,958 Okay, look. 858 01:15:50,708 --> 01:15:51,541 Just listen. 859 01:15:52,250 --> 01:15:53,166 Stop it. 860 01:15:53,833 --> 01:15:56,541 Leonora, you're making no sense. 861 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 You should've thought about that before you tried to kill his mother. 862 01:16:02,083 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 863 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 And you're good at it, it turns out. 864 01:16:09,375 --> 01:16:10,666 You need an alibi. 865 01:16:13,958 --> 01:16:14,958 Like me that night. 866 01:16:18,291 --> 01:16:21,000 The night Mike went over the edge of the cliff. 867 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was seeing someone else. 868 01:16:27,708 --> 01:16:29,208 I could feel it. 869 01:16:39,666 --> 01:16:42,708 There he was. Right by the edge. 870 01:16:45,958 --> 01:16:47,583 He didn't look scared. 871 01:16:48,666 --> 01:16:50,541 He just looked… 872 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 surprised. 873 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 Hello. 874 01:17:57,750 --> 01:18:00,958 I'm about to lock up for the night. Close the windows when you leave? 875 01:18:08,333 --> 01:18:11,666 -You're just guessing again, aren't you? -Am I? 876 01:18:12,416 --> 01:18:13,708 Pay attention. 877 01:18:14,250 --> 01:18:16,791 Leonora's teacher says she heard her all evening, 878 01:18:16,875 --> 01:18:18,250 but hadn't actually seen her. 879 01:18:18,916 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 880 01:18:25,958 --> 01:18:26,875 Voilà. 881 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 You're getting the King Suite. 882 01:18:39,208 --> 01:18:40,666 It's our best room. 883 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 -This is beautiful. -Yes. 884 01:18:44,041 --> 01:18:47,458 -Do you need anything else? -When does the spa close? 885 01:18:47,541 --> 01:18:51,125 -At 10.30 p.m. You have plenty of time. -Thank you. 886 01:19:09,666 --> 01:19:10,500 Are you ready? 887 01:19:13,583 --> 01:19:16,166 Make sure nobody sees you leave here. 888 01:19:17,875 --> 01:19:19,166 -And, Christian? -Yes. 889 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 The timing. 890 01:19:23,250 --> 01:19:26,000 The text message. It has to look like a home invasion. 891 01:19:28,458 --> 01:19:30,000 You can do this, honey. 892 01:19:34,833 --> 01:19:36,375 You've done it before. 893 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Remember? 894 01:19:47,291 --> 01:19:50,166 This is lovely. It is just what we need. 895 01:19:57,125 --> 01:19:58,083 It's time. 896 01:21:00,833 --> 01:21:02,750 -Hi, can I come in? -Get lost. 897 01:21:05,000 --> 01:21:05,958 Xenia. 898 01:21:06,041 --> 01:21:07,333 I'm not doing this anymore. 899 01:21:08,208 --> 01:21:09,791 You disappeared. It's over. 900 01:21:13,125 --> 01:21:17,291 My only son just graduated. Leonora has had a complete breakdown. 901 01:21:17,833 --> 01:21:20,416 -Give me a chance. -Dream on, Christian. 902 01:21:20,500 --> 01:21:23,125 I'm not your plaything. Get lost. 903 01:21:32,791 --> 01:21:36,000 What the hell are you doing? Have you gone insane! Let go! 904 01:21:41,791 --> 01:21:42,750 I love you. 905 01:21:45,291 --> 01:21:46,541 Xenia? 906 01:21:52,000 --> 01:21:53,958 I've never loved anyone like I love you. 907 01:21:57,875 --> 01:21:58,916 Are you okay? 908 01:22:04,125 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. Did I hear glass breaking? 909 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I'm just clumsy. 910 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 -Goodnight. -Goodnight, then. 911 01:22:18,000 --> 01:22:22,583 I'm calling from the King Suite. We've decided to order room service. 912 01:22:23,416 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 913 01:22:27,208 --> 01:22:29,625 Wait, my husband is calling from the bathroom. 914 01:22:34,583 --> 01:22:37,958 He's changed his mind. Cold tomato soup for starters. 915 01:22:45,583 --> 01:22:46,958 Where the hell were you? 916 01:22:49,750 --> 01:22:51,041 A lot has happened. 917 01:22:53,458 --> 01:22:54,416 Can I have a drink? 918 01:23:11,958 --> 01:23:13,083 What do you want? 919 01:23:14,166 --> 01:23:15,541 Whatever you're having. 920 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 921 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Christian. 922 01:24:18,875 --> 01:24:22,000 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 923 01:24:22,083 --> 01:24:24,416 -Come in. -It's room service. 924 01:24:25,416 --> 01:24:29,625 That was fast. Time to get out of the tub, Christian. Dinner is here. 925 01:24:29,708 --> 01:24:31,833 -Could you please sign here? -Yes. 926 01:24:34,458 --> 01:24:37,208 -Thank you very much. -Let me get you a tip. Just a sec. 927 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 928 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 I need a tip for the waiter. 929 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 I think there's some in my pants. The gray ones. 930 01:24:46,916 --> 01:24:48,041 They're on the bed. 931 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 Okay. 932 01:24:53,916 --> 01:24:57,125 -You really don't have to. -I have it right here. 933 01:24:57,208 --> 01:24:58,125 Well… 934 01:24:59,833 --> 01:25:00,958 Thank you very much. 935 01:25:01,500 --> 01:25:02,458 Bon appétit. 936 01:25:49,250 --> 01:25:50,583 I could feel you. 937 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 Looking at me. 938 01:25:56,458 --> 01:25:58,833 You're the most beautiful person in the world. 939 01:26:58,833 --> 01:26:59,666 Xenia? 940 01:27:02,041 --> 01:27:03,041 Are you okay? 941 01:27:06,458 --> 01:27:07,291 Hey! 942 01:27:13,750 --> 01:27:14,791 Are you okay, Xenia? 943 01:27:21,000 --> 01:27:22,583 I knew you couldn't do it. 944 01:29:12,625 --> 01:29:14,791 -Hi. -Hi. 945 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints. 946 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 The sheets had just been changed. 947 01:29:21,833 --> 01:29:24,916 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 948 01:29:25,916 --> 01:29:28,833 We got a warrant and access to the last text messages. 949 01:29:30,333 --> 01:29:31,708 Wanna to know what they said? 950 01:29:33,916 --> 01:29:37,916 "Dear Xenia. I just can't do this. I'm sorry." 951 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family is everything to me." 952 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 That sounds like a man with cold feet. 953 01:29:44,416 --> 01:29:45,416 Was it him? 954 01:29:48,166 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 955 01:29:55,625 --> 01:29:56,500 Leonora. 956 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 Honey, you're home. 957 01:30:26,000 --> 01:30:28,500 Let me do the talking if you don't know what to say. 958 01:30:29,416 --> 01:30:30,333 Come on. 959 01:30:39,916 --> 01:30:42,333 We can't keep meeting like this. 960 01:30:45,041 --> 01:30:46,416 How can we help? 961 01:30:46,500 --> 01:30:50,375 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 962 01:30:50,958 --> 01:30:52,041 Xenia Mikkelsen. 963 01:30:53,041 --> 01:30:55,375 Maybe it's best if we talk in private? 964 01:30:56,458 --> 01:30:57,666 No, it's fine by me. 965 01:31:00,291 --> 01:31:03,750 It seems like there was a burglary at Xenia's weekend cottage. 966 01:31:04,500 --> 01:31:06,250 A neighbor heard something suspicious. 967 01:31:06,833 --> 01:31:10,125 Now there's no trace of her and she's reported missing. 968 01:31:11,250 --> 01:31:14,041 We're investigating anyone she had contact with. 969 01:31:17,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know anything. Sorry. 970 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you were in contact with her the other day? 971 01:31:23,375 --> 01:31:24,500 On Sunday. 972 01:31:25,458 --> 01:31:26,291 Yes. 973 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 974 01:31:30,333 --> 01:31:31,541 We had an affair. 975 01:31:34,458 --> 01:31:35,750 For how long? 976 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 For a little over a year. 977 01:31:38,416 --> 01:31:40,791 Christian and I have been together for over 20 years. 978 01:31:40,875 --> 01:31:43,375 Our son was very ill. We had a rough time. 979 01:31:45,083 --> 01:31:47,166 Christian and I have both had affairs. 980 01:31:49,750 --> 01:31:54,458 Ups and downs are only natural in a long marriage. 981 01:31:54,541 --> 01:31:56,458 I don't know if you'd understand? 982 01:31:56,541 --> 01:31:58,291 -Are you married? -Yes. 983 01:32:00,958 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 984 01:32:03,500 --> 01:32:07,125 You messaged Xenia late Sunday night. 985 01:32:07,208 --> 01:32:10,208 -Where were you? -We were at a spa resort. 986 01:32:11,291 --> 01:32:13,000 In Kongebrogården. 987 01:32:14,833 --> 01:32:16,583 You're welcome to check. 988 01:32:20,208 --> 01:32:21,125 Yeah. 989 01:32:30,250 --> 01:32:31,333 What do you think? 990 01:32:33,041 --> 01:32:33,875 Is she alive? 991 01:32:36,000 --> 01:32:38,250 We've seen people turn up again after 20 days. 992 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 Yes. And after 20 years. But I'm asking. 993 01:32:42,791 --> 01:32:43,958 Is Xenia alive? 994 01:32:46,125 --> 01:32:48,000 No. 995 01:32:48,083 --> 01:32:50,166 But why remove the dead body 996 01:32:51,083 --> 01:32:53,083 if it was a burglary and murder? 997 01:32:53,666 --> 01:32:55,333 The body might lead to the killer? 998 01:32:57,208 --> 01:32:58,916 If they had just had sex. 999 01:33:04,250 --> 01:33:08,208 -Check the little ports along the coast. -We're on it. We'll find the body. 1000 01:33:08,291 --> 01:33:11,166 Get K9 up there to search the woods. 1001 01:33:14,541 --> 01:33:15,666 They're gone. 1002 01:33:21,500 --> 01:33:24,500 We're doing this. Together. 1003 01:33:26,291 --> 01:33:27,375 For Johan. 1004 01:33:28,916 --> 01:33:30,083 And for us. 1005 01:33:32,250 --> 01:33:33,666 What about the body? 1006 01:33:34,166 --> 01:33:35,291 Exactly. 1007 01:33:36,750 --> 01:33:38,583 Where the hell is the body? 1008 01:33:49,916 --> 01:33:51,291 How far to the lake? 1009 01:33:52,333 --> 01:33:54,000 About a kilometer that way. 1010 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 That's a long way to drag a body. We would have found tracks. 1011 01:33:57,666 --> 01:33:59,583 Okay, let's split up. 1012 01:33:59,666 --> 01:34:02,875 You go towards the road, and we'll head to the lake. 1013 01:34:19,041 --> 01:34:20,458 Then he heads towards… 1014 01:34:27,333 --> 01:34:30,916 It's police dogs. They're searching for that missing woman. 1015 01:34:40,166 --> 01:34:41,583 Are we lighting the bonfire? 1016 01:34:42,458 --> 01:34:45,083 Hell no. It's only eight. Much too early. 1017 01:34:45,958 --> 01:34:48,583 -The forecast said rain… -Yes. Later. 1018 01:34:55,833 --> 01:34:57,333 Why don't you light it? 1019 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey, buddy. 1020 01:35:07,166 --> 01:35:09,791 Wait up. You don't get to do it by yourself. 1021 01:35:09,875 --> 01:35:11,500 I want to light it before the rain. 1022 01:35:11,583 --> 01:35:13,125 Yes, okay. Fine. 1023 01:35:13,916 --> 01:35:16,583 Christian wants us to light the fire now… 1024 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 Cheers, Dad. 1025 01:35:41,416 --> 01:35:42,250 Easy. 1026 01:35:52,833 --> 01:35:54,333 Follow along the water's edge. 1027 01:36:01,708 --> 01:36:05,208 -Hand me the gasoline. -Sure. God, it stinks out here. 1028 01:36:05,291 --> 01:36:07,666 We must have gotten some hedgehogs mixed in. 1029 01:36:15,041 --> 01:36:16,166 Looking good. 1030 01:36:16,666 --> 01:36:17,791 Give me one more. 1031 01:36:37,583 --> 01:36:40,708 -Easy now. -We'll search on the shore. 1032 01:36:50,500 --> 01:36:51,541 Do you have a lighter? 1033 01:36:51,625 --> 01:36:54,083 No, I don't. Strike a few at a time? 1034 01:36:58,416 --> 01:36:59,458 Let's move on. 1035 01:37:29,666 --> 01:37:31,208 Holger, this is a dead-end. 1036 01:37:34,416 --> 01:37:37,083 We love our country 1037 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 When the blessed Christmas lights 1038 01:37:41,583 --> 01:37:48,000 The star in the tree With a sparkle in every eye 1039 01:37:48,083 --> 01:37:54,166 When in spring, every bird Over fields and beaches 1040 01:37:54,708 --> 01:38:01,541 Bends its voice To a welcoming warble 1041 01:38:02,375 --> 01:38:08,833 Your word is our song Across every road and street 1042 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 -Excuse me. Could I try them? -Yes, of course. 1043 01:39:20,291 --> 01:39:22,208 But Dad, even if you burn a body like that, 1044 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 the bones will remain. 1045 01:39:24,250 --> 01:39:27,375 -Bones disintegrate at 1200 degrees. -Exactly. 1046 01:39:28,083 --> 01:39:31,000 But now you have something you can put in a bag. 1047 01:39:31,083 --> 01:39:32,500 The rest is gone. 1048 01:39:33,833 --> 01:39:38,041 SOLD 1049 01:40:20,250 --> 01:40:21,250 Hi. 1050 01:40:21,750 --> 01:40:23,791 -It's time. -Finally. 1051 01:40:24,375 --> 01:40:26,416 The boat from Zealand was delayed. 1052 01:40:26,500 --> 01:40:28,666 -How about you? Are you ready? -Yes. 1053 01:40:28,750 --> 01:40:32,125 My dad has spent the entire time trying to talk me out of it. 1054 01:40:32,208 --> 01:40:33,583 You're such a romantic. 1055 01:40:33,666 --> 01:40:35,250 I'm just a realist. 1056 01:40:35,750 --> 01:40:38,125 People think getting married is where happiness begins. 1057 01:40:38,208 --> 01:40:39,875 I'm not saying it's not. It may be. 1058 01:40:39,958 --> 01:40:41,333 But so much can happen. 1059 01:40:41,416 --> 01:40:45,000 And bear in mind that you could just as easily be walking 1060 01:40:45,083 --> 01:40:46,541 into the arms of your enemy. 1061 01:40:54,083 --> 01:40:55,166 How do I look? 1062 01:40:55,250 --> 01:40:58,000 My love, you are the most beautiful woman. 1063 01:40:58,875 --> 01:41:01,875 No man on this Earth deserves you. 1064 01:41:01,958 --> 01:41:04,625 Haven't you been listening to me at all? 1065 01:41:06,333 --> 01:41:10,583 I'm just saying that love is far more dangerous than its reputation. 1066 01:41:10,666 --> 01:41:14,083 Once you go in, anything can happen. 1067 01:41:15,083 --> 01:41:16,375 Are you ready for that? 1068 01:41:19,083 --> 01:41:20,083 Yes. 1069 01:41:21,166 --> 01:41:22,000 I'm ready. 1070 01:44:39,958 --> 01:44:44,958 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen