1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 [ominous music plays] 2 00:01:08,916 --> 00:01:10,208 [door latch unlocks] 3 00:01:11,083 --> 00:01:13,250 [classical violin music plays on headphones] 4 00:01:13,916 --> 00:01:15,416 [thunder rumbles] 5 00:01:27,375 --> 00:01:30,333 [man] Almost all murders have something to do with love. 6 00:01:31,833 --> 00:01:36,833 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 7 00:01:37,500 --> 00:01:41,416 And it's almost always about jealousy and passion. 8 00:01:42,625 --> 00:01:46,500 That's why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 9 00:01:47,541 --> 00:01:53,000 I think he had been sitting there, Christian, in the dark and the rain, 10 00:01:53,083 --> 00:01:55,833 waiting for his wife Leonora. 11 00:01:56,625 --> 00:01:58,625 [train whistles] 12 00:02:05,833 --> 00:02:07,375 [lively violin music plays] 13 00:02:26,958 --> 00:02:28,791 [car accelerates] 14 00:02:28,875 --> 00:02:29,958 [screams] 15 00:02:30,041 --> 00:02:31,041 [grunts] 16 00:02:31,833 --> 00:02:32,916 [tires squeal] 17 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 [ominous music plays] 18 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 [man] They warn you about all kinds of things. 19 00:03:00,791 --> 00:03:02,000 Smoking, 20 00:03:03,125 --> 00:03:04,125 alcohol... 21 00:03:05,416 --> 00:03:07,500 But not the worst threat of all. 22 00:03:08,083 --> 00:03:10,750 I mean, love should come with a written warning. 23 00:03:12,458 --> 00:03:14,041 "Love kills." 24 00:03:15,208 --> 00:03:18,166 But it was never proven. He was never convicted. 25 00:03:19,041 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 26 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Dad, you know how many cases you've solved. 27 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 This one haunts me still. 28 00:03:27,750 --> 00:03:29,625 Perhaps it was an accident. 29 00:03:30,333 --> 00:03:31,416 You can't be certain. 30 00:03:37,791 --> 00:03:39,416 Three nights before she was hit, 31 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 at 3:55 a.m., 32 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Christian received a text message. 33 00:03:46,500 --> 00:03:48,166 [cell phone buzzes] 34 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 [Leonora] Who is it? 35 00:04:00,583 --> 00:04:02,083 It was just work. [sighs] 36 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 Who would text you about work at four in the morning? 37 00:04:07,958 --> 00:04:09,500 [Christian sighs] 38 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 It was Peter. 39 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 All right? 40 00:04:13,583 --> 00:04:14,916 Can we go back to sleep? 41 00:04:18,333 --> 00:04:19,416 [cell phone buzzes] 42 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 [Leonora clears throat] 43 00:04:24,625 --> 00:04:26,875 - Let me see your phone? - Turn that off. 44 00:04:29,666 --> 00:04:31,041 - Are you serious? - Yeah. 45 00:04:35,541 --> 00:04:37,583 You want to check my text messages? 46 00:04:37,666 --> 00:04:41,208 No. I want to know who's texting you at this hour. 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,166 [Christian sighs] 48 00:04:43,791 --> 00:04:46,125 - Uh... I don't want to. - Why not? 49 00:04:46,625 --> 00:04:48,666 - Uh, because... - Because you're cheating. 50 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 What? No, hey! What's going on? 51 00:04:52,291 --> 00:04:54,458 - Why the hell are you acting so guilty? - I'm... 52 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 I'm... I'm half asleep, Leonora. 53 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 You'll wake Johan. 54 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 55 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 [scoffs] No. 56 00:05:02,333 --> 00:05:03,916 - Why not? - Because... 57 00:05:04,500 --> 00:05:08,041 It's the principle. We... we have to learn how to trust each other. 58 00:05:08,125 --> 00:05:10,041 Well, I don't trust you right now. 59 00:05:11,708 --> 00:05:13,208 Well, you have to, all right? 60 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show me. 61 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 - I can't. - Why not? 62 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Because it's Peter, 63 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 okay? 64 00:05:26,083 --> 00:05:27,333 He's seeing someone. 65 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 And it's about her. You know, I promised him... 66 00:05:30,416 --> 00:05:32,416 I swore that I'd keep it a secret. 67 00:05:34,250 --> 00:05:36,125 - Now I know already. - Yeah. Thanks a lot. 68 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 So you can show me. 69 00:05:42,083 --> 00:05:44,833 It says the name of the girl, and you know her too. 70 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 I don't care who Peter's been fucking. Show me. 71 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 What are you... Hey, stop. 72 00:05:53,250 --> 00:05:55,500 Will you let go? Hey, come on. Let go. 73 00:05:58,291 --> 00:06:00,000 [phone thumps, items break] 74 00:06:02,625 --> 00:06:04,625 [melancholy music plays] 75 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 [man] Christian was a trained craftsman, 76 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 but he had studied to become an engineer. 77 00:06:14,666 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 78 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly grew into a big success. 79 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 80 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She won several competitions as a violinist 81 00:06:27,916 --> 00:06:30,708 and had been accepted to a music conservatory. 82 00:06:30,791 --> 00:06:33,833 But she had to set aside her career when their son, Johan, 83 00:06:33,916 --> 00:06:35,375 became seriously ill. 84 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 He had been fighting for his life for years, 85 00:06:39,458 --> 00:06:41,375 but he was finally getting better. 86 00:06:45,541 --> 00:06:46,741 - Good morning. - Good morning. 87 00:06:48,041 --> 00:06:50,375 [GPS app] Fourteen point two kilometers. 88 00:06:55,541 --> 00:06:57,791 My hair, Mom. [frustrated sigh] 89 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Good morning. 90 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Morning. 91 00:07:07,041 --> 00:07:08,208 Dad, are you taking me? 92 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 93 00:07:11,750 --> 00:07:13,833 - [scoffs] Forget it. I'll take the bus. - What? 94 00:07:13,916 --> 00:07:16,208 - You're a piece of work. - Hey, I... 95 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I can take you, sweetheart. 96 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 Could you? I have a lot on my plate. 97 00:07:20,000 --> 00:07:21,333 - Mm-hmm. - Thanks. 98 00:07:28,666 --> 00:07:29,916 Sorry for last night. 99 00:07:31,708 --> 00:07:34,083 No, I... was being stupid. 100 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 [Leonora sighs] 101 00:07:43,208 --> 00:07:44,500 Should I take it in for you? 102 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 No, don't worry about it. It was old. 103 00:07:49,000 --> 00:07:52,250 I have to wash the car anyway, and the phone store is right there. 104 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 - Mom, let's go. - All right. 105 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Nah, it's okay. It should be thrown out. 106 00:07:58,208 --> 00:07:59,208 Thanks though. 107 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 Okay. 108 00:08:07,875 --> 00:08:09,791 [radio announcer] Midsummer Eve is approaching, 109 00:08:09,875 --> 00:08:13,416 and we're the only country that burns witches at midsummer. 110 00:08:13,500 --> 00:08:14,958 But why do we have this tradition? 111 00:08:15,666 --> 00:08:17,041 I have to say it is both a... 112 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 Can we pick up Martha? 113 00:08:18,208 --> 00:08:20,184 ...and brutal tradition that dates all the way back... 114 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Who's Martha? 115 00:08:22,208 --> 00:08:24,041 Just a girl from school. 116 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 Ah. 117 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 118 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 Yeah. 119 00:08:32,416 --> 00:08:34,750 - [Johan] Hi. Good morning. - [Martha] Hi. [giggles] 120 00:08:36,875 --> 00:08:38,958 - [both giggle] - [Martha] Good to see you. 121 00:08:39,041 --> 00:08:40,958 - [Johan] You too. - [both giggle] 122 00:08:41,916 --> 00:08:42,958 [Johan] You look nice. 123 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 [giggles] Thanks. 124 00:08:44,833 --> 00:08:46,125 Don't you look cute! 125 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 What? 126 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 I can't stop smiling. 127 00:08:49,583 --> 00:08:52,500 I'm just so happy to see you. [embarrassed giggles] 128 00:08:52,583 --> 00:08:54,000 What are you even saying? 129 00:08:55,833 --> 00:08:57,833 [loud machinery] 130 00:09:02,833 --> 00:09:05,041 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 131 00:09:05,125 --> 00:09:06,500 [trucks rumbling] 132 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 - Morning, boss - Good morning. 133 00:09:11,416 --> 00:09:12,708 - Morning, Steen. - Morning. 134 00:09:12,791 --> 00:09:14,875 Nice work on those units yesterday. Thanks a lot. 135 00:09:14,958 --> 00:09:16,666 - [Steen] Thank you. - No, thank you. 136 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 - [man 2] Good morning. - Good morning. 137 00:09:19,791 --> 00:09:20,625 Has Xenia come in? 138 00:09:20,708 --> 00:09:22,750 [man 2] Yes. She's over there somewhere. 139 00:09:24,041 --> 00:09:24,916 Christian? 140 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 [cell phone rings] 141 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 The IRS asked to see our accounts. 142 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 - Is it cool? - Yeah, I hope. [sighs] 143 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 How far will they go back? 144 00:09:34,458 --> 00:09:36,938 The accountant says it's a routine sample picked by a computer. 145 00:09:37,875 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 146 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, then we... 147 00:09:41,125 --> 00:09:43,500 - If it's routine, it's not important. - [chuckles] 148 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 How long have we known each other? Trust me. 149 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 150 00:09:50,791 --> 00:09:52,500 - [cell phone rings] - Are you gonna speak? 151 00:09:52,583 --> 00:09:54,000 I'm not letting you do it. 152 00:09:54,083 --> 00:09:55,625 [chuckles] 153 00:09:55,708 --> 00:09:57,916 Hello? Yes. Yes, I'm glad you called. 154 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 The thing is... 155 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 [machinery rumbling] 156 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 [hammering] 157 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Hi. 158 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 Hi. 159 00:10:34,333 --> 00:10:35,541 [giggles] 160 00:10:35,625 --> 00:10:36,666 Do I look tired? 161 00:10:40,208 --> 00:10:41,291 You are... 162 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the prettiest woman I've ever seen. 163 00:10:45,083 --> 00:10:46,583 - [embarrassed laugh] - You are. 164 00:10:47,500 --> 00:10:49,166 The birds woke me at four. 165 00:10:50,666 --> 00:10:53,208 - Yeah, apparently so. - Did I wake you? 166 00:10:53,291 --> 00:10:55,416 Mm-hmm. And not just me. 167 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 It turned into a huge fight. 168 00:11:00,750 --> 00:11:02,083 Did you read my messages? 169 00:11:04,916 --> 00:11:06,041 I didn't get a chance. 170 00:11:06,833 --> 00:11:08,041 You didn't get a chance? 171 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 - [scoffs] - What'd you say? 172 00:11:11,916 --> 00:11:13,291 [woman] What did she say? 173 00:11:13,375 --> 00:11:15,333 [man] That Christian should make a decision 174 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 before they met. 175 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 About her? 176 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 Her or Leonora. 177 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 An ultimatum. 178 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 Who'd he pick? 179 00:11:27,041 --> 00:11:28,541 At this point, I can only guess. 180 00:11:28,625 --> 00:11:30,458 [woman 2] When I saw you smiling at me, 181 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 I thought you'd made up your mind. 182 00:11:33,583 --> 00:11:35,791 [sighs] But you didn't read anything I wrote. 183 00:11:35,875 --> 00:11:37,291 I have made up my mind. 184 00:11:38,041 --> 00:11:39,208 It's a matter of timing. 185 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Christian, you've said that for six months. 186 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 - Johan's been cured. - Yeah. 187 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 He'll be off his crutches very soon. 188 00:11:44,375 --> 00:11:46,495 Mm-hmm. So you have to be there for him and your wife? 189 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 - Well, for him, yes. He's my son. - Yes. 190 00:11:48,541 --> 00:11:49,791 It's not about you. 191 00:11:49,875 --> 00:11:51,625 I will not be your fool, Christian. 192 00:11:52,416 --> 00:11:54,208 I haven't loved anyone as much as you. 193 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 If you won't act on it, they're just words. 194 00:11:57,166 --> 00:11:59,041 I said it last night and still mean it today. 195 00:11:59,833 --> 00:12:02,583 I wanna have kids. I want... I want it all! 196 00:12:02,666 --> 00:12:03,750 I want that too. 197 00:12:05,416 --> 00:12:07,875 But we have to get the timing... Hey! 198 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 [gasps] 199 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 [exhales] 200 00:12:13,041 --> 00:12:14,791 [panting] 201 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 [panting] 202 00:12:28,125 --> 00:12:29,458 [inhales] 203 00:12:39,875 --> 00:12:41,875 We could be so fucking great together. 204 00:12:50,875 --> 00:12:52,375 [sighs heavily] 205 00:13:01,791 --> 00:13:03,500 [Leonora] One gold wash, please. 206 00:13:03,583 --> 00:13:05,208 [man 3] Should I put 100 on an account? 207 00:13:06,125 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79. 208 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 209 00:13:10,375 --> 00:13:13,791 But you can put in 300 and get a 20% discount on all washes. 210 00:13:14,708 --> 00:13:17,416 [sighs] But I just want a gold wash. 211 00:13:18,041 --> 00:13:19,708 Yeah, we only sell the cards. 212 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Then a gold wash doesn't cost 79, it costs 100. 213 00:13:26,291 --> 00:13:27,958 Well, you hold the card. 214 00:13:28,041 --> 00:13:30,458 And the next time you come in, you can put more on... 215 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner I won't be able to use to wash my car. 216 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you just add more money. 217 00:13:39,416 --> 00:13:40,666 With a minimum of 100? 218 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yeah. 219 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 Then it's 121, and then when I wash my car again, that leaves 42 kroner. 220 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 [clears throat] 221 00:13:51,083 --> 00:13:52,250 Make it for 200. 222 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 Okay. 223 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 - There you go. - Thanks. 224 00:14:00,916 --> 00:14:03,875 [car wash rumbles] 225 00:14:13,833 --> 00:14:15,833 [pensive music plays] 226 00:14:22,083 --> 00:14:24,643 [phone tech] You wouldn't believe where people drop their phones. 227 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 228 00:14:27,250 --> 00:14:30,875 Yes, I dropped mine when I was going for a swim, and I... 229 00:14:30,958 --> 00:14:33,416 Some important messages I hadn't read yet. 230 00:14:34,333 --> 00:14:37,250 I'm not sure just how it works. Can I still read them? 231 00:14:37,333 --> 00:14:41,250 Yes, I think we can recover them. Just give me one moment here. 232 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Uh... let me see... 233 00:14:44,416 --> 00:14:47,375 Yes, well, I have a Christian Holm registered. 234 00:14:47,458 --> 00:14:50,291 Are you sure you gave me the right number? 235 00:14:51,708 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 236 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 - Hello? - Yeah, he's my husband. 237 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 The account's in his name. 238 00:14:57,000 --> 00:15:00,250 Ah... okay. Gotcha. Listen... 239 00:15:00,333 --> 00:15:03,166 I'm afraid I'm not allowed to do that. You have to talk... 240 00:15:06,791 --> 00:15:08,500 [sad music plays] 241 00:15:26,416 --> 00:15:28,416 [classical violin music plays] 242 00:15:29,666 --> 00:15:32,583 [door opens and closes] 243 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 [Christian] Hello? 244 00:15:36,125 --> 00:15:37,250 Yeah, up here. 245 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Where's Johan? 246 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 Uh, he's at Martha's place. 247 00:15:49,000 --> 00:15:51,750 - Martha? - Yeah, things going on. 248 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 249 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 We were barely 20. 250 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Zip me up? 251 00:16:11,875 --> 00:16:14,041 [classical violin music plays in background] 252 00:16:15,416 --> 00:16:16,416 [Christian] There... 253 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 It's been a while, hasn't it? 254 00:16:27,541 --> 00:16:28,875 [gulps] 255 00:16:39,208 --> 00:16:40,875 I need to shower before we go. 256 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 I promised Peter I'd be there early, 257 00:16:43,208 --> 00:16:44,625 and you know him. 258 00:16:47,333 --> 00:16:48,375 [door closes] 259 00:16:48,875 --> 00:16:50,083 [shower starts] 260 00:16:51,958 --> 00:16:53,958 [indistinct chatter] 261 00:16:54,875 --> 00:16:57,000 [silverware clinks on glasses] 262 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Thank you. 263 00:16:59,083 --> 00:17:01,375 Friends, uh, business partners, 264 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 assholes... 265 00:17:02,916 --> 00:17:04,375 [laughter] 266 00:17:04,458 --> 00:17:05,583 Listen... [chuckles] 267 00:17:06,541 --> 00:17:08,125 I have no doubt whatsoever. 268 00:17:08,791 --> 00:17:10,250 The world has to change. 269 00:17:10,333 --> 00:17:13,250 We must live in a new and different way 270 00:17:13,333 --> 00:17:16,416 if there is to be a world in 50 years. 271 00:17:17,541 --> 00:17:21,708 All of those changes must come from both tangible and unimaginable places. 272 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 273 00:17:25,208 --> 00:17:28,958 who convinced Peter and me that the teachers' college we're building 274 00:17:29,041 --> 00:17:31,500 should of course be self-sufficient 275 00:17:31,583 --> 00:17:33,625 with CO2-neutral energy. 276 00:17:33,708 --> 00:17:35,791 This way, every material used 277 00:17:36,541 --> 00:17:40,125 can be turned back to nature once we're through using the building. 278 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 To think those thoughts takes courage. 279 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 It requires a unique mindset 280 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 to be so visionary and innovative. 281 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 Well, Xenia, you have that mindset, 282 00:17:52,583 --> 00:17:54,708 and it's like nothing I've ever seen. 283 00:17:57,583 --> 00:17:59,791 - Come on up. Get some applause! - [man 4] Yeah! 284 00:17:59,875 --> 00:18:03,416 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 285 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 [clapping and cheering] 286 00:18:13,208 --> 00:18:15,083 [Xenia] Thank you so much, everybody. 287 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 - Cheers! - Yes, cheers! Cheers, everyone! 288 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Have a great night! 289 00:18:20,291 --> 00:18:22,458 ["Disco Dreams" by Cris Magic Project plays] 290 00:18:24,958 --> 00:18:26,958 [indistinct chatter] 291 00:18:58,333 --> 00:19:02,458 [Xenia] I couldn't wait to get away. You look so sexy tonight. 292 00:19:02,541 --> 00:19:04,000 [laughs] 293 00:19:08,041 --> 00:19:09,166 [moans] 294 00:19:09,250 --> 00:19:10,916 [footsteps] 295 00:19:11,000 --> 00:19:12,375 [panting] 296 00:19:18,083 --> 00:19:19,583 [laughing] 297 00:19:20,500 --> 00:19:21,791 [panting] 298 00:19:29,125 --> 00:19:30,416 [suspenseful music plays] 299 00:19:31,666 --> 00:19:34,125 [panting] 300 00:19:35,166 --> 00:19:36,250 [panting] 301 00:19:36,333 --> 00:19:38,375 [music builds to a crescendo] 302 00:19:39,208 --> 00:19:41,583 [moaning in pleasure and panting] 303 00:19:53,416 --> 00:19:54,416 [panting] 304 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 You okay? 305 00:20:10,083 --> 00:20:12,333 [thunder rumbles] 306 00:20:19,250 --> 00:20:20,541 Is something wrong? 307 00:20:23,166 --> 00:20:25,166 [suspenseful music plays] 308 00:20:26,208 --> 00:20:27,291 I'm just tired. 309 00:20:32,416 --> 00:20:34,416 [suspenseful music builds] 310 00:20:49,208 --> 00:20:50,250 I guess that's it. 311 00:20:52,000 --> 00:20:53,916 - Does it look all right? - Mm-hmm. Sure. 312 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 Are you okay? 313 00:20:58,041 --> 00:20:58,958 - Yeah, yeah. - Yeah? 314 00:20:59,041 --> 00:21:00,708 Yeah, I'm fine. Didn't sleep enough. 315 00:21:00,791 --> 00:21:03,708 Oh. [chuckles] That's your age. I can relate. 316 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 So, uh... Kim? 317 00:21:10,041 --> 00:21:12,791 - When you and Anette got a divorce... - Mm-hmm? 318 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 How'd you tell her? 319 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 You met a girl? 320 00:21:23,291 --> 00:21:24,708 - No. It's not like that. - Christ! 321 00:21:24,791 --> 00:21:27,125 [chuckles] No, no. Neither had I... 322 00:21:27,208 --> 00:21:29,833 I said. But I mean... It's not a fun thing to do. 323 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 And it's a tough thing to say, but they're better off as well. 324 00:21:33,833 --> 00:21:37,416 The women. Everyone's better off when a worn-out relationship is over. 325 00:21:38,666 --> 00:21:39,916 And Anette? 326 00:21:40,000 --> 00:21:41,583 Yeah, she's doing good now. 327 00:21:41,666 --> 00:21:43,083 She's... It's... 328 00:21:43,166 --> 00:21:45,583 She's doing some further education or something. 329 00:21:46,583 --> 00:21:48,000 But if you need a fresh start, 330 00:21:48,500 --> 00:21:50,958 then my advice is tell her the full shebang. 331 00:21:51,625 --> 00:21:52,750 The sooner, the better. 332 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 And it doesn't feel good at first. 333 00:21:55,333 --> 00:21:57,833 It doesn't. But, uh... It's better, ya know? 334 00:21:57,916 --> 00:21:59,833 [chuckles] It gets good. 335 00:22:00,333 --> 00:22:04,500 After I told her, for two years I'd get home, and I was going, "Yes!" 336 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 - "Yes! I'm free!" - [chuckles] 337 00:22:06,333 --> 00:22:08,000 [laughs] It was awesome. It was like, 338 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 "Yeah! Freedom! Thank you!" [laughs] 339 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 - Shut up. - It's true. 340 00:22:14,083 --> 00:22:14,916 You're an idiot. 341 00:22:15,000 --> 00:22:16,625 - Well... - You're so stupid. 342 00:22:16,708 --> 00:22:18,708 [classical violin music plays] 343 00:22:34,375 --> 00:22:35,500 [door closes] 344 00:22:45,958 --> 00:22:47,958 [music volume lowers and turns off] 345 00:22:48,833 --> 00:22:49,875 [Christian sighs] 346 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Leonora... 347 00:23:03,041 --> 00:23:04,041 [sighs] 348 00:23:06,583 --> 00:23:07,833 I need to have, uh... 349 00:23:08,708 --> 00:23:11,083 uh... time to think. I think. 350 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 I've had a lot on my plate for the last few years. I've... 351 00:23:16,000 --> 00:23:17,333 lost myself, I guess. 352 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 You know what I mean? 353 00:23:24,958 --> 00:23:27,541 You've said that you've been frustrated too and... 354 00:23:29,458 --> 00:23:32,291 that we don't have time to ourselves. [gulps] 355 00:23:34,291 --> 00:23:36,958 Johan's illness has required lots of attention. 356 00:23:39,000 --> 00:23:40,208 You seeing someone? 357 00:23:45,291 --> 00:23:46,791 That's not the point. 358 00:23:46,875 --> 00:23:48,083 This is about us. 359 00:23:48,750 --> 00:23:50,166 [sighs] 360 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 I... 361 00:23:52,166 --> 00:23:54,541 I can't see myself in this... now. 362 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 You're not seeing anyone? 363 00:23:57,291 --> 00:23:58,291 [sighs] 364 00:23:59,708 --> 00:24:00,708 No. 365 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you last night, Christian. 366 00:24:04,500 --> 00:24:05,791 From Peter's office. 367 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 I saw what you... 368 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked at me, straight in the eyes. 369 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 370 00:24:17,750 --> 00:24:22,166 Oh, I'm really, really... 371 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 372 00:24:25,458 --> 00:24:26,375 I didn't mean to... 373 00:24:26,458 --> 00:24:27,458 You didn't mean to? 374 00:24:28,833 --> 00:24:32,208 You fuck your mistress at an event you brought your wife to? 375 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 How long has it been? 376 00:24:34,875 --> 00:24:36,291 I don't want to hurt you. 377 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 Leonora... 378 00:24:39,541 --> 00:24:40,958 That's the last thing I want to do. 379 00:24:41,041 --> 00:24:44,583 Are you aware I can get busted for that scam you pulled 380 00:24:45,166 --> 00:24:46,666 even if you run off with her? 381 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 What? 382 00:24:49,666 --> 00:24:52,541 I spoke to our lawyer, and I'd be an accomplice, you know. 383 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 But not if I go to the police now 384 00:24:55,375 --> 00:24:56,708 and report you for fraud. 385 00:24:58,833 --> 00:25:00,750 So... Wait a minute. You're... 386 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 387 00:25:08,208 --> 00:25:09,875 Have you gone completely insane? 388 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Huh? 389 00:25:11,291 --> 00:25:14,458 If he hadn't had those operations in the States, he'd be dead today. 390 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Several times I said a loan was an option. 391 00:25:16,583 --> 00:25:17,416 No it wasn't! 392 00:25:17,500 --> 00:25:20,041 I said I could have started working again so many times. 393 00:25:20,125 --> 00:25:23,000 I said it 15 years ago when I could've continued with my career. 394 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 395 00:25:26,458 --> 00:25:28,416 That wouldn't have cut it, Leonora. 396 00:25:29,666 --> 00:25:31,142 - And who would care for Johan? - Yes! 397 00:25:31,166 --> 00:25:32,916 Very good question! 398 00:25:33,416 --> 00:25:35,333 - Could you have done that? - No, I couldn't. 399 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 Because I had to earn the money, and you... We had an agreement. 400 00:25:38,166 --> 00:25:40,416 Exactly. Christian, we had a deal. 401 00:25:41,083 --> 00:25:44,166 And I sacrificed my entire career for that deal. 402 00:25:44,250 --> 00:25:46,416 You worked, and I watched Johan. 403 00:25:46,500 --> 00:25:49,125 We did what we had to do, and we did it as a team. 404 00:25:49,666 --> 00:25:51,000 So now what do I do? 405 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 You can do so much. You... You... 406 00:25:55,541 --> 00:25:56,541 You could teach. 407 00:25:58,333 --> 00:25:59,333 [scoffs] Teach? 408 00:26:01,083 --> 00:26:02,833 You have no idea what you're talking about. 409 00:26:02,916 --> 00:26:04,500 I can't even sub now! 410 00:26:05,166 --> 00:26:08,708 A violinist my age who hasn't played in 20 years? 411 00:26:09,500 --> 00:26:11,250 I gave up all that! 412 00:26:12,708 --> 00:26:15,333 And now you sit there feeling sorry for yourself 413 00:26:15,416 --> 00:26:17,916 just because you fell in love and want to leave! 414 00:26:18,541 --> 00:26:20,375 Well, I have to think about myself. 415 00:26:20,458 --> 00:26:21,458 [exhales] 416 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 So what are you saying? 417 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 418 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 To say what? 419 00:26:28,833 --> 00:26:30,750 We did it for our son as a team. 420 00:26:30,833 --> 00:26:32,500 I will let you go. 421 00:26:33,250 --> 00:26:36,291 But I'm not going down like Kim's wife. 422 00:26:37,291 --> 00:26:38,541 You know where she works? 423 00:26:39,166 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 424 00:26:41,041 --> 00:26:42,583 That's not happening to me. 425 00:26:42,666 --> 00:26:44,166 Not after all I gave. 426 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I gave plenty as well! 427 00:26:46,416 --> 00:26:49,416 I have worked non-stop. I gave Johan my spinal cord! 428 00:26:49,500 --> 00:26:52,458 [scoffs] You spent two hours laying on a table. 429 00:26:54,208 --> 00:26:55,375 I could have been paralyzed. 430 00:26:55,458 --> 00:26:57,125 Is that the story you tell? 431 00:26:57,708 --> 00:27:03,500 You've sacrificed because a brochure said there was a 1% risk of complications? 432 00:27:03,583 --> 00:27:05,125 I've shared his every breath 433 00:27:05,208 --> 00:27:08,416 and stayed at his side since he was born. 434 00:27:08,500 --> 00:27:12,666 And now I stand as an accomplice in a crime that you'll get rich. 435 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about the money? 436 00:27:16,458 --> 00:27:18,017 - Because of course we'll... - It's not. 437 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 It's not about money. 438 00:27:19,625 --> 00:27:23,000 This is about the fact that we had a deal. 439 00:27:23,083 --> 00:27:24,208 A pact. 440 00:27:24,791 --> 00:27:27,500 You and me and Johan. We were a team. 441 00:27:29,541 --> 00:27:31,958 And we all made sacrifices for that agreement. 442 00:27:32,875 --> 00:27:36,083 And leaving was an option we sacrificed. 443 00:27:36,166 --> 00:27:37,416 If you leave now, 444 00:27:38,125 --> 00:27:39,458 I'll think only about me. 445 00:27:40,916 --> 00:27:42,333 That's all there is to it. 446 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 It's not to punish you. 447 00:27:46,208 --> 00:27:49,916 I wonder how fantastic Xenia will think you are after five years in prison. 448 00:27:58,500 --> 00:28:00,958 [Peter] I just need to understand what you're asking me. 449 00:28:01,041 --> 00:28:03,833 - [Christian] I'm nervous. - Nervous? Isn't it a little late for that? 450 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 We can say we just found a mistake we had made. 451 00:28:06,750 --> 00:28:07,583 A mistake? 452 00:28:07,666 --> 00:28:09,958 Yes. Mistakes are easy to make and then discover... 453 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 No. We broke the law, Christian. 454 00:28:11,541 --> 00:28:13,333 We manipulated the exchange rate. 455 00:28:13,916 --> 00:28:16,916 Will you find out if there's a way we can pay back what we made? 456 00:28:17,000 --> 00:28:18,120 And I'll pay for your share. 457 00:28:18,166 --> 00:28:20,958 Christian, man, who are we gonna to pay it back to? 458 00:28:21,750 --> 00:28:24,791 We pressed the rate to make a profit. Nobody lost money, right? 459 00:28:24,875 --> 00:28:28,166 Whatever the case, it's better to tell them ourselves. 460 00:28:28,250 --> 00:28:30,130 You were the one who needed the money back then. 461 00:28:30,166 --> 00:28:31,833 Well, damn it, you went along! 462 00:28:34,500 --> 00:28:35,500 Sorry. 463 00:28:36,416 --> 00:28:37,833 - Is something up? - No. 464 00:28:42,458 --> 00:28:44,416 We're not making this right, Christian. 465 00:28:44,500 --> 00:28:46,125 We're keeping our mouths shut, okay? 466 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 467 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 [Xenia] Christian? 468 00:28:50,250 --> 00:28:51,250 Okay. 469 00:28:54,875 --> 00:28:56,208 [machinery running] 470 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Where are we at, you and me? 471 00:29:10,541 --> 00:29:11,750 I told her. 472 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 It's done. 473 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 So it's you and me? 474 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Of course. 475 00:29:17,708 --> 00:29:18,791 Together. 476 00:29:21,375 --> 00:29:22,375 [sighs] 477 00:29:30,125 --> 00:29:31,125 [sighs] 478 00:29:32,625 --> 00:29:34,750 Christian, I know it's a difficult time, 479 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 but there's a small favor I need. 480 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Yes, of course. 481 00:29:40,291 --> 00:29:44,750 My mom is in town with her boyfriend, and she's not here often. 482 00:29:44,833 --> 00:29:46,583 I'd really like for you to meet her. 483 00:29:47,833 --> 00:29:49,083 - Today? - Mm-hmm. 484 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Do you want to? 485 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 Yes, of course. 486 00:29:57,208 --> 00:29:58,250 [laughs softly] 487 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 I love you. 488 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 I love you. 489 00:30:12,375 --> 00:30:14,750 [Kim] That's gonna be a great bonfire, isn't it? 490 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 It's way bigger than the one Per and those guys made last year, 491 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 isn't it? 492 00:30:21,291 --> 00:30:22,583 - Christian? - What? 493 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 The bonfire. 494 00:30:24,166 --> 00:30:25,333 Yeah. 495 00:30:27,791 --> 00:30:29,000 Is it like hell at home? 496 00:30:32,750 --> 00:30:34,416 - Things are not good. - [sighs] 497 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Not good. 498 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 Leonora, she, uh... 499 00:30:39,500 --> 00:30:41,375 won't let me go. [sighs] 500 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Well, it's not really up to her, right? 501 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 She has dirt on me. 502 00:30:49,041 --> 00:30:51,000 Oh, the threats. 503 00:30:52,041 --> 00:30:53,083 Been there too. 504 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 What'd you do? 505 00:30:55,625 --> 00:30:57,541 Uh, well, I... I actually did nothing. 506 00:30:57,625 --> 00:31:00,125 She went to see some old friends and then... 507 00:31:00,208 --> 00:31:01,375 They supported her, 508 00:31:02,375 --> 00:31:06,375 talked to her, and made her believe she'd have a new, better life without me. 509 00:31:07,541 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 510 00:31:10,583 --> 00:31:12,541 Johan has taken up all her time. 511 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Well, there must be someone. 512 00:31:18,541 --> 00:31:20,208 I don't think she'll talk to anyone. 513 00:31:20,291 --> 00:31:22,750 But you can't. You can't be leaving 514 00:31:22,833 --> 00:31:25,416 and be the shoulder for her to cry on. I mean... 515 00:31:26,166 --> 00:31:28,708 Find an old friend of hers. Someone to support her. 516 00:31:35,083 --> 00:31:36,208 [sniffs] 517 00:31:37,291 --> 00:31:38,458 [shaky breath] 518 00:31:42,333 --> 00:31:44,333 [melancholy music plays] 519 00:31:49,166 --> 00:31:51,250 [panting] 520 00:31:54,083 --> 00:31:57,666 [panting] 521 00:32:07,541 --> 00:32:08,541 [sniffs] 522 00:32:09,958 --> 00:32:11,625 [sighs with determination] 523 00:32:11,708 --> 00:32:13,708 [suspenseful music] 524 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 [woman] But Dad, how can you be positive Leonora followed him? 525 00:32:38,291 --> 00:32:40,500 [man] We can tell by the cell phone towers. 526 00:32:41,333 --> 00:32:43,333 We can see they were driving their own cars. 527 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 One behind the other. 528 00:32:44,625 --> 00:32:46,416 And Christian was going to town 529 00:32:46,500 --> 00:32:49,833 to track down Leonora's old friend, Kassandra. 530 00:32:58,125 --> 00:32:59,416 [Kassandra] I'll be damned. 531 00:32:59,500 --> 00:33:02,250 I hardly recognized you. How many years is it? 532 00:33:02,333 --> 00:33:03,833 Well, I'm not even sure. 533 00:33:03,916 --> 00:33:06,958 It must've been at the christening, right? How old is Johan now? 534 00:33:07,041 --> 00:33:08,208 - He'll be 18. - Ah! 535 00:33:08,291 --> 00:33:10,541 - Graduates tomorrow. - That's crazy. 536 00:33:10,625 --> 00:33:12,416 - Mm-hmm. - Eighteen years? 537 00:33:12,500 --> 00:33:13,500 [sighs] 538 00:33:15,166 --> 00:33:17,041 You haven't talked to her at all since then? 539 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 Not at all. 540 00:33:18,958 --> 00:33:20,291 Best friends and then 541 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 nothing at all. 542 00:33:22,791 --> 00:33:23,833 [sighs] 543 00:33:24,666 --> 00:33:27,958 Leonora has always been completely either or. 544 00:33:28,041 --> 00:33:28,916 [scoffs] 545 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 Either you were in or you were out. 546 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Mm-hmm. 547 00:33:34,083 --> 00:33:36,041 She's not the type you can just leave. 548 00:33:38,625 --> 00:33:39,625 What do you mean? 549 00:33:40,291 --> 00:33:43,708 She had a... an old boyfriend. 550 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Mike. 551 00:33:45,791 --> 00:33:47,250 Did she talk about him? 552 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 Mike? Not that I recall. 553 00:33:48,958 --> 00:33:49,958 It's just... 554 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 555 00:33:55,500 --> 00:33:56,541 Okay... 556 00:33:56,625 --> 00:33:59,375 Yeah, it was a really sad story where we grew up. 557 00:34:00,500 --> 00:34:02,041 No, she never mentioned it. 558 00:34:02,125 --> 00:34:04,541 It was a... a terrible story. 559 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 He fell off a cliff and 560 00:34:06,833 --> 00:34:07,916 died on impact. 561 00:34:10,083 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 562 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 - But he was with Leonora? - Yes. They were an item. And then... 563 00:34:17,958 --> 00:34:20,041 They said that he was leaving Leonora. 564 00:34:21,166 --> 00:34:23,583 And he was with some other girl that night. 565 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? I mean... 566 00:34:26,666 --> 00:34:29,041 You know... Rumors. It was a small town. 567 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Okay, and what was the rumor? 568 00:34:35,791 --> 00:34:37,333 That Leonora pushed him. 569 00:34:40,125 --> 00:34:42,083 That sounds completely insane. 570 00:34:42,166 --> 00:34:43,166 Yeah. 571 00:34:46,750 --> 00:34:49,041 Listen... The man that I married... 572 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 We had babies. 573 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 I found out later he'd been in love with another woman for 12 years. 574 00:34:54,291 --> 00:34:55,541 She had a husband, 575 00:34:57,250 --> 00:34:58,875 so they had a kind of... 576 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 A marriage in secret. 577 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 I knew nothing. 578 00:35:04,625 --> 00:35:06,875 We fall in love and get married, 579 00:35:08,875 --> 00:35:10,458 not really knowing the person. 580 00:35:11,833 --> 00:35:14,500 I had some good advice when I was getting divorced. 581 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 You have to look at it as, well, a trade-off. 582 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, the kids. 583 00:35:24,208 --> 00:35:26,375 And then there's the other side of the deal. 584 00:35:26,458 --> 00:35:28,875 The threats, the disclosures, 585 00:35:30,375 --> 00:35:32,083 and who tells the kids what. 586 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 Whose fault is it? 587 00:35:34,708 --> 00:35:35,916 [sighs] 588 00:35:37,291 --> 00:35:39,500 It's good to have something to bargain. 589 00:35:46,041 --> 00:35:47,500 What was the name of the girl 590 00:35:48,416 --> 00:35:49,541 Mike left her for? 591 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 [suspenseful music plays] 592 00:36:12,083 --> 00:36:14,500 [cell phone buzzes] 593 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Hello? 594 00:36:17,416 --> 00:36:19,000 Hi, this is Sonja. 595 00:36:19,666 --> 00:36:21,166 Sonja. Thanks for calling. 596 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 I... I only have a few minutes. 597 00:36:24,458 --> 00:36:25,375 That's fine. 598 00:36:25,458 --> 00:36:29,750 Kassandra said that, uh... maybe you saw someone when Mike died. 599 00:36:30,583 --> 00:36:32,000 Can you tell me about that? 600 00:36:32,083 --> 00:36:35,625 Uh, well, m... most of all it was a feeling. 601 00:36:36,791 --> 00:36:37,791 A feeling. 602 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 Okay. 603 00:36:40,708 --> 00:36:41,708 But... 604 00:36:42,625 --> 00:36:43,958 can you tell me what happened? 605 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 Well, we, uh... 606 00:36:47,041 --> 00:36:48,666 We had a party. 607 00:36:55,125 --> 00:36:57,041 And then Mike and I, 608 00:36:58,083 --> 00:36:59,375 we... You know... 609 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 - Yeah, you were a thing. - Yes. 610 00:37:01,541 --> 00:37:04,333 - We were very much in love. - [man 4] Where are you two going? 611 00:37:05,291 --> 00:37:07,125 [sighing in pleasure] 612 00:37:07,208 --> 00:37:08,750 [twigs cracking] 613 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 - Mike. - [sighs] 614 00:37:14,250 --> 00:37:15,375 Did you see anything? 615 00:37:16,166 --> 00:37:18,291 Well, I don't know for certain, 616 00:37:18,375 --> 00:37:22,541 but I had this feeling that someone was watching us. 617 00:37:26,416 --> 00:37:27,541 Did you see Leonora? 618 00:37:29,833 --> 00:37:30,833 Maybe, I... 619 00:37:32,791 --> 00:37:35,916 [man screams] 620 00:37:36,000 --> 00:37:38,625 [Sonja] I will never forget that scream. 621 00:37:41,750 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 622 00:37:44,500 --> 00:37:45,416 Yes. 623 00:37:45,500 --> 00:37:46,666 I was certain. 624 00:37:48,000 --> 00:37:49,125 There. That evening. 625 00:37:50,875 --> 00:37:52,625 It was Leonora. 626 00:37:53,833 --> 00:37:56,083 [suspenseful music swells] 627 00:38:00,916 --> 00:38:02,958 Did you tell the police back then? 628 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 [man] Sonja told the police everything back then. 629 00:38:10,833 --> 00:38:11,833 I read it all. 630 00:38:12,666 --> 00:38:13,875 What was in the police report? 631 00:38:13,958 --> 00:38:15,678 Leonora had been brought in for questioning. 632 00:38:16,666 --> 00:38:19,666 And she and Mike had, um, parted ways. 633 00:38:20,291 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja was sure that she saw Leonora. 634 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next one, she was not. 635 00:38:25,541 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at her school. 636 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 And the music teacher was... 637 00:38:31,375 --> 00:38:32,500 was questioned also. 638 00:38:33,541 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 639 00:39:02,833 --> 00:39:05,708 [soft laughter and chatter] 640 00:39:09,416 --> 00:39:11,458 [chatter continues] 641 00:39:12,916 --> 00:39:14,000 [clinking glasses] 642 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Cheers! 643 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 [Christian] Are you going running? 644 00:39:40,000 --> 00:39:41,541 You need to pack your things. 645 00:39:42,333 --> 00:39:43,750 I want you out of the house. 646 00:39:45,041 --> 00:39:47,500 Fine. But are you reporting me? 647 00:39:49,000 --> 00:39:50,333 That won't happen, right? 648 00:39:55,916 --> 00:39:56,916 [sighs] 649 00:39:57,875 --> 00:39:59,041 Leonora, I... 650 00:40:01,125 --> 00:40:02,791 talked to your old friend. 651 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Kassandra. 652 00:40:05,625 --> 00:40:07,625 She told me about your 653 00:40:08,666 --> 00:40:11,041 old boyfriend. Mike. 654 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said... 655 00:40:16,500 --> 00:40:19,000 he met someone and wanted to leave you. 656 00:40:19,958 --> 00:40:20,958 Sonja. 657 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 And then... 658 00:40:26,750 --> 00:40:28,666 suddenly, he was dead. 659 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 They say you killed Mike. 660 00:40:37,583 --> 00:40:39,750 And no one leaves you. 661 00:40:40,416 --> 00:40:41,416 [scoffs] 662 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 You're way out. 663 00:40:48,208 --> 00:40:49,125 Do you hear yourself? 664 00:40:49,208 --> 00:40:50,666 I'm not saying... I'm just... 665 00:40:52,416 --> 00:40:54,791 You need someone you can talk with, Leonora. 666 00:40:56,833 --> 00:40:58,208 I think you really need help. 667 00:41:00,958 --> 00:41:02,833 You're sleeping with someone else. 668 00:41:05,250 --> 00:41:09,708 And you show up with an old urban legend about me killing my boyfriend. 669 00:41:13,583 --> 00:41:15,250 That's called demonizing, Christian. 670 00:41:17,333 --> 00:41:19,041 And you're the one who needs help. 671 00:41:20,208 --> 00:41:21,291 Are you packing? 672 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're gonna report me to the police. 673 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 If you want to stay, you have to end it with her. 674 00:41:31,958 --> 00:41:32,958 Call her now. 675 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 I want to hear it. 676 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 All right. 677 00:41:39,666 --> 00:41:41,000 Then I'll call the police. 678 00:41:41,708 --> 00:41:44,875 I'm not gonna be cheated by you then dragged down by your fraud. 679 00:41:44,958 --> 00:41:47,583 Leonora, stop. Would you stop, please? Hey. 680 00:41:48,625 --> 00:41:50,000 Why do you want this? 681 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 Why do you want me when I'm saying 682 00:41:53,041 --> 00:41:54,125 I love her. 683 00:41:54,708 --> 00:41:56,708 You think you're what this is about? 684 00:41:57,833 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, and you've forgotten what matters. 685 00:42:03,083 --> 00:42:04,083 Family. 686 00:42:04,833 --> 00:42:07,958 So for the last time, you either call her and end it right now, 687 00:42:08,041 --> 00:42:09,583 or I call the police 688 00:42:09,666 --> 00:42:12,083 and Xenia can visit you in jail if she wants. 689 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Leonora... 690 00:42:17,666 --> 00:42:18,666 I'm begging you. 691 00:42:20,125 --> 00:42:22,000 - Just... - Then do it! 692 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 S... 693 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 [line ringing] 694 00:42:39,958 --> 00:42:43,750 Hi, Christian. My mom was nuts about you. 695 00:42:46,791 --> 00:42:48,333 Um... uh... Hi, Xenia. 696 00:42:48,416 --> 00:42:51,000 Uh... I... I can hardly hear you. 697 00:42:51,541 --> 00:42:52,708 Hey... 698 00:42:52,791 --> 00:42:55,916 - Christian. Are you there? - Uh... 699 00:42:59,250 --> 00:43:01,333 Christian. Are you there? 700 00:43:02,583 --> 00:43:03,916 I can't. 701 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I can't. 702 00:43:05,750 --> 00:43:09,083 Look, I know it's... I know it's not fair to you. 703 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 But... But I love her. 704 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 More than anyone ever. 705 00:43:16,000 --> 00:43:17,541 - Get out. Out! - I'm not... 706 00:43:17,625 --> 00:43:19,291 - Get out right now! - Let go! Calm down! 707 00:43:19,375 --> 00:43:21,000 Get out! You're going now! 708 00:43:21,083 --> 00:43:22,833 - Hey! - Get out! 709 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 Calm d... Oh! Hey! 710 00:43:26,041 --> 00:43:27,833 - Get out! - Leonora! 711 00:43:27,916 --> 00:43:29,083 Think about Johan. 712 00:43:30,208 --> 00:43:31,416 What about him? 713 00:43:32,916 --> 00:43:35,333 You're making him lose everything! 714 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 715 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 Out! 716 00:43:56,416 --> 00:43:58,208 Here! We're switching cars. 717 00:43:58,291 --> 00:44:00,250 From now on it's my Mercedes! 718 00:44:00,750 --> 00:44:02,916 My house! And my son! 719 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 [suspenseful music plays] 720 00:44:32,583 --> 00:44:34,916 [man] It's the same instinct with an animal. 721 00:44:36,166 --> 00:44:38,208 When there are no other options 722 00:44:39,166 --> 00:44:40,375 and it's been cornered, 723 00:44:42,291 --> 00:44:43,291 it will attack. 724 00:44:45,083 --> 00:44:46,583 [gravel crunching] 725 00:44:46,666 --> 00:44:48,750 I think he went to the office first. 726 00:44:50,291 --> 00:44:53,875 He left his cell phone there and made sure the cleaning staff saw him. 727 00:44:53,958 --> 00:44:55,125 Covered his bases. 728 00:44:55,208 --> 00:44:57,916 That seems very calculated for him to plan. 729 00:44:58,458 --> 00:44:59,916 Some people have it in them. 730 00:45:00,000 --> 00:45:01,250 Even when desperate, 731 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 even if they lose it all, they keep a cool head. 732 00:45:05,000 --> 00:45:07,166 It's a survival mechanism. An instinct. 733 00:45:07,958 --> 00:45:11,291 When all your feelings are suspended, except for one... 734 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 735 00:45:15,708 --> 00:45:17,708 [suspenseful music plays] 736 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 737 00:45:49,833 --> 00:45:51,458 [panting] 738 00:45:56,458 --> 00:45:58,458 [rain pattering] 739 00:46:26,708 --> 00:46:28,708 [thunder rumbles] 740 00:46:30,541 --> 00:46:32,291 [panting] 741 00:46:47,125 --> 00:46:50,875 Fucking bitch. [breathing angrily] 742 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 [car starts] 743 00:46:54,000 --> 00:46:55,458 [suspenseful music plays] 744 00:47:02,416 --> 00:47:04,166 [music builds] 745 00:47:13,916 --> 00:47:15,041 - [screams] - [thump] 746 00:47:15,125 --> 00:47:16,708 [brakes squeal] 747 00:47:21,333 --> 00:47:24,833 [shaky breathing] 748 00:47:24,916 --> 00:47:27,000 [moaning and groaning] 749 00:47:34,958 --> 00:47:36,166 [groans] 750 00:47:42,041 --> 00:47:44,583 [yells louder and louder] 751 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 [screams] 752 00:48:25,708 --> 00:48:27,708 [indistinct chatter and laughing] 753 00:48:43,291 --> 00:48:45,458 - Oh, hello! - Hello. [laughs] 754 00:48:45,541 --> 00:48:47,421 - You're still here? Yeah. - [cleaner] Oh, yeah. 755 00:48:47,458 --> 00:48:49,500 Just needed a coffee, ya know. Working all night. 756 00:48:49,583 --> 00:48:51,623 - [cleaners] Good for you. Good night. - Good night. 757 00:48:52,625 --> 00:48:54,916 [cleaner] So anyway, we were beat too at that point... 758 00:48:57,583 --> 00:48:59,583 [suspenseful music plays] 759 00:49:30,041 --> 00:49:31,041 Hi, Dad. 760 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Hi. You're home? 761 00:49:35,208 --> 00:49:36,708 Yeah, the final's tomorrow. 762 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 Is it? 763 00:49:39,875 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 764 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, yeah, of course. 765 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 I should be asking you that. 766 00:49:45,083 --> 00:49:46,250 Final exam and all. 767 00:49:46,833 --> 00:49:49,750 Then you put on your cap on and all that. 768 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 Yeah. 769 00:49:53,708 --> 00:49:55,166 - Have you seen Mom? - [screams] 770 00:49:55,250 --> 00:49:57,250 [suspenseful music plays] 771 00:50:01,458 --> 00:50:03,059 - Dad, you sure you're okay? - Yeah, yeah. 772 00:50:03,083 --> 00:50:05,541 It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 773 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Okay. 774 00:50:21,041 --> 00:50:22,208 [sighs] 775 00:50:27,875 --> 00:50:29,333 [crying softly] 776 00:50:42,416 --> 00:50:43,958 [glass clinks] 777 00:50:47,875 --> 00:50:49,875 [thunder rumbles] 778 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 What are you doing here? 779 00:50:58,500 --> 00:51:00,375 - [gasps] - [glass shatters] 780 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 What's going on? 781 00:51:09,916 --> 00:51:11,000 What's your deal? 782 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you rethink your plans 783 00:51:17,000 --> 00:51:18,333 and break up with her? 784 00:51:18,416 --> 00:51:20,458 [shaky breathing] Mm-hmm. 785 00:51:20,541 --> 00:51:21,958 What made you do that? 786 00:51:22,666 --> 00:51:24,375 I... [nervous breathing] 787 00:51:26,041 --> 00:51:28,000 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 788 00:51:29,000 --> 00:51:31,625 I didn't know you were home. How long have you been here? 789 00:51:31,708 --> 00:51:32,708 A couple of hours. 790 00:51:33,458 --> 00:51:34,458 [Leonora sighs] 791 00:51:34,500 --> 00:51:35,958 [Johan] 10:00 a.m. tomorrow. 792 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. Are you okay? You hungry? 793 00:51:39,125 --> 00:51:41,416 No, Mom. Stop it. It's fine. 794 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Okay. 795 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Well... 796 00:51:45,750 --> 00:51:46,750 I'll take a shower. 797 00:51:47,416 --> 00:51:48,416 I'm totally beat. 798 00:51:48,916 --> 00:51:50,791 My new route is almost 20 kilometers. 799 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Your new route? 800 00:51:53,875 --> 00:51:56,416 Yeah. In the woods. It's gorgeous. 801 00:52:04,791 --> 00:52:06,791 [suspenseful music plays] 802 00:52:25,625 --> 00:52:26,875 [screams] 803 00:52:30,791 --> 00:52:32,791 [classical violin music plays through headphones] 804 00:52:32,875 --> 00:52:34,875 [suspenseful music plays] 805 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Haven't we always been good together? 806 00:53:23,375 --> 00:53:24,375 Yeah. 807 00:53:28,791 --> 00:53:30,833 Is there something you want to try? 808 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 Something new? 809 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Like what? 810 00:53:38,291 --> 00:53:39,291 Hmm... 811 00:53:40,958 --> 00:53:42,291 We could get something? 812 00:53:44,666 --> 00:53:45,666 I don't know... 813 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Sex toys? 814 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Would you like that? 815 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 Yeah. 816 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 817 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 Can we talk about it tomorrow? 818 00:54:11,791 --> 00:54:12,791 It was a... 819 00:54:15,291 --> 00:54:17,250 hard night for both of us. 820 00:54:17,333 --> 00:54:18,750 [nervous breathing] 821 00:54:19,333 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 822 00:54:22,708 --> 00:54:23,708 Yes. 823 00:54:35,916 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 824 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 I have to feel if you mean it. 825 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 If you're over her. 826 00:54:50,208 --> 00:54:51,208 [sighs] 827 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 [Christian] Sorry. Sorry. Can't we just... 828 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 829 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Can I please just... 830 00:55:03,125 --> 00:55:05,875 May I hold you please? Please? [shaky breathing] 831 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 Is that okay? [shaky breathing] 832 00:55:21,916 --> 00:55:23,916 [melancholy music playing] 833 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 We're taking Mom's. 834 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Uh, why? 835 00:56:08,708 --> 00:56:11,416 - Uh, because, well, she... - [Leonora] Hey, hey, whoa... 836 00:56:12,250 --> 00:56:14,416 You aren't going to say goodbye to your mother? 837 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 - Mm-hmm. - Mom! I'm in a hurry. 838 00:56:17,208 --> 00:56:19,458 I know, but don't I get to wish my son good luck? 839 00:56:19,541 --> 00:56:20,541 Yes. 840 00:56:21,500 --> 00:56:22,916 - Good luck. - Thanks. 841 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Thanks for that. 842 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 - [Kim] Hi. - Hi. 843 00:56:32,500 --> 00:56:35,750 Have you heard? This lady was run over and killed last night. 844 00:56:35,833 --> 00:56:36,833 [Leonora] What? 845 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 Right on that dangerous stretch after the bend. 846 00:56:38,875 --> 00:56:40,541 - [Leonora] That's awful. - Dad. 847 00:56:41,416 --> 00:56:42,416 Come on. 848 00:56:43,375 --> 00:56:45,916 - I have to... - Of course, Christian. We'll talk later. 849 00:56:46,416 --> 00:56:47,416 It's awful right? 850 00:56:48,250 --> 00:56:49,601 - [Leonora] The bend? - [Kim] Yeah. 851 00:56:49,625 --> 00:56:51,875 - [Leonora] Last night? - [Kim] Yes. It wasn't that late. 852 00:56:53,875 --> 00:56:57,041 Honestly, it's so sad. The police are at the crime scene now. 853 00:56:57,125 --> 00:56:59,750 - That's where I normally run. - Oh, yeah? 854 00:57:00,583 --> 00:57:02,583 [suspenseful music plays] 855 00:57:07,250 --> 00:57:09,250 [chatter on police radio] 856 00:57:11,916 --> 00:57:13,916 [indistinct chatter] 857 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 They say he just drove off. 858 00:57:25,875 --> 00:57:27,875 How could anyone do something like that? 859 00:57:29,291 --> 00:57:30,291 Who was she? 860 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 861 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 - Isn't it just awful? - [Leonora] Yes. 862 00:57:37,083 --> 00:57:38,250 It's my usual route. 863 00:57:38,916 --> 00:57:40,708 [man] Yes, yes. Yes, okay. 864 00:57:41,666 --> 00:57:44,208 Yeah, yeah. No. You don't need to. That's fine. 865 00:57:45,125 --> 00:57:46,125 Yeah, yeah. 866 00:57:46,583 --> 00:57:47,791 Okay. Bye. 867 00:57:49,916 --> 00:57:52,666 Holger, the rain hasn't helped, so I'll send CSI home. 868 00:57:52,750 --> 00:57:54,750 [indistinct chatter continues] 869 00:58:00,833 --> 00:58:01,916 [woman] You saw her. 870 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 But you didn't talk? 871 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 Uh-uh. 872 00:58:06,166 --> 00:58:07,166 Not till later. 873 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 At their son's grad party. 874 00:58:09,625 --> 00:58:11,500 [upbeat music plays] 875 00:58:11,583 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 876 00:58:13,625 --> 00:58:15,625 [cheering and indistinct chatter] 877 00:58:20,875 --> 00:58:23,625 [Leonora] Tell me, did my head shrink since I graduated? 878 00:58:26,833 --> 00:58:27,833 [snickers] 879 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Yours fits better. 880 00:58:30,583 --> 00:58:31,833 It suits you better too. 881 00:58:32,458 --> 00:58:34,416 - Where'd you find it? - In the basement. 882 00:58:39,583 --> 00:58:40,583 [doorbell rings] 883 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 - I think that's Peter. Will you... - Yeah. 884 00:58:50,541 --> 00:58:51,541 [sighs] 885 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Christian? Uh... It's the police. 886 00:59:00,291 --> 00:59:02,250 - Hi there. - Hello, guys. 887 00:59:02,333 --> 00:59:06,250 We're going door to door in the hope we can find some help. 888 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Yeah. They're here about that lady who was hit. 889 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 - Oh. Yeah. - Yeah. 890 00:59:10,791 --> 00:59:14,500 Yes. Uh... Were you at home that night around 10:00 or 10:30? 891 00:59:14,583 --> 00:59:15,666 Night before last? 892 00:59:16,916 --> 00:59:19,666 Wasn't that the night when you were late getting home? 893 00:59:20,208 --> 00:59:21,351 - I think Johan said... - Yes. 894 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 I was, uh... I was working late at the office. 895 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Mm-hmm. 896 00:59:26,041 --> 00:59:27,166 When did you get home? 897 00:59:27,833 --> 00:59:29,958 It was around, um... What time was it? 898 00:59:30,666 --> 00:59:31,500 I don't know. 899 00:59:31,583 --> 00:59:33,541 [Peter] Hello? The door was open. 900 00:59:34,500 --> 00:59:35,916 - Peter. - [Peter] So... 901 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 - Where is my godson? - He's right out here. 902 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 Johan, look who's here. 903 00:59:41,458 --> 00:59:43,375 - Hello, my boy! - Hey! 904 00:59:43,458 --> 00:59:45,018 - Congratulations. - So you saw nothing? 905 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 - [Johan] Peter's here! - No. 906 00:59:46,875 --> 00:59:47,958 And heard nothing? 907 00:59:48,541 --> 00:59:49,541 No, sorry. 908 00:59:53,125 --> 00:59:54,458 If you recall something. 909 00:59:54,541 --> 00:59:56,666 Yes, of course. Let me walk you out. 910 00:59:56,750 --> 00:59:58,083 - Have fun. - Thank you. 911 01:00:04,500 --> 01:00:05,666 [cell phone buzzes] 912 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 913 01:00:08,166 --> 01:00:09,541 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 914 01:00:09,625 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS... 915 01:00:16,208 --> 01:00:17,958 - What is it? - What? 916 01:00:19,958 --> 01:00:21,458 You seem, uh... 917 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 That was the night that I, um, 918 01:00:26,166 --> 01:00:27,583 ended it with Xenia. 919 01:00:27,666 --> 01:00:28,833 I didn't want to tell them. 920 01:00:28,916 --> 01:00:31,041 Then they'd have to question her as well. 921 01:00:34,083 --> 01:00:35,166 You were with her? 922 01:00:36,625 --> 01:00:39,166 Yeah, I stopped by quickly and came back. I told you. 923 01:00:40,250 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 924 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're headed out now. 925 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 [Martha] Wait! We have to sing the "thank you, parents" song! Come on! 926 01:00:46,583 --> 01:00:48,083 [cheering] 927 01:00:48,166 --> 01:00:51,416 [singing in Danish] ♪ Thanks to the parents ♪ 928 01:00:51,500 --> 01:00:55,416 ♪ Thanks to Johan and beer ♪ 929 01:00:55,500 --> 01:01:02,291 ♪ We're going out to drink We're going out to drink ♪ 930 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 ♪ We'll puke in every single hedge ♪ 931 01:01:06,666 --> 01:01:10,416 ♪ And drink until we fall down ♪ 932 01:01:10,916 --> 01:01:14,625 ♪ Behind the monoliths ♪ 933 01:01:14,708 --> 01:01:17,916 ♪ Behind the monoliths ♪ 934 01:01:18,000 --> 01:01:20,250 [cheering] 935 01:01:22,250 --> 01:01:24,250 [melancholy music plays] 936 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 937 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 938 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 939 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 940 01:02:18,333 --> 01:02:19,416 [police officer] Yes. 941 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Yes. 942 01:02:22,791 --> 01:02:23,791 Fine. Thank you. 943 01:02:24,416 --> 01:02:27,750 Yes, I understand. I understand. But I have to get your name first. 944 01:02:30,958 --> 01:02:32,833 I would like to turn myself... 945 01:02:32,916 --> 01:02:35,125 Can't you see I'm busy? You'll need to wait. 946 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 You can sit. 947 01:02:39,833 --> 01:02:40,833 Yes, I'm back now. 948 01:02:41,583 --> 01:02:43,291 And what did you say the time was? 949 01:02:44,041 --> 01:02:45,166 Do you have any idea? 950 01:02:46,041 --> 01:02:47,708 Yes. Okay. 951 01:02:48,250 --> 01:02:49,458 But we... Yes. 952 01:02:50,833 --> 01:02:55,208 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be... 953 01:02:55,291 --> 01:02:56,458 [cell phone buzzes] 954 01:02:57,416 --> 01:02:59,791 Yes. Good. 955 01:03:00,333 --> 01:03:03,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 956 01:03:04,416 --> 01:03:08,208 [reporter] The story is still unfolding, but police are currently working 957 01:03:08,291 --> 01:03:11,208 to get to the bottom of what really happened. 958 01:03:13,083 --> 01:03:16,750 The police hunting for the perpetrator behind the tragic accident at Funen 959 01:03:16,833 --> 01:03:19,125 centers around a white work van, 960 01:03:19,208 --> 01:03:22,250 which witnesses believe could have Romanian plates. 961 01:03:22,333 --> 01:03:25,625 The police fear that the perpetrator has fled the country. 962 01:03:26,125 --> 01:03:29,250 If you have any information to aid the police in their search, 963 01:03:29,333 --> 01:03:32,416 please contact the Funen police department. 964 01:03:34,583 --> 01:03:37,166 In other news, midsummer is approaching... 965 01:03:37,250 --> 01:03:39,250 [suspenseful music plays] 966 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 And now, the government and its supporters have agreed... 967 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 968 01:03:57,833 --> 01:04:01,333 [Holger] I never understood why Leonora started to suspect Christian. 969 01:04:02,375 --> 01:04:04,708 But somehow, she had figured it out. 970 01:04:13,000 --> 01:04:14,625 You recall selling me this card? 971 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 - You're the mathematician. - Yes. 972 01:04:18,083 --> 01:04:21,708 I put on 200 kroner, and got a gold wash for 79. 973 01:04:21,791 --> 01:04:25,000 So there should be 121 kroner left, and there isn't. 974 01:04:26,500 --> 01:04:27,500 [beeps] 975 01:04:28,166 --> 01:04:29,500 You used the card twice. 976 01:04:30,041 --> 01:04:31,041 No, I didn't. 977 01:04:31,750 --> 01:04:34,541 First on the 15th at 9:27 a.m., 978 01:04:34,625 --> 01:04:37,541 and the second time was the 17th at 10:18 p.m. 979 01:04:38,416 --> 01:04:39,416 On Wednesday? 980 01:04:52,791 --> 01:04:53,791 [Christian] Johan? 981 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 982 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Will you come up? 983 01:05:05,583 --> 01:05:06,583 Where's Johan? 984 01:05:07,208 --> 01:05:09,416 Uh... Outside. With Martha. 985 01:05:09,500 --> 01:05:11,916 - Okay, I have to talk to... - I went to wash the car today. 986 01:05:12,750 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how fast you made a mess of it. 987 01:05:16,375 --> 01:05:19,083 And I couldn't get why the wash card had no money left. 988 01:05:21,250 --> 01:05:23,875 I said the card hadn't been used Wednesday evening. 989 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 990 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 I was so annoying 991 01:05:29,250 --> 01:05:32,041 that the clerk found the surveillance video for me. 992 01:05:32,541 --> 01:05:33,833 He sent me a file. 993 01:05:35,791 --> 01:05:36,791 Come look. 994 01:05:43,666 --> 01:05:45,666 [suspenseful music plays] 995 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 I would have been killed. 996 01:06:28,791 --> 01:06:29,791 It would've been me. 997 01:06:31,041 --> 01:06:33,041 We have to go pick something up over at... 998 01:06:34,000 --> 01:06:35,125 What's going on? 999 01:06:35,875 --> 01:06:37,041 You look like... 1000 01:06:37,125 --> 01:06:38,125 Look... 1001 01:06:39,375 --> 01:06:41,583 We have to talk. Can you wait outside? 1002 01:06:42,291 --> 01:06:44,500 Is it the doctor? Is it something with me? 1003 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 No, no, no. Hey. I just have to talk to her. 1004 01:06:47,500 --> 01:06:49,333 - Go ahead. - Are you gonna divorce? 1005 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 1006 01:06:55,791 --> 01:06:58,083 Hey... What's goin' on? 1007 01:06:58,166 --> 01:06:59,458 - Hi, Martha. - Hey. 1008 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 Come on. 1009 01:07:11,458 --> 01:07:14,208 Don't... Don't come near me. 1010 01:07:14,708 --> 01:07:16,458 The neighbor's in the garden. 1011 01:07:16,541 --> 01:07:18,875 - I'll scream. - No, Leonora. I'm not a... 1012 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 - Please just relax. - Really? Relax? 1013 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 You... [gasping] 1014 01:07:25,791 --> 01:07:27,416 You tried to kill me, Christian. 1015 01:07:27,500 --> 01:07:28,625 - No. I just... - You... 1016 01:07:29,208 --> 01:07:31,958 - You have murdered an innocent woman. - No. 1017 01:07:32,583 --> 01:07:33,458 No, I... 1018 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police! 1019 01:07:35,833 --> 01:07:39,416 Wait... I... Will you... Can we just talk about it? Can't we just... 1020 01:07:40,375 --> 01:07:42,833 Can't you wait a bit? I couldn't... Please wait... 1021 01:07:42,916 --> 01:07:45,000 - Hello? - Wait a minute. Can we just... I'll... 1022 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. Yesterday you were at our house. 1023 01:07:48,625 --> 01:07:50,976 - Can I just speak... Can we... - About the woman who was hit. 1024 01:07:51,000 --> 01:07:52,680 - We need to talk. Please just wait. - Yes. 1025 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 Yes, at number 23. 1026 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Yes, hi. My wife thought we should call. 1027 01:07:59,291 --> 01:08:00,416 I did, uh, 1028 01:08:01,416 --> 01:08:02,875 see a vehicle. 1029 01:08:05,625 --> 01:08:06,958 Yes, it was foreign. 1030 01:08:07,041 --> 01:08:09,791 Romanian, I think. Sorry. Can I please call you back? 1031 01:08:14,166 --> 01:08:15,166 Wait. Wait. 1032 01:08:19,041 --> 01:08:21,000 - Give me my phone. - [muffled] I can't hear you. 1033 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 - [muffled] I need my cell phone! - I can't hear you. 1034 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 I can't... Here. 1035 01:08:25,750 --> 01:08:29,041 Here. Can we go inside? Please. I... 1036 01:08:29,125 --> 01:08:31,000 I'm not going in there with you! 1037 01:08:31,541 --> 01:08:33,291 Leonora. Calm down. 1038 01:08:33,375 --> 01:08:34,458 You have... 1039 01:08:34,541 --> 01:08:36,125 - Can we... - You! Ugh! 1040 01:08:36,708 --> 01:08:39,416 - [crying] - Sorry, sorry. Shhh, shhh. 1041 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Think about Johan. 1042 01:08:40,750 --> 01:08:42,958 Did you think about Johan when you did that? 1043 01:08:44,458 --> 01:08:47,333 That he would live without his mother? 1044 01:08:52,541 --> 01:08:54,333 [gravel spraying] 1045 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 [suspenseful music plays] 1046 01:09:09,041 --> 01:09:11,166 [voicemail] You have called Leonora. Leave a message. 1047 01:09:11,250 --> 01:09:12,791 [panting] 1048 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 1049 01:09:18,791 --> 01:09:20,125 [panting] 1050 01:09:23,416 --> 01:09:24,875 [car approaching] 1051 01:09:46,500 --> 01:09:47,541 Dad, what is it? 1052 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 - Dad... - Shhh. 1053 01:09:53,791 --> 01:09:55,000 [shaky breathing] 1054 01:09:55,083 --> 01:09:56,500 I love you. You know that? 1055 01:09:58,500 --> 01:09:59,583 You know that, right? 1056 01:10:00,458 --> 01:10:01,458 But what's wrong? 1057 01:10:02,833 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 1058 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 What? 1059 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Go wait in your room. 1060 01:10:09,625 --> 01:10:11,625 Why? Who's at the door? 1061 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Please just do it. 1062 01:10:14,083 --> 01:10:15,458 Do as I say, okay? 1063 01:10:18,125 --> 01:10:19,125 Come on. 1064 01:10:19,791 --> 01:10:20,791 [sighs] 1065 01:10:38,916 --> 01:10:39,916 Can we come in? 1066 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Can we do this outside? 1067 01:10:42,250 --> 01:10:44,416 My son's upstairs. If we could spare him. 1068 01:10:50,166 --> 01:10:51,666 [Holger] Well, your wife called us. 1069 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Yeah. 1070 01:10:54,208 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 1071 01:11:01,333 --> 01:11:02,333 The car. 1072 01:11:03,500 --> 01:11:04,583 Yeah, well, I... 1073 01:11:07,000 --> 01:11:08,166 I, uh, 1074 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 did notice it out of the corner of my eye. 1075 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 There have been so many burglaries, so we look out for vans that are foreign. 1076 01:11:22,500 --> 01:11:24,000 [detective] Where was it from? 1077 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The car. 1078 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure, but I think it was Romanian. 1079 01:11:31,500 --> 01:11:32,916 Why did you think it was Romania? 1080 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 The license plate. 1081 01:11:35,833 --> 01:11:37,250 [cell phone buzzes] 1082 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9 P.M. 1083 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian plate? 1084 01:11:49,250 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 1085 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 [Holger] Now, I know what you're thinking. 1086 01:11:56,708 --> 01:11:58,958 He was practically glowing with guilt. 1087 01:11:59,458 --> 01:12:01,500 But I needed the most important thing. 1088 01:12:02,916 --> 01:12:04,000 The evidence. 1089 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 [indistinct chatter] 1090 01:12:41,666 --> 01:12:43,666 You understand why we're meeting here? 1091 01:12:46,750 --> 01:12:49,541 I've done a lot of thinking in the last few hours. 1092 01:12:50,125 --> 01:12:52,333 I've tried to weigh each of your crimes on... 1093 01:12:54,416 --> 01:12:55,583 What're they called? 1094 01:12:56,708 --> 01:12:58,333 The scales of justice. 1095 01:12:58,958 --> 01:13:00,166 There's no doubt 1096 01:13:00,833 --> 01:13:04,416 those three motherless children deserve for you to be in jail for life. 1097 01:13:07,000 --> 01:13:09,208 - Yes. - But I'm no judge. 1098 01:13:11,125 --> 01:13:13,166 I am, firstly, Johan's mother. 1099 01:13:15,041 --> 01:13:17,041 And he's the only good thing I've done. 1100 01:13:18,541 --> 01:13:21,000 I sacrificed everything so he could thrive. 1101 01:13:22,000 --> 01:13:23,458 And if you go to jail, 1102 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 convicted of fraud and murder, well, 1103 01:13:28,333 --> 01:13:29,708 all will be lost. 1104 01:13:35,666 --> 01:13:37,041 But I have another problem. 1105 01:13:39,458 --> 01:13:41,083 My life will always be at risk. 1106 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 What? 1107 01:13:45,500 --> 01:13:48,041 You tried to kill me once, and you'll try it again. 1108 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, no. No, I won't. 1109 01:13:52,625 --> 01:13:55,791 No. I'm not a... 1110 01:13:59,125 --> 01:14:00,625 I would give everything 1111 01:14:02,041 --> 01:14:03,166 to change what I did. 1112 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Leonora, what can I do? 1113 01:14:09,875 --> 01:14:12,250 You do to her what you were going to do to me. 1114 01:14:14,541 --> 01:14:15,541 Xenia. 1115 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life's at risk. 1116 01:14:20,833 --> 01:14:22,625 Because I'm a threat. To you. 1117 01:14:24,250 --> 01:14:26,291 Sorry, I need to understand what you're saying. 1118 01:14:26,375 --> 01:14:28,541 You want me to... You're saying that I should... 1119 01:14:34,333 --> 01:14:37,000 [laughs] Stop it, Leonora. 1120 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 I must've been completely out of my mind at that moment. 1121 01:14:40,750 --> 01:14:42,208 Do you understand? 1122 01:14:42,291 --> 01:14:46,041 - You had threatened to report me, I mean... - I would never have reported you. 1123 01:14:47,125 --> 01:14:48,375 I couldn't give you up 1124 01:14:48,875 --> 01:14:50,333 and be the loser. Not to her. 1125 01:14:52,583 --> 01:14:53,583 I promise... 1126 01:14:55,500 --> 01:14:57,250 I'll never lay a hand on you. 1127 01:14:57,333 --> 01:14:58,625 All I can think of is Johan. 1128 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 Protecting him. 1129 01:15:01,250 --> 01:15:04,166 And that can only happen if you do to her what you would've done to me. 1130 01:15:05,208 --> 01:15:07,791 Then we'll share the burden. And it'll be our project. 1131 01:15:07,875 --> 01:15:09,958 Before, it was your project. 1132 01:15:10,041 --> 01:15:11,041 To get rid of me. 1133 01:15:11,125 --> 01:15:14,000 And now we get rid of the threat to us. 1134 01:15:16,541 --> 01:15:18,625 I'll be your accomplice. 1135 01:15:19,500 --> 01:15:20,625 Because I know. 1136 01:15:21,708 --> 01:15:23,291 - It'll be our secret. - Hey, stop. Now. 1137 01:15:23,375 --> 01:15:24,375 Just stop. 1138 01:15:25,083 --> 01:15:27,416 Would you stop that? What are you saying? 1139 01:15:28,333 --> 01:15:30,666 Have you gone completely insane? I'm not gonna... 1140 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 Think about Johan. 1141 01:15:34,750 --> 01:15:37,291 That would just increase the chances of me being found out. 1142 01:15:38,500 --> 01:15:40,041 And everything would affect Johan. 1143 01:15:40,125 --> 01:15:43,666 He'd lose us both, and that would ruin his life completely. 1144 01:15:43,750 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 1145 01:15:48,541 --> 01:15:49,875 [bangs table] Okay. 1146 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 Wait. Stop it. 1147 01:15:53,458 --> 01:15:56,541 Leonora, it makes no sense what you're saying. 1148 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Should have thought of that before you tried to kill his mother. 1149 01:16:02,125 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 1150 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 You're good at it, as it turns out. 1151 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 You need an alibi. 1152 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I had one that night. 1153 01:16:18,291 --> 01:16:20,583 The night that Mike fell off the ledge. 1154 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was cheating. 1155 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 I could feel it. 1156 01:16:29,291 --> 01:16:31,750 [classical violin music plays] 1157 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 There he was. 1158 01:16:41,750 --> 01:16:42,875 Right by the edge. 1159 01:16:46,458 --> 01:16:47,625 He didn't look scared. 1160 01:16:48,791 --> 01:16:49,958 He just looked... 1161 01:16:54,000 --> 01:16:55,125 surprised. 1162 01:16:58,125 --> 01:16:58,958 [grunts] 1163 01:16:59,041 --> 01:17:02,791 - [screams] - [thud] 1164 01:17:02,875 --> 01:17:04,666 [classical violin music continues] 1165 01:17:13,291 --> 01:17:14,833 [panting] 1166 01:17:30,583 --> 01:17:33,416 [classical violin music continues] 1167 01:17:33,500 --> 01:17:35,083 [panting] 1168 01:17:55,583 --> 01:17:57,000 [echoing] Hey, there... 1169 01:17:57,708 --> 01:17:59,833 I'm about to lock up for the night. 1170 01:17:59,916 --> 01:18:02,000 Will you close the windows before you go? 1171 01:18:08,291 --> 01:18:10,833 [woman] Ah, but you're sort of guessing again, aren't you? 1172 01:18:10,916 --> 01:18:11,916 [Holger] Am I? 1173 01:18:12,416 --> 01:18:13,416 Remember, 1174 01:18:14,375 --> 01:18:16,833 Leonora's teacher had heard her all evening. 1175 01:18:16,916 --> 01:18:18,791 But she hadn't actually seen her. 1176 01:18:18,875 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 1177 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Voilà. 1178 01:18:37,041 --> 01:18:38,416 You have our King Suite. 1179 01:18:39,166 --> 01:18:40,500 It's our finest room. 1180 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 - This is gorgeous. - Yes. 1181 01:18:43,916 --> 01:18:47,416 - [bellhop] Well, if that's all. - [Leonora] How long is the spa open? 1182 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 [bellhop] Until 10:30 p.m., so you have plenty of time. 1183 01:18:50,375 --> 01:18:51,708 - Thank you. - Yep. 1184 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 Under control? 1185 01:19:13,583 --> 01:19:16,000 It's vital no one sees you leave here. 1186 01:19:17,875 --> 01:19:19,333 - And Christian? - Yes. 1187 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 The timing. 1188 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Of the text. 1189 01:19:24,875 --> 01:19:26,458 It should look like a burglary. 1190 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 You can do this, honey. 1191 01:19:35,333 --> 01:19:36,458 You've done it before. 1192 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Right? 1193 01:19:39,208 --> 01:19:41,208 [suspenseful music plays] 1194 01:19:47,500 --> 01:19:49,666 This is lovely. It's just what we need. 1195 01:19:57,250 --> 01:19:58,250 It's time. 1196 01:20:38,500 --> 01:20:41,000 ["Seducing my Life Away" by Dame Dearest playing] 1197 01:20:42,041 --> 01:20:44,625 ♪ 'Cause baby you said... 1198 01:20:45,166 --> 01:20:46,166 [door handle rattles] 1199 01:20:47,041 --> 01:20:48,250 [knocks on door] 1200 01:21:00,791 --> 01:21:02,750 - Hey, can I come in? - Go away. 1201 01:21:03,375 --> 01:21:04,375 [sighs] 1202 01:21:04,916 --> 01:21:05,958 Xenia. 1203 01:21:06,041 --> 01:21:07,250 I won't do this anymore. 1204 01:21:08,250 --> 01:21:09,791 You disappeared. This is over. 1205 01:21:13,041 --> 01:21:14,791 My only son just graduated. 1206 01:21:16,000 --> 01:21:17,750 Leonora had a total breakdown. 1207 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Give me a chance. 1208 01:21:19,041 --> 01:21:20,416 Dream on, Christian. 1209 01:21:20,500 --> 01:21:21,583 I'm not your toy. 1210 01:21:22,416 --> 01:21:23,708 - Go away. - Just wait. 1211 01:21:23,791 --> 01:21:24,791 [lock engages] 1212 01:21:31,875 --> 01:21:33,958 [gasping] What the fuck are you doing? 1213 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Are you insane? Let go! 1214 01:21:36,083 --> 01:21:37,250 [Christian grunts] 1215 01:21:37,333 --> 01:21:38,666 [Xenia pants] 1216 01:21:41,833 --> 01:21:42,833 I love you. 1217 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 [man 5] Xenia? 1218 01:21:46,625 --> 01:21:47,916 [dog barks] 1219 01:21:52,041 --> 01:21:53,958 More than I ever loved anyone. 1220 01:21:55,666 --> 01:21:57,083 [shaky breathing] 1221 01:21:58,041 --> 01:21:59,541 [man 5] Xenia, are you okay? 1222 01:22:04,208 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. I thought I heard glass breaking. 1223 01:22:07,166 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I, um... I'm clumsy. 1224 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 - Okay. Good night. - Good night then. 1225 01:22:18,250 --> 01:22:20,166 [Leonora] Yes, it's us in the King Suite. 1226 01:22:20,250 --> 01:22:22,583 We decided we'd like to have dinner in our room. 1227 01:22:23,500 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 1228 01:22:27,083 --> 01:22:27,916 Oh, wait. 1229 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 My husband's calling from the bathroom. 1230 01:22:34,958 --> 01:22:37,958 He changed his mind, and we'll get the gazpacho to start. 1231 01:22:45,666 --> 01:22:47,125 Where the hell have you been? 1232 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 A lot has happened. 1233 01:22:53,625 --> 01:22:54,875 Can I have a glass? 1234 01:22:55,791 --> 01:22:56,916 [exhales] 1235 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 What do you want? 1236 01:23:14,166 --> 01:23:15,333 Whatever you're having. 1237 01:23:15,416 --> 01:23:17,708 [suspenseful music plays] 1238 01:23:34,750 --> 01:23:35,750 [scream] 1239 01:23:42,250 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 1240 01:24:00,125 --> 01:24:01,375 [cell phone buzzes] 1241 01:24:18,875 --> 01:24:21,500 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 1242 01:24:21,583 --> 01:24:23,333 - [knocks at door] - Come in. 1243 01:24:23,416 --> 01:24:24,416 It's room service. 1244 01:24:25,500 --> 01:24:26,750 Wow, so quick! 1245 01:24:27,583 --> 01:24:29,625 Time to get out, Christian. Our dinner's here. 1246 01:24:29,708 --> 01:24:31,625 - [waiter] And we just need this. - Yeah. 1247 01:24:34,541 --> 01:24:37,208 - Thanks a lot. - I'll just get the tip. Just a minute. 1248 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 1249 01:24:41,791 --> 01:24:43,166 I need to tip the waiter. 1250 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 [Christian] I think there's some money in my pants. The gray ones. 1251 01:24:46,916 --> 01:24:48,083 They're on the bed. 1252 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Okay. 1253 01:24:53,916 --> 01:24:55,208 [waiter] It's not necessary. 1254 01:24:55,791 --> 01:24:57,625 - I have it right here. - Well... 1255 01:24:59,833 --> 01:25:02,250 Thanks very much. Enjoy. 1256 01:25:09,000 --> 01:25:11,583 [panting] 1257 01:25:49,333 --> 01:25:50,416 I could feel you. 1258 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Looking at me. 1259 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 [sighs] 1260 01:25:56,625 --> 01:25:58,500 You're the most beautiful thing ever. 1261 01:26:03,916 --> 01:26:04,916 [sighs] 1262 01:26:16,083 --> 01:26:18,083 [water running] 1263 01:26:21,166 --> 01:26:22,166 [sighs] 1264 01:26:24,208 --> 01:26:25,416 [rattling] 1265 01:26:34,375 --> 01:26:35,541 [gasps] 1266 01:26:36,416 --> 01:26:37,416 [squelching] 1267 01:26:38,333 --> 01:26:39,333 [gurgles] 1268 01:26:40,958 --> 01:26:41,958 [thud] 1269 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Xenia? 1270 01:27:02,083 --> 01:27:03,083 Are you okay? 1271 01:27:05,708 --> 01:27:07,166 [knocks on door] Hey. 1272 01:27:10,750 --> 01:27:12,750 [door handle rattles] 1273 01:27:13,791 --> 01:27:14,833 You okay, Xenia? 1274 01:27:14,916 --> 01:27:16,916 [suspenseful music plays] 1275 01:27:21,000 --> 01:27:22,416 I knew you couldn't do it. 1276 01:28:00,750 --> 01:28:02,750 [lively instrumental music plays] 1277 01:28:51,208 --> 01:28:53,208 [music continues through headphones] 1278 01:29:12,666 --> 01:29:14,791 - Hi. - Hello. 1279 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 [Holger] The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints, 1280 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 and the bedsheets had just been changed. 1281 01:29:21,916 --> 01:29:24,750 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 1282 01:29:25,916 --> 01:29:27,208 But we got a warrant, 1283 01:29:27,291 --> 01:29:29,416 and we gained access to her last messages. 1284 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Wanna know what they said? 1285 01:29:33,958 --> 01:29:35,000 "Dear Xenia." 1286 01:29:35,083 --> 01:29:36,208 "I'm sorry." 1287 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 "I can't do this." 1288 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family means everything to me." 1289 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Sounds like a man with cold feet. 1290 01:29:44,375 --> 01:29:45,375 Was it him? 1291 01:29:48,208 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 1292 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 [Christian] Leonora. 1293 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 I'm glad you're home, honey. 1294 01:30:26,000 --> 01:30:28,625 If you don't know what to say, let me do the talking. 1295 01:30:29,416 --> 01:30:30,416 Come on. 1296 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 You're seeing us a whole bunch lately. [chuckles] 1297 01:30:44,916 --> 01:30:45,916 How can we help? 1298 01:30:47,041 --> 01:30:50,166 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 1299 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Xenia Mikkelsen. 1300 01:30:53,083 --> 01:30:55,041 Maybe it's best if we talk in private? 1301 01:30:56,500 --> 01:30:57,666 No, it's okay. 1302 01:31:00,541 --> 01:31:03,750 There was a burglary at her weekend house. 1303 01:31:03,833 --> 01:31:06,250 One of the neighbors heard something suspicious. 1304 01:31:06,333 --> 01:31:10,666 And now there's no trace of her, so we sent out a missing person's report. 1305 01:31:11,458 --> 01:31:14,125 And we're looking into who she's been in contact with. 1306 01:31:16,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know about that. 1307 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you talked the other night? 1308 01:31:23,375 --> 01:31:24,541 On Sunday? 1309 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Yeah. 1310 01:31:27,333 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 1311 01:31:30,250 --> 01:31:31,250 We had an affair. 1312 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Oh. For how long? 1313 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 A little more than a year. 1314 01:31:38,541 --> 01:31:42,208 We've been together for over 20 years, and our son has been very ill. 1315 01:31:42,750 --> 01:31:44,125 They've been hard years. 1316 01:31:45,083 --> 01:31:47,250 We've both taken other lovers. 1317 01:31:49,791 --> 01:31:55,125 It's only natural in a long marriage to have ups and downs. 1318 01:31:55,958 --> 01:31:57,833 Not sure if you understand. Are you married? 1319 01:31:57,916 --> 01:31:59,166 Yeah. Yeah. 1320 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 [clears throat] 1321 01:32:00,916 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 1322 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 So you wrote to Xenia late Sunday night. 1323 01:32:07,208 --> 01:32:08,333 Where were you? 1324 01:32:09,125 --> 01:32:10,500 [Leonora] We were at a spa. 1325 01:32:11,291 --> 01:32:12,291 In Kongebrogården. 1326 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 You're more than welcome to check. 1327 01:32:17,958 --> 01:32:18,958 Hmm. 1328 01:32:20,208 --> 01:32:21,208 Yes. 1329 01:32:30,250 --> 01:32:31,250 What do you think? 1330 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 Is she alive? 1331 01:32:35,916 --> 01:32:38,250 Well, folks have turned up after 20 days. 1332 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 And also after 20 years. 1333 01:32:42,750 --> 01:32:43,958 But is she alive? 1334 01:32:46,166 --> 01:32:48,000 - No. - No. 1335 01:32:48,583 --> 01:32:50,250 But why take the body, 1336 01:32:51,041 --> 01:32:53,083 if it's a burglary and a murder. 1337 01:32:53,791 --> 01:32:56,375 - It could incriminate the perp. - Mm-hmm. 1338 01:32:57,250 --> 01:32:58,833 Or if they'd just had sex. 1339 01:33:04,250 --> 01:33:05,810 Check all the small ports on the coast. 1340 01:33:05,875 --> 01:33:08,208 Already on it. If there's a corpse, we'll find it. 1341 01:33:08,291 --> 01:33:11,125 And have the dog patrols comb the woods. 1342 01:33:14,625 --> 01:33:15,791 [Leonora] They're gone. 1343 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 We're doing this. 1344 01:33:23,958 --> 01:33:24,958 As a team. 1345 01:33:26,291 --> 01:33:27,291 For Johan. 1346 01:33:29,166 --> 01:33:30,291 And for us. 1347 01:33:32,333 --> 01:33:33,583 What'd they do with it? 1348 01:33:34,125 --> 01:33:35,125 [Holger] Exactly. 1349 01:33:36,708 --> 01:33:38,333 What the hell'd they do with it? 1350 01:33:40,041 --> 01:33:42,041 [dogs barking] 1351 01:33:43,666 --> 01:33:45,666 [indistinct chatter] 1352 01:33:49,916 --> 01:33:51,375 How far are we from the lake? 1353 01:33:52,416 --> 01:33:53,958 It's a kilometer that way. 1354 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Long way to drag a body. We would have found tracks. 1355 01:33:57,666 --> 01:34:01,375 Okay, we'll split up. You go toward the road, 1356 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 and we'll go toward the lake. 1357 01:34:05,041 --> 01:34:06,541 [dog barks] 1358 01:34:19,041 --> 01:34:21,791 [Johan] And then he goes down there and lights it up. 1359 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 It's gonna be awesome. 1360 01:34:23,666 --> 01:34:27,750 [Martha] Well, I can't wait to see. Your dad looks like he knows what's up. 1361 01:34:27,833 --> 01:34:31,000 There are police dogs. They're looking for that missing woman. 1362 01:34:31,541 --> 01:34:33,541 [indistinct chatter] 1363 01:34:40,666 --> 01:34:41,666 Is it time? 1364 01:34:42,583 --> 01:34:44,666 Hell no. It's only eight. It's too soon. 1365 01:34:45,958 --> 01:34:48,416 - They promised rain, so... - Yeah, later. 1366 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 Oh, no, no. I mean, yes. 1367 01:34:51,083 --> 01:34:53,041 We could stay here if you want. 1368 01:34:55,875 --> 01:34:57,291 I think you should light it. 1369 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey! What are you doing? 1370 01:35:07,666 --> 01:35:09,708 You're not gettin' all the glory for yourself. 1371 01:35:09,791 --> 01:35:12,083 [Christian] I want to light it before the rain comes. 1372 01:35:12,166 --> 01:35:13,166 Yeah, okay. Fine. 1373 01:35:13,833 --> 01:35:16,583 Well, Christian wants us to light the bonfire now, so... 1374 01:35:16,666 --> 01:35:18,666 - [Christian] Yeah! [laughs] - [clapping] 1375 01:35:18,750 --> 01:35:19,958 - [Kim] Woo! - [clapping] 1376 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 [Yohan] Cheers, Dad. 1377 01:35:25,750 --> 01:35:27,666 - So here we go. - He made it with Kim. 1378 01:35:27,750 --> 01:35:29,750 [suspenseful music plays] 1379 01:35:31,250 --> 01:35:33,250 [dogs barking in the distance] 1380 01:35:35,583 --> 01:35:37,583 [music intensifies] 1381 01:35:40,416 --> 01:35:42,375 - [dog barking] - Easy. 1382 01:35:52,875 --> 01:35:54,333 Let's go to the shore. 1383 01:36:01,833 --> 01:36:03,833 - [Christian] Hand me the gas? - [Kim] Sure. 1384 01:36:03,916 --> 01:36:05,208 Damn, it stinks out here. 1385 01:36:05,791 --> 01:36:07,666 Did we trap some hedgehogs in there? 1386 01:36:08,791 --> 01:36:10,416 [music intensifies] 1387 01:36:15,041 --> 01:36:16,041 Looking good. 1388 01:36:16,666 --> 01:36:17,666 The other one. 1389 01:36:20,166 --> 01:36:22,083 [suspenseful music continues] 1390 01:36:37,083 --> 01:36:38,125 [handler] Easy now. 1391 01:36:38,875 --> 01:36:40,208 We'll search on the shore. 1392 01:36:50,500 --> 01:36:51,666 You got a lighter? 1393 01:36:51,750 --> 01:36:54,541 No. Can't you just strike more of them at once? 1394 01:36:58,416 --> 01:36:59,750 [detective] Let's move on. 1395 01:37:19,416 --> 01:37:20,416 [fire sizzles] 1396 01:37:20,833 --> 01:37:23,375 [clapping and cheering] 1397 01:37:28,750 --> 01:37:31,458 - [dog whines] - [handler] Holger, this is a false trail. 1398 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 [singing in Danish] ♪ We love our country ♪ 1399 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 ♪ When the blessed Christmas lights ♪ 1400 01:37:41,500 --> 01:37:47,791 ♪ The star in the tree With a sparkle in every eye ♪ 1401 01:37:48,416 --> 01:37:51,375 ♪ When in spring every bird ♪ 1402 01:37:51,916 --> 01:37:54,500 ♪ Over field, under beach ♪ 1403 01:37:55,083 --> 01:38:01,666 ♪ Bends its voice to a welcoming warble ♪ 1404 01:38:02,500 --> 01:38:08,875 ♪ Your word is our song Across each road, across each street ♪ 1405 01:38:09,666 --> 01:38:15,250 ♪ Your name is our garland When the harvest is gathered... 1406 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 - Excuse me. Can I take a look? - Yes, of course. 1407 01:38:49,875 --> 01:38:51,583 [wistful music plays] 1408 01:39:20,583 --> 01:39:22,223 [woman] But Dad, even if you burn a body, 1409 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 you're still left with the bones. 1410 01:39:24,250 --> 01:39:26,250 They only burn at 1,200 degrees. 1411 01:39:26,333 --> 01:39:27,375 Right. 1412 01:39:28,125 --> 01:39:30,208 But you can hide those. The rest is gone. 1413 01:39:31,041 --> 01:39:32,375 That's it. Nothing left. 1414 01:39:55,458 --> 01:39:57,458 [foreboding music plays] 1415 01:40:18,791 --> 01:40:19,791 [sighs] 1416 01:40:20,250 --> 01:40:22,291 Hey. It's time. 1417 01:40:22,958 --> 01:40:23,958 [woman] Finally. 1418 01:40:24,375 --> 01:40:26,500 It was something about the boat from Sealand. 1419 01:40:26,583 --> 01:40:27,833 And you? Are you ready? 1420 01:40:27,916 --> 01:40:31,541 Yes. My dad spent this entire time trying to talk me out of it. 1421 01:40:31,625 --> 01:40:33,583 [laughs] You're such a romantic, Dad. 1422 01:40:33,666 --> 01:40:35,416 Hey, I'm a realist. 1423 01:40:35,500 --> 01:40:37,851 People think that getting married is where happiness begins. 1424 01:40:37,875 --> 01:40:39,875 I'm just saying it's not always true. 1425 01:40:39,958 --> 01:40:41,625 Maybe, but a lot can happen. 1426 01:40:41,708 --> 01:40:42,708 You just have to remember 1427 01:40:42,791 --> 01:40:45,625 you could easily be walking into the arms of your future worst enemy. 1428 01:40:45,708 --> 01:40:47,666 - You... - [church bells ringing] 1429 01:40:51,958 --> 01:40:53,041 [sighs] 1430 01:40:54,208 --> 01:40:55,666 - How do I look? - My dear... 1431 01:40:57,083 --> 01:40:58,083 You're the most 1432 01:40:58,875 --> 01:41:01,291 beautiful woman, and no one deserves you. 1433 01:41:01,916 --> 01:41:03,750 Come on, haven't you been listening? 1434 01:41:03,833 --> 01:41:05,333 [both chuckle] 1435 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 I'm saying 1436 01:41:08,583 --> 01:41:12,000 that love is far more dangerous than its reputation. 1437 01:41:13,041 --> 01:41:14,250 Now anything can happen. 1438 01:41:15,083 --> 01:41:16,291 Are you ready for that? 1439 01:41:16,375 --> 01:41:18,375 [church bells continue ringing] 1440 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 Yeah. 1441 01:41:21,291 --> 01:41:23,041 Uh-huh. [laughs] 1442 01:41:24,375 --> 01:41:25,208 [sighs] 1443 01:41:25,291 --> 01:41:27,291 ["Wedding March" by Wagner plays] 1444 01:41:33,458 --> 01:41:35,708 ["Wedding March" by Wagner continues] 1445 01:41:48,291 --> 01:41:50,291 [instrumental music plays]