1 00:00:01,335 --> 00:00:03,503 Previously on "Promised Land"... 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,506 Veronica: Let's talk about how to take back Heritage House. 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,258 You have to stop limiting yourself to your family's world. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,510 You're meant for more. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,802 Antonio: Carlos Rincón. 6 00:00:10,802 --> 00:00:13,138 An undocumented worker who came here 30 years ago 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,432 and took the name Joe Sandoval. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,726 ♪♪ 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,436 [ Workers chanting in Spanish ] 10 00:00:19,436 --> 00:00:20,938 Young Margaret: I know you're in love with Joe. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,314 I'm in love with Billy. 12 00:00:22,314 --> 00:00:23,524 You love both of them. 13 00:00:26,902 --> 00:00:28,153 I'm leaving you, Joe. 14 00:00:31,073 --> 00:00:38,080 ♪♪ 15 00:00:38,080 --> 00:00:45,087 ♪♪ 16 00:00:45,087 --> 00:00:52,135 ♪♪ 17 00:00:52,135 --> 00:00:53,345 Ramos: Do you remember when we were gonna add 18 00:00:53,345 --> 00:00:54,930 a second bedroom to this place? 19 00:00:54,930 --> 00:00:57,266 Oh, Mateo wanted a little brother. 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,434 [ Chuckles ] For two, it's just the right size. 21 00:00:59,434 --> 00:01:01,436 I do love it here, you know? 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,355 But I've been thinking. 23 00:01:03,355 --> 00:01:06,733 Maybe we could move back home. 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,945 Buy a little place there? 25 00:01:09,945 --> 00:01:11,321 Sonoma? 26 00:01:11,321 --> 00:01:12,489 México. 27 00:01:14,116 --> 00:01:16,368 I mean, Junior is off to college next year, 28 00:01:16,368 --> 00:01:19,830 and the truth is, I miss it. 29 00:01:22,624 --> 00:01:26,044 We could even plant a few rows there. 30 00:01:26,044 --> 00:01:27,087 I know. 31 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 I'm asking you to give up a lot. 32 00:01:32,092 --> 00:01:35,387 I would give up the world for you. 33 00:01:37,472 --> 00:01:39,141 [ Cellphone vibrates ] 34 00:01:39,141 --> 00:01:40,642 You're gonna have to answer that sooner or later. 35 00:01:40,642 --> 00:01:43,103 Yeah, I know. 36 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 Hola, mi amor. 37 00:01:44,354 --> 00:01:46,064 Ma. Ma. I was worried. 38 00:01:46,064 --> 00:01:47,691 Oh, I'm sorry. I'm fine. 39 00:01:47,691 --> 00:01:50,402 I just needed to get away for a few days. 40 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 Are you alone? 41 00:01:51,903 --> 00:01:55,032 No. I'm with...someone. 42 00:01:55,866 --> 00:01:58,410 Uh, h-have you talked to Joe? 43 00:01:58,410 --> 00:01:59,661 No. 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 And after the way he spoke to me the other day, 45 00:02:01,538 --> 00:02:04,541 I don't care if I ever hear from him again. 46 00:02:04,541 --> 00:02:07,002 Okay, well, you should really put on the news. 47 00:02:08,128 --> 00:02:09,296 Business Anchor: In our top story, 48 00:02:09,296 --> 00:02:10,797 shares of Heritage House Vineyards 49 00:02:10,797 --> 00:02:12,633 are down 21% 50 00:02:12,633 --> 00:02:15,135 on the news that Chairman of the Board Joe Sandoval 51 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 has lived in this country illegally 52 00:02:17,012 --> 00:02:18,472 for over 30 years. 53 00:02:18,472 --> 00:02:19,723 Oh, my God. 54 00:02:19,723 --> 00:02:20,807 Business Anchor #2: Sandoval, a legend who 55 00:02:20,807 --> 00:02:22,100 built Heritage House into 56 00:02:22,100 --> 00:02:24,186 the country's third largest wine producer, 57 00:02:24,186 --> 00:02:28,732 is, in fact, an undocumented immigrant named Carlos Rincón. 58 00:02:28,732 --> 00:02:30,192 Business Anchor #3: A number of commentators 59 00:02:30,192 --> 00:02:31,902 and several members of Congress 60 00:02:31,902 --> 00:02:35,530 have called for no amnesty or special treatment for Sandoval, 61 00:02:35,530 --> 00:02:38,742 saying he should leave the United States immediately. 62 00:02:38,742 --> 00:02:41,036 Business Anchor #1: It now seems certain that Sandoval will lose 63 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 his company to the woman whose family 64 00:02:42,913 --> 00:02:46,875 owned Heritage House before he arrived here from Mexico -- 65 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 his ex-wife, hotel magnate Margaret Honeycroft. 66 00:02:50,253 --> 00:02:51,963 She did it. 67 00:02:51,963 --> 00:02:55,092 [ Wind blowing ] 68 00:02:55,092 --> 00:02:56,718 Goodbye, Joe. 69 00:02:56,718 --> 00:02:58,929 Lettie. Come back here, Lettie! 70 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 Fine. Go if you want, 71 00:03:00,347 --> 00:03:03,183 but don't bother coming back! 72 00:03:03,183 --> 00:03:04,685 You hear me?! 73 00:03:04,685 --> 00:03:06,436 Juana?! 74 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 [ Door closes ] I don't want you! 75 00:03:12,776 --> 00:03:14,403 Veronica: No one has been more loyal to our father 76 00:03:14,403 --> 00:03:17,072 than I have, but let's face it -- 77 00:03:17,072 --> 00:03:19,408 he's lost his way, and so has Heritage House. 78 00:03:21,702 --> 00:03:25,664 It pains me to say this, but Joe Sandoval has to go. 79 00:03:26,748 --> 00:03:30,210 A word of advice, mija. 80 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 You're not the first person to try and take me down. 81 00:03:33,046 --> 00:03:35,674 Sooner or later, they all learned 82 00:03:35,674 --> 00:03:37,801 Joe Sandoval isn't going anywhere. 83 00:03:37,801 --> 00:03:46,852 ♪♪ 84 00:03:46,852 --> 00:03:49,020 A breakaway faction. 85 00:03:49,020 --> 00:03:51,398 You think you can pool your shares, 86 00:03:51,398 --> 00:03:53,400 get a few renegades to join you 87 00:03:53,400 --> 00:03:55,527 at the shareholders meeting tomorrow. 88 00:03:55,527 --> 00:03:58,280 Hmm? Let me ask you, V -- 89 00:03:58,280 --> 00:04:00,574 if your mother hasn't been able to force me out, 90 00:04:00,574 --> 00:04:02,242 and you're not half the fighter she is, 91 00:04:02,242 --> 00:04:03,285 how do you expect to win? 92 00:04:03,285 --> 00:04:04,578 Pa. 93 00:04:04,578 --> 00:04:05,912 Veronica: No, Carmen, it's okay. 94 00:04:05,912 --> 00:04:08,123 I've been hearing comments like that my entire life. 95 00:04:08,123 --> 00:04:10,667 But that my own father would say them is just sad. 96 00:04:10,667 --> 00:04:12,127 You locked out your own workers. 97 00:04:12,127 --> 00:04:14,212 The damage you've done to this company -- 98 00:04:14,212 --> 00:04:16,256 Haven't you heard? Tomás and I made a deal. 99 00:04:16,256 --> 00:04:17,466 Lockout's over. 100 00:04:17,466 --> 00:04:20,093 It's my job to protect Heritage House. 101 00:04:20,093 --> 00:04:21,761 One you gave me. 102 00:04:21,761 --> 00:04:23,930 Just never thought I would have to protect it from you. 103 00:04:23,930 --> 00:04:26,391 Let's see if your siblings agree. 104 00:04:26,391 --> 00:04:27,642 Who's with Veronica? 105 00:04:27,642 --> 00:04:29,436 I am. 106 00:04:29,436 --> 00:04:31,104 I thought you were smarter than that. 107 00:04:31,104 --> 00:04:31,897 Hm. 108 00:04:31,897 --> 00:04:33,815 Anyone else? 109 00:04:33,815 --> 00:04:35,025 [ Clears throat ] 110 00:04:35,025 --> 00:04:37,652 We have until tomorrow to make our decision. 111 00:04:37,652 --> 00:04:39,321 I'm gonna wait until then. 112 00:04:39,321 --> 00:04:41,823 So will I. 113 00:04:41,823 --> 00:04:44,576 You made a serious mistake heading into battle 114 00:04:44,576 --> 00:04:46,328 before knowing your troops were behind you. 115 00:04:46,328 --> 00:04:47,370 Yeah, I guess we'll find out 116 00:04:47,370 --> 00:04:48,622 at the shareholders meeting, won't we? 117 00:04:48,622 --> 00:04:50,499 I guess we will. 118 00:04:52,626 --> 00:04:54,753 My two eldest. 119 00:04:55,962 --> 00:04:58,465 The last people I ever thought would betray me. 120 00:04:58,465 --> 00:05:01,343 You want to know who betrayed you, Apá? 121 00:05:01,343 --> 00:05:02,803 Look in the mirror. 122 00:05:02,803 --> 00:05:09,059 ♪♪ 123 00:05:09,059 --> 00:05:09,935 Young Billy: Whoo! 124 00:05:09,935 --> 00:05:11,937 "Leading the striking workers, 125 00:05:11,937 --> 00:05:15,190 a charismatic field hand from Jalisco, México, 126 00:05:15,190 --> 00:05:17,317 named Joe Sandoval." 127 00:05:17,317 --> 00:05:18,193 Right? 128 00:05:19,861 --> 00:05:22,113 La charismatic! 129 00:05:46,888 --> 00:05:47,848 Eh? 130 00:06:07,617 --> 00:06:10,245 [ Plates clattering ] 131 00:06:14,416 --> 00:06:17,711 [ Women singing in Spanish on radio ] 132 00:06:39,149 --> 00:06:43,278 ♪♪ 133 00:06:45,196 --> 00:06:50,744 ♪♪ 134 00:06:50,744 --> 00:06:52,162 Ay. 135 00:06:52,162 --> 00:06:59,794 ♪♪ 136 00:06:59,794 --> 00:07:01,254 Joe... 137 00:07:01,254 --> 00:07:02,255 [ Sighs ] 138 00:07:02,255 --> 00:07:03,757 [ Plates clatter ] 139 00:07:03,757 --> 00:07:12,515 ♪♪ 140 00:07:12,515 --> 00:07:14,100 Hm. [ Chuckles ] 141 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 [ Laughs ] 142 00:07:20,190 --> 00:07:21,483 [ Speaks Spanish ] 143 00:07:23,860 --> 00:07:24,903 Ay. 144 00:07:27,947 --> 00:07:28,782 Ah! 145 00:07:33,328 --> 00:07:34,996 [ Laughs ] 146 00:07:38,667 --> 00:07:39,751 -Yeah. -Yeah. 147 00:07:43,296 --> 00:07:47,425 ♪♪ 148 00:07:47,425 --> 00:07:48,802 [ Spits ] 149 00:07:48,802 --> 00:07:51,429 ♪♪ 150 00:07:53,014 --> 00:07:59,020 ♪♪ 151 00:07:59,020 --> 00:08:02,107 [ Birds chirping ] 152 00:08:03,817 --> 00:08:05,819 [ Vehicle approaching ] 153 00:08:05,819 --> 00:08:10,990 ♪♪ 154 00:08:10,990 --> 00:08:11,991 [ Car door opens ] 155 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 ♪♪ 156 00:08:14,452 --> 00:08:16,121 Margaret: I gotta hand it to you, Lettie. 157 00:08:16,121 --> 00:08:18,957 If any woman could get a priest to break his vows... 158 00:08:18,957 --> 00:08:21,835 [ Chuckles ] 159 00:08:21,835 --> 00:08:24,254 What are you gonna do now? 160 00:08:24,254 --> 00:08:28,216 Well, we're thinking of maybe moving back to México. 161 00:08:28,216 --> 00:08:29,801 That should make you happy. 162 00:08:29,801 --> 00:08:31,720 [ Scoffs ] Don't deny it, Margaret. 163 00:08:31,720 --> 00:08:34,764 With me out of the way, you can get what you've always wanted. 164 00:08:34,764 --> 00:08:37,434 I don't need you to leave to get Heritage House back. 165 00:08:37,434 --> 00:08:40,687 No, no, no. I'm talking about Joe. 166 00:08:40,687 --> 00:08:42,731 [ Sighs ] 167 00:08:42,731 --> 00:08:45,316 He still loves you, Lettie. 168 00:08:45,316 --> 00:08:48,862 Joe will always love you. 169 00:08:48,862 --> 00:08:50,238 Once, perhaps. 170 00:08:50,238 --> 00:08:51,614 But not anymore. 171 00:08:51,614 --> 00:08:52,866 Well, I'm glad you feel that way, 172 00:08:52,866 --> 00:08:56,077 because it makes what I came here to tell you easier. 173 00:08:56,077 --> 00:08:57,454 Um... 174 00:08:59,247 --> 00:09:01,750 I know who you are, Lettie. 175 00:09:01,750 --> 00:09:04,085 Or should I call you... 176 00:09:04,085 --> 00:09:05,503 Juana? 177 00:09:07,464 --> 00:09:09,299 Antonio turned over the first stone, 178 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 and I turned over a few after that, 179 00:09:11,593 --> 00:09:14,596 and in a couple of days... 180 00:09:14,596 --> 00:09:16,890 I am going to tell the shareholders 181 00:09:16,890 --> 00:09:19,100 that Joe Sandoval is an undocumented immigrant 182 00:09:19,100 --> 00:09:22,228 named Carlos Rincón. 183 00:09:22,228 --> 00:09:24,272 Investors put their trust in you, 184 00:09:24,272 --> 00:09:27,525 and when they find out that Joe's life is a lie, 185 00:09:27,525 --> 00:09:29,611 they will wonder what else he's been lying about, 186 00:09:29,611 --> 00:09:30,904 and they will come running to me. 187 00:09:30,904 --> 00:09:32,447 But that's not what I came here to tell you. 188 00:09:32,447 --> 00:09:33,740 [ Exhales sharply ] 189 00:09:33,740 --> 00:09:39,120 I want you to know that I'm going to try to protect you. 190 00:09:39,120 --> 00:09:43,833 Just because the world will find out the truth about Carlos Rincón 191 00:09:43,833 --> 00:09:48,505 does not mean they need to know about Juana Sánchez. 192 00:09:48,505 --> 00:09:51,758 Let them know. 193 00:09:51,758 --> 00:09:55,470 I'm not ashamed of being Juana Sánchez. 194 00:09:55,470 --> 00:09:58,181 All I ask is this. 195 00:09:58,181 --> 00:10:00,266 You need shares. 196 00:10:00,266 --> 00:10:03,645 I will sell you my 5%. 197 00:10:03,645 --> 00:10:09,275 Just, please, do not reveal Joe's secret. 198 00:10:09,275 --> 00:10:11,111 It'll destroy him. 199 00:10:11,111 --> 00:10:12,904 The way he destroyed my father? 200 00:10:12,904 --> 00:10:14,823 Oh, please, Margaret. 201 00:10:14,823 --> 00:10:19,744 Years ago, I swore that I would get that vineyard back. 202 00:10:19,744 --> 00:10:21,079 It's what drove me. 203 00:10:21,079 --> 00:10:22,831 It's the only thing I had. 204 00:10:22,831 --> 00:10:26,501 But not anymore. You have your children now. 205 00:10:26,501 --> 00:10:30,421 You don't need to do this. 206 00:10:30,421 --> 00:10:32,006 [ Sighs ] 207 00:10:32,006 --> 00:10:34,384 I'm sorry, Lettie. 208 00:10:34,384 --> 00:10:36,594 But I do. 209 00:10:36,594 --> 00:10:38,721 That man has to learn a lesson. 210 00:10:40,265 --> 00:10:42,809 No one steals from a Honeycroft. 211 00:10:42,809 --> 00:10:49,399 ♪♪ 212 00:10:49,399 --> 00:10:50,400 [ Door opens ] 213 00:10:50,400 --> 00:10:56,739 ♪♪ 214 00:10:56,739 --> 00:11:03,121 ♪♪ 215 00:11:07,834 --> 00:11:10,587 ♪♪ 216 00:11:10,587 --> 00:11:12,130 Veronica: Joe owns the lease on Mateo's vineyard. 217 00:11:12,130 --> 00:11:14,382 He could evict him with 60 days' notice. 218 00:11:14,382 --> 00:11:15,842 Mateo won't risk pissing him off. Yeah. 219 00:11:15,842 --> 00:11:17,135 We can't count on his support. 220 00:11:17,135 --> 00:11:19,179 What about Carmen? It's Carmen. 221 00:11:19,179 --> 00:11:21,514 She'll do what's best for her, which is support Joe. [ Scoffs ] 222 00:11:21,514 --> 00:11:22,974 So much for the insurgency. 223 00:11:22,974 --> 00:11:24,517 Maybe. 224 00:11:24,517 --> 00:11:26,311 Maybe not. 225 00:11:26,311 --> 00:11:28,855 Look, we may not need their shares. 226 00:11:28,855 --> 00:11:30,815 V, there's something about Apá that you don't know. 227 00:11:30,815 --> 00:11:33,443 ♪♪ 228 00:11:33,443 --> 00:11:35,278 Carmen: If I pledge my shares to Veronica, 229 00:11:35,278 --> 00:11:37,989 she said that she would get behind my sangria in a big way, 230 00:11:37,989 --> 00:11:40,533 make it a priority for Heritage House. 231 00:11:40,533 --> 00:11:42,160 And...do you believe her? 232 00:11:42,160 --> 00:11:44,454 I want to. So, no. 233 00:11:44,454 --> 00:11:46,915 Okay, so maybe I go to Papi, 234 00:11:46,915 --> 00:11:48,458 and I get him to make me a deal. 235 00:11:48,458 --> 00:11:50,043 Why does this have to be so binary? 236 00:11:50,043 --> 00:11:52,587 Joe or Veronica, what's the difference? 237 00:11:52,587 --> 00:11:54,464 They both underestimate you. 238 00:11:54,464 --> 00:11:56,090 You got a better idea? 239 00:11:56,090 --> 00:11:57,634 As a matter of fact, 240 00:11:57,634 --> 00:12:01,179 I got a call yesterday from Oasis Beverage. 241 00:12:01,179 --> 00:12:03,181 They want to make you an offer for Gitana Sangria. 242 00:12:03,181 --> 00:12:05,850 [ Both laugh ] 243 00:12:05,850 --> 00:12:07,644 What? Yeah. 244 00:12:07,644 --> 00:12:08,811 They're huge. I know. 245 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 And unlike Heritage House, 246 00:12:10,271 --> 00:12:12,106 they're not just a wine company. 247 00:12:12,106 --> 00:12:13,900 They've got energy drinks and hard seltzers. 248 00:12:13,900 --> 00:12:15,777 [ Exhales sharply ] They could take me national. 249 00:12:15,777 --> 00:12:17,946 They could take you international. 250 00:12:17,946 --> 00:12:20,156 But we gotta move fast. Like, they want to sit down 251 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 and have a meeting with you tomorrow fast. 252 00:12:22,116 --> 00:12:24,535 Going outside the family. 253 00:12:24,535 --> 00:12:26,537 That's -- That's a big step. 254 00:12:26,537 --> 00:12:29,916 But it's the right step. 255 00:12:29,916 --> 00:12:32,168 When something is scaring you, 256 00:12:32,168 --> 00:12:34,420 that's the universe telling you that you should be doing it. 257 00:12:36,631 --> 00:12:38,299 Set the meeting. Yeah? 258 00:12:38,299 --> 00:12:39,926 [ Laughs ] We're meeting. I love it. 259 00:12:39,926 --> 00:12:40,843 Set the meeting. 260 00:12:40,843 --> 00:12:41,886 [ Doorbell rings ] 261 00:12:41,886 --> 00:12:43,012 [ Shrieks ] 262 00:12:44,389 --> 00:12:46,182 Hola, Marta. 263 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 Buenas. 264 00:12:54,983 --> 00:12:55,858 [ Door closes ] 265 00:13:05,159 --> 00:13:07,704 I can't wait for this strike to be over. 266 00:13:07,704 --> 00:13:09,289 I miss you. 267 00:13:10,832 --> 00:13:12,292 I miss you, too. 268 00:13:14,335 --> 00:13:18,256 No. No. No. I made you a reasonable offer. 269 00:13:20,008 --> 00:13:21,676 [ Sighing ] Yes. 270 00:13:21,676 --> 00:13:24,095 You made us an offer. 271 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 I thought we could have a toast. 272 00:13:28,433 --> 00:13:30,059 What are we toasting to? 273 00:13:30,059 --> 00:13:32,270 Pues... 274 00:13:32,270 --> 00:13:34,981 an end to the strike. 275 00:13:34,981 --> 00:13:36,816 It hurt both sides, no? 276 00:13:38,359 --> 00:13:39,819 [ Chuckles ] 277 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 Suit yourself. 278 00:13:42,613 --> 00:13:43,865 I don't like blends, either. 279 00:13:43,865 --> 00:13:46,200 That is a single vineyard Cab. 280 00:13:47,201 --> 00:13:49,412 That's what the label says it is. 281 00:13:49,412 --> 00:13:51,748 [ Chuckles ] 282 00:13:51,748 --> 00:13:53,791 Now, if you knew the first damn thing about wine, 283 00:13:53,791 --> 00:13:55,835 you would know the juice only has to be 284 00:13:55,835 --> 00:13:58,588 75% of the grape on the label. 285 00:13:58,588 --> 00:14:02,091 Yes. But this isn't. 286 00:14:02,091 --> 00:14:03,718 It's not even close. 287 00:14:05,011 --> 00:14:10,308 You see, your Cab had a virus last year, 288 00:14:10,308 --> 00:14:12,101 but you don't want nobody to know. 289 00:14:12,101 --> 00:14:13,895 So... 290 00:14:13,895 --> 00:14:15,646 you added... 291 00:14:15,646 --> 00:14:19,817 Merlot for a soft base, 292 00:14:19,817 --> 00:14:23,196 Cab Franc for spice, 293 00:14:23,196 --> 00:14:27,950 and Malbec for color and body. 294 00:14:29,994 --> 00:14:31,954 How the hell can you know that? 295 00:14:31,954 --> 00:14:33,915 He has a good palate. 296 00:14:37,960 --> 00:14:42,006 ♪♪ 297 00:14:42,006 --> 00:14:44,467 You see, Mr. Honeycroft, 298 00:14:44,467 --> 00:14:46,677 there's a new reporter at the Register 299 00:14:46,677 --> 00:14:48,387 named Y. G. López, 300 00:14:48,387 --> 00:14:52,058 and she's been writing some very nice stories about us. 301 00:14:52,058 --> 00:14:54,268 I think she'd like to know about your, uh... 302 00:14:54,268 --> 00:14:55,561 [ Glass clinks ] 303 00:14:55,561 --> 00:14:57,814 ..."single vineyard" Cab. 304 00:14:57,814 --> 00:15:01,025 ♪♪ 305 00:15:01,025 --> 00:15:02,944 [ "El Terror de la Frontera" by El Piporro playing ] 306 00:15:02,944 --> 00:15:04,737 [ Workers whooping ] 307 00:15:04,737 --> 00:15:07,573 [ Fireworks exploding ] 308 00:15:07,573 --> 00:15:11,119 ♪♪ 309 00:15:11,119 --> 00:15:13,454 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 310 00:15:17,583 --> 00:15:19,252 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 311 00:15:19,252 --> 00:15:21,504 [ Laughing ] 312 00:15:23,297 --> 00:15:26,968 [ Cheering ] 313 00:15:26,968 --> 00:15:29,178 ♪♪ 314 00:15:29,178 --> 00:15:31,556 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 315 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 ♪ Frijol Don Salomon ♪ 316 00:15:33,099 --> 00:15:35,309 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 317 00:15:35,309 --> 00:15:36,894 ♪ Mayas rojas para damas tristes ♪ 318 00:15:36,894 --> 00:15:39,188 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 319 00:15:39,188 --> 00:15:40,773 ♪ Zapato tacon bajo punta chata ♪ 320 00:15:40,773 --> 00:15:42,817 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 321 00:15:42,817 --> 00:15:44,402 ♪ Calzon elastico para joven ♪ 322 00:15:44,402 --> 00:15:46,779 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 323 00:15:46,779 --> 00:15:48,197 ♪ Pastillas de esas, para la tos ♪ 324 00:15:48,197 --> 00:15:51,534 ♪ Aquel agente viajero tan vacilador ♪ 325 00:15:51,534 --> 00:15:54,662 ♪♪ 326 00:15:55,454 --> 00:15:57,456 [ Sighs ] 327 00:16:05,798 --> 00:16:08,551 Where have you been? 328 00:16:08,551 --> 00:16:11,345 You told me to leave, so I left. 329 00:16:11,345 --> 00:16:12,972 Were you with him? 330 00:16:15,349 --> 00:16:16,851 Yes. 331 00:16:19,312 --> 00:16:21,022 He broke his wedding vows to you. 332 00:16:21,022 --> 00:16:23,399 I guess breaking his oath to God is no big deal. 333 00:16:23,399 --> 00:16:25,860 What about your promises, Joe? 334 00:16:25,860 --> 00:16:27,945 What about yours? 335 00:16:27,945 --> 00:16:30,364 You love saying family always comes first. 336 00:16:30,364 --> 00:16:32,742 How's that working out for you, hmm? 337 00:16:32,742 --> 00:16:34,869 Your own children lining up against you. 338 00:16:38,873 --> 00:16:40,875 So this is how it ends, huh? 339 00:16:41,959 --> 00:16:48,758 ♪♪ 340 00:16:48,758 --> 00:16:50,009 I have to pack a few things. 341 00:16:50,009 --> 00:16:53,054 I can either use one of the guest bedrooms 342 00:16:53,054 --> 00:16:57,141 or stay at a hotel. 343 00:16:57,141 --> 00:16:58,976 It's your house. 344 00:16:58,976 --> 00:17:06,067 ♪♪ 345 00:17:06,067 --> 00:17:07,318 Veronica: My God. 346 00:17:07,318 --> 00:17:10,613 To live with a secret like that all those years. 347 00:17:10,613 --> 00:17:12,740 Yeah. Joe's no fool. 348 00:17:12,740 --> 00:17:14,700 He knows what would happen if it ever got out he's illegal. 349 00:17:14,700 --> 00:17:15,826 Oh, I don't like that word. 350 00:17:15,826 --> 00:17:17,578 Yeah, and I despise it. 351 00:17:17,578 --> 00:17:18,955 But that's what they're gonna call him. 352 00:17:18,955 --> 00:17:21,082 The media, the shareholders. 353 00:17:21,082 --> 00:17:22,124 [ Sighs ] 354 00:17:22,124 --> 00:17:24,752 V, I told Margaret about this. 355 00:17:24,752 --> 00:17:27,713 If we don't use it, she will. 356 00:17:27,713 --> 00:17:29,173 The shareholders will run to her, 357 00:17:29,173 --> 00:17:30,967 and she'll take over the company. 358 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 [ Exhales sharply ] 359 00:17:34,804 --> 00:17:37,723 If the tables were turned, 360 00:17:37,723 --> 00:17:41,727 if Joe had this information about an opponent... 361 00:17:41,727 --> 00:17:44,063 He would use it without hesitation. 362 00:17:44,063 --> 00:17:47,525 ♪♪ 363 00:17:47,525 --> 00:17:50,152 Then we use it. 364 00:17:50,152 --> 00:17:51,696 [ Fireworks exploding, people cheering ] 365 00:17:51,696 --> 00:17:54,240 [ "Mi Tierra" by Mariachi Suspiros Mexicanos playing muffled ] 366 00:17:54,240 --> 00:17:55,616 [ Exhales shakily ] 367 00:17:55,616 --> 00:17:58,911 ♪♪ 368 00:17:58,911 --> 00:18:00,288 [ Sighs ] 369 00:18:00,288 --> 00:18:01,080 [ Door closes ] 370 00:18:01,080 --> 00:18:02,248 [ Gasps ] 371 00:18:02,248 --> 00:18:03,416 ♪♪ 372 00:18:03,416 --> 00:18:04,458 Young Lettie: Hey. 373 00:18:05,710 --> 00:18:10,923 ♪♪ 374 00:18:10,923 --> 00:18:13,050 I thought I knew what I wanted. 375 00:18:13,050 --> 00:18:14,135 Billy. 376 00:18:14,135 --> 00:18:16,220 The vineyard, the house on the hill. 377 00:18:16,220 --> 00:18:17,805 But now I know. 378 00:18:17,805 --> 00:18:20,683 What I really wanted is to be with you. 379 00:18:20,683 --> 00:18:21,851 [ Sighs ] 380 00:18:21,851 --> 00:18:23,311 ♪♪ 381 00:18:30,151 --> 00:18:31,402 Billy... 382 00:18:31,402 --> 00:18:36,490 ♪♪ 383 00:18:38,075 --> 00:18:45,791 ♪♪ 384 00:18:45,791 --> 00:18:48,294 [ Breathes shakily ] 385 00:18:55,134 --> 00:18:56,636 Lettie. 386 00:18:58,095 --> 00:18:58,971 Oye. 387 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 No, no, no, no! 388 00:19:22,411 --> 00:19:23,496 [ Grunts ] 389 00:19:23,496 --> 00:19:26,040 ♪♪ 390 00:19:26,040 --> 00:19:26,916 Lettie! 391 00:19:32,254 --> 00:19:33,631 Oasis CEO: From the moment I saw the bottle, 392 00:19:33,631 --> 00:19:35,925 I knew a special creative force was behind it. 393 00:19:35,925 --> 00:19:37,426 Then I saw your P and L's, 394 00:19:37,426 --> 00:19:41,013 and I knew this is exactly what we've been looking for. Mm-hmm. 395 00:19:41,013 --> 00:19:43,683 So, you've heard what a company of our scope can do 396 00:19:43,683 --> 00:19:45,309 for Gitana Sangria, Carmen. 397 00:19:45,309 --> 00:19:47,478 Now, let me tell you what we're prepared to do 398 00:19:47,478 --> 00:19:50,690 to bring you into the Oasis Beverage family. 399 00:19:50,690 --> 00:19:52,733 A purchase price of $19 million. 400 00:19:52,733 --> 00:19:54,902 That's a valuation one-and-a-half times greater 401 00:19:54,902 --> 00:19:57,863 than your own investment banker says the company's worth. 402 00:19:57,863 --> 00:20:00,783 Plus, stock options exercisable in five years. 403 00:20:00,783 --> 00:20:03,577 If those options were converted at yesterday's closing price, 404 00:20:03,577 --> 00:20:05,496 you'd receive an additional $60 million. 405 00:20:08,082 --> 00:20:10,209 That's a lot of money. 406 00:20:10,209 --> 00:20:12,795 But that's not why I do this. 407 00:20:12,795 --> 00:20:15,297 Well, that's why we'd like you to come on board 408 00:20:15,297 --> 00:20:17,174 as Gitana's chief creative officer. 409 00:20:17,174 --> 00:20:18,592 So you'd still be doing the work you love. 410 00:20:18,592 --> 00:20:21,095 You'd just be a hell of a lot richer doing it. 411 00:20:21,095 --> 00:20:23,723 [ Both laugh ] 412 00:20:23,723 --> 00:20:24,849 There's one catch. 413 00:20:24,849 --> 00:20:27,184 Uh, we'd like to launch a national ad campaign, 414 00:20:27,184 --> 00:20:29,311 and working back from the Super Bowl, 415 00:20:29,311 --> 00:20:31,689 we'd need to get that effort started, 416 00:20:31,689 --> 00:20:33,190 well, yesterday, really. Woman: Mm-hmm. 417 00:20:33,190 --> 00:20:37,069 [ Inhales sharply ] We need to move fast, Carmen. 418 00:20:37,069 --> 00:20:38,404 Like, today. 419 00:20:38,404 --> 00:20:46,245 ♪♪ 420 00:20:46,245 --> 00:20:47,872 This is really fast. 421 00:20:47,872 --> 00:20:49,206 I'm not saying that it isn't. 422 00:20:49,206 --> 00:20:50,458 I should have someone look at it. 423 00:20:50,458 --> 00:20:51,876 Heritage House counsel or -- 424 00:20:51,876 --> 00:20:53,544 Daddy's lawyer? 425 00:20:53,544 --> 00:20:55,796 Carmen, when are you gonna stand on your own? 426 00:20:55,796 --> 00:20:57,423 This is an incredible opportunity, 427 00:20:57,423 --> 00:20:59,467 and it's not gonna knock twice. 428 00:20:59,467 --> 00:21:01,302 These people want to move. 429 00:21:01,302 --> 00:21:02,511 Trust me. 430 00:21:02,511 --> 00:21:04,180 [ Sighs ] 431 00:21:04,180 --> 00:21:08,559 ♪♪ 432 00:21:08,559 --> 00:21:10,311 Las herramientas para mañana. 433 00:21:10,311 --> 00:21:11,687 Vale. Man: Sí, señora. 434 00:21:11,687 --> 00:21:13,063 [ Car door closes ] 435 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 [ Giggles ] 436 00:21:14,106 --> 00:21:15,274 Hi, Mommy. 437 00:21:15,274 --> 00:21:17,359 Hi. 438 00:21:17,359 --> 00:21:18,652 Alright, I'll see you next week. 439 00:21:18,652 --> 00:21:19,653 No. Hi. 440 00:21:19,653 --> 00:21:21,155 No, you won't. [ Rita babbling ] 441 00:21:21,155 --> 00:21:22,323 What do you mean? 442 00:21:22,323 --> 00:21:23,783 You win, V. 443 00:21:23,783 --> 00:21:24,825 You want sole custody? 444 00:21:24,825 --> 00:21:26,994 Fine. Just call your dogs off. 445 00:21:26,994 --> 00:21:29,497 I haven't put any "dogs" on you, Michael. 446 00:21:29,497 --> 00:21:31,040 Yeah, right. Knowing you, you probably had 447 00:21:31,040 --> 00:21:33,209 Daddy or Margaret do it for you, huh? 448 00:21:33,209 --> 00:21:34,752 Well, you can tell them to stop. 449 00:21:34,752 --> 00:21:36,378 I'm done. 450 00:21:38,839 --> 00:21:40,132 [ Coos ] 451 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 Michael. 452 00:21:41,133 --> 00:21:42,510 Bye, Daddy. [ Car door opens ] 453 00:21:43,761 --> 00:21:45,971 [ Car door closes, engine starts ] 454 00:21:49,141 --> 00:21:53,896 ♪♪ 455 00:21:55,314 --> 00:21:56,857 Young Veronica: Ah, sí? 456 00:21:56,857 --> 00:21:59,193 Young Joe: Ah, sí. Ah. 457 00:21:59,193 --> 00:22:01,028 [ Speaks Spanish ] 458 00:22:03,239 --> 00:22:08,035 ♪♪ 459 00:22:08,035 --> 00:22:12,790 ♪♪ 460 00:22:12,790 --> 00:22:14,500 [ Young Joe speaking Spanish ] 461 00:22:16,961 --> 00:22:18,379 That's it, Papi. 462 00:22:18,379 --> 00:22:25,719 ♪♪ 463 00:22:25,719 --> 00:22:26,971 [ Sighs ] 464 00:22:26,971 --> 00:22:29,181 Hello. Hola. 465 00:22:29,181 --> 00:22:30,391 Hey. 466 00:22:30,391 --> 00:22:31,892 Hey, mi amor. 467 00:22:31,892 --> 00:22:33,561 How's the punchdown going? 468 00:22:33,561 --> 00:22:36,730 Joe was nice enough to lend me one of his vats. 469 00:22:36,730 --> 00:22:38,357 [ Chuckles ] Yeah. 470 00:22:38,357 --> 00:22:40,401 And by nice enough, I mean he thinks it'll get me 471 00:22:40,401 --> 00:22:41,443 to pledge him my shares. 472 00:22:41,443 --> 00:22:43,070 [ Chuckles ] 473 00:22:43,070 --> 00:22:45,447 What are you gonna do? 474 00:22:45,447 --> 00:22:47,241 [ Sighs ] I don't know. 475 00:22:47,241 --> 00:22:49,201 I've had my problems with Joe, obviously, 476 00:22:49,201 --> 00:22:52,371 but seeing what he's built and knowing now what that takes -- 477 00:22:52,371 --> 00:22:53,914 Veronica and Antonio never had to do that. 478 00:22:53,914 --> 00:22:55,791 Mm. 479 00:22:55,791 --> 00:22:57,543 But the real question is, what are you gonna do, Ma? 480 00:23:00,921 --> 00:23:04,550 Well, you know, last week, at the harvest, 481 00:23:04,550 --> 00:23:07,428 working the vines, 482 00:23:07,428 --> 00:23:11,891 I felt something I hadn't felt for a long, long time. 483 00:23:14,101 --> 00:23:18,689 We're thinking of maybe moving back to México, 484 00:23:18,689 --> 00:23:20,524 planting a few rows. 485 00:23:21,692 --> 00:23:23,193 Ma. 486 00:23:23,193 --> 00:23:25,946 Look, I'm not gonna tell you what to do 487 00:23:25,946 --> 00:23:28,240 or where to go or who to go with, 488 00:23:28,240 --> 00:23:31,327 but... 489 00:23:31,327 --> 00:23:32,578 if you're just planting a few rows, 490 00:23:32,578 --> 00:23:35,331 why do you need anybody? 491 00:23:35,331 --> 00:23:36,957 [ Stammers ] 492 00:23:36,957 --> 00:23:39,543 I mean, you've given your whole life to your family, Mama. 493 00:23:39,543 --> 00:23:42,004 To Billy, then to Joe, then to me. 494 00:23:46,091 --> 00:23:47,635 When is it gonna be your turn? 495 00:23:47,635 --> 00:23:50,304 ♪♪ 496 00:23:50,304 --> 00:23:51,931 Hmm. 497 00:23:51,931 --> 00:23:54,391 ♪♪ 498 00:23:54,391 --> 00:23:55,726 [ Monitor warbles ] 499 00:23:55,726 --> 00:23:57,770 Ultrasound Tech: The home test was right. 500 00:23:57,770 --> 00:24:01,273 11 or 12 weeks, by the looks of him. 501 00:24:01,273 --> 00:24:02,149 Him? 502 00:24:03,275 --> 00:24:04,860 It's a boy. 503 00:24:13,118 --> 00:24:15,079 The doctor will be in to discuss your options. 504 00:24:16,372 --> 00:24:17,414 Thank you. 505 00:24:18,666 --> 00:24:21,085 [ Door opens, closes ] [ Sighs ] 506 00:24:24,213 --> 00:24:25,839 Thank you for coming with me. 507 00:24:25,839 --> 00:24:27,925 That's what friends are for. 508 00:24:27,925 --> 00:24:29,510 [ Sighs ] 509 00:24:29,510 --> 00:24:33,138 Lettie... 510 00:24:33,138 --> 00:24:34,306 I have to ask. 511 00:24:36,475 --> 00:24:37,851 It's Billy's. 512 00:24:37,851 --> 00:24:42,022 ♪♪ 513 00:24:42,022 --> 00:24:43,649 What are you going to do? 514 00:24:43,649 --> 00:24:48,862 ♪♪ 515 00:24:48,862 --> 00:24:50,406 I thought it only happened in books -- 516 00:24:50,406 --> 00:24:51,991 falling in love with two brothers. 517 00:24:51,991 --> 00:24:55,786 ♪♪ 518 00:24:55,786 --> 00:24:57,705 Billy -- 519 00:24:57,705 --> 00:24:59,206 he has a light inside him. 520 00:24:59,206 --> 00:25:01,375 When he smiles, I feel so happy. 521 00:25:03,377 --> 00:25:05,254 But Joe... 522 00:25:05,254 --> 00:25:08,507 ♪♪ 523 00:25:08,507 --> 00:25:11,844 Joe -- when he looks at me, I... 524 00:25:11,844 --> 00:25:13,971 I know that anything is possible. 525 00:25:13,971 --> 00:25:16,515 ♪♪ 526 00:25:16,515 --> 00:25:19,351 What are you going to do, Lettie? 527 00:25:19,351 --> 00:25:25,274 ♪♪ 528 00:25:25,274 --> 00:25:27,901 I couldn't choose, so God chose for me. 529 00:25:27,901 --> 00:25:31,113 ♪♪ 530 00:25:31,113 --> 00:25:33,490 I'm going to name him Mateo. 531 00:25:33,490 --> 00:25:37,244 ♪♪ 532 00:25:37,244 --> 00:25:41,081 ♪♪ 533 00:25:56,597 --> 00:25:57,973 Sí. 534 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 [ Speaks Spanish ] [ Both laughing ] 535 00:26:01,101 --> 00:26:02,102 Billy! 536 00:26:02,102 --> 00:26:03,312 Sorry! Sorry! Sorry, sorry, sorry! 537 00:26:03,312 --> 00:26:04,438 Sorry, sorry. 538 00:26:05,522 --> 00:26:07,066 [ Laughs ] 539 00:26:08,317 --> 00:26:09,359 Sí. 540 00:26:17,034 --> 00:26:24,458 ♪♪ 541 00:26:30,964 --> 00:26:34,301 Antonio: It's so barren. 542 00:26:34,301 --> 00:26:37,179 Javi: I think it's beautiful. 543 00:26:37,179 --> 00:26:39,681 There's a quote I love. 544 00:26:39,681 --> 00:26:41,892 "A vineyard in winter looks like hope." 545 00:26:41,892 --> 00:26:44,478 ♪♪ 546 00:26:44,478 --> 00:26:45,604 Well, that was poetic. 547 00:26:45,604 --> 00:26:47,940 [ Both chuckle ] 548 00:26:47,940 --> 00:26:49,483 Where'd you hear that? 549 00:26:49,483 --> 00:26:51,151 Your father. 550 00:26:51,151 --> 00:26:57,825 ♪♪ 551 00:26:57,825 --> 00:27:04,456 ♪♪ 552 00:27:04,456 --> 00:27:05,707 -Hey. -Hey. 553 00:27:08,127 --> 00:27:10,879 [ Laughs ] 554 00:27:48,584 --> 00:27:50,002 Sí. 555 00:28:04,141 --> 00:28:05,851 Joe... 556 00:28:14,401 --> 00:28:22,034 ♪♪ 557 00:28:22,034 --> 00:28:23,493 [ Grunts ] 558 00:28:23,493 --> 00:28:29,708 ♪♪ 559 00:28:33,754 --> 00:28:35,380 Sí. 560 00:28:35,380 --> 00:28:41,011 ♪♪ 561 00:28:58,528 --> 00:29:01,365 ♪♪ 562 00:29:01,365 --> 00:29:02,783 No. No, no, no. 563 00:29:02,783 --> 00:29:03,742 Oye, Lettie. 564 00:29:18,924 --> 00:29:20,258 No, no. Leticia -- 565 00:29:20,258 --> 00:29:21,927 No. 566 00:29:23,637 --> 00:29:24,513 Lettie. 567 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 No, Joe. 568 00:29:29,476 --> 00:29:30,894 Letici-- Lettie. 569 00:29:39,111 --> 00:29:42,239 ♪♪ 570 00:29:44,324 --> 00:29:48,870 ♪♪ 571 00:29:48,870 --> 00:29:51,373 [ Sobbing ] 572 00:29:51,373 --> 00:29:59,965 ♪♪ 573 00:29:59,965 --> 00:30:08,640 ♪♪ 574 00:30:08,640 --> 00:30:17,315 ♪♪ 575 00:30:17,315 --> 00:30:18,984 We're even now. 576 00:30:18,984 --> 00:30:22,362 I took your dream, the house, the vineyard. 577 00:30:22,362 --> 00:30:24,489 You took Lettie. 578 00:30:26,992 --> 00:30:28,785 It doesn't work like that, Joe. 579 00:30:36,168 --> 00:30:44,384 ♪♪ 580 00:30:44,384 --> 00:30:52,559 ♪♪ 581 00:30:52,559 --> 00:31:00,817 ♪♪ 582 00:31:00,817 --> 00:31:08,992 ♪♪ 583 00:31:08,992 --> 00:31:11,078 I'm -- I'm sorry, uh, about the mess, 584 00:31:11,078 --> 00:31:13,663 but Marta is gonna ship everything to me. 585 00:31:13,663 --> 00:31:15,582 You're not going to the shareholders meeting? 586 00:31:18,085 --> 00:31:20,754 I pledged my shares to Veronica. 587 00:31:20,754 --> 00:31:22,422 It won't give her full control, 588 00:31:22,422 --> 00:31:25,383 but neither you nor Margaret deserve Heritage House. 589 00:31:27,511 --> 00:31:28,845 Just each other. 590 00:31:28,845 --> 00:31:34,059 ♪♪ 591 00:31:34,059 --> 00:31:35,227 Goodbye, Joe. 592 00:31:35,227 --> 00:31:36,686 Lettie. 593 00:31:36,686 --> 00:31:39,940 ♪♪ 594 00:31:39,940 --> 00:31:41,483 Don't go. 595 00:31:41,483 --> 00:31:44,277 ♪♪ 596 00:31:50,117 --> 00:31:56,665 ♪♪ 597 00:31:56,665 --> 00:32:03,171 ♪♪ 598 00:32:03,171 --> 00:32:04,422 [ Door closes ] 599 00:32:04,422 --> 00:32:08,468 ♪♪ 600 00:32:13,306 --> 00:32:14,641 [ Glass shatters ] 601 00:32:15,392 --> 00:32:16,852 [ Clattering ] 602 00:32:21,439 --> 00:32:23,108 [ Breathing heavily ] 603 00:32:23,108 --> 00:32:26,403 [ Grunting ] 604 00:32:33,493 --> 00:32:38,999 ♪♪ 605 00:32:38,999 --> 00:32:44,462 ♪♪ 606 00:32:44,462 --> 00:32:46,631 [ Groans ] 607 00:32:46,631 --> 00:32:53,096 ♪♪ 608 00:32:53,096 --> 00:32:59,519 ♪♪ 609 00:32:59,519 --> 00:33:06,026 ♪♪ 610 00:33:06,026 --> 00:33:10,030 [ Indistinct conversations ] 611 00:33:10,030 --> 00:33:12,324 Veronica: Hola. Buenas tardes. 612 00:33:12,324 --> 00:33:14,242 Good afternoon, ladies and gentlemen. 613 00:33:14,242 --> 00:33:16,995 Welcome to our annual shareholders meeting 614 00:33:16,995 --> 00:33:19,539 for Heritage House Vineyards. 615 00:33:19,539 --> 00:33:21,166 Whether you're here with us in Sonoma 616 00:33:21,166 --> 00:33:25,003 or one of the thousands joining us remotely, 617 00:33:25,003 --> 00:33:26,922 we're very happy you could make it. 618 00:33:26,922 --> 00:33:30,759 Now, today, we will be electing six new directors to the board, 619 00:33:30,759 --> 00:33:32,427 but before we do that, I would like to start 620 00:33:32,427 --> 00:33:33,261 by inviting you to please -- 621 00:33:33,261 --> 00:33:37,432 [ Wine glass clanging ] 622 00:33:37,432 --> 00:33:38,516 Point of order. 623 00:33:38,516 --> 00:33:40,352 Yes? 624 00:33:43,230 --> 00:33:44,898 Under the Heritage House bylaws, 625 00:33:44,898 --> 00:33:46,983 anyone that owns 30% of the common stock 626 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 has the right to address the shareholders. 627 00:33:50,737 --> 00:33:52,989 Given the recent labor conflict 628 00:33:52,989 --> 00:33:55,909 and the generally shoddy way the current chairman, 629 00:33:55,909 --> 00:34:01,122 Mr. Joe Sandoval, has performed his duties, 630 00:34:01,122 --> 00:34:02,999 I invoke this right. 631 00:34:02,999 --> 00:34:05,293 [ Crowd murmuring ] 632 00:34:05,293 --> 00:34:08,588 ♪♪ 633 00:34:08,588 --> 00:34:11,508 A one-hour window will be set aside for this purpose. 634 00:34:11,508 --> 00:34:14,719 Ms. Honeycroft can address the shareholders after lunch. 635 00:34:14,719 --> 00:34:18,181 ♪♪ 636 00:34:18,181 --> 00:34:19,349 It's time. 637 00:34:19,349 --> 00:34:22,060 We need to know your decision. 638 00:34:22,060 --> 00:34:23,520 I mean, my hands are tied. 639 00:34:23,520 --> 00:34:25,814 The trustee pledged my shares to Dad. 640 00:34:25,814 --> 00:34:27,732 Car? 641 00:34:27,732 --> 00:34:29,901 Can we help you take Gitana to the next level? 642 00:34:29,901 --> 00:34:31,569 I'm sorry, V. 643 00:34:31,569 --> 00:34:33,780 I got a better offer. 644 00:34:33,780 --> 00:34:35,615 From Pa? 645 00:34:35,615 --> 00:34:36,658 No. 646 00:34:36,658 --> 00:34:39,536 Oasis Beverage. 647 00:34:39,536 --> 00:34:42,163 And I've thought long and hard about this, 648 00:34:42,163 --> 00:34:44,457 but I'm moving on, 649 00:34:44,457 --> 00:34:47,002 and I'm not gonna take down Papi on my way out. 650 00:34:49,254 --> 00:34:50,338 Mateo, that leaves you. 651 00:34:51,423 --> 00:34:54,968 Joe built this company. 652 00:34:54,968 --> 00:34:56,511 I respect you guys, but I can't be a part 653 00:34:56,511 --> 00:34:57,762 of taking that away from him. 654 00:34:59,931 --> 00:35:00,974 I'm sorry. 655 00:35:00,974 --> 00:35:03,852 ♪♪ 656 00:35:03,852 --> 00:35:04,894 Suerte. 657 00:35:04,894 --> 00:35:11,026 ♪♪ 658 00:35:11,026 --> 00:35:12,235 [ Sighs ] 659 00:35:12,235 --> 00:35:14,696 That's it, then. 660 00:35:14,696 --> 00:35:16,489 We either tell the world about Joe and blow him up 661 00:35:16,489 --> 00:35:20,285 or let Margaret do it. 662 00:35:20,285 --> 00:35:22,078 You know how we said if the tables were turned, 663 00:35:22,078 --> 00:35:24,331 he wouldn't hesitate to use this information? 664 00:35:24,331 --> 00:35:25,999 Yeah. 665 00:35:25,999 --> 00:35:27,959 Now I think... 666 00:35:27,959 --> 00:35:29,753 That's exactly why we can't use it? 667 00:35:29,753 --> 00:35:31,129 Yeah. Yeah. 668 00:35:32,589 --> 00:35:34,132 There's another way. 669 00:35:34,132 --> 00:35:37,427 ♪♪ 670 00:35:37,427 --> 00:35:40,180 Alright, I'm listening. 671 00:35:40,180 --> 00:35:42,599 You control 39% of voting shares in this company. 672 00:35:42,599 --> 00:35:43,767 Mm-hmm. 12 more 673 00:35:43,767 --> 00:35:45,143 and you can ram your own slate of directors through 674 00:35:45,143 --> 00:35:46,770 and force Joe out. 675 00:35:46,770 --> 00:35:49,397 We control 15 with Lettie's. 676 00:35:49,397 --> 00:35:50,690 We'll give you control of Heritage House 677 00:35:50,690 --> 00:35:52,525 under two conditions. 678 00:35:52,525 --> 00:35:55,111 The first, we run the day-to-day operations. 679 00:35:55,111 --> 00:35:57,030 I'll head the wine division, 680 00:35:57,030 --> 00:35:59,532 and Antonio will spearhead the new spirits division. 681 00:35:59,532 --> 00:36:01,660 One word -- tequila. 682 00:36:01,660 --> 00:36:02,744 What's my role? 683 00:36:02,744 --> 00:36:03,953 Purely advisory. 684 00:36:03,953 --> 00:36:06,039 You do have a chain of hotels to run. 685 00:36:06,039 --> 00:36:07,374 What's the second condition? 686 00:36:07,374 --> 00:36:12,712 The name Carlos Rincón remains our secret forever. 687 00:36:12,712 --> 00:36:15,757 You know, I may not need your 15%. 688 00:36:15,757 --> 00:36:18,301 Once I drop the Carlos Rincón bomb, 689 00:36:18,301 --> 00:36:21,179 I think more than a few shareholders will come my way. 690 00:36:21,179 --> 00:36:22,472 Hmm. Maybe. 691 00:36:22,472 --> 00:36:23,890 Yeah. Hm. 692 00:36:23,890 --> 00:36:26,810 But then you'd have to run this place all by yourself. 693 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 Yeah. That's a big job. 694 00:36:28,520 --> 00:36:29,562 Pretty hard. 695 00:36:29,562 --> 00:36:31,731 Yeah, it might not leave you a lot of time 696 00:36:31,731 --> 00:36:33,483 to get to know your granddaughter. 697 00:36:33,483 --> 00:36:36,027 Or your family. Be a shame. 698 00:36:36,027 --> 00:36:37,404 Wow. 699 00:36:37,404 --> 00:36:38,655 Moral high ground one minute, 700 00:36:38,655 --> 00:36:40,073 emotional blackmail the next. 701 00:36:40,073 --> 00:36:42,534 You really are daddy's little girl. 702 00:36:42,534 --> 00:36:43,576 [ Chuckles ] 703 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 It's a deal. 704 00:36:47,497 --> 00:36:50,125 It'll be nice working with my children. 705 00:36:50,125 --> 00:36:52,210 Hmm. 706 00:36:52,210 --> 00:36:54,838 In a purely advisory role, of course. 707 00:36:54,838 --> 00:36:56,005 [ Chuckles ] 708 00:36:56,005 --> 00:36:59,050 Woman: ...Joe Sandoval. [ Applause ] 709 00:36:59,050 --> 00:37:04,764 ♪♪ 710 00:37:04,764 --> 00:37:10,437 ♪♪ 711 00:37:10,437 --> 00:37:11,438 Thanks so much. 712 00:37:11,438 --> 00:37:13,273 It's wonderful to see you all, 713 00:37:13,273 --> 00:37:14,524 especially my children. 714 00:37:19,362 --> 00:37:20,864 In front of you, you'll see a copy 715 00:37:20,864 --> 00:37:23,950 of our company's annual report. 716 00:37:23,950 --> 00:37:27,662 I regret to say, it contains a lie. 717 00:37:27,662 --> 00:37:29,789 Not on our balance sheet. 718 00:37:29,789 --> 00:37:31,124 Despite what you may have heard, 719 00:37:31,124 --> 00:37:33,710 Heritage House has never been stronger. 720 00:37:33,710 --> 00:37:35,253 No. 721 00:37:35,253 --> 00:37:38,256 This lie is right on the first page, 722 00:37:38,256 --> 00:37:40,091 next to a picture of my face. 723 00:37:40,091 --> 00:37:41,718 "My Story." 724 00:37:41,718 --> 00:37:45,096 It says I was born in Jalisco, México, 725 00:37:45,096 --> 00:37:47,182 and that's true enough. 726 00:37:47,182 --> 00:37:48,433 I'll be damned. 727 00:37:48,433 --> 00:37:49,893 Stop him. 728 00:37:51,060 --> 00:37:54,147 But I didn't come here on the guest worker program. 729 00:37:55,982 --> 00:37:58,109 I came over the Wall. 730 00:37:58,109 --> 00:37:59,486 [ Crowd murmuring ] 731 00:37:59,486 --> 00:38:02,280 And my real name isn't Joe Sandoval. 732 00:38:04,365 --> 00:38:06,034 It's Carlos Rincón. 733 00:38:06,034 --> 00:38:07,285 [ Indistinct conversations ] 734 00:38:07,285 --> 00:38:10,747 [ Camera shutters clicking ] 735 00:38:10,747 --> 00:38:13,208 I lied to you. 736 00:38:13,208 --> 00:38:16,795 And I am so sorry for that. 737 00:38:16,795 --> 00:38:19,255 I was scared that if the truth got out, 738 00:38:19,255 --> 00:38:21,883 I'd lose everything I've built. 739 00:38:21,883 --> 00:38:23,134 I lost sight of the fact 740 00:38:23,134 --> 00:38:25,470 that the most important thing I've built, 741 00:38:25,470 --> 00:38:28,723 no man could ever take away. 742 00:38:28,723 --> 00:38:32,185 But I am not sorry for coming here. 743 00:38:32,185 --> 00:38:35,563 For working hard, or building this company. 744 00:38:35,563 --> 00:38:38,191 I am not sorry for paying taxes, 745 00:38:38,191 --> 00:38:40,860 for giving hundreds of people jobs, 746 00:38:40,860 --> 00:38:46,574 or for making some of you very rich. 747 00:38:46,574 --> 00:38:48,701 For chasing the dream? 748 00:38:48,701 --> 00:38:51,204 You'll never hear me apologize for that. 749 00:38:51,204 --> 00:38:57,669 So, to the people who will say I don't belong here, 750 00:38:57,669 --> 00:39:00,296 that I'm illegal... 751 00:39:01,923 --> 00:39:04,300 If wanting a better life for me and my children 752 00:39:04,300 --> 00:39:07,011 makes me illegal, 753 00:39:07,011 --> 00:39:09,556 then I'll wear the name with pride. 754 00:39:09,556 --> 00:39:12,141 You want to deport me? 755 00:39:12,141 --> 00:39:14,978 I've got a mountain of money, 756 00:39:14,978 --> 00:39:16,312 an army of lawyers, 757 00:39:16,312 --> 00:39:19,023 and two U. S. senators on speed dial. 758 00:39:19,023 --> 00:39:20,400 Please. 759 00:39:20,400 --> 00:39:24,195 Try to deport me. 760 00:39:24,195 --> 00:39:27,574 In the meantime, there are millions of immigrants 761 00:39:27,574 --> 00:39:31,244 living in this country who don't have my money or my lawyers. 762 00:39:31,244 --> 00:39:34,289 If past is prologue, 763 00:39:34,289 --> 00:39:36,583 I'm sure you'll go after them instead. 764 00:39:38,042 --> 00:39:41,462 150 years ago, it was the Irish, 765 00:39:41,462 --> 00:39:43,965 then the Germans, 766 00:39:43,965 --> 00:39:45,800 the Italians, 767 00:39:45,800 --> 00:39:47,176 the Jews. 768 00:39:47,176 --> 00:39:50,346 Right now, it happens to be my people. 769 00:39:50,346 --> 00:39:54,100 A term I used to reject. [ Scoffs ] 770 00:39:54,100 --> 00:39:55,727 But not anymore. 771 00:39:58,062 --> 00:40:01,524 You may get these people to leave, 772 00:40:01,524 --> 00:40:07,113 but you will never stamp out the thing that brings them here. 773 00:40:09,157 --> 00:40:11,993 You can't deport a dream. 774 00:40:11,993 --> 00:40:15,121 [ Chuckles ] 775 00:40:15,121 --> 00:40:19,375 You can't keep it out with a Wall 776 00:40:19,375 --> 00:40:21,294 or a law 777 00:40:21,294 --> 00:40:22,879 or a slur. 778 00:40:25,506 --> 00:40:28,760 Because this dream doesn't live on one side of the border 779 00:40:28,760 --> 00:40:31,095 or the other. 780 00:40:31,095 --> 00:40:32,722 It lives here. 781 00:40:32,722 --> 00:40:40,063 ♪♪ 782 00:40:40,063 --> 00:40:47,403 ♪♪ 783 00:40:50,073 --> 00:40:51,699 ♪♪ 784 00:40:51,699 --> 00:40:55,870 And that is a light that never goes out. 785 00:40:55,870 --> 00:41:02,919 ♪♪ 786 00:41:18,685 --> 00:41:20,895 I gave Marta the day off. 787 00:41:28,736 --> 00:41:31,906 Uh, the shareholders aren't voting until the morning. 788 00:41:31,906 --> 00:41:35,451 Maybe they'll -- Shareholders aren't exactly known for their courage. 789 00:41:35,451 --> 00:41:38,121 I think we both know how that's gonna go. 790 00:41:38,121 --> 00:41:40,248 I didn't want to win like this. 791 00:41:40,248 --> 00:41:42,291 Like what? 792 00:41:42,291 --> 00:41:46,421 You throw a hell of a punch, V. 793 00:41:46,421 --> 00:41:48,756 But your first punch is always love. 794 00:41:50,800 --> 00:41:54,971 That's why you're a better leader than I could ever be. 795 00:41:54,971 --> 00:41:57,890 ♪♪ 796 00:41:57,890 --> 00:42:00,018 It's your time now. 797 00:42:01,310 --> 00:42:02,895 [ Exhales sharply ] 798 00:42:02,895 --> 00:42:09,235 ♪♪ 799 00:42:09,235 --> 00:42:15,533 ♪♪ 800 00:42:15,533 --> 00:42:18,661 Oh, I need a drink. 801 00:42:18,661 --> 00:42:21,497 You heard about the shareholders meeting? 802 00:42:21,497 --> 00:42:22,749 It was awful. 803 00:42:25,376 --> 00:42:26,919 [ Clears throat ] 804 00:42:29,547 --> 00:42:31,049 What's the matter? 805 00:42:31,049 --> 00:42:35,219 The, uh -- The Oasis people called. 806 00:42:35,219 --> 00:42:36,721 They're gonna table Gitana. 807 00:42:38,347 --> 00:42:40,308 Table it? What do you mean? They just bought it. 808 00:42:40,308 --> 00:42:44,020 Yeah, they have their own sangria that they're gonna push. 809 00:42:44,020 --> 00:42:45,646 There's a campaign and everything. 810 00:42:45,646 --> 00:42:47,190 They've been planning it for months. 811 00:42:47,190 --> 00:42:49,776 You mean they bought Gitana just so that they could shelve it? 812 00:42:49,776 --> 00:42:51,360 So I couldn't compete against them? 813 00:42:51,360 --> 00:42:53,154 Yeah. 814 00:42:53,154 --> 00:42:54,572 I feel horrible. 815 00:42:54,572 --> 00:42:56,115 Yeah, well, you should. 816 00:42:56,115 --> 00:42:58,159 Hey, you don't need to raise your voice at me. 817 00:42:58,159 --> 00:42:59,869 Don't raise my voice at you, Nati? 818 00:42:59,869 --> 00:43:01,579 No, don't. 819 00:43:02,789 --> 00:43:05,124 I put everything into that sangria. 820 00:43:05,124 --> 00:43:07,543 I finally had something that was mine, 821 00:43:07,543 --> 00:43:09,337 not my family's. 822 00:43:09,337 --> 00:43:11,631 And who do you think helped push you to get it there? 823 00:43:13,841 --> 00:43:15,927 You knew, didn't you? 824 00:43:15,927 --> 00:43:17,386 [ Scoffs ] 825 00:43:17,386 --> 00:43:18,596 What? 826 00:43:18,596 --> 00:43:20,890 You knew! 827 00:43:20,890 --> 00:43:23,267 How could you even think that of me, Carmen? 828 00:43:25,603 --> 00:43:26,521 Are you -- 829 00:43:27,939 --> 00:43:28,940 Carmen. 830 00:43:28,940 --> 00:43:29,816 Carmen! 831 00:43:29,816 --> 00:43:31,317 Carmen, wait! 832 00:43:31,317 --> 00:43:34,445 ♪♪ 833 00:43:34,445 --> 00:43:35,780 [ Door slams ] 834 00:43:35,780 --> 00:43:44,539 ♪♪ 835 00:43:44,539 --> 00:43:53,297 ♪♪ 836 00:43:53,297 --> 00:43:57,260 10 years we were married, Joe. 837 00:43:57,260 --> 00:44:00,012 Why didn't you tell me? 838 00:44:00,012 --> 00:44:02,140 Did I make you feel like you couldn't tell me? 839 00:44:02,140 --> 00:44:04,267 You made me feel like a king. 840 00:44:04,267 --> 00:44:06,394 [ Sighs ] 841 00:44:08,396 --> 00:44:11,732 Anyway, what difference would it have made? 842 00:44:11,732 --> 00:44:13,693 I guess we'll never know. 843 00:44:19,282 --> 00:44:22,285 What are you gonna do now? 844 00:44:22,285 --> 00:44:24,871 I mean, besides be the biggest 845 00:44:24,871 --> 00:44:28,791 pain-in-the-ass minority shareholder in the world. 846 00:44:30,168 --> 00:44:31,711 Do? Mm-hmm. 847 00:44:33,045 --> 00:44:35,506 This is all I know how to do. 848 00:44:37,717 --> 00:44:39,802 I'm done with Heritage House. 849 00:44:39,802 --> 00:44:44,015 ♪♪ 850 00:44:44,015 --> 00:44:45,808 I want you to buy me out. 851 00:44:45,808 --> 00:44:48,352 ♪♪ 852 00:44:48,352 --> 00:44:49,896 [ Sighs ] 853 00:44:49,896 --> 00:44:54,901 20 years I've been waiting for you to say those words. 854 00:44:54,901 --> 00:44:57,403 [ Sighs ] 855 00:44:57,403 --> 00:44:58,946 But now that you have... 856 00:44:58,946 --> 00:45:01,616 ♪♪ 857 00:45:01,616 --> 00:45:02,992 Uh... 858 00:45:02,992 --> 00:45:10,082 ♪♪ 859 00:45:10,082 --> 00:45:11,542 Goodbye, Margaret. 860 00:45:13,794 --> 00:45:14,670 Mm. 861 00:45:14,670 --> 00:45:19,467 ♪♪ 862 00:45:19,467 --> 00:45:24,263 ♪♪ 863 00:45:24,263 --> 00:45:28,476 [ Door opens, closes ] 864 00:45:32,396 --> 00:45:34,065 ♪ Birds flying high ♪ 865 00:45:34,065 --> 00:45:36,108 ♪ You know how I feel ♪ 866 00:45:37,818 --> 00:45:40,404 ♪ Breeze driftin' on by ♪ 867 00:45:40,404 --> 00:45:43,032 ♪ You know how I feel ♪ 868 00:45:44,492 --> 00:45:46,285 ♪ It's a new dawn ♪ 869 00:45:46,285 --> 00:45:48,162 ♪ It's a new day ♪ 870 00:45:49,622 --> 00:45:50,957 ♪ It's a new life ♪ 871 00:45:50,957 --> 00:45:52,458 ♪ For me, yeah ♪ 872 00:45:52,458 --> 00:45:53,751 ♪ It's a new dawn ♪ 873 00:45:53,751 --> 00:45:54,961 ♪ It's a new day ♪ 874 00:45:54,961 --> 00:45:58,714 ♪ It's a new life for me ♪ 875 00:45:58,714 --> 00:46:02,134 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 876 00:46:02,134 --> 00:46:05,554 [ Chuckles ] ♪ And I'm feeling good ♪ 877 00:46:05,554 --> 00:46:11,686 ♪♪ 878 00:46:11,686 --> 00:46:14,063 ♪ Fish in the sea ♪ 879 00:46:14,063 --> 00:46:16,315 ♪ You know how I feel ♪ 880 00:46:18,150 --> 00:46:20,403 ♪ River running free ♪ 881 00:46:20,403 --> 00:46:24,323 ♪ You know how I feel ♪ 882 00:46:24,323 --> 00:46:26,826 ♪ Blossom on the tree ♪ 883 00:46:26,826 --> 00:46:29,954 ♪ You know how I feel ♪ 884 00:46:29,954 --> 00:46:34,125 ♪ And I'm feeling good ♪ 885 00:46:39,505 --> 00:46:42,508 [ "Sweet" by Little Dragon playing ] 886 00:46:42,508 --> 00:46:47,096 ♪♪ 887 00:46:47,096 --> 00:46:48,472 So you're just gonna lie here? 888 00:46:48,472 --> 00:46:50,308 [ Cellphone chimes ] Yep. 889 00:46:51,642 --> 00:46:52,977 For the rest of your life? 890 00:46:55,313 --> 00:46:57,064 That is correct. 891 00:46:57,064 --> 00:46:58,190 Yeah. 892 00:46:58,190 --> 00:46:59,400 You know, I'm not a dermatologist, 893 00:46:59,400 --> 00:47:01,527 but that can't be too good. 894 00:47:01,527 --> 00:47:05,072 Can I offer you a, uh, virgin margarita? 895 00:47:05,072 --> 00:47:08,534 Um, no. I prefer the real thing. 896 00:47:08,534 --> 00:47:09,869 Thank you, though. 897 00:47:09,869 --> 00:47:13,205 ♪ Can't get enough, not giving up ♪ 898 00:47:13,205 --> 00:47:14,623 ♪ Sweet ♪ 899 00:47:14,623 --> 00:47:16,125 ♪ That feeling when you know you're numb ♪ 900 00:47:16,125 --> 00:47:17,793 ♪ But you can't fight the rush ♪ 901 00:47:17,793 --> 00:47:19,003 ♪ Sweet ♪ [ Cellphone chiming ] 902 00:47:19,003 --> 00:47:21,172 So, you got any new ideas you're working on? 903 00:47:21,172 --> 00:47:22,340 ♪ Won't admit the bluff ♪ 904 00:47:22,340 --> 00:47:23,758 ♪ Sweet ♪ [ Keys clacking ] 905 00:47:23,758 --> 00:47:25,593 Hello? 906 00:47:25,593 --> 00:47:26,969 ♪ This candy gives me luck ♪ 907 00:47:26,969 --> 00:47:28,012 ♪ Sweet ♪ 908 00:47:28,012 --> 00:47:29,680 ♪ Can't get enough ♪ 909 00:47:29,680 --> 00:47:31,390 Yo! What the hell are you doing?! 910 00:47:31,390 --> 00:47:32,600 You get screwed over once. 911 00:47:32,600 --> 00:47:33,726 You're just gonna lie here and cry about it, 912 00:47:33,726 --> 00:47:34,935 or are you actually gonna do something? 913 00:47:34,935 --> 00:47:36,520 They took my idea. 914 00:47:36,520 --> 00:47:38,397 So you only have one good idea? 915 00:47:38,397 --> 00:47:39,899 ♪♪ 916 00:47:39,899 --> 00:47:42,234 [ Scoffs ] 917 00:47:42,234 --> 00:47:44,403 Damn, you really are screwed. 918 00:47:44,403 --> 00:47:47,114 ♪ I can't resist his sweet praise ♪ 919 00:47:47,114 --> 00:47:48,366 ♪ No, no ♪ 920 00:47:48,366 --> 00:47:51,327 ♪ Wrapped up in a sugar rush ♪ 921 00:47:51,327 --> 00:47:52,244 [ Door closes ] 922 00:47:52,244 --> 00:47:54,163 ♪ Sugar rush ♪ 923 00:47:54,163 --> 00:47:55,748 Ugh. 924 00:47:55,748 --> 00:47:57,958 ♪♪ 925 00:47:57,958 --> 00:48:01,253 ♪ Wrapped up in a sugar rush ♪ 926 00:48:07,385 --> 00:48:08,427 Oye. 927 00:48:18,270 --> 00:48:24,026 ♪♪ 928 00:48:24,026 --> 00:48:29,698 ♪♪ 929 00:48:29,698 --> 00:48:30,658 [ Lighter clicks ] 930 00:48:30,658 --> 00:48:39,542 ♪♪ 931 00:48:39,542 --> 00:48:48,342 ♪♪ 932 00:48:48,342 --> 00:48:57,226 ♪♪ 933 00:48:57,226 --> 00:49:06,152 ♪♪ 934 00:49:06,152 --> 00:49:14,994 ♪♪ 935 00:49:14,994 --> 00:49:23,836 ♪♪ 936 00:49:25,796 --> 00:49:31,218 ♪♪ 937 00:49:31,218 --> 00:49:32,970 [ Chuckles ] 938 00:49:32,970 --> 00:49:34,972 [ Train whistle blows in distance ] 939 00:49:37,683 --> 00:49:40,102 I saw your speech. 940 00:49:40,102 --> 00:49:42,229 I thought you'd be in México by now. 941 00:49:42,229 --> 00:49:45,065 Oh. I got a place in town. 942 00:49:47,693 --> 00:49:51,405 The truth is, this is my home now. 943 00:49:51,405 --> 00:49:54,658 I wanted to be a teacher when I first came here with Rosa. 944 00:49:55,868 --> 00:49:57,578 That was my dream. 945 00:49:57,578 --> 00:49:59,705 I know. 946 00:49:59,705 --> 00:50:02,041 I have a new dream now. 947 00:50:04,043 --> 00:50:05,503 I'm gonna see it through. 948 00:50:08,088 --> 00:50:09,507 What about you? 949 00:50:09,507 --> 00:50:11,217 What are you gonna do now? 950 00:50:12,676 --> 00:50:13,886 I don't know. 951 00:50:17,181 --> 00:50:19,517 Well, if you're looking for a job, 952 00:50:19,517 --> 00:50:22,686 my new business partner and I are hiring. 953 00:50:28,150 --> 00:50:30,319 I'll give you a dozen rows to cultivate. 954 00:50:30,319 --> 00:50:33,113 It's not much, but it'll be your show. 955 00:50:36,242 --> 00:50:39,245 You can grow what you want. 956 00:50:39,245 --> 00:50:41,205 Be your own wine maker. 957 00:50:43,749 --> 00:50:49,880 ♪♪ 958 00:50:49,880 --> 00:50:51,382 [ Sighs ] 959 00:50:51,382 --> 00:50:55,970 ♪♪ 960 00:50:55,970 --> 00:50:59,390 ♪ La huasteca esta de luto ♪ 961 00:50:59,390 --> 00:51:08,732 ♪ Se murió su huapanguero ♪ 962 00:51:08,732 --> 00:51:12,111 ♪ Ya no se oye aquel falsete ♪ 963 00:51:12,111 --> 00:51:13,195 Young Margaret: Joe? 964 00:51:13,195 --> 00:51:14,280 ♪ Que es el alma del trovero ♪ 965 00:51:14,280 --> 00:51:15,698 Joe? 966 00:51:15,698 --> 00:51:21,537 ♪♪ 967 00:51:21,537 --> 00:51:22,788 Hey. 968 00:51:22,788 --> 00:51:25,916 ♪ Rogaciano se llamaba ♪ 969 00:51:25,916 --> 00:51:27,543 Hey. 970 00:51:27,543 --> 00:51:29,587 I spoke to my father. 971 00:51:29,587 --> 00:51:31,463 I'd like you to sit down with him. 972 00:51:34,091 --> 00:51:36,051 I don't think that's a good idea. 973 00:51:36,051 --> 00:51:37,428 What? 974 00:51:37,428 --> 00:51:38,804 Please? 975 00:51:38,804 --> 00:51:45,936 ♪ Las canciones del trovero ♪ 976 00:51:45,936 --> 00:51:48,480 ♪ La Azucena y la Cecilia ♪ 977 00:51:48,480 --> 00:51:49,523 Please. 978 00:51:49,523 --> 00:51:52,484 ♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪ 979 00:51:52,484 --> 00:51:56,155 ♪ Malagueña Salerosa ♪ 980 00:51:56,155 --> 00:51:57,072 ♪ Ya se fue ♪ 981 00:51:57,072 --> 00:51:59,491 Okay. Okay. 982 00:51:59,491 --> 00:52:00,326 Okay. 983 00:52:00,326 --> 00:52:02,161 Okay. 984 00:52:02,161 --> 00:52:02,995 Okay. 985 00:52:02,995 --> 00:52:07,082 ♪ Su pregonero ♪ 986 00:52:07,082 --> 00:52:08,834 Okay. 987 00:52:08,834 --> 00:52:09,835 Okay. 988 00:52:09,835 --> 00:52:11,795 Daddy doesn't think you fight fair. 989 00:52:11,795 --> 00:52:14,298 ♪♪ 990 00:52:14,298 --> 00:52:16,675 ♪ El cañal esta en su punto ♪ 991 00:52:16,675 --> 00:52:19,678 I told him, that's not the only thing you have in common. 992 00:52:19,678 --> 00:52:24,975 ♪ Hoy comienza la molienda ♪ 993 00:52:24,975 --> 00:52:26,810 There's a fallow tract of land on the eastern edge 994 00:52:26,810 --> 00:52:28,187 of the vineyard. 995 00:52:30,356 --> 00:52:32,441 I've never been able to make a profit on it, 996 00:52:32,441 --> 00:52:34,276 but, uh... 997 00:52:34,276 --> 00:52:39,865 ♪ Y suspira en cada vuelta ♪ 998 00:52:39,865 --> 00:52:43,077 ...maybe I just haven't found the right man for the job. 999 00:52:43,077 --> 00:52:46,664 ♪ Por los verdes cafetales ♪ 1000 00:52:46,664 --> 00:52:55,464 ♪ Más allá de aquel potrero ♪ 1001 00:52:55,464 --> 00:52:58,384 Pues, Mr. Honeycroft, 1002 00:52:58,384 --> 00:52:59,510 I'm your man. 1003 00:52:59,510 --> 00:53:07,935 ♪ Se aparece el huapanguero ♪ 1004 00:53:07,935 --> 00:53:11,230 ♪ La Azucena y la Cecilia ♪ 1005 00:53:11,230 --> 00:53:14,441 ♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪ 1006 00:53:14,441 --> 00:53:17,736 ♪ Malagueña Salerosa ♪ 1007 00:53:17,736 --> 00:53:19,405 You don't need to do this. 1008 00:53:19,405 --> 00:53:21,073 You don't need to go. 1009 00:53:21,073 --> 00:53:22,574 No. 1010 00:53:22,574 --> 00:53:24,243 I think it's for the best, Lettie. 1011 00:53:26,787 --> 00:53:28,414 You need time. 1012 00:53:30,708 --> 00:53:32,584 But know I will never stop loving you. 1013 00:53:32,584 --> 00:53:40,801 ♪ Rogaciano el huapanguero ♪ 1014 00:53:40,801 --> 00:53:44,513 ♪ Y eran sones de la sierra ♪ 1015 00:53:44,513 --> 00:53:53,230 ♪ Las canciones del trovero ♪ 1016 00:53:53,230 --> 00:53:56,608 ♪ La Azucena y la Cecilia ♪ 1017 00:53:56,608 --> 00:53:59,862 ♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪ 1018 00:53:59,862 --> 00:54:03,407 ♪ Malagueña Salerosa ♪ 1019 00:54:03,407 --> 00:54:09,955 ♪ Ya se fue ♪ 1020 00:54:09,955 --> 00:54:14,084 ♪ Su pregonero ♪ 1021 00:54:14,084 --> 00:54:21,425 ♪♪ 1022 00:54:21,425 --> 00:54:25,095 ♪ El cañal esta en su punto ♪ 1023 00:54:25,095 --> 00:54:27,306 ♪ Hoy comienza ♪ 1024 00:54:27,306 --> 00:54:37,357 ♪ La molienda ♪ 1025 00:54:37,357 --> 00:54:41,487 ♪ El trapiche está de duelo ♪ 1026 00:54:41,487 --> 00:54:49,369 ♪ Y suspira en cada vuelta ♪ 1027 00:54:50,496 --> 00:54:53,999 ♪ Por los verdes cafetales ♪ 1028 00:54:53,999 --> 00:55:02,966 ♪ Más allá de aquel potrero ♪ 1029 00:55:02,966 --> 00:55:06,345 ♪ Hay quien dice que de noche ♪ 1030 00:55:06,345 --> 00:55:15,145 ♪ Se aparece el huapanguero ♪ 1031 00:55:15,145 --> 00:55:18,398 ♪ La Azucena y la Cecilia ♪ 1032 00:55:18,398 --> 00:55:21,693 ♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪ 1033 00:55:21,693 --> 00:55:25,155 ♪ Malagueña Salerosa ♪ 1034 00:55:25,155 --> 00:55:32,996 ♪ Ya se fue ♪ 1035 00:55:32,996 --> 00:55:34,831 ♪ Su ♪ 1036 00:55:34,831 --> 00:55:42,965 ♪ Pregonero ♪ 1037 00:55:42,965 --> 00:55:47,761 ♪ Rogaciano se llamaba ♪ 1038 00:55:57,354 --> 00:56:03,652 ♪♪ 1039 00:56:03,652 --> 00:56:09,908 ♪♪ 1040 00:56:09,908 --> 00:56:16,164 ♪♪ 1041 00:56:16,164 --> 00:56:22,379 ♪♪