1
00:00:01,335 --> 00:00:03,503
Previously
on "Promised Land"...
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,506
Veronica: Let's talk about how
to take back Heritage House.
3
00:00:05,506 --> 00:00:08,258
You have to stop limiting
yourself to your family's world.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,510
You're meant for more.
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,802
Antonio: Carlos Rincón.
6
00:00:10,802 --> 00:00:13,138
An undocumented worker
who came here 30 years ago
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,432
and took the name
Joe Sandoval.
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,726
♪♪
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,436
[ Workers chanting in Spanish ]
10
00:00:19,436 --> 00:00:20,938
Young Margaret: I know
you're in love with Joe.
11
00:00:20,938 --> 00:00:22,314
I'm in love with Billy.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,524
You love both of them.
13
00:00:26,902 --> 00:00:28,153
I'm leaving you, Joe.
14
00:00:31,073 --> 00:00:38,080
♪♪
15
00:00:38,080 --> 00:00:45,087
♪♪
16
00:00:45,087 --> 00:00:52,135
♪♪
17
00:00:52,135 --> 00:00:53,345
Ramos: Do you remember
when we were gonna add
18
00:00:53,345 --> 00:00:54,930
a second bedroom
to this place?
19
00:00:54,930 --> 00:00:57,266
Oh, Mateo wanted
a little brother.
20
00:00:57,266 --> 00:00:59,434
[ Chuckles ]
For two,
it's just the right size.
21
00:00:59,434 --> 00:01:01,436
I do love it here,
you know?
22
00:01:01,436 --> 00:01:03,355
But I've been thinking.
23
00:01:03,355 --> 00:01:06,733
Maybe we could move
back home.
24
00:01:06,733 --> 00:01:09,945
Buy a little place there?
25
00:01:09,945 --> 00:01:11,321
Sonoma?
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,489
México.
27
00:01:14,116 --> 00:01:16,368
I mean, Junior is off to college
next year,
28
00:01:16,368 --> 00:01:19,830
and the truth is,
I miss it.
29
00:01:22,624 --> 00:01:26,044
We could even plant
a few rows there.
30
00:01:26,044 --> 00:01:27,087
I know.
31
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
I'm asking you
to give up a lot.
32
00:01:32,092 --> 00:01:35,387
I would give up the world
for you.
33
00:01:37,472 --> 00:01:39,141
[ Cellphone vibrates ]
34
00:01:39,141 --> 00:01:40,642
You're gonna have to answer that
sooner or later.
35
00:01:40,642 --> 00:01:43,103
Yeah, I know.
36
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
Hola, mi amor.
37
00:01:44,354 --> 00:01:46,064
Ma. Ma.
I was worried.
38
00:01:46,064 --> 00:01:47,691
Oh, I'm sorry.
I'm fine.
39
00:01:47,691 --> 00:01:50,402
I just needed to get away
for a few days.
40
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
Are you alone?
41
00:01:51,903 --> 00:01:55,032
No.
I'm with...someone.
42
00:01:55,866 --> 00:01:58,410
Uh, h-have you talked
to Joe?
43
00:01:58,410 --> 00:01:59,661
No.
44
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
And after the way he spoke to me
the other day,
45
00:02:01,538 --> 00:02:04,541
I don't care if I ever hear
from him again.
46
00:02:04,541 --> 00:02:07,002
Okay, well, you should really
put on the news.
47
00:02:08,128 --> 00:02:09,296
Business Anchor:
In our top story,
48
00:02:09,296 --> 00:02:10,797
shares
of Heritage House Vineyards
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,633
are down 21%
50
00:02:12,633 --> 00:02:15,135
on the news that Chairman
of the Board Joe Sandoval
51
00:02:15,135 --> 00:02:17,012
has lived
in this country illegally
52
00:02:17,012 --> 00:02:18,472
for over 30 years.
53
00:02:18,472 --> 00:02:19,723
Oh, my God.
54
00:02:19,723 --> 00:02:20,807
Business Anchor #2:
Sandoval, a legend who
55
00:02:20,807 --> 00:02:22,100
built Heritage House into
56
00:02:22,100 --> 00:02:24,186
the country's
third largest wine producer,
57
00:02:24,186 --> 00:02:28,732
is, in fact, an undocumented
immigrant named Carlos Rincón.
58
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
Business Anchor #3:
A number of commentators
59
00:02:30,192 --> 00:02:31,902
and several members of Congress
60
00:02:31,902 --> 00:02:35,530
have called for no amnesty or
special treatment for Sandoval,
61
00:02:35,530 --> 00:02:38,742
saying he should leave
the United States immediately.
62
00:02:38,742 --> 00:02:41,036
Business Anchor #1: It now seems
certain that Sandoval will lose
63
00:02:41,036 --> 00:02:42,913
his company to the woman
whose family
64
00:02:42,913 --> 00:02:46,875
owned Heritage House before
he arrived here from Mexico --
65
00:02:46,875 --> 00:02:50,253
his ex-wife, hotel magnate
Margaret Honeycroft.
66
00:02:50,253 --> 00:02:51,963
She did it.
67
00:02:51,963 --> 00:02:55,092
[ Wind blowing ]
68
00:02:55,092 --> 00:02:56,718
Goodbye, Joe.
69
00:02:56,718 --> 00:02:58,929
Lettie.
Come back here, Lettie!
70
00:02:58,929 --> 00:03:00,347
Fine.
Go if you want,
71
00:03:00,347 --> 00:03:03,183
but don't bother
coming back!
72
00:03:03,183 --> 00:03:04,685
You hear me?!
73
00:03:04,685 --> 00:03:06,436
Juana?!
74
00:03:07,688 --> 00:03:10,107
[ Door closes ]
I don't want you!
75
00:03:12,776 --> 00:03:14,403
Veronica: No one has been
more loyal to our father
76
00:03:14,403 --> 00:03:17,072
than I have,
but let's face it --
77
00:03:17,072 --> 00:03:19,408
he's lost his way,
and so has Heritage House.
78
00:03:21,702 --> 00:03:25,664
It pains me to say this,
but Joe Sandoval has to go.
79
00:03:26,748 --> 00:03:30,210
A word of advice, mija.
80
00:03:30,210 --> 00:03:33,046
You're not the first person
to try and take me down.
81
00:03:33,046 --> 00:03:35,674
Sooner or later,
they all learned
82
00:03:35,674 --> 00:03:37,801
Joe Sandoval
isn't going anywhere.
83
00:03:37,801 --> 00:03:46,852
♪♪
84
00:03:46,852 --> 00:03:49,020
A breakaway faction.
85
00:03:49,020 --> 00:03:51,398
You think you can pool
your shares,
86
00:03:51,398 --> 00:03:53,400
get a few renegades to join you
87
00:03:53,400 --> 00:03:55,527
at the shareholders meeting
tomorrow.
88
00:03:55,527 --> 00:03:58,280
Hmm?
Let me ask you, V --
89
00:03:58,280 --> 00:04:00,574
if your mother hasn't been able
to force me out,
90
00:04:00,574 --> 00:04:02,242
and you're not half the fighter
she is,
91
00:04:02,242 --> 00:04:03,285
how do you expect to win?
92
00:04:03,285 --> 00:04:04,578
Pa.
93
00:04:04,578 --> 00:04:05,912
Veronica: No, Carmen,
it's okay.
94
00:04:05,912 --> 00:04:08,123
I've been hearing comments
like that my entire life.
95
00:04:08,123 --> 00:04:10,667
But that my own father
would say them is just sad.
96
00:04:10,667 --> 00:04:12,127
You locked out
your own workers.
97
00:04:12,127 --> 00:04:14,212
The damage you've done
to this company --
98
00:04:14,212 --> 00:04:16,256
Haven't you heard?
Tomás and I made a deal.
99
00:04:16,256 --> 00:04:17,466
Lockout's over.
100
00:04:17,466 --> 00:04:20,093
It's my job to protect
Heritage House.
101
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
One you gave me.
102
00:04:21,761 --> 00:04:23,930
Just never thought I would have
to protect it from you.
103
00:04:23,930 --> 00:04:26,391
Let's see
if your siblings agree.
104
00:04:26,391 --> 00:04:27,642
Who's with Veronica?
105
00:04:27,642 --> 00:04:29,436
I am.
106
00:04:29,436 --> 00:04:31,104
I thought
you were smarter than that.
107
00:04:31,104 --> 00:04:31,897
Hm.
108
00:04:31,897 --> 00:04:33,815
Anyone else?
109
00:04:33,815 --> 00:04:35,025
[ Clears throat ]
110
00:04:35,025 --> 00:04:37,652
We have until tomorrow
to make our decision.
111
00:04:37,652 --> 00:04:39,321
I'm gonna wait until then.
112
00:04:39,321 --> 00:04:41,823
So will I.
113
00:04:41,823 --> 00:04:44,576
You made a serious mistake
heading into battle
114
00:04:44,576 --> 00:04:46,328
before knowing your troops
were behind you.
115
00:04:46,328 --> 00:04:47,370
Yeah, I guess we'll find out
116
00:04:47,370 --> 00:04:48,622
at the shareholders meeting,
won't we?
117
00:04:48,622 --> 00:04:50,499
I guess we will.
118
00:04:52,626 --> 00:04:54,753
My two eldest.
119
00:04:55,962 --> 00:04:58,465
The last people I ever thought
would betray me.
120
00:04:58,465 --> 00:05:01,343
You want to know
who betrayed you, Apá?
121
00:05:01,343 --> 00:05:02,803
Look in the mirror.
122
00:05:02,803 --> 00:05:09,059
♪♪
123
00:05:09,059 --> 00:05:09,935
Young Billy: Whoo!
124
00:05:09,935 --> 00:05:11,937
"Leading the striking workers,
125
00:05:11,937 --> 00:05:15,190
a charismatic field hand
from Jalisco, México,
126
00:05:15,190 --> 00:05:17,317
named Joe Sandoval."
127
00:05:17,317 --> 00:05:18,193
Right?
128
00:05:19,861 --> 00:05:22,113
La charismatic!
129
00:05:46,888 --> 00:05:47,848
Eh?
130
00:06:07,617 --> 00:06:10,245
[ Plates clattering ]
131
00:06:14,416 --> 00:06:17,711
[ Women singing in Spanish
on radio ]
132
00:06:39,149 --> 00:06:43,278
♪♪
133
00:06:45,196 --> 00:06:50,744
♪♪
134
00:06:50,744 --> 00:06:52,162
Ay.
135
00:06:52,162 --> 00:06:59,794
♪♪
136
00:06:59,794 --> 00:07:01,254
Joe...
137
00:07:01,254 --> 00:07:02,255
[ Sighs ]
138
00:07:02,255 --> 00:07:03,757
[ Plates clatter ]
139
00:07:03,757 --> 00:07:12,515
♪♪
140
00:07:12,515 --> 00:07:14,100
Hm.
[ Chuckles ]
141
00:07:19,356 --> 00:07:20,190
[ Laughs ]
142
00:07:20,190 --> 00:07:21,483
[ Speaks Spanish ]
143
00:07:23,860 --> 00:07:24,903
Ay.
144
00:07:27,947 --> 00:07:28,782
Ah!
145
00:07:33,328 --> 00:07:34,996
[ Laughs ]
146
00:07:38,667 --> 00:07:39,751
-Yeah.
-Yeah.
147
00:07:43,296 --> 00:07:47,425
♪♪
148
00:07:47,425 --> 00:07:48,802
[ Spits ]
149
00:07:48,802 --> 00:07:51,429
♪♪
150
00:07:53,014 --> 00:07:59,020
♪♪
151
00:07:59,020 --> 00:08:02,107
[ Birds chirping ]
152
00:08:03,817 --> 00:08:05,819
[ Vehicle approaching ]
153
00:08:05,819 --> 00:08:10,990
♪♪
154
00:08:10,990 --> 00:08:11,991
[ Car door opens ]
155
00:08:11,991 --> 00:08:14,452
♪♪
156
00:08:14,452 --> 00:08:16,121
Margaret: I gotta hand it
to you, Lettie.
157
00:08:16,121 --> 00:08:18,957
If any woman could get a priest
to break his vows...
158
00:08:18,957 --> 00:08:21,835
[ Chuckles ]
159
00:08:21,835 --> 00:08:24,254
What are
you gonna do now?
160
00:08:24,254 --> 00:08:28,216
Well, we're thinking of maybe
moving back to México.
161
00:08:28,216 --> 00:08:29,801
That should make you happy.
162
00:08:29,801 --> 00:08:31,720
[ Scoffs ]
Don't deny it, Margaret.
163
00:08:31,720 --> 00:08:34,764
With me out of the way, you can
get what you've always wanted.
164
00:08:34,764 --> 00:08:37,434
I don't need you to leave
to get Heritage House back.
165
00:08:37,434 --> 00:08:40,687
No, no, no.
I'm talking about Joe.
166
00:08:40,687 --> 00:08:42,731
[ Sighs ]
167
00:08:42,731 --> 00:08:45,316
He still loves you,
Lettie.
168
00:08:45,316 --> 00:08:48,862
Joe will always
love you.
169
00:08:48,862 --> 00:08:50,238
Once, perhaps.
170
00:08:50,238 --> 00:08:51,614
But not anymore.
171
00:08:51,614 --> 00:08:52,866
Well, I'm glad you feel
that way,
172
00:08:52,866 --> 00:08:56,077
because it makes what
I came here to tell you easier.
173
00:08:56,077 --> 00:08:57,454
Um...
174
00:08:59,247 --> 00:09:01,750
I know who you are,
Lettie.
175
00:09:01,750 --> 00:09:04,085
Or should I call you...
176
00:09:04,085 --> 00:09:05,503
Juana?
177
00:09:07,464 --> 00:09:09,299
Antonio turned over
the first stone,
178
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
and I turned over a few
after that,
179
00:09:11,593 --> 00:09:14,596
and in a couple of days...
180
00:09:14,596 --> 00:09:16,890
I am going to tell
the shareholders
181
00:09:16,890 --> 00:09:19,100
that Joe Sandoval
is an undocumented immigrant
182
00:09:19,100 --> 00:09:22,228
named Carlos Rincón.
183
00:09:22,228 --> 00:09:24,272
Investors put their trust
in you,
184
00:09:24,272 --> 00:09:27,525
and when they find out
that Joe's life is a lie,
185
00:09:27,525 --> 00:09:29,611
they will wonder what else
he's been lying about,
186
00:09:29,611 --> 00:09:30,904
and they will come running
to me.
187
00:09:30,904 --> 00:09:32,447
But that's not what
I came here to tell you.
188
00:09:32,447 --> 00:09:33,740
[ Exhales sharply ]
189
00:09:33,740 --> 00:09:39,120
I want you to know that
I'm going to try to protect you.
190
00:09:39,120 --> 00:09:43,833
Just because the world
will find out the truth
about Carlos Rincón
191
00:09:43,833 --> 00:09:48,505
does not mean they need to know
about Juana Sánchez.
192
00:09:48,505 --> 00:09:51,758
Let them know.
193
00:09:51,758 --> 00:09:55,470
I'm not ashamed
of being Juana Sánchez.
194
00:09:55,470 --> 00:09:58,181
All I ask is this.
195
00:09:58,181 --> 00:10:00,266
You need shares.
196
00:10:00,266 --> 00:10:03,645
I will sell you my 5%.
197
00:10:03,645 --> 00:10:09,275
Just, please,
do not reveal Joe's secret.
198
00:10:09,275 --> 00:10:11,111
It'll destroy him.
199
00:10:11,111 --> 00:10:12,904
The way
he destroyed my father?
200
00:10:12,904 --> 00:10:14,823
Oh, please, Margaret.
201
00:10:14,823 --> 00:10:19,744
Years ago, I swore that I would
get that vineyard back.
202
00:10:19,744 --> 00:10:21,079
It's what drove me.
203
00:10:21,079 --> 00:10:22,831
It's the only thing I had.
204
00:10:22,831 --> 00:10:26,501
But not anymore.
You have your children now.
205
00:10:26,501 --> 00:10:30,421
You don't need
to do this.
206
00:10:30,421 --> 00:10:32,006
[ Sighs ]
207
00:10:32,006 --> 00:10:34,384
I'm sorry, Lettie.
208
00:10:34,384 --> 00:10:36,594
But I do.
209
00:10:36,594 --> 00:10:38,721
That man has
to learn a lesson.
210
00:10:40,265 --> 00:10:42,809
No one steals
from a Honeycroft.
211
00:10:42,809 --> 00:10:49,399
♪♪
212
00:10:49,399 --> 00:10:50,400
[ Door opens ]
213
00:10:50,400 --> 00:10:56,739
♪♪
214
00:10:56,739 --> 00:11:03,121
♪♪
215
00:11:07,834 --> 00:11:10,587
♪♪
216
00:11:10,587 --> 00:11:12,130
Veronica: Joe owns the lease
on Mateo's vineyard.
217
00:11:12,130 --> 00:11:14,382
He could evict him
with 60 days' notice.
218
00:11:14,382 --> 00:11:15,842
Mateo won't risk
pissing him off.
Yeah.
219
00:11:15,842 --> 00:11:17,135
We can't count
on his support.
220
00:11:17,135 --> 00:11:19,179
What about Carmen?
It's Carmen.
221
00:11:19,179 --> 00:11:21,514
She'll do what's best for her,
which is support Joe.
[ Scoffs ]
222
00:11:21,514 --> 00:11:22,974
So much
for the insurgency.
223
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
Maybe.
224
00:11:24,517 --> 00:11:26,311
Maybe not.
225
00:11:26,311 --> 00:11:28,855
Look, we may not need
their shares.
226
00:11:28,855 --> 00:11:30,815
V, there's something about Apá
that you don't know.
227
00:11:30,815 --> 00:11:33,443
♪♪
228
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
Carmen: If I pledge my shares
to Veronica,
229
00:11:35,278 --> 00:11:37,989
she said that she would get
behind my sangria in a big way,
230
00:11:37,989 --> 00:11:40,533
make it a priority
for Heritage House.
231
00:11:40,533 --> 00:11:42,160
And...do you
believe her?
232
00:11:42,160 --> 00:11:44,454
I want to.
So, no.
233
00:11:44,454 --> 00:11:46,915
Okay, so maybe
I go to Papi,
234
00:11:46,915 --> 00:11:48,458
and I get him
to make me a deal.
235
00:11:48,458 --> 00:11:50,043
Why does this have to be
so binary?
236
00:11:50,043 --> 00:11:52,587
Joe or Veronica,
what's the difference?
237
00:11:52,587 --> 00:11:54,464
They both
underestimate you.
238
00:11:54,464 --> 00:11:56,090
You got a better idea?
239
00:11:56,090 --> 00:11:57,634
As a matter of fact,
240
00:11:57,634 --> 00:12:01,179
I got a call yesterday
from Oasis Beverage.
241
00:12:01,179 --> 00:12:03,181
They want to make you an offer
for Gitana Sangria.
242
00:12:03,181 --> 00:12:05,850
[ Both laugh ]
243
00:12:05,850 --> 00:12:07,644
What?
Yeah.
244
00:12:07,644 --> 00:12:08,811
They're huge.
I know.
245
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
And unlike Heritage House,
246
00:12:10,271 --> 00:12:12,106
they're not
just a wine company.
247
00:12:12,106 --> 00:12:13,900
They've got energy drinks
and hard seltzers.
248
00:12:13,900 --> 00:12:15,777
[ Exhales sharply ]
They could take me national.
249
00:12:15,777 --> 00:12:17,946
They could take you
international.
250
00:12:17,946 --> 00:12:20,156
But we gotta move fast.
Like, they want to sit down
251
00:12:20,156 --> 00:12:22,116
and have a meeting with you
tomorrow fast.
252
00:12:22,116 --> 00:12:24,535
Going outside the family.
253
00:12:24,535 --> 00:12:26,537
That's --
That's a big step.
254
00:12:26,537 --> 00:12:29,916
But it's the right step.
255
00:12:29,916 --> 00:12:32,168
When something
is scaring you,
256
00:12:32,168 --> 00:12:34,420
that's the universe telling you
that you should be doing it.
257
00:12:36,631 --> 00:12:38,299
Set the meeting.
Yeah?
258
00:12:38,299 --> 00:12:39,926
[ Laughs ]
We're meeting.
I love it.
259
00:12:39,926 --> 00:12:40,843
Set the meeting.
260
00:12:40,843 --> 00:12:41,886
[ Doorbell rings ]
261
00:12:41,886 --> 00:12:43,012
[ Shrieks ]
262
00:12:44,389 --> 00:12:46,182
Hola, Marta.
263
00:12:46,182 --> 00:12:47,642
Buenas.
264
00:12:54,983 --> 00:12:55,858
[ Door closes ]
265
00:13:05,159 --> 00:13:07,704
I can't wait
for this strike to be over.
266
00:13:07,704 --> 00:13:09,289
I miss you.
267
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
I miss you, too.
268
00:13:14,335 --> 00:13:18,256
No. No. No. I made you
a reasonable offer.
269
00:13:20,008 --> 00:13:21,676
[ Sighing ] Yes.
270
00:13:21,676 --> 00:13:24,095
You made us an offer.
271
00:13:25,388 --> 00:13:28,433
I thought
we could have a toast.
272
00:13:28,433 --> 00:13:30,059
What are we toasting to?
273
00:13:30,059 --> 00:13:32,270
Pues...
274
00:13:32,270 --> 00:13:34,981
an end to the strike.
275
00:13:34,981 --> 00:13:36,816
It hurt both sides, no?
276
00:13:38,359 --> 00:13:39,819
[ Chuckles ]
277
00:13:40,945 --> 00:13:42,613
Suit yourself.
278
00:13:42,613 --> 00:13:43,865
I don't like blends,
either.
279
00:13:43,865 --> 00:13:46,200
That is
a single vineyard Cab.
280
00:13:47,201 --> 00:13:49,412
That's what
the label says it is.
281
00:13:49,412 --> 00:13:51,748
[ Chuckles ]
282
00:13:51,748 --> 00:13:53,791
Now, if you knew the first
damn thing about wine,
283
00:13:53,791 --> 00:13:55,835
you would know
the juice only has to be
284
00:13:55,835 --> 00:13:58,588
75% of the grape
on the label.
285
00:13:58,588 --> 00:14:02,091
Yes.
But this isn't.
286
00:14:02,091 --> 00:14:03,718
It's not even close.
287
00:14:05,011 --> 00:14:10,308
You see, your Cab had a virus
last year,
288
00:14:10,308 --> 00:14:12,101
but you don't want
nobody to know.
289
00:14:12,101 --> 00:14:13,895
So...
290
00:14:13,895 --> 00:14:15,646
you added...
291
00:14:15,646 --> 00:14:19,817
Merlot
for a soft base,
292
00:14:19,817 --> 00:14:23,196
Cab Franc for spice,
293
00:14:23,196 --> 00:14:27,950
and Malbec
for color and body.
294
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
How the hell
can you know that?
295
00:14:31,954 --> 00:14:33,915
He has a good palate.
296
00:14:37,960 --> 00:14:42,006
♪♪
297
00:14:42,006 --> 00:14:44,467
You see,
Mr. Honeycroft,
298
00:14:44,467 --> 00:14:46,677
there's a new reporter
at the Register
299
00:14:46,677 --> 00:14:48,387
named Y. G. López,
300
00:14:48,387 --> 00:14:52,058
and she's been writing
some very nice stories about us.
301
00:14:52,058 --> 00:14:54,268
I think she'd like to know
about your, uh...
302
00:14:54,268 --> 00:14:55,561
[ Glass clinks ]
303
00:14:55,561 --> 00:14:57,814
..."single vineyard" Cab.
304
00:14:57,814 --> 00:15:01,025
♪♪
305
00:15:01,025 --> 00:15:02,944
[ "El Terror de la Frontera"
by El Piporro playing ]
306
00:15:02,944 --> 00:15:04,737
[ Workers whooping ]
307
00:15:04,737 --> 00:15:07,573
[ Fireworks exploding ]
308
00:15:07,573 --> 00:15:11,119
♪♪
309
00:15:11,119 --> 00:15:13,454
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
310
00:15:17,583 --> 00:15:19,252
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
311
00:15:19,252 --> 00:15:21,504
[ Laughing ]
312
00:15:23,297 --> 00:15:26,968
[ Cheering ]
313
00:15:26,968 --> 00:15:29,178
♪♪
314
00:15:29,178 --> 00:15:31,556
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
315
00:15:31,556 --> 00:15:33,099
♪ Frijol Don Salomon ♪
316
00:15:33,099 --> 00:15:35,309
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
317
00:15:35,309 --> 00:15:36,894
♪ Mayas rojas
para damas tristes ♪
318
00:15:36,894 --> 00:15:39,188
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
319
00:15:39,188 --> 00:15:40,773
♪ Zapato tacon
bajo punta chata ♪
320
00:15:40,773 --> 00:15:42,817
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
321
00:15:42,817 --> 00:15:44,402
♪ Calzon elastico para joven ♪
322
00:15:44,402 --> 00:15:46,779
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
323
00:15:46,779 --> 00:15:48,197
♪ Pastillas de esas,
para la tos ♪
324
00:15:48,197 --> 00:15:51,534
♪ Aquel agente viajero
tan vacilador ♪
325
00:15:51,534 --> 00:15:54,662
♪♪
326
00:15:55,454 --> 00:15:57,456
[ Sighs ]
327
00:16:05,798 --> 00:16:08,551
Where have you been?
328
00:16:08,551 --> 00:16:11,345
You told me to leave,
so I left.
329
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
Were you with him?
330
00:16:15,349 --> 00:16:16,851
Yes.
331
00:16:19,312 --> 00:16:21,022
He broke his wedding vows
to you.
332
00:16:21,022 --> 00:16:23,399
I guess breaking his oath to God
is no big deal.
333
00:16:23,399 --> 00:16:25,860
What about your promises,
Joe?
334
00:16:25,860 --> 00:16:27,945
What about yours?
335
00:16:27,945 --> 00:16:30,364
You love saying
family always comes first.
336
00:16:30,364 --> 00:16:32,742
How's that working out
for you, hmm?
337
00:16:32,742 --> 00:16:34,869
Your own children
lining up against you.
338
00:16:38,873 --> 00:16:40,875
So this is how it ends,
huh?
339
00:16:41,959 --> 00:16:48,758
♪♪
340
00:16:48,758 --> 00:16:50,009
I have to pack
a few things.
341
00:16:50,009 --> 00:16:53,054
I can either use
one of the guest bedrooms
342
00:16:53,054 --> 00:16:57,141
or stay at a hotel.
343
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
It's your house.
344
00:16:58,976 --> 00:17:06,067
♪♪
345
00:17:06,067 --> 00:17:07,318
Veronica: My God.
346
00:17:07,318 --> 00:17:10,613
To live with a secret like that
all those years.
347
00:17:10,613 --> 00:17:12,740
Yeah.
Joe's no fool.
348
00:17:12,740 --> 00:17:14,700
He knows what would happen
if it ever got out he's illegal.
349
00:17:14,700 --> 00:17:15,826
Oh, I don't like
that word.
350
00:17:15,826 --> 00:17:17,578
Yeah, and I despise it.
351
00:17:17,578 --> 00:17:18,955
But that's what
they're gonna call him.
352
00:17:18,955 --> 00:17:21,082
The media,
the shareholders.
353
00:17:21,082 --> 00:17:22,124
[ Sighs ]
354
00:17:22,124 --> 00:17:24,752
V, I told Margaret
about this.
355
00:17:24,752 --> 00:17:27,713
If we don't use it,
she will.
356
00:17:27,713 --> 00:17:29,173
The shareholders
will run to her,
357
00:17:29,173 --> 00:17:30,967
and she'll take over
the company.
358
00:17:30,967 --> 00:17:32,468
[ Exhales sharply ]
359
00:17:34,804 --> 00:17:37,723
If the tables were turned,
360
00:17:37,723 --> 00:17:41,727
if Joe had this information
about an opponent...
361
00:17:41,727 --> 00:17:44,063
He would use it
without hesitation.
362
00:17:44,063 --> 00:17:47,525
♪♪
363
00:17:47,525 --> 00:17:50,152
Then we use it.
364
00:17:50,152 --> 00:17:51,696
[ Fireworks exploding,
people cheering ]
365
00:17:51,696 --> 00:17:54,240
[ "Mi Tierra" by
Mariachi Suspiros Mexicanos
playing muffled ]
366
00:17:54,240 --> 00:17:55,616
[ Exhales shakily ]
367
00:17:55,616 --> 00:17:58,911
♪♪
368
00:17:58,911 --> 00:18:00,288
[ Sighs ]
369
00:18:00,288 --> 00:18:01,080
[ Door closes ]
370
00:18:01,080 --> 00:18:02,248
[ Gasps ]
371
00:18:02,248 --> 00:18:03,416
♪♪
372
00:18:03,416 --> 00:18:04,458
Young Lettie: Hey.
373
00:18:05,710 --> 00:18:10,923
♪♪
374
00:18:10,923 --> 00:18:13,050
I thought
I knew what I wanted.
375
00:18:13,050 --> 00:18:14,135
Billy.
376
00:18:14,135 --> 00:18:16,220
The vineyard,
the house on the hill.
377
00:18:16,220 --> 00:18:17,805
But now I know.
378
00:18:17,805 --> 00:18:20,683
What I really wanted
is to be with you.
379
00:18:20,683 --> 00:18:21,851
[ Sighs ]
380
00:18:21,851 --> 00:18:23,311
♪♪
381
00:18:30,151 --> 00:18:31,402
Billy...
382
00:18:31,402 --> 00:18:36,490
♪♪
383
00:18:38,075 --> 00:18:45,791
♪♪
384
00:18:45,791 --> 00:18:48,294
[ Breathes shakily ]
385
00:18:55,134 --> 00:18:56,636
Lettie.
386
00:18:58,095 --> 00:18:58,971
Oye.
387
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
No, no, no, no!
388
00:19:22,411 --> 00:19:23,496
[ Grunts ]
389
00:19:23,496 --> 00:19:26,040
♪♪
390
00:19:26,040 --> 00:19:26,916
Lettie!
391
00:19:32,254 --> 00:19:33,631
Oasis CEO: From the moment
I saw the bottle,
392
00:19:33,631 --> 00:19:35,925
I knew a special creative force
was behind it.
393
00:19:35,925 --> 00:19:37,426
Then I saw your P and L's,
394
00:19:37,426 --> 00:19:41,013
and I knew this is exactly
what we've been looking for.
Mm-hmm.
395
00:19:41,013 --> 00:19:43,683
So, you've heard what a company
of our scope can do
396
00:19:43,683 --> 00:19:45,309
for Gitana Sangria,
Carmen.
397
00:19:45,309 --> 00:19:47,478
Now, let me tell you
what we're prepared to do
398
00:19:47,478 --> 00:19:50,690
to bring you into
the Oasis Beverage family.
399
00:19:50,690 --> 00:19:52,733
A purchase price
of $19 million.
400
00:19:52,733 --> 00:19:54,902
That's a valuation
one-and-a-half times greater
401
00:19:54,902 --> 00:19:57,863
than your own investment banker
says the company's worth.
402
00:19:57,863 --> 00:20:00,783
Plus, stock options exercisable
in five years.
403
00:20:00,783 --> 00:20:03,577
If those options were converted
at yesterday's closing price,
404
00:20:03,577 --> 00:20:05,496
you'd receive an additional
$60 million.
405
00:20:08,082 --> 00:20:10,209
That's a lot of money.
406
00:20:10,209 --> 00:20:12,795
But that's not
why I do this.
407
00:20:12,795 --> 00:20:15,297
Well, that's why we'd like you
to come on board
408
00:20:15,297 --> 00:20:17,174
as Gitana's
chief creative officer.
409
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
So you'd still be doing
the work you love.
410
00:20:18,592 --> 00:20:21,095
You'd just be a hell
of a lot richer doing it.
411
00:20:21,095 --> 00:20:23,723
[ Both laugh ]
412
00:20:23,723 --> 00:20:24,849
There's one catch.
413
00:20:24,849 --> 00:20:27,184
Uh, we'd like to launch
a national ad campaign,
414
00:20:27,184 --> 00:20:29,311
and working back
from the Super Bowl,
415
00:20:29,311 --> 00:20:31,689
we'd need to get
that effort started,
416
00:20:31,689 --> 00:20:33,190
well, yesterday,
really.
Woman: Mm-hmm.
417
00:20:33,190 --> 00:20:37,069
[ Inhales sharply ]
We need to move fast, Carmen.
418
00:20:37,069 --> 00:20:38,404
Like, today.
419
00:20:38,404 --> 00:20:46,245
♪♪
420
00:20:46,245 --> 00:20:47,872
This is really fast.
421
00:20:47,872 --> 00:20:49,206
I'm not saying
that it isn't.
422
00:20:49,206 --> 00:20:50,458
I should have someone
look at it.
423
00:20:50,458 --> 00:20:51,876
Heritage House
counsel or --
424
00:20:51,876 --> 00:20:53,544
Daddy's lawyer?
425
00:20:53,544 --> 00:20:55,796
Carmen, when are you gonna
stand on your own?
426
00:20:55,796 --> 00:20:57,423
This is an incredible
opportunity,
427
00:20:57,423 --> 00:20:59,467
and it's not
gonna knock twice.
428
00:20:59,467 --> 00:21:01,302
These people
want to move.
429
00:21:01,302 --> 00:21:02,511
Trust me.
430
00:21:02,511 --> 00:21:04,180
[ Sighs ]
431
00:21:04,180 --> 00:21:08,559
♪♪
432
00:21:08,559 --> 00:21:10,311
Las herramientas
para mañana.
433
00:21:10,311 --> 00:21:11,687
Vale.
Man: Sí, señora.
434
00:21:11,687 --> 00:21:13,063
[ Car door closes ]
435
00:21:13,063 --> 00:21:14,106
[ Giggles ]
436
00:21:14,106 --> 00:21:15,274
Hi, Mommy.
437
00:21:15,274 --> 00:21:17,359
Hi.
438
00:21:17,359 --> 00:21:18,652
Alright,
I'll see you next week.
439
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
No.
Hi.
440
00:21:19,653 --> 00:21:21,155
No, you won't.
[ Rita babbling ]
441
00:21:21,155 --> 00:21:22,323
What do you mean?
442
00:21:22,323 --> 00:21:23,783
You win, V.
443
00:21:23,783 --> 00:21:24,825
You want sole custody?
444
00:21:24,825 --> 00:21:26,994
Fine.
Just call your dogs off.
445
00:21:26,994 --> 00:21:29,497
I haven't put any "dogs"
on you, Michael.
446
00:21:29,497 --> 00:21:31,040
Yeah, right.
Knowing you, you probably had
447
00:21:31,040 --> 00:21:33,209
Daddy or Margaret do it
for you, huh?
448
00:21:33,209 --> 00:21:34,752
Well,
you can tell them to stop.
449
00:21:34,752 --> 00:21:36,378
I'm done.
450
00:21:38,839 --> 00:21:40,132
[ Coos ]
451
00:21:40,132 --> 00:21:41,133
Michael.
452
00:21:41,133 --> 00:21:42,510
Bye, Daddy.
[ Car door opens ]
453
00:21:43,761 --> 00:21:45,971
[ Car door closes,
engine starts ]
454
00:21:49,141 --> 00:21:53,896
♪♪
455
00:21:55,314 --> 00:21:56,857
Young Veronica: Ah, sí?
456
00:21:56,857 --> 00:21:59,193
Young Joe: Ah, sí.
Ah.
457
00:21:59,193 --> 00:22:01,028
[ Speaks Spanish ]
458
00:22:03,239 --> 00:22:08,035
♪♪
459
00:22:08,035 --> 00:22:12,790
♪♪
460
00:22:12,790 --> 00:22:14,500
[ Young Joe speaking Spanish ]
461
00:22:16,961 --> 00:22:18,379
That's it, Papi.
462
00:22:18,379 --> 00:22:25,719
♪♪
463
00:22:25,719 --> 00:22:26,971
[ Sighs ]
464
00:22:26,971 --> 00:22:29,181
Hello. Hola.
465
00:22:29,181 --> 00:22:30,391
Hey.
466
00:22:30,391 --> 00:22:31,892
Hey, mi amor.
467
00:22:31,892 --> 00:22:33,561
How's the punchdown
going?
468
00:22:33,561 --> 00:22:36,730
Joe was nice enough
to lend me one of his vats.
469
00:22:36,730 --> 00:22:38,357
[ Chuckles ] Yeah.
470
00:22:38,357 --> 00:22:40,401
And by nice enough,
I mean he thinks it'll get me
471
00:22:40,401 --> 00:22:41,443
to pledge him my shares.
472
00:22:41,443 --> 00:22:43,070
[ Chuckles ]
473
00:22:43,070 --> 00:22:45,447
What are you gonna do?
474
00:22:45,447 --> 00:22:47,241
[ Sighs ]
I don't know.
475
00:22:47,241 --> 00:22:49,201
I've had my problems with Joe,
obviously,
476
00:22:49,201 --> 00:22:52,371
but seeing what he's built and
knowing now what that takes --
477
00:22:52,371 --> 00:22:53,914
Veronica and Antonio
never had to do that.
478
00:22:53,914 --> 00:22:55,791
Mm.
479
00:22:55,791 --> 00:22:57,543
But the real question is,
what are you gonna do, Ma?
480
00:23:00,921 --> 00:23:04,550
Well, you know, last week,
at the harvest,
481
00:23:04,550 --> 00:23:07,428
working the vines,
482
00:23:07,428 --> 00:23:11,891
I felt something I hadn't felt
for a long, long time.
483
00:23:14,101 --> 00:23:18,689
We're thinking of maybe
moving back to México,
484
00:23:18,689 --> 00:23:20,524
planting a few rows.
485
00:23:21,692 --> 00:23:23,193
Ma.
486
00:23:23,193 --> 00:23:25,946
Look, I'm not gonna
tell you what to do
487
00:23:25,946 --> 00:23:28,240
or where to go
or who to go with,
488
00:23:28,240 --> 00:23:31,327
but...
489
00:23:31,327 --> 00:23:32,578
if you're just planting
a few rows,
490
00:23:32,578 --> 00:23:35,331
why do you
need anybody?
491
00:23:35,331 --> 00:23:36,957
[ Stammers ]
492
00:23:36,957 --> 00:23:39,543
I mean, you've given your whole
life to your family, Mama.
493
00:23:39,543 --> 00:23:42,004
To Billy, then to Joe,
then to me.
494
00:23:46,091 --> 00:23:47,635
When is it gonna be
your turn?
495
00:23:47,635 --> 00:23:50,304
♪♪
496
00:23:50,304 --> 00:23:51,931
Hmm.
497
00:23:51,931 --> 00:23:54,391
♪♪
498
00:23:54,391 --> 00:23:55,726
[ Monitor warbles ]
499
00:23:55,726 --> 00:23:57,770
Ultrasound Tech:
The home test was right.
500
00:23:57,770 --> 00:24:01,273
11 or 12 weeks,
by the looks of him.
501
00:24:01,273 --> 00:24:02,149
Him?
502
00:24:03,275 --> 00:24:04,860
It's a boy.
503
00:24:13,118 --> 00:24:15,079
The doctor will be in
to discuss your options.
504
00:24:16,372 --> 00:24:17,414
Thank you.
505
00:24:18,666 --> 00:24:21,085
[ Door opens, closes ]
[ Sighs ]
506
00:24:24,213 --> 00:24:25,839
Thank you
for coming with me.
507
00:24:25,839 --> 00:24:27,925
That's what
friends are for.
508
00:24:27,925 --> 00:24:29,510
[ Sighs ]
509
00:24:29,510 --> 00:24:33,138
Lettie...
510
00:24:33,138 --> 00:24:34,306
I have to ask.
511
00:24:36,475 --> 00:24:37,851
It's Billy's.
512
00:24:37,851 --> 00:24:42,022
♪♪
513
00:24:42,022 --> 00:24:43,649
What are you going to do?
514
00:24:43,649 --> 00:24:48,862
♪♪
515
00:24:48,862 --> 00:24:50,406
I thought it only happened
in books --
516
00:24:50,406 --> 00:24:51,991
falling in love
with two brothers.
517
00:24:51,991 --> 00:24:55,786
♪♪
518
00:24:55,786 --> 00:24:57,705
Billy --
519
00:24:57,705 --> 00:24:59,206
he has a light
inside him.
520
00:24:59,206 --> 00:25:01,375
When he smiles,
I feel so happy.
521
00:25:03,377 --> 00:25:05,254
But Joe...
522
00:25:05,254 --> 00:25:08,507
♪♪
523
00:25:08,507 --> 00:25:11,844
Joe --
when he looks at me, I...
524
00:25:11,844 --> 00:25:13,971
I know that anything
is possible.
525
00:25:13,971 --> 00:25:16,515
♪♪
526
00:25:16,515 --> 00:25:19,351
What are you going to do,
Lettie?
527
00:25:19,351 --> 00:25:25,274
♪♪
528
00:25:25,274 --> 00:25:27,901
I couldn't choose,
so God chose for me.
529
00:25:27,901 --> 00:25:31,113
♪♪
530
00:25:31,113 --> 00:25:33,490
I'm going
to name him Mateo.
531
00:25:33,490 --> 00:25:37,244
♪♪
532
00:25:37,244 --> 00:25:41,081
♪♪
533
00:25:56,597 --> 00:25:57,973
Sí.
534
00:25:58,974 --> 00:26:01,101
[ Speaks Spanish ]
[ Both laughing ]
535
00:26:01,101 --> 00:26:02,102
Billy!
536
00:26:02,102 --> 00:26:03,312
Sorry! Sorry!
Sorry, sorry, sorry!
537
00:26:03,312 --> 00:26:04,438
Sorry, sorry.
538
00:26:05,522 --> 00:26:07,066
[ Laughs ]
539
00:26:08,317 --> 00:26:09,359
Sí.
540
00:26:17,034 --> 00:26:24,458
♪♪
541
00:26:30,964 --> 00:26:34,301
Antonio: It's so barren.
542
00:26:34,301 --> 00:26:37,179
Javi:
I think it's beautiful.
543
00:26:37,179 --> 00:26:39,681
There's a quote I love.
544
00:26:39,681 --> 00:26:41,892
"A vineyard in winter
looks like hope."
545
00:26:41,892 --> 00:26:44,478
♪♪
546
00:26:44,478 --> 00:26:45,604
Well, that was poetic.
547
00:26:45,604 --> 00:26:47,940
[ Both chuckle ]
548
00:26:47,940 --> 00:26:49,483
Where'd you hear that?
549
00:26:49,483 --> 00:26:51,151
Your father.
550
00:26:51,151 --> 00:26:57,825
♪♪
551
00:26:57,825 --> 00:27:04,456
♪♪
552
00:27:04,456 --> 00:27:05,707
-Hey.
-Hey.
553
00:27:08,127 --> 00:27:10,879
[ Laughs ]
554
00:27:48,584 --> 00:27:50,002
Sí.
555
00:28:04,141 --> 00:28:05,851
Joe...
556
00:28:14,401 --> 00:28:22,034
♪♪
557
00:28:22,034 --> 00:28:23,493
[ Grunts ]
558
00:28:23,493 --> 00:28:29,708
♪♪
559
00:28:33,754 --> 00:28:35,380
Sí.
560
00:28:35,380 --> 00:28:41,011
♪♪
561
00:28:58,528 --> 00:29:01,365
♪♪
562
00:29:01,365 --> 00:29:02,783
No.
No, no, no.
563
00:29:02,783 --> 00:29:03,742
Oye, Lettie.
564
00:29:18,924 --> 00:29:20,258
No, no.
Leticia --
565
00:29:20,258 --> 00:29:21,927
No.
566
00:29:23,637 --> 00:29:24,513
Lettie.
567
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
No, Joe.
568
00:29:29,476 --> 00:29:30,894
Letici-- Lettie.
569
00:29:39,111 --> 00:29:42,239
♪♪
570
00:29:44,324 --> 00:29:48,870
♪♪
571
00:29:48,870 --> 00:29:51,373
[ Sobbing ]
572
00:29:51,373 --> 00:29:59,965
♪♪
573
00:29:59,965 --> 00:30:08,640
♪♪
574
00:30:08,640 --> 00:30:17,315
♪♪
575
00:30:17,315 --> 00:30:18,984
We're even now.
576
00:30:18,984 --> 00:30:22,362
I took your dream,
the house, the vineyard.
577
00:30:22,362 --> 00:30:24,489
You took Lettie.
578
00:30:26,992 --> 00:30:28,785
It doesn't work like that,
Joe.
579
00:30:36,168 --> 00:30:44,384
♪♪
580
00:30:44,384 --> 00:30:52,559
♪♪
581
00:30:52,559 --> 00:31:00,817
♪♪
582
00:31:00,817 --> 00:31:08,992
♪♪
583
00:31:08,992 --> 00:31:11,078
I'm -- I'm sorry, uh,
about the mess,
584
00:31:11,078 --> 00:31:13,663
but Marta is gonna
ship everything to me.
585
00:31:13,663 --> 00:31:15,582
You're not going to
the shareholders meeting?
586
00:31:18,085 --> 00:31:20,754
I pledged my shares
to Veronica.
587
00:31:20,754 --> 00:31:22,422
It won't give her
full control,
588
00:31:22,422 --> 00:31:25,383
but neither you nor Margaret
deserve Heritage House.
589
00:31:27,511 --> 00:31:28,845
Just each other.
590
00:31:28,845 --> 00:31:34,059
♪♪
591
00:31:34,059 --> 00:31:35,227
Goodbye, Joe.
592
00:31:35,227 --> 00:31:36,686
Lettie.
593
00:31:36,686 --> 00:31:39,940
♪♪
594
00:31:39,940 --> 00:31:41,483
Don't go.
595
00:31:41,483 --> 00:31:44,277
♪♪
596
00:31:50,117 --> 00:31:56,665
♪♪
597
00:31:56,665 --> 00:32:03,171
♪♪
598
00:32:03,171 --> 00:32:04,422
[ Door closes ]
599
00:32:04,422 --> 00:32:08,468
♪♪
600
00:32:13,306 --> 00:32:14,641
[ Glass shatters ]
601
00:32:15,392 --> 00:32:16,852
[ Clattering ]
602
00:32:21,439 --> 00:32:23,108
[ Breathing heavily ]
603
00:32:23,108 --> 00:32:26,403
[ Grunting ]
604
00:32:33,493 --> 00:32:38,999
♪♪
605
00:32:38,999 --> 00:32:44,462
♪♪
606
00:32:44,462 --> 00:32:46,631
[ Groans ]
607
00:32:46,631 --> 00:32:53,096
♪♪
608
00:32:53,096 --> 00:32:59,519
♪♪
609
00:32:59,519 --> 00:33:06,026
♪♪
610
00:33:06,026 --> 00:33:10,030
[ Indistinct conversations ]
611
00:33:10,030 --> 00:33:12,324
Veronica:
Hola. Buenas tardes.
612
00:33:12,324 --> 00:33:14,242
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
613
00:33:14,242 --> 00:33:16,995
Welcome to our annual
shareholders meeting
614
00:33:16,995 --> 00:33:19,539
for Heritage House Vineyards.
615
00:33:19,539 --> 00:33:21,166
Whether you're here with us
in Sonoma
616
00:33:21,166 --> 00:33:25,003
or one of the thousands
joining us remotely,
617
00:33:25,003 --> 00:33:26,922
we're very happy
you could make it.
618
00:33:26,922 --> 00:33:30,759
Now, today, we will be electing
six new directors to the board,
619
00:33:30,759 --> 00:33:32,427
but before we do that,
I would like to start
620
00:33:32,427 --> 00:33:33,261
by inviting you
to please --
621
00:33:33,261 --> 00:33:37,432
[ Wine glass clanging ]
622
00:33:37,432 --> 00:33:38,516
Point of order.
623
00:33:38,516 --> 00:33:40,352
Yes?
624
00:33:43,230 --> 00:33:44,898
Under
the Heritage House bylaws,
625
00:33:44,898 --> 00:33:46,983
anyone that owns
30% of the common stock
626
00:33:46,983 --> 00:33:50,737
has the right to address
the shareholders.
627
00:33:50,737 --> 00:33:52,989
Given the recent
labor conflict
628
00:33:52,989 --> 00:33:55,909
and the generally shoddy way
the current chairman,
629
00:33:55,909 --> 00:34:01,122
Mr. Joe Sandoval,
has performed his duties,
630
00:34:01,122 --> 00:34:02,999
I invoke this right.
631
00:34:02,999 --> 00:34:05,293
[ Crowd murmuring ]
632
00:34:05,293 --> 00:34:08,588
♪♪
633
00:34:08,588 --> 00:34:11,508
A one-hour window will be
set aside for this purpose.
634
00:34:11,508 --> 00:34:14,719
Ms. Honeycroft can address
the shareholders after lunch.
635
00:34:14,719 --> 00:34:18,181
♪♪
636
00:34:18,181 --> 00:34:19,349
It's time.
637
00:34:19,349 --> 00:34:22,060
We need to know
your decision.
638
00:34:22,060 --> 00:34:23,520
I mean,
my hands are tied.
639
00:34:23,520 --> 00:34:25,814
The trustee pledged my shares
to Dad.
640
00:34:25,814 --> 00:34:27,732
Car?
641
00:34:27,732 --> 00:34:29,901
Can we help you take Gitana
to the next level?
642
00:34:29,901 --> 00:34:31,569
I'm sorry, V.
643
00:34:31,569 --> 00:34:33,780
I got a better offer.
644
00:34:33,780 --> 00:34:35,615
From Pa?
645
00:34:35,615 --> 00:34:36,658
No.
646
00:34:36,658 --> 00:34:39,536
Oasis Beverage.
647
00:34:39,536 --> 00:34:42,163
And I've thought
long and hard about this,
648
00:34:42,163 --> 00:34:44,457
but I'm moving on,
649
00:34:44,457 --> 00:34:47,002
and I'm not gonna take down Papi
on my way out.
650
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Mateo,
that leaves you.
651
00:34:51,423 --> 00:34:54,968
Joe built this company.
652
00:34:54,968 --> 00:34:56,511
I respect you guys,
but I can't be a part
653
00:34:56,511 --> 00:34:57,762
of taking that away
from him.
654
00:34:59,931 --> 00:35:00,974
I'm sorry.
655
00:35:00,974 --> 00:35:03,852
♪♪
656
00:35:03,852 --> 00:35:04,894
Suerte.
657
00:35:04,894 --> 00:35:11,026
♪♪
658
00:35:11,026 --> 00:35:12,235
[ Sighs ]
659
00:35:12,235 --> 00:35:14,696
That's it, then.
660
00:35:14,696 --> 00:35:16,489
We either tell the world
about Joe and blow him up
661
00:35:16,489 --> 00:35:20,285
or let Margaret do it.
662
00:35:20,285 --> 00:35:22,078
You know how we said
if the tables were turned,
663
00:35:22,078 --> 00:35:24,331
he wouldn't hesitate
to use this information?
664
00:35:24,331 --> 00:35:25,999
Yeah.
665
00:35:25,999 --> 00:35:27,959
Now I think...
666
00:35:27,959 --> 00:35:29,753
That's exactly
why we can't use it?
667
00:35:29,753 --> 00:35:31,129
Yeah.
Yeah.
668
00:35:32,589 --> 00:35:34,132
There's another way.
669
00:35:34,132 --> 00:35:37,427
♪♪
670
00:35:37,427 --> 00:35:40,180
Alright, I'm listening.
671
00:35:40,180 --> 00:35:42,599
You control 39% of voting shares
in this company.
672
00:35:42,599 --> 00:35:43,767
Mm-hmm.
12 more
673
00:35:43,767 --> 00:35:45,143
and you can ram your own
slate of directors through
674
00:35:45,143 --> 00:35:46,770
and force Joe out.
675
00:35:46,770 --> 00:35:49,397
We control 15
with Lettie's.
676
00:35:49,397 --> 00:35:50,690
We'll give you control
of Heritage House
677
00:35:50,690 --> 00:35:52,525
under two conditions.
678
00:35:52,525 --> 00:35:55,111
The first, we run
the day-to-day operations.
679
00:35:55,111 --> 00:35:57,030
I'll head
the wine division,
680
00:35:57,030 --> 00:35:59,532
and Antonio will spearhead
the new spirits division.
681
00:35:59,532 --> 00:36:01,660
One word -- tequila.
682
00:36:01,660 --> 00:36:02,744
What's my role?
683
00:36:02,744 --> 00:36:03,953
Purely advisory.
684
00:36:03,953 --> 00:36:06,039
You do have a chain
of hotels to run.
685
00:36:06,039 --> 00:36:07,374
What's the second condition?
686
00:36:07,374 --> 00:36:12,712
The name Carlos Rincón
remains our secret forever.
687
00:36:12,712 --> 00:36:15,757
You know,
I may not need your 15%.
688
00:36:15,757 --> 00:36:18,301
Once I drop
the Carlos Rincón bomb,
689
00:36:18,301 --> 00:36:21,179
I think more than a few
shareholders will come my way.
690
00:36:21,179 --> 00:36:22,472
Hmm.
Maybe.
691
00:36:22,472 --> 00:36:23,890
Yeah.
Hm.
692
00:36:23,890 --> 00:36:26,810
But then you'd have to run
this place all by yourself.
693
00:36:26,810 --> 00:36:28,520
Yeah.
That's a big job.
694
00:36:28,520 --> 00:36:29,562
Pretty hard.
695
00:36:29,562 --> 00:36:31,731
Yeah, it might not leave you
a lot of time
696
00:36:31,731 --> 00:36:33,483
to get to know
your granddaughter.
697
00:36:33,483 --> 00:36:36,027
Or your family.
Be a shame.
698
00:36:36,027 --> 00:36:37,404
Wow.
699
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
Moral high ground
one minute,
700
00:36:38,655 --> 00:36:40,073
emotional blackmail
the next.
701
00:36:40,073 --> 00:36:42,534
You really are
daddy's little girl.
702
00:36:42,534 --> 00:36:43,576
[ Chuckles ]
703
00:36:45,120 --> 00:36:47,497
It's a deal.
704
00:36:47,497 --> 00:36:50,125
It'll be nice working
with my children.
705
00:36:50,125 --> 00:36:52,210
Hmm.
706
00:36:52,210 --> 00:36:54,838
In a purely advisory role,
of course.
707
00:36:54,838 --> 00:36:56,005
[ Chuckles ]
708
00:36:56,005 --> 00:36:59,050
Woman: ...Joe Sandoval.
[ Applause ]
709
00:36:59,050 --> 00:37:04,764
♪♪
710
00:37:04,764 --> 00:37:10,437
♪♪
711
00:37:10,437 --> 00:37:11,438
Thanks so much.
712
00:37:11,438 --> 00:37:13,273
It's wonderful
to see you all,
713
00:37:13,273 --> 00:37:14,524
especially my children.
714
00:37:19,362 --> 00:37:20,864
In front of you,
you'll see a copy
715
00:37:20,864 --> 00:37:23,950
of our company's
annual report.
716
00:37:23,950 --> 00:37:27,662
I regret to say,
it contains a lie.
717
00:37:27,662 --> 00:37:29,789
Not on our balance sheet.
718
00:37:29,789 --> 00:37:31,124
Despite what
you may have heard,
719
00:37:31,124 --> 00:37:33,710
Heritage House
has never been stronger.
720
00:37:33,710 --> 00:37:35,253
No.
721
00:37:35,253 --> 00:37:38,256
This lie is
right on the first page,
722
00:37:38,256 --> 00:37:40,091
next to a picture
of my face.
723
00:37:40,091 --> 00:37:41,718
"My Story."
724
00:37:41,718 --> 00:37:45,096
It says I was born
in Jalisco, México,
725
00:37:45,096 --> 00:37:47,182
and that's true enough.
726
00:37:47,182 --> 00:37:48,433
I'll be damned.
727
00:37:48,433 --> 00:37:49,893
Stop him.
728
00:37:51,060 --> 00:37:54,147
But I didn't come here
on the guest worker program.
729
00:37:55,982 --> 00:37:58,109
I came over the Wall.
730
00:37:58,109 --> 00:37:59,486
[ Crowd murmuring ]
731
00:37:59,486 --> 00:38:02,280
And my real name
isn't Joe Sandoval.
732
00:38:04,365 --> 00:38:06,034
It's Carlos Rincón.
733
00:38:06,034 --> 00:38:07,285
[ Indistinct conversations ]
734
00:38:07,285 --> 00:38:10,747
[ Camera shutters clicking ]
735
00:38:10,747 --> 00:38:13,208
I lied to you.
736
00:38:13,208 --> 00:38:16,795
And I am so sorry for that.
737
00:38:16,795 --> 00:38:19,255
I was scared
that if the truth got out,
738
00:38:19,255 --> 00:38:21,883
I'd lose everything
I've built.
739
00:38:21,883 --> 00:38:23,134
I lost sight of the fact
740
00:38:23,134 --> 00:38:25,470
that the most important thing
I've built,
741
00:38:25,470 --> 00:38:28,723
no man could ever take away.
742
00:38:28,723 --> 00:38:32,185
But I am not sorry
for coming here.
743
00:38:32,185 --> 00:38:35,563
For working hard,
or building this company.
744
00:38:35,563 --> 00:38:38,191
I am not sorry for paying taxes,
745
00:38:38,191 --> 00:38:40,860
for giving hundreds
of people jobs,
746
00:38:40,860 --> 00:38:46,574
or for making some of you
very rich.
747
00:38:46,574 --> 00:38:48,701
For chasing the dream?
748
00:38:48,701 --> 00:38:51,204
You'll never hear me
apologize for that.
749
00:38:51,204 --> 00:38:57,669
So, to the people who will say
I don't belong here,
750
00:38:57,669 --> 00:39:00,296
that I'm illegal...
751
00:39:01,923 --> 00:39:04,300
If wanting a better life
for me and my children
752
00:39:04,300 --> 00:39:07,011
makes me illegal,
753
00:39:07,011 --> 00:39:09,556
then I'll wear the name
with pride.
754
00:39:09,556 --> 00:39:12,141
You want to deport me?
755
00:39:12,141 --> 00:39:14,978
I've got a mountain of money,
756
00:39:14,978 --> 00:39:16,312
an army of lawyers,
757
00:39:16,312 --> 00:39:19,023
and two U. S. senators
on speed dial.
758
00:39:19,023 --> 00:39:20,400
Please.
759
00:39:20,400 --> 00:39:24,195
Try to deport me.
760
00:39:24,195 --> 00:39:27,574
In the meantime,
there are millions of immigrants
761
00:39:27,574 --> 00:39:31,244
living in this country who don't
have my money or my lawyers.
762
00:39:31,244 --> 00:39:34,289
If past is prologue,
763
00:39:34,289 --> 00:39:36,583
I'm sure
you'll go after them instead.
764
00:39:38,042 --> 00:39:41,462
150 years ago,
it was the Irish,
765
00:39:41,462 --> 00:39:43,965
then the Germans,
766
00:39:43,965 --> 00:39:45,800
the Italians,
767
00:39:45,800 --> 00:39:47,176
the Jews.
768
00:39:47,176 --> 00:39:50,346
Right now,
it happens to be my people.
769
00:39:50,346 --> 00:39:54,100
A term I used to reject.
[ Scoffs ]
770
00:39:54,100 --> 00:39:55,727
But not anymore.
771
00:39:58,062 --> 00:40:01,524
You may get these people
to leave,
772
00:40:01,524 --> 00:40:07,113
but you will never stamp out
the thing that brings them here.
773
00:40:09,157 --> 00:40:11,993
You can't deport a dream.
774
00:40:11,993 --> 00:40:15,121
[ Chuckles ]
775
00:40:15,121 --> 00:40:19,375
You can't keep it out
with a Wall
776
00:40:19,375 --> 00:40:21,294
or a law
777
00:40:21,294 --> 00:40:22,879
or a slur.
778
00:40:25,506 --> 00:40:28,760
Because this dream doesn't live
on one side of the border
779
00:40:28,760 --> 00:40:31,095
or the other.
780
00:40:31,095 --> 00:40:32,722
It lives here.
781
00:40:32,722 --> 00:40:40,063
♪♪
782
00:40:40,063 --> 00:40:47,403
♪♪
783
00:40:50,073 --> 00:40:51,699
♪♪
784
00:40:51,699 --> 00:40:55,870
And that is a light
that never goes out.
785
00:40:55,870 --> 00:41:02,919
♪♪
786
00:41:18,685 --> 00:41:20,895
I gave Marta the day off.
787
00:41:28,736 --> 00:41:31,906
Uh, the shareholders aren't
voting until the morning.
788
00:41:31,906 --> 00:41:35,451
Maybe they'll --
Shareholders aren't exactly
known for their courage.
789
00:41:35,451 --> 00:41:38,121
I think we both know
how that's gonna go.
790
00:41:38,121 --> 00:41:40,248
I didn't want to win
like this.
791
00:41:40,248 --> 00:41:42,291
Like what?
792
00:41:42,291 --> 00:41:46,421
You throw
a hell of a punch, V.
793
00:41:46,421 --> 00:41:48,756
But your first punch
is always love.
794
00:41:50,800 --> 00:41:54,971
That's why you're a better
leader than I could ever be.
795
00:41:54,971 --> 00:41:57,890
♪♪
796
00:41:57,890 --> 00:42:00,018
It's your time now.
797
00:42:01,310 --> 00:42:02,895
[ Exhales sharply ]
798
00:42:02,895 --> 00:42:09,235
♪♪
799
00:42:09,235 --> 00:42:15,533
♪♪
800
00:42:15,533 --> 00:42:18,661
Oh, I need a drink.
801
00:42:18,661 --> 00:42:21,497
You heard about
the shareholders meeting?
802
00:42:21,497 --> 00:42:22,749
It was awful.
803
00:42:25,376 --> 00:42:26,919
[ Clears throat ]
804
00:42:29,547 --> 00:42:31,049
What's the matter?
805
00:42:31,049 --> 00:42:35,219
The, uh --
The Oasis people called.
806
00:42:35,219 --> 00:42:36,721
They're gonna table
Gitana.
807
00:42:38,347 --> 00:42:40,308
Table it? What do you mean?
They just bought it.
808
00:42:40,308 --> 00:42:44,020
Yeah, they have their own
sangria that they're gonna push.
809
00:42:44,020 --> 00:42:45,646
There's a campaign
and everything.
810
00:42:45,646 --> 00:42:47,190
They've been planning it
for months.
811
00:42:47,190 --> 00:42:49,776
You mean they bought Gitana just
so that they could shelve it?
812
00:42:49,776 --> 00:42:51,360
So I couldn't compete
against them?
813
00:42:51,360 --> 00:42:53,154
Yeah.
814
00:42:53,154 --> 00:42:54,572
I feel horrible.
815
00:42:54,572 --> 00:42:56,115
Yeah, well, you should.
816
00:42:56,115 --> 00:42:58,159
Hey, you don't need to raise
your voice at me.
817
00:42:58,159 --> 00:42:59,869
Don't raise my voice at you,
Nati?
818
00:42:59,869 --> 00:43:01,579
No, don't.
819
00:43:02,789 --> 00:43:05,124
I put everything
into that sangria.
820
00:43:05,124 --> 00:43:07,543
I finally had something
that was mine,
821
00:43:07,543 --> 00:43:09,337
not my family's.
822
00:43:09,337 --> 00:43:11,631
And who do you think helped
push you to get it there?
823
00:43:13,841 --> 00:43:15,927
You knew, didn't you?
824
00:43:15,927 --> 00:43:17,386
[ Scoffs ]
825
00:43:17,386 --> 00:43:18,596
What?
826
00:43:18,596 --> 00:43:20,890
You knew!
827
00:43:20,890 --> 00:43:23,267
How could you even think that
of me, Carmen?
828
00:43:25,603 --> 00:43:26,521
Are you --
829
00:43:27,939 --> 00:43:28,940
Carmen.
830
00:43:28,940 --> 00:43:29,816
Carmen!
831
00:43:29,816 --> 00:43:31,317
Carmen, wait!
832
00:43:31,317 --> 00:43:34,445
♪♪
833
00:43:34,445 --> 00:43:35,780
[ Door slams ]
834
00:43:35,780 --> 00:43:44,539
♪♪
835
00:43:44,539 --> 00:43:53,297
♪♪
836
00:43:53,297 --> 00:43:57,260
10 years we were married,
Joe.
837
00:43:57,260 --> 00:44:00,012
Why didn't you tell me?
838
00:44:00,012 --> 00:44:02,140
Did I make you feel like
you couldn't tell me?
839
00:44:02,140 --> 00:44:04,267
You made me feel like
a king.
840
00:44:04,267 --> 00:44:06,394
[ Sighs ]
841
00:44:08,396 --> 00:44:11,732
Anyway, what difference
would it have made?
842
00:44:11,732 --> 00:44:13,693
I guess
we'll never know.
843
00:44:19,282 --> 00:44:22,285
What are you
gonna do now?
844
00:44:22,285 --> 00:44:24,871
I mean, besides be
the biggest
845
00:44:24,871 --> 00:44:28,791
pain-in-the-ass minority
shareholder in the world.
846
00:44:30,168 --> 00:44:31,711
Do?
Mm-hmm.
847
00:44:33,045 --> 00:44:35,506
This is all I know
how to do.
848
00:44:37,717 --> 00:44:39,802
I'm done
with Heritage House.
849
00:44:39,802 --> 00:44:44,015
♪♪
850
00:44:44,015 --> 00:44:45,808
I want you to buy me out.
851
00:44:45,808 --> 00:44:48,352
♪♪
852
00:44:48,352 --> 00:44:49,896
[ Sighs ]
853
00:44:49,896 --> 00:44:54,901
20 years I've been waiting
for you to say those words.
854
00:44:54,901 --> 00:44:57,403
[ Sighs ]
855
00:44:57,403 --> 00:44:58,946
But now that you have...
856
00:44:58,946 --> 00:45:01,616
♪♪
857
00:45:01,616 --> 00:45:02,992
Uh...
858
00:45:02,992 --> 00:45:10,082
♪♪
859
00:45:10,082 --> 00:45:11,542
Goodbye, Margaret.
860
00:45:13,794 --> 00:45:14,670
Mm.
861
00:45:14,670 --> 00:45:19,467
♪♪
862
00:45:19,467 --> 00:45:24,263
♪♪
863
00:45:24,263 --> 00:45:28,476
[ Door opens, closes ]
864
00:45:32,396 --> 00:45:34,065
♪ Birds flying high ♪
865
00:45:34,065 --> 00:45:36,108
♪ You know how I feel ♪
866
00:45:37,818 --> 00:45:40,404
♪ Breeze driftin' on by ♪
867
00:45:40,404 --> 00:45:43,032
♪ You know how I feel ♪
868
00:45:44,492 --> 00:45:46,285
♪ It's a new dawn ♪
869
00:45:46,285 --> 00:45:48,162
♪ It's a new day ♪
870
00:45:49,622 --> 00:45:50,957
♪ It's a new life ♪
871
00:45:50,957 --> 00:45:52,458
♪ For me, yeah ♪
872
00:45:52,458 --> 00:45:53,751
♪ It's a new dawn ♪
873
00:45:53,751 --> 00:45:54,961
♪ It's a new day ♪
874
00:45:54,961 --> 00:45:58,714
♪ It's a new life for me ♪
875
00:45:58,714 --> 00:46:02,134
♪ Whoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
876
00:46:02,134 --> 00:46:05,554
[ Chuckles ]
♪ And I'm feeling good ♪
877
00:46:05,554 --> 00:46:11,686
♪♪
878
00:46:11,686 --> 00:46:14,063
♪ Fish in the sea ♪
879
00:46:14,063 --> 00:46:16,315
♪ You know how I feel ♪
880
00:46:18,150 --> 00:46:20,403
♪ River running free ♪
881
00:46:20,403 --> 00:46:24,323
♪ You know how I feel ♪
882
00:46:24,323 --> 00:46:26,826
♪ Blossom on the tree ♪
883
00:46:26,826 --> 00:46:29,954
♪ You know how I feel ♪
884
00:46:29,954 --> 00:46:34,125
♪ And I'm feeling good ♪
885
00:46:39,505 --> 00:46:42,508
[ "Sweet" by Little Dragon
playing ]
886
00:46:42,508 --> 00:46:47,096
♪♪
887
00:46:47,096 --> 00:46:48,472
So you're just gonna
lie here?
888
00:46:48,472 --> 00:46:50,308
[ Cellphone chimes ]
Yep.
889
00:46:51,642 --> 00:46:52,977
For the rest
of your life?
890
00:46:55,313 --> 00:46:57,064
That is correct.
891
00:46:57,064 --> 00:46:58,190
Yeah.
892
00:46:58,190 --> 00:46:59,400
You know,
I'm not a dermatologist,
893
00:46:59,400 --> 00:47:01,527
but that can't be
too good.
894
00:47:01,527 --> 00:47:05,072
Can I offer you
a, uh, virgin margarita?
895
00:47:05,072 --> 00:47:08,534
Um, no.
I prefer the real thing.
896
00:47:08,534 --> 00:47:09,869
Thank you, though.
897
00:47:09,869 --> 00:47:13,205
♪ Can't get enough,
not giving up ♪
898
00:47:13,205 --> 00:47:14,623
♪ Sweet ♪
899
00:47:14,623 --> 00:47:16,125
♪ That feeling when
you know you're numb ♪
900
00:47:16,125 --> 00:47:17,793
♪ But you can't fight the rush ♪
901
00:47:17,793 --> 00:47:19,003
♪ Sweet ♪
[ Cellphone chiming ]
902
00:47:19,003 --> 00:47:21,172
So, you got any new ideas
you're working on?
903
00:47:21,172 --> 00:47:22,340
♪ Won't admit the bluff ♪
904
00:47:22,340 --> 00:47:23,758
♪ Sweet ♪
[ Keys clacking ]
905
00:47:23,758 --> 00:47:25,593
Hello?
906
00:47:25,593 --> 00:47:26,969
♪ This candy gives me luck ♪
907
00:47:26,969 --> 00:47:28,012
♪ Sweet ♪
908
00:47:28,012 --> 00:47:29,680
♪ Can't get enough ♪
909
00:47:29,680 --> 00:47:31,390
Yo!
What the hell are you doing?!
910
00:47:31,390 --> 00:47:32,600
You get screwed over once.
911
00:47:32,600 --> 00:47:33,726
You're just gonna lie here
and cry about it,
912
00:47:33,726 --> 00:47:34,935
or are you actually
gonna do something?
913
00:47:34,935 --> 00:47:36,520
They took my idea.
914
00:47:36,520 --> 00:47:38,397
So you only have
one good idea?
915
00:47:38,397 --> 00:47:39,899
♪♪
916
00:47:39,899 --> 00:47:42,234
[ Scoffs ]
917
00:47:42,234 --> 00:47:44,403
Damn,
you really are screwed.
918
00:47:44,403 --> 00:47:47,114
♪ I can't resist
his sweet praise ♪
919
00:47:47,114 --> 00:47:48,366
♪ No, no ♪
920
00:47:48,366 --> 00:47:51,327
♪ Wrapped up in a sugar rush ♪
921
00:47:51,327 --> 00:47:52,244
[ Door closes ]
922
00:47:52,244 --> 00:47:54,163
♪ Sugar rush ♪
923
00:47:54,163 --> 00:47:55,748
Ugh.
924
00:47:55,748 --> 00:47:57,958
♪♪
925
00:47:57,958 --> 00:48:01,253
♪ Wrapped up in a sugar rush ♪
926
00:48:07,385 --> 00:48:08,427
Oye.
927
00:48:18,270 --> 00:48:24,026
♪♪
928
00:48:24,026 --> 00:48:29,698
♪♪
929
00:48:29,698 --> 00:48:30,658
[ Lighter clicks ]
930
00:48:30,658 --> 00:48:39,542
♪♪
931
00:48:39,542 --> 00:48:48,342
♪♪
932
00:48:48,342 --> 00:48:57,226
♪♪
933
00:48:57,226 --> 00:49:06,152
♪♪
934
00:49:06,152 --> 00:49:14,994
♪♪
935
00:49:14,994 --> 00:49:23,836
♪♪
936
00:49:25,796 --> 00:49:31,218
♪♪
937
00:49:31,218 --> 00:49:32,970
[ Chuckles ]
938
00:49:32,970 --> 00:49:34,972
[ Train whistle blows
in distance ]
939
00:49:37,683 --> 00:49:40,102
I saw your speech.
940
00:49:40,102 --> 00:49:42,229
I thought you'd be in México
by now.
941
00:49:42,229 --> 00:49:45,065
Oh.
I got a place in town.
942
00:49:47,693 --> 00:49:51,405
The truth is,
this is my home now.
943
00:49:51,405 --> 00:49:54,658
I wanted to be a teacher when
I first came here with Rosa.
944
00:49:55,868 --> 00:49:57,578
That was my dream.
945
00:49:57,578 --> 00:49:59,705
I know.
946
00:49:59,705 --> 00:50:02,041
I have a new dream now.
947
00:50:04,043 --> 00:50:05,503
I'm gonna see it through.
948
00:50:08,088 --> 00:50:09,507
What about you?
949
00:50:09,507 --> 00:50:11,217
What are you
gonna do now?
950
00:50:12,676 --> 00:50:13,886
I don't know.
951
00:50:17,181 --> 00:50:19,517
Well, if you're looking
for a job,
952
00:50:19,517 --> 00:50:22,686
my new business partner and I
are hiring.
953
00:50:28,150 --> 00:50:30,319
I'll give you a dozen rows
to cultivate.
954
00:50:30,319 --> 00:50:33,113
It's not much,
but it'll be your show.
955
00:50:36,242 --> 00:50:39,245
You can grow
what you want.
956
00:50:39,245 --> 00:50:41,205
Be your own wine maker.
957
00:50:43,749 --> 00:50:49,880
♪♪
958
00:50:49,880 --> 00:50:51,382
[ Sighs ]
959
00:50:51,382 --> 00:50:55,970
♪♪
960
00:50:55,970 --> 00:50:59,390
♪ La huasteca esta de luto ♪
961
00:50:59,390 --> 00:51:08,732
♪ Se murió su huapanguero ♪
962
00:51:08,732 --> 00:51:12,111
♪ Ya no se oye aquel falsete ♪
963
00:51:12,111 --> 00:51:13,195
Young Margaret: Joe?
964
00:51:13,195 --> 00:51:14,280
♪ Que es el alma del trovero ♪
965
00:51:14,280 --> 00:51:15,698
Joe?
966
00:51:15,698 --> 00:51:21,537
♪♪
967
00:51:21,537 --> 00:51:22,788
Hey.
968
00:51:22,788 --> 00:51:25,916
♪ Rogaciano se llamaba ♪
969
00:51:25,916 --> 00:51:27,543
Hey.
970
00:51:27,543 --> 00:51:29,587
I spoke to my father.
971
00:51:29,587 --> 00:51:31,463
I'd like you to sit down
with him.
972
00:51:34,091 --> 00:51:36,051
I don't think
that's a good idea.
973
00:51:36,051 --> 00:51:37,428
What?
974
00:51:37,428 --> 00:51:38,804
Please?
975
00:51:38,804 --> 00:51:45,936
♪ Las canciones del trovero ♪
976
00:51:45,936 --> 00:51:48,480
♪ La Azucena y la Cecilia ♪
977
00:51:48,480 --> 00:51:49,523
Please.
978
00:51:49,523 --> 00:51:52,484
♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪
979
00:51:52,484 --> 00:51:56,155
♪ Malagueña Salerosa ♪
980
00:51:56,155 --> 00:51:57,072
♪ Ya se fue ♪
981
00:51:57,072 --> 00:51:59,491
Okay.
Okay.
982
00:51:59,491 --> 00:52:00,326
Okay.
983
00:52:00,326 --> 00:52:02,161
Okay.
984
00:52:02,161 --> 00:52:02,995
Okay.
985
00:52:02,995 --> 00:52:07,082
♪ Su pregonero ♪
986
00:52:07,082 --> 00:52:08,834
Okay.
987
00:52:08,834 --> 00:52:09,835
Okay.
988
00:52:09,835 --> 00:52:11,795
Daddy doesn't think
you fight fair.
989
00:52:11,795 --> 00:52:14,298
♪♪
990
00:52:14,298 --> 00:52:16,675
♪ El cañal esta en su punto ♪
991
00:52:16,675 --> 00:52:19,678
I told him, that's not the only
thing you have in common.
992
00:52:19,678 --> 00:52:24,975
♪ Hoy comienza la molienda ♪
993
00:52:24,975 --> 00:52:26,810
There's a fallow tract of land
on the eastern edge
994
00:52:26,810 --> 00:52:28,187
of the vineyard.
995
00:52:30,356 --> 00:52:32,441
I've never been able
to make a profit on it,
996
00:52:32,441 --> 00:52:34,276
but, uh...
997
00:52:34,276 --> 00:52:39,865
♪ Y suspira en cada vuelta ♪
998
00:52:39,865 --> 00:52:43,077
...maybe I just haven't found
the right man for the job.
999
00:52:43,077 --> 00:52:46,664
♪ Por los verdes cafetales ♪
1000
00:52:46,664 --> 00:52:55,464
♪ Más allá de aquel potrero ♪
1001
00:52:55,464 --> 00:52:58,384
Pues, Mr. Honeycroft,
1002
00:52:58,384 --> 00:52:59,510
I'm your man.
1003
00:52:59,510 --> 00:53:07,935
♪ Se aparece el huapanguero ♪
1004
00:53:07,935 --> 00:53:11,230
♪ La Azucena y la Cecilia ♪
1005
00:53:11,230 --> 00:53:14,441
♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪
1006
00:53:14,441 --> 00:53:17,736
♪ Malagueña Salerosa ♪
1007
00:53:17,736 --> 00:53:19,405
You don't need to do this.
1008
00:53:19,405 --> 00:53:21,073
You don't need to go.
1009
00:53:21,073 --> 00:53:22,574
No.
1010
00:53:22,574 --> 00:53:24,243
I think it's for the best,
Lettie.
1011
00:53:26,787 --> 00:53:28,414
You need time.
1012
00:53:30,708 --> 00:53:32,584
But know I will never stop
loving you.
1013
00:53:32,584 --> 00:53:40,801
♪ Rogaciano el huapanguero ♪
1014
00:53:40,801 --> 00:53:44,513
♪ Y eran sones de la sierra ♪
1015
00:53:44,513 --> 00:53:53,230
♪ Las canciones del trovero ♪
1016
00:53:53,230 --> 00:53:56,608
♪ La Azucena y la Cecilia ♪
1017
00:53:56,608 --> 00:53:59,862
♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪
1018
00:53:59,862 --> 00:54:03,407
♪ Malagueña Salerosa ♪
1019
00:54:03,407 --> 00:54:09,955
♪ Ya se fue ♪
1020
00:54:09,955 --> 00:54:14,084
♪ Su pregonero ♪
1021
00:54:14,084 --> 00:54:21,425
♪♪
1022
00:54:21,425 --> 00:54:25,095
♪ El cañal esta en su punto ♪
1023
00:54:25,095 --> 00:54:27,306
♪ Hoy comienza ♪
1024
00:54:27,306 --> 00:54:37,357
♪ La molienda ♪
1025
00:54:37,357 --> 00:54:41,487
♪ El trapiche está de duelo ♪
1026
00:54:41,487 --> 00:54:49,369
♪ Y suspira en cada vuelta ♪
1027
00:54:50,496 --> 00:54:53,999
♪ Por los verdes cafetales ♪
1028
00:54:53,999 --> 00:55:02,966
♪ Más allá de aquel potrero ♪
1029
00:55:02,966 --> 00:55:06,345
♪ Hay quien dice que de noche ♪
1030
00:55:06,345 --> 00:55:15,145
♪ Se aparece el huapanguero ♪
1031
00:55:15,145 --> 00:55:18,398
♪ La Azucena y la Cecilia ♪
1032
00:55:18,398 --> 00:55:21,693
♪ Lloran, lloran sin consuelo ♪
1033
00:55:21,693 --> 00:55:25,155
♪ Malagueña Salerosa ♪
1034
00:55:25,155 --> 00:55:32,996
♪ Ya se fue ♪
1035
00:55:32,996 --> 00:55:34,831
♪ Su ♪
1036
00:55:34,831 --> 00:55:42,965
♪ Pregonero ♪
1037
00:55:42,965 --> 00:55:47,761
♪ Rogaciano se llamaba ♪
1038
00:55:57,354 --> 00:56:03,652
♪♪
1039
00:56:03,652 --> 00:56:09,908
♪♪
1040
00:56:09,908 --> 00:56:16,164
♪♪
1041
00:56:16,164 --> 00:56:22,379
♪♪