1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,592 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,769 --> 00:00:21,104 Les Super mini monstres ! 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 Il était une fois… les Super mini monstres. 6 00:00:26,025 --> 00:00:27,318 IL ÉTAIT UNE FOIS... LES SUPER MINI MONSTRES 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Je suis trop contente ! 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,948 Moi aussi ! C'est l'heure de l'histoire ! 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,908 Et c'est à nous de lire ! 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,369 - Vous êtes prêts ? - Oui ! 11 00:00:36,453 --> 00:00:39,706 Je vais raconter à tout le monde mon conte de fées préféré ! 12 00:00:39,998 --> 00:00:42,375 Ça va être génial ! 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,045 Lobo et toi avez décidé d'une histoire ? 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,797 Oui. C'est l'une de nos préférées. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,467 J'ai hâte ! 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,761 Prêts ? 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 - Oh, oui ! - Oui ! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 - Ouais ! - Les voilà ! 19 00:00:59,309 --> 00:01:02,103 Zoé, on a trop hâte d'entendre les histoires ! 20 00:01:02,771 --> 00:01:03,938 Je sais ! 21 00:01:04,022 --> 00:01:06,983 Il nous reste une chose à faire avant. 22 00:01:07,484 --> 00:01:09,235 La nuit se lève... 23 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 Monstrons-nous ! 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,366 Olive ! 25 00:01:16,868 --> 00:01:17,869 Rocky ! 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 Sami ! 27 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Zane ! 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,376 Les Super mini monstres ! 29 00:01:25,877 --> 00:01:28,088 Tout le monde est prêt pour l'histoire ? 30 00:01:29,255 --> 00:01:30,089 Prêtes ! 31 00:01:31,925 --> 00:01:32,967 Prêt ! 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 Prête ! 33 00:01:39,182 --> 00:01:40,934 Il doit être quelque part. 34 00:01:43,102 --> 00:01:44,896 Tiens, cousin Lobo. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Merci, Vida. 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Méga grand ! 37 00:01:55,031 --> 00:01:57,325 - Je l'ai ! - Bien, les enfants. 38 00:01:57,408 --> 00:01:59,077 Qui veut commencer ? 39 00:01:59,202 --> 00:02:02,205 La mienne est super ! Choisissez-moi ! 40 00:02:02,413 --> 00:02:04,499 OK, on commence par Spike. 41 00:02:06,501 --> 00:02:11,840 "Il était une fois un frère et une sœur, Hansel et Gretel, 42 00:02:11,923 --> 00:02:14,092 qui s'étaient perdus dans une forêt." 43 00:02:14,175 --> 00:02:17,762 Hansel, comment on va rentrer chez nous ? 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,515 On aurait pu laisser un chemin de miettes de pain. 45 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 Dommage qu'on ait tout mangé. 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,519 Je sais, mais j'avais faim. 47 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 Et maintenant, j'ai encore faim. 48 00:02:27,522 --> 00:02:30,984 "Au milieu de la forêt se trouvait une grande maison géante 49 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 en pain d'épices, avec des glaçages sur le toit 50 00:02:34,737 --> 00:02:38,616 et recouverte de biscuits et de bonbons ! 51 00:02:39,117 --> 00:02:44,831 Mais la maison en pain d'épices appartenait à une méchante sorcière !" 52 00:02:46,124 --> 00:02:50,879 Je suis peut-être vieille et méchante, mais je suis toujours adorable. 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,763 Bien, mais je vais avoir besoin d'un peu plus de glaçage. 54 00:03:01,014 --> 00:03:04,475 "Et ce jour-là, Hansel et Gretel marchaient dans le coin." 55 00:03:05,435 --> 00:03:08,104 J'espère qu'on trouvera à manger. 56 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 J'ai si faim que je pourrais manger un tonneau de bonbons. 57 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 Je pourrais manger une maison remplie de bonbons ! 58 00:03:14,319 --> 00:03:16,779 Je pourrais manger une maison faite de bonbons ! 59 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 Regarde, Hansel ! 60 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 Une maison en bonbons ! 61 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 Quelle coïncidence ! 62 00:03:28,374 --> 00:03:32,795 On pourrait sans doute manger sans dire : "Miam, miam, miam." 63 00:03:32,879 --> 00:03:35,757 Oui, mais ce ne serait pas aussi drôle. 64 00:03:37,592 --> 00:03:41,512 "À cet instant, la vieille et méchante sorcière..." 65 00:03:41,804 --> 00:03:44,265 Qui est aussi mignonne et adorable ! 66 00:03:44,515 --> 00:03:48,436 "...entendit les enfants manger goulûment." 67 00:03:53,816 --> 00:03:57,111 Bonjour, les enfants. Vous avez l'air affamés. 68 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 Entrez. 69 00:04:02,742 --> 00:04:04,786 Une bonne sorcière est une sorcière serviable. 70 00:04:04,869 --> 00:04:09,123 Mettez-vous à l'aise pendant que je prépare tout. 71 00:04:09,582 --> 00:04:13,878 Tu te demandes ce que je vais faire avec ces deux enfants affamés ? 72 00:04:14,379 --> 00:04:17,173 Je vais les faire mariner ! 73 00:04:20,927 --> 00:04:23,012 Asseyez-vous, chers invités 74 00:04:23,096 --> 00:04:25,682 Et faites comme chez vous 75 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 Quand j'en aurai fini avec vous Vous serez bien remplis 76 00:04:29,018 --> 00:04:33,648 Ça ne prendra pas longtemps 77 00:04:41,447 --> 00:04:45,326 Un peu de sel et de sucre Juste une petite pincée 78 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 Et bien sûr, deux enfants affamés 79 00:04:47,328 --> 00:04:51,165 Allumer le four, qu'il soit bien chaud 80 00:04:51,249 --> 00:04:53,084 Vous ne devinerez jamais ce que c'est 81 00:04:53,167 --> 00:04:55,253 Je vais les faire mariner 82 00:04:55,336 --> 00:04:58,339 Oh, ils seront étonnés 83 00:04:58,840 --> 00:05:00,341 Je vais les faire mariner 84 00:05:00,425 --> 00:05:03,928 Je le vois dans leurs yeux Ils sont affamés 85 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 Je vais les faire mariner 86 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Je vais les faire mariner 87 00:05:08,808 --> 00:05:15,565 Devant ma grande et belle Tarte aux myrtilles 88 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 Attendez, revenez ! 89 00:05:27,285 --> 00:05:28,494 Oh, mince ! 90 00:05:28,578 --> 00:05:31,205 Je n'ai plus personne avec qui la partager. 91 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 Et la morale de l'histoire est... 92 00:05:37,211 --> 00:05:41,090 On peut manger la maison de quelqu'un, mais il faut demander la permission. 93 00:05:41,591 --> 00:05:45,845 Spike, je ne suis pas sûr que ce soit la morale de l'histoire. 94 00:05:47,555 --> 00:05:51,350 Regardez, les enfants ! C'est une araignée Gypsie. 95 00:05:51,726 --> 00:05:53,311 Oh, comme la chanson ! 96 00:05:53,394 --> 00:05:55,646 L'araignée Gypsie 97 00:05:55,938 --> 00:05:58,149 Monte à la gouttière 98 00:05:58,357 --> 00:06:02,361 Tiens, voilà la pluie Gypsie tombe par terre 99 00:06:02,820 --> 00:06:06,240 Mais le soleil a chassé la pluie 100 00:06:06,616 --> 00:06:11,412 Et l'araignée Gypsie monte à la gouttière 101 00:06:26,594 --> 00:06:29,388 J'adore quand une histoire se termine par une friandise, 102 00:06:29,639 --> 00:06:32,266 comme dans mon conte de fées préféré ! 103 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 "Il était une fois... 104 00:06:34,310 --> 00:06:37,647 le petit louveteau rouge qui traversait la forêt." 105 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 Bonjour ! Je vais chez mère-grand. 106 00:06:44,862 --> 00:06:47,198 Et je dois y aller vite, vite, vite ! 107 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 Bonjour, mère-grand. 108 00:06:51,077 --> 00:06:55,206 "Puis, il vit un loup dans le lit de sa grand-mère. 109 00:06:55,414 --> 00:06:57,041 C'était son abuelita !" 110 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 Mon gentil petit nieto ! 111 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Tu m'as apporté des biscuits ? 112 00:07:01,754 --> 00:07:04,006 Approche-toi pour que je les voie. 113 00:07:06,217 --> 00:07:10,513 Grand-mère, que tu as de grands yeux. 114 00:07:11,139 --> 00:07:13,599 C'est pour mieux te voir. 115 00:07:13,975 --> 00:07:17,770 Mais grand-mère, que tu as de grandes oreilles. 116 00:07:17,854 --> 00:07:20,356 C'est pour mieux t'entendre. 117 00:07:20,815 --> 00:07:25,695 Mais grand-mère, que tu as de grandes dents. 118 00:07:26,737 --> 00:07:29,323 C'est pour mieux manger tes biscuits ! 119 00:07:30,533 --> 00:07:34,120 Ça me rappelle que je dois aller chercher des ingrédients pour les enchiladas. 120 00:07:34,620 --> 00:07:36,873 Je prépare une surprise pour le dîner. 121 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 Des enchiladas ? 122 00:07:39,375 --> 00:07:41,210 Comment tu as deviné ? 123 00:07:41,294 --> 00:07:43,629 Je ne serai pas longue. 124 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 Abuelita, tu es là ? 125 00:07:49,635 --> 00:07:51,304 Qui est-ce ? 126 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 C'est moi, abuelita ! 127 00:07:54,265 --> 00:07:55,766 Je suis venue te voir. 128 00:07:56,309 --> 00:08:00,980 Approche, mon enfant, laisse-moi te voir. 129 00:08:01,063 --> 00:08:05,151 Mais grand-mère, que tu as de grandes oreilles ! 130 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 C'est pour mieux t'entendre. 131 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 Grand-mère, que tu as de grands yeux. 132 00:08:12,450 --> 00:08:15,745 C'est pour mieux te voir. 133 00:08:16,370 --> 00:08:20,500 Mais grand-mère, que tu as de grandes pattes ! 134 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 C'est pour mieux... te toucher ! 135 00:08:24,420 --> 00:08:25,796 Tu es un loup ! 136 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 Mais tu n'es pas le loup que je venais voir. 137 00:08:29,842 --> 00:08:31,385 Oh, touché ! C'est toi, le loup ! 138 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 Non, c'est toi ! 139 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 Touché ! Oh, c'est toi ! 140 00:08:37,767 --> 00:08:39,143 - Non ! - Non ! 141 00:08:40,186 --> 00:08:41,103 Je te tiens ! 142 00:08:43,439 --> 00:08:45,733 Mamá, tu es là ? 143 00:08:50,279 --> 00:08:52,573 Hola, Mamá ! Je t'ai apporté du... 144 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Hola, mijo. 145 00:08:56,786 --> 00:09:01,374 Mais Mamá, que tu as de gros orteils poilus. 146 00:09:04,710 --> 00:09:07,338 Nieto, je suis rentrée ! 147 00:09:07,964 --> 00:09:10,758 Tu fais une petite siesta. 148 00:09:11,842 --> 00:09:15,763 Mais, nieto, que tu as un gros nez. 149 00:09:18,391 --> 00:09:20,226 Surprise ! 150 00:09:26,691 --> 00:09:30,236 Joyeux anniversaire 151 00:09:30,528 --> 00:09:33,823 Joyeux anniversaire 152 00:09:34,156 --> 00:09:38,452 Joyeux anniversaire, Abuelita 153 00:09:38,536 --> 00:09:42,665 Joyeux anniversaire 154 00:09:48,337 --> 00:09:52,091 Et la morale de l'histoire est... que les grands-mères sont super ! 155 00:09:52,174 --> 00:09:54,343 Et les fêtes surprise aussi ! 156 00:09:56,721 --> 00:09:57,888 Je te tiens, Henri ! 157 00:09:57,972 --> 00:10:00,766 Quelqu'un connaît-il une comptine sur un chaton ? 158 00:10:01,058 --> 00:10:03,060 J'en connais une ! 159 00:10:05,229 --> 00:10:07,648 Oh ! Où est-elle ? 160 00:10:07,732 --> 00:10:11,819 Ah ! Elle est juste là ! 161 00:10:12,361 --> 00:10:13,904 "Dam, diguedon. 162 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 Le chat et le violon. 163 00:10:17,575 --> 00:10:20,661 La gargouille par-dessus la Lune. 164 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 L'ogre a ri de voir cette fantaisie, 165 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 et l'assiette et la cuillère sont parties !" 166 00:10:31,756 --> 00:10:32,715 L'heure du goûter ! 167 00:10:33,591 --> 00:10:35,968 Attention. Ces cookies sont encore chauds. 168 00:10:36,093 --> 00:10:39,388 Parfois, il faut attendre que la nourriture refroidisse, 169 00:10:39,472 --> 00:10:40,931 comme les trois ours. 170 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 Quels trois ours ? 171 00:10:42,600 --> 00:10:45,936 "Il était une fois trois ours... 172 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 Maman ourse, Papa ours et Bébé ours. 173 00:10:48,773 --> 00:10:52,401 Un jour, ils se sont tous assis pour manger du porridge. 174 00:10:52,652 --> 00:10:55,613 Mais leur porridge était trop chaud. 175 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 Alors, ils sont allés se promener pendant qu'ils attendaient que ça refroidisse. 176 00:11:01,911 --> 00:11:05,039 Et c'est là que Boucle d'or est arrivé." 177 00:11:05,498 --> 00:11:06,582 Il y a quelqu'un ? 178 00:11:06,749 --> 00:11:09,085 Hé, je croyais que c'était une fille ! 179 00:11:09,251 --> 00:11:12,963 Peu importe tant que Boucle d'or a les cheveux jaunes, 180 00:11:13,089 --> 00:11:15,132 car c'est de là que vient le nom. 181 00:11:15,591 --> 00:11:18,803 Bref... "Boucle d'or avait beaucoup marché 182 00:11:18,928 --> 00:11:21,931 et voulait reposer ses grands pieds fatigués. 183 00:11:22,932 --> 00:11:25,976 Mais la première chaise était trop grande ! 184 00:11:30,689 --> 00:11:33,234 Et la deuxième chaise était trop petite ! 185 00:11:34,276 --> 00:11:37,238 Mais la troisième chaise était juste bien." 186 00:11:37,321 --> 00:11:39,115 Méga bien ! 187 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 "Boucle d'or culpabilisait 188 00:11:42,660 --> 00:11:45,704 parce que ce genre de choses lui arrivait tout le temps." 189 00:11:45,788 --> 00:11:47,873 Tout le temps. 190 00:11:48,541 --> 00:11:52,545 "Alors, Boucle d'or sentit ce délicieux porridge. 191 00:11:53,379 --> 00:11:55,840 Mais le premier bol était trop chaud. 192 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Et le deuxième bol était trop froid. 193 00:12:03,431 --> 00:12:06,559 Mais le troisième bol était juste bien ! 194 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 Et puis, tout a mal tourné. 195 00:12:10,896 --> 00:12:13,274 Comme toujours." 196 00:12:13,357 --> 00:12:15,317 Comme toujours. 197 00:12:15,693 --> 00:12:18,112 "Boucle d'or avait besoin d'une sieste. 198 00:12:19,029 --> 00:12:21,282 Heureusement, il y avait trois lits. 199 00:12:22,825 --> 00:12:25,244 Mais le premier lit était trop dur. 200 00:12:26,704 --> 00:12:29,498 Et le deuxième lit était trop mou. 201 00:12:29,582 --> 00:12:33,252 Mais le troisième lit était juste bien !" 202 00:12:38,716 --> 00:12:41,719 Les plumes de ces oreillers me font... 203 00:12:46,307 --> 00:12:47,725 Gesundheit. 204 00:12:48,434 --> 00:12:52,897 S'il y a une chaise à casser C'est sûr, c'est ce qui va se passer 205 00:12:52,980 --> 00:12:56,317 Ce genre de choses m'arrive Tout le temps 206 00:12:56,525 --> 00:13:00,613 Quand le bol de porridge se met à voler Vaut mieux en rire qu'en pleurer 207 00:13:00,696 --> 00:13:04,658 Mais ce genre de choses m'arrive... Tout le temps 208 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 Même si je fais de mon mieux Pour bien me comporter 209 00:13:08,496 --> 00:13:13,125 J'ai tendance à sous-estimer Mes capacités 210 00:13:13,542 --> 00:13:14,585 Je les ai attrapés 211 00:13:14,668 --> 00:13:18,297 Accidents et erreurs Je trébuche, quel malheur 212 00:13:18,380 --> 00:13:25,137 Oui, ce genre de choses m'arrive Tout le temps... 213 00:13:25,554 --> 00:13:28,766 Boucle d'or, on t'a cherché partout ! 214 00:13:29,016 --> 00:13:30,684 Tu t'es trompé de chalet. 215 00:13:30,768 --> 00:13:32,811 On loge dans celui en face. 216 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Celui-ci appartient aux trois ours ! 217 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 Oh, non ! Que se passera-t-il quand les ours reviendront ? 218 00:13:39,527 --> 00:13:41,612 Il va falloir s'excuser. 219 00:13:41,695 --> 00:13:43,614 Ensuite, on nettoiera tout. 220 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Oh mon Dieu ! 221 00:13:45,241 --> 00:13:48,035 Madame, je suis vraiment désolé ! 222 00:13:48,118 --> 00:13:49,495 Comme nous tous. 223 00:13:49,578 --> 00:13:52,248 Veuillez accepter ce pot de miel en excuse. 224 00:13:52,331 --> 00:13:56,418 Et ne vous inquiétez pas. On réparera les dégâts. 225 00:13:56,669 --> 00:13:58,796 Tout va bien, Mme Mash. 226 00:13:59,004 --> 00:14:01,423 Ça nous arrive tout le temps. 227 00:14:01,590 --> 00:14:02,466 Vraiment ? 228 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Tout le temps ! 229 00:14:07,263 --> 00:14:10,349 Et la morale de l'histoire est... 230 00:14:12,309 --> 00:14:15,104 - que les ours aiment le miel ? - Super histoire, Frankie ! 231 00:14:15,187 --> 00:14:17,940 Et maintenant, on peut manger nos cookies. 232 00:14:20,192 --> 00:14:23,028 Brille, brille petite étoile 233 00:14:23,112 --> 00:14:26,115 Dans la nuit qui se dévoile 234 00:14:26,198 --> 00:14:29,118 Tout là-haut au firmament 235 00:14:29,201 --> 00:14:32,246 Tu scintilles comme un diamant 236 00:14:32,329 --> 00:14:34,915 Brille, brille petite étoile 237 00:14:35,207 --> 00:14:38,168 Veille sur ceux qui dorment en bas 238 00:14:38,252 --> 00:14:41,005 Éclaire-nous qui sommes au bois 239 00:14:41,088 --> 00:14:43,883 Brille, brille toute la nuit 240 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 Brille, brille de mille feux 241 00:14:47,052 --> 00:14:49,930 Éclaire le voyageur dans le noir 242 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 Pour qu'il puisse enfin voir mieux 243 00:14:52,808 --> 00:14:55,811 Grâce à ta lumière des cieux 244 00:14:55,895 --> 00:14:58,689 Puis le voyageur dans le noir 245 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 Te dit merci pour ce soir 246 00:15:02,109 --> 00:15:05,446 Brille, brille, petite étoile 247 00:15:05,529 --> 00:15:10,326 Dans la nuit qui se dévoile 248 00:15:14,663 --> 00:15:17,207 C'était une superbe chanson, Olive ! 249 00:15:17,291 --> 00:15:19,460 Laisse-moi t'aider. 250 00:15:19,543 --> 00:15:22,838 Merci. Et laisse-moi t'aider. 251 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Zoé, tu as de magnifiques cheveux. 252 00:15:26,675 --> 00:15:28,218 Oh ! Merci ! 253 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Je connais une histoire sur une autre fille aux cheveux étonnants. 254 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 Elle s'appelait Raiponce, 255 00:15:33,223 --> 00:15:37,186 et elle vivait au sommet d'une très haute tour. 256 00:15:37,478 --> 00:15:40,481 Elle était très seule. 257 00:15:42,149 --> 00:15:45,736 Si seulement j'avais quelqu'un avec qui jouer. 258 00:15:45,986 --> 00:15:50,699 Pendant ce temps, non loin, un voyageur royal errait. 259 00:15:50,783 --> 00:15:54,578 Elle avait très bon goût et bien sûr, une couronne. 260 00:15:54,662 --> 00:15:56,580 Elle était aussi une grande aventurière. 261 00:15:56,664 --> 00:15:59,041 Elle avait exploré des villes dans le monde entier, 262 00:15:59,124 --> 00:16:01,043 à la recherche d'un trésor caché, et surtout... 263 00:16:01,126 --> 00:16:05,214 Cléo, ce n'est pas l'histoire de Raiponce ? 264 00:16:05,506 --> 00:16:08,050 Qui ? Oh, c'est vrai ! 265 00:16:09,093 --> 00:16:12,554 Je ne veux pas grand-chose, juste une très bonne amie 266 00:16:12,638 --> 00:16:15,432 à qui je pourrais lire des livres et faire des tresses, 267 00:16:15,516 --> 00:16:17,476 et peut-être peindre avec les doigts. 268 00:16:17,559 --> 00:16:18,602 Bonjour ! 269 00:16:19,228 --> 00:16:21,939 On pourrait boire le thé avec nos nounours ! 270 00:16:23,399 --> 00:16:24,775 Bonjour ! 271 00:16:24,858 --> 00:16:27,611 Si tu cherches quelqu'un avec qui jouer, je peux monter. 272 00:16:28,737 --> 00:16:30,197 Tu peux ? Vraiment ? 273 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 Attention ! Oups ! 274 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 Je vais bien ! 275 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 J'arrive, Raiponce ! 276 00:16:52,344 --> 00:16:53,762 Oh ! Pas encore ! 277 00:16:56,223 --> 00:16:57,808 Et zut ! 278 00:17:00,561 --> 00:17:03,731 Pourquoi tu ne mets pas de pince à cheveux ? 279 00:17:03,939 --> 00:17:07,192 On doit trouver quelque chose 280 00:17:07,276 --> 00:17:10,279 que tu pourrais utiliser pour escalader la tour. 281 00:17:10,487 --> 00:17:12,531 Oui, mais quoi ? 282 00:17:13,157 --> 00:17:14,283 Quoi ? 283 00:17:19,329 --> 00:17:23,042 Tu pourrais utiliser mes cheveux ? 284 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 Pour escalader le mur ? 285 00:17:25,544 --> 00:17:28,130 Pourquoi je n'y ai pas pensé ? 286 00:17:28,213 --> 00:17:30,049 Raiponce ! 287 00:17:30,132 --> 00:17:33,927 Délie tes cheveux dorés, violets et orange ! 288 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 Désolée, tu n'es pas dans cette histoire. 289 00:17:47,399 --> 00:17:48,317 Et voilà ! 290 00:17:48,400 --> 00:17:50,903 Tu as réussi ! Hourra ! 291 00:17:51,487 --> 00:17:53,739 Ma chérie ? Qu'est-ce que tu fais ? 292 00:17:53,822 --> 00:17:56,450 Je ne savais pas que tu avais de la visite. 293 00:17:56,533 --> 00:18:00,287 Tu as faim ? Tu veux une bonne gaufre ? 294 00:18:00,704 --> 00:18:03,248 Attendez, il y a un ascenseur ? 295 00:18:03,707 --> 00:18:05,793 Un ascenseur ? 296 00:18:05,918 --> 00:18:07,169 Sapristi ! 297 00:18:08,712 --> 00:18:11,006 Et la morale de l'histoire est... 298 00:18:11,090 --> 00:18:13,300 qu'elles avaient un ascenseur ! 299 00:18:15,344 --> 00:18:18,514 C'était une histoire drôle. Vous en voulez une autre ? 300 00:18:19,223 --> 00:18:22,976 Le début n'est pas très drôle, parce que... 301 00:18:23,727 --> 00:18:26,939 "La petite Bo Peep avait perdu ses moutons. 302 00:18:27,022 --> 00:18:31,110 La petite Bo Peep a perdu ses moutons et ne sait où les trouver, c'est affreux. 303 00:18:31,318 --> 00:18:35,948 Laisse-les donc, ils reviendront, en remuant la queue derrière eux. 304 00:18:36,031 --> 00:18:39,201 Partout, elle les a cherchés, sans même savoir où ils étaient allés, 305 00:18:39,284 --> 00:18:41,203 mais elle n'a pas pu les trouver. 306 00:18:41,286 --> 00:18:45,749 La petite Bo Peep voulait pleurer et décida de se reposer." 307 00:18:45,833 --> 00:18:48,752 Un, deux, trois. 308 00:18:48,836 --> 00:18:51,630 "Elle s'est vite endormie en comptant ses amies, 309 00:18:51,713 --> 00:18:53,966 en rêvant qu'ils rentreraient sains et saufs. 310 00:18:54,049 --> 00:18:58,053 La petite Bo Peep a perdu ses moutons et ne sait où les trouver, c'est affreux. 311 00:18:58,137 --> 00:19:00,931 Elle les a donc laissés et ils sont rentrés, 312 00:19:01,014 --> 00:19:03,517 en remuant la queue derrière eux." 313 00:19:05,561 --> 00:19:07,771 C'était super, Sami ! 314 00:19:07,855 --> 00:19:09,314 À qui le tour ? 315 00:19:09,398 --> 00:19:12,943 Oh, oui ! Quelqu'un veut-il entendre un conte de Transylvanie ? 316 00:19:13,193 --> 00:19:15,779 - Oui ! - Oui, s'il te plaît ! 317 00:19:15,863 --> 00:19:19,533 "Il y a bien longtemps, dans une forêt éloignée, 318 00:19:19,867 --> 00:19:23,078 un beau jeune comte avait le cœur brisé, 319 00:19:23,162 --> 00:19:26,623 parce qu'il ne pouvait pas danser au bal royal. 320 00:19:26,707 --> 00:19:29,877 Personne ne verrait son groove, 321 00:19:29,960 --> 00:19:31,628 qui avait son propre groove. 322 00:19:31,962 --> 00:19:35,340 Il ne s'était jamais senti si seul ! 323 00:19:40,762 --> 00:19:44,391 C'était une sirène ! Une belle sirène ! 324 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 Et elle avait aussi du groove." 325 00:19:49,313 --> 00:19:50,564 Oh oh ! 326 00:19:51,565 --> 00:19:52,441 Oh, oui ! 327 00:19:53,192 --> 00:19:54,568 Oui, quoi ? 328 00:19:55,110 --> 00:19:57,779 C'est parti Mes chaussures sont peut-être petites 329 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Mais elles ont une âme monstrueuse Je bouge et vole, je vais vite 330 00:20:01,783 --> 00:20:03,744 Et je danse comme un pro 331 00:20:03,911 --> 00:20:05,662 Et si un ami vient chez nous 332 00:20:05,746 --> 00:20:07,581 Il a intérêt à nous suivre 333 00:20:07,664 --> 00:20:09,708 Parce qu'on est pas faciles à vivre 334 00:20:09,791 --> 00:20:11,585 - Toujours plus haut - Waouh ! 335 00:20:11,919 --> 00:20:15,797 On danse à travers les cieux 336 00:20:15,881 --> 00:20:18,759 Au clair de lune, c'est lumineux 337 00:20:19,259 --> 00:20:23,555 Je vais te montrer Comment je bouge, ouais 338 00:20:23,722 --> 00:20:27,267 Regarde-moi Je fais le moonwalk sur la Lune 339 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 On est fantastiques, ouais 340 00:20:29,269 --> 00:20:31,647 La danse des bras, ouais 341 00:20:31,730 --> 00:20:37,236 Alors attention et chaud devant Car même mon groove a du groove 342 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 Il a du groove 343 00:20:43,116 --> 00:20:45,202 Il a du groove 344 00:20:45,285 --> 00:20:48,914 - Oui, oui - Il a du groove 345 00:20:51,333 --> 00:20:53,168 On va vous montrer 346 00:20:53,252 --> 00:20:55,712 Comme on sait danser 347 00:20:55,796 --> 00:20:59,216 Du jamais vu, c'est inédit On est exquis 348 00:20:59,299 --> 00:21:03,178 On surfe, on délire La mode des vampires 349 00:21:03,262 --> 00:21:05,931 Quoi ? Non, on ne s'arrête pas C'est pas le moment 350 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Même notre groove a du groove 351 00:21:09,309 --> 00:21:10,269 Oh, ouais 352 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 Il a du groove 353 00:21:13,897 --> 00:21:17,150 - Oui, oui - Il a du groove 354 00:21:17,234 --> 00:21:18,485 Oh oh ! 355 00:21:18,652 --> 00:21:21,238 Quoi ? Il a du groove 356 00:21:21,738 --> 00:21:25,242 Même mon groove a du groove 357 00:21:25,325 --> 00:21:26,243 Oui. 358 00:21:28,453 --> 00:21:32,249 "Et le cœur du comte était aussi plein que la lune." 359 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 - Fin. - C'était génial ! 360 00:21:35,002 --> 00:21:36,086 Oui, c'était bien. 361 00:21:36,295 --> 00:21:39,923 C'était une histoire réconfortante. 362 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 Et je n'en ai jamais entendu parler. 363 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 C'est toujours sympa d'entendre une nouvelle histoire. 364 00:21:45,595 --> 00:21:49,182 - C'est magique. - Waouh ! 365 00:21:49,641 --> 00:21:53,562 C'est amusant de raconter une histoire Une fois de temps en temps 366 00:21:53,937 --> 00:21:58,150 Une aventure, un conte de fées Des comptines pour le soir 367 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Ça aide nos nouveaux amis À savoir qu'on les aime 368 00:22:02,738 --> 00:22:06,575 Rire avec des amis Et chanter des poèmes 369 00:22:06,658 --> 00:22:11,246 Chanter entre amis Une fois de temps en temps 370 00:22:11,330 --> 00:22:15,208 Se faire de nouveaux amis En partageant des rimes 371 00:22:15,292 --> 00:22:18,420 Et même si la nuit est bientôt finie 372 00:22:18,503 --> 00:22:25,510 On passe un monstrueux moment 373 00:22:30,098 --> 00:22:34,352 Le jour se lève... Super mini monstres ! 374 00:22:34,603 --> 00:22:38,023 Et ils vécurent heureux pour toujours ! 375 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 Super ! Mini monstres ! 376 00:22:44,905 --> 00:22:46,865 - Super ! - Mini monstres ! 377 00:22:47,657 --> 00:22:50,577 Les Super mini monstres On est humains la journée 378 00:22:50,660 --> 00:22:54,289 Les Super mini monstres On devient monstres en soirée 379 00:22:54,790 --> 00:23:00,337 À Pitchfork Pines, on apprend Et on s'entraide à grandir 380 00:23:01,088 --> 00:23:05,509 La magie du crépuscule C'est là qu'on se met à luire 381 00:23:05,592 --> 00:23:08,512 - La nuit se lève - Monstrons-nous ! 382 00:23:08,637 --> 00:23:11,389 - Drac, vol rapide - Cléo, pouvoir du vent 383 00:23:11,473 --> 00:23:14,518 - Spike, nuage de dragon - Zoé, vision de zombie 384 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 - Lobo, super vitesse - Katya, sortilèges 385 00:23:17,604 --> 00:23:22,400 - Frankie, piétiner - Les Super mini monstres 386 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 Rendez-vous À la prochaine transformation 387 00:23:31,618 --> 00:23:35,539 Sous-titres : Thomas De Knop