1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,592
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,769 --> 00:00:21,104
Les Super mini monstres !
5
00:00:21,229 --> 00:00:23,148
Il était une fois…
les Super mini monstres.
6
00:00:26,025 --> 00:00:27,318
IL ÉTAIT UNE FOIS...
LES SUPER MINI MONSTRES
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Je suis trop contente !
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,948
Moi aussi ! C'est l'heure de l'histoire !
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,908
Et c'est à nous de lire !
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,369
- Vous êtes prêts ?
- Oui !
11
00:00:36,453 --> 00:00:39,706
Je vais raconter à tout le monde
mon conte de fées préféré !
12
00:00:39,998 --> 00:00:42,375
Ça va être génial !
13
00:00:43,209 --> 00:00:45,045
Lobo et toi avez décidé d'une histoire ?
14
00:00:45,128 --> 00:00:47,797
Oui. C'est l'une de nos préférées.
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
J'ai hâte !
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
Prêts ?
17
00:00:52,844 --> 00:00:55,346
- Oh, oui !
- Oui !
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,767
- Ouais !
- Les voilà !
19
00:00:59,309 --> 00:01:02,103
Zoé, on a trop hâte
d'entendre les histoires !
20
00:01:02,771 --> 00:01:03,938
Je sais !
21
00:01:04,022 --> 00:01:06,983
Il nous reste une chose à faire avant.
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,235
La nuit se lève...
23
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
Monstrons-nous !
24
00:01:14,365 --> 00:01:15,366
Olive !
25
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
Rocky !
26
00:01:18,328 --> 00:01:19,329
Sami !
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,207
Zane !
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,376
Les Super mini monstres !
29
00:01:25,877 --> 00:01:28,088
Tout le monde est prêt pour l'histoire ?
30
00:01:29,255 --> 00:01:30,089
Prêtes !
31
00:01:31,925 --> 00:01:32,967
Prêt !
32
00:01:35,386 --> 00:01:36,513
Prête !
33
00:01:39,182 --> 00:01:40,934
Il doit être quelque part.
34
00:01:43,102 --> 00:01:44,896
Tiens, cousin Lobo.
35
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Merci, Vida.
36
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
Méga grand !
37
00:01:55,031 --> 00:01:57,325
- Je l'ai !
- Bien, les enfants.
38
00:01:57,408 --> 00:01:59,077
Qui veut commencer ?
39
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
La mienne est super ! Choisissez-moi !
40
00:02:02,413 --> 00:02:04,499
OK, on commence par Spike.
41
00:02:06,501 --> 00:02:11,840
"Il était une fois un frère et une sœur,
Hansel et Gretel,
42
00:02:11,923 --> 00:02:14,092
qui s'étaient perdus dans une forêt."
43
00:02:14,175 --> 00:02:17,762
Hansel,
comment on va rentrer chez nous ?
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,515
On aurait pu laisser
un chemin de miettes de pain.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,183
Dommage qu'on ait tout mangé.
46
00:02:22,642 --> 00:02:24,519
Je sais, mais j'avais faim.
47
00:02:24,602 --> 00:02:27,147
Et maintenant, j'ai encore faim.
48
00:02:27,522 --> 00:02:30,984
"Au milieu de la forêt se trouvait
une grande maison géante
49
00:02:31,067 --> 00:02:34,654
en pain d'épices,
avec des glaçages sur le toit
50
00:02:34,737 --> 00:02:38,616
et recouverte
de biscuits et de bonbons !
51
00:02:39,117 --> 00:02:44,831
Mais la maison en pain d'épices
appartenait à une méchante sorcière !"
52
00:02:46,124 --> 00:02:50,879
Je suis peut-être vieille et méchante,
mais je suis toujours adorable.
53
00:02:57,260 --> 00:03:00,763
Bien, mais je vais avoir besoin
d'un peu plus de glaçage.
54
00:03:01,014 --> 00:03:04,475
"Et ce jour-là,
Hansel et Gretel marchaient dans le coin."
55
00:03:05,435 --> 00:03:08,104
J'espère qu'on trouvera à manger.
56
00:03:08,187 --> 00:03:11,232
J'ai si faim que je pourrais manger
un tonneau de bonbons.
57
00:03:11,649 --> 00:03:14,068
Je pourrais manger
une maison remplie de bonbons !
58
00:03:14,319 --> 00:03:16,779
Je pourrais manger
une maison faite de bonbons !
59
00:03:17,906 --> 00:03:19,115
Regarde, Hansel !
60
00:03:19,532 --> 00:03:21,826
Une maison en bonbons !
61
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
Quelle coïncidence !
62
00:03:28,374 --> 00:03:32,795
On pourrait sans doute manger sans dire :
"Miam, miam, miam."
63
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
Oui, mais ce ne serait pas aussi drôle.
64
00:03:37,592 --> 00:03:41,512
"À cet instant,
la vieille et méchante sorcière..."
65
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
Qui est aussi mignonne et adorable !
66
00:03:44,515 --> 00:03:48,436
"...entendit les enfants
manger goulûment."
67
00:03:53,816 --> 00:03:57,111
Bonjour, les enfants.
Vous avez l'air affamés.
68
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
Entrez.
69
00:04:02,742 --> 00:04:04,786
Une bonne sorcière
est une sorcière serviable.
70
00:04:04,869 --> 00:04:09,123
Mettez-vous à l'aise
pendant que je prépare tout.
71
00:04:09,582 --> 00:04:13,878
Tu te demandes ce que je vais faire
avec ces deux enfants affamés ?
72
00:04:14,379 --> 00:04:17,173
Je vais les faire mariner !
73
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
Asseyez-vous, chers invités
74
00:04:23,096 --> 00:04:25,682
Et faites comme chez vous
75
00:04:25,765 --> 00:04:28,935
Quand j'en aurai fini avec vous
Vous serez bien remplis
76
00:04:29,018 --> 00:04:33,648
Ça ne prendra pas longtemps
77
00:04:41,447 --> 00:04:45,326
Un peu de sel et de sucre
Juste une petite pincée
78
00:04:45,410 --> 00:04:47,245
Et bien sûr, deux enfants affamés
79
00:04:47,328 --> 00:04:51,165
Allumer le four, qu'il soit bien chaud
80
00:04:51,249 --> 00:04:53,084
Vous ne devinerez jamais ce que c'est
81
00:04:53,167 --> 00:04:55,253
Je vais les faire mariner
82
00:04:55,336 --> 00:04:58,339
Oh, ils seront étonnés
83
00:04:58,840 --> 00:05:00,341
Je vais les faire mariner
84
00:05:00,425 --> 00:05:03,928
Je le vois dans leurs yeux
Ils sont affamés
85
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
Je vais les faire mariner
86
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Je vais les faire mariner
87
00:05:08,808 --> 00:05:15,565
Devant ma grande et belle
Tarte aux myrtilles
88
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
Attendez, revenez !
89
00:05:27,285 --> 00:05:28,494
Oh, mince !
90
00:05:28,578 --> 00:05:31,205
Je n'ai plus personne
avec qui la partager.
91
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
Et la morale de l'histoire est...
92
00:05:37,211 --> 00:05:41,090
On peut manger la maison de quelqu'un,
mais il faut demander la permission.
93
00:05:41,591 --> 00:05:45,845
Spike, je ne suis pas sûr
que ce soit la morale de l'histoire.
94
00:05:47,555 --> 00:05:51,350
Regardez, les enfants !
C'est une araignée Gypsie.
95
00:05:51,726 --> 00:05:53,311
Oh, comme la chanson !
96
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
L'araignée Gypsie
97
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
Monte à la gouttière
98
00:05:58,357 --> 00:06:02,361
Tiens, voilà la pluie
Gypsie tombe par terre
99
00:06:02,820 --> 00:06:06,240
Mais le soleil a chassé la pluie
100
00:06:06,616 --> 00:06:11,412
Et l'araignée Gypsie monte à la gouttière
101
00:06:26,594 --> 00:06:29,388
J'adore quand une histoire
se termine par une friandise,
102
00:06:29,639 --> 00:06:32,266
comme dans mon conte de fées préféré !
103
00:06:32,517 --> 00:06:34,227
"Il était une fois...
104
00:06:34,310 --> 00:06:37,647
le petit louveteau rouge
qui traversait la forêt."
105
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Bonjour ! Je vais chez mère-grand.
106
00:06:44,862 --> 00:06:47,198
Et je dois y aller vite, vite, vite !
107
00:06:49,408 --> 00:06:50,868
Bonjour, mère-grand.
108
00:06:51,077 --> 00:06:55,206
"Puis, il vit un loup
dans le lit de sa grand-mère.
109
00:06:55,414 --> 00:06:57,041
C'était son abuelita !"
110
00:06:57,125 --> 00:06:59,919
Mon gentil petit nieto !
111
00:07:00,002 --> 00:07:01,671
Tu m'as apporté des biscuits ?
112
00:07:01,754 --> 00:07:04,006
Approche-toi pour que je les voie.
113
00:07:06,217 --> 00:07:10,513
Grand-mère, que tu as de grands yeux.
114
00:07:11,139 --> 00:07:13,599
C'est pour mieux te voir.
115
00:07:13,975 --> 00:07:17,770
Mais grand-mère,
que tu as de grandes oreilles.
116
00:07:17,854 --> 00:07:20,356
C'est pour mieux t'entendre.
117
00:07:20,815 --> 00:07:25,695
Mais grand-mère,
que tu as de grandes dents.
118
00:07:26,737 --> 00:07:29,323
C'est pour mieux manger tes biscuits !
119
00:07:30,533 --> 00:07:34,120
Ça me rappelle que je dois aller chercher
des ingrédients pour les enchiladas.
120
00:07:34,620 --> 00:07:36,873
Je prépare une surprise pour le dîner.
121
00:07:37,665 --> 00:07:38,666
Des enchiladas ?
122
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
Comment tu as deviné ?
123
00:07:41,294 --> 00:07:43,629
Je ne serai pas longue.
124
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
Abuelita, tu es là ?
125
00:07:49,635 --> 00:07:51,304
Qui est-ce ?
126
00:07:52,597 --> 00:07:54,182
C'est moi, abuelita !
127
00:07:54,265 --> 00:07:55,766
Je suis venue te voir.
128
00:07:56,309 --> 00:08:00,980
Approche, mon enfant, laisse-moi te voir.
129
00:08:01,063 --> 00:08:05,151
Mais grand-mère,
que tu as de grandes oreilles !
130
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
C'est pour mieux t'entendre.
131
00:08:08,654 --> 00:08:12,116
Grand-mère, que tu as de grands yeux.
132
00:08:12,450 --> 00:08:15,745
C'est pour mieux te voir.
133
00:08:16,370 --> 00:08:20,500
Mais grand-mère,
que tu as de grandes pattes !
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,543
C'est pour mieux... te toucher !
135
00:08:24,420 --> 00:08:25,796
Tu es un loup !
136
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
Mais tu n'es pas le loup
que je venais voir.
137
00:08:29,842 --> 00:08:31,385
Oh, touché ! C'est toi, le loup !
138
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
Non, c'est toi !
139
00:08:35,598 --> 00:08:36,974
Touché ! Oh, c'est toi !
140
00:08:37,767 --> 00:08:39,143
- Non !
- Non !
141
00:08:40,186 --> 00:08:41,103
Je te tiens !
142
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
Mamá, tu es là ?
143
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
Hola, Mamá ! Je t'ai apporté du...
144
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Hola, mijo.
145
00:08:56,786 --> 00:09:01,374
Mais Mamá,
que tu as de gros orteils poilus.
146
00:09:04,710 --> 00:09:07,338
Nieto, je suis rentrée !
147
00:09:07,964 --> 00:09:10,758
Tu fais une petite siesta.
148
00:09:11,842 --> 00:09:15,763
Mais, nieto, que tu as un gros nez.
149
00:09:18,391 --> 00:09:20,226
Surprise !
150
00:09:26,691 --> 00:09:30,236
Joyeux anniversaire
151
00:09:30,528 --> 00:09:33,823
Joyeux anniversaire
152
00:09:34,156 --> 00:09:38,452
Joyeux anniversaire, Abuelita
153
00:09:38,536 --> 00:09:42,665
Joyeux anniversaire
154
00:09:48,337 --> 00:09:52,091
Et la morale de l'histoire est...
que les grands-mères sont super !
155
00:09:52,174 --> 00:09:54,343
Et les fêtes surprise aussi !
156
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Je te tiens, Henri !
157
00:09:57,972 --> 00:10:00,766
Quelqu'un connaît-il
une comptine sur un chaton ?
158
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
J'en connais une !
159
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
Oh ! Où est-elle ?
160
00:10:07,732 --> 00:10:11,819
Ah ! Elle est juste là !
161
00:10:12,361 --> 00:10:13,904
"Dam, diguedon.
162
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
Le chat et le violon.
163
00:10:17,575 --> 00:10:20,661
La gargouille par-dessus la Lune.
164
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
L'ogre a ri de voir cette fantaisie,
165
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
et l'assiette et la cuillère
sont parties !"
166
00:10:31,756 --> 00:10:32,715
L'heure du goûter !
167
00:10:33,591 --> 00:10:35,968
Attention. Ces cookies sont encore chauds.
168
00:10:36,093 --> 00:10:39,388
Parfois, il faut attendre
que la nourriture refroidisse,
169
00:10:39,472 --> 00:10:40,931
comme les trois ours.
170
00:10:41,015 --> 00:10:42,141
Quels trois ours ?
171
00:10:42,600 --> 00:10:45,936
"Il était une fois trois ours...
172
00:10:46,020 --> 00:10:48,481
Maman ourse, Papa ours
et Bébé ours.
173
00:10:48,773 --> 00:10:52,401
Un jour, ils se sont tous assis
pour manger du porridge.
174
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
Mais leur porridge était trop chaud.
175
00:10:56,322 --> 00:11:00,660
Alors, ils sont allés se promener pendant
qu'ils attendaient que ça refroidisse.
176
00:11:01,911 --> 00:11:05,039
Et c'est là que Boucle d'or est arrivé."
177
00:11:05,498 --> 00:11:06,582
Il y a quelqu'un ?
178
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
Hé, je croyais que c'était une fille !
179
00:11:09,251 --> 00:11:12,963
Peu importe tant que Boucle d'or
a les cheveux jaunes,
180
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
car c'est de là que vient le nom.
181
00:11:15,591 --> 00:11:18,803
Bref... "Boucle d'or avait beaucoup marché
182
00:11:18,928 --> 00:11:21,931
et voulait reposer
ses grands pieds fatigués.
183
00:11:22,932 --> 00:11:25,976
Mais la première chaise
était trop grande !
184
00:11:30,689 --> 00:11:33,234
Et la deuxième chaise était trop petite !
185
00:11:34,276 --> 00:11:37,238
Mais la troisième chaise
était juste bien."
186
00:11:37,321 --> 00:11:39,115
Méga bien !
187
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
"Boucle d'or culpabilisait
188
00:11:42,660 --> 00:11:45,704
parce que ce genre de choses
lui arrivait tout le temps."
189
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
Tout le temps.
190
00:11:48,541 --> 00:11:52,545
"Alors,
Boucle d'or sentit ce délicieux porridge.
191
00:11:53,379 --> 00:11:55,840
Mais le premier bol était trop chaud.
192
00:11:58,050 --> 00:12:00,010
Et le deuxième bol était trop froid.
193
00:12:03,431 --> 00:12:06,559
Mais le troisième bol était juste bien !
194
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
Et puis, tout a mal tourné.
195
00:12:10,896 --> 00:12:13,274
Comme toujours."
196
00:12:13,357 --> 00:12:15,317
Comme toujours.
197
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
"Boucle d'or avait besoin d'une sieste.
198
00:12:19,029 --> 00:12:21,282
Heureusement, il y avait trois lits.
199
00:12:22,825 --> 00:12:25,244
Mais le premier lit était trop dur.
200
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
Et le deuxième lit était trop mou.
201
00:12:29,582 --> 00:12:33,252
Mais le troisième lit était juste bien !"
202
00:12:38,716 --> 00:12:41,719
Les plumes de ces oreillers me font...
203
00:12:46,307 --> 00:12:47,725
Gesundheit.
204
00:12:48,434 --> 00:12:52,897
S'il y a une chaise à casser
C'est sûr, c'est ce qui va se passer
205
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
Ce genre de choses m'arrive
Tout le temps
206
00:12:56,525 --> 00:13:00,613
Quand le bol de porridge se met à voler
Vaut mieux en rire qu'en pleurer
207
00:13:00,696 --> 00:13:04,658
Mais ce genre de choses m'arrive...
Tout le temps
208
00:13:04,742 --> 00:13:07,786
Même si je fais de mon mieux
Pour bien me comporter
209
00:13:08,496 --> 00:13:13,125
J'ai tendance à sous-estimer
Mes capacités
210
00:13:13,542 --> 00:13:14,585
Je les ai attrapés
211
00:13:14,668 --> 00:13:18,297
Accidents et erreurs
Je trébuche, quel malheur
212
00:13:18,380 --> 00:13:25,137
Oui, ce genre de choses m'arrive
Tout le temps...
213
00:13:25,554 --> 00:13:28,766
Boucle d'or, on t'a cherché partout !
214
00:13:29,016 --> 00:13:30,684
Tu t'es trompé de chalet.
215
00:13:30,768 --> 00:13:32,811
On loge dans celui en face.
216
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Celui-ci appartient aux trois ours !
217
00:13:35,481 --> 00:13:39,276
Oh, non ! Que se passera-t-il
quand les ours reviendront ?
218
00:13:39,527 --> 00:13:41,612
Il va falloir s'excuser.
219
00:13:41,695 --> 00:13:43,614
Ensuite, on nettoiera tout.
220
00:13:43,697 --> 00:13:45,157
Oh mon Dieu !
221
00:13:45,241 --> 00:13:48,035
Madame, je suis vraiment désolé !
222
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
Comme nous tous.
223
00:13:49,578 --> 00:13:52,248
Veuillez accepter
ce pot de miel en excuse.
224
00:13:52,331 --> 00:13:56,418
Et ne vous inquiétez pas.
On réparera les dégâts.
225
00:13:56,669 --> 00:13:58,796
Tout va bien, Mme Mash.
226
00:13:59,004 --> 00:14:01,423
Ça nous arrive tout le temps.
227
00:14:01,590 --> 00:14:02,466
Vraiment ?
228
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Tout le temps !
229
00:14:07,263 --> 00:14:10,349
Et la morale de l'histoire est...
230
00:14:12,309 --> 00:14:15,104
- que les ours aiment le miel ?
- Super histoire, Frankie !
231
00:14:15,187 --> 00:14:17,940
Et maintenant, on peut manger nos cookies.
232
00:14:20,192 --> 00:14:23,028
Brille, brille petite étoile
233
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
Dans la nuit qui se dévoile
234
00:14:26,198 --> 00:14:29,118
Tout là-haut au firmament
235
00:14:29,201 --> 00:14:32,246
Tu scintilles comme un diamant
236
00:14:32,329 --> 00:14:34,915
Brille, brille petite étoile
237
00:14:35,207 --> 00:14:38,168
Veille sur ceux qui dorment en bas
238
00:14:38,252 --> 00:14:41,005
Éclaire-nous qui sommes au bois
239
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
Brille, brille toute la nuit
240
00:14:43,966 --> 00:14:46,969
Brille, brille de mille feux
241
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
Éclaire le voyageur dans le noir
242
00:14:50,014 --> 00:14:52,725
Pour qu'il puisse enfin voir mieux
243
00:14:52,808 --> 00:14:55,811
Grâce à ta lumière des cieux
244
00:14:55,895 --> 00:14:58,689
Puis le voyageur dans le noir
245
00:14:58,772 --> 00:15:01,859
Te dit merci pour ce soir
246
00:15:02,109 --> 00:15:05,446
Brille, brille, petite étoile
247
00:15:05,529 --> 00:15:10,326
Dans la nuit qui se dévoile
248
00:15:14,663 --> 00:15:17,207
C'était une superbe chanson, Olive !
249
00:15:17,291 --> 00:15:19,460
Laisse-moi t'aider.
250
00:15:19,543 --> 00:15:22,838
Merci. Et laisse-moi t'aider.
251
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Zoé, tu as de magnifiques cheveux.
252
00:15:26,675 --> 00:15:28,218
Oh ! Merci !
253
00:15:28,344 --> 00:15:31,263
Je connais une histoire
sur une autre fille aux cheveux étonnants.
254
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Elle s'appelait Raiponce,
255
00:15:33,223 --> 00:15:37,186
et elle vivait au sommet
d'une très haute tour.
256
00:15:37,478 --> 00:15:40,481
Elle était très seule.
257
00:15:42,149 --> 00:15:45,736
Si seulement
j'avais quelqu'un avec qui jouer.
258
00:15:45,986 --> 00:15:50,699
Pendant ce temps, non loin,
un voyageur royal errait.
259
00:15:50,783 --> 00:15:54,578
Elle avait très bon goût
et bien sûr, une couronne.
260
00:15:54,662 --> 00:15:56,580
Elle était aussi une grande aventurière.
261
00:15:56,664 --> 00:15:59,041
Elle avait exploré des villes
dans le monde entier,
262
00:15:59,124 --> 00:16:01,043
à la recherche d'un trésor caché,
et surtout...
263
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Cléo,
ce n'est pas l'histoire de Raiponce ?
264
00:16:05,506 --> 00:16:08,050
Qui ? Oh, c'est vrai !
265
00:16:09,093 --> 00:16:12,554
Je ne veux pas grand-chose,
juste une très bonne amie
266
00:16:12,638 --> 00:16:15,432
à qui je pourrais lire des livres
et faire des tresses,
267
00:16:15,516 --> 00:16:17,476
et peut-être peindre avec les doigts.
268
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
Bonjour !
269
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
On pourrait boire le thé
avec nos nounours !
270
00:16:23,399 --> 00:16:24,775
Bonjour !
271
00:16:24,858 --> 00:16:27,611
Si tu cherches quelqu'un avec qui jouer,
je peux monter.
272
00:16:28,737 --> 00:16:30,197
Tu peux ? Vraiment ?
273
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Attention ! Oups !
274
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
Je vais bien !
275
00:16:47,756 --> 00:16:49,133
J'arrive, Raiponce !
276
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
Oh ! Pas encore !
277
00:16:56,223 --> 00:16:57,808
Et zut !
278
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
Pourquoi tu ne mets pas
de pince à cheveux ?
279
00:17:03,939 --> 00:17:07,192
On doit trouver quelque chose
280
00:17:07,276 --> 00:17:10,279
que tu pourrais utiliser
pour escalader la tour.
281
00:17:10,487 --> 00:17:12,531
Oui, mais quoi ?
282
00:17:13,157 --> 00:17:14,283
Quoi ?
283
00:17:19,329 --> 00:17:23,042
Tu pourrais utiliser mes cheveux ?
284
00:17:23,250 --> 00:17:24,960
Pour escalader le mur ?
285
00:17:25,544 --> 00:17:28,130
Pourquoi je n'y ai pas pensé ?
286
00:17:28,213 --> 00:17:30,049
Raiponce !
287
00:17:30,132 --> 00:17:33,927
Délie tes cheveux dorés,
violets et orange !
288
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Désolée, tu n'es pas dans cette histoire.
289
00:17:47,399 --> 00:17:48,317
Et voilà !
290
00:17:48,400 --> 00:17:50,903
Tu as réussi ! Hourra !
291
00:17:51,487 --> 00:17:53,739
Ma chérie ? Qu'est-ce que tu fais ?
292
00:17:53,822 --> 00:17:56,450
Je ne savais pas
que tu avais de la visite.
293
00:17:56,533 --> 00:18:00,287
Tu as faim ?
Tu veux une bonne gaufre ?
294
00:18:00,704 --> 00:18:03,248
Attendez, il y a un ascenseur ?
295
00:18:03,707 --> 00:18:05,793
Un ascenseur ?
296
00:18:05,918 --> 00:18:07,169
Sapristi !
297
00:18:08,712 --> 00:18:11,006
Et la morale de l'histoire est...
298
00:18:11,090 --> 00:18:13,300
qu'elles avaient un ascenseur !
299
00:18:15,344 --> 00:18:18,514
C'était une histoire drôle.
Vous en voulez une autre ?
300
00:18:19,223 --> 00:18:22,976
Le début n'est pas très drôle,
parce que...
301
00:18:23,727 --> 00:18:26,939
"La petite Bo Peep
avait perdu ses moutons.
302
00:18:27,022 --> 00:18:31,110
La petite Bo Peep a perdu ses moutons
et ne sait où les trouver, c'est affreux.
303
00:18:31,318 --> 00:18:35,948
Laisse-les donc, ils reviendront,
en remuant la queue derrière eux.
304
00:18:36,031 --> 00:18:39,201
Partout, elle les a cherchés,
sans même savoir où ils étaient allés,
305
00:18:39,284 --> 00:18:41,203
mais elle n'a pas pu les trouver.
306
00:18:41,286 --> 00:18:45,749
La petite Bo Peep voulait pleurer
et décida de se reposer."
307
00:18:45,833 --> 00:18:48,752
Un, deux, trois.
308
00:18:48,836 --> 00:18:51,630
"Elle s'est vite endormie
en comptant ses amies,
309
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
en rêvant qu'ils rentreraient
sains et saufs.
310
00:18:54,049 --> 00:18:58,053
La petite Bo Peep a perdu ses moutons
et ne sait où les trouver, c'est affreux.
311
00:18:58,137 --> 00:19:00,931
Elle les a donc laissés
et ils sont rentrés,
312
00:19:01,014 --> 00:19:03,517
en remuant la queue derrière eux."
313
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
C'était super, Sami !
314
00:19:07,855 --> 00:19:09,314
À qui le tour ?
315
00:19:09,398 --> 00:19:12,943
Oh, oui ! Quelqu'un veut-il entendre
un conte de Transylvanie ?
316
00:19:13,193 --> 00:19:15,779
- Oui !
- Oui, s'il te plaît !
317
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
"Il y a bien longtemps,
dans une forêt éloignée,
318
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
un beau jeune comte avait le cœur brisé,
319
00:19:23,162 --> 00:19:26,623
parce qu'il ne pouvait pas danser
au bal royal.
320
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
Personne ne verrait son groove,
321
00:19:29,960 --> 00:19:31,628
qui avait son propre groove.
322
00:19:31,962 --> 00:19:35,340
Il ne s'était jamais senti si seul !
323
00:19:40,762 --> 00:19:44,391
C'était une sirène !
Une belle sirène !
324
00:19:44,516 --> 00:19:47,060
Et elle avait aussi du groove."
325
00:19:49,313 --> 00:19:50,564
Oh oh !
326
00:19:51,565 --> 00:19:52,441
Oh, oui !
327
00:19:53,192 --> 00:19:54,568
Oui, quoi ?
328
00:19:55,110 --> 00:19:57,779
C'est parti
Mes chaussures sont peut-être petites
329
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Mais elles ont une âme monstrueuse
Je bouge et vole, je vais vite
330
00:20:01,783 --> 00:20:03,744
Et je danse comme un pro
331
00:20:03,911 --> 00:20:05,662
Et si un ami vient chez nous
332
00:20:05,746 --> 00:20:07,581
Il a intérêt à nous suivre
333
00:20:07,664 --> 00:20:09,708
Parce qu'on est pas faciles à vivre
334
00:20:09,791 --> 00:20:11,585
- Toujours plus haut
- Waouh !
335
00:20:11,919 --> 00:20:15,797
On danse à travers les cieux
336
00:20:15,881 --> 00:20:18,759
Au clair de lune, c'est lumineux
337
00:20:19,259 --> 00:20:23,555
Je vais te montrer
Comment je bouge, ouais
338
00:20:23,722 --> 00:20:27,267
Regarde-moi
Je fais le moonwalk sur la Lune
339
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
On est fantastiques, ouais
340
00:20:29,269 --> 00:20:31,647
La danse des bras, ouais
341
00:20:31,730 --> 00:20:37,236
Alors attention et chaud devant
Car même mon groove a du groove
342
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
Il a du groove
343
00:20:43,116 --> 00:20:45,202
Il a du groove
344
00:20:45,285 --> 00:20:48,914
- Oui, oui
- Il a du groove
345
00:20:51,333 --> 00:20:53,168
On va vous montrer
346
00:20:53,252 --> 00:20:55,712
Comme on sait danser
347
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
Du jamais vu, c'est inédit
On est exquis
348
00:20:59,299 --> 00:21:03,178
On surfe, on délire
La mode des vampires
349
00:21:03,262 --> 00:21:05,931
Quoi ? Non, on ne s'arrête pas
C'est pas le moment
350
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Même notre groove a du groove
351
00:21:09,309 --> 00:21:10,269
Oh, ouais
352
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
Il a du groove
353
00:21:13,897 --> 00:21:17,150
- Oui, oui
- Il a du groove
354
00:21:17,234 --> 00:21:18,485
Oh oh !
355
00:21:18,652 --> 00:21:21,238
Quoi ? Il a du groove
356
00:21:21,738 --> 00:21:25,242
Même mon groove a du groove
357
00:21:25,325 --> 00:21:26,243
Oui.
358
00:21:28,453 --> 00:21:32,249
"Et le cœur du comte
était aussi plein que la lune."
359
00:21:32,332 --> 00:21:34,918
- Fin.
- C'était génial !
360
00:21:35,002 --> 00:21:36,086
Oui, c'était bien.
361
00:21:36,295 --> 00:21:39,923
C'était une histoire réconfortante.
362
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
Et je n'en ai jamais entendu parler.
363
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
C'est toujours sympa
d'entendre une nouvelle histoire.
364
00:21:45,595 --> 00:21:49,182
- C'est magique.
- Waouh !
365
00:21:49,641 --> 00:21:53,562
C'est amusant de raconter une histoire
Une fois de temps en temps
366
00:21:53,937 --> 00:21:58,150
Une aventure, un conte de fées
Des comptines pour le soir
367
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Ça aide nos nouveaux amis
À savoir qu'on les aime
368
00:22:02,738 --> 00:22:06,575
Rire avec des amis
Et chanter des poèmes
369
00:22:06,658 --> 00:22:11,246
Chanter entre amis
Une fois de temps en temps
370
00:22:11,330 --> 00:22:15,208
Se faire de nouveaux amis
En partageant des rimes
371
00:22:15,292 --> 00:22:18,420
Et même si la nuit est bientôt finie
372
00:22:18,503 --> 00:22:25,510
On passe un monstrueux moment
373
00:22:30,098 --> 00:22:34,352
Le jour se lève... Super mini monstres !
374
00:22:34,603 --> 00:22:38,023
Et ils vécurent heureux pour toujours !
375
00:22:42,027 --> 00:22:44,821
Super ! Mini monstres !
376
00:22:44,905 --> 00:22:46,865
- Super !
- Mini monstres !
377
00:22:47,657 --> 00:22:50,577
Les Super mini monstres
On est humains la journée
378
00:22:50,660 --> 00:22:54,289
Les Super mini monstres
On devient monstres en soirée
379
00:22:54,790 --> 00:23:00,337
À Pitchfork Pines, on apprend
Et on s'entraide à grandir
380
00:23:01,088 --> 00:23:05,509
La magie du crépuscule
C'est là qu'on se met à luire
381
00:23:05,592 --> 00:23:08,512
- La nuit se lève
- Monstrons-nous !
382
00:23:08,637 --> 00:23:11,389
- Drac, vol rapide
- Cléo, pouvoir du vent
383
00:23:11,473 --> 00:23:14,518
- Spike, nuage de dragon
- Zoé, vision de zombie
384
00:23:14,643 --> 00:23:17,521
- Lobo, super vitesse
- Katya, sortilèges
385
00:23:17,604 --> 00:23:22,400
- Frankie, piétiner
- Les Super mini monstres
386
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
Rendez-vous
À la prochaine transformation
387
00:23:31,618 --> 00:23:35,539
Sous-titres : Thomas De Knop