1
00:00:05,986 --> 00:00:08,238
Bisher bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...
2
00:00:08,238 --> 00:00:10,282
Abschieben wäre blöd, besonders Vinod.
3
00:00:10,282 --> 00:00:12,159
Das war unter seinem Stuhl.
4
00:00:12,159 --> 00:00:13,994
Schau, wie sehr er es hier liebt.
5
00:00:13,994 --> 00:00:15,996
Sie gehen zur Mills-Halloween-Party,
6
00:00:15,996 --> 00:00:18,498
mit der Janice
meinen Geburtstag ruinieren will.
7
00:00:18,498 --> 00:00:19,541
Nicht schießen.
8
00:00:21,293 --> 00:00:24,921
Nur, weil dein seltsamer Junge
Angst vor Beeren hat.
9
00:00:24,921 --> 00:00:26,923
Du bist kein guter Nachbar.
10
00:00:27,424 --> 00:00:29,426
Unser erstes Mal soll besonders werden.
11
00:00:29,426 --> 00:00:31,428
Ich denke an Phantom der Oper.
12
00:00:31,428 --> 00:00:32,804
Klappe, küss mich.
13
00:00:34,055 --> 00:00:35,557
Du vögelst deinen Dad?
14
00:00:35,557 --> 00:00:37,976
Das passiert,
wenn dein Jesus eine Kuh ist.
15
00:00:39,060 --> 00:00:41,146
EINWANDERUNGS- UND EINBÜRGERUNGSBEHÖRDE
16
00:00:41,146 --> 00:00:42,606
BRANDMOTIVE DER KINDER
BHANU?
17
00:00:42,606 --> 00:00:46,735
Also, Bhanu, nach dem Halloween-Vorfall
hat Stu dich blockiert.
18
00:00:46,735 --> 00:00:48,403
Hat dich sicher sehr verletzt.
19
00:00:48,820 --> 00:00:51,740
Ich wollte es klären,
aber Inzest bleibt hängen.
20
00:00:51,740 --> 00:00:54,534
{\an8}DIE PRADEEPS
856 - VERHÖRPROTOKOLL #7
21
00:00:54,534 --> 00:00:57,120
Unglaublich,
dass du dich nicht entschuldigt hast.
22
00:00:57,829 --> 00:00:58,663
Wofür?
23
00:00:58,663 --> 00:01:01,374
Dass alle denken, ich hätte Dad geküsst.
Ekelhaft.
24
00:01:01,374 --> 00:01:03,794
Es ginge noch viel schlimmer als Papa.
25
00:01:03,794 --> 00:01:08,465
Aber da er schon vergeben ist,
such dir doch was Besseres als Stu Mills.
26
00:01:08,465 --> 00:01:10,133
Stu ist reifer, als du denkst.
27
00:01:11,092 --> 00:01:12,427
Dummes Kind.
28
00:01:12,719 --> 00:01:15,931
Weißt du noch, was Papa sagte?
Lass mich den Herd anfassen.
29
00:01:16,807 --> 00:01:18,058
Sonst lern ich's nie.
30
00:01:18,058 --> 00:01:21,603
Und er sagte, ich kann immer
Geld aus deiner Tasche nehmen.
31
00:01:22,312 --> 00:01:25,690
Na schön, wenn du
Stu Mills daten willst, tu das.
32
00:01:25,690 --> 00:01:26,858
Es ist dein Leben.
33
00:01:26,858 --> 00:01:29,694
Toll. Hören wir jetzt auf,
über Stu zu reden?
34
00:01:29,694 --> 00:01:31,446
Ich rufe Stu Mills an.
35
00:01:31,446 --> 00:01:32,739
Alexa, lass das.
36
00:01:32,739 --> 00:01:33,740
Ich lasse es.
37
00:01:34,616 --> 00:01:35,867
20 sollten reichen.
38
00:01:51,341 --> 00:01:54,344
{\an8}DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH
39
00:01:58,139 --> 00:02:01,810
Kamal, etwas sehr Beunruhigendes
ist ans Licht gekommen.
40
00:02:01,810 --> 00:02:04,437
Janice Mills wollte dich
von der Schule schmeißen.
41
00:02:05,730 --> 00:02:06,690
{\an8}Warst du wütend?
42
00:02:06,690 --> 00:02:10,443
{\an8}Das ist hart. Vor allem,
weil sich dein zartes Herz nach ihr sehnt.
43
00:02:10,443 --> 00:02:12,654
Ich hatte kein Problem mit Mrs. Mills.
44
00:02:12,654 --> 00:02:16,533
Nur eins mit Mr. Pradeep.
Er steckte seine Nase in alles rein.
45
00:02:17,617 --> 00:02:19,369
Mrs. Mills, darf ich?
46
00:02:19,369 --> 00:02:21,705
Mr. Pradeep, Sie dürfen.
47
00:02:22,372 --> 00:02:25,959
Diese Hefte, das altmodische Design,
reden wir nicht drüber.
48
00:02:25,959 --> 00:02:28,503
Okay, werde ich nicht. Was ist los?
49
00:02:28,503 --> 00:02:31,381
Ich bin wegen Kamals
übler Englischnoten hier.
50
00:02:32,632 --> 00:02:35,927
Sieht aus, als hätte er eine Drei.
51
00:02:36,928 --> 00:02:37,762
Indische Sechs.
52
00:02:38,722 --> 00:02:41,308
Er konzentriert sich wohl nicht.
Lenkt ihn was ab?
53
00:02:42,142 --> 00:02:42,976
Moment.
54
00:02:43,518 --> 00:02:45,478
Er passt normalerweise gut auf.
55
00:03:11,588 --> 00:03:15,634
Ich liebe Sie.
56
00:03:15,634 --> 00:03:17,260
Nö, mir fällt nichts ein.
57
00:03:17,260 --> 00:03:18,595
Dann braucht er Hilfe.
58
00:03:18,887 --> 00:03:20,639
Sudha wird wohl helfen.
59
00:03:20,639 --> 00:03:24,476
Nein, dieses Mal werde ich
jemand anderen finden, der ihm hilft.
60
00:03:24,476 --> 00:03:25,852
Haben Sie Tutoren?
61
00:03:25,852 --> 00:03:27,520
Fragen Sie Deeann im Büro.
62
00:03:27,520 --> 00:03:32,150
Deeann. Lassen Sie mich raten.
Schreibt man mit zwei E und zwei N.
63
00:03:32,525 --> 00:03:33,443
Ganz genau.
64
00:03:35,528 --> 00:03:37,989
Hi, Deeann.
Haben Sie eine Tutorenliste?
65
00:03:38,156 --> 00:03:40,283
Klar. Was für einen suchen Sie?
66
00:03:40,283 --> 00:03:41,242
Asiatisch.
67
00:03:41,534 --> 00:03:42,869
Ich meine, welches Fach?
68
00:03:42,869 --> 00:03:43,954
Sorry. Englisch.
69
00:03:45,121 --> 00:03:46,748
Aber asiatisch bevorzugt.
70
00:03:48,625 --> 00:03:49,960
Leider alle ausgebucht.
71
00:03:49,960 --> 00:03:55,799
Okay. Wie wäre es mit...
Und ich frage das vorsichtig. Jüdisch?
72
00:03:56,049 --> 00:03:59,094
Hier ist die Liste.
Wir haben auch kluge Weiße.
73
00:03:59,344 --> 00:04:00,637
Erste Klasse.
74
00:04:01,680 --> 00:04:06,101
Also, Mahesh, warum wollten Sie
plötzlich unbedingt Kamal helfen?
75
00:04:06,101 --> 00:04:09,062
Hat er Probleme?
Ist er vielleicht gefährlich?
76
00:04:10,105 --> 00:04:10,939
Flamme an.
77
00:04:11,815 --> 00:04:14,734
Nein. Ich hatte Kamal
immer Sudha überlassen.
78
00:04:15,276 --> 00:04:18,863
Ich wollte mehr mit ihm machen.
Und bei Noten kann ich helfen.
79
00:04:19,030 --> 00:04:22,117
- Sie könnten jetzt größere Probleme haben.
- Warum?
80
00:04:22,117 --> 00:04:26,329
Ihr Sohn ist der Hauptverdächtige
beim Hausbrand der Mills.
81
00:04:26,329 --> 00:04:28,581
Absurd. Kamal hat nichts getan.
82
00:04:29,124 --> 00:04:30,500
Wenn Sie den Rest hören,
83
00:04:30,500 --> 00:04:34,004
wird sein Name so rein sein wie mein Urin,
wenn ich genug trinke,
84
00:04:34,004 --> 00:04:35,755
nach ayurvedischen Prinzipien.
85
00:04:42,762 --> 00:04:45,390
Was? Was ist?
War meine Zunge zu aggressiv?
86
00:04:45,390 --> 00:04:47,726
Nein. Sie war perfekt.
87
00:04:48,768 --> 00:04:52,063
Ich muss nur immer daran denken,
wie du mit deinem Dad rummachst.
88
00:04:52,897 --> 00:04:55,150
- Aber das ist nie passiert.
- Ich weiß.
89
00:04:55,150 --> 00:04:58,403
Aber es ist, als hätte sich
die Lüge in mein Hirn gepflanzt.
90
00:04:58,403 --> 00:04:59,779
Und jetzt ist sie real.
91
00:05:00,447 --> 00:05:03,575
Es ist wie Inception. Aber mit Inzest.
92
00:05:04,117 --> 00:05:05,869
Also Inzestion.
93
00:05:06,453 --> 00:05:09,122
Alter, deine Wortspiele sind so perfekt.
94
00:05:09,122 --> 00:05:10,874
Ich liebe alles an dir.
95
00:05:10,874 --> 00:05:12,792
Ich liebe es, mit dir abzuhängen.
96
00:05:12,792 --> 00:05:15,170
Mit dir zu gammeln. Zu chillen.
97
00:05:16,546 --> 00:05:19,299
Aber ich kann deinen heißen Körper
nicht ansehen,
98
00:05:19,299 --> 00:05:21,593
ohne an deinen Dad zu denken.
99
00:05:21,593 --> 00:05:23,344
Was tun wir dagegen?
100
00:05:23,720 --> 00:05:26,306
Sehe ich deine Brüste,
vergesse ich ihn vielleicht.
101
00:05:26,306 --> 00:05:27,849
Das glaube ich nicht.
102
00:05:29,350 --> 00:05:31,644
Oh Gott.
Du hast die Nippel deines Dads, oder?
103
00:05:33,938 --> 00:05:34,898
Komm schon.
104
00:05:36,024 --> 00:05:38,068
Ich habe die haarigen Zehen meiner Oma.
105
00:05:38,443 --> 00:05:39,861
Aber genug von Genetik.
106
00:05:39,861 --> 00:05:42,113
Wie habt ihr die Inzestion überwunden?
107
00:05:42,113 --> 00:05:45,075
Der Schlüssel zum Sex mit Stu
war mein Bruder.
108
00:05:45,075 --> 00:05:49,245
Bhanu, ich wusste nicht,
dass Stu ein Internetpromi ist.
109
00:05:49,245 --> 00:05:50,580
Sieh dir das an.
110
00:05:51,623 --> 00:05:54,667
Was geht?
Stunts hier, mit dem krassesten Stunt.
111
00:05:55,335 --> 00:05:56,711
Menschlicher Pogo-Stick.
112
00:05:58,088 --> 00:06:00,381
Ach du Scheiße! Wie hast du das gefunden?
113
00:06:00,757 --> 00:06:05,011
Alexa schlug es vor, weil wir
in ihrer Nähe immer über Stu reden.
114
00:06:05,011 --> 00:06:06,554
Jetzt wird's übel.
115
00:06:12,018 --> 00:06:14,187
Klick auf Like. Stunts ist raus.
116
00:06:14,729 --> 00:06:17,565
Stunts!
117
00:06:18,316 --> 00:06:22,362
Gibt noch mehr. Willst du Stunts sehen,
wo er gegen Wände skateboarded?
118
00:06:22,362 --> 00:06:23,613
Dir gefällt das?
119
00:06:23,613 --> 00:06:26,199
Sein Leben für Ruhm im Internet riskieren?
120
00:06:26,199 --> 00:06:27,826
So ein Patriot.
121
00:06:27,826 --> 00:06:29,202
Unglaublich, dieser Stu.
122
00:06:29,202 --> 00:06:31,955
Es ist nicht Stu, sondern Stunts.
123
00:06:31,955 --> 00:06:33,665
Komm schon. Stunts!
124
00:06:34,999 --> 00:06:36,251
- Spürst du es?
- Nein.
125
00:06:43,091 --> 00:06:44,008
Was geht, Luder?
126
00:06:44,884 --> 00:06:47,720
- Trevor? Was tust du hier?
- Wüsstest du wohl gerne.
127
00:06:49,055 --> 00:06:50,807
Woher weißt du, wo ich wohne?
128
00:06:50,807 --> 00:06:52,559
Ich weiß alles über dich, Bhanu.
129
00:06:53,476 --> 00:06:56,271
Du bekommst Pillen aus Ohio
und arbeitest mit Lexi.
130
00:06:56,271 --> 00:06:59,816
Ja. Ich weiß, dass du
den Bäckerwagen ihrer Tante benutzt.
131
00:07:00,066 --> 00:07:01,526
Ich habe alle Beweise.
132
00:07:02,110 --> 00:07:04,612
Hast mich aus dem Job gedrängt,
ich will Rache.
133
00:07:04,612 --> 00:07:07,532
Ich gebe das deinen Eltern.
Du kannst nichts tun.
134
00:07:10,034 --> 00:07:11,202
War nur ein Witz.
135
00:07:12,245 --> 00:07:13,538
Warum bist du hier?
136
00:07:13,538 --> 00:07:14,873
Ich bin Englischtutor.
137
00:07:15,623 --> 00:07:18,585
Ich deale mit Wissen.
Als ihr mich aus dem Business warft,
138
00:07:18,585 --> 00:07:21,004
merkte ich,
es gibt mehr Dummies als Drogis.
139
00:07:21,004 --> 00:07:22,380
Das ist so clever.
140
00:07:22,672 --> 00:07:24,007
Leichtes Geld, Süße.
141
00:07:25,258 --> 00:07:27,552
Schönes, durchschnittliches Zuhause.
142
00:07:27,552 --> 00:07:30,555
Lass es, Trevor.
Und versuch, nichts zu klauen.
143
00:07:32,182 --> 00:07:34,767
{\an8}Zuallererst, Trevor,
musst du etwas wissen.
144
00:07:34,767 --> 00:07:37,478
Ich hasse diese Dinger.
Schreckliches Design.
145
00:07:37,770 --> 00:07:38,897
Ich finde sie cool.
146
00:07:38,897 --> 00:07:40,106
Was ist so cool daran?
147
00:07:40,648 --> 00:07:44,152
Dass man sie umbiegen muss,
damit sie nicht wieder zufallen?
148
00:07:44,152 --> 00:07:48,114
Oder dass sie sich aus einem sadistischen
Grund dafür entschieden,
149
00:07:48,114 --> 00:07:50,366
die Seiten nicht zu perforieren?
150
00:07:50,366 --> 00:07:53,369
Du steckst mit deinen Fehlern
bis zum Ende der Zeit fest.
151
00:07:53,995 --> 00:07:56,998
Ich könnte 100 davon
mit meinem Hass darauf füllen.
152
00:07:58,875 --> 00:08:00,835
Also, Kamal?
153
00:08:00,835 --> 00:08:02,212
Er ist bald hier.
154
00:08:02,212 --> 00:08:03,504
Keine Sorge.
155
00:08:03,504 --> 00:08:06,090
Wenn ich fertig bin,
ist Lernen seine neue Sucht.
156
00:08:06,090 --> 00:08:10,011
Ich spritze ihm Grammatik und Literatur
direkt in seine Venen.
157
00:08:10,011 --> 00:08:11,095
Tu das, Trevor.
158
00:08:13,181 --> 00:08:17,602
Selbstbewusst auf. Zu wie ein Boss.
159
00:08:17,602 --> 00:08:19,687
"Auswandern" vs. "einwandern".
160
00:08:19,687 --> 00:08:21,397
Ich wanderte aus Indien aus
161
00:08:21,397 --> 00:08:23,650
und wanderte in das Poloch Amerika ein.
162
00:08:23,650 --> 00:08:25,276
"Unabhängig von" vs. "trotz".
163
00:08:25,276 --> 00:08:28,988
"Unabhängig von" ist kein Wort,
trotz der Verräter bei Merriam-Webster.
164
00:08:28,988 --> 00:08:30,031
Dumme Idioten.
165
00:08:30,031 --> 00:08:32,825
Los, trainiere die Daumen. Schneller!
166
00:08:32,825 --> 00:08:34,285
- Krampf?
- Mein Daumen. Ja.
167
00:08:35,036 --> 00:08:36,329
Typisch für Anfänger.
168
00:08:36,329 --> 00:08:37,914
Nutzung von Ausrufezeichen.
169
00:08:37,914 --> 00:08:39,624
Nie. Schwacher Schreibstil.
170
00:08:39,832 --> 00:08:41,376
Gut. Fühlst du das High?
171
00:08:41,376 --> 00:08:43,086
Gib mir mehr!
172
00:08:43,086 --> 00:08:45,255
Langsam. Eine Dosis nach der anderen.
173
00:08:45,255 --> 00:08:48,466
Trevor hatte großen Einfluss
auf einen jungen Geist.
174
00:08:48,716 --> 00:08:50,718
Aber er würde mir auch was beibringen.
175
00:08:51,344 --> 00:08:53,596
Ich las Kamals Essays, sie sind toll.
176
00:08:53,596 --> 00:08:55,765
Mrs. Mills bewertet nie so hart.
177
00:08:55,765 --> 00:08:58,393
Wirkt fast
wie ein persönlicher Rachefeldzug,
178
00:08:58,393 --> 00:09:00,103
aber das ergibt keinen Sinn.
179
00:09:01,479 --> 00:09:02,939
Es ergibt Sinn, Trevor.
180
00:09:04,190 --> 00:09:05,566
Danke. Was schulde ich dir?
181
00:09:05,566 --> 00:09:07,902
Die erste ist gratis. Ist meine Regel.
182
00:09:08,653 --> 00:09:09,737
Reizender Junge.
183
00:09:10,113 --> 00:09:11,114
Moment.
184
00:09:11,114 --> 00:09:13,533
Sie wollten Kamals Unschuld beweisen.
185
00:09:13,533 --> 00:09:16,494
Ja, indem ich zeige,
dass Janice unfair zu Kamal war.
186
00:09:18,413 --> 00:09:21,291
Da ich Sie inzwischen kenne,
ein ausgefeilter Plan?
187
00:09:21,291 --> 00:09:22,458
Aber natürlich.
188
00:09:23,251 --> 00:09:24,377
Ja.
189
00:09:24,794 --> 00:09:27,547
Die Idee kam mir nach der Nachhilfestunde.
190
00:09:27,547 --> 00:09:31,634
{\an8}Trevor hatte sein Heft dagelassen,
und nach weiterer Untersuchung
191
00:09:31,634 --> 00:09:33,803
fand ich eine 1+ bei einem Aufsatz.
192
00:09:34,679 --> 00:09:37,140
Nach hartem Kampf
mit dem teuflischen Design
193
00:09:37,140 --> 00:09:39,142
der mittelalterlichen Schulhefte
194
00:09:39,475 --> 00:09:43,479
hatte ich die geniale Idee,
Trevors Essay in Kamals Heft zu kopieren.
195
00:09:45,315 --> 00:09:47,442
Es war so ein cleverer Plan.
196
00:09:47,984 --> 00:09:50,278
Kamal hatte Glück,
mich als Vater zu haben.
197
00:09:51,863 --> 00:09:53,281
Prahlen Sie lieber nicht.
198
00:09:53,281 --> 00:09:57,660
Dann würde Kamal, so klug wie zuvor,
Trevors Aufsatz zur Schule mitnehmen
199
00:09:57,660 --> 00:10:00,580
und ihn Janice geben,
die denkt, dass Kamal ihn schrieb.
200
00:10:03,499 --> 00:10:05,168
Wenn sie das Eins-plus-Werk las,
201
00:10:06,085 --> 00:10:07,879
würde Janice es schlecht bewerten
202
00:10:07,879 --> 00:10:10,298
und ihre Rache
gegen unsere Familie verraten.
203
00:10:11,716 --> 00:10:12,884
KAMAL PRADEEP
ENGLISCH
204
00:10:12,884 --> 00:10:15,261
Gerechtigkeit für unseren Sohn.
Theoretisch.
205
00:10:16,179 --> 00:10:18,765
Mama, ich wurde
wegen Abschreibens suspendiert.
206
00:10:19,015 --> 00:10:20,808
Was hat dein Vater getan?
207
00:10:20,808 --> 00:10:25,355
Klingt verrückt, aber denkst du,
Papa hat in meinem Namen abgeschrieben?
208
00:10:25,897 --> 00:10:28,608
Klingt clever,
wie etwas, das ich tun würde.
209
00:10:29,150 --> 00:10:32,403
Aber dein Vater wird eher erwischt.
Also ja, definitiv.
210
00:10:39,702 --> 00:10:41,037
Bhanu, zum Einfluss
211
00:10:41,037 --> 00:10:44,040
deines kleinen Bruders
auf deine Beziehung mit Stu.
212
00:10:44,040 --> 00:10:47,126
Ich war zwar scharf auf Stu,
aber auf Stunts nicht.
213
00:10:47,126 --> 00:10:49,170
Ich finde Stunts nicht auf YouTube.
214
00:10:49,170 --> 00:10:50,797
Mit Dollar-Zeichen.
215
00:10:51,798 --> 00:10:55,051
Da ist er, mit dem Kopf
im Arsch eines Bullen.
216
00:10:55,051 --> 00:10:56,552
Das vergesse ich nie.
217
00:10:56,552 --> 00:10:58,346
Oh, mein Gott.
218
00:10:58,346 --> 00:11:02,266
Ich wollte es noch mal sehen.
Noch ein Grund, warum ich Amerika liebe.
219
00:11:02,266 --> 00:11:04,519
Ja, ich sah deine Zeichnung.
220
00:11:04,519 --> 00:11:05,895
Welche Zeichnung?
221
00:11:07,397 --> 00:11:08,606
Das war ich nicht.
222
00:11:10,733 --> 00:11:12,568
Aber ich liebe Stunts.
223
00:11:13,528 --> 00:11:14,654
Du willst assistieren?
224
00:11:14,654 --> 00:11:16,280
Ich kann helfen.
225
00:11:16,280 --> 00:11:18,699
Fürze anzünden ist gefährlich.
226
00:11:18,699 --> 00:11:20,493
Ich mache ständig coole Videos.
227
00:11:20,493 --> 00:11:21,828
Zum Beispiel?
228
00:11:21,828 --> 00:11:24,956
Ich klebte mal Mamas Galaxy
an einen Straßenaffen,
229
00:11:25,915 --> 00:11:27,834
um Indien mit seinen Augen zu sehen.
230
00:11:27,834 --> 00:11:28,876
Zeig mir das Video.
231
00:11:28,876 --> 00:11:30,169
Der Affe rannte weg.
232
00:11:30,711 --> 00:11:33,965
Er durchstreift angeblich
immer noch Ahmedabads Straßen
233
00:11:33,965 --> 00:11:35,883
und gibt den Leuten WLAN-Hotspots.
234
00:11:35,883 --> 00:11:38,344
Kleiner Mann, große Ideen.
Was hast du noch?
235
00:11:38,344 --> 00:11:40,430
Menschliche Säge, schwer zu toppen.
236
00:11:40,430 --> 00:11:42,515
Schön, aber tödlich.
237
00:11:42,515 --> 00:11:43,599
Das ist sie.
238
00:11:44,100 --> 00:11:48,604
Aber mein Vater entwirft Raketen.
Ich dachte also an menschliche Rakete.
239
00:11:48,604 --> 00:11:51,482
Okay. Klingt mega. Eine Frage.
240
00:11:52,316 --> 00:11:55,862
- Bist du so komisch wie dein Bruder?
- Nein, ich bin der Coole.
241
00:11:55,862 --> 00:11:57,196
Willkommen bei Stunts.
242
00:11:58,072 --> 00:12:00,491
Mach so. Stunts!
243
00:12:00,491 --> 00:12:01,993
Stunts!
244
00:12:01,993 --> 00:12:05,079
- Lass alles raus. Stunts!
- Stunts!
245
00:12:05,788 --> 00:12:07,790
Ihr Kleiner blühte in Amerika auf.
246
00:12:07,790 --> 00:12:11,419
Vinod findet überall Freunde,
genau wie sein Vater.
247
00:12:11,419 --> 00:12:13,337
Okay, zurück zu Ihrem anderen Sohn.
248
00:12:13,671 --> 00:12:14,839
Wenn es sein muss.
249
00:12:14,839 --> 00:12:18,384
Sie wollten Kamal entlasten,
aber die Suspendierung durch Janice
250
00:12:18,384 --> 00:12:21,053
ist ein größeres Motiv,
das Mills-Haus anzuzünden.
251
00:12:21,053 --> 00:12:23,681
Nicht vergessen,
Mahesh ist der Verursacher.
252
00:12:24,265 --> 00:12:25,975
Ich dachte, ich komme davon.
253
00:12:25,975 --> 00:12:28,394
Aber wir wurden zur Rektorin geschickt.
254
00:12:29,270 --> 00:12:31,397
Sorry, dass wir Ihre Zeit beanspruchen.
255
00:12:31,898 --> 00:12:33,858
Das ist der Höhepunkt meines Tages.
256
00:12:33,858 --> 00:12:37,236
Danach warten
vier Stunden Bleistiftbudgets auf mich.
257
00:12:37,236 --> 00:12:39,197
Alice, das ist ein klarer Fall.
258
00:12:39,197 --> 00:12:42,116
Kamal plagiierte
den Aufsatz meines früheren Schülers.
259
00:12:42,116 --> 00:12:45,661
Ich plagiierte den Aufsatz
in Kamals Handschrift.
260
00:12:45,661 --> 00:12:46,954
Interessant.
261
00:12:46,954 --> 00:12:48,247
Böser Vater.
262
00:12:48,247 --> 00:12:50,249
Nein, guter Vater. Schlechte Lehrerin.
263
00:12:51,209 --> 00:12:53,544
Janice Mills gehört zu unseren Besten.
264
00:12:53,544 --> 00:12:55,838
Und ist rassistisch zu unserem Sohn.
265
00:12:55,838 --> 00:12:59,717
Ich nehme Farbe nicht wahr.
Für mich sind alle weiß.
266
00:13:00,343 --> 00:13:03,721
Kein Zufall, dass Kamal überall
Einsen hat, außer bei ihr.
267
00:13:03,721 --> 00:13:05,806
Vielleicht ist er schlecht in Englisch.
268
00:13:05,973 --> 00:13:09,101
Das sage ich nicht, weil er Inder ist.
269
00:13:09,769 --> 00:13:12,480
Vielfalt macht unsere Schule stärker.
270
00:13:13,189 --> 00:13:16,067
Ein Austauschschüler
aus Michigan machte das.
271
00:13:16,067 --> 00:13:18,861
Kamal ist sehr gut in Englisch.
Sagte Trevor.
272
00:13:18,861 --> 00:13:21,155
Trevor? Drogendealer der 11. Klasse?
273
00:13:21,405 --> 00:13:22,823
Das beweist alles.
274
00:13:22,823 --> 00:13:26,369
Selbst auf Drogen weiß er,
dass Kamal einer Eins beraubt wurde.
275
00:13:27,036 --> 00:13:30,039
Das Fazit ist:
Mrs. Mills ist moralisch bankrott.
276
00:13:30,623 --> 00:13:32,458
Wir verlangen Ihre Entlassung.
277
00:13:33,793 --> 00:13:37,171
Janice, sind diese Anschuldigungen wahr?
278
00:13:37,505 --> 00:13:39,340
Dass Sie das überhaupt
279
00:13:39,340 --> 00:13:44,095
eine dreifache Allegheny Hills High School
Silver Apple Award Gewinnerin fragen.
280
00:13:45,179 --> 00:13:47,139
Hi. Eine Flurkarte, bitte.
281
00:13:47,723 --> 00:13:49,392
Ich werde Sie überzeugen.
282
00:13:49,392 --> 00:13:52,061
Lexi, Schatz, komm rein.
283
00:13:53,646 --> 00:13:55,147
Schon gut, keine Sorge.
284
00:13:55,898 --> 00:13:57,066
Nur eine Frage.
285
00:13:57,650 --> 00:14:00,444
Behandelte ich je jemanden
meiner Klasse unfair?
286
00:14:01,862 --> 00:14:02,947
Ich will Immunität.
287
00:14:03,573 --> 00:14:04,615
Natürlich.
288
00:14:13,207 --> 00:14:17,837
Simulation menschlicher Rakete
erfolgreich. Geringes Hirnschadenrisiko.
289
00:14:17,837 --> 00:14:19,463
Cool. Bereit für echte Tests?
290
00:14:19,463 --> 00:14:21,215
Ich melde mich freiwillig.
291
00:14:21,215 --> 00:14:24,135
- Mit wem redest du?
- Stunts. Er gab mir ein Walkie.
292
00:14:26,637 --> 00:14:28,639
Stu, wir müssen reden. Kannst du kommen?
293
00:14:28,639 --> 00:14:30,391
Sorry, klebe an 'nem Fass fest.
294
00:14:30,391 --> 00:14:32,476
Menschliches Fass wird großartig.
295
00:14:32,476 --> 00:14:34,228
Halte meinen Bruder da raus.
296
00:14:34,228 --> 00:14:36,147
Aber er ist mein Schützling. Vunts.
297
00:14:36,147 --> 00:14:39,442
- Das will ich nicht.
- Warum soll er nicht Vunts sein?
298
00:14:39,442 --> 00:14:41,027
Warum willst du das nicht?
299
00:14:42,570 --> 00:14:44,363
Weil deine zukünftige Freundin dich
300
00:14:44,363 --> 00:14:46,490
vielleicht lustig, heiß und cool findet,
301
00:14:46,490 --> 00:14:48,618
und dann lässt Vunts sie zweifeln.
302
00:14:48,618 --> 00:14:50,828
Warum eine Taufe für einen Idioten?
303
00:14:51,912 --> 00:14:53,998
Warum sollte meine Freundin sich taufen?
304
00:14:53,998 --> 00:14:56,167
Weil sie sich für zu klug hält.
305
00:14:56,917 --> 00:14:59,629
Ihre Mutter hatte recht.
Sie verbrannte sich am Herd.
306
00:15:00,755 --> 00:15:04,467
Stunts. Zwei Worte. Menschlicher Herd.
307
00:15:04,467 --> 00:15:06,802
Zwei Worte zurück. Cool.
308
00:15:06,802 --> 00:15:08,012
Stunts!
309
00:15:08,012 --> 00:15:11,682
- Stunts!
- Stunts!
310
00:15:13,017 --> 00:15:14,352
Lexi, nach dem Gesagten,
311
00:15:14,352 --> 00:15:17,104
denkst du, Mrs. Mills
behandelte Kamal unfair?
312
00:15:19,273 --> 00:15:20,483
Volle Immunität?
313
00:15:20,483 --> 00:15:22,860
20 Sekunden. Mach, dass es sich lohnt.
314
00:15:23,611 --> 00:15:26,113
Okay. Ich klaute einen Laptop
aus dem Computerraum,
315
00:15:26,113 --> 00:15:27,865
bestach den Schiri beim Lacrosse,
316
00:15:27,865 --> 00:15:30,660
und Mrs. Mills bewertet Kamal
definitiv unfair,
317
00:15:30,660 --> 00:15:33,579
weil sie mir Einsen gibt,
obwohl ich bei ihm abschreibe.
318
00:15:34,163 --> 00:15:35,623
Die Zeit ist gleich rum.
319
00:15:41,170 --> 00:15:43,005
- Ich wusste es.
- Mrs. Mills?
320
00:15:43,631 --> 00:15:46,425
Janice, nehmen Sie sich
den Rest der Woche frei,
321
00:15:46,425 --> 00:15:48,135
wir überdenken Ihre Zukunft.
322
00:15:48,886 --> 00:15:49,804
Sitzung vertagt.
323
00:15:50,763 --> 00:15:52,932
Und was Sie angeht, Mr. Pradeep,
324
00:15:52,932 --> 00:15:56,352
wenn Sie wieder ein Problem
mit einem Lehrer haben,
325
00:15:56,352 --> 00:16:00,106
schreiben Sie mir eine E-Mail,
anstatt zu plagiieren.
326
00:16:00,106 --> 00:16:01,023
Kopiert.
327
00:16:02,149 --> 00:16:04,235
Tut mir leid, ich meine "kapiert".
328
00:16:06,654 --> 00:16:09,532
Während Mrs. Mills
über ihre Zukunft nachdachte,
329
00:16:10,116 --> 00:16:13,494
dachte ich über meine Zukunft
mit ihrem Sohn nach.
330
00:16:13,494 --> 00:16:15,079
Hört zu.
331
00:16:15,079 --> 00:16:19,792
Bereitet euch auf die flammenden Wunder
des Menschlichen Ofens vor.
332
00:16:19,792 --> 00:16:21,419
Nein. Menschlicher Stuven.
333
00:16:21,669 --> 00:16:23,379
Menschlicher Stuven!
334
00:16:23,546 --> 00:16:27,925
Yo. Sobald ich aufleuchte,
skateboarde ich in diesen Fleischvorhang
335
00:16:27,925 --> 00:16:29,760
und koche für meine Fans.
336
00:16:29,760 --> 00:16:31,679
Gibt sogar Hotdogs für Veganer.
337
00:16:32,680 --> 00:16:33,764
Legen wir los.
338
00:16:33,764 --> 00:16:36,142
Hey, Willa.
Schön, dass du da bist. Wo ist Mo?
339
00:16:36,142 --> 00:16:38,602
Ich vergaß, es ihm zu sagen. Ups.
340
00:16:38,602 --> 00:16:40,187
Ich kann ihm schreiben.
341
00:16:41,313 --> 00:16:43,190
Los, Mülljunge. Wir verhungern.
342
00:16:43,190 --> 00:16:45,985
Ruhig. Stunts muss sich
mental vorbereiten.
343
00:16:47,153 --> 00:16:51,615
Lieber Gott, segne diesen Stunt.
Mach ihn zum besten Stunt aller Zeiten.
344
00:16:52,867 --> 00:16:53,868
Hose zu und los.
345
00:16:56,912 --> 00:16:57,955
Seine Eier.
346
00:16:57,955 --> 00:17:00,332
Nach oben tut weh, nach unten auch.
347
00:17:00,332 --> 00:17:01,876
Ich schmiere ihn ein.
348
00:17:01,876 --> 00:17:04,670
- Los, Vinod! V-I-N-O-D.
- Komm schon, komm.
349
00:17:06,464 --> 00:17:08,340
- Es brennt!
- Achtung, Feuerzeug.
350
00:17:10,968 --> 00:17:12,887
- Oh, mein Gott!
- Bhanu, tu etwas.
351
00:17:12,887 --> 00:17:14,680
Irgendjemand, tut etwas.
352
00:17:15,306 --> 00:17:17,433
- Ich koche das falsche Fleisch.
- Öde.
353
00:17:17,433 --> 00:17:20,811
- Ich will keinen sterben sehen.
- Gehen wir zu Burger King.
354
00:17:24,440 --> 00:17:25,649
Scheiße. Noch mal.
355
00:17:30,613 --> 00:17:34,575
Kleiner Stunts, bist du noch da?
Oh, mein Gott.
356
00:17:35,201 --> 00:17:36,494
Pass auf dich auf.
357
00:17:37,953 --> 00:17:41,499
Wo gehen sie hin?
Meine Mom kann Hotdogs machen.
358
00:17:42,208 --> 00:17:44,293
Ja. Den Mann liebte ich.
359
00:17:49,131 --> 00:17:50,382
Sei bitte vorsichtig.
360
00:17:50,382 --> 00:17:54,220
Ich habe vielleicht Dads Nippel,
aber Moms ruhige Hände.
361
00:17:54,804 --> 00:17:59,058
Stunts, ich bin schuld,
ich wollte vor Willa ein Held sein.
362
00:17:59,683 --> 00:18:01,227
Aber ich habe versagt.
363
00:18:01,227 --> 00:18:04,688
War nicht das erste
und das letzte Mal, dass ich brenne.
364
00:18:04,688 --> 00:18:07,024
Aber ich habe dich vor Publikum abgelenkt.
365
00:18:07,024 --> 00:18:09,109
Ernsthaft, mach dir keine Sorgen.
366
00:18:09,109 --> 00:18:11,529
Verbrannt werden heißt nicht aufgeben.
367
00:18:13,447 --> 00:18:14,490
Warte.
368
00:18:16,951 --> 00:18:18,953
Vunts, das ist für dich.
369
00:18:18,953 --> 00:18:19,870
Cool.
370
00:18:22,289 --> 00:18:23,916
Ich sehe nichts.
371
00:18:24,458 --> 00:18:25,793
Blinder Junge.
372
00:18:28,754 --> 00:18:29,755
Mir geht's gut.
373
00:18:30,256 --> 00:18:33,759
Du hast da wirklich einen Fan, Stunts.
374
00:18:34,176 --> 00:18:36,470
Ich glaube,
ich hänge den Anzug an den Nagel.
375
00:18:37,638 --> 00:18:39,181
Sobald meine Jungs frei sind.
376
00:18:39,515 --> 00:18:41,225
Das Ende von Stunts?
377
00:18:41,225 --> 00:18:43,602
Als ich brannte, dachte ich nur an dich.
378
00:18:43,602 --> 00:18:46,272
An alles, was wir noch nicht getan haben.
379
00:18:46,272 --> 00:18:49,358
Wie Sex und Apfelpflücken.
380
00:18:51,610 --> 00:18:56,156
Warte. Als du über uns und Apfelpflücken
nachgedacht hast, war mein Dad da?
381
00:18:56,156 --> 00:18:57,366
Nein.
382
00:18:59,535 --> 00:19:02,079
Scheiße. Ich wurde von Inzestion geheilt.
383
00:19:02,079 --> 00:19:05,416
Ja. Jetzt können wir
endlich Äpfel pflücken.
384
00:19:05,416 --> 00:19:09,211
Ja, aber es dauert etwas,
bis meine Jungs wieder bereit sind.
385
00:19:09,211 --> 00:19:10,170
Richtig.
386
00:19:11,088 --> 00:19:13,716
Ich gebe zu, ich liebe Stunts nicht,
387
00:19:14,174 --> 00:19:18,304
aber es war süß, wie du zu Vinod warst.
Es war sehr erwachsen.
388
00:19:19,013 --> 00:19:20,598
Ja, ich mag den Scheißer.
389
00:19:27,730 --> 00:19:31,191
Das mit dem Inzest tut mir leid.
Ich habe mich nie entschuldigt.
390
00:19:31,734 --> 00:19:32,943
Das merkst du jetzt?
391
00:19:34,403 --> 00:19:36,030
Du bist seitdem gereift.
392
00:19:37,072 --> 00:19:37,907
Du auch.
393
00:19:41,619 --> 00:19:45,372
Werden wir abgeschoben?
Du weißt, ich kann hier nicht weg.
394
00:19:46,498 --> 00:19:49,335
Keine Sorge.
Es kommt alles so, wie es soll.
395
00:19:51,337 --> 00:19:53,088
Wir bleiben bei unserer Geschichte.
396
00:19:54,006 --> 00:19:55,507
Welche Geschichte?
397
00:19:59,345 --> 00:20:02,514
Hi, Lexi. Danke fürs Retten
bei Direktorin Danner.
398
00:20:02,514 --> 00:20:04,016
Ich tue gerne das Richtige.
399
00:20:04,016 --> 00:20:05,893
Du schreibst ständig ab.
400
00:20:05,893 --> 00:20:08,896
Ich bin 'ne komplizierte Frau,
die nur Einsen hat.
401
00:20:10,648 --> 00:20:11,815
Nicht zu früh freuen.
402
00:20:12,942 --> 00:20:15,569
Dad sagt, ich brauche eine Frau,
die mich versteht.
403
00:20:15,945 --> 00:20:19,239
Kenne ich. Mein Vater
gibt mir auch gerne Dating-Tipps.
404
00:20:19,239 --> 00:20:23,494
"Lexi, knutsch nicht mit
meinen Angestellten rum. Bla, bla." Väter.
405
00:20:23,494 --> 00:20:24,828
Der ist ja neugierig.
406
00:20:25,621 --> 00:20:26,664
Ja.
407
00:20:27,247 --> 00:20:31,168
Sie haben Kamal entlastet
und Janice Mills Probleme bereitet.
408
00:20:31,710 --> 00:20:33,796
Sie war sicher sauer auf Sie.
409
00:20:33,796 --> 00:20:35,839
Ich sorgte mich um Kamals Gefühle.
410
00:20:36,048 --> 00:20:39,468
Ein Teenager, verraten von der Lehrerin,
die er anhimmelte.
411
00:20:40,678 --> 00:20:42,805
Sudha sagte,
unserem Sohn ging es schlecht.
412
00:20:43,389 --> 00:20:46,100
Sorry, aber als Ihr Freund,
wollen Sie, dass Kamal
413
00:20:46,100 --> 00:20:48,102
wegen des Brandes in den Knast kommt?
414
00:20:48,102 --> 00:20:51,689
Wenn ich Ihnen zuhöre,
denke sogar ich, dass er es war.
415
00:20:51,689 --> 00:20:53,816
Sorry. Ich glaube nicht, dass er es war.
416
00:20:53,816 --> 00:20:57,444
Irgendwann endet der Anzug
und der Mann beginnt.
417
00:20:57,444 --> 00:21:01,281
Sie verstehen nicht. Sudha sagte,
Kamal suchte nach einer Erklärung.
418
00:21:01,615 --> 00:21:02,825
Und sie half ihm.
419
00:21:03,575 --> 00:21:05,327
Weiß nicht, wie ich es fragen soll,
420
00:21:05,661 --> 00:21:07,955
aber warum war Dad meine Note so wichtig?
421
00:21:07,955 --> 00:21:09,415
Darum ging es nicht.
422
00:21:09,415 --> 00:21:12,001
Er liebt dich
und will mehr in deinem Leben sein.
423
00:21:12,584 --> 00:21:15,796
Lustig. Er ist so brillant,
löst täglich Differenzialgleichungen
424
00:21:15,796 --> 00:21:18,507
über Raketen. Aber wenn es um dich geht...
425
00:21:18,507 --> 00:21:20,259
Dad sagt, ich habe Hürden.
426
00:21:21,093 --> 00:21:23,220
Er sieht sie nicht als Hürden.
427
00:21:23,220 --> 00:21:25,431
Sondern als das, was dich besonders macht.
428
00:21:25,764 --> 00:21:27,141
Ich fühle mich besonders.
429
00:21:27,725 --> 00:21:29,518
Das sehen alle so.
430
00:21:29,518 --> 00:21:32,604
Nicht Mrs. Mills.
Ich fühle mich von ihr betrogen.
431
00:21:33,564 --> 00:21:34,565
Ich mochte sie.
432
00:21:34,565 --> 00:21:36,608
Die Olle hat eigene Probleme.
433
00:21:37,317 --> 00:21:40,738
Außerdem wollte dein Vater
mich nur kopieren. Mich.
434
00:21:41,447 --> 00:21:44,450
Samjha? Ich sage, du brauchst nur Mami.
435
00:21:44,950 --> 00:21:45,868
Ja, Mami.
436
00:21:46,660 --> 00:21:47,494
Küssen wir uns?
437
00:21:49,288 --> 00:21:52,166
Der Pradeep-Familien-Kuss ist ganz normal.
438
00:21:52,666 --> 00:21:54,043
Ich küsste Jimbo mal so.
439
00:21:54,960 --> 00:21:56,295
Schön für Sie.
440
00:21:57,838 --> 00:22:00,090
Wir wissen, es war der Plan Ihres Mannes,
441
00:22:00,090 --> 00:22:01,800
Sie wollten sie beide loswerden.
442
00:22:01,800 --> 00:22:05,554
Aber Janice Mills wurde nie
wegen der Sache mit Kamal gefeuert.
443
00:22:06,430 --> 00:22:11,351
Wie ungerecht. Hat Sie sicher innerlich
verbrannt, eine feurige Wut entfacht.
444
00:22:11,727 --> 00:22:13,645
Sie wissen, das bringt nichts?
445
00:22:15,147 --> 00:22:16,398
Warum blieb sie?
446
00:22:17,191 --> 00:22:18,150
Keine Ahnung.
447
00:22:24,281 --> 00:22:25,240
Hallo, Nachbarn.
448
00:22:25,824 --> 00:22:28,077
- Ich weiß, wir haben Differenzen.
- Jimbo?
449
00:22:28,994 --> 00:22:29,995
Ganz ruhig.
450
00:22:29,995 --> 00:22:31,622
Moralische Unterstützung.
451
00:22:31,622 --> 00:22:33,707
Ich weiß, was ich tat, war falsch.
452
00:22:33,707 --> 00:22:35,542
Entschuldigung angenommen. Tschüss.
453
00:22:35,542 --> 00:22:37,169
Bitte, warten Sie.
454
00:22:38,712 --> 00:22:40,089
Ich will den Job behalten.
455
00:22:40,964 --> 00:22:43,175
Meine Emotionen gingen mit mir durch.
456
00:22:43,759 --> 00:22:46,637
Ich habe nichts gegen Kamal.
Er ist echt süß.
457
00:22:46,637 --> 00:22:47,971
Sie sagt das ständig.
458
00:22:49,223 --> 00:22:51,058
Warum bestraften Sie ihn dann?
459
00:22:51,308 --> 00:22:53,227
Weil Sie unseren schlechtreden.
460
00:22:53,227 --> 00:22:55,270
Er sei schlecht für Ihre Tochter.
461
00:22:55,604 --> 00:22:58,232
- Das sage ich nicht.
- Ihre Frau schon. Ständig.
462
00:22:58,690 --> 00:23:00,776
Sie nennt ihn Rassist, dumm.
463
00:23:03,362 --> 00:23:06,865
Wissen Sie, ich kann das nicht.
Ich habe mich entschuldigt.
464
00:23:07,950 --> 00:23:09,034
Sie haben Kuchen.
465
00:23:11,662 --> 00:23:13,163
Den Teller brauche ich zurück.
466
00:23:17,960 --> 00:23:19,169
Was war das?
467
00:23:19,169 --> 00:23:21,213
Weißt du, wie sie Lehrerin wurde?
468
00:23:21,213 --> 00:23:23,298
Nein, aber ich liebe Geschichten.
469
00:23:23,298 --> 00:23:27,136
Stu. Als er aufwuchs,
hielten ihn alle für dumm.
470
00:23:27,636 --> 00:23:30,764
Er kämpfte in der Schule.
Er ist Legastheniker.
471
00:23:31,682 --> 00:23:33,183
Janice unterrichtete ihn.
472
00:23:33,183 --> 00:23:36,562
Sie half ihm sehr.
So verliebte sie sich ins Unterrichten.
473
00:23:37,521 --> 00:23:38,897
Liebevoll und edel.
474
00:23:39,773 --> 00:23:42,151
Ihr beide seid gar nicht so anders.
475
00:23:42,151 --> 00:23:45,529
Ihr würdet alles für eure Kinder tun.
Sie ist ein echter Mamabär.
476
00:23:45,529 --> 00:23:49,491
Und ich Papabär. Nicht vergessen,
das Plagiat war meine Idee.
477
00:23:49,491 --> 00:23:51,368
Ja, das solltest du lassen.
478
00:23:52,452 --> 00:23:56,415
Janice ist eine gute Lehrerin.
Sie hat nur einen Fehler gemacht.
479
00:23:57,583 --> 00:24:00,502
Genieß den Kuchen. Zehn Minuten, 170 Grad.
480
00:24:00,502 --> 00:24:04,631
Und, Mahesh, ich empfehle,
eine Kugel Eis dazu. Mango.
481
00:24:08,343 --> 00:24:09,344
Er weiß es noch.
482
00:24:11,305 --> 00:24:14,433
- Sicher, dass es so war?
- Wort für Wort, so war es.
483
00:24:14,433 --> 00:24:16,768
Danner sagte, Mahesh rief sie an und
484
00:24:16,768 --> 00:24:18,520
bat sie, Janice nicht zu feuern.
485
00:24:18,770 --> 00:24:20,606
Sehr interessant.
486
00:24:20,856 --> 00:24:22,816
Nun, Mahesh kann ein Schatz sein.
487
00:24:23,442 --> 00:24:26,612
Mahesh, Kamal und Bhanu mögen die Mills.
488
00:24:26,612 --> 00:24:28,655
Das macht Sudha zur Hauptverdächtigen.
489
00:24:28,655 --> 00:24:31,366
Aber warum sollte sie ihr Haus abbrennen?
490
00:24:32,534 --> 00:24:36,121
Es sei denn, sie wollte erwischt werden.
Was wollte Sudha am meisten?
491
00:24:36,121 --> 00:24:37,456
Rache an den Mills?
492
00:24:37,456 --> 00:24:39,499
Nein. Ihr altes Leben in Indien.
493
00:24:39,499 --> 00:24:41,627
Erwischt werden heißt Abschiebung.
494
00:24:41,627 --> 00:24:43,170
Warum gesteht sie dann nicht?
495
00:24:43,170 --> 00:24:46,215
Sie verliert ihre Familie,
wenn sie so was Schlimmes zugibt.
496
00:24:46,215 --> 00:24:50,761
Aber streitet sie es ab und sie werden
trotzdem abgeschoben, gewinnt sie.
497
00:24:50,761 --> 00:24:52,679
- Sie ist gut.
- Wir sind besser.
498
00:24:52,679 --> 00:24:54,223
Danke, dass du "wir" sagst.
499
00:24:54,223 --> 00:24:56,725
Ich habe das Gefühl,
wir übersehen was Großes.
500
00:24:57,517 --> 00:24:59,394
Sag deiner Frau, du kommst später.
501
00:24:59,394 --> 00:25:01,355
Wir holen uns Sudha Pradeep.
502
00:25:01,355 --> 00:25:02,356
Cool.
503
00:25:47,818 --> 00:25:49,820
Untertitel von: Amelie Meyke
504
00:25:49,820 --> 00:25:51,905
Kreative Leitung
Alexander König
505
00:26:05,002 --> 00:26:06,670
Nie indisch probiert?
506
00:26:07,963 --> 00:26:09,673
Würde ich gerne probieren.
507
00:26:09,673 --> 00:26:11,550
In der nächsten Folge...
508
00:26:11,550 --> 00:26:12,968
Meine Eltern sind weg.
509
00:26:12,968 --> 00:26:14,761
Wir haben mein Bett, ihr Bett,
510
00:26:14,761 --> 00:26:17,431
oder ganz sexy,
meine Dusche hat einen Handlauf.
511
00:26:17,431 --> 00:26:20,350
Beats by Dre? Raketen by Dre.
512
00:26:20,350 --> 00:26:22,436
Ich opfere meine Träume nicht.
513
00:26:22,436 --> 00:26:24,813
Die einzige,
die dich heiraten würde, ist Mum.
514
00:26:27,357 --> 00:26:28,859
Sicher, dass es so war?
515
00:26:28,859 --> 00:26:30,152
Ganz sicher.
516
00:26:30,986 --> 00:26:33,530
Keine Bewegung. Ohio State Trooper.