1 00:00:05,986 --> 00:00:08,238 Bisher bei Die Pradeeps aus Pittsburgh... 2 00:00:08,238 --> 00:00:10,282 Abschieben wäre blöd, besonders Vinod. 3 00:00:10,282 --> 00:00:12,159 Das war unter seinem Stuhl. 4 00:00:12,159 --> 00:00:13,994 Schau, wie sehr er es hier liebt. 5 00:00:13,994 --> 00:00:15,996 Sie gehen zur Mills-Halloween-Party, 6 00:00:15,996 --> 00:00:18,498 mit der Janice meinen Geburtstag ruinieren will. 7 00:00:18,498 --> 00:00:19,541 Nicht schießen. 8 00:00:21,293 --> 00:00:24,921 Nur, weil dein seltsamer Junge Angst vor Beeren hat. 9 00:00:24,921 --> 00:00:26,923 Du bist kein guter Nachbar. 10 00:00:27,424 --> 00:00:29,426 Unser erstes Mal soll besonders werden. 11 00:00:29,426 --> 00:00:31,428 Ich denke an Phantom der Oper. 12 00:00:31,428 --> 00:00:32,804 Klappe, küss mich. 13 00:00:34,055 --> 00:00:35,557 Du vögelst deinen Dad? 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,976 Das passiert, wenn dein Jesus eine Kuh ist. 15 00:00:39,060 --> 00:00:41,146 EINWANDERUNGS- UND EINBÜRGERUNGSBEHÖRDE 16 00:00:41,146 --> 00:00:42,606 BRANDMOTIVE DER KINDER BHANU? 17 00:00:42,606 --> 00:00:46,735 Also, Bhanu, nach dem Halloween-Vorfall hat Stu dich blockiert. 18 00:00:46,735 --> 00:00:48,403 Hat dich sicher sehr verletzt. 19 00:00:48,820 --> 00:00:51,740 Ich wollte es klären, aber Inzest bleibt hängen. 20 00:00:51,740 --> 00:00:54,534 {\an8}DIE PRADEEPS 856 - VERHÖRPROTOKOLL #7 21 00:00:54,534 --> 00:00:57,120 Unglaublich, dass du dich nicht entschuldigt hast. 22 00:00:57,829 --> 00:00:58,663 Wofür? 23 00:00:58,663 --> 00:01:01,374 Dass alle denken, ich hätte Dad geküsst. Ekelhaft. 24 00:01:01,374 --> 00:01:03,794 Es ginge noch viel schlimmer als Papa. 25 00:01:03,794 --> 00:01:08,465 Aber da er schon vergeben ist, such dir doch was Besseres als Stu Mills. 26 00:01:08,465 --> 00:01:10,133 Stu ist reifer, als du denkst. 27 00:01:11,092 --> 00:01:12,427 Dummes Kind. 28 00:01:12,719 --> 00:01:15,931 Weißt du noch, was Papa sagte? Lass mich den Herd anfassen. 29 00:01:16,807 --> 00:01:18,058 Sonst lern ich's nie. 30 00:01:18,058 --> 00:01:21,603 Und er sagte, ich kann immer Geld aus deiner Tasche nehmen. 31 00:01:22,312 --> 00:01:25,690 Na schön, wenn du Stu Mills daten willst, tu das. 32 00:01:25,690 --> 00:01:26,858 Es ist dein Leben. 33 00:01:26,858 --> 00:01:29,694 Toll. Hören wir jetzt auf, über Stu zu reden? 34 00:01:29,694 --> 00:01:31,446 Ich rufe Stu Mills an. 35 00:01:31,446 --> 00:01:32,739 Alexa, lass das. 36 00:01:32,739 --> 00:01:33,740 Ich lasse es. 37 00:01:34,616 --> 00:01:35,867 20 sollten reichen. 38 00:01:51,341 --> 00:01:54,344 {\an8}DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH 39 00:01:58,139 --> 00:02:01,810 Kamal, etwas sehr Beunruhigendes ist ans Licht gekommen. 40 00:02:01,810 --> 00:02:04,437 Janice Mills wollte dich von der Schule schmeißen. 41 00:02:05,730 --> 00:02:06,690 {\an8}Warst du wütend? 42 00:02:06,690 --> 00:02:10,443 {\an8}Das ist hart. Vor allem, weil sich dein zartes Herz nach ihr sehnt. 43 00:02:10,443 --> 00:02:12,654 Ich hatte kein Problem mit Mrs. Mills. 44 00:02:12,654 --> 00:02:16,533 Nur eins mit Mr. Pradeep. Er steckte seine Nase in alles rein. 45 00:02:17,617 --> 00:02:19,369 Mrs. Mills, darf ich? 46 00:02:19,369 --> 00:02:21,705 Mr. Pradeep, Sie dürfen. 47 00:02:22,372 --> 00:02:25,959 Diese Hefte, das altmodische Design, reden wir nicht drüber. 48 00:02:25,959 --> 00:02:28,503 Okay, werde ich nicht. Was ist los? 49 00:02:28,503 --> 00:02:31,381 Ich bin wegen Kamals übler Englischnoten hier. 50 00:02:32,632 --> 00:02:35,927 Sieht aus, als hätte er eine Drei. 51 00:02:36,928 --> 00:02:37,762 Indische Sechs. 52 00:02:38,722 --> 00:02:41,308 Er konzentriert sich wohl nicht. Lenkt ihn was ab? 53 00:02:42,142 --> 00:02:42,976 Moment. 54 00:02:43,518 --> 00:02:45,478 Er passt normalerweise gut auf. 55 00:03:11,588 --> 00:03:15,634 Ich liebe Sie. 56 00:03:15,634 --> 00:03:17,260 Nö, mir fällt nichts ein. 57 00:03:17,260 --> 00:03:18,595 Dann braucht er Hilfe. 58 00:03:18,887 --> 00:03:20,639 Sudha wird wohl helfen. 59 00:03:20,639 --> 00:03:24,476 Nein, dieses Mal werde ich jemand anderen finden, der ihm hilft. 60 00:03:24,476 --> 00:03:25,852 Haben Sie Tutoren? 61 00:03:25,852 --> 00:03:27,520 Fragen Sie Deeann im Büro. 62 00:03:27,520 --> 00:03:32,150 Deeann. Lassen Sie mich raten. Schreibt man mit zwei E und zwei N. 63 00:03:32,525 --> 00:03:33,443 Ganz genau. 64 00:03:35,528 --> 00:03:37,989 Hi, Deeann. Haben Sie eine Tutorenliste? 65 00:03:38,156 --> 00:03:40,283 Klar. Was für einen suchen Sie? 66 00:03:40,283 --> 00:03:41,242 Asiatisch. 67 00:03:41,534 --> 00:03:42,869 Ich meine, welches Fach? 68 00:03:42,869 --> 00:03:43,954 Sorry. Englisch. 69 00:03:45,121 --> 00:03:46,748 Aber asiatisch bevorzugt. 70 00:03:48,625 --> 00:03:49,960 Leider alle ausgebucht. 71 00:03:49,960 --> 00:03:55,799 Okay. Wie wäre es mit... Und ich frage das vorsichtig. Jüdisch? 72 00:03:56,049 --> 00:03:59,094 Hier ist die Liste. Wir haben auch kluge Weiße. 73 00:03:59,344 --> 00:04:00,637 Erste Klasse. 74 00:04:01,680 --> 00:04:06,101 Also, Mahesh, warum wollten Sie plötzlich unbedingt Kamal helfen? 75 00:04:06,101 --> 00:04:09,062 Hat er Probleme? Ist er vielleicht gefährlich? 76 00:04:10,105 --> 00:04:10,939 Flamme an. 77 00:04:11,815 --> 00:04:14,734 Nein. Ich hatte Kamal immer Sudha überlassen. 78 00:04:15,276 --> 00:04:18,863 Ich wollte mehr mit ihm machen. Und bei Noten kann ich helfen. 79 00:04:19,030 --> 00:04:22,117 - Sie könnten jetzt größere Probleme haben. - Warum? 80 00:04:22,117 --> 00:04:26,329 Ihr Sohn ist der Hauptverdächtige beim Hausbrand der Mills. 81 00:04:26,329 --> 00:04:28,581 Absurd. Kamal hat nichts getan. 82 00:04:29,124 --> 00:04:30,500 Wenn Sie den Rest hören, 83 00:04:30,500 --> 00:04:34,004 wird sein Name so rein sein wie mein Urin, wenn ich genug trinke, 84 00:04:34,004 --> 00:04:35,755 nach ayurvedischen Prinzipien. 85 00:04:42,762 --> 00:04:45,390 Was? Was ist? War meine Zunge zu aggressiv? 86 00:04:45,390 --> 00:04:47,726 Nein. Sie war perfekt. 87 00:04:48,768 --> 00:04:52,063 Ich muss nur immer daran denken, wie du mit deinem Dad rummachst. 88 00:04:52,897 --> 00:04:55,150 - Aber das ist nie passiert. - Ich weiß. 89 00:04:55,150 --> 00:04:58,403 Aber es ist, als hätte sich die Lüge in mein Hirn gepflanzt. 90 00:04:58,403 --> 00:04:59,779 Und jetzt ist sie real. 91 00:05:00,447 --> 00:05:03,575 Es ist wie Inception. Aber mit Inzest. 92 00:05:04,117 --> 00:05:05,869 Also Inzestion. 93 00:05:06,453 --> 00:05:09,122 Alter, deine Wortspiele sind so perfekt. 94 00:05:09,122 --> 00:05:10,874 Ich liebe alles an dir. 95 00:05:10,874 --> 00:05:12,792 Ich liebe es, mit dir abzuhängen. 96 00:05:12,792 --> 00:05:15,170 Mit dir zu gammeln. Zu chillen. 97 00:05:16,546 --> 00:05:19,299 Aber ich kann deinen heißen Körper nicht ansehen, 98 00:05:19,299 --> 00:05:21,593 ohne an deinen Dad zu denken. 99 00:05:21,593 --> 00:05:23,344 Was tun wir dagegen? 100 00:05:23,720 --> 00:05:26,306 Sehe ich deine Brüste, vergesse ich ihn vielleicht. 101 00:05:26,306 --> 00:05:27,849 Das glaube ich nicht. 102 00:05:29,350 --> 00:05:31,644 Oh Gott. Du hast die Nippel deines Dads, oder? 103 00:05:33,938 --> 00:05:34,898 Komm schon. 104 00:05:36,024 --> 00:05:38,068 Ich habe die haarigen Zehen meiner Oma. 105 00:05:38,443 --> 00:05:39,861 Aber genug von Genetik. 106 00:05:39,861 --> 00:05:42,113 Wie habt ihr die Inzestion überwunden? 107 00:05:42,113 --> 00:05:45,075 Der Schlüssel zum Sex mit Stu war mein Bruder. 108 00:05:45,075 --> 00:05:49,245 Bhanu, ich wusste nicht, dass Stu ein Internetpromi ist. 109 00:05:49,245 --> 00:05:50,580 Sieh dir das an. 110 00:05:51,623 --> 00:05:54,667 Was geht? Stunts hier, mit dem krassesten Stunt. 111 00:05:55,335 --> 00:05:56,711 Menschlicher Pogo-Stick. 112 00:05:58,088 --> 00:06:00,381 Ach du Scheiße! Wie hast du das gefunden? 113 00:06:00,757 --> 00:06:05,011 Alexa schlug es vor, weil wir in ihrer Nähe immer über Stu reden. 114 00:06:05,011 --> 00:06:06,554 Jetzt wird's übel. 115 00:06:12,018 --> 00:06:14,187 Klick auf Like. Stunts ist raus. 116 00:06:14,729 --> 00:06:17,565 Stunts! 117 00:06:18,316 --> 00:06:22,362 Gibt noch mehr. Willst du Stunts sehen, wo er gegen Wände skateboarded? 118 00:06:22,362 --> 00:06:23,613 Dir gefällt das? 119 00:06:23,613 --> 00:06:26,199 Sein Leben für Ruhm im Internet riskieren? 120 00:06:26,199 --> 00:06:27,826 So ein Patriot. 121 00:06:27,826 --> 00:06:29,202 Unglaublich, dieser Stu. 122 00:06:29,202 --> 00:06:31,955 Es ist nicht Stu, sondern Stunts. 123 00:06:31,955 --> 00:06:33,665 Komm schon. Stunts! 124 00:06:34,999 --> 00:06:36,251 - Spürst du es? - Nein. 125 00:06:43,091 --> 00:06:44,008 Was geht, Luder? 126 00:06:44,884 --> 00:06:47,720 - Trevor? Was tust du hier? - Wüsstest du wohl gerne. 127 00:06:49,055 --> 00:06:50,807 Woher weißt du, wo ich wohne? 128 00:06:50,807 --> 00:06:52,559 Ich weiß alles über dich, Bhanu. 129 00:06:53,476 --> 00:06:56,271 Du bekommst Pillen aus Ohio und arbeitest mit Lexi. 130 00:06:56,271 --> 00:06:59,816 Ja. Ich weiß, dass du den Bäckerwagen ihrer Tante benutzt. 131 00:07:00,066 --> 00:07:01,526 Ich habe alle Beweise. 132 00:07:02,110 --> 00:07:04,612 Hast mich aus dem Job gedrängt, ich will Rache. 133 00:07:04,612 --> 00:07:07,532 Ich gebe das deinen Eltern. Du kannst nichts tun. 134 00:07:10,034 --> 00:07:11,202 War nur ein Witz. 135 00:07:12,245 --> 00:07:13,538 Warum bist du hier? 136 00:07:13,538 --> 00:07:14,873 Ich bin Englischtutor. 137 00:07:15,623 --> 00:07:18,585 Ich deale mit Wissen. Als ihr mich aus dem Business warft, 138 00:07:18,585 --> 00:07:21,004 merkte ich, es gibt mehr Dummies als Drogis. 139 00:07:21,004 --> 00:07:22,380 Das ist so clever. 140 00:07:22,672 --> 00:07:24,007 Leichtes Geld, Süße. 141 00:07:25,258 --> 00:07:27,552 Schönes, durchschnittliches Zuhause. 142 00:07:27,552 --> 00:07:30,555 Lass es, Trevor. Und versuch, nichts zu klauen. 143 00:07:32,182 --> 00:07:34,767 {\an8}Zuallererst, Trevor, musst du etwas wissen. 144 00:07:34,767 --> 00:07:37,478 Ich hasse diese Dinger. Schreckliches Design. 145 00:07:37,770 --> 00:07:38,897 Ich finde sie cool. 146 00:07:38,897 --> 00:07:40,106 Was ist so cool daran? 147 00:07:40,648 --> 00:07:44,152 Dass man sie umbiegen muss, damit sie nicht wieder zufallen? 148 00:07:44,152 --> 00:07:48,114 Oder dass sie sich aus einem sadistischen Grund dafür entschieden, 149 00:07:48,114 --> 00:07:50,366 die Seiten nicht zu perforieren? 150 00:07:50,366 --> 00:07:53,369 Du steckst mit deinen Fehlern bis zum Ende der Zeit fest. 151 00:07:53,995 --> 00:07:56,998 Ich könnte 100 davon mit meinem Hass darauf füllen. 152 00:07:58,875 --> 00:08:00,835 Also, Kamal? 153 00:08:00,835 --> 00:08:02,212 Er ist bald hier. 154 00:08:02,212 --> 00:08:03,504 Keine Sorge. 155 00:08:03,504 --> 00:08:06,090 Wenn ich fertig bin, ist Lernen seine neue Sucht. 156 00:08:06,090 --> 00:08:10,011 Ich spritze ihm Grammatik und Literatur direkt in seine Venen. 157 00:08:10,011 --> 00:08:11,095 Tu das, Trevor. 158 00:08:13,181 --> 00:08:17,602 Selbstbewusst auf. Zu wie ein Boss. 159 00:08:17,602 --> 00:08:19,687 "Auswandern" vs. "einwandern". 160 00:08:19,687 --> 00:08:21,397 Ich wanderte aus Indien aus 161 00:08:21,397 --> 00:08:23,650 und wanderte in das Poloch Amerika ein. 162 00:08:23,650 --> 00:08:25,276 "Unabhängig von" vs. "trotz". 163 00:08:25,276 --> 00:08:28,988 "Unabhängig von" ist kein Wort, trotz der Verräter bei Merriam-Webster. 164 00:08:28,988 --> 00:08:30,031 Dumme Idioten. 165 00:08:30,031 --> 00:08:32,825 Los, trainiere die Daumen. Schneller! 166 00:08:32,825 --> 00:08:34,285 - Krampf? - Mein Daumen. Ja. 167 00:08:35,036 --> 00:08:36,329 Typisch für Anfänger. 168 00:08:36,329 --> 00:08:37,914 Nutzung von Ausrufezeichen. 169 00:08:37,914 --> 00:08:39,624 Nie. Schwacher Schreibstil. 170 00:08:39,832 --> 00:08:41,376 Gut. Fühlst du das High? 171 00:08:41,376 --> 00:08:43,086 Gib mir mehr! 172 00:08:43,086 --> 00:08:45,255 Langsam. Eine Dosis nach der anderen. 173 00:08:45,255 --> 00:08:48,466 Trevor hatte großen Einfluss auf einen jungen Geist. 174 00:08:48,716 --> 00:08:50,718 Aber er würde mir auch was beibringen. 175 00:08:51,344 --> 00:08:53,596 Ich las Kamals Essays, sie sind toll. 176 00:08:53,596 --> 00:08:55,765 Mrs. Mills bewertet nie so hart. 177 00:08:55,765 --> 00:08:58,393 Wirkt fast wie ein persönlicher Rachefeldzug, 178 00:08:58,393 --> 00:09:00,103 aber das ergibt keinen Sinn. 179 00:09:01,479 --> 00:09:02,939 Es ergibt Sinn, Trevor. 180 00:09:04,190 --> 00:09:05,566 Danke. Was schulde ich dir? 181 00:09:05,566 --> 00:09:07,902 Die erste ist gratis. Ist meine Regel. 182 00:09:08,653 --> 00:09:09,737 Reizender Junge. 183 00:09:10,113 --> 00:09:11,114 Moment. 184 00:09:11,114 --> 00:09:13,533 Sie wollten Kamals Unschuld beweisen. 185 00:09:13,533 --> 00:09:16,494 Ja, indem ich zeige, dass Janice unfair zu Kamal war. 186 00:09:18,413 --> 00:09:21,291 Da ich Sie inzwischen kenne, ein ausgefeilter Plan? 187 00:09:21,291 --> 00:09:22,458 Aber natürlich. 188 00:09:23,251 --> 00:09:24,377 Ja. 189 00:09:24,794 --> 00:09:27,547 Die Idee kam mir nach der Nachhilfestunde. 190 00:09:27,547 --> 00:09:31,634 {\an8}Trevor hatte sein Heft dagelassen, und nach weiterer Untersuchung 191 00:09:31,634 --> 00:09:33,803 fand ich eine 1+ bei einem Aufsatz. 192 00:09:34,679 --> 00:09:37,140 Nach hartem Kampf mit dem teuflischen Design 193 00:09:37,140 --> 00:09:39,142 der mittelalterlichen Schulhefte 194 00:09:39,475 --> 00:09:43,479 hatte ich die geniale Idee, Trevors Essay in Kamals Heft zu kopieren. 195 00:09:45,315 --> 00:09:47,442 Es war so ein cleverer Plan. 196 00:09:47,984 --> 00:09:50,278 Kamal hatte Glück, mich als Vater zu haben. 197 00:09:51,863 --> 00:09:53,281 Prahlen Sie lieber nicht. 198 00:09:53,281 --> 00:09:57,660 Dann würde Kamal, so klug wie zuvor, Trevors Aufsatz zur Schule mitnehmen 199 00:09:57,660 --> 00:10:00,580 und ihn Janice geben, die denkt, dass Kamal ihn schrieb. 200 00:10:03,499 --> 00:10:05,168 Wenn sie das Eins-plus-Werk las, 201 00:10:06,085 --> 00:10:07,879 würde Janice es schlecht bewerten 202 00:10:07,879 --> 00:10:10,298 und ihre Rache gegen unsere Familie verraten. 203 00:10:11,716 --> 00:10:12,884 KAMAL PRADEEP ENGLISCH 204 00:10:12,884 --> 00:10:15,261 Gerechtigkeit für unseren Sohn. Theoretisch. 205 00:10:16,179 --> 00:10:18,765 Mama, ich wurde wegen Abschreibens suspendiert. 206 00:10:19,015 --> 00:10:20,808 Was hat dein Vater getan? 207 00:10:20,808 --> 00:10:25,355 Klingt verrückt, aber denkst du, Papa hat in meinem Namen abgeschrieben? 208 00:10:25,897 --> 00:10:28,608 Klingt clever, wie etwas, das ich tun würde. 209 00:10:29,150 --> 00:10:32,403 Aber dein Vater wird eher erwischt. Also ja, definitiv. 210 00:10:39,702 --> 00:10:41,037 Bhanu, zum Einfluss 211 00:10:41,037 --> 00:10:44,040 deines kleinen Bruders auf deine Beziehung mit Stu. 212 00:10:44,040 --> 00:10:47,126 Ich war zwar scharf auf Stu, aber auf Stunts nicht. 213 00:10:47,126 --> 00:10:49,170 Ich finde Stunts nicht auf YouTube. 214 00:10:49,170 --> 00:10:50,797 Mit Dollar-Zeichen. 215 00:10:51,798 --> 00:10:55,051 Da ist er, mit dem Kopf im Arsch eines Bullen. 216 00:10:55,051 --> 00:10:56,552 Das vergesse ich nie. 217 00:10:56,552 --> 00:10:58,346 Oh, mein Gott. 218 00:10:58,346 --> 00:11:02,266 Ich wollte es noch mal sehen. Noch ein Grund, warum ich Amerika liebe. 219 00:11:02,266 --> 00:11:04,519 Ja, ich sah deine Zeichnung. 220 00:11:04,519 --> 00:11:05,895 Welche Zeichnung? 221 00:11:07,397 --> 00:11:08,606 Das war ich nicht. 222 00:11:10,733 --> 00:11:12,568 Aber ich liebe Stunts. 223 00:11:13,528 --> 00:11:14,654 Du willst assistieren? 224 00:11:14,654 --> 00:11:16,280 Ich kann helfen. 225 00:11:16,280 --> 00:11:18,699 Fürze anzünden ist gefährlich. 226 00:11:18,699 --> 00:11:20,493 Ich mache ständig coole Videos. 227 00:11:20,493 --> 00:11:21,828 Zum Beispiel? 228 00:11:21,828 --> 00:11:24,956 Ich klebte mal Mamas Galaxy an einen Straßenaffen, 229 00:11:25,915 --> 00:11:27,834 um Indien mit seinen Augen zu sehen. 230 00:11:27,834 --> 00:11:28,876 Zeig mir das Video. 231 00:11:28,876 --> 00:11:30,169 Der Affe rannte weg. 232 00:11:30,711 --> 00:11:33,965 Er durchstreift angeblich immer noch Ahmedabads Straßen 233 00:11:33,965 --> 00:11:35,883 und gibt den Leuten WLAN-Hotspots. 234 00:11:35,883 --> 00:11:38,344 Kleiner Mann, große Ideen. Was hast du noch? 235 00:11:38,344 --> 00:11:40,430 Menschliche Säge, schwer zu toppen. 236 00:11:40,430 --> 00:11:42,515 Schön, aber tödlich. 237 00:11:42,515 --> 00:11:43,599 Das ist sie. 238 00:11:44,100 --> 00:11:48,604 Aber mein Vater entwirft Raketen. Ich dachte also an menschliche Rakete. 239 00:11:48,604 --> 00:11:51,482 Okay. Klingt mega. Eine Frage. 240 00:11:52,316 --> 00:11:55,862 - Bist du so komisch wie dein Bruder? - Nein, ich bin der Coole. 241 00:11:55,862 --> 00:11:57,196 Willkommen bei Stunts. 242 00:11:58,072 --> 00:12:00,491 Mach so. Stunts! 243 00:12:00,491 --> 00:12:01,993 Stunts! 244 00:12:01,993 --> 00:12:05,079 - Lass alles raus. Stunts! - Stunts! 245 00:12:05,788 --> 00:12:07,790 Ihr Kleiner blühte in Amerika auf. 246 00:12:07,790 --> 00:12:11,419 Vinod findet überall Freunde, genau wie sein Vater. 247 00:12:11,419 --> 00:12:13,337 Okay, zurück zu Ihrem anderen Sohn. 248 00:12:13,671 --> 00:12:14,839 Wenn es sein muss. 249 00:12:14,839 --> 00:12:18,384 Sie wollten Kamal entlasten, aber die Suspendierung durch Janice 250 00:12:18,384 --> 00:12:21,053 ist ein größeres Motiv, das Mills-Haus anzuzünden. 251 00:12:21,053 --> 00:12:23,681 Nicht vergessen, Mahesh ist der Verursacher. 252 00:12:24,265 --> 00:12:25,975 Ich dachte, ich komme davon. 253 00:12:25,975 --> 00:12:28,394 Aber wir wurden zur Rektorin geschickt. 254 00:12:29,270 --> 00:12:31,397 Sorry, dass wir Ihre Zeit beanspruchen. 255 00:12:31,898 --> 00:12:33,858 Das ist der Höhepunkt meines Tages. 256 00:12:33,858 --> 00:12:37,236 Danach warten vier Stunden Bleistiftbudgets auf mich. 257 00:12:37,236 --> 00:12:39,197 Alice, das ist ein klarer Fall. 258 00:12:39,197 --> 00:12:42,116 Kamal plagiierte den Aufsatz meines früheren Schülers. 259 00:12:42,116 --> 00:12:45,661 Ich plagiierte den Aufsatz in Kamals Handschrift. 260 00:12:45,661 --> 00:12:46,954 Interessant. 261 00:12:46,954 --> 00:12:48,247 Böser Vater. 262 00:12:48,247 --> 00:12:50,249 Nein, guter Vater. Schlechte Lehrerin. 263 00:12:51,209 --> 00:12:53,544 Janice Mills gehört zu unseren Besten. 264 00:12:53,544 --> 00:12:55,838 Und ist rassistisch zu unserem Sohn. 265 00:12:55,838 --> 00:12:59,717 Ich nehme Farbe nicht wahr. Für mich sind alle weiß. 266 00:13:00,343 --> 00:13:03,721 Kein Zufall, dass Kamal überall Einsen hat, außer bei ihr. 267 00:13:03,721 --> 00:13:05,806 Vielleicht ist er schlecht in Englisch. 268 00:13:05,973 --> 00:13:09,101 Das sage ich nicht, weil er Inder ist. 269 00:13:09,769 --> 00:13:12,480 Vielfalt macht unsere Schule stärker. 270 00:13:13,189 --> 00:13:16,067 Ein Austauschschüler aus Michigan machte das. 271 00:13:16,067 --> 00:13:18,861 Kamal ist sehr gut in Englisch. Sagte Trevor. 272 00:13:18,861 --> 00:13:21,155 Trevor? Drogendealer der 11. Klasse? 273 00:13:21,405 --> 00:13:22,823 Das beweist alles. 274 00:13:22,823 --> 00:13:26,369 Selbst auf Drogen weiß er, dass Kamal einer Eins beraubt wurde. 275 00:13:27,036 --> 00:13:30,039 Das Fazit ist: Mrs. Mills ist moralisch bankrott. 276 00:13:30,623 --> 00:13:32,458 Wir verlangen Ihre Entlassung. 277 00:13:33,793 --> 00:13:37,171 Janice, sind diese Anschuldigungen wahr? 278 00:13:37,505 --> 00:13:39,340 Dass Sie das überhaupt 279 00:13:39,340 --> 00:13:44,095 eine dreifache Allegheny Hills High School Silver Apple Award Gewinnerin fragen. 280 00:13:45,179 --> 00:13:47,139 Hi. Eine Flurkarte, bitte. 281 00:13:47,723 --> 00:13:49,392 Ich werde Sie überzeugen. 282 00:13:49,392 --> 00:13:52,061 Lexi, Schatz, komm rein. 283 00:13:53,646 --> 00:13:55,147 Schon gut, keine Sorge. 284 00:13:55,898 --> 00:13:57,066 Nur eine Frage. 285 00:13:57,650 --> 00:14:00,444 Behandelte ich je jemanden meiner Klasse unfair? 286 00:14:01,862 --> 00:14:02,947 Ich will Immunität. 287 00:14:03,573 --> 00:14:04,615 Natürlich. 288 00:14:13,207 --> 00:14:17,837 Simulation menschlicher Rakete erfolgreich. Geringes Hirnschadenrisiko. 289 00:14:17,837 --> 00:14:19,463 Cool. Bereit für echte Tests? 290 00:14:19,463 --> 00:14:21,215 Ich melde mich freiwillig. 291 00:14:21,215 --> 00:14:24,135 - Mit wem redest du? - Stunts. Er gab mir ein Walkie. 292 00:14:26,637 --> 00:14:28,639 Stu, wir müssen reden. Kannst du kommen? 293 00:14:28,639 --> 00:14:30,391 Sorry, klebe an 'nem Fass fest. 294 00:14:30,391 --> 00:14:32,476 Menschliches Fass wird großartig. 295 00:14:32,476 --> 00:14:34,228 Halte meinen Bruder da raus. 296 00:14:34,228 --> 00:14:36,147 Aber er ist mein Schützling. Vunts. 297 00:14:36,147 --> 00:14:39,442 - Das will ich nicht. - Warum soll er nicht Vunts sein? 298 00:14:39,442 --> 00:14:41,027 Warum willst du das nicht? 299 00:14:42,570 --> 00:14:44,363 Weil deine zukünftige Freundin dich 300 00:14:44,363 --> 00:14:46,490 vielleicht lustig, heiß und cool findet, 301 00:14:46,490 --> 00:14:48,618 und dann lässt Vunts sie zweifeln. 302 00:14:48,618 --> 00:14:50,828 Warum eine Taufe für einen Idioten? 303 00:14:51,912 --> 00:14:53,998 Warum sollte meine Freundin sich taufen? 304 00:14:53,998 --> 00:14:56,167 Weil sie sich für zu klug hält. 305 00:14:56,917 --> 00:14:59,629 Ihre Mutter hatte recht. Sie verbrannte sich am Herd. 306 00:15:00,755 --> 00:15:04,467 Stunts. Zwei Worte. Menschlicher Herd. 307 00:15:04,467 --> 00:15:06,802 Zwei Worte zurück. Cool. 308 00:15:06,802 --> 00:15:08,012 Stunts! 309 00:15:08,012 --> 00:15:11,682 - Stunts! - Stunts! 310 00:15:13,017 --> 00:15:14,352 Lexi, nach dem Gesagten, 311 00:15:14,352 --> 00:15:17,104 denkst du, Mrs. Mills behandelte Kamal unfair? 312 00:15:19,273 --> 00:15:20,483 Volle Immunität? 313 00:15:20,483 --> 00:15:22,860 20 Sekunden. Mach, dass es sich lohnt. 314 00:15:23,611 --> 00:15:26,113 Okay. Ich klaute einen Laptop aus dem Computerraum, 315 00:15:26,113 --> 00:15:27,865 bestach den Schiri beim Lacrosse, 316 00:15:27,865 --> 00:15:30,660 und Mrs. Mills bewertet Kamal definitiv unfair, 317 00:15:30,660 --> 00:15:33,579 weil sie mir Einsen gibt, obwohl ich bei ihm abschreibe. 318 00:15:34,163 --> 00:15:35,623 Die Zeit ist gleich rum. 319 00:15:41,170 --> 00:15:43,005 - Ich wusste es. - Mrs. Mills? 320 00:15:43,631 --> 00:15:46,425 Janice, nehmen Sie sich den Rest der Woche frei, 321 00:15:46,425 --> 00:15:48,135 wir überdenken Ihre Zukunft. 322 00:15:48,886 --> 00:15:49,804 Sitzung vertagt. 323 00:15:50,763 --> 00:15:52,932 Und was Sie angeht, Mr. Pradeep, 324 00:15:52,932 --> 00:15:56,352 wenn Sie wieder ein Problem mit einem Lehrer haben, 325 00:15:56,352 --> 00:16:00,106 schreiben Sie mir eine E-Mail, anstatt zu plagiieren. 326 00:16:00,106 --> 00:16:01,023 Kopiert. 327 00:16:02,149 --> 00:16:04,235 Tut mir leid, ich meine "kapiert". 328 00:16:06,654 --> 00:16:09,532 Während Mrs. Mills über ihre Zukunft nachdachte, 329 00:16:10,116 --> 00:16:13,494 dachte ich über meine Zukunft mit ihrem Sohn nach. 330 00:16:13,494 --> 00:16:15,079 Hört zu. 331 00:16:15,079 --> 00:16:19,792 Bereitet euch auf die flammenden Wunder des Menschlichen Ofens vor. 332 00:16:19,792 --> 00:16:21,419 Nein. Menschlicher Stuven. 333 00:16:21,669 --> 00:16:23,379 Menschlicher Stuven! 334 00:16:23,546 --> 00:16:27,925 Yo. Sobald ich aufleuchte, skateboarde ich in diesen Fleischvorhang 335 00:16:27,925 --> 00:16:29,760 und koche für meine Fans. 336 00:16:29,760 --> 00:16:31,679 Gibt sogar Hotdogs für Veganer. 337 00:16:32,680 --> 00:16:33,764 Legen wir los. 338 00:16:33,764 --> 00:16:36,142 Hey, Willa. Schön, dass du da bist. Wo ist Mo? 339 00:16:36,142 --> 00:16:38,602 Ich vergaß, es ihm zu sagen. Ups. 340 00:16:38,602 --> 00:16:40,187 Ich kann ihm schreiben. 341 00:16:41,313 --> 00:16:43,190 Los, Mülljunge. Wir verhungern. 342 00:16:43,190 --> 00:16:45,985 Ruhig. Stunts muss sich mental vorbereiten. 343 00:16:47,153 --> 00:16:51,615 Lieber Gott, segne diesen Stunt. Mach ihn zum besten Stunt aller Zeiten. 344 00:16:52,867 --> 00:16:53,868 Hose zu und los. 345 00:16:56,912 --> 00:16:57,955 Seine Eier. 346 00:16:57,955 --> 00:17:00,332 Nach oben tut weh, nach unten auch. 347 00:17:00,332 --> 00:17:01,876 Ich schmiere ihn ein. 348 00:17:01,876 --> 00:17:04,670 - Los, Vinod! V-I-N-O-D. - Komm schon, komm. 349 00:17:06,464 --> 00:17:08,340 - Es brennt! - Achtung, Feuerzeug. 350 00:17:10,968 --> 00:17:12,887 - Oh, mein Gott! - Bhanu, tu etwas. 351 00:17:12,887 --> 00:17:14,680 Irgendjemand, tut etwas. 352 00:17:15,306 --> 00:17:17,433 - Ich koche das falsche Fleisch. - Öde. 353 00:17:17,433 --> 00:17:20,811 - Ich will keinen sterben sehen. - Gehen wir zu Burger King. 354 00:17:24,440 --> 00:17:25,649 Scheiße. Noch mal. 355 00:17:30,613 --> 00:17:34,575 Kleiner Stunts, bist du noch da? Oh, mein Gott. 356 00:17:35,201 --> 00:17:36,494 Pass auf dich auf. 357 00:17:37,953 --> 00:17:41,499 Wo gehen sie hin? Meine Mom kann Hotdogs machen. 358 00:17:42,208 --> 00:17:44,293 Ja. Den Mann liebte ich. 359 00:17:49,131 --> 00:17:50,382 Sei bitte vorsichtig. 360 00:17:50,382 --> 00:17:54,220 Ich habe vielleicht Dads Nippel, aber Moms ruhige Hände. 361 00:17:54,804 --> 00:17:59,058 Stunts, ich bin schuld, ich wollte vor Willa ein Held sein. 362 00:17:59,683 --> 00:18:01,227 Aber ich habe versagt. 363 00:18:01,227 --> 00:18:04,688 War nicht das erste und das letzte Mal, dass ich brenne. 364 00:18:04,688 --> 00:18:07,024 Aber ich habe dich vor Publikum abgelenkt. 365 00:18:07,024 --> 00:18:09,109 Ernsthaft, mach dir keine Sorgen. 366 00:18:09,109 --> 00:18:11,529 Verbrannt werden heißt nicht aufgeben. 367 00:18:13,447 --> 00:18:14,490 Warte. 368 00:18:16,951 --> 00:18:18,953 Vunts, das ist für dich. 369 00:18:18,953 --> 00:18:19,870 Cool. 370 00:18:22,289 --> 00:18:23,916 Ich sehe nichts. 371 00:18:24,458 --> 00:18:25,793 Blinder Junge. 372 00:18:28,754 --> 00:18:29,755 Mir geht's gut. 373 00:18:30,256 --> 00:18:33,759 Du hast da wirklich einen Fan, Stunts. 374 00:18:34,176 --> 00:18:36,470 Ich glaube, ich hänge den Anzug an den Nagel. 375 00:18:37,638 --> 00:18:39,181 Sobald meine Jungs frei sind. 376 00:18:39,515 --> 00:18:41,225 Das Ende von Stunts? 377 00:18:41,225 --> 00:18:43,602 Als ich brannte, dachte ich nur an dich. 378 00:18:43,602 --> 00:18:46,272 An alles, was wir noch nicht getan haben. 379 00:18:46,272 --> 00:18:49,358 Wie Sex und Apfelpflücken. 380 00:18:51,610 --> 00:18:56,156 Warte. Als du über uns und Apfelpflücken nachgedacht hast, war mein Dad da? 381 00:18:56,156 --> 00:18:57,366 Nein. 382 00:18:59,535 --> 00:19:02,079 Scheiße. Ich wurde von Inzestion geheilt. 383 00:19:02,079 --> 00:19:05,416 Ja. Jetzt können wir endlich Äpfel pflücken. 384 00:19:05,416 --> 00:19:09,211 Ja, aber es dauert etwas, bis meine Jungs wieder bereit sind. 385 00:19:09,211 --> 00:19:10,170 Richtig. 386 00:19:11,088 --> 00:19:13,716 Ich gebe zu, ich liebe Stunts nicht, 387 00:19:14,174 --> 00:19:18,304 aber es war süß, wie du zu Vinod warst. Es war sehr erwachsen. 388 00:19:19,013 --> 00:19:20,598 Ja, ich mag den Scheißer. 389 00:19:27,730 --> 00:19:31,191 Das mit dem Inzest tut mir leid. Ich habe mich nie entschuldigt. 390 00:19:31,734 --> 00:19:32,943 Das merkst du jetzt? 391 00:19:34,403 --> 00:19:36,030 Du bist seitdem gereift. 392 00:19:37,072 --> 00:19:37,907 Du auch. 393 00:19:41,619 --> 00:19:45,372 Werden wir abgeschoben? Du weißt, ich kann hier nicht weg. 394 00:19:46,498 --> 00:19:49,335 Keine Sorge. Es kommt alles so, wie es soll. 395 00:19:51,337 --> 00:19:53,088 Wir bleiben bei unserer Geschichte. 396 00:19:54,006 --> 00:19:55,507 Welche Geschichte? 397 00:19:59,345 --> 00:20:02,514 Hi, Lexi. Danke fürs Retten bei Direktorin Danner. 398 00:20:02,514 --> 00:20:04,016 Ich tue gerne das Richtige. 399 00:20:04,016 --> 00:20:05,893 Du schreibst ständig ab. 400 00:20:05,893 --> 00:20:08,896 Ich bin 'ne komplizierte Frau, die nur Einsen hat. 401 00:20:10,648 --> 00:20:11,815 Nicht zu früh freuen. 402 00:20:12,942 --> 00:20:15,569 Dad sagt, ich brauche eine Frau, die mich versteht. 403 00:20:15,945 --> 00:20:19,239 Kenne ich. Mein Vater gibt mir auch gerne Dating-Tipps. 404 00:20:19,239 --> 00:20:23,494 "Lexi, knutsch nicht mit meinen Angestellten rum. Bla, bla." Väter. 405 00:20:23,494 --> 00:20:24,828 Der ist ja neugierig. 406 00:20:25,621 --> 00:20:26,664 Ja. 407 00:20:27,247 --> 00:20:31,168 Sie haben Kamal entlastet und Janice Mills Probleme bereitet. 408 00:20:31,710 --> 00:20:33,796 Sie war sicher sauer auf Sie. 409 00:20:33,796 --> 00:20:35,839 Ich sorgte mich um Kamals Gefühle. 410 00:20:36,048 --> 00:20:39,468 Ein Teenager, verraten von der Lehrerin, die er anhimmelte. 411 00:20:40,678 --> 00:20:42,805 Sudha sagte, unserem Sohn ging es schlecht. 412 00:20:43,389 --> 00:20:46,100 Sorry, aber als Ihr Freund, wollen Sie, dass Kamal 413 00:20:46,100 --> 00:20:48,102 wegen des Brandes in den Knast kommt? 414 00:20:48,102 --> 00:20:51,689 Wenn ich Ihnen zuhöre, denke sogar ich, dass er es war. 415 00:20:51,689 --> 00:20:53,816 Sorry. Ich glaube nicht, dass er es war. 416 00:20:53,816 --> 00:20:57,444 Irgendwann endet der Anzug und der Mann beginnt. 417 00:20:57,444 --> 00:21:01,281 Sie verstehen nicht. Sudha sagte, Kamal suchte nach einer Erklärung. 418 00:21:01,615 --> 00:21:02,825 Und sie half ihm. 419 00:21:03,575 --> 00:21:05,327 Weiß nicht, wie ich es fragen soll, 420 00:21:05,661 --> 00:21:07,955 aber warum war Dad meine Note so wichtig? 421 00:21:07,955 --> 00:21:09,415 Darum ging es nicht. 422 00:21:09,415 --> 00:21:12,001 Er liebt dich und will mehr in deinem Leben sein. 423 00:21:12,584 --> 00:21:15,796 Lustig. Er ist so brillant, löst täglich Differenzialgleichungen 424 00:21:15,796 --> 00:21:18,507 über Raketen. Aber wenn es um dich geht... 425 00:21:18,507 --> 00:21:20,259 Dad sagt, ich habe Hürden. 426 00:21:21,093 --> 00:21:23,220 Er sieht sie nicht als Hürden. 427 00:21:23,220 --> 00:21:25,431 Sondern als das, was dich besonders macht. 428 00:21:25,764 --> 00:21:27,141 Ich fühle mich besonders. 429 00:21:27,725 --> 00:21:29,518 Das sehen alle so. 430 00:21:29,518 --> 00:21:32,604 Nicht Mrs. Mills. Ich fühle mich von ihr betrogen. 431 00:21:33,564 --> 00:21:34,565 Ich mochte sie. 432 00:21:34,565 --> 00:21:36,608 Die Olle hat eigene Probleme. 433 00:21:37,317 --> 00:21:40,738 Außerdem wollte dein Vater mich nur kopieren. Mich. 434 00:21:41,447 --> 00:21:44,450 Samjha? Ich sage, du brauchst nur Mami. 435 00:21:44,950 --> 00:21:45,868 Ja, Mami. 436 00:21:46,660 --> 00:21:47,494 Küssen wir uns? 437 00:21:49,288 --> 00:21:52,166 Der Pradeep-Familien-Kuss ist ganz normal. 438 00:21:52,666 --> 00:21:54,043 Ich küsste Jimbo mal so. 439 00:21:54,960 --> 00:21:56,295 Schön für Sie. 440 00:21:57,838 --> 00:22:00,090 Wir wissen, es war der Plan Ihres Mannes, 441 00:22:00,090 --> 00:22:01,800 Sie wollten sie beide loswerden. 442 00:22:01,800 --> 00:22:05,554 Aber Janice Mills wurde nie wegen der Sache mit Kamal gefeuert. 443 00:22:06,430 --> 00:22:11,351 Wie ungerecht. Hat Sie sicher innerlich verbrannt, eine feurige Wut entfacht. 444 00:22:11,727 --> 00:22:13,645 Sie wissen, das bringt nichts? 445 00:22:15,147 --> 00:22:16,398 Warum blieb sie? 446 00:22:17,191 --> 00:22:18,150 Keine Ahnung. 447 00:22:24,281 --> 00:22:25,240 Hallo, Nachbarn. 448 00:22:25,824 --> 00:22:28,077 - Ich weiß, wir haben Differenzen. - Jimbo? 449 00:22:28,994 --> 00:22:29,995 Ganz ruhig. 450 00:22:29,995 --> 00:22:31,622 Moralische Unterstützung. 451 00:22:31,622 --> 00:22:33,707 Ich weiß, was ich tat, war falsch. 452 00:22:33,707 --> 00:22:35,542 Entschuldigung angenommen. Tschüss. 453 00:22:35,542 --> 00:22:37,169 Bitte, warten Sie. 454 00:22:38,712 --> 00:22:40,089 Ich will den Job behalten. 455 00:22:40,964 --> 00:22:43,175 Meine Emotionen gingen mit mir durch. 456 00:22:43,759 --> 00:22:46,637 Ich habe nichts gegen Kamal. Er ist echt süß. 457 00:22:46,637 --> 00:22:47,971 Sie sagt das ständig. 458 00:22:49,223 --> 00:22:51,058 Warum bestraften Sie ihn dann? 459 00:22:51,308 --> 00:22:53,227 Weil Sie unseren schlechtreden. 460 00:22:53,227 --> 00:22:55,270 Er sei schlecht für Ihre Tochter. 461 00:22:55,604 --> 00:22:58,232 - Das sage ich nicht. - Ihre Frau schon. Ständig. 462 00:22:58,690 --> 00:23:00,776 Sie nennt ihn Rassist, dumm. 463 00:23:03,362 --> 00:23:06,865 Wissen Sie, ich kann das nicht. Ich habe mich entschuldigt. 464 00:23:07,950 --> 00:23:09,034 Sie haben Kuchen. 465 00:23:11,662 --> 00:23:13,163 Den Teller brauche ich zurück. 466 00:23:17,960 --> 00:23:19,169 Was war das? 467 00:23:19,169 --> 00:23:21,213 Weißt du, wie sie Lehrerin wurde? 468 00:23:21,213 --> 00:23:23,298 Nein, aber ich liebe Geschichten. 469 00:23:23,298 --> 00:23:27,136 Stu. Als er aufwuchs, hielten ihn alle für dumm. 470 00:23:27,636 --> 00:23:30,764 Er kämpfte in der Schule. Er ist Legastheniker. 471 00:23:31,682 --> 00:23:33,183 Janice unterrichtete ihn. 472 00:23:33,183 --> 00:23:36,562 Sie half ihm sehr. So verliebte sie sich ins Unterrichten. 473 00:23:37,521 --> 00:23:38,897 Liebevoll und edel. 474 00:23:39,773 --> 00:23:42,151 Ihr beide seid gar nicht so anders. 475 00:23:42,151 --> 00:23:45,529 Ihr würdet alles für eure Kinder tun. Sie ist ein echter Mamabär. 476 00:23:45,529 --> 00:23:49,491 Und ich Papabär. Nicht vergessen, das Plagiat war meine Idee. 477 00:23:49,491 --> 00:23:51,368 Ja, das solltest du lassen. 478 00:23:52,452 --> 00:23:56,415 Janice ist eine gute Lehrerin. Sie hat nur einen Fehler gemacht. 479 00:23:57,583 --> 00:24:00,502 Genieß den Kuchen. Zehn Minuten, 170 Grad. 480 00:24:00,502 --> 00:24:04,631 Und, Mahesh, ich empfehle, eine Kugel Eis dazu. Mango. 481 00:24:08,343 --> 00:24:09,344 Er weiß es noch. 482 00:24:11,305 --> 00:24:14,433 - Sicher, dass es so war? - Wort für Wort, so war es. 483 00:24:14,433 --> 00:24:16,768 Danner sagte, Mahesh rief sie an und 484 00:24:16,768 --> 00:24:18,520 bat sie, Janice nicht zu feuern. 485 00:24:18,770 --> 00:24:20,606 Sehr interessant. 486 00:24:20,856 --> 00:24:22,816 Nun, Mahesh kann ein Schatz sein. 487 00:24:23,442 --> 00:24:26,612 Mahesh, Kamal und Bhanu mögen die Mills. 488 00:24:26,612 --> 00:24:28,655 Das macht Sudha zur Hauptverdächtigen. 489 00:24:28,655 --> 00:24:31,366 Aber warum sollte sie ihr Haus abbrennen? 490 00:24:32,534 --> 00:24:36,121 Es sei denn, sie wollte erwischt werden. Was wollte Sudha am meisten? 491 00:24:36,121 --> 00:24:37,456 Rache an den Mills? 492 00:24:37,456 --> 00:24:39,499 Nein. Ihr altes Leben in Indien. 493 00:24:39,499 --> 00:24:41,627 Erwischt werden heißt Abschiebung. 494 00:24:41,627 --> 00:24:43,170 Warum gesteht sie dann nicht? 495 00:24:43,170 --> 00:24:46,215 Sie verliert ihre Familie, wenn sie so was Schlimmes zugibt. 496 00:24:46,215 --> 00:24:50,761 Aber streitet sie es ab und sie werden trotzdem abgeschoben, gewinnt sie. 497 00:24:50,761 --> 00:24:52,679 - Sie ist gut. - Wir sind besser. 498 00:24:52,679 --> 00:24:54,223 Danke, dass du "wir" sagst. 499 00:24:54,223 --> 00:24:56,725 Ich habe das Gefühl, wir übersehen was Großes. 500 00:24:57,517 --> 00:24:59,394 Sag deiner Frau, du kommst später. 501 00:24:59,394 --> 00:25:01,355 Wir holen uns Sudha Pradeep. 502 00:25:01,355 --> 00:25:02,356 Cool. 503 00:25:47,818 --> 00:25:49,820 Untertitel von: Amelie Meyke 504 00:25:49,820 --> 00:25:51,905 Kreative Leitung Alexander König 505 00:26:05,002 --> 00:26:06,670 Nie indisch probiert? 506 00:26:07,963 --> 00:26:09,673 Würde ich gerne probieren. 507 00:26:09,673 --> 00:26:11,550 In der nächsten Folge... 508 00:26:11,550 --> 00:26:12,968 Meine Eltern sind weg. 509 00:26:12,968 --> 00:26:14,761 Wir haben mein Bett, ihr Bett, 510 00:26:14,761 --> 00:26:17,431 oder ganz sexy, meine Dusche hat einen Handlauf. 511 00:26:17,431 --> 00:26:20,350 Beats by Dre? Raketen by Dre. 512 00:26:20,350 --> 00:26:22,436 Ich opfere meine Träume nicht. 513 00:26:22,436 --> 00:26:24,813 Die einzige, die dich heiraten würde, ist Mum. 514 00:26:27,357 --> 00:26:28,859 Sicher, dass es so war? 515 00:26:28,859 --> 00:26:30,152 Ganz sicher. 516 00:26:30,986 --> 00:26:33,530 Keine Bewegung. Ohio State Trooper.