1 00:00:05,986 --> 00:00:08,071 Bisher bei Die Pradeeps aus Pittsburgh... 2 00:00:08,071 --> 00:00:10,407 Meine Approbation wurde abgelehnt. 3 00:00:10,407 --> 00:00:11,533 Hast du den Kredit? 4 00:00:11,533 --> 00:00:12,451 Ich habe nichts. 5 00:00:12,451 --> 00:00:14,953 Krieg ich nicht bald was, müssen wir nach Indien. 6 00:00:14,953 --> 00:00:17,038 Ich hätte vielleicht einen Investor. 7 00:00:17,038 --> 00:00:19,416 Sudha, geben Sie mir einen Brownie? 8 00:00:19,416 --> 00:00:21,209 Jemand gab ihr wohl Drogen. 9 00:00:21,209 --> 00:00:23,253 Sie denken, ich war das? 10 00:00:23,253 --> 00:00:26,757 Ich habe es satt, dass du mit deinen schicken Beinen 11 00:00:26,757 --> 00:00:28,717 mein Girl klauen willst. 12 00:00:28,717 --> 00:00:30,302 Ich will Willa nicht klauen. 13 00:00:30,302 --> 00:00:32,262 Der Rezeptblock meiner Mutter. 14 00:00:32,262 --> 00:00:35,182 Ich sah, wie du dich davongeschlichen hast. 15 00:00:35,849 --> 00:00:38,059 - Ich holte Pillen. - Ich will mitmachen. 16 00:00:38,059 --> 00:00:40,103 Erzähl alles, was du weißt. 17 00:00:40,103 --> 00:00:41,229 Ok. 18 00:00:42,397 --> 00:00:44,441 EINWANDERUNGS- UND EINBÜRGERUNGSBEHÖRDE 19 00:00:45,317 --> 00:00:48,195 Erzähl vom ersten Drogendeal mit Bhanu und Stu. 20 00:00:48,195 --> 00:00:50,572 - Sie meinen Bhan-Stu? - Bhan-Stu? Clever. 21 00:00:50,572 --> 00:00:51,948 - Darf ich auch? - Nein. 22 00:00:53,450 --> 00:00:54,284 {\an8}BÄCKEREI ROSENBAUM 23 00:00:54,284 --> 00:00:56,286 {\an8}Wir warteten auf Tantes Truck, 24 00:00:56,286 --> 00:00:58,371 {\an8}der aus Ohio kam. 25 00:00:58,371 --> 00:00:59,539 {\an8}DIE PRADEEPS 856 – VERNEHMUNGSPROTOKOLL #4 26 00:00:59,539 --> 00:01:01,833 Wenn er kommt, müssen wir sortieren. 27 00:01:01,833 --> 00:01:03,502 Lorazepam in die blauen Tüten, 28 00:01:03,502 --> 00:01:06,922 Klonopin in die roten und Adderall in die mit den Anime-Robotern. 29 00:01:06,922 --> 00:01:09,007 Sorry. Mein Bruder ist ein Nerd. 30 00:01:09,007 --> 00:01:10,425 Hört ihr überhaupt zu? 31 00:01:11,092 --> 00:01:14,846 Hier unten habe ich den Umriss von Pennsylvania, Keystone State. 32 00:01:15,555 --> 00:01:18,809 Ein Jesus-Fisch, für meinen Erlöser Christus, 33 00:01:18,809 --> 00:01:22,854 und 87 für Sidney Crosby, mein Erlöser im Eishockey. 34 00:01:24,147 --> 00:01:27,609 {\an8}Und auf meinem Arm, habe ich 3:11, ist doch klar. 35 00:01:28,610 --> 00:01:32,697 Ich wusste nicht, dass Pennsylvania so erregt-eckig ist. 36 00:01:32,697 --> 00:01:35,659 Du überquerst gleich die Mason-Dixon-Linie. 37 00:01:35,659 --> 00:01:37,577 Ich kann es kaum erwarten. 38 00:01:37,577 --> 00:01:38,537 Sie leckte ihn? 39 00:01:38,954 --> 00:01:39,955 Mit ihren Augen. 40 00:01:40,580 --> 00:01:44,960 Ok, in Zukunft bitte nicht ganz so anschaulich, das mit Bhan-Stu. 41 00:01:44,960 --> 00:01:48,463 - Sagen Sie das nicht. - Komm. Der Spitzname ist so praktisch. 42 00:01:48,463 --> 00:01:52,634 Der Punkt ist, Bhanu war echt scharf auf Stu, 43 00:01:52,634 --> 00:01:55,679 obwohl er uns beim Pillensortieren im Stich ließ. 44 00:01:55,679 --> 00:01:57,222 Warum ist Stu nicht da? 45 00:01:57,806 --> 00:01:59,349 Zählen ist nicht seins. 46 00:01:59,349 --> 00:02:00,600 Was für ein Fang. 47 00:02:00,600 --> 00:02:02,060 Er hat ein gutes Herz. 48 00:02:02,602 --> 00:02:04,312 Und kennt alle Vogelrufe. 49 00:02:04,312 --> 00:02:05,480 Er zeigte mir welche. 50 00:02:07,524 --> 00:02:09,150 Das Lied des Whippoorwills. 51 00:02:12,112 --> 00:02:13,530 Eine Turteltaube. 52 00:02:15,782 --> 00:02:18,034 - Jeder weiß, dass das ein Huhn ist. - Klar. 53 00:02:18,034 --> 00:02:19,327 Ich brauche Rat. 54 00:02:19,327 --> 00:02:21,538 Wäre meine Freundin Mallika nur hier. 55 00:02:21,997 --> 00:02:24,624 Sie schläft immer fast, wenn wir facetimen. 56 00:02:24,624 --> 00:02:26,877 Meine Freundin Jenny zog gerade weg 57 00:02:26,877 --> 00:02:28,712 und datet einen Marine-Typ. 58 00:02:28,712 --> 00:02:31,256 Wir brauchen wohl beide eine Freundin. 59 00:02:31,256 --> 00:02:32,757 Ich bin die weiße Mallika. 60 00:02:32,757 --> 00:02:34,092 Und ich die braune Jenny. 61 00:02:35,010 --> 00:02:39,180 Alles klar, weiße Mallika, ich glaube, ich will Sex mit Stu. 62 00:02:39,180 --> 00:02:41,099 - Klar. - Es wird mein erstes Mal. 63 00:02:41,099 --> 00:02:42,100 Erst recht klar. 64 00:02:42,100 --> 00:02:44,603 - Wie lange muss man für guten Sex üben? - Ewig. 65 00:02:44,603 --> 00:02:47,147 - Zu lange. - Ich geb dir 'nen Crashkurs. 66 00:02:47,147 --> 00:02:48,648 - Ok. - Ich bin dran. 67 00:02:48,648 --> 00:02:50,275 Ich brauche Rat. 68 00:02:52,944 --> 00:02:55,238 Ich glaube, Dad hat eine Affäre. 69 00:02:56,239 --> 00:02:57,991 Ob ich es Mom sagen soll? 70 00:02:57,991 --> 00:03:00,118 Ich habe Angst, dass sie wieder trinkt. 71 00:03:02,287 --> 00:03:03,997 Das Tolle an Mallika ist, 72 00:03:03,997 --> 00:03:06,291 sie würde so was für sich behalten. 73 00:03:22,891 --> 00:03:25,894 {\an8}DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH 74 00:03:29,064 --> 00:03:30,732 Die Pradeeps erzählten viel. 75 00:03:30,732 --> 00:03:32,651 Jetzt wollen wir Ihre Seite hören. 76 00:03:32,651 --> 00:03:35,320 Ich bin ehrlich, deren Geschichten waren spannend. 77 00:03:35,654 --> 00:03:37,656 Die Messlatte liegt also hoch. 78 00:03:37,656 --> 00:03:38,823 Legen wir los. 79 00:03:38,823 --> 00:03:42,369 Denken Sie, Sudha legte das Feuer, weil Ihre Kinder dateten? 80 00:03:42,369 --> 00:03:45,747 Ich habe viele Gründe zu glauben, dass sie es tat. 81 00:03:45,747 --> 00:03:49,209 Nicht vergessen, sie wollte mich im Buchclub vergiften. 82 00:03:49,209 --> 00:03:51,294 Sie klaute mir meine Buchclub-Freunde. 83 00:03:51,294 --> 00:03:53,129 Wie in Weiblich, ledig, jung sucht. 84 00:03:53,129 --> 00:03:54,798 Sie ist weder ledig noch jung. 85 00:03:54,798 --> 00:03:56,883 Bei "weiblich" bin ich unsicher. 86 00:03:56,883 --> 00:03:59,636 Engelchen, ich glaube, du schweifst etwas ab. 87 00:03:59,636 --> 00:04:02,889 Ich war bereit, die andere Wange hinzuhalten, wie JC. 88 00:04:02,889 --> 00:04:03,848 Gelobt sei Er. 89 00:04:03,848 --> 00:04:06,017 Bis Sudha mit Mitables anfing. 90 00:04:06,017 --> 00:04:07,477 Was sind Mitables? 91 00:04:07,477 --> 00:04:08,853 Ein Natur-Supplement, 92 00:04:08,853 --> 00:04:12,691 das das Follikelwachstum und die Knochenstärke verbessert. 93 00:04:12,691 --> 00:04:14,025 Ich besorge Ihnen was. 94 00:04:14,025 --> 00:04:16,027 Sie können ja kaum die Tasse halten. 95 00:04:16,861 --> 00:04:18,905 Weil ich so schwitzige Hände habe. 96 00:04:19,906 --> 00:04:21,074 Mitables hilft. 97 00:04:21,658 --> 00:04:24,452 Also, ich war bei einem Mitables-Treffen. 98 00:04:25,120 --> 00:04:26,454 Es war bei Minerva. 99 00:04:27,205 --> 00:04:29,749 Es gab den Monatspreis für die beste Verkäuferin. 100 00:04:30,583 --> 00:04:31,960 Alle machten sich Hoffnung. 101 00:04:31,960 --> 00:04:35,755 Aber ich wusste, wer gewinnt, daher brachte ich Jimbo zum Feiern mit. 102 00:04:35,755 --> 00:04:40,218 Und erneut wurde ein weiterer Verkaufsrekord gebrochen, 103 00:04:40,218 --> 00:04:44,347 und der Goldene Mita-Mix geht an Janice. 104 00:04:46,975 --> 00:04:49,728 So eine Überraschung. Träume werden doch wahr. 105 00:04:49,728 --> 00:04:53,815 An alle kleinen Mädchen da draußen, die genauso aussehen wie ich: 106 00:04:53,815 --> 00:04:56,026 - Ihr seid wichtig. - Ja. 107 00:04:56,026 --> 00:04:57,736 Und natürlich danke ich 108 00:04:57,736 --> 00:05:01,781 den beiden heißen Fegern, die ich am meisten liebe, Jesus und Jimbo. 109 00:05:01,781 --> 00:05:03,033 Bin stolz auf dich. 110 00:05:03,033 --> 00:05:05,618 Ich muss wohl dein Trophäenregal erweitern. 111 00:05:05,994 --> 00:05:08,204 Als regionale Mita-Managerin muss ich 112 00:05:08,204 --> 00:05:10,290 dir sagen, dass die Farbe giftig ist. 113 00:05:10,290 --> 00:05:13,376 Kann ich bestätigen. Bei mir arbeitet nur noch eine Niere. 114 00:05:14,169 --> 00:05:15,211 Aber erst ein Toast. 115 00:05:15,587 --> 00:05:19,632 Auf Janice, unsere Inspiration und die Schönste von uns allen. 116 00:05:21,176 --> 00:05:22,302 War das richtig? 117 00:05:22,635 --> 00:05:24,888 Nein. Du hattest nur eine Aufgabe. 118 00:05:25,346 --> 00:05:30,060 Alles klar, Mita-Mädels, vergesst nicht, euer Verkaufsinventar aufzustocken. 119 00:05:30,643 --> 00:05:34,105 Weißt du was? Wirf noch eine Schachtel Mitables auf meinen Stapel. 120 00:05:34,105 --> 00:05:36,066 Mama gibt auch diesen Monat Gas. 121 00:05:36,066 --> 00:05:38,860 Dann bekommt Papa ein neues Paar Schuhe. 122 00:05:38,860 --> 00:05:41,154 Brauche ich. Ich trat heute auf einen Nagel. 123 00:05:41,154 --> 00:05:43,073 - Nein. - Hallo zusammen. 124 00:05:43,073 --> 00:05:46,284 Sorry für die Verspätung, aber ich halt's hier nicht lange aus. 125 00:05:46,284 --> 00:05:47,452 Was macht sie hier? 126 00:05:47,452 --> 00:05:51,372 Sudha ist mein neuestes Mita-Mädel. 127 00:05:51,372 --> 00:05:53,875 - Toll, oder? - So toll. 128 00:05:55,043 --> 00:05:57,170 Freu mich, Ihre Krone zu stehlen. 129 00:05:58,046 --> 00:05:59,672 Na dann, viel Glück, Sudha. 130 00:05:59,672 --> 00:06:02,759 Sie wissen ja: "Träum groß, verliere größer." 131 00:06:02,759 --> 00:06:03,885 Das sagt keiner. 132 00:06:03,885 --> 00:06:05,428 Weil alle verlieren. 133 00:06:06,262 --> 00:06:09,766 Es überrascht mich, dass Ihre Frau Vitamine verkaufen wollte. 134 00:06:10,558 --> 00:06:11,726 Passt nicht zu ihr. 135 00:06:11,726 --> 00:06:14,104 Stimmt, aber sie langweilte sich. 136 00:06:14,729 --> 00:06:17,607 Sie hatte alle Folgen von The Good Doctor gesehen, 137 00:06:17,607 --> 00:06:20,151 und Mitables hatten zumindest mit Medizin zu tun. 138 00:06:20,151 --> 00:06:22,237 Es klingt wie ein Schneeballsystem. 139 00:06:22,237 --> 00:06:24,114 Gibt es so etwas in Indien? 140 00:06:24,114 --> 00:06:27,158 Indiens gesamte Wirtschaft läuft durch Betrug. 141 00:06:27,700 --> 00:06:29,786 Die E-Mail des nigerianischen Prinzen 142 00:06:30,453 --> 00:06:31,788 schrieb ein Inder. 143 00:06:31,788 --> 00:06:33,123 Ist Indien wirklich so? 144 00:06:33,123 --> 00:06:35,208 Deshalb gründete ich meine Firma hier. 145 00:06:36,376 --> 00:06:40,421 Dank amerikanischer Rechtsstaatlichkeit und Freunden wie Jimbo Mills. 146 00:06:41,548 --> 00:06:42,799 Es ist offen. 147 00:06:44,467 --> 00:06:46,427 Hey, Sie haben geschrieben. Was ist? 148 00:06:46,427 --> 00:06:47,720 Ta-da. 149 00:06:47,720 --> 00:06:51,099 Hast du das gemacht? Das ist fantastisch. 150 00:06:51,099 --> 00:06:53,810 Ein fruchtiges Danke fürs Besorgen eines Investors. 151 00:06:53,810 --> 00:06:55,436 Das wird meine Firma retten. 152 00:06:55,436 --> 00:06:59,023 Ist noch nichts fix, aber mit dem Geschenk steigt der Druck. 153 00:06:59,023 --> 00:07:01,901 Zumindest läuft eine Sache in die richtige Richtung. 154 00:07:01,901 --> 00:07:03,570 Ich habe so viele Probleme. 155 00:07:03,570 --> 00:07:06,823 Es ist so schwer, Personal für eine Raketenfabrik zu finden. 156 00:07:06,823 --> 00:07:07,866 Echt? 157 00:07:07,866 --> 00:07:11,077 Melonen haben nicht einmal Saison und du hast das gestemmt. 158 00:07:11,077 --> 00:07:13,454 Schaffst du das, schaffst du alles. 159 00:07:13,454 --> 00:07:16,541 Deine Ermutigung ist so süß wie diese Melone. 160 00:07:18,626 --> 00:07:19,752 Auf Erfolg zusammen. 161 00:07:20,128 --> 00:07:21,921 Auf Erfolg zusammen. 162 00:07:22,797 --> 00:07:24,591 Dein Vater kooperierte mit Jimbo. 163 00:07:24,591 --> 00:07:27,010 Währenddessen verkauftest du Pillen mit Stu 164 00:07:27,010 --> 00:07:30,054 und deine Mutter verkaufte Pillen gegen Janice. 165 00:07:30,054 --> 00:07:32,515 Das sind viele Pillen und viele Mills. 166 00:07:32,515 --> 00:07:33,725 Gab es mal Chaos? 167 00:07:33,725 --> 00:07:35,393 Ich verkaufte keine Pillen. 168 00:07:35,852 --> 00:07:37,061 Verarsch mich nicht. 169 00:07:38,021 --> 00:07:40,899 Wir wissen von deinen kleinen Lieferungen aus Ohio. 170 00:07:41,983 --> 00:07:43,318 Verdammte Lexie. 171 00:07:43,318 --> 00:07:46,738 Von wegen weiße Mallika. Die braune würde mich nie verraten. 172 00:07:47,155 --> 00:07:48,364 Lexie weiß nichts. 173 00:07:49,032 --> 00:07:50,700 Sie wusste genug über Sex. 174 00:07:51,701 --> 00:07:52,702 Ganz richtig. 175 00:07:53,286 --> 00:07:55,205 Wir wissen, du hast sie gefragt. 176 00:07:55,830 --> 00:07:57,040 Halt ihn lockerer. 177 00:07:58,249 --> 00:08:00,126 Sicher, dass ich das richtig mache? 178 00:08:00,126 --> 00:08:03,421 Profi-Tipp: Nicht der Griff ist wichtig, sondern die Hüfte. 179 00:08:04,380 --> 00:08:06,090 Das scheuert meine Hand auf. 180 00:08:06,090 --> 00:08:08,134 Nach ein paar Mal kriegst du Hornhaut. 181 00:08:08,801 --> 00:08:11,221 Vergiss es. Ist das alles, was du weißt? 182 00:08:11,221 --> 00:08:12,138 Ja. 183 00:08:13,139 --> 00:08:14,224 Bin auch Jungfrau. 184 00:08:14,974 --> 00:08:18,061 Was? Du hast dich anders dargestellt. 185 00:08:18,061 --> 00:08:19,938 Ich bin nicht bereit für Sex. 186 00:08:20,563 --> 00:08:22,065 Zu viel Druck. 187 00:08:22,857 --> 00:08:25,526 Oh Gott. Ich will den Sex mit Stu nicht verkacken. 188 00:08:26,152 --> 00:08:27,487 Nein, darfst du nicht. 189 00:08:31,115 --> 00:08:34,369 Lexie bläute mir ein, dass ich beim Sex perfekt sein musste. 190 00:08:34,369 --> 00:08:38,039 Aber das Einzige, was ich lernte, war, wie man eine Blase bekommt. 191 00:08:38,039 --> 00:08:39,040 Und dann? 192 00:08:39,040 --> 00:08:40,458 Schmierte ich Aloe drauf. 193 00:08:41,084 --> 00:08:42,001 Du verstehst mich. 194 00:08:42,669 --> 00:08:43,753 Es war eine Reise. 195 00:08:44,545 --> 00:08:46,506 Eine sehr verdrehte Reise. 196 00:08:46,506 --> 00:08:49,175 Was für eine sehr verdrehte Reise. 197 00:08:52,178 --> 00:08:54,514 Aber verärgerte der Mitables-Konkurrenzkampf 198 00:08:54,514 --> 00:08:57,058 Sudha so sehr, dass sie das Mills-Haus abbrannte? 199 00:08:57,058 --> 00:08:59,310 Sie verraten immer noch nicht alles. 200 00:09:00,353 --> 00:09:01,521 Befrag den Kleinen. 201 00:09:01,521 --> 00:09:02,939 Sehr gerne. 202 00:09:03,815 --> 00:09:04,774 Er ist so süß. 203 00:09:05,566 --> 00:09:09,195 Vinod, ich weiß, das ist dein erstes Einzelverhör. 204 00:09:09,195 --> 00:09:10,738 Sei nicht nervös. 205 00:09:10,738 --> 00:09:13,449 Ich bin Ihretwegen nervös. Verkacken Sie's nicht. 206 00:09:15,743 --> 00:09:18,538 Stritt deine Mutter mal mit deinem Vater über die Mills? 207 00:09:18,538 --> 00:09:21,332 Mein Leben dreht sich nicht um meine Eltern. 208 00:09:21,332 --> 00:09:24,919 Ich war mit dem Liebesdreieck mit Mo und Willa beschäftigt. 209 00:09:25,586 --> 00:09:27,255 Dein Freund mit den Krücken, 210 00:09:27,255 --> 00:09:29,882 der dachte, du willst seine Stotterfreundin klauen? 211 00:09:29,882 --> 00:09:32,802 Krücken und Stottern macht sie nicht aus. 212 00:09:32,802 --> 00:09:34,637 Oder heißen Sie Dunkler Anzug? 213 00:09:35,763 --> 00:09:38,808 - Meine Frau sagt, er macht schlank. - Geben Sie ihn zurück. 214 00:09:38,808 --> 00:09:40,101 Sie hat gelogen. 215 00:09:40,101 --> 00:09:43,646 Es gab jedenfalls nur einen Weg, das mit Mo zu regeln. 216 00:09:43,646 --> 00:09:46,899 Eine große Geste, um ihm zu zeigen, was er mir bedeutete. 217 00:09:47,567 --> 00:09:49,360 Und wie groß war die Geste? 218 00:09:49,360 --> 00:09:51,070 Mega groß. 219 00:09:51,070 --> 00:09:53,156 Lass mich los, du Arsch. 220 00:09:53,531 --> 00:09:54,991 Leck mich, Krückenjunge. 221 00:09:55,992 --> 00:09:59,037 Hilfe. Bitte. Ist da jemand? 222 00:09:59,037 --> 00:10:02,123 Hey, Mo. Ich bin es, dein Kumpel, Vinod. 223 00:10:02,123 --> 00:10:04,625 - Hey. - Warum steckte er dich da rein? 224 00:10:04,792 --> 00:10:07,795 Ich nannte ihn ...gesicht. 225 00:10:08,379 --> 00:10:09,464 Gut gemacht. 226 00:10:09,464 --> 00:10:11,049 Aber wie Willa immer sagt: 227 00:10:11,049 --> 00:10:13,926 Dein Mund ist größer als die Fähigkeiten deines Körpers. 228 00:10:13,926 --> 00:10:15,345 Lass mich raus. 229 00:10:15,595 --> 00:10:17,472 Nicht, bis wir reinen Tisch machen. 230 00:10:17,472 --> 00:10:19,390 Hier ist kein Tisch. 231 00:10:20,016 --> 00:10:23,227 Ich will dir Willa nicht klauen. Du bist mein bester Freund. 232 00:10:23,895 --> 00:10:25,730 Kann jeder sagen. Beweis es. 233 00:10:25,730 --> 00:10:26,814 Das werde ich. 234 00:10:26,814 --> 00:10:31,569 Indem ich dich in einem städtischen Müllwagen von Pittsburgh mitnehme. 235 00:10:32,111 --> 00:10:34,864 Versprich nichts, was du nicht halten kannst. 236 00:10:34,864 --> 00:10:38,326 Vinod Pradeep ist ehrlich und kein Dieb. 237 00:10:38,326 --> 00:10:41,287 Zum Glück konntest du das Versprechen halten, dank deiner 238 00:10:41,287 --> 00:10:43,831 komischen Freundschaft mit Greg, dem Müllmann. 239 00:10:43,831 --> 00:10:45,583 Er ist mehr als nur Müllmann. 240 00:10:46,000 --> 00:10:49,170 Greg hat viele Schichten. Er spricht auch Klingonisch. 241 00:10:49,170 --> 00:10:50,380 Warte mal. 242 00:10:50,380 --> 00:10:54,008 Beim Haus der Mills lag in der Brandnacht Müll. 243 00:10:54,675 --> 00:10:56,969 Du hast gerade deinen Buddy Greg reingezogen. 244 00:10:58,846 --> 00:11:02,850 Das ist Klingonisch für "Oje, was habe ich getan?" 245 00:11:05,937 --> 00:11:10,274 Erzählen Sie vom Mitables-Krieg in einem Vorort von Pittsburgh. 246 00:11:10,942 --> 00:11:12,652 Sudha hatte keine Chance. 247 00:11:12,652 --> 00:11:14,529 Es war wie David gegen Goliath. 248 00:11:14,529 --> 00:11:18,658 Nur dass sie David war, und ich Goliath, und dieses Mal gewinnt Goliath. 249 00:11:18,658 --> 00:11:21,702 Denn Goliath ist die knallharte Mitables-Königin. 250 00:11:22,328 --> 00:11:23,996 Königin Goliath hatte Hilfe. 251 00:11:23,996 --> 00:11:28,084 Mitables von der wundervollen Janice Mills. 252 00:11:28,626 --> 00:11:30,378 - War das richtig? - Nein. 253 00:11:31,170 --> 00:11:32,755 Ist toll für Haarwachstum. 254 00:11:32,755 --> 00:11:34,340 Versprochen, nach zwei Wochen 255 00:11:34,340 --> 00:11:37,468 sehen Sie aus, als hätten Sie einen Zwergspitz auf dem Kopf. 256 00:11:40,596 --> 00:11:41,597 Hallo, Janice. 257 00:11:42,014 --> 00:11:44,392 {\an8}Sie sind nicht die Einzige mit Maskottchen. 258 00:11:44,725 --> 00:11:46,686 Mitables, Mitables. 259 00:11:46,686 --> 00:11:49,021 Holen Sie sich hier Ihre Mitables. 260 00:11:49,021 --> 00:11:52,150 Treten Sie vor für Mitables. 261 00:11:52,150 --> 00:11:54,944 Das muss ich dir lassen, Junge. Du hast Talent. 262 00:11:54,944 --> 00:11:58,906 In Ordnung. Klären wir das ein für alle Mal, mein Großer. 263 00:12:01,242 --> 00:12:03,995 Ich hatte einen guten Start mit Rumjonglieren. 264 00:12:03,995 --> 00:12:06,289 Aber dann ging Vinod auf den Boden. 265 00:12:06,289 --> 00:12:07,957 Der Kleine war gut. 266 00:12:07,957 --> 00:12:11,711 Mein Pfauenfächer war nichts im Vergleich zu seiner Rennfigur. 267 00:12:12,462 --> 00:12:15,173 Ich schaukelte das Baby, er ritt das Pony. 268 00:12:16,007 --> 00:12:19,927 Und da wusste ich, der Junge ist großartig. 269 00:12:20,761 --> 00:12:24,098 Hey. Wie alt bist du? Hast du eine Arbeitserlaubnis? 270 00:12:24,098 --> 00:12:26,434 Ja, Officer. Hier in meiner... 271 00:12:28,936 --> 00:12:32,148 Vinod besiegte Ihren Mann, aber Sie besiegten Sudha. 272 00:12:32,148 --> 00:12:33,983 Denken Sie, sie legte den Brand, 273 00:12:33,983 --> 00:12:36,027 weil Sie sie im Verkaufsspiel schlugen? 274 00:12:36,027 --> 00:12:38,112 Ich weiß, wie hart das Spiel ist. 275 00:12:38,112 --> 00:12:42,492 Meine Mutter arbeitete für Mary Kay. Sie bekam nie den rosa Cadillac. 276 00:12:43,534 --> 00:12:44,994 Sie war faul. 277 00:12:46,662 --> 00:12:49,957 Die Dinge änderten sich, als Sudha den weißen Wal fing. 278 00:12:49,957 --> 00:12:51,083 Moby Dick? 279 00:12:51,083 --> 00:12:53,211 Moby Greg, unser Müllmann. 280 00:12:53,836 --> 00:12:56,380 Er hatte 20 Mita-Mädels auf seiner Route, 281 00:12:56,380 --> 00:13:00,343 und vor ihr hat ihn noch niemand geknackt. 282 00:13:00,343 --> 00:13:01,344 Wie? 283 00:13:01,344 --> 00:13:04,347 Sie hatte einen kleinen Spion. 284 00:13:04,347 --> 00:13:06,057 Ihr kleiner Spinnerjunge. 285 00:13:06,474 --> 00:13:08,768 Es ist 17 Uhr. Warum bist du so spät? 286 00:13:08,768 --> 00:13:12,355 Greg und ich suchten die schönste Müllroute für Mo aus. 287 00:13:12,355 --> 00:13:14,398 Und kauften Juckreizcreme. 288 00:13:14,398 --> 00:13:15,858 Juckreizcreme? Wofür? 289 00:13:15,858 --> 00:13:18,277 Greg hat einen Ausschlag am Rücken. 290 00:13:18,277 --> 00:13:20,196 Er nennt ihn Pizza-Rücken. 291 00:13:20,821 --> 00:13:24,283 Als Mutter muss ich fragen: Warum sahst du seinen Rücken? 292 00:13:24,283 --> 00:13:27,537 Greg zieht seinen Overall aus, wenn er am Straßenrand pinkelt. 293 00:13:27,537 --> 00:13:28,704 Ich halte Wache. 294 00:13:29,163 --> 00:13:31,457 Warte. Was für ein Ausschlag? 295 00:13:31,457 --> 00:13:32,917 Fleckig und schuppig. 296 00:13:33,876 --> 00:13:34,710 Notiz an mich: 297 00:13:34,710 --> 00:13:39,173 Erfinde einen Comic über zwei freche Hunde namens Fleckig und Schuppig. 298 00:13:39,173 --> 00:13:40,508 Zurück zum Ausschlag. 299 00:13:40,508 --> 00:13:42,218 Er sagt, er ruiniere sein Leben. 300 00:13:42,218 --> 00:13:44,637 Von diesem Schmankerl weiß Janice nichts. 301 00:13:45,179 --> 00:13:48,349 Klingt nach einem Job für Mitables und Dr. Sudha Pradeep. 302 00:13:49,225 --> 00:13:51,727 Danke, dass du Greg beim Pinkeln beobachtet hast. 303 00:13:51,727 --> 00:13:53,604 Sehr gerne doch. 304 00:13:55,856 --> 00:14:00,903 Bhanu, ich weiß, du hast die Kunst fleischlicher Vergnügung erforscht. 305 00:14:00,903 --> 00:14:02,572 Warum nicht deine Mom fragen? 306 00:14:03,447 --> 00:14:04,282 Sagen wir so: 307 00:14:04,282 --> 00:14:06,409 Ich würde lieber Sie fragen. 308 00:14:07,118 --> 00:14:09,245 Du weißt, ich bin nicht immer so gekleidet? 309 00:14:09,954 --> 00:14:11,622 Ich habe auch einen Date-Anzug. 310 00:14:12,081 --> 00:14:13,457 Der ist sicher schön. 311 00:14:14,083 --> 00:14:16,294 Außerdem war Mom damit beschäftigt, 312 00:14:16,294 --> 00:14:19,005 dem Müllmann Nahrungsergänzungsmittel zu verkaufen. 313 00:14:19,005 --> 00:14:22,133 Also musste ich zur nächstbesten Quelle sexueller Weisheit. 314 00:14:23,426 --> 00:14:24,343 Internetporno. 315 00:14:24,343 --> 00:14:25,761 Eine wertvolle Quelle. 316 00:14:26,721 --> 00:14:28,931 Meine ersten Recherchen waren schockierend. 317 00:14:30,933 --> 00:14:32,727 Sogar grenzwertig ekelhaft. 318 00:14:35,646 --> 00:14:37,356 Akrobatik pur. 319 00:14:37,940 --> 00:14:39,817 Beine sollten so was nicht tun. 320 00:14:40,818 --> 00:14:42,903 Aber bei meinen Nachforschungen 321 00:14:42,903 --> 00:14:46,365 fiel mir bei allen Mädchen etwas auf, was ich nicht hatte. 322 00:14:46,824 --> 00:14:50,286 Volle Brüste, große Lippen, knackiger Hintern? 323 00:14:50,911 --> 00:14:52,288 Sie miese Feministin. 324 00:14:52,913 --> 00:14:55,416 Ihre Generation hat so antiquierte Stereotypen. 325 00:14:55,416 --> 00:14:57,710 Wir geben unser Bestes, Schätzchen. 326 00:14:57,710 --> 00:15:01,631 Was jedenfalls am meisten in all den Videos auffiel, war... 327 00:15:02,590 --> 00:15:03,674 Trommelwirbel bitte. 328 00:15:04,592 --> 00:15:06,010 Haarlosigkeit. 329 00:15:08,012 --> 00:15:09,513 Ich wusste, was zu tun war. 330 00:15:12,850 --> 00:15:14,727 Das war so was von nötig. 331 00:15:15,478 --> 00:15:16,979 Heute mit Brazilian? 332 00:15:16,979 --> 00:15:18,522 Bin ich ein Pornostar? 333 00:15:18,522 --> 00:15:19,815 Nur das Übliche. 334 00:15:20,232 --> 00:15:22,443 Ein Kreuz steht bevor. 335 00:15:22,443 --> 00:15:24,487 Du errätst nie, wer hier war. 336 00:15:25,196 --> 00:15:27,448 - Sudhas Mädchen. - Bhanu? 337 00:15:27,990 --> 00:15:28,991 Heißt sie so? 338 00:15:29,700 --> 00:15:32,119 Sie nutzte ein Pseudonym. Bonnie Pradeep. 339 00:15:32,119 --> 00:15:34,914 Vielleicht hast du sie nur falsch verstanden. 340 00:15:34,914 --> 00:15:38,042 Sie sollte Bonnie nehmen, wäre leichter für alle. 341 00:15:38,668 --> 00:15:39,794 Warum war sie hier? 342 00:15:40,336 --> 00:15:42,088 Holte sie Mitables für ihre Mutter? 343 00:15:42,088 --> 00:15:45,132 - Hat Sudha alles verkauft? - Nein, für ein Waxing. 344 00:15:45,132 --> 00:15:47,760 Sie wollte sich für jemand Besonderen vorbereiten. 345 00:15:47,760 --> 00:15:49,220 Oh Gott. 346 00:15:49,220 --> 00:15:51,305 Dieser Jemand ist mein Stu. 347 00:15:51,305 --> 00:15:53,766 Tut mir leid, Bonnie nahm das volle Programm. 348 00:15:53,766 --> 00:15:56,477 - Scheiße! - Du hättest nicht zucken sollen. 349 00:15:56,477 --> 00:15:58,979 Dein Kreuz ist jetzt eine traurige T-Kreuzung. 350 00:15:59,855 --> 00:16:00,940 Ja. 351 00:16:00,940 --> 00:16:03,943 Während Janice bearbeitet wurde, wollte ich auch arbeiten. 352 00:16:04,568 --> 00:16:06,987 Indem ich den weißen Wal abschoss. 353 00:16:07,363 --> 00:16:09,407 Verzeihung. Hi, Greg. 354 00:16:09,407 --> 00:16:12,576 Mein Sohn Vinod erzählte mir von Ihrem tragischen Ekzem. 355 00:16:12,576 --> 00:16:14,120 Er sagte "tragisch"? 356 00:16:14,120 --> 00:16:17,039 Ich nenne es tragisch. Er nannte es Pizza-Rücken. 357 00:16:17,039 --> 00:16:21,293 Ja. Es ist wie eine doppelte Peperoni da hinten. 358 00:16:22,420 --> 00:16:25,881 Haben Sie schon Mitables probiert? Die helfen garantiert. 359 00:16:26,507 --> 00:16:27,717 Netter Versuch. 360 00:16:27,717 --> 00:16:31,137 Aber ich habe dieses Geschwätz schon einmal gehört. 361 00:16:31,137 --> 00:16:32,805 {\an8}Nicht von einer Ärztin. 362 00:16:32,805 --> 00:16:34,890 Nun, in diesem Fall: dreimal nein. 363 00:16:34,890 --> 00:16:36,392 Ich bin gegen Ärzte. 364 00:16:36,767 --> 00:16:38,269 Das ist alles Betrug. 365 00:16:38,269 --> 00:16:41,731 Die Arzneimittelbehörde, Big Pharma. Alles Quatsch. 366 00:16:42,356 --> 00:16:43,691 Sehe ich genau so. 367 00:16:43,691 --> 00:16:45,985 Ich hasse das medizinische System hier. 368 00:16:45,985 --> 00:16:49,739 Ich darf nicht arbeiten, weil ich mich nicht an ihre Regeln halte. 369 00:16:49,739 --> 00:16:52,450 Interessant. Ich höre. 370 00:16:53,075 --> 00:16:55,619 Die Arzneimittelbehörde rief sie zurück. 371 00:16:55,619 --> 00:16:57,705 Sie wollen nicht, dass Sie sie haben. 372 00:16:57,705 --> 00:16:59,582 - Cool. - Ja. 373 00:17:02,668 --> 00:17:05,129 Ich kann kaum sitzen. Minerva war brutal. 374 00:17:05,129 --> 00:17:08,090 Ich will einen Termin für Nacken, Rücken und Ohren. 375 00:17:08,090 --> 00:17:11,844 Ich will nicht wie mein Opa enden, als Haarball in Hausschuhen. 376 00:17:11,844 --> 00:17:13,429 Klar. Wie auch immer. 377 00:17:14,096 --> 00:17:15,431 Stimmt etwas nicht? 378 00:17:15,431 --> 00:17:17,183 Diese teuflische Nachbarin. 379 00:17:18,142 --> 00:17:22,104 - Geht es wieder um Sudha? - Nein. Ihre Dämonentochter. 380 00:17:22,104 --> 00:17:25,107 Wir müssen sie davon abhalten, sich unseren Stu zu krallen. 381 00:17:26,108 --> 00:17:27,568 Wäre das so schlimm? 382 00:17:28,068 --> 00:17:30,070 Ja. Sehr schlimm. 383 00:17:30,571 --> 00:17:34,241 Jan-Jan, weißt du noch, dass dein Vater mich zuerst auch nicht mochte? 384 00:17:34,241 --> 00:17:36,660 Er war ein Ford-Typ. Ich fuhr einen Chevy. 385 00:17:36,660 --> 00:17:38,287 Und er hasste dein Gesicht. 386 00:17:38,287 --> 00:17:42,208 Aber ich wurde selbstsicherer und dein Vater gab mir eine Chance. 387 00:17:42,208 --> 00:17:44,543 Wir sollten den Pradeeps eine Chance geben. 388 00:17:44,543 --> 00:17:47,505 Das ist was anderes. Stu ist mein kleiner Junge. 389 00:17:47,505 --> 00:17:49,381 Er ist auch mein Junge. 390 00:17:49,381 --> 00:17:52,218 Und Bhanu macht ihn glücklich. Wollen wir das nicht? 391 00:17:52,843 --> 00:17:54,261 Aber die Familie... 392 00:17:54,261 --> 00:17:55,596 Ist toll. 393 00:17:55,596 --> 00:18:00,100 Du hast Kamal gerne in deiner Klasse, und Mahesh ist entzückend. 394 00:18:01,393 --> 00:18:03,854 Der kleine Vinod ist wohl auch ganz süß. 395 00:18:05,856 --> 00:18:07,817 Warte. Jimbo, halt an. 396 00:18:09,401 --> 00:18:10,820 Oh mein... 397 00:18:10,820 --> 00:18:12,279 Was zum Teufel? 398 00:18:12,279 --> 00:18:14,073 Sie verkauft an Greg? 399 00:18:14,073 --> 00:18:15,658 Das sind viele Mitables. 400 00:18:15,658 --> 00:18:18,702 Sie tat so, als würde sie Moby Greg abschießen, 401 00:18:18,702 --> 00:18:23,582 seinen Speck mit einer Sichel abtrennen, ihn in einen Kessel geben, 402 00:18:23,582 --> 00:18:25,626 und dann mit einem Stock umrühren. 403 00:18:25,626 --> 00:18:28,128 Was zur Hölle? 404 00:18:28,128 --> 00:18:31,423 Dann goss sie den geschmolzenen Speck 405 00:18:31,423 --> 00:18:34,260 in eine Öllampe, um mich in deren Schatten zu stellen. 406 00:18:34,844 --> 00:18:36,095 Mich! 407 00:18:36,262 --> 00:18:38,931 Sie tat doch nicht, als würde sie Walspeck schmelzen. 408 00:18:38,931 --> 00:18:40,266 Übertreiben Sie nicht. 409 00:18:40,266 --> 00:18:43,185 Tue ich leider nicht. Sie war gut darin. 410 00:18:43,185 --> 00:18:46,480 Kann ich mir vorstellen. Sudha mangelt es nicht an Eleganz. 411 00:18:46,480 --> 00:18:49,316 Es war, als hätte sie Voodoo-Macht über Greg. 412 00:18:49,817 --> 00:18:52,361 Ich würde ihr Hexerei nicht zutrauen. 413 00:18:52,361 --> 00:18:54,446 Ich war sauer, dass sie ihn rumkriegte. 414 00:18:55,114 --> 00:18:57,116 HALF GREG SUDHA? 415 00:19:02,746 --> 00:19:04,331 Also, hör zu. 416 00:19:04,331 --> 00:19:09,003 Was, wenn Sudha Greg engagierte, um das Haus der Mills niederzubrennen? 417 00:19:09,003 --> 00:19:10,421 Daher der Müll. 418 00:19:10,421 --> 00:19:12,089 - Nicht schlecht. - Gefällt dir? 419 00:19:12,506 --> 00:19:14,466 Was hältst du von Bhan-Stu? 420 00:19:14,466 --> 00:19:16,176 Das hast du von Lexie. 421 00:19:16,844 --> 00:19:19,013 Vielleicht handelte Sudha nicht alleine. 422 00:19:20,723 --> 00:19:22,141 Reden wir mit Moby Greg. 423 00:19:22,141 --> 00:19:23,475 Ich hole die Harpune. 424 00:19:24,727 --> 00:19:27,771 Wir können nicht viel verraten, aber eines kann ich sagen: 425 00:19:27,771 --> 00:19:30,524 Es wurde sehr viel Müll am Tatort gefunden. 426 00:19:30,524 --> 00:19:31,734 Was sagen Sie dazu? 427 00:19:32,526 --> 00:19:33,527 Bin ich verdächtig? 428 00:19:34,236 --> 00:19:37,615 Vielleicht waren Sie eine Spielfigur in Sudhas und Janices Fehde. 429 00:19:39,533 --> 00:19:42,661 So wie die Romulaner Kirk als Schachfigur gegen die Klingonen 430 00:19:42,661 --> 00:19:46,081 in Star Trek VI: Das unentdeckte Land benutzten. 431 00:19:46,415 --> 00:19:47,958 Ich denke, wir haben genug. 432 00:19:47,958 --> 00:19:50,210 Wie ist Ihr Verhältnis zu den Pradeeps. 433 00:19:50,920 --> 00:19:52,796 Für den Kleinen war ich ein Held. 434 00:19:52,796 --> 00:19:55,257 Er wollte so sein wie ich. 435 00:19:55,925 --> 00:19:59,178 Du bist mein Held, Greg. Ich will so sein wie du. 436 00:19:59,762 --> 00:20:03,432 Ich bringe dich mal zu meiner Ex, dann kannst du ihr das sagen. 437 00:20:04,224 --> 00:20:06,310 Muss nur zur Gefängnisbesuchszeit sein. 438 00:20:06,310 --> 00:20:08,020 Big V ist dabei. 439 00:20:10,522 --> 00:20:13,525 Weißt du, mein Ekzem wird nicht besser. 440 00:20:14,568 --> 00:20:16,236 Ich muss wohl die Dosis erhöhen. 441 00:20:21,241 --> 00:20:22,868 Das ist mega. 442 00:20:22,868 --> 00:20:24,578 Du bist so ein guter Freund. 443 00:20:25,245 --> 00:20:27,915 Sorry, dass ich dachte, du willst mir Willa wegnehmen. 444 00:20:27,915 --> 00:20:29,249 Schon ok. 445 00:20:29,249 --> 00:20:31,877 Unsere Ankunft an der Schule wird so cool. 446 00:20:32,503 --> 00:20:34,171 Zu cool für die Schule. 447 00:20:34,171 --> 00:20:36,799 Nein, die perfekte Menge Coolness. 448 00:20:38,300 --> 00:20:39,426 Ich muss kotzen. 449 00:20:39,426 --> 00:20:41,178 Das waren zu viele Mitables. 450 00:20:41,178 --> 00:20:43,722 Raus, Mo! Rette dich! 451 00:20:43,722 --> 00:20:44,807 Zu spät. 452 00:20:50,521 --> 00:20:52,439 Greg hat mich total erwischt. 453 00:20:52,439 --> 00:20:55,401 Vom Müllauto abgeladen und triefend vor Kotze? 454 00:20:55,401 --> 00:20:57,069 Das ist zu gut. 455 00:20:57,069 --> 00:21:00,823 Ohren zu, Vinod. Ich mach den Idioten fertig. 456 00:21:00,823 --> 00:21:02,032 Verzeihung? 457 00:21:02,032 --> 00:21:05,869 Warte, Mo. Denk dran, passiver Widerstand ist Beharrlichkeit. 458 00:21:05,869 --> 00:21:07,204 Gehen wir, Verlierer. 459 00:21:07,830 --> 00:21:10,833 Hier könnt ihr passiv sein, so lange ihr wollt. 460 00:21:10,833 --> 00:21:13,419 Nehmt das, Müllwagen-Kotzköpfe! 461 00:21:14,878 --> 00:21:17,756 Das ist immer noch der beste Morgen meines Lebens. 462 00:21:17,756 --> 00:21:19,174 Danke, Vinod. 463 00:21:19,383 --> 00:21:20,551 Gern geschehen, Mo. 464 00:21:20,551 --> 00:21:22,469 Schön, dass wir wieder Freunde sind. 465 00:21:22,636 --> 00:21:23,929 Hallo, Jungs. 466 00:21:23,929 --> 00:21:26,890 Wieso war ich nicht zu eurer Müllfahrt eingeladen? 467 00:21:26,890 --> 00:21:29,268 Was soll das? Bros über Girls? 468 00:21:29,268 --> 00:21:31,020 Danke für dein Verständnis. 469 00:21:31,020 --> 00:21:34,189 Nächste Woche machen wir alle eine Müllwagenfahrt. 470 00:21:34,189 --> 00:21:35,899 Bros und Girl. 471 00:21:35,899 --> 00:21:37,359 Was für ein Gentleman. 472 00:21:39,111 --> 00:21:40,821 Danke fürs Rauslassen, Willa. 473 00:21:40,821 --> 00:21:42,406 Ich bin auch ein Gentleman. 474 00:21:42,406 --> 00:21:45,200 Typisch Mo. Immer am Meckern. 475 00:21:45,200 --> 00:21:49,413 Tolles Wort. Ich liebe Jiddisch. Da platze ich fast. 476 00:21:49,413 --> 00:21:50,622 Danke fürs Kommen. 477 00:21:50,622 --> 00:21:53,083 Wir wollten mal eure Sicht auf alles. 478 00:21:53,083 --> 00:21:57,129 Wissen Sie, wie es ist, in einer Beziehung mit diesem Hitzkopf zu sein? 479 00:21:57,129 --> 00:21:59,590 Hitzkopf? Wie meinst du das? 480 00:21:59,590 --> 00:22:03,093 Irgendwann legst du dich mit dem Falschen an 481 00:22:03,093 --> 00:22:07,598 und ich muss zwei Krücken begraben, weil sie deine Leiche nicht finden. 482 00:22:07,598 --> 00:22:09,975 Weil du nicht genug gesucht hast. 483 00:22:09,975 --> 00:22:11,226 Du hast aufgegeben. 484 00:22:11,894 --> 00:22:15,022 Sein Mund ist größer als die Fähigkeiten deines Körpers. 485 00:22:15,022 --> 00:22:19,109 Wir wollten nur mit jemandem reden, der in Gregs Müllwagen mitfuhr. 486 00:22:19,109 --> 00:22:22,529 Dir ist klar, dass das in unsere Akte kommt? 487 00:22:23,405 --> 00:22:25,365 Ich möchte meinen Anwalt sprechen. 488 00:22:26,825 --> 00:22:28,744 Diese Mitables zerstörten mich. 489 00:22:29,536 --> 00:22:30,788 Bin selber schuld. 490 00:22:30,788 --> 00:22:33,207 Weil Sie viel mehr nahmen, als empfohlen? 491 00:22:33,207 --> 00:22:34,124 Nein. 492 00:22:34,708 --> 00:22:38,212 Weil ich einer Ärztin vertraute. Dr. Pradeep. 493 00:22:39,963 --> 00:22:42,758 - Kann ich kurz mit dir sprechen? - Klar. 494 00:22:43,383 --> 00:22:44,968 Ich bin nicht überzeugt. 495 00:22:44,968 --> 00:22:48,764 Ich glaube, Greg legte Sudha rein, aus Rache für die Mitables. 496 00:22:48,764 --> 00:22:51,141 Reicht ins Auto kotzen als Motiv? 497 00:22:51,141 --> 00:22:53,852 Was gewinnt Greg, wenn er Sudha beschuldigt? 498 00:22:54,561 --> 00:22:57,439 Guter Punkt. Jetzt komme ich mir dumm vor. 499 00:22:58,107 --> 00:23:00,400 Auch dumme Ideen können zu etwas Gutem führen. 500 00:23:01,026 --> 00:23:02,736 - Danke. - Kein Kompliment. 501 00:23:03,153 --> 00:23:04,613 Vielleicht war es nicht Greg, 502 00:23:05,155 --> 00:23:08,325 aber vielleicht wurden die Pradeeps wirklich reingelegt. 503 00:23:08,909 --> 00:23:09,743 Komm mit. 504 00:23:12,913 --> 00:23:15,290 Gute Nachrichten. Wir haben jemanden verhaftet. 505 00:23:16,041 --> 00:23:18,919 Gott sei Dank. Ich hoffe, Sudha kommt auf den Stuhl. 506 00:23:18,919 --> 00:23:20,254 Es ist Ihr Müllmann. 507 00:23:20,254 --> 00:23:21,171 Was? 508 00:23:21,171 --> 00:23:24,007 Gregors? Er würde nie unser Haus abbrennen. 509 00:23:24,007 --> 00:23:25,509 Vielleicht das seiner Ex. 510 00:23:26,009 --> 00:23:27,928 Er hasst nur die Pradeeps. 511 00:23:27,928 --> 00:23:29,138 Sie sind furchtbar. 512 00:23:29,138 --> 00:23:31,348 Bin ich die Einzige, die das sieht? 513 00:23:31,348 --> 00:23:33,267 Schieben Sie sie einfach ab. 514 00:23:36,478 --> 00:23:37,646 Machen wir Pause. 515 00:23:38,939 --> 00:23:40,566 Ich hoffe, sie schieben sie ab. 516 00:23:41,275 --> 00:23:42,526 So viel sage ich dir. 517 00:23:42,526 --> 00:23:45,237 Janice war die Abschiebung der Pradeeps wichtiger 518 00:23:45,237 --> 00:23:47,156 als zu wissen, wer das Feuer legte. 519 00:23:47,156 --> 00:23:48,407 Fiel mir auch auf. 520 00:23:48,407 --> 00:23:49,908 Sie ist sehr seltsam. 521 00:23:50,701 --> 00:23:52,703 Wer weiß, was die Frau vorhatte. 522 00:23:52,703 --> 00:23:53,662 DIE GRUNDLAGEN VON SEX 523 00:23:53,662 --> 00:23:56,915 Bhanu Pradeep, bitte zum AR-Club in Raum 216. 524 00:23:56,915 --> 00:23:59,334 Bhanu Pradeep, AR-Club, Raum 216. 525 00:24:01,962 --> 00:24:03,630 Ein paar Mitglieder weniger, 526 00:24:03,630 --> 00:24:06,383 aber wir beten für sie und machen weiter. 527 00:24:07,009 --> 00:24:11,138 Toll, dass du kommen konntest. Ich hole dir eine Bibel. 528 00:24:11,138 --> 00:24:12,931 Ist das nicht der AR-Club? 529 00:24:12,931 --> 00:24:16,435 Doch. Der Abstinenz- und Reinheitsclub. 530 00:24:16,935 --> 00:24:20,439 Also Platz nehmen, Herz öffnen, und Beine schließen. 531 00:24:21,648 --> 00:24:24,026 - Sind hier alle Jungfrauen? - Die Hälfte. 532 00:24:24,026 --> 00:24:26,945 Der Rest sind Schlampen, die ihre Eltern verarschen. 533 00:24:26,945 --> 00:24:29,448 Alles tolle Kunden für unser Ohio-Projekt. 534 00:24:29,448 --> 00:24:31,950 Vor allem die Jungfrauen. Die brauchen Spaß. 535 00:24:31,950 --> 00:24:33,911 Warum will Mrs. Mills mich hier? 536 00:24:34,536 --> 00:24:35,913 Du willst Stu poppen. 537 00:24:36,872 --> 00:24:38,916 Stimmt. Sie ist Stus Mutter. 538 00:24:39,666 --> 00:24:42,252 Ich sah sie als Kamals Lehrerin und Mamas Feindin. 539 00:24:42,252 --> 00:24:45,005 - Sie ist für jeden was anderes. - Verstehe. 540 00:24:45,380 --> 00:24:49,259 Ich trinke Bier mit meinem Vater, aber kiffe mit meiner Oma. 541 00:24:49,635 --> 00:24:51,470 Cool. Ich bin dann mal weg. 542 00:24:52,137 --> 00:24:53,597 Was passiert hier? 543 00:24:53,597 --> 00:24:54,640 Hier, deine Bibel. 544 00:24:54,640 --> 00:24:58,018 Mit maßgeschneidertem Flausch-Cover. Ich nenne es VeLord. 545 00:24:58,018 --> 00:24:59,811 Hätte es fast ins TV geschafft. 546 00:25:01,146 --> 00:25:03,523 Hör zu. Ich weiß, du bist klug, 547 00:25:03,523 --> 00:25:07,277 und kluge Mädchen denken an die Auswirkungen sexueller Aktivität. 548 00:25:07,277 --> 00:25:09,112 Sie meinen, in die Hölle kommen? 549 00:25:09,112 --> 00:25:11,490 Bhanu, du wirst schon vor dem Tod 550 00:25:11,490 --> 00:25:14,493 die Folgen der Unzucht erleiden. 551 00:25:14,910 --> 00:25:16,536 Folgen der Unzucht? 552 00:25:17,329 --> 00:25:19,081 - Herpes. - Schwangerschaft. 553 00:25:19,081 --> 00:25:22,251 Veröffentlichtes Sextape. Danke, Trevor. 554 00:25:22,918 --> 00:25:24,211 Aber noch wichtiger, 555 00:25:24,586 --> 00:25:27,172 Jungs respektieren keine Mädels, die es zu früh tun. 556 00:25:27,881 --> 00:25:30,634 Danke für den Rat, Mrs. Mills, aber ich komme klar. 557 00:25:31,343 --> 00:25:32,719 Kommen wir zum Punkt. 558 00:25:33,303 --> 00:25:35,514 Halte dich von meinem süßen Stu fern. 559 00:25:36,181 --> 00:25:38,976 Ok. Na dann, vielen Dank dafür. 560 00:25:39,893 --> 00:25:41,937 Denk mal über "Bonnie" als Namen nach. 561 00:25:41,937 --> 00:25:43,981 Das würde es einfacher machen. 562 00:25:43,981 --> 00:25:45,315 Ich denke drüber nach. 563 00:25:49,403 --> 00:25:50,445 Oh, wow. 564 00:25:50,445 --> 00:25:51,989 Der goldene Mita-Mix. 565 00:25:51,989 --> 00:25:54,866 Hattest du je Zweifel, dass ich sie übertrumpfe? 566 00:25:54,866 --> 00:25:56,451 Absolut nicht. 567 00:25:56,451 --> 00:25:58,370 Aber es ist so bedeutungslos. 568 00:26:00,122 --> 00:26:04,918 In mir ist ein arztförmiges Loch, das kein Mixer füllen kann. 569 00:26:04,918 --> 00:26:06,253 Ich will Sinn. 570 00:26:06,837 --> 00:26:09,798 Du hast jeden Tag Spaß in deiner Raketenfabrik. 571 00:26:09,798 --> 00:26:12,884 Spaß? Eine Firmengründung ist sehr stressig. 572 00:26:13,468 --> 00:26:15,470 Ich finde keinen Facility Manager. 573 00:26:16,013 --> 00:26:17,431 Und der Vorbesitzer 574 00:26:17,431 --> 00:26:20,017 räumt immer noch nicht seinen Genitalienkram raus. 575 00:26:20,017 --> 00:26:21,810 Du klingst so überwältigt. 576 00:26:22,227 --> 00:26:24,354 Warum hast du mir nichts erzählt? 577 00:26:24,354 --> 00:26:26,023 Wir riskierten so viel. 578 00:26:26,732 --> 00:26:28,567 Ich will dich nicht enttäuschen. 579 00:26:28,567 --> 00:26:31,611 Hey, im Guten wie im Schlechten, wir machen das zusammen. 580 00:26:32,321 --> 00:26:33,864 Zahl einfach keine Miete, 581 00:26:33,864 --> 00:26:36,116 bis die Sexspielzeuge weg sind. 582 00:26:37,034 --> 00:26:39,202 Wegen Personal, probier mal LinkedIn. 583 00:26:40,370 --> 00:26:43,373 Vergiss LinkedIn. Ich bin hier verlinkt. 584 00:26:44,207 --> 00:26:45,375 Arbeite für mich. 585 00:26:46,001 --> 00:26:47,711 Ich weiß nichts über Raketen. 586 00:26:47,919 --> 00:26:50,130 Kannst du dem Müllmann Mitables verkaufen, 587 00:26:50,839 --> 00:26:52,841 dann auch Milliardären Raketen. 588 00:26:52,841 --> 00:26:53,925 Schuldgefühle, 589 00:26:53,925 --> 00:26:56,470 weil meine Arztkarriere ruiniert ist? 590 00:26:56,470 --> 00:26:58,930 Ich weiß nicht, ob ich es ohne dich schaffe. 591 00:26:58,930 --> 00:27:00,724 Ich brauche jemand Genialen. 592 00:27:00,724 --> 00:27:02,893 Und du bist die Genialste. 593 00:27:02,893 --> 00:27:05,103 Auf jeden Fall genialer als Janice. 594 00:27:05,729 --> 00:27:07,314 Menschen glänzen verschieden. 595 00:27:08,648 --> 00:27:10,400 Aber niemand ist so klug wie du. 596 00:27:11,234 --> 00:27:12,361 Richtig. 597 00:27:15,405 --> 00:27:16,656 Brüste? Wirklich? 598 00:27:16,656 --> 00:27:17,741 Gib es auf. 599 00:27:17,741 --> 00:27:20,535 Der ganze Sexkram wird dich nur verunsichern. 600 00:27:20,535 --> 00:27:22,287 Dir geht es wohl nicht gut. 601 00:27:23,288 --> 00:27:24,623 Hier, mein Therapieton. 602 00:27:25,248 --> 00:27:26,875 Ich weiß nicht, was ich will. 603 00:27:27,751 --> 00:27:29,252 Das hast du noch nie gesagt. 604 00:27:29,252 --> 00:27:30,504 Was meinst du? 605 00:27:30,504 --> 00:27:32,547 Du weißt, was du willst, und tust es, 606 00:27:32,547 --> 00:27:34,674 egal wie verdorben oder ekelhaft. 607 00:27:35,008 --> 00:27:39,638 Wie Gespräche führen, Neues ausprobieren, Augenkontakt herstellen. 608 00:27:40,680 --> 00:27:42,808 Kamal, du könntest das auch. 609 00:27:43,475 --> 00:27:45,352 Der Familie reicht ein Rebell. 610 00:27:45,477 --> 00:27:48,480 Aber ich bewundere das. Egal, was andere sagen. 611 00:27:49,314 --> 00:27:50,232 Du hast recht. 612 00:27:50,941 --> 00:27:53,235 Warum ließ ich mich so beeinflussen? 613 00:27:53,568 --> 00:27:56,863 Du bist die törichste aber selbstsicherste Pradeep. 614 00:27:59,825 --> 00:28:00,826 Danke, Kamal. 615 00:28:00,826 --> 00:28:03,495 Ich will dich umarmen, aber das magst du nicht. 616 00:28:03,495 --> 00:28:04,663 Du verstehst mich. 617 00:28:05,414 --> 00:28:09,084 Dank ihm merkte ich, dass ich beim Sex nicht perfekt sein muss. 618 00:28:09,376 --> 00:28:12,379 Oder den perfekten Körper haben oder Angst vor der Hölle. 619 00:28:12,838 --> 00:28:14,464 Alles unwichtig. 620 00:28:14,464 --> 00:28:17,634 Was zählte, war, dass ich Sex haben wollte, 621 00:28:18,260 --> 00:28:20,262 und ich wusste, mit wem. 622 00:28:21,138 --> 00:28:23,682 Ist das nicht das Wichtigste fürs erste Mal? 623 00:28:24,516 --> 00:28:25,767 Und für jedes Mal. 624 00:28:26,852 --> 00:28:28,353 Ich muss etwas absagen. 625 00:28:30,480 --> 00:28:33,442 Als Sudha aufhörte, Mitables zu verkaufen, 626 00:28:33,442 --> 00:28:36,236 entspannte das die Lage zwischen Ihnen nicht? 627 00:28:36,778 --> 00:28:40,490 Zunächst einmal: Sudha erhielt nur einen goldenen Mita-Mix, 628 00:28:40,490 --> 00:28:42,367 sie war nie eine Bedrohung. 629 00:28:42,367 --> 00:28:43,535 Aber ihre Tochter. 630 00:28:44,202 --> 00:28:46,079 Ich haue es einfach raus. 631 00:28:46,663 --> 00:28:49,291 Brannten Sie Ihr Haus ab, um Bhanu zu beschuldigen? 632 00:28:49,291 --> 00:28:51,835 Halten Sie mich wirklich für so verrückt? 633 00:28:51,835 --> 00:28:54,838 Mrs. Mills ist auf jeden Fall so verrückt. 634 00:28:56,214 --> 00:28:59,176 Aber sie war nicht mein größtes Hindernis bei Stu. 635 00:28:59,593 --> 00:29:01,803 Das war unser dritter Hund, Bingo. 636 00:29:01,803 --> 00:29:03,430 Wir sahen ihn nie wieder. 637 00:29:03,430 --> 00:29:04,806 Willst du knutschen? 638 00:29:05,182 --> 00:29:07,267 Stu, ich weiß, was ich will. 639 00:29:07,851 --> 00:29:08,977 Ich will Sex. 640 00:29:11,646 --> 00:29:14,024 - Mit dir. - Mega. 641 00:29:15,734 --> 00:29:16,610 Aber geht nicht. 642 00:29:17,611 --> 00:29:18,612 Ernsthaft? 643 00:29:19,404 --> 00:29:21,948 Ich musste mit so vielen Idioten reden. 644 00:29:21,948 --> 00:29:23,450 Willst du das nicht? 645 00:29:23,825 --> 00:29:26,828 Doch. Nein, auf jeden Fall. 646 00:29:27,829 --> 00:29:30,916 Es ist nur... Du musst zuerst etwas für mich tun. 647 00:29:31,500 --> 00:29:34,544 Und es ist... Es ist schon ziemlich viel verlangt. 648 00:29:35,212 --> 00:29:37,714 Keine Sorge. Da unten ist alles bereit. 649 00:29:37,714 --> 00:29:39,216 Tat weh, aber ist luftig. 650 00:29:39,382 --> 00:29:40,258 Geil. 651 00:29:40,967 --> 00:29:43,220 Aber das ist es nicht. Sondern das. 652 00:29:44,012 --> 00:29:45,180 Ein 311-Konzert? 653 00:29:45,180 --> 00:29:47,516 Niemals. Das würde viel mehr wehtun. 654 00:29:47,516 --> 00:29:49,601 Nein. Matthäus 3:11. 655 00:29:50,101 --> 00:29:51,019 Aus der Bibel? 656 00:29:52,479 --> 00:29:55,941 "Ich taufe euch mit Wasser zur Buße." 657 00:29:56,441 --> 00:29:57,275 Ok. 658 00:29:57,734 --> 00:29:59,736 Das ist nicht nur 'ne Affäre für mich. 659 00:29:59,736 --> 00:30:01,446 Es fühlt sich anders an. 660 00:30:02,239 --> 00:30:03,490 Ich denk an die Zukunft. 661 00:30:04,157 --> 00:30:05,325 - Wirklich? - Ja. 662 00:30:05,325 --> 00:30:06,993 Ich will nicht im Himmel sein, 663 00:30:06,993 --> 00:30:09,287 während du in der Hölle schmorst. 664 00:30:10,372 --> 00:30:13,500 Ich will bei dir sein. Hier und da oben. 665 00:30:14,251 --> 00:30:15,210 Was meinst du? 666 00:30:16,044 --> 00:30:17,963 Ich muss meinen Himmel-Bro ehren. 667 00:30:18,588 --> 00:30:19,631 Ok. 668 00:30:19,631 --> 00:30:20,924 Also, Bhanu, 669 00:30:22,759 --> 00:30:24,427 lässt du dich taufen? 670 00:30:27,639 --> 00:30:29,683 Nicht Janice war mein Schwanzblocker. 671 00:30:30,100 --> 00:30:32,102 Sondern Jesus. 672 00:31:17,564 --> 00:31:19,566 Untertitel von: Amelie Meyke 673 00:31:19,566 --> 00:31:21,651 Kreative Leitung Alexander König 674 00:31:34,748 --> 00:31:37,208 Demnächst bei Die Pradeeps aus Pittsburgh... 675 00:31:37,208 --> 00:31:40,170 - Danke für den Investor. - Er will mit uns Bogenschießen. 676 00:31:40,170 --> 00:31:43,173 Er war wie der Tom Cruise von Pittsburgh. 677 00:31:43,173 --> 00:31:47,135 Wenn einer von euch vor mir trifft, verdopple ich meine Investition. 678 00:31:47,135 --> 00:31:48,887 Ich fühle deine Spitze. 679 00:31:50,138 --> 00:31:52,474 Gab Ihr Idiotensohn das meiner Tochter? 680 00:31:52,474 --> 00:31:55,060 Will sie den Weg des Herrn erkunden, gut. 681 00:31:55,060 --> 00:31:57,604 Sie sind viel zu kontrollierend. 682 00:31:57,604 --> 00:31:59,606 Ich kämpfte um meine Tochter. 683 00:31:59,606 --> 00:32:03,610 Ich musste es tun. Sudha Pradeep spielt für immer, 684 00:32:03,610 --> 00:32:04,736 Bollywood-Style.