1
00:00:05,986 --> 00:00:08,071
Bisher bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...
2
00:00:08,071 --> 00:00:10,407
Meine Approbation wurde abgelehnt.
3
00:00:10,407 --> 00:00:11,533
Hast du den Kredit?
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,451
Ich habe nichts.
5
00:00:12,451 --> 00:00:14,953
Krieg ich nicht bald was,
müssen wir nach Indien.
6
00:00:14,953 --> 00:00:17,038
Ich hätte vielleicht einen Investor.
7
00:00:17,038 --> 00:00:19,416
Sudha, geben Sie mir einen Brownie?
8
00:00:19,416 --> 00:00:21,209
Jemand gab ihr wohl Drogen.
9
00:00:21,209 --> 00:00:23,253
Sie denken, ich war das?
10
00:00:23,253 --> 00:00:26,757
Ich habe es satt, dass du
mit deinen schicken Beinen
11
00:00:26,757 --> 00:00:28,717
mein Girl klauen willst.
12
00:00:28,717 --> 00:00:30,302
Ich will Willa nicht klauen.
13
00:00:30,302 --> 00:00:32,262
Der Rezeptblock meiner Mutter.
14
00:00:32,262 --> 00:00:35,182
Ich sah, wie du dich
davongeschlichen hast.
15
00:00:35,849 --> 00:00:38,059
- Ich holte Pillen.
- Ich will mitmachen.
16
00:00:38,059 --> 00:00:40,103
Erzähl alles, was du weißt.
17
00:00:40,103 --> 00:00:41,229
Ok.
18
00:00:42,397 --> 00:00:44,441
EINWANDERUNGS- UND
EINBÜRGERUNGSBEHÖRDE
19
00:00:45,317 --> 00:00:48,195
Erzähl vom ersten Drogendeal
mit Bhanu und Stu.
20
00:00:48,195 --> 00:00:50,572
- Sie meinen Bhan-Stu?
- Bhan-Stu? Clever.
21
00:00:50,572 --> 00:00:51,948
- Darf ich auch?
- Nein.
22
00:00:53,450 --> 00:00:54,284
{\an8}BÄCKEREI ROSENBAUM
23
00:00:54,284 --> 00:00:56,286
{\an8}Wir warteten auf Tantes Truck,
24
00:00:56,286 --> 00:00:58,371
{\an8}der aus Ohio kam.
25
00:00:58,371 --> 00:00:59,539
{\an8}DIE PRADEEPS
856 – VERNEHMUNGSPROTOKOLL #4
26
00:00:59,539 --> 00:01:01,833
Wenn er kommt, müssen wir sortieren.
27
00:01:01,833 --> 00:01:03,502
Lorazepam in die blauen Tüten,
28
00:01:03,502 --> 00:01:06,922
Klonopin in die roten und Adderall
in die mit den Anime-Robotern.
29
00:01:06,922 --> 00:01:09,007
Sorry. Mein Bruder ist ein Nerd.
30
00:01:09,007 --> 00:01:10,425
Hört ihr überhaupt zu?
31
00:01:11,092 --> 00:01:14,846
Hier unten habe ich den Umriss
von Pennsylvania, Keystone State.
32
00:01:15,555 --> 00:01:18,809
Ein Jesus-Fisch,
für meinen Erlöser Christus,
33
00:01:18,809 --> 00:01:22,854
und 87 für Sidney Crosby,
mein Erlöser im Eishockey.
34
00:01:24,147 --> 00:01:27,609
{\an8}Und auf meinem Arm,
habe ich 3:11, ist doch klar.
35
00:01:28,610 --> 00:01:32,697
Ich wusste nicht,
dass Pennsylvania so erregt-eckig ist.
36
00:01:32,697 --> 00:01:35,659
Du überquerst gleich
die Mason-Dixon-Linie.
37
00:01:35,659 --> 00:01:37,577
Ich kann es kaum erwarten.
38
00:01:37,577 --> 00:01:38,537
Sie leckte ihn?
39
00:01:38,954 --> 00:01:39,955
Mit ihren Augen.
40
00:01:40,580 --> 00:01:44,960
Ok, in Zukunft bitte nicht
ganz so anschaulich, das mit Bhan-Stu.
41
00:01:44,960 --> 00:01:48,463
- Sagen Sie das nicht.
- Komm. Der Spitzname ist so praktisch.
42
00:01:48,463 --> 00:01:52,634
Der Punkt ist,
Bhanu war echt scharf auf Stu,
43
00:01:52,634 --> 00:01:55,679
obwohl er uns
beim Pillensortieren im Stich ließ.
44
00:01:55,679 --> 00:01:57,222
Warum ist Stu nicht da?
45
00:01:57,806 --> 00:01:59,349
Zählen ist nicht seins.
46
00:01:59,349 --> 00:02:00,600
Was für ein Fang.
47
00:02:00,600 --> 00:02:02,060
Er hat ein gutes Herz.
48
00:02:02,602 --> 00:02:04,312
Und kennt alle Vogelrufe.
49
00:02:04,312 --> 00:02:05,480
Er zeigte mir welche.
50
00:02:07,524 --> 00:02:09,150
Das Lied des Whippoorwills.
51
00:02:12,112 --> 00:02:13,530
Eine Turteltaube.
52
00:02:15,782 --> 00:02:18,034
- Jeder weiß, dass das ein Huhn ist.
- Klar.
53
00:02:18,034 --> 00:02:19,327
Ich brauche Rat.
54
00:02:19,327 --> 00:02:21,538
Wäre meine Freundin Mallika nur hier.
55
00:02:21,997 --> 00:02:24,624
Sie schläft immer fast,
wenn wir facetimen.
56
00:02:24,624 --> 00:02:26,877
Meine Freundin Jenny zog gerade weg
57
00:02:26,877 --> 00:02:28,712
und datet einen Marine-Typ.
58
00:02:28,712 --> 00:02:31,256
Wir brauchen wohl beide eine Freundin.
59
00:02:31,256 --> 00:02:32,757
Ich bin die weiße Mallika.
60
00:02:32,757 --> 00:02:34,092
Und ich die braune Jenny.
61
00:02:35,010 --> 00:02:39,180
Alles klar, weiße Mallika,
ich glaube, ich will Sex mit Stu.
62
00:02:39,180 --> 00:02:41,099
- Klar.
- Es wird mein erstes Mal.
63
00:02:41,099 --> 00:02:42,100
Erst recht klar.
64
00:02:42,100 --> 00:02:44,603
- Wie lange muss man für guten Sex üben?
- Ewig.
65
00:02:44,603 --> 00:02:47,147
- Zu lange.
- Ich geb dir 'nen Crashkurs.
66
00:02:47,147 --> 00:02:48,648
- Ok.
- Ich bin dran.
67
00:02:48,648 --> 00:02:50,275
Ich brauche Rat.
68
00:02:52,944 --> 00:02:55,238
Ich glaube, Dad hat eine Affäre.
69
00:02:56,239 --> 00:02:57,991
Ob ich es Mom sagen soll?
70
00:02:57,991 --> 00:03:00,118
Ich habe Angst,
dass sie wieder trinkt.
71
00:03:02,287 --> 00:03:03,997
Das Tolle an Mallika ist,
72
00:03:03,997 --> 00:03:06,291
sie würde so was für sich behalten.
73
00:03:22,891 --> 00:03:25,894
{\an8}DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH
74
00:03:29,064 --> 00:03:30,732
Die Pradeeps erzählten viel.
75
00:03:30,732 --> 00:03:32,651
Jetzt wollen wir Ihre Seite hören.
76
00:03:32,651 --> 00:03:35,320
Ich bin ehrlich,
deren Geschichten waren spannend.
77
00:03:35,654 --> 00:03:37,656
Die Messlatte liegt also hoch.
78
00:03:37,656 --> 00:03:38,823
Legen wir los.
79
00:03:38,823 --> 00:03:42,369
Denken Sie, Sudha legte das Feuer,
weil Ihre Kinder dateten?
80
00:03:42,369 --> 00:03:45,747
Ich habe viele Gründe zu glauben,
dass sie es tat.
81
00:03:45,747 --> 00:03:49,209
Nicht vergessen,
sie wollte mich im Buchclub vergiften.
82
00:03:49,209 --> 00:03:51,294
Sie klaute mir meine Buchclub-Freunde.
83
00:03:51,294 --> 00:03:53,129
Wie in Weiblich, ledig, jung sucht.
84
00:03:53,129 --> 00:03:54,798
Sie ist weder ledig noch jung.
85
00:03:54,798 --> 00:03:56,883
Bei "weiblich" bin ich unsicher.
86
00:03:56,883 --> 00:03:59,636
Engelchen, ich glaube,
du schweifst etwas ab.
87
00:03:59,636 --> 00:04:02,889
Ich war bereit,
die andere Wange hinzuhalten, wie JC.
88
00:04:02,889 --> 00:04:03,848
Gelobt sei Er.
89
00:04:03,848 --> 00:04:06,017
Bis Sudha mit Mitables anfing.
90
00:04:06,017 --> 00:04:07,477
Was sind Mitables?
91
00:04:07,477 --> 00:04:08,853
Ein Natur-Supplement,
92
00:04:08,853 --> 00:04:12,691
das das Follikelwachstum
und die Knochenstärke verbessert.
93
00:04:12,691 --> 00:04:14,025
Ich besorge Ihnen was.
94
00:04:14,025 --> 00:04:16,027
Sie können ja kaum die Tasse halten.
95
00:04:16,861 --> 00:04:18,905
Weil ich so schwitzige Hände habe.
96
00:04:19,906 --> 00:04:21,074
Mitables hilft.
97
00:04:21,658 --> 00:04:24,452
Also, ich war bei einem Mitables-Treffen.
98
00:04:25,120 --> 00:04:26,454
Es war bei Minerva.
99
00:04:27,205 --> 00:04:29,749
Es gab den Monatspreis
für die beste Verkäuferin.
100
00:04:30,583 --> 00:04:31,960
Alle machten sich Hoffnung.
101
00:04:31,960 --> 00:04:35,755
Aber ich wusste, wer gewinnt,
daher brachte ich Jimbo zum Feiern mit.
102
00:04:35,755 --> 00:04:40,218
Und erneut wurde
ein weiterer Verkaufsrekord gebrochen,
103
00:04:40,218 --> 00:04:44,347
und der Goldene Mita-Mix geht an Janice.
104
00:04:46,975 --> 00:04:49,728
So eine Überraschung.
Träume werden doch wahr.
105
00:04:49,728 --> 00:04:53,815
An alle kleinen Mädchen da draußen,
die genauso aussehen wie ich:
106
00:04:53,815 --> 00:04:56,026
- Ihr seid wichtig.
- Ja.
107
00:04:56,026 --> 00:04:57,736
Und natürlich danke ich
108
00:04:57,736 --> 00:05:01,781
den beiden heißen Fegern,
die ich am meisten liebe, Jesus und Jimbo.
109
00:05:01,781 --> 00:05:03,033
Bin stolz auf dich.
110
00:05:03,033 --> 00:05:05,618
Ich muss wohl
dein Trophäenregal erweitern.
111
00:05:05,994 --> 00:05:08,204
Als regionale Mita-Managerin muss ich
112
00:05:08,204 --> 00:05:10,290
dir sagen, dass die Farbe giftig ist.
113
00:05:10,290 --> 00:05:13,376
Kann ich bestätigen.
Bei mir arbeitet nur noch eine Niere.
114
00:05:14,169 --> 00:05:15,211
Aber erst ein Toast.
115
00:05:15,587 --> 00:05:19,632
Auf Janice, unsere Inspiration
und die Schönste von uns allen.
116
00:05:21,176 --> 00:05:22,302
War das richtig?
117
00:05:22,635 --> 00:05:24,888
Nein. Du hattest nur eine Aufgabe.
118
00:05:25,346 --> 00:05:30,060
Alles klar, Mita-Mädels, vergesst nicht,
euer Verkaufsinventar aufzustocken.
119
00:05:30,643 --> 00:05:34,105
Weißt du was? Wirf noch eine Schachtel
Mitables auf meinen Stapel.
120
00:05:34,105 --> 00:05:36,066
Mama gibt auch diesen Monat Gas.
121
00:05:36,066 --> 00:05:38,860
Dann bekommt Papa ein neues Paar Schuhe.
122
00:05:38,860 --> 00:05:41,154
Brauche ich.
Ich trat heute auf einen Nagel.
123
00:05:41,154 --> 00:05:43,073
- Nein.
- Hallo zusammen.
124
00:05:43,073 --> 00:05:46,284
Sorry für die Verspätung,
aber ich halt's hier nicht lange aus.
125
00:05:46,284 --> 00:05:47,452
Was macht sie hier?
126
00:05:47,452 --> 00:05:51,372
Sudha ist mein neuestes Mita-Mädel.
127
00:05:51,372 --> 00:05:53,875
- Toll, oder?
- So toll.
128
00:05:55,043 --> 00:05:57,170
Freu mich, Ihre Krone zu stehlen.
129
00:05:58,046 --> 00:05:59,672
Na dann, viel Glück, Sudha.
130
00:05:59,672 --> 00:06:02,759
Sie wissen ja:
"Träum groß, verliere größer."
131
00:06:02,759 --> 00:06:03,885
Das sagt keiner.
132
00:06:03,885 --> 00:06:05,428
Weil alle verlieren.
133
00:06:06,262 --> 00:06:09,766
Es überrascht mich,
dass Ihre Frau Vitamine verkaufen wollte.
134
00:06:10,558 --> 00:06:11,726
Passt nicht zu ihr.
135
00:06:11,726 --> 00:06:14,104
Stimmt, aber sie langweilte sich.
136
00:06:14,729 --> 00:06:17,607
Sie hatte alle Folgen
von The Good Doctor gesehen,
137
00:06:17,607 --> 00:06:20,151
und Mitables hatten
zumindest mit Medizin zu tun.
138
00:06:20,151 --> 00:06:22,237
Es klingt wie ein Schneeballsystem.
139
00:06:22,237 --> 00:06:24,114
Gibt es so etwas in Indien?
140
00:06:24,114 --> 00:06:27,158
Indiens gesamte Wirtschaft
läuft durch Betrug.
141
00:06:27,700 --> 00:06:29,786
Die E-Mail des nigerianischen Prinzen
142
00:06:30,453 --> 00:06:31,788
schrieb ein Inder.
143
00:06:31,788 --> 00:06:33,123
Ist Indien wirklich so?
144
00:06:33,123 --> 00:06:35,208
Deshalb gründete ich meine Firma hier.
145
00:06:36,376 --> 00:06:40,421
Dank amerikanischer Rechtsstaatlichkeit
und Freunden wie Jimbo Mills.
146
00:06:41,548 --> 00:06:42,799
Es ist offen.
147
00:06:44,467 --> 00:06:46,427
Hey, Sie haben geschrieben. Was ist?
148
00:06:46,427 --> 00:06:47,720
Ta-da.
149
00:06:47,720 --> 00:06:51,099
Hast du das gemacht? Das ist fantastisch.
150
00:06:51,099 --> 00:06:53,810
Ein fruchtiges Danke
fürs Besorgen eines Investors.
151
00:06:53,810 --> 00:06:55,436
Das wird meine Firma retten.
152
00:06:55,436 --> 00:06:59,023
Ist noch nichts fix,
aber mit dem Geschenk steigt der Druck.
153
00:06:59,023 --> 00:07:01,901
Zumindest läuft eine Sache
in die richtige Richtung.
154
00:07:01,901 --> 00:07:03,570
Ich habe so viele Probleme.
155
00:07:03,570 --> 00:07:06,823
Es ist so schwer,
Personal für eine Raketenfabrik zu finden.
156
00:07:06,823 --> 00:07:07,866
Echt?
157
00:07:07,866 --> 00:07:11,077
Melonen haben nicht einmal Saison
und du hast das gestemmt.
158
00:07:11,077 --> 00:07:13,454
Schaffst du das, schaffst du alles.
159
00:07:13,454 --> 00:07:16,541
Deine Ermutigung
ist so süß wie diese Melone.
160
00:07:18,626 --> 00:07:19,752
Auf Erfolg zusammen.
161
00:07:20,128 --> 00:07:21,921
Auf Erfolg zusammen.
162
00:07:22,797 --> 00:07:24,591
Dein Vater kooperierte mit Jimbo.
163
00:07:24,591 --> 00:07:27,010
Währenddessen
verkauftest du Pillen mit Stu
164
00:07:27,010 --> 00:07:30,054
und deine Mutter
verkaufte Pillen gegen Janice.
165
00:07:30,054 --> 00:07:32,515
Das sind viele Pillen und viele Mills.
166
00:07:32,515 --> 00:07:33,725
Gab es mal Chaos?
167
00:07:33,725 --> 00:07:35,393
Ich verkaufte keine Pillen.
168
00:07:35,852 --> 00:07:37,061
Verarsch mich nicht.
169
00:07:38,021 --> 00:07:40,899
Wir wissen von deinen
kleinen Lieferungen aus Ohio.
170
00:07:41,983 --> 00:07:43,318
Verdammte Lexie.
171
00:07:43,318 --> 00:07:46,738
Von wegen weiße Mallika.
Die braune würde mich nie verraten.
172
00:07:47,155 --> 00:07:48,364
Lexie weiß nichts.
173
00:07:49,032 --> 00:07:50,700
Sie wusste genug über Sex.
174
00:07:51,701 --> 00:07:52,702
Ganz richtig.
175
00:07:53,286 --> 00:07:55,205
Wir wissen, du hast sie gefragt.
176
00:07:55,830 --> 00:07:57,040
Halt ihn lockerer.
177
00:07:58,249 --> 00:08:00,126
Sicher, dass ich das richtig mache?
178
00:08:00,126 --> 00:08:03,421
Profi-Tipp: Nicht der Griff ist wichtig,
sondern die Hüfte.
179
00:08:04,380 --> 00:08:06,090
Das scheuert meine Hand auf.
180
00:08:06,090 --> 00:08:08,134
Nach ein paar Mal kriegst du Hornhaut.
181
00:08:08,801 --> 00:08:11,221
Vergiss es. Ist das alles, was du weißt?
182
00:08:11,221 --> 00:08:12,138
Ja.
183
00:08:13,139 --> 00:08:14,224
Bin auch Jungfrau.
184
00:08:14,974 --> 00:08:18,061
Was? Du hast dich anders dargestellt.
185
00:08:18,061 --> 00:08:19,938
Ich bin nicht bereit für Sex.
186
00:08:20,563 --> 00:08:22,065
Zu viel Druck.
187
00:08:22,857 --> 00:08:25,526
Oh Gott. Ich will den Sex
mit Stu nicht verkacken.
188
00:08:26,152 --> 00:08:27,487
Nein, darfst du nicht.
189
00:08:31,115 --> 00:08:34,369
Lexie bläute mir ein,
dass ich beim Sex perfekt sein musste.
190
00:08:34,369 --> 00:08:38,039
Aber das Einzige, was ich lernte,
war, wie man eine Blase bekommt.
191
00:08:38,039 --> 00:08:39,040
Und dann?
192
00:08:39,040 --> 00:08:40,458
Schmierte ich Aloe drauf.
193
00:08:41,084 --> 00:08:42,001
Du verstehst mich.
194
00:08:42,669 --> 00:08:43,753
Es war eine Reise.
195
00:08:44,545 --> 00:08:46,506
Eine sehr verdrehte Reise.
196
00:08:46,506 --> 00:08:49,175
Was für eine sehr verdrehte Reise.
197
00:08:52,178 --> 00:08:54,514
Aber verärgerte
der Mitables-Konkurrenzkampf
198
00:08:54,514 --> 00:08:57,058
Sudha so sehr,
dass sie das Mills-Haus abbrannte?
199
00:08:57,058 --> 00:08:59,310
Sie verraten immer noch nicht alles.
200
00:09:00,353 --> 00:09:01,521
Befrag den Kleinen.
201
00:09:01,521 --> 00:09:02,939
Sehr gerne.
202
00:09:03,815 --> 00:09:04,774
Er ist so süß.
203
00:09:05,566 --> 00:09:09,195
Vinod, ich weiß,
das ist dein erstes Einzelverhör.
204
00:09:09,195 --> 00:09:10,738
Sei nicht nervös.
205
00:09:10,738 --> 00:09:13,449
Ich bin Ihretwegen nervös.
Verkacken Sie's nicht.
206
00:09:15,743 --> 00:09:18,538
Stritt deine Mutter mal
mit deinem Vater über die Mills?
207
00:09:18,538 --> 00:09:21,332
Mein Leben dreht sich
nicht um meine Eltern.
208
00:09:21,332 --> 00:09:24,919
Ich war mit dem Liebesdreieck
mit Mo und Willa beschäftigt.
209
00:09:25,586 --> 00:09:27,255
Dein Freund mit den Krücken,
210
00:09:27,255 --> 00:09:29,882
der dachte, du willst
seine Stotterfreundin klauen?
211
00:09:29,882 --> 00:09:32,802
Krücken und Stottern macht sie nicht aus.
212
00:09:32,802 --> 00:09:34,637
Oder heißen Sie Dunkler Anzug?
213
00:09:35,763 --> 00:09:38,808
- Meine Frau sagt, er macht schlank.
- Geben Sie ihn zurück.
214
00:09:38,808 --> 00:09:40,101
Sie hat gelogen.
215
00:09:40,101 --> 00:09:43,646
Es gab jedenfalls nur einen Weg,
das mit Mo zu regeln.
216
00:09:43,646 --> 00:09:46,899
Eine große Geste, um ihm zu zeigen,
was er mir bedeutete.
217
00:09:47,567 --> 00:09:49,360
Und wie groß war die Geste?
218
00:09:49,360 --> 00:09:51,070
Mega groß.
219
00:09:51,070 --> 00:09:53,156
Lass mich los, du Arsch.
220
00:09:53,531 --> 00:09:54,991
Leck mich, Krückenjunge.
221
00:09:55,992 --> 00:09:59,037
Hilfe. Bitte. Ist da jemand?
222
00:09:59,037 --> 00:10:02,123
Hey, Mo. Ich bin es, dein Kumpel, Vinod.
223
00:10:02,123 --> 00:10:04,625
- Hey.
- Warum steckte er dich da rein?
224
00:10:04,792 --> 00:10:07,795
Ich nannte ihn ...gesicht.
225
00:10:08,379 --> 00:10:09,464
Gut gemacht.
226
00:10:09,464 --> 00:10:11,049
Aber wie Willa immer sagt:
227
00:10:11,049 --> 00:10:13,926
Dein Mund ist größer
als die Fähigkeiten deines Körpers.
228
00:10:13,926 --> 00:10:15,345
Lass mich raus.
229
00:10:15,595 --> 00:10:17,472
Nicht, bis wir reinen Tisch machen.
230
00:10:17,472 --> 00:10:19,390
Hier ist kein Tisch.
231
00:10:20,016 --> 00:10:23,227
Ich will dir Willa nicht klauen.
Du bist mein bester Freund.
232
00:10:23,895 --> 00:10:25,730
Kann jeder sagen. Beweis es.
233
00:10:25,730 --> 00:10:26,814
Das werde ich.
234
00:10:26,814 --> 00:10:31,569
Indem ich dich in einem städtischen
Müllwagen von Pittsburgh mitnehme.
235
00:10:32,111 --> 00:10:34,864
Versprich nichts,
was du nicht halten kannst.
236
00:10:34,864 --> 00:10:38,326
Vinod Pradeep ist ehrlich und kein Dieb.
237
00:10:38,326 --> 00:10:41,287
Zum Glück konntest du
das Versprechen halten, dank deiner
238
00:10:41,287 --> 00:10:43,831
komischen Freundschaft
mit Greg, dem Müllmann.
239
00:10:43,831 --> 00:10:45,583
Er ist mehr als nur Müllmann.
240
00:10:46,000 --> 00:10:49,170
Greg hat viele Schichten.
Er spricht auch Klingonisch.
241
00:10:49,170 --> 00:10:50,380
Warte mal.
242
00:10:50,380 --> 00:10:54,008
Beim Haus der Mills
lag in der Brandnacht Müll.
243
00:10:54,675 --> 00:10:56,969
Du hast gerade
deinen Buddy Greg reingezogen.
244
00:10:58,846 --> 00:11:02,850
Das ist Klingonisch für
"Oje, was habe ich getan?"
245
00:11:05,937 --> 00:11:10,274
Erzählen Sie vom Mitables-Krieg
in einem Vorort von Pittsburgh.
246
00:11:10,942 --> 00:11:12,652
Sudha hatte keine Chance.
247
00:11:12,652 --> 00:11:14,529
Es war wie David gegen Goliath.
248
00:11:14,529 --> 00:11:18,658
Nur dass sie David war, und ich Goliath,
und dieses Mal gewinnt Goliath.
249
00:11:18,658 --> 00:11:21,702
Denn Goliath ist
die knallharte Mitables-Königin.
250
00:11:22,328 --> 00:11:23,996
Königin Goliath hatte Hilfe.
251
00:11:23,996 --> 00:11:28,084
Mitables von
der wundervollen Janice Mills.
252
00:11:28,626 --> 00:11:30,378
- War das richtig?
- Nein.
253
00:11:31,170 --> 00:11:32,755
Ist toll für Haarwachstum.
254
00:11:32,755 --> 00:11:34,340
Versprochen, nach zwei Wochen
255
00:11:34,340 --> 00:11:37,468
sehen Sie aus, als hätten Sie
einen Zwergspitz auf dem Kopf.
256
00:11:40,596 --> 00:11:41,597
Hallo, Janice.
257
00:11:42,014 --> 00:11:44,392
{\an8}Sie sind nicht die Einzige
mit Maskottchen.
258
00:11:44,725 --> 00:11:46,686
Mitables, Mitables.
259
00:11:46,686 --> 00:11:49,021
Holen Sie sich hier Ihre Mitables.
260
00:11:49,021 --> 00:11:52,150
Treten Sie vor für Mitables.
261
00:11:52,150 --> 00:11:54,944
Das muss ich dir lassen, Junge.
Du hast Talent.
262
00:11:54,944 --> 00:11:58,906
In Ordnung. Klären wir das
ein für alle Mal, mein Großer.
263
00:12:01,242 --> 00:12:03,995
Ich hatte einen guten Start
mit Rumjonglieren.
264
00:12:03,995 --> 00:12:06,289
Aber dann ging Vinod auf den Boden.
265
00:12:06,289 --> 00:12:07,957
Der Kleine war gut.
266
00:12:07,957 --> 00:12:11,711
Mein Pfauenfächer war nichts
im Vergleich zu seiner Rennfigur.
267
00:12:12,462 --> 00:12:15,173
Ich schaukelte das Baby, er ritt das Pony.
268
00:12:16,007 --> 00:12:19,927
Und da wusste ich,
der Junge ist großartig.
269
00:12:20,761 --> 00:12:24,098
Hey. Wie alt bist du?
Hast du eine Arbeitserlaubnis?
270
00:12:24,098 --> 00:12:26,434
Ja, Officer. Hier in meiner...
271
00:12:28,936 --> 00:12:32,148
Vinod besiegte Ihren Mann,
aber Sie besiegten Sudha.
272
00:12:32,148 --> 00:12:33,983
Denken Sie, sie legte den Brand,
273
00:12:33,983 --> 00:12:36,027
weil Sie sie im Verkaufsspiel schlugen?
274
00:12:36,027 --> 00:12:38,112
Ich weiß, wie hart das Spiel ist.
275
00:12:38,112 --> 00:12:42,492
Meine Mutter arbeitete für Mary Kay.
Sie bekam nie den rosa Cadillac.
276
00:12:43,534 --> 00:12:44,994
Sie war faul.
277
00:12:46,662 --> 00:12:49,957
Die Dinge änderten sich,
als Sudha den weißen Wal fing.
278
00:12:49,957 --> 00:12:51,083
Moby Dick?
279
00:12:51,083 --> 00:12:53,211
Moby Greg, unser Müllmann.
280
00:12:53,836 --> 00:12:56,380
Er hatte 20 Mita-Mädels auf seiner Route,
281
00:12:56,380 --> 00:13:00,343
und vor ihr hat ihn noch niemand geknackt.
282
00:13:00,343 --> 00:13:01,344
Wie?
283
00:13:01,344 --> 00:13:04,347
Sie hatte einen kleinen Spion.
284
00:13:04,347 --> 00:13:06,057
Ihr kleiner Spinnerjunge.
285
00:13:06,474 --> 00:13:08,768
Es ist 17 Uhr. Warum bist du so spät?
286
00:13:08,768 --> 00:13:12,355
Greg und ich suchten
die schönste Müllroute für Mo aus.
287
00:13:12,355 --> 00:13:14,398
Und kauften Juckreizcreme.
288
00:13:14,398 --> 00:13:15,858
Juckreizcreme? Wofür?
289
00:13:15,858 --> 00:13:18,277
Greg hat einen Ausschlag am Rücken.
290
00:13:18,277 --> 00:13:20,196
Er nennt ihn Pizza-Rücken.
291
00:13:20,821 --> 00:13:24,283
Als Mutter muss ich fragen:
Warum sahst du seinen Rücken?
292
00:13:24,283 --> 00:13:27,537
Greg zieht seinen Overall aus,
wenn er am Straßenrand pinkelt.
293
00:13:27,537 --> 00:13:28,704
Ich halte Wache.
294
00:13:29,163 --> 00:13:31,457
Warte. Was für ein Ausschlag?
295
00:13:31,457 --> 00:13:32,917
Fleckig und schuppig.
296
00:13:33,876 --> 00:13:34,710
Notiz an mich:
297
00:13:34,710 --> 00:13:39,173
Erfinde einen Comic über zwei freche Hunde
namens Fleckig und Schuppig.
298
00:13:39,173 --> 00:13:40,508
Zurück zum Ausschlag.
299
00:13:40,508 --> 00:13:42,218
Er sagt, er ruiniere sein Leben.
300
00:13:42,218 --> 00:13:44,637
Von diesem Schmankerl weiß Janice nichts.
301
00:13:45,179 --> 00:13:48,349
Klingt nach einem Job für Mitables
und Dr. Sudha Pradeep.
302
00:13:49,225 --> 00:13:51,727
Danke, dass du Greg
beim Pinkeln beobachtet hast.
303
00:13:51,727 --> 00:13:53,604
Sehr gerne doch.
304
00:13:55,856 --> 00:14:00,903
Bhanu, ich weiß, du hast die Kunst
fleischlicher Vergnügung erforscht.
305
00:14:00,903 --> 00:14:02,572
Warum nicht deine Mom fragen?
306
00:14:03,447 --> 00:14:04,282
Sagen wir so:
307
00:14:04,282 --> 00:14:06,409
Ich würde lieber Sie fragen.
308
00:14:07,118 --> 00:14:09,245
Du weißt,
ich bin nicht immer so gekleidet?
309
00:14:09,954 --> 00:14:11,622
Ich habe auch einen Date-Anzug.
310
00:14:12,081 --> 00:14:13,457
Der ist sicher schön.
311
00:14:14,083 --> 00:14:16,294
Außerdem war Mom damit beschäftigt,
312
00:14:16,294 --> 00:14:19,005
dem Müllmann
Nahrungsergänzungsmittel zu verkaufen.
313
00:14:19,005 --> 00:14:22,133
Also musste ich zur nächstbesten
Quelle sexueller Weisheit.
314
00:14:23,426 --> 00:14:24,343
Internetporno.
315
00:14:24,343 --> 00:14:25,761
Eine wertvolle Quelle.
316
00:14:26,721 --> 00:14:28,931
Meine ersten Recherchen
waren schockierend.
317
00:14:30,933 --> 00:14:32,727
Sogar grenzwertig ekelhaft.
318
00:14:35,646 --> 00:14:37,356
Akrobatik pur.
319
00:14:37,940 --> 00:14:39,817
Beine sollten so was nicht tun.
320
00:14:40,818 --> 00:14:42,903
Aber bei meinen Nachforschungen
321
00:14:42,903 --> 00:14:46,365
fiel mir bei allen Mädchen etwas auf,
was ich nicht hatte.
322
00:14:46,824 --> 00:14:50,286
Volle Brüste, große Lippen,
knackiger Hintern?
323
00:14:50,911 --> 00:14:52,288
Sie miese Feministin.
324
00:14:52,913 --> 00:14:55,416
Ihre Generation
hat so antiquierte Stereotypen.
325
00:14:55,416 --> 00:14:57,710
Wir geben unser Bestes, Schätzchen.
326
00:14:57,710 --> 00:15:01,631
Was jedenfalls am meisten
in all den Videos auffiel, war...
327
00:15:02,590 --> 00:15:03,674
Trommelwirbel bitte.
328
00:15:04,592 --> 00:15:06,010
Haarlosigkeit.
329
00:15:08,012 --> 00:15:09,513
Ich wusste, was zu tun war.
330
00:15:12,850 --> 00:15:14,727
Das war so was von nötig.
331
00:15:15,478 --> 00:15:16,979
Heute mit Brazilian?
332
00:15:16,979 --> 00:15:18,522
Bin ich ein Pornostar?
333
00:15:18,522 --> 00:15:19,815
Nur das Übliche.
334
00:15:20,232 --> 00:15:22,443
Ein Kreuz steht bevor.
335
00:15:22,443 --> 00:15:24,487
Du errätst nie, wer hier war.
336
00:15:25,196 --> 00:15:27,448
- Sudhas Mädchen.
- Bhanu?
337
00:15:27,990 --> 00:15:28,991
Heißt sie so?
338
00:15:29,700 --> 00:15:32,119
Sie nutzte ein Pseudonym. Bonnie Pradeep.
339
00:15:32,119 --> 00:15:34,914
Vielleicht hast du sie
nur falsch verstanden.
340
00:15:34,914 --> 00:15:38,042
Sie sollte Bonnie nehmen,
wäre leichter für alle.
341
00:15:38,668 --> 00:15:39,794
Warum war sie hier?
342
00:15:40,336 --> 00:15:42,088
Holte sie Mitables für ihre Mutter?
343
00:15:42,088 --> 00:15:45,132
- Hat Sudha alles verkauft?
- Nein, für ein Waxing.
344
00:15:45,132 --> 00:15:47,760
Sie wollte sich
für jemand Besonderen vorbereiten.
345
00:15:47,760 --> 00:15:49,220
Oh Gott.
346
00:15:49,220 --> 00:15:51,305
Dieser Jemand ist mein Stu.
347
00:15:51,305 --> 00:15:53,766
Tut mir leid,
Bonnie nahm das volle Programm.
348
00:15:53,766 --> 00:15:56,477
- Scheiße!
- Du hättest nicht zucken sollen.
349
00:15:56,477 --> 00:15:58,979
Dein Kreuz ist jetzt
eine traurige T-Kreuzung.
350
00:15:59,855 --> 00:16:00,940
Ja.
351
00:16:00,940 --> 00:16:03,943
Während Janice bearbeitet wurde,
wollte ich auch arbeiten.
352
00:16:04,568 --> 00:16:06,987
Indem ich den weißen Wal abschoss.
353
00:16:07,363 --> 00:16:09,407
Verzeihung. Hi, Greg.
354
00:16:09,407 --> 00:16:12,576
Mein Sohn Vinod erzählte mir
von Ihrem tragischen Ekzem.
355
00:16:12,576 --> 00:16:14,120
Er sagte "tragisch"?
356
00:16:14,120 --> 00:16:17,039
Ich nenne es tragisch.
Er nannte es Pizza-Rücken.
357
00:16:17,039 --> 00:16:21,293
Ja. Es ist wie
eine doppelte Peperoni da hinten.
358
00:16:22,420 --> 00:16:25,881
Haben Sie schon Mitables probiert?
Die helfen garantiert.
359
00:16:26,507 --> 00:16:27,717
Netter Versuch.
360
00:16:27,717 --> 00:16:31,137
Aber ich habe dieses Geschwätz
schon einmal gehört.
361
00:16:31,137 --> 00:16:32,805
{\an8}Nicht von einer Ärztin.
362
00:16:32,805 --> 00:16:34,890
Nun, in diesem Fall: dreimal nein.
363
00:16:34,890 --> 00:16:36,392
Ich bin gegen Ärzte.
364
00:16:36,767 --> 00:16:38,269
Das ist alles Betrug.
365
00:16:38,269 --> 00:16:41,731
Die Arzneimittelbehörde, Big Pharma.
Alles Quatsch.
366
00:16:42,356 --> 00:16:43,691
Sehe ich genau so.
367
00:16:43,691 --> 00:16:45,985
Ich hasse das medizinische System hier.
368
00:16:45,985 --> 00:16:49,739
Ich darf nicht arbeiten,
weil ich mich nicht an ihre Regeln halte.
369
00:16:49,739 --> 00:16:52,450
Interessant. Ich höre.
370
00:16:53,075 --> 00:16:55,619
Die Arzneimittelbehörde rief sie zurück.
371
00:16:55,619 --> 00:16:57,705
Sie wollen nicht, dass Sie sie haben.
372
00:16:57,705 --> 00:16:59,582
- Cool.
- Ja.
373
00:17:02,668 --> 00:17:05,129
Ich kann kaum sitzen. Minerva war brutal.
374
00:17:05,129 --> 00:17:08,090
Ich will einen Termin
für Nacken, Rücken und Ohren.
375
00:17:08,090 --> 00:17:11,844
Ich will nicht wie mein Opa enden,
als Haarball in Hausschuhen.
376
00:17:11,844 --> 00:17:13,429
Klar. Wie auch immer.
377
00:17:14,096 --> 00:17:15,431
Stimmt etwas nicht?
378
00:17:15,431 --> 00:17:17,183
Diese teuflische Nachbarin.
379
00:17:18,142 --> 00:17:22,104
- Geht es wieder um Sudha?
- Nein. Ihre Dämonentochter.
380
00:17:22,104 --> 00:17:25,107
Wir müssen sie davon abhalten,
sich unseren Stu zu krallen.
381
00:17:26,108 --> 00:17:27,568
Wäre das so schlimm?
382
00:17:28,068 --> 00:17:30,070
Ja. Sehr schlimm.
383
00:17:30,571 --> 00:17:34,241
Jan-Jan, weißt du noch, dass dein Vater
mich zuerst auch nicht mochte?
384
00:17:34,241 --> 00:17:36,660
Er war ein Ford-Typ. Ich fuhr einen Chevy.
385
00:17:36,660 --> 00:17:38,287
Und er hasste dein Gesicht.
386
00:17:38,287 --> 00:17:42,208
Aber ich wurde selbstsicherer
und dein Vater gab mir eine Chance.
387
00:17:42,208 --> 00:17:44,543
Wir sollten den Pradeeps
eine Chance geben.
388
00:17:44,543 --> 00:17:47,505
Das ist was anderes.
Stu ist mein kleiner Junge.
389
00:17:47,505 --> 00:17:49,381
Er ist auch mein Junge.
390
00:17:49,381 --> 00:17:52,218
Und Bhanu macht ihn glücklich.
Wollen wir das nicht?
391
00:17:52,843 --> 00:17:54,261
Aber die Familie...
392
00:17:54,261 --> 00:17:55,596
Ist toll.
393
00:17:55,596 --> 00:18:00,100
Du hast Kamal gerne in deiner Klasse,
und Mahesh ist entzückend.
394
00:18:01,393 --> 00:18:03,854
Der kleine Vinod ist wohl auch ganz süß.
395
00:18:05,856 --> 00:18:07,817
Warte. Jimbo, halt an.
396
00:18:09,401 --> 00:18:10,820
Oh mein...
397
00:18:10,820 --> 00:18:12,279
Was zum Teufel?
398
00:18:12,279 --> 00:18:14,073
Sie verkauft an Greg?
399
00:18:14,073 --> 00:18:15,658
Das sind viele Mitables.
400
00:18:15,658 --> 00:18:18,702
Sie tat so,
als würde sie Moby Greg abschießen,
401
00:18:18,702 --> 00:18:23,582
seinen Speck mit einer Sichel abtrennen,
ihn in einen Kessel geben,
402
00:18:23,582 --> 00:18:25,626
und dann mit einem Stock umrühren.
403
00:18:25,626 --> 00:18:28,128
Was zur Hölle?
404
00:18:28,128 --> 00:18:31,423
Dann goss sie den geschmolzenen Speck
405
00:18:31,423 --> 00:18:34,260
in eine Öllampe,
um mich in deren Schatten zu stellen.
406
00:18:34,844 --> 00:18:36,095
Mich!
407
00:18:36,262 --> 00:18:38,931
Sie tat doch nicht,
als würde sie Walspeck schmelzen.
408
00:18:38,931 --> 00:18:40,266
Übertreiben Sie nicht.
409
00:18:40,266 --> 00:18:43,185
Tue ich leider nicht. Sie war gut darin.
410
00:18:43,185 --> 00:18:46,480
Kann ich mir vorstellen.
Sudha mangelt es nicht an Eleganz.
411
00:18:46,480 --> 00:18:49,316
Es war, als hätte sie
Voodoo-Macht über Greg.
412
00:18:49,817 --> 00:18:52,361
Ich würde ihr Hexerei nicht zutrauen.
413
00:18:52,361 --> 00:18:54,446
Ich war sauer, dass sie ihn rumkriegte.
414
00:18:55,114 --> 00:18:57,116
HALF GREG SUDHA?
415
00:19:02,746 --> 00:19:04,331
Also, hör zu.
416
00:19:04,331 --> 00:19:09,003
Was, wenn Sudha Greg engagierte,
um das Haus der Mills niederzubrennen?
417
00:19:09,003 --> 00:19:10,421
Daher der Müll.
418
00:19:10,421 --> 00:19:12,089
- Nicht schlecht.
- Gefällt dir?
419
00:19:12,506 --> 00:19:14,466
Was hältst du von Bhan-Stu?
420
00:19:14,466 --> 00:19:16,176
Das hast du von Lexie.
421
00:19:16,844 --> 00:19:19,013
Vielleicht handelte Sudha nicht alleine.
422
00:19:20,723 --> 00:19:22,141
Reden wir mit Moby Greg.
423
00:19:22,141 --> 00:19:23,475
Ich hole die Harpune.
424
00:19:24,727 --> 00:19:27,771
Wir können nicht viel verraten,
aber eines kann ich sagen:
425
00:19:27,771 --> 00:19:30,524
Es wurde sehr viel Müll
am Tatort gefunden.
426
00:19:30,524 --> 00:19:31,734
Was sagen Sie dazu?
427
00:19:32,526 --> 00:19:33,527
Bin ich verdächtig?
428
00:19:34,236 --> 00:19:37,615
Vielleicht waren Sie eine Spielfigur
in Sudhas und Janices Fehde.
429
00:19:39,533 --> 00:19:42,661
So wie die Romulaner Kirk
als Schachfigur gegen die Klingonen
430
00:19:42,661 --> 00:19:46,081
in Star Trek VI:
Das unentdeckte Land benutzten.
431
00:19:46,415 --> 00:19:47,958
Ich denke, wir haben genug.
432
00:19:47,958 --> 00:19:50,210
Wie ist Ihr Verhältnis zu den Pradeeps.
433
00:19:50,920 --> 00:19:52,796
Für den Kleinen war ich ein Held.
434
00:19:52,796 --> 00:19:55,257
Er wollte so sein wie ich.
435
00:19:55,925 --> 00:19:59,178
Du bist mein Held, Greg.
Ich will so sein wie du.
436
00:19:59,762 --> 00:20:03,432
Ich bringe dich mal zu meiner Ex,
dann kannst du ihr das sagen.
437
00:20:04,224 --> 00:20:06,310
Muss nur zur Gefängnisbesuchszeit sein.
438
00:20:06,310 --> 00:20:08,020
Big V ist dabei.
439
00:20:10,522 --> 00:20:13,525
Weißt du, mein Ekzem wird nicht besser.
440
00:20:14,568 --> 00:20:16,236
Ich muss wohl die Dosis erhöhen.
441
00:20:21,241 --> 00:20:22,868
Das ist mega.
442
00:20:22,868 --> 00:20:24,578
Du bist so ein guter Freund.
443
00:20:25,245 --> 00:20:27,915
Sorry, dass ich dachte,
du willst mir Willa wegnehmen.
444
00:20:27,915 --> 00:20:29,249
Schon ok.
445
00:20:29,249 --> 00:20:31,877
Unsere Ankunft an der Schule wird so cool.
446
00:20:32,503 --> 00:20:34,171
Zu cool für die Schule.
447
00:20:34,171 --> 00:20:36,799
Nein, die perfekte Menge Coolness.
448
00:20:38,300 --> 00:20:39,426
Ich muss kotzen.
449
00:20:39,426 --> 00:20:41,178
Das waren zu viele Mitables.
450
00:20:41,178 --> 00:20:43,722
Raus, Mo! Rette dich!
451
00:20:43,722 --> 00:20:44,807
Zu spät.
452
00:20:50,521 --> 00:20:52,439
Greg hat mich total erwischt.
453
00:20:52,439 --> 00:20:55,401
Vom Müllauto abgeladen
und triefend vor Kotze?
454
00:20:55,401 --> 00:20:57,069
Das ist zu gut.
455
00:20:57,069 --> 00:21:00,823
Ohren zu, Vinod.
Ich mach den Idioten fertig.
456
00:21:00,823 --> 00:21:02,032
Verzeihung?
457
00:21:02,032 --> 00:21:05,869
Warte, Mo. Denk dran,
passiver Widerstand ist Beharrlichkeit.
458
00:21:05,869 --> 00:21:07,204
Gehen wir, Verlierer.
459
00:21:07,830 --> 00:21:10,833
Hier könnt ihr passiv sein,
so lange ihr wollt.
460
00:21:10,833 --> 00:21:13,419
Nehmt das, Müllwagen-Kotzköpfe!
461
00:21:14,878 --> 00:21:17,756
Das ist immer noch
der beste Morgen meines Lebens.
462
00:21:17,756 --> 00:21:19,174
Danke, Vinod.
463
00:21:19,383 --> 00:21:20,551
Gern geschehen, Mo.
464
00:21:20,551 --> 00:21:22,469
Schön, dass wir wieder Freunde sind.
465
00:21:22,636 --> 00:21:23,929
Hallo, Jungs.
466
00:21:23,929 --> 00:21:26,890
Wieso war ich nicht
zu eurer Müllfahrt eingeladen?
467
00:21:26,890 --> 00:21:29,268
Was soll das? Bros über Girls?
468
00:21:29,268 --> 00:21:31,020
Danke für dein Verständnis.
469
00:21:31,020 --> 00:21:34,189
Nächste Woche
machen wir alle eine Müllwagenfahrt.
470
00:21:34,189 --> 00:21:35,899
Bros und Girl.
471
00:21:35,899 --> 00:21:37,359
Was für ein Gentleman.
472
00:21:39,111 --> 00:21:40,821
Danke fürs Rauslassen, Willa.
473
00:21:40,821 --> 00:21:42,406
Ich bin auch ein Gentleman.
474
00:21:42,406 --> 00:21:45,200
Typisch Mo. Immer am Meckern.
475
00:21:45,200 --> 00:21:49,413
Tolles Wort. Ich liebe Jiddisch.
Da platze ich fast.
476
00:21:49,413 --> 00:21:50,622
Danke fürs Kommen.
477
00:21:50,622 --> 00:21:53,083
Wir wollten mal eure Sicht auf alles.
478
00:21:53,083 --> 00:21:57,129
Wissen Sie, wie es ist, in einer Beziehung
mit diesem Hitzkopf zu sein?
479
00:21:57,129 --> 00:21:59,590
Hitzkopf? Wie meinst du das?
480
00:21:59,590 --> 00:22:03,093
Irgendwann legst du dich
mit dem Falschen an
481
00:22:03,093 --> 00:22:07,598
und ich muss zwei Krücken begraben,
weil sie deine Leiche nicht finden.
482
00:22:07,598 --> 00:22:09,975
Weil du nicht genug gesucht hast.
483
00:22:09,975 --> 00:22:11,226
Du hast aufgegeben.
484
00:22:11,894 --> 00:22:15,022
Sein Mund ist größer
als die Fähigkeiten deines Körpers.
485
00:22:15,022 --> 00:22:19,109
Wir wollten nur mit jemandem reden,
der in Gregs Müllwagen mitfuhr.
486
00:22:19,109 --> 00:22:22,529
Dir ist klar, dass das
in unsere Akte kommt?
487
00:22:23,405 --> 00:22:25,365
Ich möchte meinen Anwalt sprechen.
488
00:22:26,825 --> 00:22:28,744
Diese Mitables zerstörten mich.
489
00:22:29,536 --> 00:22:30,788
Bin selber schuld.
490
00:22:30,788 --> 00:22:33,207
Weil Sie viel mehr nahmen, als empfohlen?
491
00:22:33,207 --> 00:22:34,124
Nein.
492
00:22:34,708 --> 00:22:38,212
Weil ich einer Ärztin vertraute.
Dr. Pradeep.
493
00:22:39,963 --> 00:22:42,758
- Kann ich kurz mit dir sprechen?
- Klar.
494
00:22:43,383 --> 00:22:44,968
Ich bin nicht überzeugt.
495
00:22:44,968 --> 00:22:48,764
Ich glaube, Greg legte Sudha rein,
aus Rache für die Mitables.
496
00:22:48,764 --> 00:22:51,141
Reicht ins Auto kotzen als Motiv?
497
00:22:51,141 --> 00:22:53,852
Was gewinnt Greg,
wenn er Sudha beschuldigt?
498
00:22:54,561 --> 00:22:57,439
Guter Punkt. Jetzt komme ich mir dumm vor.
499
00:22:58,107 --> 00:23:00,400
Auch dumme Ideen
können zu etwas Gutem führen.
500
00:23:01,026 --> 00:23:02,736
- Danke.
- Kein Kompliment.
501
00:23:03,153 --> 00:23:04,613
Vielleicht war es nicht Greg,
502
00:23:05,155 --> 00:23:08,325
aber vielleicht wurden
die Pradeeps wirklich reingelegt.
503
00:23:08,909 --> 00:23:09,743
Komm mit.
504
00:23:12,913 --> 00:23:15,290
Gute Nachrichten.
Wir haben jemanden verhaftet.
505
00:23:16,041 --> 00:23:18,919
Gott sei Dank.
Ich hoffe, Sudha kommt auf den Stuhl.
506
00:23:18,919 --> 00:23:20,254
Es ist Ihr Müllmann.
507
00:23:20,254 --> 00:23:21,171
Was?
508
00:23:21,171 --> 00:23:24,007
Gregors?
Er würde nie unser Haus abbrennen.
509
00:23:24,007 --> 00:23:25,509
Vielleicht das seiner Ex.
510
00:23:26,009 --> 00:23:27,928
Er hasst nur die Pradeeps.
511
00:23:27,928 --> 00:23:29,138
Sie sind furchtbar.
512
00:23:29,138 --> 00:23:31,348
Bin ich die Einzige, die das sieht?
513
00:23:31,348 --> 00:23:33,267
Schieben Sie sie einfach ab.
514
00:23:36,478 --> 00:23:37,646
Machen wir Pause.
515
00:23:38,939 --> 00:23:40,566
Ich hoffe, sie schieben sie ab.
516
00:23:41,275 --> 00:23:42,526
So viel sage ich dir.
517
00:23:42,526 --> 00:23:45,237
Janice war die Abschiebung
der Pradeeps wichtiger
518
00:23:45,237 --> 00:23:47,156
als zu wissen, wer das Feuer legte.
519
00:23:47,156 --> 00:23:48,407
Fiel mir auch auf.
520
00:23:48,407 --> 00:23:49,908
Sie ist sehr seltsam.
521
00:23:50,701 --> 00:23:52,703
Wer weiß, was die Frau vorhatte.
522
00:23:52,703 --> 00:23:53,662
DIE GRUNDLAGEN VON SEX
523
00:23:53,662 --> 00:23:56,915
Bhanu Pradeep,
bitte zum AR-Club in Raum 216.
524
00:23:56,915 --> 00:23:59,334
Bhanu Pradeep, AR-Club, Raum 216.
525
00:24:01,962 --> 00:24:03,630
Ein paar Mitglieder weniger,
526
00:24:03,630 --> 00:24:06,383
aber wir beten für sie und machen weiter.
527
00:24:07,009 --> 00:24:11,138
Toll, dass du kommen konntest.
Ich hole dir eine Bibel.
528
00:24:11,138 --> 00:24:12,931
Ist das nicht der AR-Club?
529
00:24:12,931 --> 00:24:16,435
Doch. Der Abstinenz- und Reinheitsclub.
530
00:24:16,935 --> 00:24:20,439
Also Platz nehmen, Herz öffnen,
und Beine schließen.
531
00:24:21,648 --> 00:24:24,026
- Sind hier alle Jungfrauen?
- Die Hälfte.
532
00:24:24,026 --> 00:24:26,945
Der Rest sind Schlampen,
die ihre Eltern verarschen.
533
00:24:26,945 --> 00:24:29,448
Alles tolle Kunden für unser Ohio-Projekt.
534
00:24:29,448 --> 00:24:31,950
Vor allem die Jungfrauen.
Die brauchen Spaß.
535
00:24:31,950 --> 00:24:33,911
Warum will Mrs. Mills mich hier?
536
00:24:34,536 --> 00:24:35,913
Du willst Stu poppen.
537
00:24:36,872 --> 00:24:38,916
Stimmt. Sie ist Stus Mutter.
538
00:24:39,666 --> 00:24:42,252
Ich sah sie als Kamals Lehrerin
und Mamas Feindin.
539
00:24:42,252 --> 00:24:45,005
- Sie ist für jeden was anderes.
- Verstehe.
540
00:24:45,380 --> 00:24:49,259
Ich trinke Bier mit meinem Vater,
aber kiffe mit meiner Oma.
541
00:24:49,635 --> 00:24:51,470
Cool. Ich bin dann mal weg.
542
00:24:52,137 --> 00:24:53,597
Was passiert hier?
543
00:24:53,597 --> 00:24:54,640
Hier, deine Bibel.
544
00:24:54,640 --> 00:24:58,018
Mit maßgeschneidertem Flausch-Cover.
Ich nenne es VeLord.
545
00:24:58,018 --> 00:24:59,811
Hätte es fast ins TV geschafft.
546
00:25:01,146 --> 00:25:03,523
Hör zu. Ich weiß, du bist klug,
547
00:25:03,523 --> 00:25:07,277
und kluge Mädchen denken an
die Auswirkungen sexueller Aktivität.
548
00:25:07,277 --> 00:25:09,112
Sie meinen, in die Hölle kommen?
549
00:25:09,112 --> 00:25:11,490
Bhanu, du wirst schon vor dem Tod
550
00:25:11,490 --> 00:25:14,493
die Folgen der Unzucht erleiden.
551
00:25:14,910 --> 00:25:16,536
Folgen der Unzucht?
552
00:25:17,329 --> 00:25:19,081
- Herpes.
- Schwangerschaft.
553
00:25:19,081 --> 00:25:22,251
Veröffentlichtes Sextape. Danke, Trevor.
554
00:25:22,918 --> 00:25:24,211
Aber noch wichtiger,
555
00:25:24,586 --> 00:25:27,172
Jungs respektieren keine Mädels,
die es zu früh tun.
556
00:25:27,881 --> 00:25:30,634
Danke für den Rat, Mrs. Mills,
aber ich komme klar.
557
00:25:31,343 --> 00:25:32,719
Kommen wir zum Punkt.
558
00:25:33,303 --> 00:25:35,514
Halte dich von meinem süßen Stu fern.
559
00:25:36,181 --> 00:25:38,976
Ok. Na dann, vielen Dank dafür.
560
00:25:39,893 --> 00:25:41,937
Denk mal über "Bonnie" als Namen nach.
561
00:25:41,937 --> 00:25:43,981
Das würde es einfacher machen.
562
00:25:43,981 --> 00:25:45,315
Ich denke drüber nach.
563
00:25:49,403 --> 00:25:50,445
Oh, wow.
564
00:25:50,445 --> 00:25:51,989
Der goldene Mita-Mix.
565
00:25:51,989 --> 00:25:54,866
Hattest du je Zweifel,
dass ich sie übertrumpfe?
566
00:25:54,866 --> 00:25:56,451
Absolut nicht.
567
00:25:56,451 --> 00:25:58,370
Aber es ist so bedeutungslos.
568
00:26:00,122 --> 00:26:04,918
In mir ist ein arztförmiges Loch,
das kein Mixer füllen kann.
569
00:26:04,918 --> 00:26:06,253
Ich will Sinn.
570
00:26:06,837 --> 00:26:09,798
Du hast jeden Tag
Spaß in deiner Raketenfabrik.
571
00:26:09,798 --> 00:26:12,884
Spaß? Eine Firmengründung
ist sehr stressig.
572
00:26:13,468 --> 00:26:15,470
Ich finde keinen Facility Manager.
573
00:26:16,013 --> 00:26:17,431
Und der Vorbesitzer
574
00:26:17,431 --> 00:26:20,017
räumt immer noch nicht
seinen Genitalienkram raus.
575
00:26:20,017 --> 00:26:21,810
Du klingst so überwältigt.
576
00:26:22,227 --> 00:26:24,354
Warum hast du mir nichts erzählt?
577
00:26:24,354 --> 00:26:26,023
Wir riskierten so viel.
578
00:26:26,732 --> 00:26:28,567
Ich will dich nicht enttäuschen.
579
00:26:28,567 --> 00:26:31,611
Hey, im Guten wie im Schlechten,
wir machen das zusammen.
580
00:26:32,321 --> 00:26:33,864
Zahl einfach keine Miete,
581
00:26:33,864 --> 00:26:36,116
bis die Sexspielzeuge weg sind.
582
00:26:37,034 --> 00:26:39,202
Wegen Personal, probier mal LinkedIn.
583
00:26:40,370 --> 00:26:43,373
Vergiss LinkedIn. Ich bin hier verlinkt.
584
00:26:44,207 --> 00:26:45,375
Arbeite für mich.
585
00:26:46,001 --> 00:26:47,711
Ich weiß nichts über Raketen.
586
00:26:47,919 --> 00:26:50,130
Kannst du dem Müllmann Mitables verkaufen,
587
00:26:50,839 --> 00:26:52,841
dann auch Milliardären Raketen.
588
00:26:52,841 --> 00:26:53,925
Schuldgefühle,
589
00:26:53,925 --> 00:26:56,470
weil meine Arztkarriere ruiniert ist?
590
00:26:56,470 --> 00:26:58,930
Ich weiß nicht,
ob ich es ohne dich schaffe.
591
00:26:58,930 --> 00:27:00,724
Ich brauche jemand Genialen.
592
00:27:00,724 --> 00:27:02,893
Und du bist die Genialste.
593
00:27:02,893 --> 00:27:05,103
Auf jeden Fall genialer als Janice.
594
00:27:05,729 --> 00:27:07,314
Menschen glänzen verschieden.
595
00:27:08,648 --> 00:27:10,400
Aber niemand ist so klug wie du.
596
00:27:11,234 --> 00:27:12,361
Richtig.
597
00:27:15,405 --> 00:27:16,656
Brüste? Wirklich?
598
00:27:16,656 --> 00:27:17,741
Gib es auf.
599
00:27:17,741 --> 00:27:20,535
Der ganze Sexkram
wird dich nur verunsichern.
600
00:27:20,535 --> 00:27:22,287
Dir geht es wohl nicht gut.
601
00:27:23,288 --> 00:27:24,623
Hier, mein Therapieton.
602
00:27:25,248 --> 00:27:26,875
Ich weiß nicht, was ich will.
603
00:27:27,751 --> 00:27:29,252
Das hast du noch nie gesagt.
604
00:27:29,252 --> 00:27:30,504
Was meinst du?
605
00:27:30,504 --> 00:27:32,547
Du weißt, was du willst, und tust es,
606
00:27:32,547 --> 00:27:34,674
egal wie verdorben oder ekelhaft.
607
00:27:35,008 --> 00:27:39,638
Wie Gespräche führen, Neues ausprobieren,
Augenkontakt herstellen.
608
00:27:40,680 --> 00:27:42,808
Kamal, du könntest das auch.
609
00:27:43,475 --> 00:27:45,352
Der Familie reicht ein Rebell.
610
00:27:45,477 --> 00:27:48,480
Aber ich bewundere das.
Egal, was andere sagen.
611
00:27:49,314 --> 00:27:50,232
Du hast recht.
612
00:27:50,941 --> 00:27:53,235
Warum ließ ich mich so beeinflussen?
613
00:27:53,568 --> 00:27:56,863
Du bist die törichste
aber selbstsicherste Pradeep.
614
00:27:59,825 --> 00:28:00,826
Danke, Kamal.
615
00:28:00,826 --> 00:28:03,495
Ich will dich umarmen,
aber das magst du nicht.
616
00:28:03,495 --> 00:28:04,663
Du verstehst mich.
617
00:28:05,414 --> 00:28:09,084
Dank ihm merkte ich,
dass ich beim Sex nicht perfekt sein muss.
618
00:28:09,376 --> 00:28:12,379
Oder den perfekten Körper haben
oder Angst vor der Hölle.
619
00:28:12,838 --> 00:28:14,464
Alles unwichtig.
620
00:28:14,464 --> 00:28:17,634
Was zählte, war,
dass ich Sex haben wollte,
621
00:28:18,260 --> 00:28:20,262
und ich wusste, mit wem.
622
00:28:21,138 --> 00:28:23,682
Ist das nicht
das Wichtigste fürs erste Mal?
623
00:28:24,516 --> 00:28:25,767
Und für jedes Mal.
624
00:28:26,852 --> 00:28:28,353
Ich muss etwas absagen.
625
00:28:30,480 --> 00:28:33,442
Als Sudha aufhörte, Mitables zu verkaufen,
626
00:28:33,442 --> 00:28:36,236
entspannte das die Lage
zwischen Ihnen nicht?
627
00:28:36,778 --> 00:28:40,490
Zunächst einmal:
Sudha erhielt nur einen goldenen Mita-Mix,
628
00:28:40,490 --> 00:28:42,367
sie war nie eine Bedrohung.
629
00:28:42,367 --> 00:28:43,535
Aber ihre Tochter.
630
00:28:44,202 --> 00:28:46,079
Ich haue es einfach raus.
631
00:28:46,663 --> 00:28:49,291
Brannten Sie Ihr Haus ab,
um Bhanu zu beschuldigen?
632
00:28:49,291 --> 00:28:51,835
Halten Sie mich wirklich für so verrückt?
633
00:28:51,835 --> 00:28:54,838
Mrs. Mills ist auf jeden Fall so verrückt.
634
00:28:56,214 --> 00:28:59,176
Aber sie war nicht
mein größtes Hindernis bei Stu.
635
00:28:59,593 --> 00:29:01,803
Das war unser dritter Hund, Bingo.
636
00:29:01,803 --> 00:29:03,430
Wir sahen ihn nie wieder.
637
00:29:03,430 --> 00:29:04,806
Willst du knutschen?
638
00:29:05,182 --> 00:29:07,267
Stu, ich weiß, was ich will.
639
00:29:07,851 --> 00:29:08,977
Ich will Sex.
640
00:29:11,646 --> 00:29:14,024
- Mit dir.
- Mega.
641
00:29:15,734 --> 00:29:16,610
Aber geht nicht.
642
00:29:17,611 --> 00:29:18,612
Ernsthaft?
643
00:29:19,404 --> 00:29:21,948
Ich musste mit so vielen Idioten reden.
644
00:29:21,948 --> 00:29:23,450
Willst du das nicht?
645
00:29:23,825 --> 00:29:26,828
Doch. Nein, auf jeden Fall.
646
00:29:27,829 --> 00:29:30,916
Es ist nur...
Du musst zuerst etwas für mich tun.
647
00:29:31,500 --> 00:29:34,544
Und es ist...
Es ist schon ziemlich viel verlangt.
648
00:29:35,212 --> 00:29:37,714
Keine Sorge. Da unten ist alles bereit.
649
00:29:37,714 --> 00:29:39,216
Tat weh, aber ist luftig.
650
00:29:39,382 --> 00:29:40,258
Geil.
651
00:29:40,967 --> 00:29:43,220
Aber das ist es nicht. Sondern das.
652
00:29:44,012 --> 00:29:45,180
Ein 311-Konzert?
653
00:29:45,180 --> 00:29:47,516
Niemals. Das würde viel mehr wehtun.
654
00:29:47,516 --> 00:29:49,601
Nein. Matthäus 3:11.
655
00:29:50,101 --> 00:29:51,019
Aus der Bibel?
656
00:29:52,479 --> 00:29:55,941
"Ich taufe euch mit Wasser zur Buße."
657
00:29:56,441 --> 00:29:57,275
Ok.
658
00:29:57,734 --> 00:29:59,736
Das ist nicht nur 'ne Affäre für mich.
659
00:29:59,736 --> 00:30:01,446
Es fühlt sich anders an.
660
00:30:02,239 --> 00:30:03,490
Ich denk an die Zukunft.
661
00:30:04,157 --> 00:30:05,325
- Wirklich?
- Ja.
662
00:30:05,325 --> 00:30:06,993
Ich will nicht im Himmel sein,
663
00:30:06,993 --> 00:30:09,287
während du in der Hölle schmorst.
664
00:30:10,372 --> 00:30:13,500
Ich will bei dir sein. Hier und da oben.
665
00:30:14,251 --> 00:30:15,210
Was meinst du?
666
00:30:16,044 --> 00:30:17,963
Ich muss meinen Himmel-Bro ehren.
667
00:30:18,588 --> 00:30:19,631
Ok.
668
00:30:19,631 --> 00:30:20,924
Also, Bhanu,
669
00:30:22,759 --> 00:30:24,427
lässt du dich taufen?
670
00:30:27,639 --> 00:30:29,683
Nicht Janice war mein Schwanzblocker.
671
00:30:30,100 --> 00:30:32,102
Sondern Jesus.
672
00:31:17,564 --> 00:31:19,566
Untertitel von: Amelie Meyke
673
00:31:19,566 --> 00:31:21,651
Kreative Leitung
Alexander König
674
00:31:34,748 --> 00:31:37,208
Demnächst bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...
675
00:31:37,208 --> 00:31:40,170
- Danke für den Investor.
- Er will mit uns Bogenschießen.
676
00:31:40,170 --> 00:31:43,173
Er war wie der Tom Cruise von Pittsburgh.
677
00:31:43,173 --> 00:31:47,135
Wenn einer von euch vor mir trifft,
verdopple ich meine Investition.
678
00:31:47,135 --> 00:31:48,887
Ich fühle deine Spitze.
679
00:31:50,138 --> 00:31:52,474
Gab Ihr Idiotensohn das meiner Tochter?
680
00:31:52,474 --> 00:31:55,060
Will sie den Weg des Herrn erkunden, gut.
681
00:31:55,060 --> 00:31:57,604
Sie sind viel zu kontrollierend.
682
00:31:57,604 --> 00:31:59,606
Ich kämpfte um meine Tochter.
683
00:31:59,606 --> 00:32:03,610
Ich musste es tun.
Sudha Pradeep spielt für immer,
684
00:32:03,610 --> 00:32:04,736
Bollywood-Style.