1 00:03:19,562 --> 00:03:26,360 Hätätila maassa pahenee covid- tartuntojen määrän ollessa nyt yli 3 000. 2 00:03:26,444 --> 00:03:31,907 Viranomaiset ryhtyvät ennenkuulumatto- miin toimiin pitääkseen ihmiset turvassa. 3 00:03:31,991 --> 00:03:36,788 New Yorkin pormestari Bill de Blasio sulkee kaikki kaupungin koulut. 4 00:03:36,872 --> 00:03:40,959 Se vaikuttaa yli miljoonaan oppilaaseen huomisesta alkaen. 5 00:03:41,042 --> 00:03:45,338 Kriisin aikana myös suuret liikkeet sulkevat ovensa. 6 00:03:45,422 --> 00:03:48,341 New Yorkin baarit ja ravintolat ehkä seuraavaksi. 7 00:03:48,425 --> 00:03:51,470 Kaikki vaihtoehdot ovat mahdollisia. 8 00:03:51,553 --> 00:03:55,307 Tosi outoa. Ulkona ei ole juuri ketään. 9 00:03:55,390 --> 00:04:00,353 Oletko katsonut uutisia? Joo, lähden kaupungista. Miten sinä voit? 10 00:04:02,606 --> 00:04:06,986 Välttäkää metrojunien käyttöä muussa kuin välttämättömissä töissä. 11 00:04:07,069 --> 00:04:10,656 Kaikki junat perutaan 24 tunnin kuluttua. 12 00:04:10,740 --> 00:04:17,371 Huomio: Juna 5 Grand Central Stationilta on myöhässä ja saapuu 25 min. päästä. 13 00:04:21,542 --> 00:04:28,549 Juna oli myöhässä, mutta ei se mitään, se hankaloittaa vain vähän. 14 00:04:28,633 --> 00:04:31,177 Voitko heittää lantin? -Valitan. 15 00:04:31,260 --> 00:04:34,014 Voitko heittää lantin? -En tiedä. 16 00:04:34,098 --> 00:04:35,933 Mulla on korona. 17 00:04:36,016 --> 00:04:38,102 Soitan takaisin. 18 00:04:38,185 --> 00:04:40,562 Anteeksi. 19 00:04:45,442 --> 00:04:51,573 Maailmanloppu tulee, narttu. Ei pitäisi tarvita kysyä kahdesti. Itsekäs! 20 00:04:56,203 --> 00:05:02,334 Hei, missasin 16.50-junan Hudsoniin ja klo 19 on loppuunmyyty. Lippu 21.42-junaan. 21 00:05:02,418 --> 00:05:05,839 Peruttu. -Mitä? 22 00:05:05,922 --> 00:05:09,676 Onko kuulossanne vikaa? -Ei. 23 00:05:11,511 --> 00:05:14,013 Saatana! 24 00:05:18,435 --> 00:05:22,856 Selvä, yritän päästä Airbnb:heni. 25 00:05:22,939 --> 00:05:25,275 Ei ole minun syyni, että juna oli myöhässä. 26 00:05:25,358 --> 00:05:29,195 Eikä ole minun syyni, että olen pian työtön. 27 00:05:29,279 --> 00:05:35,202 Anteeksi, päivä on ollut pitkä. -Soittakaa vaikka Lyft. 28 00:05:42,626 --> 00:05:45,379 Ajavatko niin kauas? -Kyllä. 29 00:05:45,463 --> 00:05:49,383 Kiitos. -Onnea matkaan. 30 00:05:50,634 --> 00:05:52,803 Näytät väsyneeltä. 31 00:05:57,099 --> 00:05:59,977 Niin, kai olen väsynyt. 32 00:06:01,061 --> 00:06:03,690 Pidätkö maaseudusta? -En. 33 00:06:03,774 --> 00:06:08,487 Pidän kaupungista, mutta ajatellen sitä, mitä tapahtuu... 34 00:06:09,488 --> 00:06:14,367 Minulla on käsidesiä, jos haluat. -Onko? 35 00:06:14,451 --> 00:06:18,663 Mistä löysit sitä? Se oli loppunut joka kaupasta. 36 00:06:19,581 --> 00:06:23,543 Vaimoni löysi sitä minulle. Hyvä nainen. 37 00:06:23,627 --> 00:06:29,758 Pidä se. Minulla on sitä lisää. -Kiitos, tosi ystävällistä. 38 00:06:29,841 --> 00:06:32,011 Eipä kestä. 39 00:06:33,679 --> 00:06:39,685 Oletko naimisissa? -En. 40 00:06:39,769 --> 00:06:46,442 Siis, en vielä. Haluan kyllä miehen ja lapsia jonain päivänä. 41 00:06:46,526 --> 00:06:50,571 "Jonain päivänä"? -Niin, jonain päivänä. 42 00:06:52,824 --> 00:06:56,494 Mikä siinä on hauskaa? -En naura sinulle. 43 00:06:56,577 --> 00:07:01,625 Ihmiset vain luulevat, että heillä on runsaasti aikaa ja lykkäävät asioita. 44 00:07:01,708 --> 00:07:06,547 Tapasin vaimoni ja menin heti naimisiin. Meillä on neljä lasta. 45 00:07:09,675 --> 00:07:11,427 Mukavaa. 46 00:07:11,510 --> 00:07:15,222 Ei se aina ole helppoa, mutta hyvät jutut eivät ikinä ole. 47 00:07:19,893 --> 00:07:25,232 HEI, MURU. PITÄÄ JÄÄDÄ KAUPUNKIIN. HUOLISSANI VANHEMMISTA. ANTEEKSI 48 00:07:32,157 --> 00:07:34,534 OKEI 49 00:07:43,084 --> 00:07:48,131 Luoja, onko tuo peura? -Jep. 50 00:07:48,214 --> 00:07:51,593 Näin viimeksi peuran lapsena. 51 00:08:07,568 --> 00:08:10,488 Hieno talo. -Niin. 52 00:08:10,571 --> 00:08:14,867 Tarvitsetko kantoapua? -En, pärjään kyllä. Kiitos. 53 00:08:14,950 --> 00:08:17,453 Lykkyä tykö. 54 00:09:36,201 --> 00:09:39,496 Ei, ei, ei, ei, ei. 55 00:09:39,580 --> 00:09:43,208 Ei. Ei, ei, ei. Ei. 56 00:09:43,292 --> 00:09:47,713 Voi paska. Paska. 57 00:09:48,589 --> 00:09:52,426 Voi paska. Saatana! 58 00:09:53,719 --> 00:09:55,637 Paska! 59 00:09:55,721 --> 00:09:59,224 Paska. Saatana! 60 00:09:59,309 --> 00:10:02,479 Luoja... Voi paska. 61 00:10:03,730 --> 00:10:07,525 Nyt rauhoitut. Rauhoitu. 62 00:10:09,819 --> 00:10:12,947 Voi luoja, anteeksi. -Hemmetti! 63 00:10:15,700 --> 00:10:19,662 Hei... Ai, olet varmaan omistaja. 64 00:10:19,746 --> 00:10:22,999 Erehdyinkö päivästä? 65 00:10:23,082 --> 00:10:28,671 Yritin soittaa, mutta kännykkäni simahti... Onko nimesi Tim? 66 00:10:28,755 --> 00:10:32,593 Ei, en ole Tim, nimeni on Charlie. 67 00:10:32,676 --> 00:10:34,428 Vai niin. 68 00:10:35,429 --> 00:10:40,851 Mutta tämähän on Cherry Lane 34? -34, kyllä. Kyllä on. 69 00:10:40,935 --> 00:10:45,940 Poikaystäväni varasi talon Airbnb:stä viikoksi. 70 00:10:46,023 --> 00:10:50,444 Valitan, mutta minä varasin tämän Airbnb:stä. 71 00:10:51,737 --> 00:10:56,492 Mitä? -Varasin sen Airbnb:stä eilen. 72 00:10:56,575 --> 00:11:01,540 Ai, no... Me varasimme sen sunnuntaina. 73 00:11:03,041 --> 00:11:10,424 En tiedä, mitä sanoa, allekirjoitin eilen. Minulla on sähköpostivahvistus siitä. 74 00:11:11,800 --> 00:11:14,428 Sinulla on auto. -Niin on. 75 00:11:14,511 --> 00:11:17,389 On sattunut valtava väärinkäsitys, - 76 00:11:17,472 --> 00:11:22,727 ja ystäväsi Jimmy, joka vinkkasi sinulle talosta, on varmasti tosi mukava. 77 00:11:22,811 --> 00:11:27,107 Ai, olet varma siitä? -Ei, en ole. 78 00:11:27,190 --> 00:11:30,695 En tunne kumpaakaan teistä, mutta vaikutat mukavalta, - 79 00:11:30,778 --> 00:11:34,699 joten sinulla on varmasti mukavia ystäviä. 80 00:11:34,782 --> 00:11:38,744 Ja vaikutat loogiselta. -"Loogiselta"? Niinpä. 81 00:11:38,828 --> 00:11:45,126 Sinulla on auto, ja koska omistaja varmaan tuplabuukkasi meidät, - 82 00:11:45,209 --> 00:11:49,088 eikä minulla ole autoa, muuten olisin ajanut hotelliin, joten... 83 00:11:49,172 --> 00:11:52,091 Joten...? 84 00:11:52,175 --> 00:11:55,970 Sinun pitää ajaa hotelliin, ja selvitetään tämä huomenna. 85 00:11:56,053 --> 00:11:58,140 Ai, minun pitäisi lähteä? 86 00:11:58,223 --> 00:12:03,479 No, varasin paikan sunnuntaina, sinä eilen. Minä varasin ensin. 87 00:12:03,562 --> 00:12:08,859 Onko sinulla edes sähköpostivahvistusta? Et tehnyt varausta itse. 88 00:12:09,985 --> 00:12:12,613 Se varattiin! 89 00:12:12,696 --> 00:12:16,784 Olen naatti, helvetti! On ollut pitkä päivä, - 90 00:12:16,867 --> 00:12:22,873 ja minun on ladattava kännykkäni, mentävä kylpyyn ja saatava nukkua. 91 00:12:22,956 --> 00:12:26,668 Oletko kaupungista? -Olen, miten niin? 92 00:12:26,752 --> 00:12:31,216 Upper West Sidesta? -Niin. 93 00:12:32,926 --> 00:12:35,929 No mitä? -Ei mitään. 94 00:12:36,012 --> 00:12:40,141 Mistä tiesit, mistä olen? -Onnekas arvaus, kai. 95 00:12:41,935 --> 00:12:46,314 Oletko sinä Wisconsinista? -"Wisconsinista"? En, miten niin? 96 00:12:46,397 --> 00:12:50,985 Juot olutta. -Ai, vain wisconsinilaiset juovat olutta? 97 00:12:52,112 --> 00:12:55,949 En tarkoittanut sitä. 98 00:13:00,079 --> 00:13:03,415 Haluatko oluen? -En. En. 99 00:13:06,502 --> 00:13:08,838 Haluan nukkua. 100 00:13:11,132 --> 00:13:14,510 Hyvä on. Hyvä on. 101 00:13:15,428 --> 00:13:19,557 Mitä sinä teet? -On myöhä, tulit pitkän matkan takaa. 102 00:13:20,933 --> 00:13:22,935 Huoleti, nukun sohvalla. 103 00:13:28,024 --> 00:13:33,655 Missä makuuhuone on? -Toinen ovi vasemmalla yläkerrassa. 104 00:13:33,738 --> 00:13:36,700 On vain yksi kylppäri. 105 00:14:00,850 --> 00:14:05,229 Ällöä. Yäk. 106 00:14:31,006 --> 00:14:36,303 Luoja, kunpa en saisi sitä. Älä anna tuon ällön ihmisen tartuttaa sitä minuun. 107 00:14:40,015 --> 00:14:44,436 Mieheni ja minä eroamme, ja hänkin varmaan buukkasi sen. 108 00:14:44,520 --> 00:14:49,900 Saisinko rahat takaisin? -Soitan takaisin. Äitini soittaa. 109 00:14:49,983 --> 00:14:52,027 Selvä. 110 00:14:54,947 --> 00:14:57,117 Ei... ei. 111 00:14:57,200 --> 00:14:59,869 Korkkiruuvin pitää olla täällä. 112 00:15:31,068 --> 00:15:34,989 Luoja! Missä se korkkiruuvi on? 113 00:15:35,072 --> 00:15:38,951 Panin sen... -Puhutko aina itseksesi? 114 00:15:39,910 --> 00:15:42,788 Ai, anteeksi. 115 00:15:43,789 --> 00:15:46,917 Mitä teet yläkerrassa? -Pitää pissata. 116 00:15:47,001 --> 00:15:51,213 Ai... -Huoleti, se käy nopeasti. 117 00:15:52,298 --> 00:15:55,677 Siinähän sinä olet. 118 00:16:09,441 --> 00:16:12,486 Voi paska! Saatana! 119 00:16:13,653 --> 00:16:18,617 Perhana... -Tarvitsetko apua tai jotain? 120 00:16:19,451 --> 00:16:24,749 Ai, en. Läikytin vain hiukan... 121 00:16:25,875 --> 00:16:30,254 Menen alakertaan, joten... Hyvää yötä. 122 00:16:30,338 --> 00:16:32,799 Öitä. 123 00:16:36,677 --> 00:16:41,098 New Yorkissa tarpeettomia työntekijöitä käsketään pysymään kotona. 124 00:16:41,182 --> 00:16:44,685 Osavaltion kuvernööri Andrew Cuomo liittyy seuraamme. 125 00:16:44,769 --> 00:16:48,064 Onko teillä tarvittavat suojavarusteet - 126 00:16:48,147 --> 00:16:52,068 taistelussa tätä tarttuvaa ja tappavaa virusta vastaan? 127 00:16:52,151 --> 00:16:55,364 Ei, ei ole tarpeeksi hansikkaita eikä suojavarusteita. 128 00:16:55,447 --> 00:17:00,744 Ei ole tarpeeksi hengityskoneita, jotka ovat elintärkeitä täällä. 129 00:17:00,828 --> 00:17:03,038 Tilanne on ainutlaatuinen. 130 00:17:03,122 --> 00:17:06,166 Hei, äiti. -Onko kaikki hyvin? 131 00:17:06,250 --> 00:17:08,669 Joten kamppailemme... 132 00:17:09,461 --> 00:17:14,383 Joo, kaikki hyvin. Miten sinulla? -Olen soittanut viisi kertaa. 133 00:17:14,466 --> 00:17:17,136 Pikemmin kymmenen, mutta okei. 134 00:17:17,219 --> 00:17:21,932 Mikset ole soittanut takaisin? -Olen ollut kiireinen. 135 00:17:22,015 --> 00:17:26,354 Tiedän, mutta olen huolissani. Älä tee niin äidillesi. 136 00:17:26,438 --> 00:17:31,151 Anteeksi, äiti. Anteeksi. En ajatellut. 137 00:17:31,234 --> 00:17:35,864 Voitko sinä hyvin? -Voin mainiosti, ihan hyvin. 138 00:17:35,947 --> 00:17:41,369 Et kai ole töissä? -En, työpaikka on suljettu. 139 00:17:41,453 --> 00:17:44,622 Sinunkin paikkasi? -Niin. 140 00:17:44,706 --> 00:17:49,669 Mitä aiot tehdä, onko sinulla säästöjä? Vuokrasi on huikea. 141 00:17:49,752 --> 00:17:53,339 Minulla on säästöjä, iso kasa. 142 00:17:53,423 --> 00:17:59,263 Pärjään hyvin, tiedät sen. -Niin, olen vain ylihuolissani nykyään. 143 00:17:59,346 --> 00:18:05,144 Tiedän, mutta kuule. Ei olla huolissamme, kunnes on jotain, mistä olla huolissaan. 144 00:18:05,227 --> 00:18:10,149 Olet aivan oikeassa, ja on ihana kuulla sinusta. 145 00:18:10,232 --> 00:18:14,153 Oletko Evelynin kanssa? -Ei, en ole. 146 00:18:14,236 --> 00:18:18,115 Onko jotain sattunut? -En tiedä. 147 00:18:18,199 --> 00:18:25,123 Hän sanoi haluavansa muita juttuja, joten se siitä. Emme ole yhdessä. 148 00:18:25,207 --> 00:18:28,919 Luulin, että olitte tosi onnellisia. 149 00:18:29,002 --> 00:18:33,173 Kyllä, olimme onnellisia toisinaan. 150 00:18:33,256 --> 00:18:37,427 Ei ole onnellisuutta, jos yrittää tehdä onnettoman onnelliseksi. 151 00:18:37,511 --> 00:18:42,140 Sinulla on nyt paremmin, kulta. -Kiitti, äiti. 152 00:18:42,974 --> 00:18:46,353 No niin, rakastan sinua. -Ja minä sinua. 153 00:18:46,436 --> 00:18:50,023 Heippa. Hei hei. -Heippa hei. 154 00:18:56,114 --> 00:18:58,866 Haluan olla siellä kanssasi. 155 00:18:58,950 --> 00:19:04,330 Siksi minä varasin sen paikan. 156 00:19:04,413 --> 00:19:11,295 Meille. En aikonut jäädä tänne. Olin menossa junalle. 157 00:19:12,672 --> 00:19:18,010 Sitten isä soitti. Ajattelin vain poiketa, mutta kun tulin sinne - 158 00:19:18,094 --> 00:19:22,014 ja näin miten pelokkaita he olivat, - 159 00:19:22,098 --> 00:19:27,020 tuntui oikealta jäädä tänne. 160 00:19:29,440 --> 00:19:32,901 Niin. Totta kai. 161 00:19:34,278 --> 00:19:38,949 Minä ymmärrän. -Hyvä, että pääsit pois kaupungista. 162 00:19:39,032 --> 00:19:41,577 Olet paremmassa turvassa siellä. 163 00:19:43,412 --> 00:19:48,208 Niin. -Onko sinulla wifi-salasana ja kaikki? 164 00:19:48,292 --> 00:19:53,798 Tuota... Joo, kaikki on hyvin. 165 00:19:53,882 --> 00:19:59,429 Minulla on ikävä sinua. -Minullakin on ikävä sinua. 166 00:20:02,140 --> 00:20:05,310 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 167 00:20:56,321 --> 00:20:58,657 Tartuntaluvut nousevat yhä. 168 00:20:58,740 --> 00:21:05,122 Mitäkö teemme? Vähennämme leviämistä ja lisäämme sairaaloiden kapasiteettia. 169 00:21:05,205 --> 00:21:11,670 Työstämme sairaaloiden kanssa tilojen käyttöä lisävuoteiden saamiseksi. 170 00:21:11,753 --> 00:21:15,465 Etsimme lisää henkilökuntaa ja keräämme hengityskoneita. 171 00:21:15,549 --> 00:21:21,556 Hengityskoneet ovat tärkein laite, ja niistä on eniten pulaa. 172 00:21:51,462 --> 00:21:55,674 Muistan illan, jolloin tapasin vaimoni kuin eilisen päivän. 173 00:21:55,757 --> 00:21:59,470 Kaunein koskaan tapaamani tyttö. 174 00:22:00,762 --> 00:22:06,351 Mikä sinun nimesi on, kulta? -Olen tyttärentyttäresi June. 175 00:22:06,435 --> 00:22:11,064 June, niin kuin kovakuoriainen. Juni. 176 00:22:11,148 --> 00:22:15,152 Muistatko Donnan? Olen hänen tyttärensä. 177 00:22:16,987 --> 00:22:19,615 En tunne sinua. 178 00:22:19,698 --> 00:22:24,412 Ei se mitään. Minä tunnen sinut. 179 00:22:24,496 --> 00:22:28,875 Ja halusin vain sanoa: "Olet rakas, ukki." 180 00:22:30,418 --> 00:22:32,504 Okei. 181 00:22:33,296 --> 00:22:36,716 Laulatko sen laulun taas? -Taasko? 182 00:22:36,800 --> 00:22:39,177 Selvä. 183 00:23:25,559 --> 00:23:27,602 Heippa. 184 00:23:37,612 --> 00:23:40,991 Oi, anteeksi! -Mitä hittoa! 185 00:23:41,074 --> 00:23:43,577 Voi luoja. -Taivas... 186 00:23:58,384 --> 00:24:02,263 Katso, missä John tägättiin PicMessä 187 00:24:32,544 --> 00:24:35,589 Se on Carol toimistosta. 188 00:24:35,672 --> 00:24:40,594 "Kiitos miehelle, joka inspiroi minua"? "#Grateful"? 189 00:24:41,595 --> 00:24:46,391 Luuletko, että he ovat yhdessä? -Ei, en usko että ovat. 190 00:24:46,475 --> 00:24:50,230 Puhumme Johnista, mukavimmasta koskaan tapaamastani miehestä. 191 00:24:50,313 --> 00:24:55,860 Miksi Carol sitten postasi sen? -Hän lienee ihastunut. Totu siihen. 192 00:24:55,944 --> 00:24:59,447 Kuule... Tiedän, mutta se on vain... 193 00:24:59,531 --> 00:25:03,284 John varasi talon meille ja jätti tulematta. 194 00:25:03,368 --> 00:25:09,165 Vanhemmat ovat läheisiä. Ei hän tehnyt sitä tarkoituksella saadakseen sinut pois. 195 00:25:09,249 --> 00:25:13,753 Teillähän on mennyt hyvin? -Ehkä tunteitani vain on loukattu. 196 00:25:13,837 --> 00:25:19,510 No niin, kuule. Vedä syvään henkeä, hengitä ulos ja rauhoitu. 197 00:25:19,593 --> 00:25:25,057 Kaikki ovat huippuherkkiä nyt. Maailma tuntuu kuin yhdeltä isolta haavalta, - 198 00:25:25,141 --> 00:25:30,271 ja olet yksin lampaiden kanssa, ja se on syvältä. 199 00:25:30,354 --> 00:25:35,276 Haluanko olla sellaisen kanssa, joka ei halua olla kanssani pandemian aikana? 200 00:25:35,359 --> 00:25:41,615 Sinun täytyy oppia puhumaan hänelle, sanoa asiat suoraan. 201 00:25:41,699 --> 00:25:48,498 Ehkä kasvamme erillemme. Ehkä loin fantasian, jota hän ei voi kunnioittaa. 202 00:25:48,582 --> 00:25:52,335 Puhumme Johnista. Hän on pragmaattinen. 203 00:25:52,419 --> 00:25:56,798 Hän on pragmaattinen ihminen, joka ajattelee ennen kuin toimii. 204 00:25:56,882 --> 00:26:01,303 En kestä sitä, että hän aina vahtii minua. 205 00:26:01,386 --> 00:26:05,140 En nuorru tästä enää. 206 00:26:05,223 --> 00:26:10,979 Puhutaan muusta. Millainen paikka on? -Hyvä. Paitsi, että täällä on joku muu. 207 00:26:11,062 --> 00:26:15,192 Kuka? -Joku heppu. 208 00:26:15,275 --> 00:26:20,823 "Joku heppu"? Olet korvessa jonkun hepun kanssa jossain talossa? 209 00:26:20,907 --> 00:26:27,163 Olet onnekas. Saatat saada ystävän keskellä tätä paskamyrskyä. 210 00:26:27,246 --> 00:26:30,082 Kuka muu voi sanoa niin? 211 00:26:47,351 --> 00:26:52,314 Tämä on Domino's. Paikka on suljettu pandemian takia. 212 00:27:02,616 --> 00:27:07,287 Hei, Papa John's. Olemme sulkeneet toistaiseksi. 213 00:27:09,665 --> 00:27:11,792 Hienoa. 214 00:27:17,841 --> 00:27:24,764 Hei, tämä on New Garden. Covidin takia olemme sulkeneet toistaiseksi. 215 00:27:24,848 --> 00:27:27,308 Olkaa varovaisia. 216 00:27:47,830 --> 00:27:50,666 Hei. -Ai, hei, anteeksi. 217 00:27:50,749 --> 00:27:55,212 Kävin hakemassa hiukan ruokaa. 218 00:27:56,630 --> 00:28:01,302 Saat Big Macin, jos sinulla on nälkä. 219 00:28:01,385 --> 00:28:03,596 Ihanko totta? -Joo. 220 00:28:03,679 --> 00:28:06,974 Tosi ystävällistä. 221 00:28:07,057 --> 00:28:10,853 Olen vegaani. Tai yritän olla. -Selvä. 222 00:28:15,608 --> 00:28:18,695 Siis, se on hyväksi ympäristölle. 223 00:28:20,155 --> 00:28:27,078 Coolia. Tässä on ranskalaisia, jos haluat. Kuten haluat. 224 00:28:27,162 --> 00:28:29,456 Kiitos. 225 00:28:53,731 --> 00:28:57,401 Kauanko olet ollut vegaani? 226 00:29:01,030 --> 00:29:05,034 Aloitimme poikaystäväni kanssa noin kuukausi sitten. 227 00:29:06,160 --> 00:29:08,871 Hänestä se olisi terveellisempää meille. 228 00:29:08,955 --> 00:29:14,752 Syön paljon ulkona töissä, joten se ei aina onnistu. Mutta yritän. 229 00:29:14,836 --> 00:29:17,047 Okei, coolia. 230 00:29:22,928 --> 00:29:28,851 En yleensä näytä tältä. -Miltä sitten yleensä näytät? 231 00:29:28,934 --> 00:29:35,065 Niin no, yleensä harjaan tukkani ja meikkaan. 232 00:29:35,149 --> 00:29:40,529 Selvä. Ymmärrän kyllä, minäkin meikkaan. 233 00:29:40,612 --> 00:29:42,698 Ahaa. 234 00:29:44,116 --> 00:29:48,705 Anteeksi, se oli surkea vitsi. En meikkaa. 235 00:29:49,956 --> 00:29:52,083 Huono vitsi. -Okei. 236 00:29:53,793 --> 00:29:55,837 Ei se ollut huono. 237 00:29:58,214 --> 00:30:00,258 Et tarvitse meikkiä. 238 00:30:05,346 --> 00:30:07,974 Oikeesti? 239 00:30:13,980 --> 00:30:19,528 Mitä sinä teet työksesi? -Tavallaan restauroin tavaroita. 240 00:30:19,612 --> 00:30:23,532 Korjaan juttuja. Mitä tahansa. 241 00:30:24,825 --> 00:30:28,162 Etupäässä vanhoja moottoripyöriä, vanhoja juttuja ylipäänsä. 242 00:30:28,245 --> 00:30:32,166 Ihanko totta? -Joo, minulla on korjaamo kaupungissa. 243 00:30:32,249 --> 00:30:35,920 Nyt se on suljettu, mutta työskentelen pääasiassa siellä. 244 00:30:39,006 --> 00:30:44,429 En ole ajanut pitkään aikaan. -Prätkällä? Pidätkö moottoripyöristä? 245 00:30:44,513 --> 00:30:47,349 Rehellisesti sanottuna pelkään vähän. 246 00:30:48,934 --> 00:30:52,938 Ukki tykkää ajaa. -Coolia. 247 00:30:53,021 --> 00:30:58,610 Pääsin hänen kyytiinsä pienenä. -Coolia. Tosi coolia. 248 00:30:58,693 --> 00:31:04,574 Opettiko hän sinut ajamaan? -Ei, olin vain kyydissä. 249 00:31:13,166 --> 00:31:19,257 Mistä sinä olet? -Upper West Sidesta, muistatko? 250 00:31:19,340 --> 00:31:25,096 Alunperin, tarkoitan. -Alunperin? Indianasta. 251 00:31:25,179 --> 00:31:28,182 Oletko kuullut? -Joo, olen kuullut Indianasta. 252 00:31:28,266 --> 00:31:32,812 Mutten ole kuullut Indiana-tyttöjen pitävän enemmän viinistä kuin oluesta, mutta... 253 00:31:32,895 --> 00:31:37,567 Muutin kaupunkiin collegen jälkeen, ja siitä on jo jonkin aikaa. 254 00:31:38,776 --> 00:31:44,074 Yritän vain luoda itselleni uuden elämän. 255 00:31:45,075 --> 00:31:51,999 Miten se on onnistunut? -Hyvin. Olen työssä lehtialalla. 256 00:31:54,626 --> 00:32:01,675 Ajattelin, että olisin kirjoittanut ainakin yhden kirjan jo, mutta vielä en ole. 257 00:32:01,758 --> 00:32:05,971 Okei... voihan se onnistua. 258 00:32:07,097 --> 00:32:09,391 Mistä kirjoitat? 259 00:32:10,476 --> 00:32:15,190 No, ennen tätä covid-juttua - 260 00:32:15,273 --> 00:32:18,318 kirjoitin vakituisesti ruoka-arvosteluja. 261 00:32:18,401 --> 00:32:21,446 Kävitkö collegea sitä varten? 262 00:32:24,282 --> 00:32:30,622 Anteeksi, tuo meni väärin. Kuulosti hirveältä. Tosi hirveältä! 263 00:32:30,705 --> 00:32:33,208 Ei, olet oikeassa. Niin tein. 264 00:32:33,291 --> 00:32:36,753 Sanon uudestaan: "Kävitkö todella collegea sitä varten?" 265 00:32:36,836 --> 00:32:42,885 Kuulostaa naurettavalta. Ja tiedätkö mitä? Maksan yhä opintolainaani. 266 00:32:42,968 --> 00:32:46,806 Yhä! -Vau. Se on varmaan syvältä. 267 00:32:50,226 --> 00:32:55,189 Haluatko pelata hulluja kaseja? -Mitä hulluja? Mikä se on? 268 00:32:55,272 --> 00:32:58,067 Hullut kasit! -Mikä se on? 269 00:32:58,150 --> 00:33:01,987 Etkö tiedä hulluja kaseja? -En ole ikinä kuullutkaan. 270 00:33:02,071 --> 00:33:05,032 Mistä sinä olet? -New Yorkista! 271 00:33:05,115 --> 00:33:10,704 Pelaamme venttiä ja pokeria. Hulluista kaseista en ole kuullutkaan. 272 00:33:10,788 --> 00:33:15,085 Vartuin 10th:n ja Avenue C:n kulmassa. 273 00:33:15,168 --> 00:33:18,213 Siellä on hyvä kanapaikka, josta kirjoitin. 274 00:33:18,296 --> 00:33:24,094 Vai niin. Pikaruokapaikka? Joo, ne on tosi hyviä. 275 00:33:24,177 --> 00:33:28,348 Hitto, toivottavasti ne paikat selviävät. 276 00:33:30,392 --> 00:33:33,895 Kauanko luulet tämän kestävän? 277 00:33:35,188 --> 00:33:39,860 Vaikea sanoa, mutta kun New York sulkee paikat noin? 278 00:33:41,945 --> 00:33:47,201 Jonkin aikaa, sanoisin. -Töissäni sanottiin kaksi viikkoa. 279 00:33:52,874 --> 00:33:58,796 Joskus ajattelen vain... Paskan väliä. Tiedätkö? 280 00:33:58,880 --> 00:34:03,384 Olemme niin tottuneita saavuttamaan asioita joka päivä - 281 00:34:03,468 --> 00:34:08,264 ja löytämään täydellisen kumppanin, ison asunnon - 282 00:34:08,347 --> 00:34:10,892 ja käymään parhaissa ravintoloissa. 283 00:34:10,975 --> 00:34:17,274 Ja sitten maailma sulkeutuu, ja sitä miettii: "Mitä se kaikki kannatti?" 284 00:34:17,357 --> 00:34:19,860 Tiedätkö? 285 00:34:19,943 --> 00:34:25,991 Vain olennaiset työntekijät merkitsevät jotain, enkä minä ole olennainen. 286 00:34:26,074 --> 00:34:32,164 Kysyn sinulta ensinnäkin, miksi teet niin itsellesi? 287 00:34:34,041 --> 00:34:39,630 Sillä se kuulostaa paljolta. Paljon painetta. 288 00:34:40,923 --> 00:34:46,262 En tiedä, minut kai kasvatettiin niin. 289 00:34:47,972 --> 00:34:52,977 Jos haluaa hyödyllisen elämän, jolla on arvoa, - 290 00:34:53,061 --> 00:34:59,108 pitää raataa saadakseen sen. 291 00:35:00,443 --> 00:35:06,741 Tai omistaa kaikki aikansa miehelle, joka tekee sen puolestasi ja... 292 00:35:06,825 --> 00:35:11,413 Tuo on minusta hiukan mustavalkoista. 293 00:35:11,497 --> 00:35:16,293 On harmaita alueita, joita et mainitse. Jotka missaat. 294 00:35:17,294 --> 00:35:22,466 Niin, se on... -Niinpä. Miehelle. 295 00:35:22,550 --> 00:35:25,427 Mitä? -Se on totta! 296 00:35:25,511 --> 00:35:32,268 Minä en välitä paskaakaan siitä, mitä ihmiset ajattelevat minusta. 297 00:35:32,351 --> 00:35:36,355 Tai välitän kyllä, mutta minä vain... 298 00:35:36,438 --> 00:35:42,362 Ihmiset tuomitsevat joka tapauksessa, joten pitää elää siten kuin haluaa. 299 00:35:42,445 --> 00:35:44,447 Olen nähnyt kylliksi juttuja - 300 00:35:44,531 --> 00:35:50,912 käsittääkseni, että sitä täytyy yrittää löytää jotain onnellisuutta - 301 00:35:50,996 --> 00:35:57,294 eikä olla riippuvainen kenestäkään pätkääkään. Tai ainakin yrittää. 302 00:35:57,377 --> 00:36:00,755 Tuota haluan! -Siitä vaan. 303 00:36:00,839 --> 00:36:04,885 Voi luoja... Haluatko, että lähden aamulla? 304 00:36:04,968 --> 00:36:08,263 En. Ei sinun tarvitse, ellet halua. 305 00:36:08,346 --> 00:36:14,312 Varmasti? -Selvä se. Vaikutat normaali... hkolta? 306 00:36:16,022 --> 00:36:19,400 Ihan totta, tee kuten haluat. 307 00:36:19,484 --> 00:36:23,279 Mikä on lempikirjasi? 308 00:36:23,362 --> 00:36:26,115 Lempikirjani? -Niin. 309 00:36:29,952 --> 00:36:36,501 Kukaan ei ole kysynyt sitä aiemmin. -Mitä? Kirjoitat! Kirjoittajathan lukevat? 310 00:36:36,584 --> 00:36:39,337 Kirjoittajat lukevat. Mikä on lempikirjasi? 311 00:36:40,631 --> 00:36:46,428 Rakastan sitä "Transit"-kirjaa. Juoni ei kiehdo siinä, - 312 00:36:46,512 --> 00:36:51,016 vaan päähenkilön yhteydet muihin ihmisiin. En tiedä... 313 00:36:51,099 --> 00:36:57,523 Se paljastaa sen, mitä se nainen käy läpi ja kuka hän on. Yhteydet ihmisiin. 314 00:36:57,606 --> 00:37:00,818 Pidän sellaisesta. 315 00:37:00,901 --> 00:37:04,321 Onko siitä tehty elokuva? Eikö? 316 00:37:04,404 --> 00:37:08,158 Ei. -Se kuulostaa hyvältä. Kuulostaa. 317 00:37:09,493 --> 00:37:14,707 Entä mikä sinun lempikirjasi on? -"Moby Dick". 318 00:37:14,791 --> 00:37:20,630 Ai, kevyttä lukemista. -Niin, pidän seikkailusta. 319 00:37:23,383 --> 00:37:26,344 Minä kaipaan seikkailua. 320 00:37:27,345 --> 00:37:32,642 Ja pidän juonesta. Tosi isosta juonesta. 321 00:37:34,394 --> 00:37:36,396 Joopa. 322 00:38:24,529 --> 00:38:26,948 Hei. 323 00:38:27,032 --> 00:38:33,497 Soitin kysyäkseni, miten vanhempasi voivat, ja miten sinä voit. 324 00:38:33,580 --> 00:38:37,459 Ja minä... ikävöin sinua. 325 00:38:39,003 --> 00:38:41,047 Selvä, hei. 326 00:39:05,071 --> 00:39:08,200 Tautikeskus suosittelee nyt kasvomaskin käyttöä, - 327 00:39:08,283 --> 00:39:14,581 koska oireettomat virusten- kantajat voivat tartuttaa helposti. 328 00:39:38,523 --> 00:39:42,235 Hei. -Hei. 329 00:39:42,318 --> 00:39:46,781 Mitä teet? -Nyt pitää kuulemma käyttää maskia. 330 00:39:46,865 --> 00:39:53,746 Mitä? -Niin, virus leviää ilmateitse. 331 00:39:53,830 --> 00:39:59,210 Meidän pitää käyttää kasvomaskia. Niin ainakin sanovat. 332 00:40:01,713 --> 00:40:06,551 Voinko auttaa? -Toki, leikkaa pala tästä. 333 00:40:06,634 --> 00:40:10,556 Anna kun katson. -Odota. Noin. 334 00:40:10,639 --> 00:40:14,143 Kokeile sitä. 335 00:40:15,811 --> 00:40:20,649 Nenän päälle? -Niin, suu ja nenä pitää peittää. 336 00:40:20,733 --> 00:40:26,238 Kevyt, aerodynaaminen. Muodikas. Sopii joka asuun. 337 00:40:26,322 --> 00:40:30,117 Katsotaan. Ihastuttava. 338 00:40:30,201 --> 00:40:32,495 Hienoa. -Se on cool. 339 00:40:32,578 --> 00:40:36,123 Tasoittaa tartuntakäyrä, tasoittaa käyrä, tasoittaa käyrä. 340 00:40:36,207 --> 00:40:41,796 En usko, että voimme tasoittaa tartuntakäyrää tarpeeksi, - 341 00:40:41,880 --> 00:40:45,050 terveydenhoidon tarvetta vastaavaksi. 342 00:40:45,133 --> 00:40:50,972 Voi luoja, olin unohtanut, miten hyviä nämä ovat. 343 00:40:51,806 --> 00:40:55,101 Ei tarvitse olla huolissani veganismista nyt. 344 00:40:55,185 --> 00:40:59,689 Ei siitä tarvitse olla huolissaan, ole vain oma itsesi. 345 00:40:59,773 --> 00:41:04,986 Jos haluat olla vegaani, ole. Jos et, syö hiton Big Mac. 346 00:41:08,449 --> 00:41:10,868 Olet oikeassa. 347 00:41:10,952 --> 00:41:14,080 Mutta kun on ollut niin kauan jonkun kanssa, - 348 00:41:14,163 --> 00:41:20,795 sitä alkaa kuin muovautua yhdeksi ja samaksi henkilöksi. 349 00:41:20,878 --> 00:41:24,507 Alkaa pitää samoista asioista. 350 00:41:24,590 --> 00:41:28,803 Ja... olla pitämättä samoista asioista. 351 00:41:28,886 --> 00:41:33,391 Niin, jossain vaiheessahan sitä seurustelee itsensä kanssa. 352 00:41:35,977 --> 00:41:41,066 Ehkä. -Itsesi vai toisen vuoksi? 353 00:41:44,653 --> 00:41:47,739 Ei ehkä kummankaan. 354 00:41:47,823 --> 00:41:54,288 Mutta totta, jos tulee samaksi henkilöksi, sitä deittailee tavallaan itsensä kanssa. 355 00:41:54,371 --> 00:41:57,583 Niin, tai kadottaa itsensä. 356 00:41:59,459 --> 00:42:03,797 Se voi kai riippua dynamiikasta. 357 00:42:03,881 --> 00:42:09,846 Jos kaksi ihmistä pitää toisistaan ja he pitävät kiinni omista identiteeteistään, - 358 00:42:09,929 --> 00:42:13,308 he voivat tietysti kasvaa yhteen - 359 00:42:13,391 --> 00:42:17,729 ja pitää hauskaa yhdessä, heillä voi olla merkityksellinen suhde. 360 00:42:20,523 --> 00:42:22,901 Pirustako minä tiedän. 361 00:42:33,745 --> 00:42:36,499 Hei, Ev tässä. 362 00:42:36,582 --> 00:42:42,379 Hae tavarasi täältä mieluummin ennemmin kuin myöhemmin. Hei. 363 00:42:45,424 --> 00:42:47,468 Vau. 364 00:42:53,641 --> 00:42:58,687 Charlie. -Niin? 365 00:42:58,771 --> 00:43:01,565 Lauletaanko karaokea? 366 00:43:03,609 --> 00:43:06,571 Luoja, ei. -Lauletaan nyt! 367 00:43:06,655 --> 00:43:11,910 Huonoin idea koskaan. -Se on hauskaa. 368 00:43:11,993 --> 00:43:15,455 Tilaan juttuja, kun olen hermostunut. 369 00:43:16,289 --> 00:43:20,961 Jännittää. Aloita sinä, en osaa sanoja. 370 00:43:21,044 --> 00:43:23,964 Kyllä osaat. -En osaa. 371 00:46:28,362 --> 00:46:31,490 Hei, minä tässä. 372 00:46:32,533 --> 00:46:36,246 Olen ajatellut asioita. 373 00:46:36,330 --> 00:46:42,586 Tämä aika on hullua ja outoa, ja olemme jo erossa toisistamme, joten minä vain... 374 00:46:43,795 --> 00:46:48,008 Meidän pitäisi antaa hiukan tilaa toisillemme nyt - 375 00:46:48,091 --> 00:46:50,928 ja pitää tauko. Pieni tauko. 376 00:46:51,011 --> 00:46:55,766 Sinä keskityt perheeseesi ja... Oli miten oli. 377 00:46:55,849 --> 00:47:01,396 Kerro terveisiä ja... okei, heippa. 378 00:47:23,670 --> 00:47:27,090 Voinko kertoa jotain ilman, että tuomitset minua? 379 00:47:27,173 --> 00:47:29,968 En ikinä tuomitse sinua. 380 00:47:30,051 --> 00:47:33,514 Mikä on? -Pidin hänestä. 381 00:47:33,597 --> 00:47:35,850 Siitä hepustako? 382 00:47:38,060 --> 00:47:40,938 Charliesta. 383 00:47:42,565 --> 00:47:45,317 Ei sillä väliä, hän lähti. 384 00:47:47,069 --> 00:47:50,281 Palaan vain kotiin, asuntooni. 385 00:47:50,364 --> 00:47:55,035 Käyn katsomassa Papaa ja panen villasukat jalkaani. 386 00:47:55,119 --> 00:47:57,538 Se on hyvä päätös. 387 00:47:57,621 --> 00:48:04,337 Minulla oli hauskaa Charlien kanssa. -No, tapasit hänet vasta. 388 00:48:04,421 --> 00:48:09,134 Tulisit kotiin. Tule käymään luonani! 389 00:48:09,217 --> 00:48:15,265 Katsotaan hölmöjä tv-ohjelmia ja juodaan roséviiniä. Se on mahtavaa. 390 00:48:15,348 --> 00:48:19,811 Okei. Olet rakas. -Samoin. 391 00:48:19,895 --> 00:48:22,939 Heippa. -Heippa. 392 00:48:41,125 --> 00:48:46,005 Hei! Oletko lähdössä? 393 00:48:46,088 --> 00:48:51,886 Jäätkö sinä? -Joo, se oli aikomus. 394 00:48:51,969 --> 00:48:54,138 Ahaa. 395 00:48:54,222 --> 00:48:58,601 Luulin, että lähdit, joten... 396 00:48:58,684 --> 00:49:05,234 Menin kauppaan ostamaan ruokaa, ja se kesti ikuisuuden. 397 00:49:07,152 --> 00:49:11,990 Otatko aina tavarasi mukaan ruokaostoksille? 398 00:49:17,454 --> 00:49:21,041 No, tulin takaisin. 399 00:49:22,501 --> 00:49:29,132 Anteeksi, mutta sinulla on miesystävä, enkä halua olla se heppu. 400 00:49:30,969 --> 00:49:37,267 Mikä heppu? -Joka käyttää hyväksi haavoittuvaista tyttöä. 401 00:49:40,395 --> 00:49:43,064 Minä luulin käyttäneeni hyväksi sinua. 402 00:49:46,025 --> 00:49:50,280 Käytinkö? -Et. 403 00:49:52,073 --> 00:49:55,118 Selvä. 404 00:49:55,201 --> 00:49:57,954 Minä... 405 00:49:58,037 --> 00:50:03,836 En palaa kaupunkiin. 406 00:50:09,175 --> 00:50:11,552 Okei. 407 00:50:13,554 --> 00:50:18,767 Okei. -Ei, se on enemmän kuin okei. Tosi okei. 408 00:50:59,267 --> 00:51:01,187 Oi! 409 00:51:03,356 --> 00:51:06,317 En muista, milloin söin viimeksi spagettirenkaita. 410 00:51:06,400 --> 00:51:10,446 Söimme tätä veljeni kanssa, kun äiti oli myöhään töissä. 411 00:51:10,530 --> 00:51:14,200 Minäkin kasvoin siihen. -Haluatko maistaa? 412 00:51:14,283 --> 00:51:18,329 Varo, se on kuumaa. Superkuumaa. 413 00:51:18,412 --> 00:51:21,123 Maista, maista, maista! 414 00:51:22,625 --> 00:51:25,753 Sano jotain. -Paljon parempaa nuorempana. 415 00:51:25,837 --> 00:51:28,840 Oikeesti? Ei mitään vaikutusta? 416 00:51:30,467 --> 00:51:33,387 Se hoituu. 417 00:51:40,060 --> 00:51:42,312 No niin... 418 00:51:43,397 --> 00:51:49,194 Muutan spagettirenkaat - 419 00:51:49,278 --> 00:51:52,948 spagettiohoiksi. Oho! 420 00:51:57,119 --> 00:52:01,040 Joo, olet spagettirenkaiden asiantuntija. 421 00:52:01,124 --> 00:52:04,878 Olen myös aika hyvä pakastetuissa chicken fingerseissäkin. 422 00:52:04,961 --> 00:52:08,298 Taisin jo kuulla niistä. -Luultavasti. 423 00:52:08,381 --> 00:52:12,135 Tarkoitat siis, ettei äitisi laittanut juurikaan ruokaa? 424 00:52:12,218 --> 00:52:17,348 Laittoi kyllä, mutta isä kuoli, kun olin 5. luokalla. 425 00:52:17,432 --> 00:52:22,520 Niinpä äiti oli huolissaan minusta ja veljestäni - 426 00:52:22,604 --> 00:52:28,067 ja piti lähettyvillä sukulaisia, jotka pitivät silmällä meitä. 427 00:52:38,662 --> 00:52:44,001 Mitä tv-sarjaa haluat ahmia, sillä meillä on paljon aikaa? 428 00:52:44,084 --> 00:52:46,670 Ahmia tv-sarjaa? 429 00:52:46,754 --> 00:52:51,800 Haluan sanoa jotain coolia, mutta sanon "Game of Thrones". 430 00:52:51,884 --> 00:52:55,304 "Game of Thrones", en voi lakata katsomasta sitä. 431 00:52:55,387 --> 00:52:59,184 Entä sinä? -"Grey's Anatomy". 432 00:52:59,267 --> 00:53:01,436 "Grey's Anatomy"? Auts. 433 00:53:01,520 --> 00:53:06,942 Oletko ihastunut tri McDreamyyn, siihen komistukseen? 434 00:53:07,025 --> 00:53:10,612 Ehkä. -Hän on seksikäs, ymmärrän. Näen sen. 435 00:53:10,695 --> 00:53:15,283 Hän oli hyvä "Can't Buy Me Lovessa". -Hän on varmaan hyvä näyttelijä. 436 00:53:19,371 --> 00:53:21,957 Oi, ruudut taas. 437 00:53:25,794 --> 00:53:28,297 Aiotko vastata? 438 00:53:28,381 --> 00:53:31,092 Haloo? Kyllä. 439 00:53:32,426 --> 00:53:34,929 Kyllä, puhelimessa. 440 00:53:47,525 --> 00:53:50,695 Minä... Selvä, mihin aikaan? 441 00:53:57,201 --> 00:54:00,372 Selvä. Ei... 442 00:54:00,455 --> 00:54:04,459 Ei, teidän ei tarvitse soittaa kenellekään muulle. 443 00:54:05,586 --> 00:54:08,213 Kiitos. 444 00:54:29,110 --> 00:54:30,987 Hei... 445 00:54:31,070 --> 00:54:33,740 Kaikki hyvin? Mitä tapahtui? 446 00:54:36,743 --> 00:54:39,454 Ei tässä mitään, minä vain... 447 00:54:40,580 --> 00:54:43,374 Ukkini kuoli juuri. 448 00:54:47,003 --> 00:54:48,671 Otan osaa. 449 00:54:52,091 --> 00:54:54,469 Kyllä tämä tästä. 450 00:55:04,313 --> 00:55:07,525 Hän oli niin mukava. 451 00:55:20,579 --> 00:55:24,542 Kuvitella, etten voi järjestää ukille kunnon hautajaisia. 452 00:55:27,546 --> 00:55:30,048 Niin, olen pahoillani. 453 00:55:31,466 --> 00:55:35,428 Se on todella ikävää. 454 00:55:52,362 --> 00:55:54,614 Hei, June? 455 00:55:56,576 --> 00:56:03,416 Hei. Hei, June? June, June, June. Hei, hei, hei. 456 00:56:03,499 --> 00:56:06,460 Charlie. -Hei, hei. 457 00:56:08,337 --> 00:56:10,548 Voilà. 458 00:56:12,508 --> 00:56:15,219 Herttaista. -Ole hyvä. 459 00:56:16,554 --> 00:56:20,892 Mitä kello on? -Yksitoista. 460 00:56:20,975 --> 00:56:26,231 Nukuinko niin pitkään? -Joo, nukuit 12 tuntia. 461 00:56:29,401 --> 00:56:32,863 En muista, koska nukuin viimeksi niin kauan. 462 00:56:32,946 --> 00:56:36,491 Sehän on hyvä, tarvitsit sitä varmaan. 463 00:56:36,575 --> 00:56:42,706 Löysin pari pyörää autotallista ja ajattelin, että lähtisimme pyöräilemään. 464 00:56:42,789 --> 00:56:45,542 Pyöräilemään? -Niin. 465 00:56:45,626 --> 00:56:49,421 Osaathan pyöräillä? 466 00:56:49,504 --> 00:56:52,382 Haista paska! -Ahaa. 467 00:56:52,466 --> 00:56:56,387 No niin, Indiana, lähdetään. -Joo, mennään. 468 00:58:03,081 --> 00:58:05,166 Odota! Pysähdy. 469 00:58:05,250 --> 00:58:08,920 Kaikki hyvin? -On, pitää vain tehdä yksi juttu. 470 00:58:09,004 --> 00:58:12,299 Mikä? -Minun juttuni, vain. 471 00:58:12,382 --> 00:58:15,677 Älä minusta välitä, odota vain hetki. 472 00:58:19,681 --> 00:58:22,350 Katso, miten upea. -Motelliko? 473 00:58:22,434 --> 00:58:27,398 Niin, motelli. Rakastan motelleja. Katso sitä. 474 00:58:27,481 --> 00:58:32,528 Sivussa kaikesta. Rentoa. 475 00:58:32,612 --> 00:58:37,700 Täällä on kaikki tarvittava, ei enempää. Se on mitä se on. 476 00:58:37,783 --> 00:58:42,371 Ymmärrätkö? Pidän siitä. Täydellinen. 477 00:58:42,455 --> 00:58:49,212 Se muistuttaa paikkaa Floridassa, jonne äiti vei meidät isän kuoltua. 478 00:58:49,295 --> 00:58:54,426 Äiti halusi, että saisimme kokea rannan Etelässä. 479 00:58:54,509 --> 00:58:58,680 Asuimme koko kesän tällaisessa paikassa. Huone kaksi. 480 00:58:58,764 --> 00:59:02,559 Todella kaunis. -Niin, se oli coolia. 481 00:59:02,643 --> 00:59:06,897 Se oli luultavasti yksi parhaista ajoistamme yhdessä. 482 00:59:06,980 --> 00:59:09,733 Niin, kaunis. 483 00:59:09,816 --> 00:59:14,863 Jos kaikki menisi todella pieleen, ja tulisi maailmanloppu, - 484 00:59:14,947 --> 00:59:17,324 piiloutuisin tänne. 485 00:59:17,407 --> 00:59:19,910 Niinkö? 486 00:59:19,993 --> 00:59:22,496 No niin. 487 00:59:22,579 --> 00:59:27,043 Yksi kuva sinusta. Kyllä, katso kameraan, vilkuta. Sillä lailla. 488 00:59:30,964 --> 00:59:34,425 Hän oli vain paras. 489 00:59:34,509 --> 00:59:38,221 Hän kasvatti minut kolmen ikäisestä lähtien. 490 00:59:38,304 --> 00:59:42,684 Vanhempani erosivat pian syntymäni jälkeen. 491 00:59:44,894 --> 00:59:47,730 Isäni oli kai ihan ok. 492 00:59:47,814 --> 00:59:53,237 Sitten hän sai potkut ja alkoi menettää otteensa elämään - 493 00:59:53,320 --> 00:59:58,742 ja tuli tosi mustasukkaiseksi ja vainoharhaiseksi. 494 00:59:59,535 --> 01:00:02,663 Hän tuli kai käymään luonamme eräänä iltana, - 495 01:00:02,746 --> 01:00:06,667 ja onneksi minä nukuin. Eikä ollut hän vierailuiltansa. 496 01:00:06,750 --> 01:00:10,880 Hän tuli silti, ja äiti meni vastaan pihatielle. 497 01:00:12,548 --> 01:00:16,927 Niin, isä ampui äidin ja sitten itsensä. 498 01:00:17,011 --> 01:00:20,764 Sitä luulee, että niin käy muille, kunnes se tapahtuu itselle. 499 01:00:20,848 --> 01:00:23,810 Hemmetti. -Ukki ryhtyi toimeen. 500 01:00:23,894 --> 01:00:27,856 Hän ei edes miettinyt, hän vain ryhtyi toimeen. 501 01:00:27,939 --> 01:00:32,527 Hän opetti minut harjaamaan hampaat, sitomaan kengännauhat. 502 01:00:32,611 --> 01:00:36,072 Hän leikki Barbieilla kanssani. Kuka tekee niin? 503 01:00:36,156 --> 01:00:40,493 Se on sankarillista. -Niin, se oli sankarillista. 504 01:00:40,577 --> 01:00:44,497 Hän oli sinun heppusi. -Hän oli heppuni. 505 01:00:44,581 --> 01:00:48,335 Hän opetti minulle murtoluvut. -Kuulostaa upealta mieheltä. 506 01:00:48,418 --> 01:00:51,546 Mutta tiedätkö, mikä on sekopäistä? 507 01:00:51,630 --> 01:00:56,719 En ollut paikalla, kun vanhempani kuolivat - 508 01:00:56,802 --> 01:01:02,475 enkä kun ukkini kuoli. En saanut jättää jäähyväisiä. 509 01:01:04,894 --> 01:01:09,398 Entä sinä? Saitko jättää jäähyväiset isällesi? 510 01:01:11,400 --> 01:01:14,529 Sain kyllä. Sain. 511 01:01:14,612 --> 01:01:19,784 Se ei tehnyt siitä yksinkertaisempaa, mutta sain ainakin jättää jäähyväiset. 512 01:01:21,911 --> 01:01:27,125 Saamme olla paljosta kiitollisia, kuten siitä että olemme terveitä. 513 01:01:27,209 --> 01:01:30,754 Ja että meillä on aika hyvä elämä. 514 01:01:31,922 --> 01:01:37,094 Kiitollisuus on tärkeää. Vaikka toisaalta - 515 01:01:37,177 --> 01:01:40,889 tunneperäinen kipu tuskin toimii niin. 516 01:01:40,973 --> 01:01:45,769 Sellainen kärsimys on kärsimystä, mistä se tuleekin ja kuka sitä on. 517 01:01:47,020 --> 01:01:49,523 Jos sattuu, niin sattuu. 518 01:01:53,027 --> 01:01:56,656 Niin. Moni ei sano niin. 519 01:01:58,783 --> 01:02:01,619 On mukavaa... 520 01:02:02,954 --> 01:02:07,500 Puhua. -Niin on. 521 01:02:07,584 --> 01:02:14,340 Niin on. En avaudu tarpeeksi, joten se tuntui mukavalta. 522 01:02:35,779 --> 01:02:38,449 Kerro itsestäsi. -Oho. 523 01:02:38,532 --> 01:02:41,911 Mitä autossa tapahtui? -Mitä tarkoitat? 524 01:02:41,994 --> 01:02:47,082 Sait jonkin viestin, joka tyhjensi sinut kuin hajonneen ilmapallon. 525 01:02:47,166 --> 01:02:49,919 Eipäs. -Kyllä, vähän. 526 01:02:50,002 --> 01:02:56,009 Se ei ollut ensimmäinen kerta. Minulla oli suhde, joka meni mönkään - 527 01:02:56,092 --> 01:03:01,306 ja... Ei se ole niin mielenkiintoista. 528 01:03:01,389 --> 01:03:03,934 Ei missään nimessä. 529 01:03:04,017 --> 01:03:09,314 Jokin aika sitten sain taskupuhelun, ääniviestin. 530 01:03:09,397 --> 01:03:14,945 Se tuli tyttöystäväni puhelimesta, ja kuulin hänen kertovan ystävättärelleen, - 531 01:03:15,028 --> 01:03:21,202 miten hän pettää minua. Ei "pettänyt" vaan "pettää". Tärkeä yksityiskohta. 532 01:03:21,285 --> 01:03:25,957 Rutiininomaisesti, päivittäin? -Ei, se miten hän hoiti koko jutun. 533 01:03:26,040 --> 01:03:31,587 Miten onnistua, miten siitä selviää, mitä tehdä ja mitä ei pidä tehdä. 534 01:03:31,671 --> 01:03:37,718 Se oli kuin laskelmoitua ja hirveää, ja luulin sitä pilaksi. 535 01:03:37,802 --> 01:03:41,597 Kuka tekee niin? -En tiedä. Kysyin häneltä. 536 01:03:41,681 --> 01:03:45,142 Ja hän löi sen leikiksi. 537 01:03:45,226 --> 01:03:49,021 Sai minut tuntemaan itseni ääliöksi, kun otin edes puheeksi sen. 538 01:03:49,105 --> 01:03:51,984 Hän siis gaslightasi sinua? 539 01:03:52,067 --> 01:03:58,740 Niin, sai tuntemaan, että olin sekopää, vaikka minulla oli todiste, - 540 01:03:58,824 --> 01:04:01,535 jossa hän sanoi sen ystävättärelleen. 541 01:04:01,618 --> 01:04:08,292 Yritin unohtaa sen, mutta ei sellaista voi unohtaa, se jää päähän. 542 01:04:09,334 --> 01:04:14,715 Sitten hän alkoi haastaa typeriä riitoja mitättömistä asioista, - 543 01:04:14,798 --> 01:04:17,342 vain aiheuttaakseen ongelmia. 544 01:04:17,426 --> 01:04:22,390 Sitten hän on mukava, lämmin ja tunteellinen ja kaikki on hienosti. 545 01:04:22,473 --> 01:04:25,226 Sitten hän on kylmä ja etäinen, - 546 01:04:25,310 --> 01:04:30,231 eikä lopulta vastaa tekstareihini ja puheluihini enää - 547 01:04:30,315 --> 01:04:36,821 ja lähettää minulle kylmän, jääkylmän tekstarin, että suhteemme on loppu. 548 01:04:36,905 --> 01:04:43,369 Hän ei halunnut jatkaa enää. Olin... "Ai!" 549 01:04:43,453 --> 01:04:49,167 Olen pahoillani. Kamalaa. -Niin, kiitos. 550 01:04:50,461 --> 01:04:55,591 En yritä vaihtaa puheenaihetta, mutta taisi tulla täydelliset s'moret. 551 01:04:55,674 --> 01:04:59,053 Näetkö miten se tihkuu? -Se tihkuu, anna minulle. 552 01:04:59,136 --> 01:05:02,723 Se sanoo minulle, että on täydellinen hetki ottaa ne nyt. 553 01:05:02,806 --> 01:05:07,061 Kyllä! -Varo sormiasi, älä polta itseäsi. 554 01:05:07,144 --> 01:05:11,857 Todella hyvää. -Näetkö? Ei liian palanut. 555 01:05:11,941 --> 01:05:14,443 Uskomaton! 556 01:06:06,205 --> 01:06:10,251 1. HUHTIKUUTA 557 01:06:28,770 --> 01:06:32,816 June? Katso, mitä löysin. 558 01:06:34,443 --> 01:06:38,822 Saammeko käyttää niitä? -En tiedä, kuka välittää? On sulku. 559 01:06:38,906 --> 01:06:43,869 Tulen kohta. -Kiiruhda. Vauhtia. 560 01:06:54,589 --> 01:06:57,967 Tuo on tosi hyvä. -Mitä? 561 01:06:58,051 --> 01:07:01,763 Kävitkö taidekoulua tai jotain? -Luoja, en. 562 01:07:01,846 --> 01:07:06,893 Kävin taidekursseilla koulun jälkeen. Äiti halusi, että meillä oli puuhaa, - 563 01:07:06,976 --> 01:07:09,896 mutta ei, en oikeastaan. 564 01:07:11,189 --> 01:07:15,985 Millainen äitisi on? -Äitini? 565 01:07:16,069 --> 01:07:18,405 Hän on hyvä. 566 01:07:20,366 --> 01:07:23,160 Ehkä meidän pitäisi soittaa hänelle. 567 01:07:24,537 --> 01:07:28,582 Haluatko soittaa äidilleni? -Joo, tarkistaa miten hän voi. 568 01:07:33,087 --> 01:07:38,300 Hei, äiti. Miten sinä voit? -Pärjäilen. 569 01:07:38,384 --> 01:07:43,764 Haluan esitellä sinulle erään henkilön. Tässä on June. 570 01:07:43,847 --> 01:07:49,187 Hei, June. Mistä sinä olet? -Kaupungista. 571 01:07:49,271 --> 01:07:52,857 Olemme koronasulussa yhdessä. 572 01:07:52,941 --> 01:07:58,238 Pidämme seuraa toisillemme. -Jestas, olettepa te onnekkaita! 573 01:07:58,321 --> 01:08:02,242 Miten sinä voit? -Ihan hyvin. 574 01:08:02,325 --> 01:08:07,873 Vain asukkaat päästetään rakennukseen, mutta Jean tuli tietysti - 575 01:08:07,956 --> 01:08:11,376 viikoittaiselle ilta-ateriallemme, mutta häntä ei päästetty sisään. 576 01:08:11,459 --> 01:08:15,005 On rankkaa luopua rituaaleistaan. 577 01:08:15,088 --> 01:08:19,468 Mitä te teette? -Mitäkö teemme? Maalaamme. 578 01:08:19,552 --> 01:08:25,641 Taloako? -Ei taloa. Teemme mestariteoksia. 579 01:08:25,725 --> 01:08:28,978 Eikö olekin kaunis? -Tosi kaunis! 580 01:08:29,061 --> 01:08:35,318 Halusimme vain moikata. Halusin esitellä teidät toisillenne. 581 01:08:35,401 --> 01:08:39,322 Mukava tavata. -Siinä. Outoa, mutta silti. 582 01:08:39,405 --> 01:08:44,243 Me lopetamme nyt. -Suurkiitos, että soititte. 583 01:08:44,327 --> 01:08:47,623 Kiva nähdä teidät. Mukava nähdä, June! -Samoin. 584 01:08:47,706 --> 01:08:51,418 Heippa, äiti. Rakastan sinua. -Minäkin sinua, kultaseni. 585 01:08:51,501 --> 01:08:54,379 Siinä se, me teimme sen. 586 01:08:55,380 --> 01:08:58,383 Hitto, olet todella kaunis. 587 01:09:20,406 --> 01:09:22,992 Miten vanha sinä olit? -17. 588 01:09:23,076 --> 01:09:26,871 Se on... Et kovin vanha. -Amatööri. 589 01:09:26,955 --> 01:09:29,415 Täydellinen amatööri. 590 01:09:29,499 --> 01:09:34,128 Opit kyllä. Kun olet tehnyt sitä yhtä kauan kuin minä, niin keksit. 591 01:09:36,548 --> 01:09:42,720 Tilasitko pizzaa aamiaiseksi? -Kyllä, itse asiassa. 592 01:09:42,804 --> 01:09:46,350 Pitäisikö... -Olisiko se omistaja? 593 01:09:47,726 --> 01:09:52,731 Liz. Hän on hullu. Menisit avaamaan. 594 01:09:54,650 --> 01:09:59,905 Hei. Voinko auttaa? -Kuka sinä olet? 595 01:09:59,989 --> 01:10:05,035 Charlie. Kuka sinä olet? -Olen varmaan erehtynyt talosta. 596 01:10:05,119 --> 01:10:07,663 Ahaa, mitä taloa etsit? 597 01:10:09,623 --> 01:10:11,792 Tämä on... omituista. 598 01:10:13,794 --> 01:10:16,172 John. -June. 599 01:10:16,256 --> 01:10:21,469 Mitä helvettiä tämä on? -Mitä jos me vain... Jutellaan. 600 01:10:36,192 --> 01:10:38,570 Mitä on tekeillä? 601 01:10:41,698 --> 01:10:47,538 Jätin sinulle viestin. -Niin, sain sen. 602 01:10:47,622 --> 01:10:52,293 Sinuun ei siis sattunut, jatkoit eteenpäin? -Sattui kyllä. 603 01:10:52,376 --> 01:10:55,713 Okei. Anteeksi, että jäin. 604 01:10:55,796 --> 01:11:00,301 Sanoin hyvittäväni sen sinulle, ja sinä sanoit ymmärtäväsi. 605 01:11:00,384 --> 01:11:02,637 Niin, tiedän. 606 01:11:12,563 --> 01:11:16,944 Olemme olleet vuoden yhdessä, etkä voi puhua minulle? 607 01:11:17,027 --> 01:11:21,323 Jätät viestejä etkä vastaa, kun soitan? 608 01:11:21,406 --> 01:11:26,453 Elämme nyt vaikeaa aikaa. -Tiedän, siksi olen tässä. 609 01:11:26,536 --> 01:11:32,167 Nyt olet! Kun maailma sulkeutuu, jätät minut oman onneni nojaan. 610 01:11:33,710 --> 01:11:39,466 Etkö tiedä tunteitani sinua kohtaan? Enkö ole sanonut sitä kyllin usein? 611 01:11:39,550 --> 01:11:44,847 Enkö ole ollut tukenasi? Puhu minulle. 612 01:11:44,931 --> 01:11:48,726 En tiedä. Kyllä, olet ollut tukenani. 613 01:11:51,062 --> 01:11:56,484 John, minä vain... Minä vain pelkään. 614 01:11:56,568 --> 01:11:59,445 Elämme pelottavaa aikaa. 615 01:12:03,116 --> 01:12:07,996 Luoja, tuntuu kuin maailma tekisi loppuaan, se hajoaa. 616 01:12:08,079 --> 01:12:11,082 Se ei tarkoita, että meidän täytyy. 617 01:12:13,209 --> 01:12:18,591 Olemme olleet vuoden yhdessä, jakaneet elämämme, selvinneet 2 koettelemuksesta. 618 01:12:18,674 --> 01:12:24,263 Juhlapyhistä ja arkipäivistä! Katso minua: Me olemme aitoja. 619 01:12:24,346 --> 01:12:28,392 Mutta emme ole kokeneet näin rajua aikaa. 620 01:12:28,475 --> 01:12:34,398 Tärkeää on, että olemme tässä yhdessä nyt ja voimme jatkaa eteenpäin. 621 01:12:37,776 --> 01:12:43,532 Kuule, joskus kun stressi todella painaa, - 622 01:12:43,616 --> 01:12:46,036 emmekä kykene ajattelemaan selkeästi, - 623 01:12:46,119 --> 01:12:51,207 meistä voi tulla haavoittuvia tietyissä tilanteissa. 624 01:12:51,291 --> 01:12:53,627 Olen pahoillani. 625 01:13:17,818 --> 01:13:21,280 Hei. -Hei, äiti. Miten voit? Kaikki hyvin? 626 01:13:21,364 --> 01:13:25,326 On, työstän ensi viikon tuntisuunnitelmaa. Entä sinä? 627 01:13:25,409 --> 01:13:27,703 Voin ihan hyvin. 628 01:13:27,787 --> 01:13:34,085 Rakennuksessa on ruokaohjelma. Valitaan iäkkään ihmisen nimi - 629 01:13:34,168 --> 01:13:37,088 ja käydään tämän puolesta ruokaostoksilla. 630 01:13:37,171 --> 01:13:39,757 Katso, onko sinun talossasi sellaista, - 631 01:13:39,840 --> 01:13:45,389 sillä se tuntuu niin hyvältä. Nyt meidän pitää todella huolehtia toisistamme. 632 01:13:45,472 --> 01:13:47,641 Ilman muuta. 633 01:13:47,724 --> 01:13:50,727 Milloin tulet takaisin? 634 01:13:56,316 --> 01:13:59,069 Se on hassua, se on... 635 01:14:00,362 --> 01:14:04,283 Minun on vaikea sanoa sitä ääneen, - 636 01:14:04,366 --> 01:14:09,621 mutta me menetimme juuri... isäni. 637 01:14:09,705 --> 01:14:11,540 Mitä? 638 01:14:16,254 --> 01:14:20,842 Koronavirukseen? -Niin. 639 01:14:20,925 --> 01:14:25,597 Otan osaa. 640 01:14:30,351 --> 01:14:34,856 Pahinta on, ettemme voi järjestää hänelle edes hautajaisia. 641 01:14:36,733 --> 01:14:39,569 Kurjaa. 642 01:14:39,652 --> 01:14:42,781 Minä menetin... -Äiti on järkyttynyt. 643 01:14:51,415 --> 01:14:56,712 Milloin se tapahtui? -Kolme päivää sitten. 644 01:14:58,714 --> 01:15:02,760 Hän ei voinut hyvin ja meni sairaalaan. 645 01:15:02,843 --> 01:15:06,639 Vuoteita ei ollut tarpeeksi, - 646 01:15:06,722 --> 01:15:10,017 ja 24 tunnin päästä hän oli poissa. 647 01:15:14,648 --> 01:15:17,442 Minun oli pakko tavata sinut. 648 01:15:34,084 --> 01:15:41,049 En ole huolissani, minulla on säästöjä, joten pärjään kyllä. 649 01:15:41,132 --> 01:15:45,304 Et vastannut kysymykseeni. Milloin saan tavata sinut? 650 01:15:48,808 --> 01:15:54,021 Charlie? -Lähden luultavasti tänään. 651 01:15:54,105 --> 01:15:55,982 Okei. 652 01:16:23,927 --> 01:16:27,097 Charlie... Charlie? 653 01:16:27,973 --> 01:16:33,520 Voitko odottaa? -Mitä nyt? Jääkö hän, vai? 654 01:16:33,604 --> 01:16:38,400 Ei, tai siis jää, mutta se on tosi monimutkaista. 655 01:16:38,483 --> 01:16:43,448 Hänen isänsä kuoli, ja minusta tuntuu pahalta. -Ei siinä mitään, ymmärrän. 656 01:16:44,490 --> 01:16:50,705 Ymmärrät mitä? -Luulin, että suhteenne oli loppu. 657 01:16:50,788 --> 01:16:53,875 Niin se onkin, se oli loppu! -Silti hän on tuolla. 658 01:16:53,958 --> 01:17:00,048 Niin, mutta hänen isänsä kuoli juuri. Hänellä ei ole ketään muuta. 659 01:17:01,174 --> 01:17:04,969 Niinpä. -Anteeksi, ei olisi pitänyt sanoa niin. 660 01:17:05,053 --> 01:17:07,805 Ei se mitään. -Anteeksi. 661 01:17:07,889 --> 01:17:11,936 Tiedätkö mitä? Se on okei, ei siinä mitään. 662 01:17:12,019 --> 01:17:18,525 Elämä vain tuli ja koputti, sellaista sattuu. 663 01:17:19,693 --> 01:17:23,948 Se on okei. -Ei ole. 664 01:17:34,124 --> 01:17:36,961 Tee minulle palvelus. 665 01:17:39,588 --> 01:17:44,094 Mitä? -Lupaa, ettet unohda itseäsi. 666 01:17:46,721 --> 01:17:50,517 Älä unohda itseäsi, ymmärrätkö? 667 01:17:50,600 --> 01:17:53,520 No niin, hei sitten. 668 01:18:02,237 --> 01:18:04,531 Mitä hittoa haluat? 669 01:18:07,284 --> 01:18:11,539 Hei sitten, Charlie. -Niin, hei sitten. 670 01:18:13,040 --> 01:18:15,876 Nähdään. 671 01:18:52,748 --> 01:18:58,045 Näen aineksia, mutta en ruokaa. -Meidän täytyy laittaa ruokaa. 672 01:18:58,128 --> 01:19:02,925 Tiedät, etten osaa. -Voimme yrittää yhdessä. 673 01:19:03,008 --> 01:19:05,928 Ei, en osaa. 674 01:19:10,725 --> 01:19:13,561 Teen tavanomaiseni. 675 01:19:14,729 --> 01:19:18,900 Tiedän, että keksit jotain. 676 01:19:47,596 --> 01:19:50,224 Moi, Charlie. -Moi, Richie. 677 01:19:50,307 --> 01:19:52,977 Kiva nähdä. 678 01:20:30,307 --> 01:20:33,101 Hei. Yllätys. 679 01:20:34,436 --> 01:20:36,813 Mitä tuo on? 680 01:20:50,119 --> 01:20:53,039 Olin unohtanut, miten hyvää intialainen ruoka on. 681 01:20:53,122 --> 01:20:55,875 Lempiruokaasi. 682 01:21:04,050 --> 01:21:10,849 Miten sinä sait tätä? -UberEat on asiakkaamme. 683 01:21:10,933 --> 01:21:14,144 He toimittavat yhä. 684 01:21:45,718 --> 01:21:48,388 Hei, kulta. -Hei. 685 01:21:49,722 --> 01:21:54,894 Miten voit? Missä olit? -Suihkussa. 686 01:21:56,145 --> 01:21:59,274 Ei, ennen sitä. Heräsin, etkä ollut täällä. 687 01:21:59,357 --> 01:22:01,901 Ai, kävin pyöräilemässä. 688 01:22:04,737 --> 01:22:07,199 Koska aloit pyöräillä? 689 01:22:08,742 --> 01:22:12,204 Olen aina pyöräillyt. -En ole ikinä nähnyt sinun pyöräilevän. 690 01:22:13,789 --> 01:22:17,585 Tarvitsin raitista ilmaa. Miten työ sujuu? 691 01:22:18,794 --> 01:22:21,672 Oikeustalo suljettiin juuri, - 692 01:22:21,755 --> 01:22:26,302 enkä voi tavata uusia asiakkaita, joten se etenee hitaasti. 693 01:22:26,385 --> 01:22:32,141 Tarkastelen hiukan vireillä olevia juttuja. 694 01:22:32,224 --> 01:22:36,145 Entä uusi assistenttisi? -Hän on hyvä. 695 01:22:36,228 --> 01:22:39,149 Meidän ehkä täytyy antaa potkut assistenteille. 696 01:22:39,232 --> 01:22:44,362 Riippuen siitä, miten kauan tämä pandemia jatkuu. 697 01:22:46,281 --> 01:22:51,036 Minun työpaikallani sanottiin, että yksi kuukausi palkatta, - 698 01:22:51,119 --> 01:22:53,455 enkä ole kuullut mitään uutta sen koommin. 699 01:22:54,456 --> 01:22:57,292 Se kestää kyllä kauemmin. 700 01:23:00,253 --> 01:23:03,256 No, siksi aloin kirjoittaa. 701 01:23:05,300 --> 01:23:09,472 Kuule, sinä pärjäät kyllä. 702 01:23:10,723 --> 01:23:14,185 Pärjäät hyvin, sinulla ei ole syytä huoleen, - 703 01:23:14,268 --> 01:23:18,147 koska minä huolehdin sinusta. Jooko? 704 01:23:18,230 --> 01:23:20,524 Sataprosenttisesti. 705 01:23:22,026 --> 01:23:25,613 Etkä olisi päässyt etenemään siinä työssä. 706 01:23:27,281 --> 01:23:29,075 Mitä? 707 01:23:30,284 --> 01:23:33,287 Lehdet ovat kuoleva media. 708 01:23:33,371 --> 01:23:36,375 On myös netti, ja minulla oli seuraajia. 709 01:23:38,418 --> 01:23:41,296 Ei Yelpiin verrattuna. 710 01:23:43,382 --> 01:23:46,343 Ilkeästi sanottu. 711 01:23:46,426 --> 01:23:52,224 Minä... totean vain tosiasiat. En yritä saada sinua pois tolaltasi. 712 01:23:52,307 --> 01:23:55,227 Ehkä voit alkaa kirjoittaa keittokirjaa. 713 01:23:55,310 --> 01:23:57,604 Keittokirjaa? -Niin. 714 01:23:57,688 --> 01:24:00,649 Kirjoitat ravintola-arvosteluja. 715 01:24:01,817 --> 01:24:05,237 Ihmiset luottavat sinuun, se on iso juttu. 716 01:24:05,320 --> 01:24:10,034 Ja ruoka tuo ihmiset yhteen. Se on hienoa, älä aliarvioi sitä. 717 01:24:12,495 --> 01:24:16,165 Harkitsen sitä. -Kuuntele. 718 01:24:16,249 --> 01:24:19,752 Ihmiset tulevat olemaan kotona jonkin aikaa. 719 01:24:19,836 --> 01:24:23,548 Keittokirja tuo toivoa ja lohdutusta. 720 01:24:23,631 --> 01:24:25,925 Totta. Niin. 721 01:24:26,009 --> 01:24:27,885 Mitä? 722 01:24:30,513 --> 01:24:33,933 Ei mitään. Olet oikeassa. 723 01:24:34,017 --> 01:24:36,478 Ihmiset haluavat kokata, eivät lukea romaania. 724 01:24:36,562 --> 01:24:39,273 Mitä, aiotko kirjoittaa romaanin? 725 01:24:43,110 --> 01:24:45,946 En. En tiedä. 726 01:24:48,532 --> 01:24:53,704 Ei, kirjoitan ruoka-arvosteluja. Hyppäys romaanien kirjoittamiseen on suuri. 727 01:24:59,251 --> 01:25:01,629 Minä taidan... 728 01:25:04,089 --> 01:25:06,134 Menen kävelylle. 729 01:25:08,720 --> 01:25:14,392 Okei. Onko kaikki hyvin? -On. 730 01:25:47,802 --> 01:25:52,223 Hei. -Hei. 731 01:25:52,306 --> 01:25:56,435 Tuletko nukkumaan? -Katson tämän elokuvan loppuun. 732 01:26:33,056 --> 01:26:38,563 Hei. Miksi nuo laukut ovat tuossa? 733 01:26:38,646 --> 01:26:43,985 Äiti on asunnossa taas yksinään. Meidän pitäisi olla hänen luonaan. 734 01:26:45,737 --> 01:26:48,406 Minun ukkini kuoli. 735 01:26:51,743 --> 01:26:55,413 Viikko sitten. -Otan osaa, June. 736 01:26:57,498 --> 01:27:00,084 Mikset sanonut? 737 01:27:01,461 --> 01:27:05,883 On vain... niin stressaava aika. 738 01:27:07,509 --> 01:27:11,722 Niin. Ymmärrän sen. 739 01:27:11,805 --> 01:27:18,228 Emme ole käyneet läpi tätä ennen. -Niin. 740 01:27:24,026 --> 01:27:29,531 Minusta emme ole sitä, mitä toinen tarvitsee juuri nyt. 741 01:27:34,746 --> 01:27:37,207 Minun pitää mennä. 742 01:28:35,517 --> 01:28:40,314 Tilanne on tuskallisen selvä nyt. 743 01:28:40,397 --> 01:28:45,027 Suuren yleisön pitää ottaa vastuunsa. Pysykää kotona. 744 01:28:45,110 --> 01:28:50,240 Tiedän, että eristäytyminen voi olla tylsää ja ahdistavaa. 745 01:28:50,324 --> 01:28:52,659 Mutta se on vaihtoehtoa parempi. 746 01:28:52,743 --> 01:28:58,457 New Yorkin kuvernöörin lailla pyydän maan terveydenhoitoalan henkilökunnalta: 747 01:28:58,540 --> 01:29:02,545 Ellei yhteisössänne ole terveydenhoitokriisiä, - 748 01:29:02,629 --> 01:29:07,967 pyydän, tulkaa auttamaan meitä New Yorkiin nyt! 749 01:29:26,903 --> 01:29:30,281 Äiti. -Charlie? 750 01:29:30,365 --> 01:29:34,119 Hei, kulta! Missä olet? -Missä itse olet? 751 01:29:34,203 --> 01:29:38,916 Lähdin kävelylle. -Kävin luonasi, et ollut kotona. 752 01:29:38,999 --> 01:29:44,588 Kävelen ympäriinsä ja etsin sinua. -Niin, en ole kotona. Missä sinä olet? 753 01:29:44,672 --> 01:29:47,508 Kävelen vain ympäriinsä... 754 01:29:49,051 --> 01:29:53,472 Äiti! Katso ylös. 755 01:29:54,765 --> 01:29:58,310 Voi luoja, siinä sinä olet! 756 01:29:58,394 --> 01:30:02,274 Miten sinä voit? -Paremmin nyt, kun näen sinut. 757 01:30:02,357 --> 01:30:07,237 Niin, on kiva nähdä. Toin sinulle hiukan ruokaa. 758 01:30:07,320 --> 01:30:10,657 Ai, nyt olen vanhus, vai? 759 01:30:10,740 --> 01:30:14,286 Ei, olet kullan arvoinen, tiedät sen, mummo. 760 01:30:14,369 --> 01:30:19,332 Ostin kukkia. Näistähän sinä pidät? -Miten kauniita. Tosi huomaavaista. 761 01:30:19,416 --> 01:30:24,796 Ihan mieletöntä. -Älä minusta ole huolissasi, pärjään kyllä. 762 01:30:24,879 --> 01:30:30,010 En ole huolissani, olen vain fiksu. 763 01:30:30,093 --> 01:30:33,764 Hyvä on. Olen fiksu. 764 01:30:33,848 --> 01:30:36,726 Olet minua fiksumpi. -En ole. 765 01:30:38,519 --> 01:30:40,980 Otatko kassit? -Kiitos. 766 01:30:42,773 --> 01:30:48,863 Onko sinulla kaikki hyvin? -On. 767 01:30:48,946 --> 01:30:54,827 Onko? Selvä. -Minä vain... 768 01:30:54,910 --> 01:30:57,455 Kiitos, näyttää herkulliselta. 769 01:30:57,538 --> 01:31:01,209 Tee jotain hyvää ruokaa tänään. -Niin teen. 770 01:31:01,293 --> 01:31:06,465 Kunpa voisin halata sinua! -Ja minä sinua, äiti. Oikeasti. 771 01:31:07,841 --> 01:31:10,427 Jonain päivänä. 772 01:31:11,762 --> 01:31:14,973 No niin, lähden polkemaan takaisin. 773 01:31:15,057 --> 01:31:18,477 Sinun pitäisi pysyä sisällä. -Minä pysyn. 774 01:31:20,020 --> 01:31:23,315 Rakastan sinua. -Ja minä sinua. 775 01:31:23,398 --> 01:31:25,400 Pyöräile varovasti! -Kyllä! 776 01:32:06,610 --> 01:32:10,114 7. HUHTIKUUTA 777 01:33:59,018 --> 01:34:02,897 Pysykää kotona, jos olette sairaita. -Voi luoja... 778 01:34:02,981 --> 01:34:07,652 Liittovaltion hallituksen pitää auttaa eikä haitata. 779 01:34:07,735 --> 01:34:10,822 Sanoa ihmisille totuus: Testejä ei ole tarpeeksi. 780 01:34:10,905 --> 01:34:13,449 Kapasiteetti ei riitä kaikkien testaamiseen. 781 01:34:13,533 --> 01:34:15,994 3 000 kuollutta. 782 01:34:16,077 --> 01:34:20,290 New Yorkissa on 108 tapausta, ja meillä on vain... 783 01:34:51,030 --> 01:34:56,452 Todellinen vaara on kahtalainen. 1: Jos tartunta leviää, - 784 01:34:56,535 --> 01:35:00,999 pitää ottaa käyttöön drastiset torjunta- toimet ja sulkea periaatteessa kaikki. 785 01:35:01,082 --> 01:35:05,378 Kuten Kiina teki, ja se on huono asia taloudelle. 786 01:35:24,898 --> 01:35:28,152 SULJETTU TOISTAISEKSI PANDEMIAN TAKIA 787 01:37:01,290 --> 01:37:06,003 Hei. -Hei. 788 01:37:10,132 --> 01:37:13,052 Mitä teet täällä? 789 01:37:16,305 --> 01:37:19,391 Halusin tavata sinut. 790 01:37:21,685 --> 01:37:26,149 Oikeasti? -Niin. 791 01:37:29,486 --> 01:37:32,030 Minäkin halusin tavata sinut. 792 01:37:32,113 --> 01:37:36,493 Niinkö? -Niin. 793 01:37:37,911 --> 01:37:40,538 Niin. 794 01:37:49,214 --> 01:37:53,760 Voi luoja... taidan rakastaa sinua. 795 01:37:53,843 --> 01:37:57,265 Ihan totta, taidan rakastaa sinua. 796 01:37:59,183 --> 01:38:02,019 Minä rakastan sinua, Charlie. 797 01:38:18,202 --> 01:38:21,080 Haluatko tulla sisälle? -Haluan. 798 01:38:22,707 --> 01:38:26,670 Hetkinen, miten sinä löysit minut? 799 01:38:26,753 --> 01:38:33,218 Helposti. Sanoit haluavasi asua täällä. -Niinkö? Oliko se niin helppoa? 800 01:38:39,558 --> 01:38:44,938 Suomennos: Pertti Rautomaa Ordiovision Group 2022