1 00:00:19,958 --> 00:00:22,961 สำหรับผม การซึมเศร้าเหมือน… 2 00:00:24,462 --> 00:00:27,215 อยู่ในส่วนที่มืดที่สุด หนาวที่สุด… 3 00:00:28,216 --> 00:00:32,136 ของทะเล โดยมี น้ำหนักร้อยปอนด์ผูกติดไว้ที่ข้อเท้า 4 00:00:33,012 --> 00:00:35,682 และผมพยายามที่จะว่ายขึ้นไป… 5 00:00:36,683 --> 00:00:41,145 แต่ตัวผมกลับดำดิ่งลงไปเรื่อยๆ 6 00:00:41,229 --> 00:00:43,064 ลึกลงไปเรื่อยๆ 7 00:00:44,399 --> 00:00:45,775 ด้วยความกระวนกระวาย 8 00:00:45,859 --> 00:00:47,026 คือ… 9 00:00:47,527 --> 00:00:50,029 นอกจากความกระวนกระวาย ยังมีความหงุดหงุด ความโกรธ 10 00:00:54,450 --> 00:00:55,660 ความเกรี้ยวกราด 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,873 ทุกความรู้สึกที่ผมกดไว้ 12 00:00:59,956 --> 00:01:01,457 จะผุดขึ้นมา 13 00:01:02,083 --> 00:01:04,293 ตอนที่ผมกำลังถูกฉุดลงไป 14 00:01:04,376 --> 00:01:05,628 ประมาณนั้น และ… 15 00:01:06,671 --> 00:01:10,258 จะรู้สึกหนาวเหน็บ มืดมิด และโดดเดี่ยว 16 00:01:10,341 --> 00:01:14,345 และความรู้สึกจะกัดกินเราตรงนั้น 17 00:01:14,429 --> 00:01:17,682 จนกว่าจะคิดออกว่าจะทำให้ตัวเอง หลุดจากโซ่ที่ล่ามไว้นี้อย่างไร 18 00:01:17,765 --> 00:01:22,770 แล้วค่อยๆ ว่ายขึ้นไป รู้สึกว่าความกดดันคลายลง 19 00:01:23,271 --> 00:01:25,356 และสูดอากาศหายใจได้ 20 00:01:29,986 --> 00:01:33,448 อาการจะมาๆ ไปๆ ผมมีอาการแบบนี้ตอนเรียนมหาวิทยาลัย 21 00:01:33,531 --> 00:01:35,617 แต่ผมบอกตัวเองเสมอ 22 00:01:35,700 --> 00:01:37,368 ว่าตัวผมเพ้อ 23 00:01:37,452 --> 00:01:40,914 ผมจะอ้างเหตุผลคณานับ 24 00:01:40,997 --> 00:01:42,498 เพื่อที่จะไม่ต้องเผชิญกับความจริง 25 00:01:42,582 --> 00:01:47,879 (เดอมาร์) 26 00:01:50,381 --> 00:01:52,217 ผมเติบโตที่เมืองคอมป์ตัน รัฐแคลิฟอร์เนีย 27 00:01:53,426 --> 00:01:54,886 บ้านเราไม่ได้มีฐานะ 28 00:01:54,969 --> 00:02:01,059 แต่คุณพ่อคุณแม่ของผม ปกป้องและสนับสนุนผมเต็มที่ 29 00:02:02,310 --> 00:02:06,898 ผมเห็นคุณแม่เสียพี่น้องผู้ชายทุกคน จากการใช้ความรุนแรงของแก๊งต่างๆ 30 00:02:07,440 --> 00:02:09,901 เห็นเพื่อนฝูง สมาชิกในครอบครัว 31 00:02:09,984 --> 00:02:12,529 เสียชีวิตตั้งแต่อายุยังน้อย 32 00:02:13,530 --> 00:02:15,615 จำได้ว่าครั้งหนึ่งมีรถ ขับมาเทียบช้าๆ 33 00:02:15,698 --> 00:02:19,410 แล้วเราต้องก้มไปหลับหลังรถ เพราะพวกเขายิงมา 34 00:02:20,119 --> 00:02:21,454 แม้กระทั่งถึงทุกวันนี้ 35 00:02:22,080 --> 00:02:23,790 เมื่อมีรถค่อยๆ ขับมา… 36 00:02:24,958 --> 00:02:27,669 ผมจะรู้สึกกังวลแบบ "นี่ใคร" 37 00:02:29,212 --> 00:02:31,047 เหตุการณ์นั้นส่งผลอย่างมาก 38 00:02:31,130 --> 00:02:34,509 ผลักให้ผมวิ่งหาอะไร… 39 00:02:35,593 --> 00:02:36,928 ที่ทำให้ผมหลีกหนีได้ 40 00:02:37,011 --> 00:02:38,596 (คอมป์ตัน) 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,682 ซึ่งบาสเกตบอลคือสิ่งนั้นเสมอ 42 00:02:40,765 --> 00:02:41,975 โอ้ เดอโรซาน 43 00:02:42,058 --> 00:02:44,394 เป็นหนึ่งสิ่งที่ผมรู้สึกว่า 44 00:02:44,477 --> 00:02:47,313 ผมอยู่ห่างไกลจากทุกสิ่งทุกอย่าง ผมสามารถเป็นตัวเองได้ 45 00:02:47,397 --> 00:02:48,606 จบอย่างสวยงาม 46 00:02:48,690 --> 00:02:51,109 ผมพยายามใช้เป็นมุมสงบของผม 47 00:02:51,192 --> 00:02:55,780 แต่ไม่เผชิญความจริง ของสิ่งที่เป็นอยู่ในเวลานั้น 48 00:02:55,864 --> 00:02:59,284 ตัวเลือกที่เก้าใน NBA Draft ปี 2009 49 00:02:59,367 --> 00:03:01,619 ทีมโตรอนโตแรปเตอร์สเลือก 50 00:03:01,703 --> 00:03:05,123 เดอมาร์ เดอโรซาน จากมหาวิทยาลัยแห่งแคลิฟอร์เนียใต้ 51 00:03:09,377 --> 00:03:12,463 บิยอมโบกัน เดอโรซานยิงและลง 52 00:03:14,924 --> 00:03:17,594 ได้ลูกไป โอ้ ลงอย่างสวยงาม 53 00:03:17,677 --> 00:03:19,345 เดอโรซานด้วยสแลมดังก์ 54 00:03:19,429 --> 00:03:20,680 สแลมดังก์สุดยอด 55 00:03:21,764 --> 00:03:24,058 ทีมรวมดาวเด่นเป็นอย่างนี้ครับ คุณผู้ชม 56 00:03:24,559 --> 00:03:28,897 ชีวิตเรากำลังดี เป็นดาวเด่น ชนะรวด 57 00:03:28,980 --> 00:03:32,066 เราอยู่ในทีวี ได้รับความสนใจมากมาย 58 00:03:32,150 --> 00:03:33,902 จนเรารู้สึกขึ้นมา 59 00:03:35,028 --> 00:03:38,740 เราเก็บความเจ็บปวดไว้มากมาย ในหลายปีที่ผ่านมา 60 00:03:38,823 --> 00:03:42,994 มุมมืดมิดที่ผมอยู่ จะผุดขึ้นมาบ่อยขึ้น 61 00:03:43,077 --> 00:03:47,248 แทนที่จะมาเป็นครั้งครา กลายเป็นมาทุกสองสามวัน 62 00:03:47,332 --> 00:03:49,751 จากนั้นสองสามวันติดจนเป็นสัปดาห์ 63 00:03:50,752 --> 00:03:53,421 บ่อยมากจนผมต้อง… 64 00:03:53,922 --> 00:03:56,382 ต้องไตร่ตรองและเผชิญหน้ากับมัน 65 00:03:56,883 --> 00:03:58,176 (เดอมาร์ เดอโรซาน โรคซึมเศร้าควบคุมผม…) 66 00:03:58,259 --> 00:03:59,385 ผมทวีตข้อความนั้น 67 00:04:00,345 --> 00:04:03,890 ในเวลานั้น ผมรู้สึกอยากที่จะระบาย 68 00:04:04,891 --> 00:04:07,393 แล้วผมก็ไปนอน แต่พอตื่นขึ้นมา… 69 00:04:07,477 --> 00:04:09,854 (เดอมาร์ เดอโรซานเปิดเผย ถึงการต่อสู้กับโรคซึมเศร้า) 70 00:04:09,938 --> 00:04:11,523 หลังจากนั้น ผมถูกบังคับให้เผชิญหน้า 71 00:04:11,606 --> 00:04:13,024 (พูดคุยถึงโรคซึมเศร้า ความทุกข์ ที่ต้องเจอ: "เราต่างเป็นมนุษย์") 72 00:04:13,107 --> 00:04:15,568 ผมรู้จักหลายคนที่อายที่จะพูดถึง 73 00:04:15,652 --> 00:04:18,737 นักกีฬาไม่เคยพูดถึง แต่คุณพูด 74 00:04:19,864 --> 00:04:20,865 (พูดถึงการต่อสู้ กับโรคซึมเศร้า ภาวะวิตกกังวล) 75 00:04:20,949 --> 00:04:22,951 ผู้เล่นใน NBA หลายคน ได้แบ่งปันปัญหาสุขภาพจิตที่ตัวเองมี 76 00:04:23,034 --> 00:04:24,869 ใน NBA โรคซึมเศร้า เกิดขึ้นบ่อยกว่าที่เราคิดหรือไม่ 77 00:04:24,953 --> 00:04:27,121 สุขภาพจิตใน NBA ทางลีกควรทำอย่างไร 78 00:04:27,205 --> 00:04:28,831 (เดอมาร์ เดอโรซานจากทีม Raptors เปิดเผยถึงอาการซึมเศร้า) 79 00:04:28,915 --> 00:04:31,251 ดิฉันอยากพูดถึงสิ่งที่เควิน เลิฟ ลงใน The Players' Tribune… 80 00:04:31,334 --> 00:04:32,544 (ทุกคนมีปัญหาของตัวเอง) 81 00:04:32,627 --> 00:04:35,588 ซึ่งเขาเปิดเผยเรื่องการต่อสู้ กับภาวะซึมเศร้าและอาการแพนิกของเขา 82 00:04:35,672 --> 00:04:37,340 เขาพูดได้ดี ตอนที่เขาบอกว่าเดอมาร์ เดอโรซาน… 83 00:04:37,423 --> 00:04:38,633 (เควิน เลิฟ, เดอมาร์ เดอโรซาน เปิดอกเรื่องสุขภาพจิต) 84 00:04:38,716 --> 00:04:40,510 - เหมือนเปิดประตูให้เขา - เดอมาร์ ใช่ 85 00:04:40,593 --> 00:04:42,178 (ทวีตของเดอมาร์ เดอโรซาน ได้รับการสนับสนุนจากโซเชียลมีเดีย) 86 00:04:42,262 --> 00:04:43,471 สิ่งที่เดอมาร์ เดอโรซานทำ 87 00:04:43,555 --> 00:04:45,932 เขาตัดสินใจที่จะเปิดเผยต่อสาธารณะ เกี่ยวกับโรคซึมเศร้าและวิตกกังวล 88 00:04:46,015 --> 00:04:47,350 ทำให้เกิดคลื่นความเปลี่ยนแปลง 89 00:04:47,433 --> 00:04:49,978 แน่นอนว่าใน NBA และผมว่าในกีฬาอาชีพทุกกีฬา 90 00:04:50,061 --> 00:04:51,145 (อดัม ซิลเวอร์ ประธาน NBA) 91 00:04:51,229 --> 00:04:53,147 เพราะทำให้ผู้เล่นรู้สึกสบายใจ 92 00:04:53,231 --> 00:04:55,441 ที่จะออกมาพูดในเรื่องที่สำคัญ 93 00:04:57,402 --> 00:04:59,529 มีรายงานว่า NBA กำลังดู… 94 00:04:59,612 --> 00:05:00,613 (NBA ความมหัศจรรย์เกิดขึ้นที่นี่) 95 00:05:00,697 --> 00:05:03,908 ปรับโฉมนโยบายด้านสุขภาพจิต สำหรับฤดูกาล 2019-2020 96 00:05:03,992 --> 00:05:05,368 จากข้อมูลในเว็บไซต์ The Athletic 97 00:05:05,451 --> 00:05:07,871 ทางลีกจะเริ่มโครงการ ด้านสุขภาพจิตในเร็ววันนี้ 98 00:05:07,954 --> 00:05:10,290 ที่ทั้ง 30 ทีมจะต้องปฏิบัติตาม 99 00:05:12,125 --> 00:05:16,129 เราไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ เวลาที่อยู่แต่กับการเล่นกีฬา 100 00:05:16,212 --> 00:05:20,216 นั่นคือการเก็บกดความรู้สึก ต่อสิ่งที่เกิดขึ้นในสังคมเรา 101 00:05:20,300 --> 00:05:23,136 และผมใช้เวลา… 102 00:05:24,137 --> 00:05:26,681 เกือบจะอายุ 30 กว่าผมจะรู้ตัว 103 00:05:29,058 --> 00:05:33,938 นักกีฬาอาชีพเหล่านี้ ประสบกับปัญหาต่างๆ 104 00:05:34,022 --> 00:05:38,234 ที่ทุกคนในช่วงเวลานั้นประสบ โดยมีชื่อเสียงเพิ่มเข้ามา… 105 00:05:38,318 --> 00:05:39,527 (ดร. คอรีย์ เยเกอร์ นักจิตบำบัดทีม - ดีทรอยต์ พิสตอนส์) 106 00:05:39,611 --> 00:05:40,778 และความสำเร็จด้านการเงิน 107 00:05:40,862 --> 00:05:43,948 ท่ามกลางรายละเอียดอื่นๆ ที่มาพร้อมกับการเป็น 108 00:05:44,032 --> 00:05:45,950 นักกีฬาที่โด่งดัง 109 00:05:46,034 --> 00:05:48,203 แต่โลกไม่ได้มองอย่างนั้น 110 00:05:48,286 --> 00:05:50,872 โลกมองว่า "เฮ้ย คุณมีชื่อเสียงขนาดนี้ 111 00:05:50,955 --> 00:05:54,042 มีเงินมากขนาดนี้ ปัญหาของคุณไม่ได้มีอยู่จริง" 112 00:05:54,125 --> 00:05:58,504 แต่นั่นไม่ใช่ความจริง ความเป็นมนุษย์ยังมี 113 00:05:59,964 --> 00:06:02,634 "การไปพบนักบำบัด หรือการดูแลสุขภาพจิต 114 00:06:02,717 --> 00:06:04,719 แสดงถึงความอ่อนแอของฉัน" 115 00:06:05,220 --> 00:06:07,305 นักกีฬาอาชีพจะรู้สึกว่า 116 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 "คู่ต่อสู้ของฉัน จะจับได้ถึงความอ่อนแอนั้น 117 00:06:10,308 --> 00:06:14,729 และบางทีคนที่จะตัดสินใจ เรื่องสัญญาจ้างฉบับต่อไปของฉัน 118 00:06:14,812 --> 00:06:16,689 จะจับได้ถึงความอ่อนแอนั้น" 119 00:06:18,983 --> 00:06:22,278 และตอนนี้ ในชุมชน ชาวอเมริกันเชื้อสายแอฟริกา 120 00:06:22,362 --> 00:06:23,863 เราไม่ต้องการคนนอก 121 00:06:24,489 --> 00:06:28,326 นั่นสะท้อนปมที่มีมานมนาน ในชุมชนของเรา 122 00:06:28,409 --> 00:06:30,286 ว่าคนนอกอาจไม่ช่วยเรา 123 00:06:30,787 --> 00:06:33,873 ดังนั้นเก็บเอาไว้ อย่าบอกเรื่องแบบนี้กับใคร 124 00:06:33,957 --> 00:06:37,460 จริงๆ เราไม่อยากแม้แต่จะพูดคุย กับคนในครอบครัวของเรา 125 00:06:37,544 --> 00:06:40,713 เราจะพูดว่า "เด็กคนนั้นทุกข์ใจ ทุกข์ใจมานานหลายปี" 126 00:06:40,797 --> 00:06:42,799 ความทุกข์นั้นคือปัญหาสุขภาพจิต 127 00:06:42,882 --> 00:06:45,802 ปัญหาสุขภาพจิตที่ไม่ได้รับการดูแล 128 00:06:46,844 --> 00:06:49,556 ผมเป็นหัวหน้าโค้ช ที่โตรอนโตเป็นเวลาเจ็ดปี 129 00:06:49,639 --> 00:06:52,725 และรู้จักเดอมาร์จาก… น่าจะเป็นปีที่สองที่เขาเข้า NBA 130 00:06:52,809 --> 00:06:55,645 หรืออาจเป็นปีที่สาม ได้เห็นเขาเติบโต 131 00:06:55,728 --> 00:07:00,066 เบรนดากับผมและลูกๆ อยู่ลอสแอนเจลิส ผมกำลังโค้ชเกมรวมดาวเด่น 132 00:07:00,149 --> 00:07:01,359 (ดเวน เคซีย์ หัวหน้าโค้ช ทีมดีทรอยต์ พิสตอนส์) 133 00:07:01,442 --> 00:07:04,779 ผมตื่นมาเห็นทวีตที่เขาเขียน ว่าเขากำลังมีปัญหา 134 00:07:04,863 --> 00:07:07,490 กับบางสถานการณ์ อาการซึมเศร้า 135 00:07:07,574 --> 00:07:10,660 นั่นทำให้ผมตกใจ เพราะเราดูไม่ออกเลย 136 00:07:11,244 --> 00:07:14,747 ในแง่ส่วนตัว ตอนที่เราได้ยินว่าเขามีปัญหา 137 00:07:14,831 --> 00:07:17,041 เรารู้สึกว่าเราละเลยเขา 138 00:07:17,125 --> 00:07:20,003 เรารู้สึกว่าความสัมพันธ์ ของเราไม่ดีพอ 139 00:07:20,086 --> 00:07:22,046 ที่จะทำให้เขารู้สึกสบายใจ ที่จะพูดกับเรา 140 00:07:22,130 --> 00:07:23,131 (เบรนดา เคซีย์ ภรรยาของดเวน) 141 00:07:23,214 --> 00:07:27,218 ดิฉันเลยรู้สึกว่า "โห เราแย่จริงๆ" 142 00:07:27,719 --> 00:07:29,637 แต่คุณเบรนดา ผมว่า 143 00:07:29,721 --> 00:07:34,017 กลไกการรับมือ เพื่อที่จะปกปิดเรื่องนี้ทำงานหนัก 144 00:07:34,100 --> 00:07:35,977 - ค่ะ - และผมว่าส่วนหนึ่ง 145 00:07:36,060 --> 00:07:40,064 สำหรับบุคคลหนึ่ง บุคคลนั้นจะพูดว่า "ฉันไม่ควรมีปัญหานี้ 146 00:07:40,148 --> 00:07:42,400 ฉันไม่ควรพูดออกไป" 147 00:07:42,483 --> 00:07:46,029 แต่ผมภูมิใจในตัวเขามาก ที่เขาทำให้เรื่องนี้เป็นเรื่องปกติ 148 00:07:46,112 --> 00:07:48,698 ที่เราสามารถพูดคุยกันได้ 149 00:07:48,781 --> 00:07:52,827 ทำให้ผมรู้ว่าผมไม่รู้เรื่องอะไร 150 00:07:52,911 --> 00:07:55,079 และผมไม่มีคุณสมบัติ หรือมีเครื่องมือเพียงพอ 151 00:07:55,163 --> 00:07:57,832 ที่เข้าไปในส่วนนั้น ของชีวิตชายหนุ่มคนหนึ่ง 152 00:07:57,916 --> 00:07:59,667 เอาเลย ดีเจ 153 00:07:59,751 --> 00:08:03,046 นั่นคือเหตุผล ที่พอผมได้งานนี้ที่ดีทรอยต์ 154 00:08:03,129 --> 00:08:06,049 การมีคนอย่างดร. เยเกอร์ อยู่ในทีมของเรา 155 00:08:06,132 --> 00:08:08,134 เป็นหนึ่งในสิ่งแรกๆ ที่ผมขอ 156 00:08:08,218 --> 00:08:10,803 คือคนที่สามารถรับมือกับเรื่องแบบนี้ อย่างมืออาชีพ 157 00:08:11,596 --> 00:08:14,682 บอกผมหน่อยว่าตอนนี้ จิตใจคุณเป็นอย่างไร 158 00:08:14,766 --> 00:08:18,269 คุณกลับมาจากการบาดเจ็บ ที่ทำให้คุณหยุดเล่น… 159 00:08:18,770 --> 00:08:22,398 คำไม่กี่คำแรก ที่เราเลือกพูดกับคนคนหนึ่ง 160 00:08:22,482 --> 00:08:23,483 เป็นสิ่งสำคัญ 161 00:08:23,566 --> 00:08:27,862 หลายคนเป็นนักบำบัดสมัครเล่น หรือนักจิตวิทยาสมัครเล่น 162 00:08:27,946 --> 00:08:30,114 "ฉันว่าเด็กคนนี้กำลังมี ภาวะวิตกกังวล 163 00:08:30,198 --> 00:08:31,950 และอาจมีโรคซึมเศร้าด้วย" 164 00:08:32,450 --> 00:08:34,118 แต่ช้าก่อน 165 00:08:34,202 --> 00:08:37,038 ไหนลองบอกมาว่าอาการซึมเศร้า กับความเศร้าต่างกันอย่างไร 166 00:08:37,121 --> 00:08:38,665 คนไม่ได้รู้จริง 167 00:08:38,748 --> 00:08:41,876 อะไรคือความแตกต่าง ระหว่างภาวะวิตกกังวลกับความกังวล 168 00:08:41,959 --> 00:08:43,545 คนไม่ค่อยรู้ 169 00:08:43,628 --> 00:08:46,464 ดังนั้นเราไม่ต้องอธิบาย แบบทางการแพทย์ 170 00:08:47,090 --> 00:08:49,175 ผมว่านั่นเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้เล่น 171 00:08:49,884 --> 00:08:53,555 คำอธิบายที่ดีที่สุดที่ผมให้ได้ เกี่ยวกับการบำบัดของผม 172 00:08:54,138 --> 00:08:56,015 คือเป็นการสนทนา 173 00:08:56,099 --> 00:08:58,142 ไม่มีใครต่อต้านการสนทนา 174 00:08:58,768 --> 00:09:00,478 เมื่อเช้าเป็นอย่างไรบ้าง 175 00:09:00,562 --> 00:09:02,480 ดีมาก ทุกคนทำได้ดี 176 00:09:02,564 --> 00:09:03,565 - เหรอครับ - ครับ 177 00:09:04,315 --> 00:09:06,109 โครีย์ดีมาก 178 00:09:06,192 --> 00:09:08,820 ตอนที่เขาเข้ามาปีที่แล้ว… 179 00:09:08,903 --> 00:09:10,113 (แลงสตัน กัลโลเวย์ ผู้เล่นทีมดีทรอยต์ พิสตอนส์) 180 00:09:10,196 --> 00:09:12,365 ทำให้โล่งอกมาก เพราะเราจะได้เห็นสมาชิกทีม 181 00:09:12,448 --> 00:09:14,325 เริ่มเปิดใจกับเขา 182 00:09:15,201 --> 00:09:17,203 คนที่หน้าตาเหมือนเรา คนที่… 183 00:09:17,787 --> 00:09:21,374 เป็นมิตร สามารถคุยได้ทุกเรื่อง 184 00:09:21,457 --> 00:09:24,794 เวลาผมมีปัญหา ผมมาคุยกับคุณ ผมรู้คุณแก้ให้ไม่ได้ 185 00:09:24,878 --> 00:09:26,421 - อืม ใช่ - แต่ช่วยระบาย… 186 00:09:26,504 --> 00:09:29,299 - ระบายความเครียดได้มาก - ความกดดันใช่ไหม 187 00:09:30,216 --> 00:09:32,760 และนั่นทำให้เขาพิเศษ เพราะ… 188 00:09:32,844 --> 00:09:37,056 เขาไม่ได้อยากได้อะไรจากเรา แต่เขาต้องการให้เรามีทุกอย่าง 189 00:09:37,140 --> 00:09:39,976 เขาอยากให้เราเป็นตัวเราที่ดีที่สุด 190 00:09:43,146 --> 00:09:46,482 สามปีที่ผ่านมานี้… 191 00:09:46,566 --> 00:09:51,154 ผมว่าเป็นสามปี ที่หนักที่สุดในชีวิตผม 192 00:09:52,530 --> 00:09:54,616 ปัจจัยความเครียดมีมากเหลือเกิน 193 00:09:55,408 --> 00:09:57,327 เวลาที่ทุกอย่างในสนามกำลังไปได้ดี… 194 00:09:58,328 --> 00:09:59,370 ชีวิตก็จะดี 195 00:10:00,038 --> 00:10:01,956 แต่เมื่อบาสเกตบอลพลิกผัน 196 00:10:02,040 --> 00:10:07,253 หรือมีสิ่งที่เราควบคุมไม่ได้ นั่นมีผลกระทบต่อเรา เราสั่นคลอน 197 00:10:07,921 --> 00:10:11,132 ด้วยความที่เป็น NBA ทุกคนจับจ้องอยู่ตลอดเวลา 198 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 (ซาบรีนา กัลโลเวย์ ภรรยาของแลงสตัน) 199 00:10:12,300 --> 00:10:15,094 มีโซเชียลมีเดีย จะมีทวีตอยู่เสมอ 200 00:10:15,178 --> 00:10:16,304 มีรูปในอินสตาแกรม 201 00:10:16,387 --> 00:10:19,766 มีข่าวลือว่าจะมีการแลกตัวกัน 202 00:10:19,849 --> 00:10:21,392 จะมีคนถูกตัดออก 203 00:10:21,893 --> 00:10:24,187 พ่อแม่ของเขาเริ่มแก่ตัวขึ้น ตัวเขาเองเป็นพ่อคนแล้ว 204 00:10:24,771 --> 00:10:26,189 มีแรงกดดันอยู่ตลอด 205 00:10:27,315 --> 00:10:29,150 ตอนที่เดอมาร์ บอกว่าเขาเป็นโรคซึมเศร้า 206 00:10:29,234 --> 00:10:31,361 นั่นทำให้โลก NBA สั่นคลอน 207 00:10:31,903 --> 00:10:34,280 เพราะคนในลีกส่วนใหญ่ ไม่รู้จะคิดอย่างไร 208 00:10:35,073 --> 00:10:36,241 นั่นแปลว่าเขาอ่อนแอหรือเปล่า 209 00:10:36,324 --> 00:10:38,910 นั่นแปลว่าเขาแข็งแกร่งหรือเปล่า ที่กล้าออกมาพูด 210 00:10:39,661 --> 00:10:44,082 มีความหมายกับเราอย่างไรในภายภาคหน้า 211 00:10:45,166 --> 00:10:47,168 พร้อมยัง ยิ้ม 212 00:10:49,921 --> 00:10:50,797 ไปกัน 213 00:10:50,880 --> 00:10:52,632 เวลาที่เรา พูดถึงสุขภาพจิต 214 00:10:52,715 --> 00:10:55,927 เราพูดกันตอนที่อยู่ในขั้นวิกฤตแล้ว 215 00:10:56,427 --> 00:11:00,515 ดิฉันว่าจะมีพลังกว่ามาก เมื่อเรารู้ตัว 216 00:11:00,598 --> 00:11:02,517 และจัดการเลย 217 00:11:02,600 --> 00:11:06,354 เพื่อที่เวลามีวิกฤตเกิดขึ้น 218 00:11:06,437 --> 00:11:08,815 เราได้รับการฝึกมา เตรียมตัวแล้ว และเราพร้อม 219 00:11:10,650 --> 00:11:12,777 ข่าวด่วน ในบ่ายวันอาทิตย์นี้ 220 00:11:12,861 --> 00:11:14,362 (โคบี ไบรอันต์เสียชีวิตจาก เหตุเฮลิคอปเตอร์ตกในวัย 41 ปี) 221 00:11:14,445 --> 00:11:17,115 แชมเปี้ยน NBA ห้าสมัย โคบี ไบรอันต์ อดีตผู้เล่นทรงคุณค่าของลีก 222 00:11:17,198 --> 00:11:21,327 เสียชีวิตเมื่อบ่ายวันนี้ ในลอสแอนเจลิสในเหตุเฮลิคอปเตอร์ตก 223 00:11:21,411 --> 00:11:23,162 ตอนนี้รายงานข่าวเพิ่งจะเริ่มเข้ามา 224 00:11:23,246 --> 00:11:25,957 ในผู้เสียชีวิตหลายราย โคบี ไบรอันต์ อยู่ในเฮลิคอปเตอร์ลำนั้น 225 00:11:26,040 --> 00:11:27,041 (โคบี ไบรอันต์ เสียชีวิตในอุบัติเหตุ) 226 00:11:27,125 --> 00:11:28,960 พวกเขาตัดสินใจ ว่าฝ่ายใดก็ตามที่ได้บอลก่อน 227 00:11:29,043 --> 00:11:32,964 ในกรณีนี้คือโตรอนโต พวกเขาจะปล่อยให้เวลายิงหมดลงไป 228 00:11:33,047 --> 00:11:37,927 เพราะหมายเลข 24 เพื่อเป็นเกียรติกับโคบี ไบรอันต์ 229 00:11:43,266 --> 00:11:44,934 ผมมีนัดแข่งวันนั้น 230 00:11:45,018 --> 00:11:48,813 เป็นการแข่งขันที่ยากที่สุดในชีวิต 231 00:11:48,897 --> 00:11:49,981 โห… 232 00:11:51,316 --> 00:11:52,400 คือคำพูด… 233 00:11:52,984 --> 00:11:54,485 ไม่มีคำพูดที่อธิบายได้ 234 00:12:01,326 --> 00:12:04,370 การตายของโคบีส่งผลกระทบต่อทุกคน 235 00:12:04,454 --> 00:12:07,749 แต่โดยเฉพาะผู้เล่นเหล่านี้ ที่อยู่ใน NBA 236 00:12:13,296 --> 00:12:15,632 บ่อยครั้ง ด้วยความเศร้าโศก และการสูญเสีย 237 00:12:15,715 --> 00:12:19,093 สิ่งที่เรามักทำคือถอยห่างจากมัน เพราะเราไม่รู้ต้องทำอย่างไร 238 00:12:19,844 --> 00:12:22,305 งานของผมคือการเอนตัวเข้าหา 239 00:12:22,388 --> 00:12:26,351 และสนับสนุนในทางที่แต่ละคนต้องการ 240 00:12:26,434 --> 00:12:28,102 (การไว้อาลัยกับโคบี ไบรอันต์: พิสตอนส์ใส่เสื้อหมายเลข 8 กับ 24) 241 00:12:28,186 --> 00:12:30,104 ในขณะที่เรา ไว้อาลัยชีวิตของโคบี ไบรอันต์… 242 00:12:30,188 --> 00:12:33,107 ผมอยากพูดคุยสั้นๆ 243 00:12:33,191 --> 00:12:37,278 ว่าทุกคนเป็นอย่างไรบ้าง รู้สึกอย่างไรกันบ้าง 244 00:12:37,362 --> 00:12:42,116 การจัดการความเศร้าโศก เป็นประสบการณ์เฉพาะบุคคล 245 00:12:42,575 --> 00:12:43,785 สิ่งที่ผมทำ 246 00:12:43,868 --> 00:12:47,121 จะแตกต่างและไม่เหมือนกับที่คุณทำ 247 00:12:47,205 --> 00:12:48,373 ครับ 248 00:12:48,456 --> 00:12:52,210 ผมจะถามคนตลอดเวลาว่าถ้าเรา จัดการความเศร้าโศกต่างกัน แบบไหนถูก 249 00:12:52,293 --> 00:12:53,461 ทุกวิธีถูก 250 00:12:53,545 --> 00:12:56,005 - โอเคครับ - วิธีของเรา รูปแบบของเรา 251 00:12:56,089 --> 00:12:58,174 ครับ ผมว่าเรื่องนี้สำคัญมาก 252 00:12:58,258 --> 00:12:59,968 แค่สามารถพูดคุยได้ 253 00:13:01,344 --> 00:13:04,847 ผมว่าน่าจะผ่านไปสองสามชั่วโมง 254 00:13:07,183 --> 00:13:10,812 ผมพบว่าตัวเองยังนั่งอยู่ที่เดิม 255 00:13:10,895 --> 00:13:11,896 ผมไม่ได้ขยับไปไหน 256 00:13:11,980 --> 00:13:15,400 คนที่คุณเคยเล่นด้วย คนที่คุณรู้จักตั้งแต่เด็ก 257 00:13:15,483 --> 00:13:16,484 ไอดอลที่… 258 00:13:17,485 --> 00:13:18,736 กระทบกระเทือนใจเรามาก 259 00:13:18,820 --> 00:13:22,407 เหมือนเป็นแผลเปิดที่เรา ไม่สามารถรักษาได้ 260 00:13:23,074 --> 00:13:24,284 (เจ.ดี. ดูบัวส์ ผู้ช่วยโค้ช - ดีทรอยต์ พิสตอนส์) 261 00:13:24,367 --> 00:13:26,369 ตอนที่ผมได้ข่าว สิ่งแรกที่ผมพูดคือ… 262 00:13:26,452 --> 00:13:29,539 ปฏิกิริยาของผมคือ "โคบีตายไม่ได้ หมายความว่าไง" 263 00:13:29,622 --> 00:13:31,583 - ใช่ - ใช่ 264 00:13:31,666 --> 00:13:33,042 - หนักมาก - ครับ 265 00:13:33,126 --> 00:13:35,044 ความไร้เทียมทานของเขา 266 00:13:35,128 --> 00:13:36,129 - แบบ… - ใช่ 267 00:13:36,212 --> 00:13:38,548 - เขาเหนือมนุษย์ ทำไม… - ครับ 268 00:13:38,631 --> 00:13:40,592 - โคบีไม่ไปไหน - ครับ 269 00:13:40,675 --> 00:13:43,136 การได้มีโอกาสเล่นฝ่ายตรงข้ามกับโคบี 270 00:13:43,219 --> 00:13:45,263 ผมรู้สึกว่า "ตั้งสติ นี่เรื่องจริง" 271 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 แบบว่าเอาละ ไอดอลผมอยู่ตรงนี้ 272 00:13:47,432 --> 00:13:49,893 - ตำนานยืนอยู่ตรงนี้ - ใช่ๆ 273 00:13:49,976 --> 00:13:52,353 คิดว่ามีการแย่งบอลไปมาสักพักหนึ่ง แล้วอยู่ดีๆ ผมไปมองเขา 274 00:13:52,437 --> 00:13:55,064 ผมก็แบบ "อ้าวเฮ้ย" แบบ "ผมมัวแต่มองโคบี" 275 00:13:55,648 --> 00:13:57,650 ผมรู้ว่าทุกคนที่บ้านดูอยู่ 276 00:13:57,734 --> 00:13:59,736 - ทุกคนดูอยู่ ใช่ - ทั้งลีกดูอยู่ 277 00:13:59,819 --> 00:14:01,029 - ลูกๆ คุณด้วย - ใช่ พวกเขาดูอยู่ 278 00:14:01,112 --> 00:14:03,740 พวกเขาคงแบบ "ถ้าไม่หยุด ทุกอย่างจบแน่ 279 00:14:03,823 --> 00:14:05,867 กลับบ้านเราจะล้อคุณไม่หยุด" 280 00:14:05,950 --> 00:14:06,951 แล้ว… 281 00:14:07,035 --> 00:14:09,412 ผมขอลายเซ็นเขาบนรองเท้าผมหลังเกมจบ 282 00:14:09,954 --> 00:14:12,457 เขาก็พูดว่า "สู้ต่อไปพวก สู้ต่อไป" 283 00:14:12,540 --> 00:14:14,667 แต่คุณได้เก็บไว้ตลอดไป 284 00:14:14,751 --> 00:14:15,752 - ความทรงจำเหล่านั้น - ครับ 285 00:14:15,835 --> 00:14:17,337 ไม่มีใครเอาไปได้ 286 00:14:17,962 --> 00:14:19,631 ดูซจะนั่งอยู่ข้างๆ เรา 287 00:14:19,714 --> 00:14:23,259 ตอนที่เขาอายุ 12 หรือ 14 พูดว่า "พ่อ พ่อได้แข่งกับโคบีเหรอ" 288 00:14:23,343 --> 00:14:25,261 - ใช่ครับ - คุณได้เล่าเรื่องนี้ 289 00:14:25,345 --> 00:14:27,430 - เจ๋งมากๆ ใช่ - ใช่ เจ๋งมาก 290 00:14:27,513 --> 00:14:31,226 เมื่อมองมาในฐานะพ่อคน 291 00:14:31,309 --> 00:14:33,895 ผมรู้สึกทะนุถนอมลูกชายผม มากขึ้นไปอีก 292 00:14:33,978 --> 00:14:36,773 - ครับ - เพราะวันพรุ่งนี้ไม่แน่นอน 293 00:14:38,024 --> 00:14:40,026 ทำให้ผมได้เห็นมุมมอง 294 00:14:40,610 --> 00:14:42,862 ที่ใหญ่กว่าแค่เรื่องลูกบอลมาก 295 00:14:42,946 --> 00:14:45,740 ลูกบอลลูกนี้จะหยุดเด้ง 296 00:14:49,577 --> 00:14:55,291 บ่อยครั้งเราไม่ใช้เวลา ที่จะสร้างพื้นที่ที่จะเข้าใจกัน 297 00:14:55,375 --> 00:14:59,754 ผมว่างานนี้ทำให้ผมมีเวลา 298 00:14:59,837 --> 00:15:02,549 การเดินทางไปกับทีม การอยู่ใกล้ชิด 299 00:15:02,632 --> 00:15:07,887 ทำให้ผมมีโอกาสได้พูดคุยในเชิงลึก 300 00:15:07,971 --> 00:15:09,305 และสร้างความเชื่อมั่น 301 00:15:10,390 --> 00:15:15,687 ผมเลยคิดว่าความสำเร็จคือ การทำงานด้านนี้ต่อไปอย่างไม่ย่อท้อ 302 00:15:16,271 --> 00:15:20,108 เพื่อให้มีการพูดคุยที่สำคัญมาก 303 00:15:20,191 --> 00:15:23,278 เกี่ยวกับการสร้างเสริมสุขภาพจิต 304 00:15:24,654 --> 00:15:26,739 แต่อันดับแรกเราต้องมีความเข้าใจ 305 00:15:27,156 --> 00:15:31,160 (แอมบาร์) 306 00:15:33,997 --> 00:15:37,417 ดิฉันอายุ 17 ปี ตอนที่ไปซีราคิวส์ 307 00:15:38,209 --> 00:15:42,297 ดิฉันกังวลมาก แต่ก็ตื่นเต้นมาก 308 00:15:42,797 --> 00:15:45,466 ดิฉันรู้ว่าเป็นการตัดสินใจ ที่ดีในตอนนั้น 309 00:15:47,552 --> 00:15:50,555 ปีแรกของดิฉันที่ซีราคิวส์ดีมาก 310 00:15:51,055 --> 00:15:54,517 มีเพื่อน งานอดิเรก เกรดดี คลาสน่าสนใจ 311 00:15:55,101 --> 00:15:56,102 (มหาวิทยาลัยซีราคิวส์) 312 00:15:56,185 --> 00:15:58,688 ดิฉันเข้าร่วมทุกกิจกรรมที่มี 313 00:16:00,106 --> 00:16:03,818 แต่ในฤดูร้อนปี 2016 314 00:16:03,902 --> 00:16:06,905 ดิฉันเพิ่งกลับจากการเรียนเมืองนอก… 315 00:16:07,989 --> 00:16:10,825 และคุณพ่อเสียชีวิตจากหัวใจวาย 316 00:16:15,038 --> 00:16:17,248 พอดิฉันได้ข่าว ดิฉันไม่เชื่อ 317 00:16:20,793 --> 00:16:25,381 ดิฉันแข็งทื่อไปเลย ไม่คุยกับใคร 318 00:16:27,175 --> 00:16:32,388 แต่อยู่ในโลกตัวเอง ในความหวาดระแวง ของตัวเอง ดิฉันไม่เชื่อ 319 00:16:33,848 --> 00:16:35,350 ดิฉันนึกว่าเป็นมุกตลก 320 00:16:38,269 --> 00:16:42,190 พองานศพมาถึง ดิฉันไม่เชื่อสิ่งที่เกิดขึ้น 321 00:16:43,399 --> 00:16:47,070 เพราะดิฉันรู้สึกว่าทุกคน กำลังทำให้ดิฉันเป็นตัวตลก 322 00:16:48,863 --> 00:16:50,865 ทุกคนร่วมมือหลอกดิฉัน 323 00:16:50,949 --> 00:16:52,992 ไม่ว่าด้วยเหตุผลอะไร ทุกคนหลอกดิฉัน 324 00:16:53,076 --> 00:16:57,288 และดิฉันไม่สนุกด้วย เพราะดิฉันเป็นฝ่ายที่ถูกหลอก 325 00:16:59,082 --> 00:17:02,835 ดิฉันรู้สึกว่ามีอย่างอื่นเกิดขึ้น ก่อนที่คุณพ่อเสียชีวิต 326 00:17:02,919 --> 00:17:04,754 และดิฉันคิดว่าการเสียชีวิตของคุณพ่อ 327 00:17:05,754 --> 00:17:08,966 เร่งทุกอย่างให้เผยออกมา 328 00:17:10,717 --> 00:17:14,681 ดิฉันเริ่มปลีกตัว เริ่มไม่คุยกับใคร 329 00:17:16,432 --> 00:17:21,145 และเป็นช่วงเวลานี้เลย ที่ดิฉันเริ่มได้ยินเสียงเสียงหนึ่ง 330 00:17:22,272 --> 00:17:23,313 และ… 331 00:17:25,148 --> 00:17:26,192 ดิฉันคิดว่าเป็นเรื่องจริง 332 00:17:30,196 --> 00:17:33,032 เสียงนี้บอกความคิดของดิฉัน 333 00:17:34,701 --> 00:17:36,452 ความไม่มั่นใจทั้งหมด 334 00:17:39,539 --> 00:17:42,917 มีความเห็นในทุกสิ่งที่ดิฉันทำ ทุกสิ่งที่ดิฉันคิด 335 00:17:44,377 --> 00:17:48,590 และดิฉันคิดว่าผู้คน ร่วมมือกับเสียงนั้น 336 00:17:49,382 --> 00:17:50,800 เพื่อล้อเลียนดิฉัน 337 00:17:51,509 --> 00:17:55,221 มีความห่างระหว่างโลกความเป็นจริง กับความคิดของเรา 338 00:17:57,015 --> 00:18:01,102 ทำให้ยากต่อการแยกแยะชีวิตจริง ออกจากความหวาดระแวงของดิฉัน 339 00:18:02,854 --> 00:18:04,814 ก่อนทุกอย่างจะเริ่ม… 340 00:18:05,231 --> 00:18:09,736 แอมบาร์เป็นคนฉลาด กระตือรือร้น 341 00:18:10,528 --> 00:18:14,407 เรามาที่นี่ มาที่ประเทศนี้ เพื่อเข้าโรงเรียน 342 00:18:14,741 --> 00:18:19,787 ครูเดินมาหาดิฉันและบอกว่า "เด็กคนนี้เก่งมาก" 343 00:18:19,871 --> 00:18:20,872 (แอนนี มาร์ติเนซ แม่ของแอมบาร์) 344 00:18:22,540 --> 00:18:26,836 ตอนที่คุณพ่อของเธอเสียชีวิตกะทันหัน 345 00:18:27,295 --> 00:18:30,340 ทุกอย่างเปลี่ยนไป 346 00:18:30,882 --> 00:18:34,636 เธอกลับบ้านจากการหยุดพักผ่อน และอยู่ที่นั่น ในบ้านของดิฉัน 347 00:18:34,719 --> 00:18:37,639 ดิฉันจำลูกไม่ได้เลย 348 00:18:38,264 --> 00:18:39,474 ดิฉันต้องการความช่วยเหลือ 349 00:18:40,266 --> 00:18:42,936 ดิฉันไม่เชื่อใครเลย ที่อยากช่วยเหลือดิฉันตอนนั้น 350 00:18:43,019 --> 00:18:45,438 ดิฉันรู้สึกว่าทุกคนคิดร้ายกับดิฉัน 351 00:18:48,358 --> 00:18:51,194 ดิฉันจำวันนั้นได้ ดิฉันอยู่ที่บ้านตัวเองและรู้สึก 352 00:18:51,277 --> 00:18:54,155 "ฉันต้องไปแล้ว ฉันต้องไป ฉันต้องออกจากที่นี่" 353 00:18:54,239 --> 00:18:57,992 ดิฉันทนสารซ่อนเร้น ที่ได้รับตลอดเวลาไม่ได้ 354 00:18:58,076 --> 00:19:01,037 ดิฉันทนความคิดตัวเองไม่ได้ 355 00:19:01,120 --> 00:19:02,830 เสียงที่อยู่ในหัวตลอด 356 00:19:02,914 --> 00:19:05,917 หรือการวิจารณ์ที่ไม่หยุด ในทุกสิ่งที่ดิฉันทำ 357 00:19:06,000 --> 00:19:10,296 ดิฉันทนไม่ได้ ดิฉันอยากตาย 358 00:19:15,677 --> 00:19:20,598 คุณแม่เรียกรถพยาบาล ดิฉันต้องนอนที่โรงพยาบาล 359 00:19:22,684 --> 00:19:25,019 เธอไม่ยอมให้ดิฉันโดนตัว 360 00:19:25,395 --> 00:19:28,606 ดิฉันอยากจะกอดเธอและพูดว่า "แอมบาร์ แม่อยู่นี่กับลูก" 361 00:19:33,444 --> 00:19:36,281 ดิฉันได้รับ การวินิจฉัยว่าเป็นโรคจิตเภท 362 00:19:38,992 --> 00:19:42,620 พวกเขาให้ภาพที่แย่ที่สุดกับดิฉัน 363 00:19:42,996 --> 00:19:45,665 ว่าเธอจะเรียนไม่จบ 364 00:19:45,748 --> 00:19:47,792 สถิติบอกว่าเด็กๆ 365 00:19:47,876 --> 00:19:52,755 ในวัยนั้นจะเรียนไม่จบ ไม่สามารถหางานทำ 366 00:19:52,839 --> 00:19:56,384 เพราะขาดสมาธิ จะทำงานแต่ละที่ได้ไม่นาน 367 00:19:56,843 --> 00:19:59,596 พวกเขาไม่สามารถมีชีวิตที่ปกติ 368 00:20:00,638 --> 00:20:01,639 และ… 369 00:20:01,973 --> 00:20:03,766 พวกเขามักจะฆ่าตัวตาย 370 00:20:04,809 --> 00:20:06,144 ตั้งแต่อายุยังน้อย 371 00:20:07,020 --> 00:20:08,521 นั่นคือสิ่งที่หมอบอกดิฉัน 372 00:20:11,191 --> 00:20:14,402 การให้คำวินิจฉัยว่าเป็นโรคจิตเภท 373 00:20:14,485 --> 00:20:16,821 และพยากรณ์ความวินาศ 374 00:20:16,905 --> 00:20:17,906 ต้องหยุด 375 00:20:17,989 --> 00:20:18,990 (แพทริเซีย อี. ดีแกน ปริญญาดุษฎีบัณฑิต) 376 00:20:19,073 --> 00:20:20,116 (ผู้นำทางความคิด ในการฟื้นฟูสุขภาพจิต) 377 00:20:20,200 --> 00:20:22,619 นั่นไม่เป็นความจริง เป็นความเชื่อผิดๆ ทางการแพทย์ 378 00:20:24,913 --> 00:20:26,915 มีสารเชิงลบมากมาย 379 00:20:26,998 --> 00:20:30,627 ที่เกิดจากระบบสุขภาพจิต และจากวัฒนธรรมของเรา 380 00:20:30,710 --> 00:20:34,714 เกี่ยวกับคนที่ได้รับการวินิจฉัย ว่าเป็นโรคจิตเภท 381 00:20:35,381 --> 00:20:38,051 ยังมีข้อมูลอีกมากที่เราไม่รู้ 382 00:20:38,134 --> 00:20:41,763 บางคนอาจเถียงว่าเป็นโรค ที่เกิดจากสารเคมีในสมอง 383 00:20:41,846 --> 00:20:45,183 บางคนอาจเถียงว่าเป็นโรค ที่ติดต่อทางพันธุกรรม 384 00:20:45,266 --> 00:20:48,811 ปัจจัยที่เอี่ยวเข้ามา คือปัญหาเรื่องบาดแผลทางใจ 385 00:20:50,104 --> 00:20:54,359 แต่สิ่งที่อยู่ตรงหน้าของเราแน่ๆ คือมนุษย์คนหนึ่งที่ทุกข์ทรมาน 386 00:20:54,442 --> 00:20:58,071 การดูแลคนด้วยการให้เกียรติ 387 00:20:58,863 --> 00:21:04,285 ด้วยความเมตตาและใส่ใจ เป็นสิ่งแรกที่ต้องทำ 388 00:21:05,537 --> 00:21:09,207 ตอนที่ดิฉันนอนโรงพยาบาล ดิฉันพบกับนักจิตแพทย์ 389 00:21:09,290 --> 00:21:10,959 นักบำบัด พยาบาล 390 00:21:11,834 --> 00:21:14,546 สำหรับโรคจิตเภท อาการจะเริ่มปรากฏ 391 00:21:14,629 --> 00:21:17,131 ในผู้ใหญ่ที่มีอายุ 16 ถึง 30 ปี 392 00:21:17,840 --> 00:21:20,927 เราทำงานกันในรูปแบบการร่วมตัดสินใจ ซึ่งประกอบด้วย 393 00:21:21,010 --> 00:21:23,930 จิตแพทย์ที่ให้ยา ตัวดิฉัน ผู้ให้การรักษาหลัก 394 00:21:24,013 --> 00:21:25,098 (แอนเจลา วอเตอร์ฟอลล์, MSW นักบำบัดของแอมบาร์) 395 00:21:25,181 --> 00:21:26,307 นอกจากนี้เรามีพยาบาล 396 00:21:26,391 --> 00:21:29,018 ตามด้วยผู้เชี่ยวชาญการจ้างงานที่ให้ ความช่วยเหลือด้านการศึกษาที่แบบ 397 00:21:29,102 --> 00:21:31,187 "เฮ้ มาร่วมทีมกับเรา เรามาหาหนทางกัน 398 00:21:31,271 --> 00:21:33,857 ถ้าการศึกษาสำคัญ เรามาหาวิธี ที่คุณจะไปเรียนได้ 399 00:21:33,940 --> 00:21:36,484 และอาศัยอยู่ที่บ้าน ระหว่างที่คุณปรับตัว 400 00:21:37,277 --> 00:21:39,028 กับประสบการณ์ของคุณ และสิ่งที่เกิดขึ้น" 401 00:21:39,737 --> 00:21:44,117 ในช่วงหกเดือนแรกนั้น เธอประสบกับอาการมากมาย 402 00:21:44,701 --> 00:21:47,120 เธอเข้ามาทำเซสชันกับดิฉัน 403 00:21:47,203 --> 00:21:50,707 เราติดตามผลกับคุณแม่และพูดว่า "เรารู้สึกกังวลมาก 404 00:21:51,374 --> 00:21:53,251 เธอบอกว่าเธอไม่มีแผน 405 00:21:53,334 --> 00:21:56,588 เธอบอกว่าเธอจะไม่ทำร้ายตัวเอง แต่เราเป็นกังวล" 406 00:21:56,671 --> 00:21:59,424 ฉันแค่อยากได้ความสงบ 407 00:22:00,300 --> 00:22:04,554 และโรคนี้ที่ฉันมี 408 00:22:05,305 --> 00:22:07,015 ทำให้ฉันไม่ได้รับความสงบนั้น 409 00:22:07,765 --> 00:22:10,518 ฉันไม่สามารถสงบใจได้ 410 00:22:10,602 --> 00:22:14,063 เมื่อมีเสียงหนึ่ง ที่ติดตามฉันไปทุกที่ 411 00:22:14,147 --> 00:22:15,940 เสียงนี้ดังขึ้นเรื่อยๆ 412 00:22:16,024 --> 00:22:17,650 มีเสียงต่างๆ อยู่ทุกที่ 413 00:22:17,734 --> 00:22:20,820 แล้วฉันจะมีหนทางที่จะ… 414 00:22:21,821 --> 00:22:22,947 รู้สึกโอเคได้อย่างไร 415 00:22:23,031 --> 00:22:24,532 ฉันไม่เข้าใจ 416 00:22:27,202 --> 00:22:29,871 ตอนที่อยู่บ้านคุณแม่ ดิฉันไม่มีความสุขเลย 417 00:22:29,954 --> 00:22:32,248 คุณแม่ไม่รู้วิธีรับมือ กับคนไข้โรคจิตเภท 418 00:22:32,332 --> 00:22:36,044 ดิฉันไม่โทษคุณแม่ แต่ดิฉันซึมเศร้าอย่างมาก 419 00:22:36,753 --> 00:22:38,963 บางวันดิฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ ว่าเป็นวันอะไร 420 00:22:39,047 --> 00:22:42,217 ดิฉันจะนอนเป็นส่วนใหญ่ 421 00:22:43,635 --> 00:22:48,223 ดิฉันเกิดอาการคลั่ง และพยายามที่จะฆ่าตัวตายวันนั้น 422 00:22:52,393 --> 00:22:56,064 ดิฉันไม่พอใจที่มันไม่ได้ผล ว่าไม่มีอะไร… 423 00:22:56,731 --> 00:22:58,858 ว่าดิฉันยังต้องตื่นมาเจอสภาพนี้ 424 00:22:58,942 --> 00:23:01,027 ว่าดิฉันยังต้องตื่นมาเจอกับเสียงนี้ 425 00:23:05,865 --> 00:23:07,617 โดยส่วนตัว รู้สึกว่า… 426 00:23:08,952 --> 00:23:11,287 ขอโทษ… ดิฉันทำหน้าที่ตัวเองไม่ดี 427 00:23:11,371 --> 00:23:12,830 ดิฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร 428 00:23:14,207 --> 00:23:18,503 ดิฉันใช้เวลาสักพักให้แอนเจลา… ให้รู้สึกว่าแอนเจลาอยู่ข้างดิฉัน 429 00:23:18,586 --> 00:23:22,131 เพราะดิฉันรู้สึกว่าทุกคน อยู่ข้างเสียงในหัวนั้น 430 00:23:22,215 --> 00:23:24,801 เสียงในหัวต้องการให้ดิฉันอับอาย 431 00:23:24,884 --> 00:23:27,804 และอยากให้ดิฉันเศร้า อยากให้ดิฉันรู้สึก… 432 00:23:29,055 --> 00:23:30,139 ว่าถูกโจมตี 433 00:23:31,558 --> 00:23:33,726 หลังจากเข้าโรงพยาบาลเป็นครั้งที่สอง 434 00:23:34,561 --> 00:23:38,273 ดิฉันตัดสินใจว่าโอเค ดิฉันเป็นโรคจิตเภทจริงๆ 435 00:23:39,274 --> 00:23:42,277 และจะยอมให้คนพวกนี้ ช่วยเหลือฉัน 436 00:23:44,529 --> 00:23:48,783 แต่ดิฉันใช้เวลานานมาก กว่าจะยอมรับการวินิจฉัย 437 00:23:51,452 --> 00:23:55,373 สิ่งที่ยังยากสำหรับดิฉัน คือไม่มี "ที่อื่น" 438 00:23:55,456 --> 00:23:57,792 ดิฉันไม่มีที่อื่นที่ต้องอยู่ 439 00:23:57,876 --> 00:24:00,545 หรือสิ่งอื่นที่ต้องทำหรือไป 440 00:24:01,421 --> 00:24:02,672 นี่คือชีวิตของดิฉัน 441 00:24:04,424 --> 00:24:07,427 วันหนึ่งดิฉันโทรหาคุณแม่ พร้อมร้องไห้ 442 00:24:12,098 --> 00:24:14,100 พูดว่า "แม่ นี่คือครั้งสุดท้าย 443 00:24:14,684 --> 00:24:18,021 แม่ นี่คือครั้งสุดท้าย หนูจะรักษาตัวให้ดีขึ้น 444 00:24:18,563 --> 00:24:19,856 หนูจะ… 445 00:24:21,274 --> 00:24:22,275 หนูพอแล้ว" 446 00:24:23,234 --> 00:24:25,695 เราเฉลิมฉลองชีวิตลูก 447 00:24:26,946 --> 00:24:28,239 ที่… 448 00:24:29,407 --> 00:24:30,533 ลูกมีชีวิตอยู่ 449 00:24:33,786 --> 00:24:36,998 ปีนี้ รูปนี้ ดิฉันรู้สึกว่า… 450 00:24:38,166 --> 00:24:40,585 ดิฉันทำงานหนักมาก เพื่อที่จะได้รอยยิ้มนี้มา 451 00:24:44,464 --> 00:24:46,382 หลังจากที่เธอให้คำมั่นนั้น 452 00:24:46,466 --> 00:24:49,552 วิธีที่เราใช้เพื่อให้แอมบาร์ อยู่กับแผนการบำบัด 453 00:24:49,636 --> 00:24:52,722 คือเรามุ่งความสนใจไปที่สิ่งที่สำคัญ สำหรับผู้ใหญ่อายุน้อย 454 00:24:52,805 --> 00:24:56,142 การรู้สึกว่าตัวเอง "ปกติ" ไม่ว่านั่นคืออะไรสำหรับคนนั้น 455 00:24:56,559 --> 00:24:57,685 การไปโรงเรียน 456 00:24:58,269 --> 00:25:01,689 ความสัมพันธ์ การมีงานทำ ความรู้สึกว่ามีความคืบหน้า 457 00:25:01,773 --> 00:25:03,608 การตั้งเป้าหมายและการทำตามเป้าหมาย 458 00:25:04,734 --> 00:25:07,278 วิธีที่ดิฉันจะจัดการ กับอาการของตัวเองในหลายปีจากนี้ 459 00:25:07,362 --> 00:25:11,074 สำคัญในการกำหนดว่าดิฉัน จะใช้ชีวิตที่เหลือ 460 00:25:11,157 --> 00:25:13,535 เข้าออกโรงพยาบาลจิตเวชหรือไม่ 461 00:25:13,618 --> 00:25:15,912 หรือว่าจะสามารถมีชีวิต ที่ปกติและประสบความสำเร็จ 462 00:25:15,995 --> 00:25:18,957 เหมือนคนอีกหลายๆ คนที่ได้รับ การวินิจฉัยว่าเป็นโรคจิตเภท 463 00:25:19,541 --> 00:25:22,418 ดิฉันอยากได้อิสรภาพมาตลอด 464 00:25:27,006 --> 00:25:29,801 นี่คือวันแรกของการย้ายบ้าน 465 00:25:29,884 --> 00:25:31,052 - จริงเหรอ - จริง 466 00:25:31,135 --> 00:25:33,054 - วันนี้เอามาหมดนี่เลยเหรอ - ใช่ 467 00:25:33,137 --> 00:25:34,722 ขนมาหนักมาก 468 00:25:35,223 --> 00:25:40,311 ไม่น่าเชื่อเลย ห้องของตัวเอง พื้นที่ของตัวเอง เป็นก้าวใหญ่เลย 469 00:25:40,395 --> 00:25:42,772 มุมมนี้ดูรกๆ หน่อย 470 00:25:42,856 --> 00:25:45,900 และมีเสื้อผ้าบนเตียง ระเกะระกะไปหมด ต้องขอโทษด้วย 471 00:25:45,984 --> 00:25:47,068 แต่นี่เลย 472 00:25:49,112 --> 00:25:50,780 ตอนแรกดิฉัน… 473 00:25:51,781 --> 00:25:54,158 ดิฉันโกรธมาก 474 00:25:54,742 --> 00:25:57,078 เกรี้ยวกราดเลย 475 00:25:57,745 --> 00:25:59,414 ในวัฒนธรรมของดิฉัน… 476 00:26:00,790 --> 00:26:04,377 แม่กับลูกสาวจะอยู่ด้วยกันเสมอ… 477 00:26:04,460 --> 00:26:06,671 - ตลอดไป - ตลอดไป 478 00:26:09,007 --> 00:26:11,509 เชื่อมั่นในตัวหนู คือแค่… 479 00:26:12,218 --> 00:26:14,554 เข้าใจหน่อยว่าหนู… 480 00:26:14,637 --> 00:26:17,640 ต้องการอิสรภาพนั้นขนาดไหน 481 00:26:18,016 --> 00:26:21,144 นั่นทำให้แม่รู้สึกภูมิใจมาก 482 00:26:21,644 --> 00:26:23,938 ลูกก็รู้ 483 00:26:24,522 --> 00:26:25,523 ขอบคุณค่ะ 484 00:26:28,651 --> 00:26:32,280 แอมบาร์ยังคงคิด เรื่องการฆ่าตัวตายเป็นครั้งคราว 485 00:26:32,363 --> 00:26:35,450 ไม่ได้กระทำการ ไม่ได้วางแผน ไม่มีอะไรแบบนั้น แต่ความคิดยังอยู่ 486 00:26:35,533 --> 00:26:39,537 "อาจจะง่ายกว่า ถ้าเช้านี้ฉันไม่ตื่นขึ้นมา" 487 00:26:40,872 --> 00:26:43,791 มีสิ่งกระตุ้นบางอย่าง และดิฉันจะมีวันที่แย่บ้าง 488 00:26:43,875 --> 00:26:47,503 วันที่แบบว่า "วันนี้แย่จังเลย วันนี้อยากร้องไห้" 489 00:26:47,587 --> 00:26:49,714 นั่นไม่ได้หมายความว่า ดิฉันจะต้องเข้าห้องฉุกเฉิน 490 00:26:50,548 --> 00:26:54,344 โรคจิตเภท อาจฟังดูน่ากลัว แต่ดูแอมบาร์สิ 491 00:26:54,427 --> 00:26:57,180 เธอมีงานประจำ เธอกำลังเรียนปริญญาโท 492 00:26:57,263 --> 00:26:58,723 เธอจะเรียนต่อไม่จบสิ้น 493 00:26:59,390 --> 00:27:02,769 โรคจิตเภทหน้าตาเป็นแบบนี้ 494 00:27:03,269 --> 00:27:04,103 (เรียงความ เกี่ยวกับ) 495 00:27:04,187 --> 00:27:07,398 ส่วนใหญ่แล้ว สิ่งที่อยู่ในหัวดิฉันไม่มีความหมาย 496 00:27:07,482 --> 00:27:11,277 แต่พอดิฉันนั่งลง แล้วเขียนออกมา จะรู้สึกว่า 497 00:27:11,361 --> 00:27:13,029 "โอเค อันนี้ดูมีเหตุผล" 498 00:27:13,696 --> 00:27:16,699 การฟื้นตัวขณะที่เรียนรู้ ไม่ใช่เหตุการณ์ครั้งเดียว 499 00:27:16,783 --> 00:27:19,494 แต่เป็นเส้นทางต่อเนื่อง ที่ยาวนานและเหน็ดเหนื่อย 500 00:27:23,790 --> 00:27:27,710 ความสงบคือการยอมรับ ว่าดิฉันจะต้องอยู่กับมันทุกวัน 501 00:27:29,212 --> 00:27:33,508 ไม่ได้ต่อสู้กับมัน แต่เดินอยู่เคียงข้างกันไป 502 00:27:34,676 --> 00:27:37,637 เป็นไปได้ที่จะมี ชีวิตที่เต็มอิ่มและมีความหมาย 503 00:27:37,720 --> 00:27:41,057 หลังจากได้รับการวินิจฉัย ว่าเป็นโรคทางจิตร้ายแรง 504 00:27:42,392 --> 00:27:45,019 ดิฉันเป็นคนหนึ่งที่ได้รับ การวินิจฉัยว่าเป็นโรคจิตเภท 505 00:27:45,103 --> 00:27:46,729 ตอนที่ดิฉันยังเป็นวัยรุ่น 506 00:27:46,813 --> 00:27:50,024 ดิฉันฟื้นฟูตัวเอง 507 00:27:50,108 --> 00:27:53,069 ได้รับปริญญาเอกด้านจิตวิทยาคลินิก 508 00:27:53,987 --> 00:27:57,657 แต่การที่สามารถลุกขึ้นมาตอนเช้า และไปทำงานเป็นยาอันทรงพลัง 509 00:27:58,241 --> 00:28:00,577 การที่สามารถไปรับประทาน อาหารกลางวันกับเพื่อน 510 00:28:00,660 --> 00:28:02,662 เป็นยาอันทรงพลังส่วนตัว 511 00:28:03,329 --> 00:28:07,417 ยาส่วนตัวเป็นสิ่งที่เราทำ เพื่อให้สุขภาพดี 512 00:28:12,463 --> 00:28:15,466 ทุกครั้งที่ทำได้ ผมอยากทำ ความเข้าใจมากขึ้นกับสิ่งที่เกิดขึ้น 513 00:28:15,550 --> 00:28:19,262 และเหตุผลที่ระบบประสาทของผม มีปฏิกิริยาแบบนี้ 514 00:28:19,345 --> 00:28:23,725 เมื่อสี่ปีที่แล้ว หลังจากที่ได้เจอกับเมแกน… 515 00:28:23,808 --> 00:28:28,021 - ครับ - คุณได้เริ่มกระบวนการ 516 00:28:28,104 --> 00:28:29,647 ของการทำความเข้าใจ 517 00:28:29,731 --> 00:28:31,649 - คุณไม่เคยลองทำมาก่อน - ไม่ครับ 518 00:28:31,733 --> 00:28:36,571 และผมตระหนักโดยเร็วว่า ถ้าความสัมพันธ์นี้จะไปรอด 519 00:28:36,654 --> 00:28:40,325 ผมจะต้องจัดการกับอดีตของผม 520 00:28:40,408 --> 00:28:42,076 เพราะในนั้นมีความโกรธ 521 00:28:42,160 --> 00:28:45,288 ไม่ใช่โกรธเธอ เป็นความโกรธเฉยๆ 522 00:28:45,371 --> 00:28:47,373 และเธอตระหนัก เธอมองเห็น 523 00:28:49,751 --> 00:28:51,294 แล้วผมต้องแก้ไขอย่างไร 524 00:28:52,545 --> 00:28:54,797 เราจะต้องกลับไปยังอดีต 525 00:28:54,881 --> 00:28:57,842 กลับไปยังจุดที่เกิดบาดแผลทางใจนั้น จัดการ ทำความเข้าใจ… 526 00:28:57,926 --> 00:28:58,927 (แฮร์รี) 527 00:28:59,010 --> 00:29:00,261 แล้วเดินหน้าต่อไป 528 00:29:01,262 --> 00:29:04,515 หลังได้รับการบำบัดมาสี่ปีครึ่งแล้ว 529 00:29:04,599 --> 00:29:05,934 ตอนนี้ห้าปีแล้ว… 530 00:29:07,435 --> 00:29:09,270 สำหรับผม เป็นเรื่องของการป้องกัน 531 00:29:09,854 --> 00:29:11,814 นั่นไม่ได้แปลว่าจะต้องพูด กับนักบำบัดทุกวัน 532 00:29:11,898 --> 00:29:13,691 แต่การมีคนที่สามารถชี้แนะเรา 533 00:29:13,775 --> 00:29:17,570 และสร้างความตระหนักรู้ในชีวิตเราเอง เวลาที่เรารู้สึกเจ็บปวด 534 00:29:17,654 --> 00:29:18,905 และทำอย่างไรให้ออกจากภาวะนั้น 535 00:29:18,988 --> 00:29:23,409 และมีเครื่องมืออะไรบ้าง ที่เราสามารถใช้ได้ในแต่ละวัน 536 00:29:23,493 --> 00:29:26,287 เพื่อให้มั่นใจว่าจะไม่พอก เป็นสิ่งที่ใหญ่กว่า 537 00:29:27,956 --> 00:29:30,583 EMDR เป็นสิ่งที่ผมอยากลองมาตลอด 538 00:29:30,667 --> 00:29:35,296 และนั่นเป็นรูปแบบหนึ่งในหลายรูปแบบ ของการเยียวยาหรือการรักษา 539 00:29:35,380 --> 00:29:37,924 ที่ผมยินดีที่จะทดลองใช้ 540 00:29:38,508 --> 00:29:42,971 ผมคงไม่เปิดใจที่จะลองถ้าผม ไม่ได้ให้ความร่วมมือกับการบำบัด 541 00:29:43,054 --> 00:29:44,472 ตลอดหลายปีที่ผ่านมา 542 00:29:45,765 --> 00:29:50,770 EMDR เป็นรูปแบบใหม่ของการบำบัด ที่รับรู้ถึงบาดแผลทางใจ 543 00:29:50,853 --> 00:29:52,230 (ซันยา โอ๊คลีย์ นักจิตบำบัดและผู้ให้คำปรึกษา EMDR) 544 00:29:52,313 --> 00:29:55,900 การบำบัดแบบรับรู้บาดแผลทางใจคือ เราตระหนักว่าเกิดอะไรขึ้นกับคนไข้ 545 00:29:55,984 --> 00:29:57,026 เมื่อคนไข้มาหาเรา 546 00:29:57,110 --> 00:29:59,612 เราไม่ได้เพียงแต่ดูอาการ แต่เรากำลังคิดว่า 547 00:29:59,696 --> 00:30:03,575 "เหตุการณ์อะไรในชีวิต ที่อาจทำให้เกิดอาการเหล่านั้น" 548 00:30:04,158 --> 00:30:07,161 เป็นการบำบัดสำหรับอาการที่รุนแรง 549 00:30:07,245 --> 00:30:13,585 EMDR ย่อมาจาก Eye Movement Desensitization Reprocessing 550 00:30:14,878 --> 00:30:20,758 ลักษณะเฉพาะของ EDMR คือเรากำลังกระตุ้นสองทาง 551 00:30:20,842 --> 00:30:24,929 โดยให้คนไข้เคลื่อนไหวลูกตา 552 00:30:25,013 --> 00:30:28,516 หรือเคาะตัวเขา หรือเคาะตัวเอง 553 00:30:30,143 --> 00:30:31,644 สิ่งที่ EMDR ทำ 554 00:30:31,728 --> 00:30:36,316 คือการจับคู่ความทรงจำ ของบาดแผลทางใจนั้น 555 00:30:36,399 --> 00:30:40,278 กับความทรงจำของการรู้สึกปลอดภัย 556 00:30:40,695 --> 00:30:43,323 คุณอยากที่จะสามารถนึกถึงเหตุการณ์ ที่สร้างบาดแผลทางใจนั้น 557 00:30:43,406 --> 00:30:45,408 โดยที่ไม่เกิดความทุกข์ทางอารมณ์… 558 00:30:45,491 --> 00:30:46,492 (ดร. บรูซ เพอร์รี นักวิชาการอาวุโส ChildTrauma Academy) 559 00:30:46,576 --> 00:30:48,161 ที่เกี่ยวโยงกับเหตุการณ์นั้น 560 00:30:48,244 --> 00:30:50,371 คุณจะให้บุคคลนั้น คิดเรื่องไม่ดีนั้น 561 00:30:50,455 --> 00:30:54,626 ไปพร้อมกับการทำกิจกรรม การเข้าจังหวะที่เป็นแบบแผนซ้ำๆ 562 00:30:54,709 --> 00:30:58,922 จนทำให้เกิดปฏิกิริยาใหม่ สำหรับความทรงจำนั้น 563 00:31:00,048 --> 00:31:02,008 - สวัสดีครับ ซันยา - สวัสดีค่ะ 564 00:31:02,091 --> 00:31:03,426 สบายดีไหมครับ 565 00:31:03,509 --> 00:31:05,053 สบายดีค่ะ ดีมาก 566 00:31:05,136 --> 00:31:10,725 คุณรู้สึกอย่างไรถ้าเรา จะรับมือกับอีกความทรงจำหนึ่งวันนี้ 567 00:31:10,808 --> 00:31:12,727 ได้เลยครับ เริ่มตรงไหนดีครับ 568 00:31:13,519 --> 00:31:16,689 คุณบอกว่ามีความทรงจำ ประมาณสี่หรือห้าความทรงจำ 569 00:31:16,773 --> 00:31:19,984 ที่ค่อนข้างรบกวนจิตใจคุณ 570 00:31:20,610 --> 00:31:25,114 และดิฉันสงสัย… อันแรกคือตอนเดินทาง ทางเครื่องบินมาที่สหราชอาณาจักร 571 00:31:25,949 --> 00:31:30,119 ในชีวิตส่วนใหญ่ของผม ผมจะรู้สึกกังวล เป็นห่วง 572 00:31:30,203 --> 00:31:33,748 จะเครียดและเกร็งนิดหน่อยทุกครั้ง ที่บินกลับไปที่สหราชอาณาจักร 573 00:31:33,831 --> 00:31:35,542 ทุกครั้งที่บินกลับไปที่ลอนดอน 574 00:31:36,167 --> 00:31:40,004 และ… ผมไม่เคยเข้าใจว่าทำไม 575 00:31:40,088 --> 00:31:42,465 ผมรู้ตัวอยู่ แต่ตอนเด็กผมไม่รู้ตัว 576 00:31:42,549 --> 00:31:44,759 แต่หลังจากที่ผมทำการบำบัด ผมเริ่มรู้ตัว 577 00:31:44,842 --> 00:31:46,761 จะถามตัวเองว่า "ทำไมถึงรู้สึกไม่สบายใจอย่างนี้" 578 00:31:46,844 --> 00:31:50,723 และแน่นอนว่าโชคร้ายที่ลอนดอน เป็นสิ่งกระตุ้นสำหรับผม 579 00:31:50,807 --> 00:31:53,768 เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณแม่ และเพราะสิ่งที่ผมประสบและเห็น 580 00:31:53,851 --> 00:31:55,311 มีการเดินทางครั้งไหนโดยเฉพาะไหม 581 00:31:55,395 --> 00:31:58,523 หรือเกิดขึ้นทุกครั้ง เหมือนกันทุกครั้งไหม 582 00:31:59,274 --> 00:32:00,358 เกิดขึ้นทุกครั้ง 583 00:32:00,441 --> 00:32:02,861 คุณจำครั้งแรกที่เกิดขึ้นได้ไหม 584 00:32:03,611 --> 00:32:05,113 ไม่ได้ จำไม่ได้ ว่าครั้งแรกคือเมื่อไร 585 00:32:05,196 --> 00:32:06,573 ผมจำได้แต่ว่า… 586 00:32:08,491 --> 00:32:10,660 ความรู้สึกนั้น เหมือนจะเป็นภาวะวิตกกังวล 587 00:32:10,743 --> 00:32:12,871 ความรู้สึกโหวงๆ ว่างเปล่า… 588 00:32:12,954 --> 00:32:16,165 เกือบจะเป็นความกังวลของ… 589 00:32:19,127 --> 00:32:20,378 หรือจะเป็นความกลัว 590 00:32:21,963 --> 00:32:23,715 ทุกอย่างจะรู้สึกตึงเครียด 591 00:32:23,798 --> 00:32:27,719 และทันทีที่คุณเริ่มเกิด ความรู้สึกเหล่านี้ในร่างกาย 592 00:32:27,802 --> 00:32:30,555 คุณมีความคิดลบๆ อะไร เกี่ยวกับตัวเอง 593 00:32:30,972 --> 00:32:32,807 การถูกล่า 594 00:32:33,600 --> 00:32:35,184 และการที่ไม่… ความรู้สึกว่าตัวเองไร้ประโยชน์ 595 00:32:35,268 --> 00:32:38,229 และการไม่รู้ว่าเรา ไม่สามารถทำอะไรได้ 596 00:32:38,313 --> 00:32:39,731 ไม่มีทางหนีรอด 597 00:32:40,607 --> 00:32:44,110 ไม่มีทางหลีกเลี่ยงสิ่งนี้ 598 00:32:44,194 --> 00:32:46,571 เอาเป็นว่าผมไร้ประโยชน์ 599 00:32:46,654 --> 00:32:48,698 - ค่ะ - ผมไร้ประโยชน์ ผมไร้ประโยชน์ 600 00:32:49,282 --> 00:32:53,328 เมื่อคุณนึกย้อนถึงช่วงเวลานั้น และรู้สึกว่า "ฉันไร้ประโยชน์" 601 00:32:53,411 --> 00:32:56,372 ตอนนี้คุณอยากที่จะเชื่อ ว่าตัวเองเป็นอย่างไร 602 00:32:59,334 --> 00:33:02,253 ผมไม่ได้ไร้ประโยชน์ เป็น… 603 00:33:03,004 --> 00:33:05,632 เป็นเพียงเวลาชั่วครู่ 604 00:33:05,715 --> 00:33:09,802 และเราใช้ชีวิตอยู่กับความจริง ไม่มีอะไรที่ต้องกลัว 605 00:33:09,886 --> 00:33:11,471 ไม่มีอะไรที่ต้องเป็นกังวล 606 00:33:11,554 --> 00:33:13,723 ลองสังเกตว่ามีความรู้สึกอะไร เกิดขึ้นในเวลานี้ 607 00:33:14,974 --> 00:33:17,810 ความรู้สึกที่มีคือความเศร้า 608 00:33:17,894 --> 00:33:20,855 โอเค แล้วคุณรู้สึก ในส่วนไหนของร่างกาย 609 00:33:24,359 --> 00:33:25,360 ตรงนี้ 610 00:33:25,443 --> 00:33:28,530 โอเคค่ะ เราจะทำกระบวนการเดียว กับที่ทำครั้งที่แล้ว 611 00:33:28,613 --> 00:33:30,448 เราจะไขว้มือ 612 00:33:31,366 --> 00:33:34,953 กลับไปที่ภาพนั้น ความคิดลบๆ เหล่านั้น 613 00:33:35,036 --> 00:33:38,456 ฉันไร้ประโยชน์ และสังเกต ว่าความรู้สึกเกิดตรงไหนในร่างกาย 614 00:33:38,957 --> 00:33:40,792 สังเกตว่าเกิดอะไรขึ้น 615 00:33:46,297 --> 00:33:48,174 อาการนี้เริ่มตอนที่ผมเป็นวัยรุ่น 616 00:33:50,843 --> 00:33:53,513 เป็นครั้งแรกๆ ที่ผมออกจากสหราชอาณาจักร 617 00:33:53,596 --> 00:33:56,975 เพื่อหนีทุกอย่าง เกี่ยวกับการเสียชีวิตของคุณแม่ 618 00:33:57,058 --> 00:33:59,811 เพื่อไปทวีปแอฟริกา 619 00:34:00,728 --> 00:34:03,356 ผมคิดว่าผมอยู่ที่นั่น อย่างน้อยสองสัปดาห์ 620 00:34:03,439 --> 00:34:05,859 ซึ่งเป็นการเยียวยาอย่างมาก 621 00:34:05,942 --> 00:34:07,694 ผมรู้สึกเป็นอิสระมาก 622 00:34:07,777 --> 00:34:10,863 เป็นความรู้สึกของการหลีกหนี ที่ไม่เคยสัมผัสมาก่อน 623 00:34:10,947 --> 00:34:15,618 แล้วพอกลับมาที่สหราชอาณาจักร 624 00:34:15,702 --> 00:34:18,412 การรู้ว่าจะต้องเผชิญกับอะไร 625 00:34:18,997 --> 00:34:22,584 และการรู้ว่าผม หลบหนีไม่ได้นั้นน่ากลัว 626 00:34:35,805 --> 00:34:37,682 คุณสังเกตอะไร 627 00:34:38,766 --> 00:34:41,269 รู้สึก… 628 00:34:41,352 --> 00:34:44,022 นี่คงเป็นส่วนของบาดแผลทางใจ 629 00:34:44,104 --> 00:34:48,318 เหมือนกับว่าความรู้สึก และช่วงเวลาในอดีต 630 00:34:48,401 --> 00:34:50,612 เชื่อมโยงกับปัจจุบันอย่างมาก 631 00:34:52,488 --> 00:34:54,115 เอาละ ไปตามความรู้สึกนั้น 632 00:34:56,075 --> 00:34:59,579 ปล่อยความรู้สึก ความหวั่นไหว ทุกอย่างที่รู้สึก 633 00:34:59,662 --> 00:35:01,080 ความทรงจำอื่นๆ 634 00:35:01,164 --> 00:35:03,124 ไม่ว่าอะไรจะโผล่มานั้นดี 635 00:35:09,839 --> 00:35:13,051 ทุกอย่างกลับมา… กลับไปที่… 636 00:35:19,599 --> 00:35:23,811 บาดแผลทางใจ… 637 00:35:24,812 --> 00:35:26,064 อิงกับภูมิศาสตร์ 638 00:35:27,065 --> 00:35:29,025 โอเค ไปตามนั้น 639 00:35:29,108 --> 00:35:30,568 แค่สังเกต 640 00:35:41,454 --> 00:35:45,625 สิ่งที่ดีคือ… ไม่รู้ว่าเป็นความตั้งใจหรือเปล่า 641 00:35:45,708 --> 00:35:48,753 แต่เหมือนเป็นการเคลียร์ ฮาร์ดไดรฟ์ของผม 642 00:35:48,836 --> 00:35:52,382 ทุกครั้งที่มีอะไรเข้ามา… ว๊าบ 643 00:35:52,465 --> 00:35:54,092 ผ่านแล้วผ่านเลย ว๊าบ 644 00:35:54,175 --> 00:35:57,220 เยี่ยมค่ะ นั่นเป็นเป้าหมายเหมือนกัน เยี่ยม 645 00:35:57,303 --> 00:36:00,598 ตอนนี้เราจะกลับไปที่จุดเริ่มต้น 646 00:36:01,307 --> 00:36:03,351 ตอนที่คุณอยู่ในเครื่องบิน 647 00:36:04,102 --> 00:36:06,521 ภาพแรกนั้น รัดเข็มขัดอยู่ 648 00:36:07,230 --> 00:36:10,358 ลองกลับไป และดูว่าตอนนี้คุณรู้สึกอย่างไร 649 00:36:13,236 --> 00:36:15,613 สงบและมีพลัง 650 00:36:15,697 --> 00:36:17,407 มีพลังเพราะความสงบ 651 00:36:19,075 --> 00:36:23,037 แม้ว่า EMDR แนะนำ 652 00:36:23,121 --> 00:36:25,123 สำหรับประสบการณ์ที่รุนแรง 653 00:36:25,206 --> 00:36:29,085 เหตุการณ์ใหญ่ๆ อย่างสึนามิหรือสงคราม 654 00:36:29,168 --> 00:36:31,754 ส่วนใหญ่แล้ว เรากำลังบำบัด 655 00:36:31,838 --> 00:36:38,428 ผู้ใหญ่ที่มีความทรงจำหรือประสบการณ์ ในวัยเด็กที่ไม่ดี 656 00:36:38,511 --> 00:36:43,016 หรือประสบการณ์ชีวิต ที่ไม่ได้รับการบันทึกอย่างถูกต้อง 657 00:36:43,474 --> 00:36:47,979 เรากำลังบำบัดเด็ก แม้ว่าคน ที่อยู่ในห้องเป็นผู้ใหญ่วัย 50 ปี 658 00:36:57,363 --> 00:36:59,866 หนึ่งในบทเรียน ที่ใหญ่ที่สุดที่ผมได้เรียนรู้ 659 00:36:59,949 --> 00:37:02,243 คือบางครั้งเราต้องกลับไป 660 00:37:02,327 --> 00:37:05,205 และจัดการกับสถานการณ์ ที่ไม่สบายใจมากๆ 661 00:37:05,288 --> 00:37:08,249 และความสามารถที่จะประมวลเหตุการณ์ เพื่อที่จะเยียวยาตัวเอง 662 00:37:09,792 --> 00:37:14,672 สำหรับผม การบำบัด ทำให้ผมสามารถรับมือได้ทุกอย่าง 663 00:37:16,257 --> 00:37:19,344 นั่นคือเหตุผลที่ผมอยู่ตรงนี้วันนี้ เหตุผลที่ภรรยาผมอยู่ตรงนี้วันนี้ 664 00:37:21,638 --> 00:37:24,641 ความรู้สึกว่าถูกกักขัง ภายในครอบครัวเป็น… 665 00:37:26,017 --> 00:37:27,894 ไม่มีตัวเลือกให้ออก 666 00:37:27,977 --> 00:37:31,981 ในที่สุด ตอนที่ผม ทำการตัดสินใจนั้นสำหรับครอบครัว 667 00:37:32,065 --> 00:37:34,025 มีคนบอกผมว่าผมทำไม่ได้ 668 00:37:34,108 --> 00:37:37,612 ผมก็แบบ "แล้วจะต้องแย่จนถึงจุดไหน จนกว่าผมจะทำได้" 669 00:37:39,113 --> 00:37:41,574 เธอจะจบชีวิตตัวเอง 670 00:37:44,786 --> 00:37:46,371 ไม่ควรมีวันที่ไปถึงจุดนั้น 671 00:37:50,375 --> 00:37:51,918 ผมเสียดายอะไรไหม 672 00:37:52,502 --> 00:37:57,173 เสียดาย เสียดายที่ผม ไม่ได้ยืนกรานมากกว่านี้ 673 00:37:57,257 --> 00:38:01,636 ในช่วงแรกๆ ของความสัมพันธ์ กับภรรยาผม ในการพูดถึงการเหยียดผิว 674 00:38:04,013 --> 00:38:06,224 ประวัติศาสตร์กำลังจะซ้ำรอย 675 00:38:09,102 --> 00:38:13,273 คุณแม่ถูกไล่ต้อนจนเสียชีวิต ในขณะที่เธออยู่ในความสัมพันธ์ 676 00:38:13,356 --> 00:38:15,400 กับคนที่ไม่ใช่คนผิวขาว 677 00:38:16,150 --> 00:38:18,027 แล้วดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น 678 00:38:18,111 --> 00:38:19,904 ถ้าอยากพูดถึงประวัติศาสตร์ซ้ำรอย 679 00:38:19,988 --> 00:38:22,156 พวกเขาจะไม่หยุดจนกว่าเธอตาย 680 00:38:25,159 --> 00:38:27,787 เป็นอะไรที่สะเทือนใจมาก 681 00:38:29,956 --> 00:38:32,041 ที่ผมอาจสูญเสียผู้หญิงอีกคนในชีวิต 682 00:38:33,334 --> 00:38:37,088 รายชื่อยิ่งยาวขึ้นเรื่อยๆ 683 00:38:38,590 --> 00:38:41,426 และทุกอย่างกลับมาที่คนเดิมๆ รูปแบบธุรกิจแบบเดิมๆ 684 00:38:41,509 --> 00:38:43,136 วงการเดิมๆ 685 00:38:45,221 --> 00:38:47,056 คุณพ่อเคยบอกกับผมสมัยผมเป็นเด็ก 686 00:38:47,140 --> 00:38:48,892 บอกกับทั้งวิลเลียมกับผม 687 00:38:48,975 --> 00:38:51,895 "สมัยพ่อก็เป็นอย่างนั้น ลูกก็ต้องเจอแบบเดียวกัน" 688 00:38:54,022 --> 00:38:55,565 ซึ่งไม่มีเหตุผลเลย 689 00:38:56,065 --> 00:39:00,111 เพียงเพราะเราทุกข์ ไม่ได้หมายความลูกเราต้องทุกข์ 690 00:39:00,195 --> 00:39:01,446 ที่จริงคือตรงกันข้ามเลย 691 00:39:01,529 --> 00:39:04,407 ถ้าเราทุกข์ เราต้องทำทุกอย่างเพื่อให้มั่นใจ 692 00:39:04,490 --> 00:39:07,452 ว่าไม่ว่าประสบการณ์ร้ายๆ อะไร ที่เราเจอ 693 00:39:07,535 --> 00:39:09,704 เราจะแก้ไขสำหรับลูก 694 00:39:12,624 --> 00:39:15,877 เราเลือกให้สุขภาพจิต มาเป็นอันดับหนึ่ง 695 00:39:17,503 --> 00:39:20,173 นั่นคือสิ่งที่เราทำ และนั่นคือสิ่งที่เราจะทำต่อไป 696 00:39:23,134 --> 00:39:25,511 ทุกอย่างเป็นเรื่อง ของการทำลายวงจรไม่ใช่เหรอ 697 00:39:28,014 --> 00:39:31,476 ทุกอย่างเป็นเรื่องของการไม่ทำให้ ประวัติศาสตร์ซ้ำรอยไม่ใช่เหรอ 698 00:39:33,811 --> 00:39:37,732 ความเจ็บปวดและความทุกข์ใดๆ ที่เกิดกับเรา เราไม่ต้องส่งต่อ 699 00:39:46,991 --> 00:39:51,079 เหตุการณ์ที่สร้าง บาดแผลทางใจในเด็กนั้นต่างจากผู้ใหญ่ 700 00:39:52,080 --> 00:39:54,457 เหมือนเรามีพายุ 701 00:39:55,416 --> 00:39:58,419 ผู้ใหญ่มีรากฐานที่แข็งแรง มีรากที่ดี… 702 00:39:58,503 --> 00:39:59,712 (ดร. เอสซาม ดาออด นักจิตวิทยาเด็ก ผู้ร่วมก่อตั้ง Humanity Crew) 703 00:39:59,796 --> 00:40:01,631 และเหตุการณ์สะเทือนใจนั้น กระทบแค่กิ่งไม้ 704 00:40:01,714 --> 00:40:04,050 ผมไม่ได้บอกว่าไม่ใช่ปัญหา เป็นปัญหาใหญ่ทีเดียว 705 00:40:04,133 --> 00:40:08,096 แต่ผู้ใหญ่จะก้าวผ่านได้ พวกเขาอาจมีปัญหาต่างๆ 706 00:40:10,014 --> 00:40:14,143 แต่สำหรับเด็ก เด็กเป็นพุ่มไม้ ไม่ได้แข็งแรง 707 00:40:14,227 --> 00:40:18,398 และหากเราไม่เข้าไปช่วย พอเติบโตขึ้น รากที่มี 708 00:40:18,481 --> 00:40:21,109 จะไม่สามารถรับมือกับพายุใดๆ 709 00:40:21,192 --> 00:40:23,403 แม้แต่สายลมที่แผ่วเบา 710 00:40:23,486 --> 00:40:26,406 จะทำร้ายพวกเขาในอนาคต 711 00:40:27,282 --> 00:40:32,662 ดังนั้นจึงสำคัญที่จะมุ่งเน้น บาดแผลทางใจของเด็กก่อน 712 00:40:32,745 --> 00:40:38,334 เพราะโอกาสที่จะเยียวยา และฟื้นฟูนั้นมีมาก 713 00:40:40,712 --> 00:40:43,923 (เกาะซาโมส ประเทศกรีซ) 714 00:40:50,847 --> 00:40:53,808 ฟอว์ซี นี่ฟอว์ซี 715 00:40:55,143 --> 00:40:58,730 (ฟอว์ซี) 716 00:41:00,148 --> 00:41:01,149 ได้สิ 717 00:41:02,567 --> 00:41:04,903 - อ้าว เพิ่งตื่นเหรอ - ใช่ 718 00:41:13,411 --> 00:41:16,789 ตอนที่เรามาครั้งแรก เราขึ้นบกตรงนั้น 719 00:41:16,873 --> 00:41:18,666 แล้วหนูล่ะ หนูขึ้นที่ไหน 720 00:41:18,750 --> 00:41:20,501 ผมไม่ได้ขึ้นที่นี่ 721 00:41:20,585 --> 00:41:24,297 ผมมาจากหลังภูเขาลูกนั้น และเราขึ้นที่ชายหาดนั้น 722 00:41:24,380 --> 00:41:28,218 สามชั่วโมงหลังจากที่เรามาถึง ชาวกรีกเริ่มร้องเรียนเกี่ยวกับเรา 723 00:41:28,301 --> 00:41:30,345 และตำรวจก็มาเอาตัวเราไป 724 00:41:31,179 --> 00:41:36,976 พอเราน้ำมันหมดกลางทะเล เราหาทางกลับไปได้ 725 00:41:37,060 --> 00:41:39,437 พวกหนูพยายามมาทางทะเล หนึ่งหรือสองครั้ง 726 00:41:39,520 --> 00:41:41,481 สามครั้งครับ 727 00:41:41,564 --> 00:41:44,651 เข้าใจไหม ถ้ามีเด็ก ที่อ่อนในด้านใดด้านหนึ่ง 728 00:41:44,734 --> 00:41:49,572 เด็กผู้ชายชาวกรีก ที่กลัวอะไรสักอย่าง 729 00:41:49,656 --> 00:41:50,698 หนูช่วยเขาได้ 730 00:41:50,782 --> 00:41:53,993 บอกเขาไปว่า "ผมชื่อฟอว์ซี และผมมาจากซีเรีย 731 00:41:54,077 --> 00:41:57,789 ผมมีชีวิตรอดจากสงคราม และข้ามทะเลมาได้ 732 00:41:57,872 --> 00:42:02,293 หลังพยายามเดินทาง ด้วยเรือลำเล็กสุดอันตรายถึงสามครั้ง 733 00:42:02,877 --> 00:42:09,133 พวกหนูไม่ควรลืมสิ่งนี้ พวกหนูเป็นฮีโรที่ข้ามทะเลมา 734 00:42:09,217 --> 00:42:11,010 นั่นเป็นสิ่งที่สำคัญมากๆ 735 00:42:11,094 --> 00:42:14,597 วันนี้เราจะหาให้เจอ 736 00:42:20,520 --> 00:42:24,190 (เกาะเลสบอส ประเทศกรีซ ตุลาคม ปี 2015) 737 00:42:30,446 --> 00:42:31,489 ในปี 2015 738 00:42:31,573 --> 00:42:36,327 ผมเป็นพยานในวิกฤตการณ์ผู้ลี้ภัย ที่แย่ที่สุดครั้งหนึ่งที่เคยมีมา 739 00:42:42,292 --> 00:42:46,087 จากเรือสองหรือสามลำ กลายเป็น 30 กลายเป็น 100 740 00:42:46,170 --> 00:42:49,883 และคนเกือบสองแสนห้าหมื่นคนมาถึง 741 00:42:53,428 --> 00:42:56,431 ผมแทบจะเป็นหมอเพียงคนเดียวบนหาด 742 00:42:56,514 --> 00:42:59,100 ทำการผายปอด ผู้คนพึ่งพิง… 743 00:42:59,183 --> 00:43:01,060 ทุกคนมองมาที่ผมผู้เป็นหมอที่มา 744 00:43:01,144 --> 00:43:03,229 พวกเขาคิด "เฮ้ คุณอยู่ไหน มารับรองการตายด้วย" 745 00:43:03,313 --> 00:43:05,231 ได้เท่านี้ ไม่สามารถทำได้มากกว่านี้ 746 00:43:05,315 --> 00:43:07,483 - โอเค - ต้องรักษาเกียรติเขา 747 00:43:07,567 --> 00:43:09,819 ได้เท่านี้ 748 00:43:10,695 --> 00:43:14,616 ผมคิดว่าน่าจะทำการผายปอด สำเร็จ 21 ครั้ง ไม่สำเร็จหกครั้ง 749 00:43:16,034 --> 00:43:20,747 สิบ, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 750 00:43:22,707 --> 00:43:25,168 21, 22, 23, 24, 25… 751 00:43:25,251 --> 00:43:28,421 ใช่ๆ ใช่ 752 00:43:32,091 --> 00:43:34,010 ไม่ใช่เพียงร่างกาย ที่ทุกข์จากบาดแผลทางใจ 753 00:43:34,093 --> 00:43:36,930 ไม่ใช่เพียงร่างกาย ที่ต้องการหมอผ่าตัด 754 00:43:37,013 --> 00:43:41,684 แต่จิตใจเองได้ผ่านการเดินทาง และต้องการการรักษา 755 00:43:45,271 --> 00:43:48,650 เราใช้เวลากัน 21 วัน 756 00:43:48,733 --> 00:43:52,820 ผมและภรรยาคนสวยและฉลาดของผม 757 00:43:52,904 --> 00:43:55,031 มารีอา เพื่อสร้าง Humanity Crew 758 00:43:55,114 --> 00:43:57,492 และตั้งแต่นั้นมา นี่คืองานของเรา 759 00:43:57,575 --> 00:44:00,370 เรามุ่งเน้นการเดินทางของจิต 760 00:44:00,453 --> 00:44:05,208 เพื่อเชื่อมโยงชีวิตกลับไปยัง จิตวิญญาณและจิตใจที่พวกเขาละทิ้งมา 761 00:44:07,544 --> 00:44:10,838 ผมจะวางไพ่รูปต่างๆ 762 00:44:10,922 --> 00:44:17,845 เลือกไพ่ที่หนูมีความรู้สึกร่วม เลือกใบนั้นเลย 763 00:44:20,181 --> 00:44:23,434 ไพ่ที่ทำให้หนูระลึกถึง ความทรงจำดีๆ ที่หนูเคยสัมผัส 764 00:44:23,518 --> 00:44:29,065 ระลึกถึงสิ่งที่อยู่ในเวลานั้น อย่างเสียงและกลิ่น 765 00:44:29,148 --> 00:44:31,734 ความทรงจำ ชื่อ 766 00:44:31,818 --> 00:44:32,777 อะไรก็ได้ 767 00:44:32,861 --> 00:44:35,530 เอาละ เรามาวางไพ่ไว้ตรงหน้า 768 00:44:35,613 --> 00:44:39,534 แต่ละคนเอากระดาษไปหนึ่งแผ่น 769 00:44:40,076 --> 00:44:41,244 แปะไพ่ไว้ตรงไหนก็ได้ของกระดาษ 770 00:44:41,828 --> 00:44:44,747 จากนั้นเริ่มวาดรูปรอบๆ ไพ่ 771 00:44:44,831 --> 00:44:49,377 สิ่งที่หนูรู้สึกว่าทำให้ ความทรงจำเหล่านี้สมบูรณ์ 772 00:44:56,134 --> 00:45:00,430 เลือกอะไรกันบ้าง วาดอะไรกันบ้าง เล่าให้เราฟังหน่อย ใครอยากเริ่ม 773 00:45:00,513 --> 00:45:02,932 ตอนที่ผมเรียนอยู่ชั้นอนุบาล 774 00:45:03,016 --> 00:45:06,477 พวกเขาจะพาเราเดินไปที่สวนสนุก 775 00:45:06,561 --> 00:45:09,939 ให้เรากินน้ำหวานกับขนม 776 00:45:10,023 --> 00:45:11,191 โห 777 00:45:11,274 --> 00:45:12,609 ฟอว์ซีล่ะ 778 00:45:12,692 --> 00:45:18,406 ผมนึกถึงตอนที่อยู่ซีเรียเล่นหมากรุก กับลูกพี่ลูกน้อง คุณป้า คุณแม่ 779 00:45:18,489 --> 00:45:20,617 หัวเราะและมีความสุข 780 00:45:20,909 --> 00:45:25,663 สิ่งที่ทำให้เราแตกต่าง คือเรามีทั้งสิ่งที่ดีและไม่ดีใช่ไหม 781 00:45:25,747 --> 00:45:28,541 ข้างในเรามีทั้งความสุขและความเศร้า 782 00:45:28,625 --> 00:45:31,461 และเราต้องควบคุมความรู้สึกเหล่านั้น 783 00:45:31,544 --> 00:45:36,341 เราต้องไล่ความเศร้าออกไป และเก็บความสุขไว้ 784 00:45:36,424 --> 00:45:37,508 ถูกต้อง 785 00:45:37,592 --> 00:45:40,386 ถ้าจะไล่ความเศร้าออกไป เราต้องพูดคุยถึงความเศร้านั้น 786 00:45:40,470 --> 00:45:44,557 เหมือนถ่านที่คุอยู่ข้างในตัวเรา และเราไม่รู้ว่าจะดับอย่างไร 787 00:45:44,641 --> 00:45:49,938 เราต้องพูดออกมา เพื่อให้ออกมาให้หมด 788 00:45:50,021 --> 00:45:53,566 เราจะได้ราดน้ำเย็นให้ทั่ว 789 00:45:54,067 --> 00:45:58,071 อย่างที่เห็น เราจะใช้ไพ่ ที่ทำให้เรานึกถึงสิ่งที่ไม่สบายใจ 790 00:45:58,154 --> 00:46:00,156 ที่เกิดขึ้นในชีวิตของเรา 791 00:46:00,240 --> 00:46:03,618 สิ่งที่เจ็บปวด สิ่งที่เศร้า สิ่งที่โหดร้าย 792 00:46:04,077 --> 00:46:07,038 สิ่งที่เราต้องการดับ 793 00:46:07,121 --> 00:46:09,374 เมื่อเห็นไพ่ที่ทำให้นึกถึง 794 00:46:09,457 --> 00:46:12,961 ประสบการณ์ที่ไม่สบายใจที่ได้เจอ 795 00:46:19,133 --> 00:46:24,222 ฟอว์ซี มองดูรูปวาดนี้ 796 00:46:24,305 --> 00:46:30,436 จากนั้นจินตนาการถึงร่างกายหนู บอกเราหน่อยว่าหนูรู้สึกอย่างไร 797 00:46:30,895 --> 00:46:36,693 ผมรู้สึกเศร้าตอนที่อยู่ซีเรีย และเห็นเครื่องบินทิ้งระเบิดลงอิดลิบ 798 00:46:36,776 --> 00:46:41,948 ครั้งหนึ่งมีเครื่องบินทิ้งระเบิดมา ทำให้หน้าต่างเราพัง 799 00:46:42,782 --> 00:46:46,077 หยุดและหายใจลึกๆ 800 00:46:54,711 --> 00:46:58,131 นี่คือความทรงจำ ที่ทุกข์ที่สุดเท่าที่จำได้ใช่ไหม 801 00:46:58,214 --> 00:47:02,552 ตอนที่ทุกข์ที่สุด คือการระเบิดครั้งสุดท้าย 802 00:47:03,261 --> 00:47:09,684 คนส่วนใหญ่ตายจากการทิ้งระเบิด ที่เริ่มทุกครึ่งชั่วโมง 803 00:47:09,767 --> 00:47:12,478 มีคนที่รู้จักตายไหม 804 00:47:12,562 --> 00:47:16,524 พี่ชายผมตายตอนที่ระเบิดลง ที่สนามเด็กเล่น 805 00:47:16,608 --> 00:47:18,234 คุณป้าผมตายด้วย 806 00:47:18,318 --> 00:47:20,528 ขอให้อัลลอฮ์ทรงเมตตาเธอ 807 00:47:22,780 --> 00:47:25,533 สิ่งที่ฟอว์ซีกลัว ที่จะพูดถึงมากที่สุดคืออะไร 808 00:47:25,617 --> 00:47:29,245 สิ่งที่ผมกลัวจะพูดถึงที่สุด คือตอนที่พี่ชายผมตาย 809 00:47:29,871 --> 00:47:32,457 อยากคุยกับอาสองคนภายหลังไหม 810 00:47:33,625 --> 00:47:38,338 ผมจะพูดไม่ออก เพราะถ้าผมพูด ผมจะร้องไห้ 811 00:47:38,421 --> 00:47:40,006 นั่นไม่ใช่เรื่องที่ไม่ดี 812 00:47:41,090 --> 00:47:45,887 ตอนที่หนูเล่าเรื่องหนู ให้ฟัง อาร้องไห้ 813 00:47:45,970 --> 00:47:47,764 ผมรู้สึกได้ว่าคุณอาจะร้องไห้ 814 00:47:47,847 --> 00:47:50,642 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับเรา ถ้าเราร้องไห้ 815 00:47:50,725 --> 00:47:52,936 ไว้เราค่อยคุยกันพรุ่งนี้ 816 00:47:53,019 --> 00:47:53,853 ดีเลย 817 00:47:55,980 --> 00:47:58,399 ฟอว์ซี ไม่ต้องกลัวนะ 818 00:47:58,483 --> 00:48:01,277 ยัลลา อาบูด หนูเป็นเป็นฮีโร 819 00:48:02,946 --> 00:48:07,659 อย่าลืมข้อนี้ พวกเขามีพื้นที่ ที่ปลอดภัย เราเองก็มี 820 00:48:08,326 --> 00:48:12,121 พรุ่งนี้จะเป็นวันที่ยาวนานสำหรับเรา และเรามีธุระอื่นๆ อีกมาก 821 00:48:12,705 --> 00:48:15,667 ดังนั้นเป็นเรื่องสำคัญ ที่เราจะต้องทำความเข้าใจ 822 00:48:15,750 --> 00:48:20,088 สิ่งที่คุณรู้สึกตอนนี้คืออะไร 823 00:48:26,761 --> 00:48:31,182 สิ่งที่คุณรู้สึก สิ่งที่นั่งในใจคุณคืออะไร 824 00:48:35,812 --> 00:48:38,982 บางทีเราควรหยุดทำงาน 825 00:48:40,024 --> 00:48:42,527 คุณรู้ว่าเราหยุดไม่ได้ 826 00:48:42,610 --> 00:48:45,572 เอสซาม เรารู้ว่าเราหยุดงานนี้ไม่ได้ 827 00:48:45,655 --> 00:48:48,825 ถ้าเราไม่ทำงานนี้ ใครจะทำ 828 00:48:54,747 --> 00:48:58,710 คิดว่าเด็กผู้ชายเหล่านี้ มีพื้นที่ปลอดภัยในชีวิตไหม 829 00:48:59,252 --> 00:49:01,212 เราเองก็มี 830 00:49:01,296 --> 00:49:04,465 ผมเองก็พยายามหาของตัวเอง 831 00:49:19,981 --> 00:49:24,068 ถ้าเรามองเด็กๆ เรามีโอกาสครั้งใหญ่ 832 00:49:24,152 --> 00:49:28,364 ไม่เพียงแต่บรรเทาทุกข์ หรือมอบมุมมองใหม่ 833 00:49:28,448 --> 00:49:30,408 แต่เรามีโอกาส ที่จะเปลี่ยนแปลงทุกข์นั้น 834 00:49:34,579 --> 00:49:35,788 เรานั่งตรงไหนดี 835 00:49:35,872 --> 00:49:37,248 เหมือนเมื่อวานก็ได้ 836 00:49:37,332 --> 00:49:38,833 อยากนั่งตรงนี้ไหม 837 00:49:39,417 --> 00:49:40,919 ตรงนี้ 838 00:49:44,756 --> 00:49:46,466 โอเค ตอนนี้อยู่กับผมหรือเปล่า 839 00:49:46,549 --> 00:49:47,967 ครับ 840 00:49:48,468 --> 00:49:50,511 หรือว่าอยู่กับผมแค่นิดหน่อย 841 00:49:50,595 --> 00:49:51,471 เปล่าครับ 842 00:49:51,554 --> 00:49:52,513 กลัวไหม 843 00:49:52,597 --> 00:49:54,474 ไม่ค่อยครับ 844 00:49:54,557 --> 00:49:56,434 กลัวว่าเราจะพูดคุยถึงเรื่อง 845 00:49:56,517 --> 00:49:57,894 ที่หนูกลัวที่จะพูดถึงไหม 846 00:49:57,977 --> 00:50:00,688 เรื่องเดียวที่ผมไม่ชอบพูดถึง คือเรื่องการทิ้งระเบิด 847 00:50:00,772 --> 00:50:06,903 นั่นเป็นเหตุผลที่เราต้องเอาชนะมัน หนูมีความสุขอยู่มากมาย 848 00:50:06,986 --> 00:50:10,990 หนูยิ้มตลอด เราเอาชนะได้ทุกอย่าง 849 00:50:12,242 --> 00:50:14,244 นี่ไง 850 00:50:14,911 --> 00:50:17,622 หนูไม่อยากพูดถึงพี่ชายหนู 851 00:50:17,705 --> 00:50:21,251 ตอนที่เราพูดถึงเรื่อง ที่หนูโดนระเบิดใช่ไหม 852 00:50:23,419 --> 00:50:25,338 เพราะผมกลัวเรื่องนั้น 853 00:50:25,421 --> 00:50:28,174 เรื่องราวเป็นอย่างไร จำอะไรได้บ้าง 854 00:50:29,008 --> 00:50:32,845 ผมกลัวเรื่องนั้น เพราะพี่ชายของผมถูกฆ่า 855 00:50:32,929 --> 00:50:34,597 ผมไม่เห็นหัวของเขา 856 00:50:38,851 --> 00:50:41,020 เขาถูกระเบิดเป็นเสี่ยงๆ 857 00:50:41,104 --> 00:50:42,605 หนูไปยังจุดที่เขาอยู่หรือเปล่า 858 00:50:43,523 --> 00:50:44,983 หนูอยู่กับพี่ชาย ที่สนามเด็กเล่นหรือเปล่า 859 00:50:45,066 --> 00:50:46,192 เปล่าครับ 860 00:50:46,276 --> 00:50:50,905 ตอนที่พี่โดนระเบิด เพื่อนๆ ของพี่ ที่เล่นบอลอยู่กับพี่เป็นคนบอกเรา 861 00:50:50,989 --> 00:50:55,326 ผมวิ่งไปหาพี่ แต่ไม่เห็นร่างของพี่ ผมไม่เห็นอะไรของพี่เหลืออยู่เลย 862 00:51:00,248 --> 00:51:06,880 หนูเศร้าขนาดไหนถ้าศูนย์คือไม่เท่าไร และสิบคือเศร้าที่สุด 863 00:51:07,338 --> 00:51:11,259 เจ็ดจากสิบ เจ็ดครับ 864 00:51:15,388 --> 00:51:18,892 ถ้าเรา อยากช่วยคนหนึ่งเยียวยาบาดแผลทางใจ 865 00:51:18,975 --> 00:51:21,185 เราต้องทำทุกสิ่งที่ทำได้ 866 00:51:21,269 --> 00:51:26,733 ที่จะแทรกแซงให้ใกล้ ตำแหน่งของบาดแผลทางใจ 867 00:51:26,816 --> 00:51:28,693 และช่วงเวลาที่เกิดขึ้นให้มากที่สุด 868 00:51:29,360 --> 00:51:30,945 แต่ถ้าไม่ได้ ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 869 00:51:31,029 --> 00:51:35,366 สำหรับฟอว์ซี สิ่งที่เขาพูดถึง เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นที่ซีเรีย 870 00:51:35,450 --> 00:51:38,328 การใช้ไพ่และจินตนาการ 871 00:51:38,411 --> 00:51:41,581 จะพาพวกเขากลับไปยังช่วงเวลาเหล่านี้ 872 00:51:41,664 --> 00:51:45,251 และนำพาไปสู่พื้นที่ที่ปลอดภัย ที่เขารู้สึกสงบ 873 00:51:47,003 --> 00:51:50,173 อีกครั้ง หายใจ แล้วมอง 874 00:51:52,342 --> 00:51:54,719 หายใจเข้าลึกๆ 875 00:51:57,263 --> 00:52:03,811 มีเหตุการณ์หรือภาพที่หนู อาจบอกตัวเองว่าไม่เคยเห็นไหม 876 00:52:04,687 --> 00:52:07,440 ผมพยายามที่จะลืมพี่ชาย แต่ทำไม่ได้ 877 00:52:09,609 --> 00:52:12,862 หมายความว่าอย่างไร "ผมพยายามที่จะลืมพี่ชาย" 878 00:52:12,946 --> 00:52:15,990 เวลาที่ผมพูดว่า "ผมพยายามที่จะลืมพี่ชาย" 879 00:52:16,074 --> 00:52:19,452 นั่นเป็นเพราะเวลานึกถึง ผมจะร้องไห้และจะเศร้า 880 00:52:21,454 --> 00:52:24,290 เราเอาภาพนี้ออกไปได้ไหม เพราะผมกำลังจะร้องไห้ 881 00:52:24,374 --> 00:52:25,333 อะไรนะ 882 00:52:25,416 --> 00:52:26,876 ผมกำลังจะร้องไห้ 883 00:52:26,960 --> 00:52:28,503 ทำไมร้องไม่ได้ 884 00:52:29,546 --> 00:52:32,966 หนูเห็นอะไรตอนที่ไปสนามเด็กเล่น 885 00:52:33,049 --> 00:52:36,469 หลังเกิดเหตุระเบิดกับคุณแม่ 886 00:52:37,679 --> 00:52:42,267 ผมเหรอ ผมรู้สึกว่าข้างใน หัวใจหยุดเต้น 887 00:52:45,895 --> 00:52:51,526 คุณแม่ร้องไห้จนพิการ ไม่สามารถขยับขาได้ 888 00:52:58,157 --> 00:53:00,702 ไม่ต้องกลัวการพูดคุยหรือร้องไห้ 889 00:53:01,369 --> 00:53:03,788 ข้างในตัวหนูคือสงคราม 890 00:53:04,330 --> 00:53:08,001 สงครามระหว่างความทรงจำที่ดี กับความทรงจำที่ไม่ดี 891 00:53:08,251 --> 00:53:11,963 สิ่งที่จะกำหนดว่าฟอว์ซี จะเป็นใครในปีหน้านี้ 892 00:53:12,046 --> 00:53:13,631 สิบหรือยี่สิบปีจากนี้ 893 00:53:13,715 --> 00:53:15,800 คือฝ่ายที่ชนะในศึกนี้ 894 00:53:15,884 --> 00:53:18,636 ดังนั้น เพื่อให้เราชนะ 895 00:53:18,720 --> 00:53:23,141 เราต้องต่อสู้กับมัน 896 00:53:23,224 --> 00:53:24,809 ครับ 897 00:53:25,685 --> 00:53:27,562 อยากลองทำอะไรที่น่าตื่นเต้นไหม 898 00:53:27,645 --> 00:53:28,855 ครับ 899 00:53:30,023 --> 00:53:34,319 นี่คือหนู จริงๆ นะ อามองหนูแบบนี้ 900 00:53:34,402 --> 00:53:41,117 อาอยากให้หนูวาดหรือระบายสีฮีโร 901 00:53:41,201 --> 00:53:44,204 นี่คือฟอว์ซี 902 00:53:44,287 --> 00:53:46,164 เพราะฟอว์ซีคือฮีโร 903 00:53:46,247 --> 00:53:50,293 หนูแข็งแกร่งกว่าซูเปอร์แมน และสไปเดอร์แมน 904 00:53:50,376 --> 00:53:54,005 หนูคือซูเปอร์ฟอว์ซี 905 00:53:54,088 --> 00:53:57,342 ซูเปอร์ฟอว์ซีแต่งตัวไม่เหมือนคนอื่น 906 00:53:57,800 --> 00:54:02,805 หนูคิดว่าคุณสมบัติอะไรบ้าง ที่ทำให้หนูเป็นฮีโร 907 00:54:02,889 --> 00:54:07,477 สำหรับผม ความกล้าหาญเป็นสิ่งเดียว ที่ให้พลังกับผม 908 00:54:07,560 --> 00:54:11,773 สมองและความคิดของผม 909 00:54:12,857 --> 00:54:16,611 เป็นการป้องกันแบบง่ายๆ 910 00:54:16,694 --> 00:54:19,280 ง่ายกว่ามากที่จะป้องกัน แทนที่จะรักษาภายหลัง 911 00:54:19,364 --> 00:54:22,200 ผมจะเรียกเขาว่าซูเปอร์ฟอว์ซี 912 00:54:22,283 --> 00:54:23,284 ซูเปอร์ฟอว์ซี 913 00:54:24,035 --> 00:54:26,329 เราเพียงต้องอยู่ในที่ที่ถูก 914 00:54:26,412 --> 00:54:29,249 และใช้โอกาส จากประสบการณ์ที่สะเทือนใจนี้ 915 00:54:29,332 --> 00:54:31,084 เพื่อเปลี่ยนเป็นสิ่งที่ดี 916 00:54:32,252 --> 00:54:33,753 เราเรียกว่า "ชั่วโมงทอง" 917 00:54:34,587 --> 00:54:36,965 ผมอยากนำความรู้สึกใดๆ ที่อยู่ลึกๆ ในตัวเราออกมา 918 00:54:37,048 --> 00:54:38,967 อยากเอาอะไรออกมาอีก 919 00:54:39,050 --> 00:54:43,721 อยากเอาความโกรธข้างในออกมา 920 00:54:45,723 --> 00:54:49,894 ฟอว์ซีกับพี่น้อง และเพื่อนๆ ของเขาเป็นฮีโร 921 00:54:49,978 --> 00:54:52,438 ผมเชื่อจริงๆ ว่าพวกเขาเป็นฮีโร 922 00:54:53,481 --> 00:54:58,987 หน้าที่ของเราคือการช่วยพวกเขา ทำความเข้าใจกับความสะเทือนใจ 923 00:54:59,070 --> 00:55:01,197 พยายามหาความทรงจำดีๆ 924 00:55:01,281 --> 00:55:03,408 และนำกลับมา 925 00:56:34,541 --> 00:56:36,543 คำบรรยายโดย ธัญญา ศรีธัญญลักษณา