1 00:00:19,958 --> 00:00:22,961 For meg er det å være deprimert 2 00:00:24,462 --> 00:00:27,215 som å være i den mørkeste, kaldeste 3 00:00:28,216 --> 00:00:32,136 delen av havet med 45 kilos vekter rundt anklene. 4 00:00:33,012 --> 00:00:35,682 Og jeg prøver hele tiden å svømme opp, 5 00:00:36,683 --> 00:00:41,145 ikke sant, men jeg bare fortsetter å synke. 6 00:00:41,229 --> 00:00:43,064 Synker dypere og dypere. 7 00:00:44,399 --> 00:00:45,775 I panikk. 8 00:00:45,859 --> 00:00:47,026 Ikke sant… 9 00:00:47,527 --> 00:00:50,029 Og med panikken følger frustrasjon og sinne. 10 00:00:54,450 --> 00:00:55,660 Aggresjon. 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,873 Alle følelsene jeg prøver å undertrykke, 12 00:00:59,956 --> 00:01:04,293 kommer til overflaten når jeg blir dratt ned. 13 00:01:04,376 --> 00:01:05,628 Ikke sant? Og… 14 00:01:06,671 --> 00:01:10,258 Det føles bare kaldt, mørkt og ensomt, ikke sant? 15 00:01:10,341 --> 00:01:14,345 Og det fortærer deg på et øyeblikk, 16 00:01:14,429 --> 00:01:17,682 helt til du finner ut hvordan du kommer deg løs fra lenkene 17 00:01:17,765 --> 00:01:22,770 og sakte svømmer opp og føler at trykket letter, 18 00:01:23,271 --> 00:01:25,356 og at du kan hive etter pusten. 19 00:01:29,986 --> 00:01:33,448 Det ville alltid komme og gå. Jeg hadde det på college. 20 00:01:33,531 --> 00:01:37,368 Men jeg fortalte alltid meg selv at jeg overreagerte. 21 00:01:37,452 --> 00:01:42,498 Jeg fant alltid en unnskyldning til å feie det under teppet. 22 00:01:50,381 --> 00:01:52,217 Jeg vokste opp i Compton i California. 23 00:01:53,426 --> 00:01:54,886 Vi hadde ikke så mye, 24 00:01:54,969 --> 00:02:01,059 men foreldrene mine var mine største beskyttere og tilhengere. 25 00:02:02,310 --> 00:02:06,898 Jeg har sett moren min miste alle brødrene sine på grunn av gjengvold. 26 00:02:07,440 --> 00:02:12,529 Jeg har sett venner og familiemedlemmer miste livet i ung alder. 27 00:02:13,530 --> 00:02:15,615 Jeg husker at en bil kjørte sakte forbi, 28 00:02:15,698 --> 00:02:19,410 og jeg måtte gjemme meg bak en bil fordi de skjøt. 29 00:02:20,119 --> 00:02:23,790 Det påvirker meg fortsatt. Når en bil kjører sakte forbi meg, 30 00:02:24,958 --> 00:02:27,669 nøler jeg, og liksom: "Hvem… Hvem er det?" 31 00:02:29,212 --> 00:02:31,047 Du vet, det krevde sitt. 32 00:02:31,130 --> 00:02:36,928 Så det motiverte meg til å løpe mot noe som gjorde at jeg kunne slippe unna. 33 00:02:38,680 --> 00:02:40,682 Og det var alltid basketball. 34 00:02:40,765 --> 00:02:41,975 Å, DeRozan! 35 00:02:42,058 --> 00:02:47,313 Det lot meg føle at jeg var borte fra alt, og lot meg føle meg som meg selv. 36 00:02:47,397 --> 00:02:48,606 For en avslutning! 37 00:02:48,690 --> 00:02:51,109 Jeg pleide alltid å la det gi meg fred, 38 00:02:51,192 --> 00:02:55,780 men jeg tok aldri opp det som virkelig foregikk der og da. 39 00:02:55,864 --> 00:03:01,619 Med det niende valget i NBA-draften i 2009 velger Toronto Raptors 40 00:03:01,703 --> 00:03:05,123 DeMar DeRozan fra University of Southern California. 41 00:03:09,377 --> 00:03:12,463 Screen av Biyombo. DeRozan skyter og treffer! 42 00:03:14,924 --> 00:03:17,594 Fører ballen. Han dunket den hardt! 43 00:03:17,677 --> 00:03:19,345 DeRozan med en dunk! 44 00:03:19,429 --> 00:03:20,680 En rå dunk! 45 00:03:21,764 --> 00:03:24,058 Det er sånn en all-star ser ut, folkens. 46 00:03:24,559 --> 00:03:28,897 Når du ser på deg selv nå, er du en all-star, og du vinner. 47 00:03:28,980 --> 00:03:33,902 Du er på TV og får masse oppmerksomhet, og så slår det deg plutselig. 48 00:03:35,028 --> 00:03:38,740 Jeg undertrykket så mye smerte opp gjennom årene, 49 00:03:38,823 --> 00:03:42,994 og de mørke tankene mine ville dukke opp stadig oftere. 50 00:03:43,077 --> 00:03:47,248 Før skjedde det nå og da, men nå skjedde det annenhver dag. 51 00:03:47,332 --> 00:03:49,751 Og annenhver dag ble til en uke i strekk. 52 00:03:50,752 --> 00:03:56,382 Det begynte å skje så ofte at jeg bare måtte bryte sammen og snakke om det. 53 00:03:56,883 --> 00:03:58,176 DEPRESJONEN HAR TATT OVER… 54 00:03:58,259 --> 00:03:59,385 Jeg tvitret om det. 55 00:04:00,345 --> 00:04:03,890 I det lille øyeblikket følte jeg at jeg fikk lettet samvittigheten. 56 00:04:04,891 --> 00:04:07,393 Jeg gikk og la meg, og så våknet jeg til… 57 00:04:07,477 --> 00:04:09,854 DEMAR DEROZAN AVSLØRER SIN KAMP MED DEPRESJON 58 00:04:09,938 --> 00:04:11,523 Da måtte jeg snakke om det. 59 00:04:11,606 --> 00:04:13,024 DISKUTERER DEPRESJONEN 60 00:04:13,107 --> 00:04:15,568 Jeg vet at mange ikke vil snakke om det. 61 00:04:15,652 --> 00:04:18,737 Idrettsutøvere snakker aldri om det, men du gjorde det. 62 00:04:19,864 --> 00:04:20,865 SLITER MED DEPRESJON 63 00:04:20,949 --> 00:04:24,869 -Flere spillere delte sine problemer. -Er depresjon i NBA vanligere enn vi tror? 64 00:04:24,953 --> 00:04:27,121 Psykisk helse i NBA. Hva bør ligaen gjøre? 65 00:04:27,205 --> 00:04:28,831 DEROZAN ÅPNER SEG OM DEPRESJONEN 66 00:04:28,915 --> 00:04:31,251 Jeg vil snakke om artikkelen i The Players' Tribune… 67 00:04:31,334 --> 00:04:32,544 ALLE SLITER MED NOE 68 00:04:32,627 --> 00:04:35,588 …hvor Kevin Love deler at han sliter med angst og panikkanfall. 69 00:04:35,672 --> 00:04:37,340 Han sa at DeMar DeRozan… 70 00:04:37,423 --> 00:04:38,633 LOVE, DEROZAN ÅPNER SEG 71 00:04:38,716 --> 00:04:40,510 -…åpnet døren for ham. -DeMar, ja. 72 00:04:40,593 --> 00:04:42,178 DEMAR DEROZANS TWEET FÅR STØTTE 73 00:04:42,262 --> 00:04:45,932 Det at DeMar DeRozan valgte å dele at han sliter med depresjon, 74 00:04:46,015 --> 00:04:49,978 har forvandlet både NBA og alle andre profesjonelle sporter… 75 00:04:50,061 --> 00:04:51,145 NBA-KOMMISSÆR 76 00:04:51,229 --> 00:04:55,441 …siden det gjorde spillerne komfortable med å snakke om viktige temaer. 77 00:04:57,402 --> 00:04:59,529 NBA vurderer visstnok… 78 00:04:59,612 --> 00:05:00,613 DER DET UTROLIGE SKJER 79 00:05:00,697 --> 00:05:03,908 …å gjøre om på tiltakene for psykisk helse i 2019-2020-sesongen. 80 00:05:03,992 --> 00:05:07,871 Ifølge The Athletic vil ligaen innføre nye tiltak for psykisk helse 81 00:05:07,954 --> 00:05:10,290 som alle de 30 lagene må følge. 82 00:05:12,125 --> 00:05:16,129 Vi innser ikke at når vi fortaper oss i å spille, 83 00:05:16,212 --> 00:05:20,216 så undertrykker vi det som foregår i samfunnet. 84 00:05:20,300 --> 00:05:26,681 Du vet, og… Jeg var nesten 30 år før jeg innså det. 85 00:05:29,058 --> 00:05:33,938 De profesjonelle idrettsutøverne sliter med akkurat det samme 86 00:05:34,022 --> 00:05:38,234 som alle andre gjør, men i tillegg er de berømte… 87 00:05:38,318 --> 00:05:39,527 LAGETS PSYKOTERAPEUT 88 00:05:39,611 --> 00:05:40,778 …og har god økonomi, 89 00:05:40,862 --> 00:05:45,950 og alt det andre som er en del av det å være en stor idrettsutøver. 90 00:05:46,034 --> 00:05:48,203 Men verden ser ikke slik på det. 91 00:05:48,286 --> 00:05:50,872 Verden ser på det som: "Du er berømt. 92 00:05:50,955 --> 00:05:54,042 Du er rik. Problemene dine må være betydningsløse." 93 00:05:54,125 --> 00:05:58,504 Men det er ikke sant. Menneskets tilværelse gjelder fortsatt. 94 00:05:59,964 --> 00:06:04,719 "Å gå til terapeut eller jobbe med min psykiske velvære viser at jeg er sårbar." 95 00:06:05,220 --> 00:06:07,305 Profesjonelle idrettsutøvere tenker: 96 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 "Motstanderne vil merke seg den sårbarheten. 97 00:06:10,308 --> 00:06:16,689 De som avgjør om jeg får ny kontrakt, kan merke seg den sårbarheten." 98 00:06:18,983 --> 00:06:23,863 Spesielt det afroamerikanske fellesskapet vil ikke ha outsidere. 99 00:06:24,489 --> 00:06:30,286 Fellesskapet vårt har i lang tid følt at outsidere ikke vil hjelpe oss. 100 00:06:30,787 --> 00:06:33,873 Så hold det inni deg. Ikke fortell det til noen. 101 00:06:33,957 --> 00:06:37,460 Vi vil ikke engang snakke noe særlig om det med familien. 102 00:06:37,544 --> 00:06:40,713 Vi sier: "Den gutten har slitt. Han har slitt i årevis." 103 00:06:40,797 --> 00:06:45,802 Det er problemer med psykisk helse og velvære som ikke blir holdt i sjakk. 104 00:06:46,844 --> 00:06:49,556 Jeg var hovedtrener for Toronto i sju år, 105 00:06:49,639 --> 00:06:52,725 og jeg tror jeg har kjent DeMar siden hans andre år i NBA, 106 00:06:52,809 --> 00:06:55,645 kanskje hans tredje, og jeg har sett ham vokse. 107 00:06:55,728 --> 00:07:00,066 Brenda, barna og jeg var i LA. Jeg var trener i all-star-kampen. 108 00:07:00,149 --> 00:07:01,359 HOVEDTRENER 109 00:07:01,442 --> 00:07:07,490 Da jeg våknet, så jeg at han hadde tvitret at han slet med depresjon. 110 00:07:07,574 --> 00:07:10,660 Jeg ble sjokkert, for du hadde aldri gjettet det. 111 00:07:11,244 --> 00:07:17,041 Da vi hørte at han slet, følte vi at vi hadde sviktet ham. 112 00:07:17,125 --> 00:07:22,046 Vi følte vi ikke hadde et nært nok forhold til at han kunne fortelle oss det. 113 00:07:22,130 --> 00:07:23,131 DWANES KONE 114 00:07:23,214 --> 00:07:27,218 Så jeg tenkte: "Huff, vi stilte ikke opp for ham." 115 00:07:27,719 --> 00:07:29,637 Jeg vil også si, Brenda, 116 00:07:29,721 --> 00:07:34,017 at man føler at man trenger å skjule det for å greie å håndtere det. 117 00:07:34,100 --> 00:07:35,977 -Akkurat. -Og en del av det… 118 00:07:36,060 --> 00:07:40,064 Personen sier: "Jeg skal ikke ha dette problemet. 119 00:07:40,148 --> 00:07:42,400 Jeg bør ikke fortelle folk om det." 120 00:07:42,483 --> 00:07:48,698 Men jeg er stolt av ham for at han gjorde det greit å snakke om det. 121 00:07:48,781 --> 00:07:52,827 Da innså jeg at jeg vet hva jeg ikke vet, 122 00:07:52,911 --> 00:07:57,832 og at jeg ikke er kvalifisert til å ta meg av den delen av en ung manns liv. 123 00:07:57,916 --> 00:07:59,667 Kom igjen, DJ! 124 00:07:59,751 --> 00:08:03,046 Så da jeg fikk jobben i Detroit, 125 00:08:03,129 --> 00:08:08,134 ba jeg med en gang om at vi skulle ansette en som dr. Yeager. 126 00:08:08,218 --> 00:08:10,803 En profesjonell som kan ta seg av slikt. 127 00:08:11,596 --> 00:08:14,682 Fortell meg hvordan du har det mentalt. 128 00:08:14,766 --> 00:08:18,269 Hvordan kom du tilbake fra skaden som du slet med… 129 00:08:18,770 --> 00:08:23,483 De første ordene du sier til en person, er avgjørende. 130 00:08:23,566 --> 00:08:27,862 Mange folk er pop-terapeuter eller pop-psykologer. 131 00:08:27,946 --> 00:08:31,950 "Jeg tror ungen sliter med angst, og kanskje også depresjon." 132 00:08:32,450 --> 00:08:34,118 Vent nå litt. 133 00:08:34,202 --> 00:08:37,038 Hva er forskjellen mellom depresjon og tristhet? 134 00:08:37,121 --> 00:08:38,665 Folk vet ikke svaret. 135 00:08:38,748 --> 00:08:41,876 Så hva er forskjellen mellom angst og å være nervøs? 136 00:08:41,959 --> 00:08:43,545 Folk vet ikke svaret. 137 00:08:43,628 --> 00:08:49,175 Så vi trenger ikke en klinisk beskrivelse. Og jeg tror det er viktig for spillerne. 138 00:08:49,884 --> 00:08:53,555 Min beste beskrivelse av min versjon av terapi, 139 00:08:54,138 --> 00:08:56,015 er at det bare er en samtale. 140 00:08:56,099 --> 00:08:58,142 Ingen har noe imot en samtale. 141 00:08:58,768 --> 00:09:02,480 -Hva syns du om det vi gjorde i morges? -Flott. Dere gjorde en god jobb. 142 00:09:02,564 --> 00:09:03,565 -Ja? -Ja. 143 00:09:04,315 --> 00:09:06,109 Corey har vært utrolig. 144 00:09:06,192 --> 00:09:08,820 Da han kom til oss i fjor… 145 00:09:08,903 --> 00:09:10,113 SPILLER 146 00:09:10,196 --> 00:09:14,325 …var det en stor lettelse. Man kunne se at spillerne ble mer åpne med ham. 147 00:09:15,201 --> 00:09:21,374 En sympatisk fyr som ser ut som deg, og som kan snakke om hva som helst. 148 00:09:21,457 --> 00:09:24,794 Deler jeg problemene mine med deg, vet jeg at du ikke kan løse dem. 149 00:09:24,878 --> 00:09:26,421 -Ja. -Men det letter… 150 00:09:26,504 --> 00:09:29,299 -Det fjerner mye stress. -…på trykket. 151 00:09:30,216 --> 00:09:32,760 Det er det som gjør ham unik. 152 00:09:32,844 --> 00:09:37,056 Han vil ikke at du skal gi ham noe, men han vil at du skal få alt. 153 00:09:37,140 --> 00:09:39,976 Han vil at du skal bli den beste versjonen av deg selv. 154 00:09:43,146 --> 00:09:46,482 De siste tre årene har vært… 155 00:09:46,566 --> 00:09:51,154 Jeg vil si at de har vært de tre tyngste årene jeg har opplevd i livet mitt. 156 00:09:52,530 --> 00:09:54,616 Stressfaktorene er enorme. 157 00:09:55,408 --> 00:09:59,370 Når alt går flott på banen, så er livet flott. 158 00:10:00,038 --> 00:10:01,956 Men når du spiller dårligere, 159 00:10:02,040 --> 00:10:07,253 eller når du blir påvirket av ting du ikke kan styre, så blir du rystet. 160 00:10:07,921 --> 00:10:11,132 Det er NBA, så alle ser på deg hele tiden. 161 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 LANGSTONS KONE 162 00:10:12,300 --> 00:10:16,304 Vi har sosiale medier, så det finnes alltid en tweet, et bilde på Instagram. 163 00:10:16,387 --> 00:10:19,766 Du vet, det er et rykte om at noen blir byttet bort 164 00:10:19,849 --> 00:10:21,392 eller kastet ut av laget. 165 00:10:21,893 --> 00:10:26,189 Foreldrene begynner å bli gamle. Han er far nå. Det er alltid press. 166 00:10:27,315 --> 00:10:31,361 Da DeMar sa at han var deprimert, ble hele NBA-verdenen rystet. 167 00:10:31,903 --> 00:10:36,241 De fleste visste ikke hva de skulle tro. Betyr det at han er pysete? 168 00:10:36,324 --> 00:10:38,910 Betyr det at han er tøff fordi han delte det? 169 00:10:39,661 --> 00:10:44,082 Hvordan skal jeg finne ut hva dette betyr for oss videre? 170 00:10:45,166 --> 00:10:47,168 Klar? Smil? 171 00:10:49,921 --> 00:10:50,797 Vi drar. 172 00:10:50,880 --> 00:10:55,927 Vi snakker om psykisk helse når det har nådd et krisenivå. 173 00:10:56,427 --> 00:11:02,517 Vi bør innse at det er mye mektigere å finne ut av det nå, 174 00:11:02,600 --> 00:11:08,815 sånn at når du nærmer deg en krise, så er du forberedt og klar. 175 00:11:10,650 --> 00:11:12,777 Siste nytt denne søndagen. 176 00:11:12,861 --> 00:11:14,362 KOBE BRYANT DØDE I HELIKOPTERULYKKE 177 00:11:14,445 --> 00:11:17,115 Fem ganger NBA-mester og tidligere MVP Kobe Bryant 178 00:11:17,198 --> 00:11:21,327 døde i en helikopterulykke i Los Angeles tidligere i ettermiddag. 179 00:11:21,411 --> 00:11:23,162 Vi har akkurat fått nyheten. 180 00:11:23,246 --> 00:11:25,957 Kobe Bryant var et av ofrene om bord i helikopteret. 181 00:11:26,040 --> 00:11:27,041 BRYANT DØDE I ULYKKE 182 00:11:27,125 --> 00:11:28,960 Laget som vinner ballen, 183 00:11:29,043 --> 00:11:32,964 Toronto i dette tilfellet, skal la tiden på skuddklokken løpe ut 184 00:11:33,047 --> 00:11:37,927 på grunn av tallet 24, til ære for Kobe Bryant. 185 00:11:43,266 --> 00:11:44,934 Jeg måtte spille den dagen, 186 00:11:45,018 --> 00:11:48,813 og det var den tyngste kampen jeg noensinne har spilt. 187 00:11:48,897 --> 00:11:49,981 Fy søren… 188 00:11:51,316 --> 00:11:52,400 Jeg mener, ord… 189 00:11:52,984 --> 00:11:54,485 Ord kan ikke beskrive det. 190 00:12:01,326 --> 00:12:07,749 Kobes dødsfall påvirket alle, men spesielt de som spiller i NBA. 191 00:12:13,296 --> 00:12:19,093 For ofte lener vi oss vekk fra sorg og savn, siden vi ikke vet hva vi skal gjøre. 192 00:12:19,844 --> 00:12:22,305 Så det er min oppgave å lene meg mot det, 193 00:12:22,388 --> 00:12:26,351 og gi den støtten hver enkelt person trenger. 194 00:12:26,434 --> 00:12:28,102 HYLLEST: PISTONS MED NR. 8 OG 24 PÅ DRAKTENE 195 00:12:28,186 --> 00:12:30,104 Når vi hedrer livet til Kobe Bryant… 196 00:12:30,188 --> 00:12:33,107 Jeg vil bare prate litt 197 00:12:33,191 --> 00:12:37,278 om hvordan det går med dere, og hva dere føler om ting. 198 00:12:37,362 --> 00:12:42,116 Sorgen er unik for hver enkelt person. 199 00:12:42,575 --> 00:12:47,121 Min sorg er annerledes, og ser annerledes ut, enn deres sorg. 200 00:12:47,205 --> 00:12:48,373 Akkurat. 201 00:12:48,456 --> 00:12:52,210 Jeg spør ofte: Hva er den riktige måten å sørge på? 202 00:12:52,293 --> 00:12:53,461 Alle måter er riktige. 203 00:12:53,545 --> 00:12:56,005 -Alle. Ja. -Det er min måte å sørge på. 204 00:12:56,089 --> 00:12:59,968 Ja. Jeg tror det betyr mye at man bare kan snakke om det. 205 00:13:01,344 --> 00:13:04,847 Etter at det kanskje hadde gått et par timer, 206 00:13:07,183 --> 00:13:10,812 innså jeg at jeg fortsatt satt på det samme stedet. 207 00:13:10,895 --> 00:13:16,484 Jeg hadde ikke rørt meg. En du spilte mot, en du kjente i oppveksten, et idol… 208 00:13:17,485 --> 00:13:18,736 Det påvirker deg veldig. 209 00:13:18,820 --> 00:13:22,407 Det er som et åpent sår som du ikke kan få lukket. 210 00:13:23,074 --> 00:13:24,284 ASSISTENTTRENER 211 00:13:24,367 --> 00:13:29,539 Da jeg hørte om det, sa jeg liksom: "Kobe kan ikke dø. Hva mener du?" 212 00:13:29,622 --> 00:13:31,583 -Akkurat. -Ja. 213 00:13:31,666 --> 00:13:33,042 -Det er tungt. -Ja. 214 00:13:33,126 --> 00:13:35,044 Det er greia med å være uovervinnelig. 215 00:13:35,128 --> 00:13:36,129 -Liksom… -Ja. 216 00:13:36,212 --> 00:13:38,548 -Han er større enn livet. -Ja. 217 00:13:38,631 --> 00:13:40,592 -Kobe er ikke borte. -Akkurat. 218 00:13:40,675 --> 00:13:45,263 Da jeg fikk sjansen til å spille mot Kobe, tenkte jeg: "Ok, dette er ekte." 219 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 Han er liksom idolet mitt. 220 00:13:47,432 --> 00:13:49,893 -Han er liksom en legende. -Ja. 221 00:13:49,976 --> 00:13:52,353 Vi spilte en stund, og plutselig markerer jeg ham. 222 00:13:52,437 --> 00:13:55,064 Jeg bare: "Fy søren. Jeg markerer Kobe." 223 00:13:55,648 --> 00:13:57,650 Jeg vet at kompisene ser på hjemme. 224 00:13:57,734 --> 00:13:59,736 -Alle ser på. -Ligaen ser på. 225 00:13:59,819 --> 00:14:01,029 -Og kompisene. -Ja. 226 00:14:01,112 --> 00:14:03,740 De bare: "Det er over hvis du ikke stopper ham. 227 00:14:03,823 --> 00:14:06,951 Vi vil gjøre narr av deg hjemme." Og… 228 00:14:07,035 --> 00:14:12,457 Han signerte skoene mine etter kampen, og han sa: "Fortsett slik, kompis." 229 00:14:12,540 --> 00:14:15,752 -Du vil alltid ha de minnene. -Ja. 230 00:14:15,835 --> 00:14:19,631 Ingen kan ta dem fra deg. Deuce vil sitte ved siden av deg 231 00:14:19,714 --> 00:14:23,259 når han er 12 eller 14 år, og si: "Pappa, spilte du mot Kobe?" 232 00:14:23,343 --> 00:14:25,261 -Ja. -Du får fortelle de historiene. 233 00:14:25,345 --> 00:14:27,430 -Det blir kult. -Ja, det er kult. 234 00:14:27,513 --> 00:14:31,226 Jeg tar et steg tilbake som en forelder, som en far, 235 00:14:31,309 --> 00:14:33,895 og det får meg til å verdsette sønnen min enda mer. 236 00:14:33,978 --> 00:14:36,773 -Ja. -Det er ikke sikkert man er her i morgen. 237 00:14:38,024 --> 00:14:42,862 Det fikk meg til å innse at dette er mye større enn bare ballen. 238 00:14:42,946 --> 00:14:45,740 Ballen vil slutte å sprette. 239 00:14:49,577 --> 00:14:55,291 Altfor ofte tar vi oss ikke god nok tid til å forstå hverandre. 240 00:14:55,375 --> 00:14:59,754 Og jeg tror at denne jobben gir meg muligheten til å ta meg god tid. 241 00:14:59,837 --> 00:15:02,549 Å reise med laget og være med spillerne 242 00:15:02,632 --> 00:15:07,887 gir meg muligheten til å ha intime samtaler med dem, 243 00:15:07,971 --> 00:15:09,305 og til å bygge tillit. 244 00:15:10,390 --> 00:15:15,687 For å lykkes, tror jeg at jeg jevnt og trutt må fortsette 245 00:15:16,271 --> 00:15:20,108 å ha disse ekstremt viktige samtalene 246 00:15:20,191 --> 00:15:23,278 om å skape god psykisk helse. 247 00:15:24,654 --> 00:15:26,739 Men først må vi ha et godt forhold. 248 00:15:33,997 --> 00:15:37,417 Jeg var 17 da jeg dro til Syracuse University. 249 00:15:38,209 --> 00:15:42,297 Jeg var veldig engstelig, men jeg gledet meg også veldig. 250 00:15:42,797 --> 00:15:45,466 Jeg visste det var et godt valg på den tiden. 251 00:15:47,552 --> 00:15:50,555 Det første året på Syracuse var veldig fint. 252 00:15:51,055 --> 00:15:54,517 Venner, hobbyer, gode karakterer, interessante timer. 253 00:15:55,101 --> 00:15:58,688 Jeg ble medlem av alt man kan tenke seg. 254 00:16:00,106 --> 00:16:03,818 Men sommeren 2016 255 00:16:03,902 --> 00:16:06,905 hadde jeg akkurat kommet hjem etter å ha studert i utlandet, 256 00:16:07,989 --> 00:16:10,825 da faren min døde av hjerteinfarkt. 257 00:16:15,038 --> 00:16:17,248 Da de sa det, trodde jeg ikke på det. 258 00:16:20,793 --> 00:16:25,381 Jeg ble bare katatonisk, og snakket ikke egentlig med noen. 259 00:16:27,175 --> 00:16:32,388 Men i min egen verden, min egen paranoia, trodde jeg ikke på det. 260 00:16:33,848 --> 00:16:35,350 Jeg trodde det var en spøk. 261 00:16:38,269 --> 00:16:42,190 Det er tid for begravelsen, og jeg tror ikke på det som skjer. 262 00:16:43,399 --> 00:16:47,070 Jeg føler at alle gjør narr av meg. 263 00:16:48,863 --> 00:16:52,992 At alle er med på det. Hva enn det er, så er alle med på det, 264 00:16:53,076 --> 00:16:57,288 og jeg står utenfor fordi dette skjer med meg. 265 00:16:59,082 --> 00:17:02,835 Jeg følte at det var noe annet som skjedde før pappas dødsfall, 266 00:17:02,919 --> 00:17:04,754 og jeg tror at pappas dødsfall 267 00:17:05,754 --> 00:17:08,966 på en måte gjorde at alt plutselig ble forverret. 268 00:17:10,717 --> 00:17:14,681 Jeg begynte å isolere meg, og jeg snakket ikke med noen. 269 00:17:16,432 --> 00:17:21,145 Det var rundt den tiden at jeg hadde begynt å høre en stemme. 270 00:17:22,272 --> 00:17:23,313 Og… 271 00:17:25,148 --> 00:17:26,192 …jeg tror den er ekte. 272 00:17:30,196 --> 00:17:33,032 Stemmen forteller meg tankene mine. 273 00:17:34,701 --> 00:17:36,452 Alle usikkerhetene mine. 274 00:17:39,539 --> 00:17:42,917 Den kommenterer alt jeg gjør, alt jeg tenker. 275 00:17:44,377 --> 00:17:50,800 Og jeg tror at folk samarbeider med stemmen for å ydmyke meg. 276 00:17:51,509 --> 00:17:55,221 Det skjer et sammenbrudd mellom virkeligheten og tankene. 277 00:17:57,015 --> 00:18:01,102 Det gjør det vanskelig å skille mellom virkeligheten og paranoiaen min. 278 00:18:02,854 --> 00:18:09,736 Før alt dette var Ambar så intelligent, så årvåken. 279 00:18:10,528 --> 00:18:14,407 Da vi kom til dette landet for at hun skulle komme inn på universitetet, 280 00:18:14,741 --> 00:18:19,787 kom professoren bort til meg og sa: "Denne jenta er utrolig." 281 00:18:19,871 --> 00:18:20,872 AMBARS MOR 282 00:18:22,540 --> 00:18:26,836 Da faren hennes døde brått, 283 00:18:27,295 --> 00:18:30,340 forandret alt seg. 284 00:18:30,882 --> 00:18:34,636 Hun kom hjem på ferie, og hun bodde her i huset mitt, 285 00:18:34,719 --> 00:18:37,639 og hun var ugjenkjennelig. 286 00:18:38,264 --> 00:18:39,474 Jeg trengte hjelp. 287 00:18:40,266 --> 00:18:42,936 Jeg trodde ikke på at noen ønsket å hjelpe meg. 288 00:18:43,019 --> 00:18:45,438 Jeg følte at alle var ute etter meg. 289 00:18:48,358 --> 00:18:51,194 Jeg husker at jeg var i huset den dagen, og bare: 290 00:18:51,277 --> 00:18:54,155 "Jeg må dra. Jeg må dra. Jeg må forlate dette stedet." 291 00:18:54,239 --> 00:18:57,992 Jeg takler ikke beskjedene jeg får i underbevisstheten. 292 00:18:58,076 --> 00:19:02,830 Jeg takler ikke tenkingen. At jeg hele tiden hører en stemme, 293 00:19:02,914 --> 00:19:05,917 eller at den kommenterer alt jeg gjør. 294 00:19:06,000 --> 00:19:10,296 Jeg takler det ikke. Jeg ønsker… Jeg ønsker å dø. 295 00:19:15,677 --> 00:19:20,598 Moren min ringte etter ambulanse, og jeg ble lagt inn på sykehus. 296 00:19:22,684 --> 00:19:25,019 Hun ville ikke at jeg skulle røre henne. 297 00:19:25,395 --> 00:19:28,606 Jeg ville gi henne en klem og si: "Ambar, jeg er her for deg." 298 00:19:33,444 --> 00:19:36,281 Jeg ble diagnostisert med schizofreni. 299 00:19:38,992 --> 00:19:42,620 De svartmalte situasjonen for meg, 300 00:19:42,996 --> 00:19:45,665 og sa at hun ikke kunne bli uteksaminert, 301 00:19:45,748 --> 00:19:47,792 at statistikken viste at barn 302 00:19:47,876 --> 00:19:52,755 på den alderen ikke blir uteksaminert og ikke kan få seg jobb 303 00:19:52,839 --> 00:19:56,384 fordi de ikke kan konsentrere seg, og at de går fra jobb til jobb. 304 00:19:56,843 --> 00:19:59,596 De kan ikke ha et normalt liv. 305 00:20:00,638 --> 00:20:03,766 Og de begår som regel selvmord 306 00:20:04,809 --> 00:20:06,144 tidlig. 307 00:20:07,020 --> 00:20:08,521 Det var det legen fortalte meg. 308 00:20:11,191 --> 00:20:16,821 Det at diagnosen schizofreni blir lagt frem som om det er din undergang, 309 00:20:16,905 --> 00:20:17,906 må ta slutt. 310 00:20:17,989 --> 00:20:20,116 TANKELEDER, HELBREDELSE AV PSYKISK LIDELSE 311 00:20:20,200 --> 00:20:22,619 Det er ikke sant. Det er klinisk mytologi. 312 00:20:24,913 --> 00:20:30,627 Det kommer så mange negative beskjeder fra det psykiske helsesystemet og kulturen 313 00:20:30,710 --> 00:20:34,714 om hva det betyr å være en som er diagnostisert med schizofreni. 314 00:20:35,381 --> 00:20:38,051 Det er fortsatt så mye vi ikke vet. 315 00:20:38,134 --> 00:20:41,763 Noen argumenterer for at det er en nevrobiologisk hjernelidelse. 316 00:20:41,846 --> 00:20:45,183 Noen argumenterer for at det er en genetisk arvelig tilstand. 317 00:20:45,266 --> 00:20:48,811 Det usikre kortet er hvordan traumer utløser schizofrenien. 318 00:20:50,104 --> 00:20:54,359 Men foran oss står det åpenbart et menneske som lider. 319 00:20:54,442 --> 00:20:58,071 Og å behandle folk med verdighet, 320 00:20:58,863 --> 00:21:04,285 og vise dem dyp omtanke og respekt, er det første vi bør gjøre. 321 00:21:05,537 --> 00:21:09,207 Mens jeg var lagt inn, møtte jeg et team av psykiatere, 322 00:21:09,290 --> 00:21:10,959 terapeuter, sykepleiere. 323 00:21:11,834 --> 00:21:17,131 Symptomene begynner vanligvis å dukke opp hos ungdommer i alderen 16-30 år. 324 00:21:17,840 --> 00:21:23,930 Vi har et samarbeid mellom psykiateren, som medisinerer, og klinikeren, meg. 325 00:21:24,013 --> 00:21:25,098 AMBARS TERAPEUT 326 00:21:25,181 --> 00:21:29,018 I tillegg har vi en sykepleier og en utdanningsspesialist. Vi sier: 327 00:21:29,102 --> 00:21:33,857 "La oss finne ut av det. Er skole viktig, finner vi ut hvordan du kan gå på skole 328 00:21:33,940 --> 00:21:39,028 og bo hjemme mens du venner deg til opplevelsen og det som foregår." 329 00:21:39,737 --> 00:21:44,117 I løpet av det første halvåret opplevde hun mange symptomer. 330 00:21:44,701 --> 00:21:47,120 Hun kom inn og hadde time med meg, 331 00:21:47,203 --> 00:21:50,707 og så fortalte jeg moren: "Hei, vi er veldig bekymret. 332 00:21:51,374 --> 00:21:53,251 Hun sa hun ikke har planer om å gjøre noe. 333 00:21:53,334 --> 00:21:56,588 Hun sier hun ikke vil skade seg selv, men vi er bekymret." 334 00:21:56,671 --> 00:21:59,424 Jeg vil bare få fred. 335 00:22:00,300 --> 00:22:07,015 Og selve kjernen av lidelsen min forhindrer meg fra det. 336 00:22:07,765 --> 00:22:14,063 Jeg kan ikke… Jeg kan ikke få fred når jeg har en stemme som følger meg. 337 00:22:14,147 --> 00:22:15,940 Stemmen ble stadig sterkere. 338 00:22:16,024 --> 00:22:17,650 Det var lyder overalt. 339 00:22:17,734 --> 00:22:22,947 Hvordan i helvete skal jeg noensinne føle meg ok? 340 00:22:23,031 --> 00:22:24,532 Jeg skjønner det ikke. 341 00:22:27,202 --> 00:22:29,871 Jeg hadde det fryktelig hos moren min. 342 00:22:29,954 --> 00:22:32,248 Hun kunne ikke håndtere en schizofren pasient. 343 00:22:32,332 --> 00:22:36,044 Jeg klandrer henne ikke, men jeg er deprimert som faen. 344 00:22:36,753 --> 00:22:42,217 Jeg vet ikke hvilken dag det er, og jeg sover mesteparten av dagen. 345 00:22:43,635 --> 00:22:48,223 Jeg ble på en måte manisk og prøvde å begå selvmord den dagen. 346 00:22:52,393 --> 00:22:56,064 Jeg var opprørt over at det ikke funket, at ingenting… 347 00:22:56,731 --> 00:23:01,027 At jeg fortsatt måtte våkne opp til dette. At jeg måtte våkne opp til den stemmen. 348 00:23:05,865 --> 00:23:07,617 Personlig føltes det som… 349 00:23:08,952 --> 00:23:12,830 Unnskyld. Som om jeg ikke gjorde jobben min. Jeg visste ikke mine arme råd. 350 00:23:14,207 --> 00:23:18,503 Det tok en stund før jeg følte at Angela var på min side, 351 00:23:18,586 --> 00:23:22,131 for jeg følte at alle var på stemmens side, ikke sant? 352 00:23:22,215 --> 00:23:24,801 Stemmen vil at jeg skal bli ydmyket, 353 00:23:24,884 --> 00:23:30,139 vil at jeg skal være nedfor, og vil at jeg skal føle meg angrepet. 354 00:23:31,558 --> 00:23:33,726 Det var etter den andre innleggelsen 355 00:23:34,561 --> 00:23:38,273 at jeg bestemte meg. "Ok, jeg er faktisk schizofren. 356 00:23:39,274 --> 00:23:42,277 Jeg skal faktisk la dem prøve å hjelpe meg." 357 00:23:44,529 --> 00:23:48,783 Men det tok veldig lang tid før jeg godtok diagnosen min. 358 00:23:51,452 --> 00:23:55,373 Noe jeg fortsatt sliter med, er at det ikke finnes noe "der". 359 00:23:55,456 --> 00:24:00,545 Det er ikke et annet sted jeg trenger å være, og ikke noe jeg trenger å gjøre. 360 00:24:01,421 --> 00:24:02,672 Dette er livet mitt. 361 00:24:04,424 --> 00:24:07,427 Jeg ringte moren min gråtende en dag. 362 00:24:12,098 --> 00:24:18,021 Jeg sa: "Mamma, dette er den siste gangen. Den siste gangen. Jeg skal bli bedre. 363 00:24:18,563 --> 00:24:19,856 Jeg er… 364 00:24:21,274 --> 00:24:22,275 Jeg er ferdig." 365 00:24:23,234 --> 00:24:25,695 Vi feiret livet ditt. 366 00:24:26,946 --> 00:24:28,239 At 367 00:24:29,407 --> 00:24:30,533 du var i live. 368 00:24:33,786 --> 00:24:36,998 Det året vi tok det bildet, følte jeg… 369 00:24:38,166 --> 00:24:40,585 Jeg hadde jobbet hardt for å kunne smile slik. 370 00:24:44,464 --> 00:24:46,382 Etter at hun avla løftet, 371 00:24:46,466 --> 00:24:49,552 greide vi å få Ambar til å følge programmet 372 00:24:49,636 --> 00:24:52,722 ved å fokusere på hva som er viktig for en ungdom. 373 00:24:52,805 --> 00:24:56,142 Det er å føle seg "normal", hva enn det betyr for den personen. 374 00:24:56,559 --> 00:24:57,685 Det er å studere. 375 00:24:58,269 --> 00:25:01,689 Det er forhold. Det er å ha en jobb og føle seg produktiv. 376 00:25:01,773 --> 00:25:03,608 Å sette seg et mål man prøver å nå. 377 00:25:04,734 --> 00:25:07,278 Hvordan jeg takler symptomene de neste årene, 378 00:25:07,362 --> 00:25:13,535 er avgjørende for om jeg må inn og ut av psykiatriske klinikker resten av livet, 379 00:25:13,618 --> 00:25:15,912 eller om jeg kan leve et normalt og vellykket liv, 380 00:25:15,995 --> 00:25:18,957 slik mange andre schizofrene gjør. 381 00:25:19,541 --> 00:25:22,418 Jeg har alltid ønsket å være selvstendig. 382 00:25:26,965 --> 00:25:29,801 Dette er den første flyttedagen. 383 00:25:29,884 --> 00:25:31,052 -Er det det? -Ja. 384 00:25:31,135 --> 00:25:34,681 -Tok du med alt dette i dag? -Ja. Det var skikkelig tungt. 385 00:25:35,223 --> 00:25:40,311 Det er uvirkelig. Mitt eget rom og sted. Det er et stort steg for en voksen jente. 386 00:25:40,395 --> 00:25:42,772 Det er litt kaotisk i det hjørnet. 387 00:25:42,856 --> 00:25:45,900 Jeg har masse klær på senga, så jeg beklager det. 388 00:25:45,984 --> 00:25:47,068 Men her har vi det. 389 00:25:49,112 --> 00:25:50,780 I begynnelsen var jeg… 390 00:25:51,781 --> 00:25:54,158 Jeg var så sint. 391 00:25:54,742 --> 00:25:57,078 Jeg var rasende. 392 00:25:57,745 --> 00:25:59,414 I min kultur… 393 00:26:00,790 --> 00:26:04,377 …bor mor og datter sammen… 394 00:26:04,460 --> 00:26:06,671 -For alltid. -For alltid. 395 00:26:09,007 --> 00:26:14,554 Ha tillit til meg. Bare… Bare forstå hvor mye jeg liksom 396 00:26:14,637 --> 00:26:17,640 trenger den selvstendigheten. 397 00:26:18,016 --> 00:26:21,144 Det gjør meg veldig stolt. 398 00:26:21,644 --> 00:26:23,938 Og det vet du at det gjør. 399 00:26:24,522 --> 00:26:25,523 Takk. 400 00:26:28,651 --> 00:26:32,280 Ambar har fortsatt selvmordstanker med jevne mellomrom. 401 00:26:32,363 --> 00:26:35,450 Hun har ikke planer om å begå selvmord, men tanken er der: 402 00:26:35,533 --> 00:26:39,537 "Å, kanskje det hadde vært lettere om jeg ikke våknet denne morgenen." 403 00:26:40,872 --> 00:26:43,791 Det er ting som utløser det, og jeg vil ha dårlige dager 404 00:26:43,875 --> 00:26:47,503 hvor jeg tenker: "Denne dagen sugde. Jeg vil gråte i dag." 405 00:26:47,587 --> 00:26:49,714 Det betyr ikke at jeg må på akuttmottaket. 406 00:26:50,548 --> 00:26:54,344 Schizofreni låter veldig skummelt, men se på Ambar. 407 00:26:54,427 --> 00:26:57,180 Hun har heltidsjobb og jobber med masteren. 408 00:26:57,263 --> 00:26:58,723 Hun vil studere for alltid. 409 00:26:59,390 --> 00:27:02,769 Det er… Det er det som er schizofreni. 410 00:27:03,269 --> 00:27:04,103 ESSAYER OM 411 00:27:04,187 --> 00:27:07,398 Som regel gir ikke tankene mine mening. 412 00:27:07,482 --> 00:27:13,029 Men når jeg skriver dem ned, tenker jeg: "Ok, det ga mer mening." 413 00:27:13,696 --> 00:27:16,699 Jeg har oppdaget at jeg ikke en dag plutselig blir frisk. 414 00:27:16,783 --> 00:27:19,494 Det er en lang og tung reise. 415 00:27:23,790 --> 00:27:27,710 Fred er å akseptere at jeg kommer til å ha denne lidelsen hver dag. 416 00:27:29,212 --> 00:27:33,508 Jeg er ikke i en kamp med den. Jeg bare går ved siden av den. 417 00:27:34,676 --> 00:27:37,637 Det er mulig å ha et meningsfullt liv 418 00:27:37,720 --> 00:27:41,057 etter at man ble diagnostisert med en alvorlig psykisk lidelse. 419 00:27:42,392 --> 00:27:46,729 Jeg ble diagnostisert med schizofreni da jeg var tenåring, 420 00:27:46,813 --> 00:27:53,069 og jeg ble frisk og tok doktorgrad i klinisk psykologi. 421 00:27:53,987 --> 00:27:57,657 Det å kunne stå opp og dra på jobb er en sterk medisin. 422 00:27:58,241 --> 00:28:02,662 Det å kunne spise lunsj med en venn er en sterk personlig medisin. 423 00:28:03,329 --> 00:28:07,417 Personlige medisiner er tingene vi gjør for å være friske. 424 00:28:12,463 --> 00:28:15,466 Jeg ønsket å finne ut mer om hva som foregikk, 425 00:28:15,550 --> 00:28:19,262 og hvorfor nervesystemet mitt reagerte som det gjorde. 426 00:28:19,345 --> 00:28:23,725 Så for fire år siden, først etter at du møtte Meg… 427 00:28:23,808 --> 00:28:28,021 -Ja. -…begynte du denne prosessen 428 00:28:28,104 --> 00:28:29,647 med å finne ut av det. 429 00:28:29,731 --> 00:28:31,649 -Du hadde ikke prøvd før? -Nei. 430 00:28:31,733 --> 00:28:36,571 Og jeg innså fort at hvis dette forholdet skulle fungere, 431 00:28:36,654 --> 00:28:40,325 så måtte jeg bearbeide fortiden min. 432 00:28:40,408 --> 00:28:42,076 For det var sinne der. 433 00:28:42,160 --> 00:28:45,288 Det var ikke sinne på henne. Det var bare sinne. 434 00:28:45,371 --> 00:28:47,373 Og hun innså det. Hun så det. 435 00:28:49,751 --> 00:28:51,294 Hvordan fikser jeg dette? 436 00:28:52,545 --> 00:28:54,797 Jeg måtte tenke på fortiden, 437 00:28:54,881 --> 00:29:00,261 tenke på traumet, ta tak i det, bearbeide det, og så gå videre. 438 00:29:01,262 --> 00:29:05,934 Etter å ha gått i terapi i over fire år, fem år nå, 439 00:29:07,435 --> 00:29:09,270 så handler det om forhindring. 440 00:29:09,854 --> 00:29:13,691 Vi må ikke snakke med terapeuten hver dag, men det er godt å ha en som kan lede oss, 441 00:29:13,775 --> 00:29:17,570 som kan gjøre oss klar over når vi kan føle den smerten igjen, 442 00:29:17,654 --> 00:29:23,409 hvordan vi kommer oss gjennom det og hvilke hjelpemidler vi har til rådighet 443 00:29:23,493 --> 00:29:26,287 for å sørge for at det ikke blir til noe større. 444 00:29:27,956 --> 00:29:30,583 EMDR-terapi er noe jeg alltid hadde ønsket å prøve. 445 00:29:30,667 --> 00:29:35,296 Det var en av flere typer helbredende eller legende behandlinger 446 00:29:35,380 --> 00:29:37,924 som jeg var villig til å eksperimentere med. 447 00:29:38,508 --> 00:29:42,971 Jeg var åpen for dette fordi jeg la ned så mye arbeid i terapien 448 00:29:43,054 --> 00:29:44,472 opp gjennom årene. 449 00:29:45,765 --> 00:29:50,770 EMDR er en relativt ny form for traumeinformert terapi. 450 00:29:50,853 --> 00:29:52,230 PSYKOTERAPEUT & EMDR-SPESIALIST 451 00:29:52,313 --> 00:29:57,026 "Traumeinformert" betyr at vi vet hva som skjedde med personen som kommer til oss. 452 00:29:57,110 --> 00:29:59,612 Vi ser ikke bare på symptomene, men tenker: 453 00:29:59,696 --> 00:30:03,575 "Hvilke hendelser i livet kan ha ført til disse symptomene?" 454 00:30:04,158 --> 00:30:07,161 Det er en av disse terapiene med store bokstaver. 455 00:30:07,245 --> 00:30:13,585 EMDR står for Eye Movement Desensitization Reprocessing. 456 00:30:14,878 --> 00:30:20,758 Og det som er unikt ved EMDR, er at vi tar i bruk tosidig stimulering, 457 00:30:20,842 --> 00:30:24,929 enten ved å få personen til å bevege på øynene, 458 00:30:25,013 --> 00:30:28,516 eller ved å klappe på dem, eller ved at de klapper på seg selv. 459 00:30:30,143 --> 00:30:36,316 Det EMDR-terapien gjør, er at den slår sammen minnet om traumet 460 00:30:36,399 --> 00:30:40,278 med et sterkt minne om å være trygg. 461 00:30:40,695 --> 00:30:45,408 Du skal kunne tenke på den traumatiske opplevelsen uten den emosjonelle uroen… 462 00:30:45,491 --> 00:30:46,492 AKADEMI FOR BARNDOMSTRAUMER 463 00:30:46,576 --> 00:30:50,371 …som er forbundet med den. Personen tenker på den fæle opplevelsen 464 00:30:50,455 --> 00:30:54,626 samtidig som de lager repeterende og rytmiske mønstre. 465 00:30:54,709 --> 00:30:58,922 Til slutt vil det minnet gi nye assosiasjoner. 466 00:31:00,048 --> 00:31:02,008 -Hei, Sanja. -Å, hallo. 467 00:31:02,091 --> 00:31:03,426 Hvordan går det? 468 00:31:03,509 --> 00:31:05,053 Jeg har det bra. Flott. 469 00:31:05,136 --> 00:31:10,725 Hva tenker du om at vi skal jobbe med et nytt minne i dag? 470 00:31:10,808 --> 00:31:12,727 Vi gjør det. Hvor vil du begynne? 471 00:31:13,519 --> 00:31:19,984 Du sa at du kanskje har fire-fem minner som fortsatt gjør deg litt opprørt. 472 00:31:20,610 --> 00:31:25,114 Jeg lurte på… Det første var at du fløy til Storbritannia. 473 00:31:25,949 --> 00:31:30,119 Mesteparten av livet mitt har jeg følt meg bekymret, engstelig, 474 00:31:30,203 --> 00:31:33,748 litt anspent og nervøs når jeg flyr tilbake til Storbritannia, 475 00:31:33,831 --> 00:31:40,004 når jeg flyr tilbake til London. Og… jeg skjønte aldri hvorfor. 476 00:31:40,088 --> 00:31:42,465 Jeg var ikke klar over det da jeg var yngre, 477 00:31:42,549 --> 00:31:44,759 men gjennom terapien ble jeg klar over det. 478 00:31:44,842 --> 00:31:46,761 "Hvorfor føler jeg meg så ukomfortabel?" 479 00:31:46,844 --> 00:31:50,723 Uheldigvis vekker London et vondt minne for meg. 480 00:31:50,807 --> 00:31:53,768 På grunn av det som skjedde med mamma, og det jeg opplevde der. 481 00:31:53,851 --> 00:31:58,523 Var det en spesiell reise, eller skjer det hver gang? Er det alltid likt? 482 00:31:59,274 --> 00:32:00,358 Det skjer hver gang. 483 00:32:00,441 --> 00:32:02,861 Husker du den første gangen det skjedde? 484 00:32:03,611 --> 00:32:06,573 Nei, jeg husker ikke den første gangen. Jeg husker bare 485 00:32:08,491 --> 00:32:10,660 at jeg nærmest følte angst, 486 00:32:10,743 --> 00:32:12,871 som en hul, tom følelse 487 00:32:12,954 --> 00:32:16,165 av nervøsitet, av… 488 00:32:19,127 --> 00:32:20,378 Er det frykt? 489 00:32:21,963 --> 00:32:23,715 Alt føles anspent. 490 00:32:23,798 --> 00:32:27,719 Og da du begynte å kjenne de følelsene i kroppen, 491 00:32:27,802 --> 00:32:30,555 hvilken negativ tanke hadde du om deg selv? 492 00:32:30,972 --> 00:32:32,807 At jeg følte meg jaget 493 00:32:33,600 --> 00:32:38,229 og hjelpeløs. Og at jeg vet at jeg ikke kan gjøre noe med det. 494 00:32:38,313 --> 00:32:39,731 Jeg kan ikke flykte. 495 00:32:40,607 --> 00:32:44,110 Det er ingen utvei. 496 00:32:44,194 --> 00:32:46,571 La oss si: "Jeg er hjelpeløs." 497 00:32:46,654 --> 00:32:48,698 -Ja. -"Jeg er hjelpeløs." 498 00:32:49,282 --> 00:32:53,328 Du tenker på det øyeblikket, og du tenker "jeg er hjelpeløs", 499 00:32:53,411 --> 00:32:56,372 men hva vil du heller tro om deg selv? 500 00:32:59,334 --> 00:33:02,253 Jeg er ikke hjelpeløs. Det er… 501 00:33:03,004 --> 00:33:05,632 Det er bare et kort øyeblikk. 502 00:33:05,715 --> 00:33:09,802 Og jeg lever et oppriktig liv, så det er ingenting å være redd for. 503 00:33:09,886 --> 00:33:13,723 -Det er ingenting å bekymre seg for. -Legg merke til hva du føler nå. 504 00:33:14,974 --> 00:33:17,810 Jeg merket at jeg følte meg trist. 505 00:33:17,894 --> 00:33:20,855 Ok. Og hvor på kroppen merker du det? 506 00:33:24,359 --> 00:33:25,360 Her. 507 00:33:25,443 --> 00:33:28,530 Ok. Så vi behandler dette på samme måte som forrige gang. 508 00:33:28,613 --> 00:33:30,448 Vi legger armene i kors. 509 00:33:31,366 --> 00:33:34,953 Gå tilbake til det bildet, de negative tankene. 510 00:33:35,036 --> 00:33:38,456 "Jeg er hjelpeløs." Legg merke til hvor i kroppen du føler det. 511 00:33:38,957 --> 00:33:40,792 Bare legg merke til hva som dukker opp. 512 00:33:46,297 --> 00:33:48,174 Det begynte i tenårene. 513 00:33:50,843 --> 00:33:53,513 En av de første gangene jeg forlot Storbritannia 514 00:33:53,596 --> 00:33:56,975 for å slippe unna alle ettervirkningene av at moren min døde, 515 00:33:57,058 --> 00:33:59,811 var da jeg dro til Afrika. 516 00:34:00,728 --> 00:34:05,859 Jeg tror jeg var der i minst to uker, og det var så helbredende. 517 00:34:05,942 --> 00:34:07,694 Jeg følte meg så fri. 518 00:34:07,777 --> 00:34:10,863 Det var en virkelighetsflukt jeg aldri hadde opplevd før. 519 00:34:10,947 --> 00:34:15,618 Og å så dra tilbake til Storbritannia 520 00:34:15,702 --> 00:34:18,412 og vite hva som ville vente meg, 521 00:34:18,997 --> 00:34:22,584 og vite hva jeg ikke kunne slippe unna, var skummelt. 522 00:34:35,805 --> 00:34:37,682 Hva la du merke til der? 523 00:34:38,766 --> 00:34:44,022 Vel, bare hvordan, og dette er vel traumet, 524 00:34:44,104 --> 00:34:48,318 de følelsene og det øyeblikket fra fortiden 525 00:34:48,401 --> 00:34:50,612 er så sterkt knyttet til nåtiden. 526 00:34:52,488 --> 00:34:54,115 Ok, følg den tanken. 527 00:34:56,075 --> 00:34:59,579 Bare godta alle tanker, følelser eller fornemmelser som dukker opp. 528 00:34:59,662 --> 00:35:03,124 Andre minner. Samme hva som dukker opp, så er det bra. 529 00:35:09,839 --> 00:35:13,051 Alt handler om… Alt handler egentlig om det gamle… 530 00:35:19,599 --> 00:35:23,811 Traumet er i aller høyeste grad 531 00:35:24,812 --> 00:35:26,064 geografisk. 532 00:35:27,065 --> 00:35:29,025 Ok, følg den tanken. 533 00:35:29,108 --> 00:35:30,568 Bare legg merke til det. 534 00:35:41,454 --> 00:35:45,625 Det som er veldig fint… Jeg vet ikke om dette er hensikten, 535 00:35:45,708 --> 00:35:48,753 men det renser liksom harddisken min. 536 00:35:48,836 --> 00:35:52,382 Hver gang noe dukker opp… 537 00:35:52,465 --> 00:35:54,092 Ferdig med det. 538 00:35:54,175 --> 00:35:57,220 Flott. Ja, det er også målet. Flott. 539 00:35:57,303 --> 00:36:00,598 Så la oss gå tilbake til begynnelsen. 540 00:36:01,307 --> 00:36:06,521 Du sitter i et fly. Det første bildet hvor du har på deg setebelte. 541 00:36:07,230 --> 00:36:10,358 Bare tenk på det og se hva som dukker opp nå. 542 00:36:13,236 --> 00:36:17,407 Ro og styrke. Styrke på grunn av roen. 543 00:36:19,075 --> 00:36:25,123 Selv om EMDR blir anbefalt for traumer med stor T, 544 00:36:25,206 --> 00:36:29,085 store hendelser som tsunamier eller krigstraumer, 545 00:36:29,168 --> 00:36:31,754 så behandler vi som regel 546 00:36:31,838 --> 00:36:38,428 voksne som har minner om negative erfaringer fra barndommen, 547 00:36:38,511 --> 00:36:43,016 eller livserfaringer som ikke ble lagret riktig. 548 00:36:43,474 --> 00:36:47,979 Så man behandler et barn selv om det sitter en 50-åring der. 549 00:36:57,363 --> 00:36:59,866 En av mitt livs største leksjoner 550 00:36:59,949 --> 00:37:05,205 er at man av og til må dra tilbake og ta tak i ukomfortable situasjoner, 551 00:37:05,288 --> 00:37:08,249 og bearbeide dem for å kunne bli frisk. 552 00:37:09,792 --> 00:37:14,672 Terapien har gjort meg i stand til å kunne takle hva som helst. 553 00:37:16,257 --> 00:37:19,344 Det er derfor jeg er her nå. Det er derfor kona mi er her nå. 554 00:37:21,638 --> 00:37:24,641 Følelsen av å være fanget i familien… 555 00:37:26,017 --> 00:37:27,894 Å dra var ikke et alternativ. 556 00:37:27,977 --> 00:37:31,981 Da jeg til slutt tok den beslutningen for familien min, 557 00:37:32,065 --> 00:37:34,025 sa de fortsatt at jeg ikke kunne gjøre det. 558 00:37:34,108 --> 00:37:37,612 Jeg bare: "Hvor ille må det bli før jeg får lov til å gjøre det?" 559 00:37:39,113 --> 00:37:41,574 Hun hadde tenkt til å begå selvmord. 560 00:37:44,786 --> 00:37:46,371 Det skal ikke trenge å gå så langt. 561 00:37:50,375 --> 00:37:51,918 Angrer jeg på noe? 562 00:37:52,502 --> 00:37:57,173 Ja. Jeg angrer mest på at jeg ikke tok sterkere avstand 563 00:37:57,257 --> 00:38:01,636 mot folks rasisme tidligere i forholdet med kona mi. 564 00:38:04,013 --> 00:38:06,224 Historien gjentok seg. 565 00:38:09,102 --> 00:38:13,273 Moren min døde fordi hun ble jaget mens hun var i et forhold 566 00:38:13,356 --> 00:38:15,400 med en som ikke var hvit. 567 00:38:16,150 --> 00:38:18,027 Og se hva som har skjedd nå. 568 00:38:18,111 --> 00:38:22,156 Snakk om at historien gjentar seg. De vil ikke slutte før hun dør. 569 00:38:25,159 --> 00:38:27,787 Det vekket vonde minner da jeg tenkte… 570 00:38:29,956 --> 00:38:32,041 …at jeg kunne miste nok en kvinne i livet mitt. 571 00:38:33,334 --> 00:38:37,088 Liksom… Listen blir lengre. 572 00:38:38,590 --> 00:38:43,136 Det er på grunn av de samme folkene og forretningsmodellene, og samme industri. 573 00:38:45,221 --> 00:38:48,892 Da jeg var yngre, pleide faren min å si til både William og meg: 574 00:38:48,975 --> 00:38:51,895 "Det var sånn for meg, så det vil bli sånn for dere." 575 00:38:54,022 --> 00:38:55,565 Det gir ikke mening. 576 00:38:56,065 --> 00:39:00,111 At du led, betyr ikke at barna dine må lide. 577 00:39:00,195 --> 00:39:01,446 Tvert imot, faktisk. 578 00:39:01,529 --> 00:39:04,407 Hvis du led, må du gjøre alt du kan for å sørge for 579 00:39:04,490 --> 00:39:09,704 at de negative opplevelsene du hadde, ikke vil skje med barna dine. 580 00:39:12,624 --> 00:39:15,877 Vi valgte å sette vår psykiske helse først. 581 00:39:17,503 --> 00:39:20,173 Det er det vi gjør, og det er det vi vil fortsette å gjøre. 582 00:39:23,134 --> 00:39:25,511 Handler ikke dette om å bryte en ond sirkel? 583 00:39:28,014 --> 00:39:31,476 Handler ikke dette om å sørge for at historien ikke gjentar seg? 584 00:39:33,811 --> 00:39:37,732 At du ikke gir videre den smerten og lidelsen du selv har opplevd? 585 00:39:46,991 --> 00:39:51,079 Traumatiske hendelser er annerledes for barn enn for voksne. 586 00:39:52,080 --> 00:39:54,457 Se for deg en storm. 587 00:39:55,416 --> 00:39:58,419 De voksne er sterke trær med gode røtter… 588 00:39:58,503 --> 00:39:59,712 MEDGRUNNLEGGER 589 00:39:59,796 --> 00:40:04,050 …så traumet treffer bare grenene. Det er fortsatt et stort problem, 590 00:40:04,133 --> 00:40:08,096 men de kan overvinne det, selv om de vil ha problemer og så videre. 591 00:40:10,014 --> 00:40:14,143 Men et barn er en liten busk. Den er ikke sterk. 592 00:40:14,227 --> 00:40:21,109 Griper vi ikke inn, vil ikke røttene kunne takle noen slags storm når de blir voksne. 593 00:40:21,192 --> 00:40:26,406 Selv en lett bris vil skade dem i fremtiden. 594 00:40:27,282 --> 00:40:32,662 Så det er viktigere å fokusere på barnas traumer først, 595 00:40:32,745 --> 00:40:38,334 siden de har et enormt potensial til helbredelse og bedring. 596 00:40:40,712 --> 00:40:43,923 HELLAS 597 00:40:50,847 --> 00:40:53,808 Fawzi. Hei, Fawzi. 598 00:41:00,148 --> 00:41:01,149 Greit. 599 00:41:02,567 --> 00:41:04,903 -Hva? Våknet du akkurat? -Ja. 600 00:41:13,411 --> 00:41:16,789 Da vi først kom hit, gikk vi i land der borte. 601 00:41:16,873 --> 00:41:18,666 Og hvor gikk du i land? 602 00:41:18,750 --> 00:41:20,501 Jeg gikk ikke i land her. 603 00:41:20,585 --> 00:41:24,297 Jeg kom fra bak det fjellet, og vi gikk i land ved den stranden. 604 00:41:24,380 --> 00:41:28,218 Tre timer senere begynte grekerne å ringe og klage over oss, 605 00:41:28,301 --> 00:41:30,345 så politiet kom og tok oss. 606 00:41:31,179 --> 00:41:36,976 En gang gikk vi tomme for drivstoff midt ute på havet, men vi greide å dra tilbake. 607 00:41:37,060 --> 00:41:39,437 Prøvde dere å dra over havet én eller to ganger? 608 00:41:39,520 --> 00:41:41,481 Nei, tre ganger. 609 00:41:41,564 --> 00:41:44,651 Skjønner du? Hvis det er en unge som er dårlig på noe, 610 00:41:44,734 --> 00:41:49,572 hvis en gresk gutt er redd for noe, 611 00:41:49,656 --> 00:41:50,698 så kan du hjelpe ham. 612 00:41:50,782 --> 00:41:53,993 Bare si: "Jeg heter Fawzi, og jeg er fra Syria. 613 00:41:54,077 --> 00:41:57,789 Jeg overlevde en krig og greide å krysse havet 614 00:41:57,872 --> 00:42:02,293 på tredje forsøk etter en farlig reise på en liten båt." 615 00:42:02,877 --> 00:42:09,133 Dere må aldri glemme dette. Dere er heltene som krysset havet. 616 00:42:09,217 --> 00:42:11,010 Dette er veldig viktig. 617 00:42:11,094 --> 00:42:14,597 Så i dag skal vi finne det. 618 00:42:20,520 --> 00:42:24,190 LESVOS, HELLAS OKTOBER 2015 619 00:42:30,446 --> 00:42:36,327 I 2015 så jeg en av historiens verste flyktningkriser. 620 00:42:42,292 --> 00:42:46,087 To eller tre båter ble til 30, og 30 ble til 100. 621 00:42:46,170 --> 00:42:49,883 Nesten en kvart million mennesker ankom. 622 00:42:53,428 --> 00:42:56,431 Jeg er omtrent den eneste legen på stranden. 623 00:42:56,514 --> 00:43:01,060 Jeg utfører HLR, og folk… Alle vender seg til meg, til legen, 624 00:43:01,144 --> 00:43:03,229 og tenker: "Hvor er du? Bekreft dødsfallet." 625 00:43:03,313 --> 00:43:05,231 Det var det. Kan ikke hjelpe flere. 626 00:43:05,315 --> 00:43:07,483 -Ok. -Gi ham litt respekt. 627 00:43:07,567 --> 00:43:09,819 Det var det. 628 00:43:10,695 --> 00:43:14,616 Jeg tror jeg utførte 21 vellykkede HLR. Seks personer døde. 629 00:43:16,034 --> 00:43:20,747 …ti, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 630 00:43:22,707 --> 00:43:25,168 …21, 22, 23, 24, 25… 631 00:43:25,251 --> 00:43:28,421 Ja, ja. 632 00:43:32,091 --> 00:43:36,930 Det er ikke bare kroppen som lider av traumer og trenger kirurg. 633 00:43:37,013 --> 00:43:41,684 Sinnet er også på en reise, og det trenger også å få behandling. 634 00:43:45,271 --> 00:43:48,650 Så etter 21 dager 635 00:43:48,733 --> 00:43:55,031 valgte jeg og min vakre og utrolige kone Maria å starte Humanity Crew. 636 00:43:55,114 --> 00:43:57,492 Og siden er det dette vi har gjort. 637 00:43:57,575 --> 00:44:00,370 Vi fokuserer på den psykologiske reisen, 638 00:44:00,453 --> 00:44:05,208 så disse menneskene igjen kan få kontakt med sjelen og sinnet som de etterlot. 639 00:44:07,544 --> 00:44:10,838 Jeg skal legge frem noen kort med bilder. 640 00:44:10,922 --> 00:44:17,845 Du velger det kortet du vil ha, velger det umiddelbart. 641 00:44:20,181 --> 00:44:23,434 Det kortet som fikk deg til å huske noe fint som skjedde med deg. 642 00:44:23,518 --> 00:44:29,065 Husk alt rundt deg i det øyeblikket, som lyder og lukter, 643 00:44:29,148 --> 00:44:31,734 minner, navn. 644 00:44:31,818 --> 00:44:32,777 Hva som helst. 645 00:44:32,861 --> 00:44:35,530 Ok, vi legger kortene foran oss. 646 00:44:35,613 --> 00:44:41,244 Ta ett ark hver. Fest kortet hvor dere vil på arket. 647 00:44:41,828 --> 00:44:44,747 Rundt kortet skal dere begynner å tegne 648 00:44:44,831 --> 00:44:49,377 ting som dere føler at gjør minnet komplett. 649 00:44:56,134 --> 00:45:00,430 Hva valgte dere? Hva tegnet dere? Fortell oss om det. Hvem vil begynne? 650 00:45:00,513 --> 00:45:02,932 Da jeg gikk i barnehagen, 651 00:45:03,016 --> 00:45:06,477 pleide de å ta oss med til fornøyelsesparken. 652 00:45:06,561 --> 00:45:09,939 De ga oss juice og kjeks. 653 00:45:10,023 --> 00:45:11,191 Jøss! 654 00:45:11,274 --> 00:45:12,609 Fawzi? 655 00:45:12,692 --> 00:45:18,406 Jeg husker at jeg spilte sjakk i Syria med mine søskenbarn og tanter, og min mor, 656 00:45:18,489 --> 00:45:20,617 og at jeg lo og var lykkelig. 657 00:45:20,909 --> 00:45:25,663 Det som gjør oss forskjellige, er at vi har gode og vonde minner. 658 00:45:25,747 --> 00:45:28,541 Vi har glede inni oss, og vi har også sorg. 659 00:45:28,625 --> 00:45:31,461 Og vi må styre de følelsene. 660 00:45:31,544 --> 00:45:36,341 Vi må sparke ut sorgen og beholde lykken. 661 00:45:36,424 --> 00:45:37,508 Stemmer. 662 00:45:37,592 --> 00:45:40,386 For å sparke den ut, må vi snakke om den. 663 00:45:40,470 --> 00:45:44,557 Det er som om vi har glør inni oss som vi ikke vet hvordan vi skal slukke. 664 00:45:44,641 --> 00:45:49,938 Vi må få ut alle glørne, helt til de er helt ute. 665 00:45:50,021 --> 00:45:53,566 Så kan vi helle kaldt vann på dem. 666 00:45:54,067 --> 00:45:58,071 Dere kan se at vi legger ut kort som vil minne dere om vanskelige ting 667 00:45:58,154 --> 00:46:00,156 som skjedde i livene deres. 668 00:46:00,240 --> 00:46:03,618 Ting som gjorde vondt, ting som er triste og fryktelige. 669 00:46:04,077 --> 00:46:07,038 Ting vi ønsker å slukke. 670 00:46:07,121 --> 00:46:09,374 Så når du ser et kort som minner deg 671 00:46:09,457 --> 00:46:12,961 om alle de vanskelige tingene du har opplevd… 672 00:46:19,133 --> 00:46:24,222 Fawzi, ta en titt på tegningen, 673 00:46:24,305 --> 00:46:30,436 se for deg kroppen din og fortell oss hvordan du føler deg. 674 00:46:30,895 --> 00:46:36,693 Jeg følte meg trist da jeg var i Syria og så flyene som bombet Idlib. 675 00:46:36,776 --> 00:46:41,948 En gang bombet et fly… Det fikk vinduene våre til å falle ut. 676 00:46:42,782 --> 00:46:46,077 Stopp og trekk pusten dypt. 677 00:46:54,711 --> 00:46:58,131 Er dette det tyngste minnet du husker? 678 00:46:58,214 --> 00:47:02,552 Det aller tyngste skjedde under den siste eksplosjonen. 679 00:47:03,261 --> 00:47:09,684 Mange folk døde i bombeangrepene som fant sted hver halvtime. 680 00:47:09,767 --> 00:47:12,478 Hvem kjente du som døde? 681 00:47:12,562 --> 00:47:16,524 Broren min døde da de slapp bomber på lekeplassen. 682 00:47:16,608 --> 00:47:18,234 Og tanten min døde også. 683 00:47:18,318 --> 00:47:20,528 Allah miskunne seg over henne. 684 00:47:22,780 --> 00:47:25,533 Hva er det Fawzi er mest redd for å snakke om? 685 00:47:25,617 --> 00:47:29,245 Det jeg er redd for å snakke om, er situasjonen da broren min døde. 686 00:47:29,871 --> 00:47:32,457 Skal vi snakke sammen alene senere? 687 00:47:33,625 --> 00:47:38,338 Jeg kommer ikke til å greie å snakke, for jeg vil bare begynne å gråte. 688 00:47:38,421 --> 00:47:40,006 Det er ikke noe galt i det. 689 00:47:41,090 --> 00:47:45,887 Jeg gråt da du fortalte oss historien din. 690 00:47:45,970 --> 00:47:47,764 Jeg føler at du er på gråten. 691 00:47:47,847 --> 00:47:50,642 Det skjer ikke noe med oss hvis vi gråter. 692 00:47:50,725 --> 00:47:52,936 Vi kan snakke om det i morgen. 693 00:47:53,019 --> 00:47:53,853 Perfekt. 694 00:47:55,980 --> 00:47:58,399 Kjære Fawzi, ikke vær redd. 695 00:47:58,483 --> 00:48:01,277 Yalla. Aboud, du er en helt. 696 00:48:02,946 --> 00:48:07,659 Ikke glem at vi, i likhet med dem, har et sted hvor vi føler oss trygge. 697 00:48:08,326 --> 00:48:12,121 Vi har en lang dag foran oss, og vi har også mye annet vi må gjøre, 698 00:48:12,705 --> 00:48:15,667 så det er veldig viktig at vi fordøyer det. 699 00:48:15,750 --> 00:48:20,088 Hva er det du føler nå? 700 00:48:26,761 --> 00:48:31,182 Hva er det du føler dypt inni deg? 701 00:48:35,812 --> 00:48:38,982 Kanskje vi bør slutte å jobbe. 702 00:48:40,024 --> 00:48:42,527 Du vet at vi ikke kan slutte. 703 00:48:42,610 --> 00:48:45,572 Essam, vi vet at vi ikke kan slutte med dette. 704 00:48:45,655 --> 00:48:48,825 Hvis vi ikke gjør dette, hvem vil da gjøre det? 705 00:48:54,747 --> 00:48:58,710 Tror du at disse guttene har steder i livet hvor de kan føle seg trygge? 706 00:48:59,252 --> 00:49:01,212 Vi har også det. 707 00:49:01,296 --> 00:49:04,465 Jeg prøver å finne mitt eget sted. 708 00:49:19,981 --> 00:49:24,068 Hvis vi ser på barna, har vi en stor mulighet 709 00:49:24,152 --> 00:49:28,364 til ikke bare å lette smerten og sette den i nye rammer, 710 00:49:28,448 --> 00:49:30,408 men også til å forvandle den. 711 00:49:34,579 --> 00:49:37,248 -Hvor skal vi sitte? -Samme sted som i går. 712 00:49:37,332 --> 00:49:38,833 Vil du sitte her? 713 00:49:39,417 --> 00:49:40,919 Her. 714 00:49:44,756 --> 00:49:46,466 Ok, er du med meg? 715 00:49:46,549 --> 00:49:47,967 Ja. 716 00:49:48,468 --> 00:49:50,511 Eller er du litt med meg? 717 00:49:50,595 --> 00:49:51,471 Nei. 718 00:49:51,554 --> 00:49:52,513 Er du redd? 719 00:49:52,597 --> 00:49:54,474 Ikke så veldig. 720 00:49:54,557 --> 00:49:57,894 Er du redd for at vi skal snakke om noe du frykter å snakke om? 721 00:49:57,977 --> 00:50:00,688 Det eneste jeg ikke liker å snakke om, er bombingen. 722 00:50:00,772 --> 00:50:06,903 Det er derfor vi må overvinne det. Du har massevis av lykke. 723 00:50:06,986 --> 00:50:10,990 Du smiler alltid, så vi kan overvinne alt. 724 00:50:12,242 --> 00:50:14,244 Vær så god. 725 00:50:14,911 --> 00:50:17,622 Du ville ikke snakke om broren din 726 00:50:17,705 --> 00:50:21,251 da vi snakket om at dere ble bombet, ikke sant? 727 00:50:23,419 --> 00:50:25,338 Fordi jeg er redd for den historien. 728 00:50:25,421 --> 00:50:28,174 Hva er historien? Hva husker du fra det? 729 00:50:29,008 --> 00:50:32,845 Jeg er livredd for den historien fordi da broren min ble drept, 730 00:50:32,929 --> 00:50:34,597 så jeg ikke hodet hans. 731 00:50:38,851 --> 00:50:41,020 Han ble sprengt i fillebiter. 732 00:50:41,104 --> 00:50:44,983 Gikk du bort dit? Var du sammen med ham på lekeplassen? 733 00:50:45,066 --> 00:50:46,192 Nei. 734 00:50:46,276 --> 00:50:50,905 Da han ble sprengt, fikk vi vite det av vennene hans som spilte sammen med ham. 735 00:50:50,989 --> 00:50:55,326 Så jeg løp bort til ham, men jeg så ikke liket. Det var ingenting igjen av ham. 736 00:51:00,248 --> 00:51:06,880 Hvis null er minst trist og ti er mest trist, hvor trist er du? 737 00:51:07,338 --> 00:51:11,259 Sju av ti. Sju. 738 00:51:15,388 --> 00:51:18,892 Hvis du vil hjelpe noen med å komme seg etter et traume, 739 00:51:18,975 --> 00:51:21,185 må du gjøre alt du kan 740 00:51:21,269 --> 00:51:26,733 for å være nærmest mulig stedet hvor traumet fant sted, 741 00:51:26,816 --> 00:51:30,945 og hjelpe personen så fort som mulig. Kan du ikke det, er det likevel ikke over. 742 00:51:31,029 --> 00:51:35,366 Fawzi snakker mest om tingene som skjedde i Syria. 743 00:51:35,450 --> 00:51:41,581 Ved hjelp av kort og fantasi drar han tilbake til de øyeblikkene, 744 00:51:41,664 --> 00:51:45,251 og da kan han også være på et trygt sted hvor han føler seg rolig. 745 00:51:47,003 --> 00:51:50,173 En gang til. Trekk pusten og se på det. 746 00:51:52,342 --> 00:51:54,719 Trekk pusten dypt og godt. 747 00:51:57,263 --> 00:52:03,811 Er det et sted eller et bilde som du prøver å fortelle deg selv at du aldri så? 748 00:52:04,687 --> 00:52:07,440 Jeg prøver å glemme broren min, men jeg greier det ikke. 749 00:52:09,609 --> 00:52:12,862 Hva mener du når du sier: "Jeg prøver å ikke huske broren min"? 750 00:52:12,946 --> 00:52:15,990 Jeg sier at jeg prøver å ikke huske broren min 751 00:52:16,074 --> 00:52:19,452 fordi jeg gråter og blir trist når jeg husker ham. 752 00:52:21,454 --> 00:52:24,290 Kan vi ta vekk bildet? Jeg begynner snart å gråte. 753 00:52:24,374 --> 00:52:25,333 Hva? 754 00:52:25,416 --> 00:52:26,876 Nå begynner jeg snart å gråte. 755 00:52:26,960 --> 00:52:28,503 Hvorfor ikke? 756 00:52:29,546 --> 00:52:36,469 Hva så du på lekeplassen da du dro dit med moren din etter bombingen? 757 00:52:37,679 --> 00:52:42,267 Jeg? Inni meg føltes det som om hjertet mitt stoppet. 758 00:52:45,895 --> 00:52:51,526 Moren min gråt og ble lamslått, og greide ikke å flytte på beina. 759 00:52:58,157 --> 00:53:00,702 Ikke vær redd for å snakke eller gråte. 760 00:53:01,369 --> 00:53:03,788 Det er en krig inni deg. 761 00:53:04,330 --> 00:53:08,001 Det er en krig mellom de gode og de vonde minnene. 762 00:53:08,251 --> 00:53:11,963 Det som vil avgjøre hvem Fawzi vil være neste år, 763 00:53:12,046 --> 00:53:13,631 eller om ti eller tjue år, 764 00:53:13,715 --> 00:53:15,800 er hvem som vinner kampen. 765 00:53:15,884 --> 00:53:18,636 Så for at du skal vinne, 766 00:53:18,720 --> 00:53:23,141 må du kjempe mot dem. 767 00:53:23,224 --> 00:53:24,809 Stemmer. 768 00:53:25,685 --> 00:53:27,562 Vil du prøve å gjøre noe spennende? 769 00:53:27,645 --> 00:53:28,855 Ja. 770 00:53:30,023 --> 00:53:34,319 Dette er deg. Nei, helt sant. Det er sånn jeg ser deg. 771 00:53:34,402 --> 00:53:41,117 Jeg vil at du skal fargelegge denne helten 772 00:53:41,201 --> 00:53:44,204 som heter Fawzi. 773 00:53:44,287 --> 00:53:46,164 For Fawzi er en helt. 774 00:53:46,247 --> 00:53:50,293 Du er sterkere enn Supermann og Spider-Man. 775 00:53:50,376 --> 00:53:54,005 Du er Super-Fawzi. 776 00:53:54,088 --> 00:53:57,342 Super-Fawzi kler seg ikke som alle andre. 777 00:53:57,800 --> 00:54:02,805 Hvilke egenskaper tror du det er som gjør deg til en helt? 778 00:54:02,889 --> 00:54:07,477 For meg er motet det eneste som gir meg makt. 779 00:54:07,560 --> 00:54:11,773 Hjernen min og tankene mine. 780 00:54:12,857 --> 00:54:16,611 Forhindring er en veldig enkel handling. 781 00:54:16,694 --> 00:54:19,280 Det er mye lettere å forhindre enn å behandle senere. 782 00:54:19,364 --> 00:54:22,200 Jeg skal kalle ham Super-Fawzi. 783 00:54:22,283 --> 00:54:23,284 Super-Fawzi. 784 00:54:24,035 --> 00:54:26,329 Du må bare være på rett sted, 785 00:54:26,412 --> 00:54:31,084 og forvandle den traumatiske opplevelsen til noe godt. 786 00:54:32,252 --> 00:54:33,753 Vi kaller det "Den gylne timen". 787 00:54:34,587 --> 00:54:36,965 Jeg vil få frem følelsene som er dypt inni oss. 788 00:54:37,048 --> 00:54:38,967 Hva annet skal jeg få ut? 789 00:54:39,050 --> 00:54:43,721 Jeg vil få ut alt sinnet inni meg. 790 00:54:45,723 --> 00:54:49,894 Fawzi og søsknene og vennene hans er helter. 791 00:54:49,978 --> 00:54:52,438 Jeg mener virkelig at de er helter. 792 00:54:53,481 --> 00:54:58,987 Så plikten vår er å hjelpe dem med å bearbeide traumet, 793 00:54:59,070 --> 00:55:03,408 prøve å finne de gode minnene, og få dem til å huske dem. 794 00:56:34,541 --> 00:56:36,543 Tekst: Espen Stokka