1 00:00:19,958 --> 00:00:22,961 Man depresija yra tarsi… 2 00:00:24,462 --> 00:00:27,215 atsidurti tamsiausioje, šalčiausioje… 3 00:00:28,216 --> 00:00:32,136 vandenyno dalyje su didžiuliu akmeniu, pririštu prie kojų. 4 00:00:33,012 --> 00:00:35,682 Vis stengiuosi išplaukti į paviršių… 5 00:00:36,683 --> 00:00:41,145 bet vis tiek grimztu žemyn. 6 00:00:41,229 --> 00:00:43,064 Grimztu vis giliau ir giliau. 7 00:00:44,399 --> 00:00:45,775 Panikuoju. 8 00:00:45,859 --> 00:00:47,026 Na… 9 00:00:47,527 --> 00:00:50,029 O kartu su panika ateina nusivylimas, pyktis. 10 00:00:54,450 --> 00:00:55,660 Agresija. 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,873 Visos emocijos, kurias slopinu, 12 00:00:59,956 --> 00:01:01,457 tarsi iškyla, 13 00:01:02,083 --> 00:01:04,293 kai imu skęsti. 14 00:01:04,376 --> 00:01:05,628 Suprantat? Ir… 15 00:01:06,671 --> 00:01:10,258 Jautiesi vienišas šaltyje ir tamsoje. 16 00:01:10,341 --> 00:01:14,345 Tai tave graužia tol, 17 00:01:14,429 --> 00:01:17,682 kol nesupranti, kaip išsipainioti iš tų pančių, 18 00:01:17,765 --> 00:01:22,770 lėtai kilti į paviršių ir pajausti, kaip sumažėja spaudimas, 19 00:01:23,271 --> 00:01:25,356 ir gali įkvėpti oro. 20 00:01:29,986 --> 00:01:33,448 Tai atsirasdavo ir dingdavo. Kentėjau nuo to dar koledže. 21 00:01:33,531 --> 00:01:35,617 Bet kartodavau sau, 22 00:01:35,700 --> 00:01:37,368 kad pernelyg jautriai reaguoju. 23 00:01:37,452 --> 00:01:40,914 Visuomet rasdavau pasiteisinimą ar dar ką nors 24 00:01:40,997 --> 00:01:42,498 ir viską nuslėpdavau. 25 00:01:42,582 --> 00:01:47,879 DEMARAS 26 00:01:50,381 --> 00:01:52,217 Užaugau Komptone, Kalifornijos valstijoje. 27 00:01:53,426 --> 00:01:54,886 Nebuvome turtingi, 28 00:01:54,969 --> 00:02:01,059 bet mano tėvai mane labai palaikė. 29 00:02:02,310 --> 00:02:06,898 Mačiau, kaip mano mama prarado visus savo brolius gaujų skerdynėse. 30 00:02:07,440 --> 00:02:09,901 Mačiau, kaip draugai, šeimos nariai 31 00:02:09,984 --> 00:02:12,529 mirdavo jauni. 32 00:02:13,530 --> 00:02:15,615 Pamenu, kaip kartą lėtai pravažiavo automobilis, 33 00:02:15,698 --> 00:02:19,410 teko pasilenkti, slėptis už automobilio, nes ėmė šaudyti. 34 00:02:20,119 --> 00:02:21,454 Net šiandien, 35 00:02:22,080 --> 00:02:23,790 kai lėtai pravažiuoja automobilis… 36 00:02:24,958 --> 00:02:27,669 Imu mąstyti: „Kas… Kas čia?“ 37 00:02:29,212 --> 00:02:31,047 Man tai buvo stimulas. 38 00:02:31,130 --> 00:02:34,509 Tai paskatino mane bėgti link to… 39 00:02:35,593 --> 00:02:36,928 kas mane išgelbėjo. 40 00:02:37,011 --> 00:02:38,596 KOMPTONAS 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,682 Ir tai visuomet buvo krepšinis. 42 00:02:40,765 --> 00:02:41,975 Ak, Derozanas! 43 00:02:42,058 --> 00:02:44,394 Tai buvo vieta, kur jaučiausi, 44 00:02:44,477 --> 00:02:47,313 buvau toli nuo visko ir jaučiausi savimi. 45 00:02:47,397 --> 00:02:48,606 Su įspūdinga pabaiga! 46 00:02:48,690 --> 00:02:51,109 Man tai padėdavo nusiraminti, 47 00:02:51,192 --> 00:02:55,780 bet aš taip bėgdavau nuo realybės. 48 00:02:55,864 --> 00:02:59,284 Devintuoju 2009 m. NBA naujokų pasirinkimu 49 00:02:59,367 --> 00:03:01,619 „Toronto Raptors“ pasirinko 50 00:03:01,703 --> 00:03:05,123 Demarą Derozaną iš Pietų Kalifornijos universiteto. 51 00:03:09,377 --> 00:03:12,463 Bijombo užtvara. Derozanas meta ir pataiko! 52 00:03:14,924 --> 00:03:17,594 Prasiveržia. Koks dėjimas į krepšį! 53 00:03:17,677 --> 00:03:19,345 Derozanas iš viršaus! 54 00:03:19,429 --> 00:03:20,680 Piktas dėjimas! 55 00:03:21,764 --> 00:03:24,058 Štai kaip atrodo visų žvaigždžių rungtynės. 56 00:03:24,559 --> 00:03:28,897 Visi į tave žiūri, esi žvaigždžių komandoje, laimi. 57 00:03:28,980 --> 00:03:32,066 Tave rodo per televizorių, esi dėmesio centre, 58 00:03:32,150 --> 00:03:33,902 kol tau vėl viskas smogia. 59 00:03:35,028 --> 00:03:38,740 Bėgant metams slopini tiek daug skausmo, 60 00:03:38,823 --> 00:03:42,994 tad į tas tamsias vietas patenki vis dažniau ir dažniau. 61 00:03:43,077 --> 00:03:47,248 Jei anksčiau tai nutikdavo retkarčiais, tai dabar - kas kelias dienas. 62 00:03:47,332 --> 00:03:49,751 Kas kelias dienas, ir tai trunka savaitę. 63 00:03:50,752 --> 00:03:53,421 Viskas ėmė kartotis taip dažnai, jog turėjau 64 00:03:53,922 --> 00:03:56,382 palūžti ir… atkreipti dėmesį. 65 00:03:56,883 --> 00:03:58,176 DEMARAS DEROZANAS DEPRESIJA ATSISKLEIDĖ VISU GROŽIU… 66 00:03:58,259 --> 00:03:59,385 Parašiau apie tai tviteryje. 67 00:04:00,345 --> 00:04:03,890 Tuo metu jaučiausi, tarsi būčiau nusimetęs naštą. 68 00:04:04,891 --> 00:04:07,393 Tuomet nuėjau miegoti, bet kai atsikėliau… 69 00:04:07,477 --> 00:04:09,854 DEMARAS DEROZANAS ATVIRAI PAPASAKOJO APIE SAVO KOVĄ SU DEPRESIJA 70 00:04:09,938 --> 00:04:11,523 Po to buvau priverstas apie tai kalbėti. 71 00:04:11,606 --> 00:04:13,024 KALBA APIE DEPRESIJĄ, ASMENINIUS IŠŠŪKIUS: „VISI ESAME ŽMONĖS“ 72 00:04:13,107 --> 00:04:15,568 Pažįstu daug žmonių, kuriems gėda apie tai kalbėti. 73 00:04:15,652 --> 00:04:18,737 Sportininkai niekad apie tai nekalba. O tu ėmei kalbėti. 74 00:04:19,864 --> 00:04:20,865 ATVIRAI PASAKOJA APIE SAVO KOVĄ SU DEPRESIJA IR NERIMU 75 00:04:20,949 --> 00:04:22,951 Keletas NBA žaidėjų pasidalino psichinės sveikatos bėdomis. 76 00:04:23,034 --> 00:04:24,869 Ar depresija NBA dažnesnė, nei įsivaizduojame? 77 00:04:24,953 --> 00:04:27,121 Psichinė sveikata NBA. Ką turėtų padaryti lyga? 78 00:04:27,205 --> 00:04:28,831 DEMARAS DEROZANAS IŠ „RAPTORS“ ATVIRAI PASAKOJA APIE DEPRESIJĄ 79 00:04:28,915 --> 00:04:31,251 Noriu pakalbėti apie Kevino Lovo straipsnį „The Players Tribune“… 80 00:04:31,334 --> 00:04:32,544 VISI TURIME SAVO BĖDŲ 81 00:04:32,627 --> 00:04:35,588 …kur jis atvirai pasakoja apie savo kovą su nerimu ir panikos priepuoliais. 82 00:04:35,672 --> 00:04:37,340 Labiausiai patiko, kai jis pasakė, jog Demaras Derozanas… 83 00:04:37,423 --> 00:04:38,633 KEVINAS LOVAS, DEMARAS DEROZANAS PASAKOJA APIE PSICHINĘ SVEIKATĄ 84 00:04:38,716 --> 00:04:40,510 - …tarsi atvėrė jam duris. - Demaras, taip. 85 00:04:40,593 --> 00:04:42,178 DEMARO DEROZANO ĮRAŠAS SUKĖLĖ PALAIKYMO BANGĄ SOCIALINIUOSE TINKLUOSE 86 00:04:42,262 --> 00:04:43,471 Demaras Derozanas nusprendė 87 00:04:43,555 --> 00:04:45,932 atvirai kalbėti apie savo depresiją ir nerimą, 88 00:04:46,015 --> 00:04:47,350 ir tai sukėlė didžiulius pokyčius 89 00:04:47,433 --> 00:04:49,978 NBA lygoje ir, manau, visuose profesionaliuose sportuose… 90 00:04:50,061 --> 00:04:51,145 ADAMAS SILVERIS NBA KOMISARAS 91 00:04:51,229 --> 00:04:53,147 …nes tai leido žaidėjams jaustis patogiai 92 00:04:53,231 --> 00:04:55,441 kalbant apie labai svarbius dalykus. 93 00:04:57,402 --> 00:04:59,529 NBA pakartotinai peržiūrės… 94 00:04:59,612 --> 00:05:00,613 NBA KUR NUTINKA NEPAPRASTI DALYKAI. 95 00:05:00,697 --> 00:05:03,908 …psichinės sveikatos politiką 2019-2020 m. sezonui. 96 00:05:03,992 --> 00:05:05,368 Pasak portalo „The Athletic“, 97 00:05:05,451 --> 00:05:07,871 lyga netrukus įdiegs naujas psichinės sveikatos iniciatyvas, 98 00:05:07,954 --> 00:05:10,290 kurias turės vykdyti visos 30 komandų. 99 00:05:12,125 --> 00:05:16,129 Nė nesuprantame, kada pasiklystame žaisdami, 100 00:05:16,212 --> 00:05:20,216 taip slopiname tai, kas vyksta visuomenėje. 101 00:05:20,300 --> 00:05:23,136 Man prireikė… 102 00:05:24,137 --> 00:05:26,681 po galais, supratau tą, kai buvau beveik 30-ies. 103 00:05:29,058 --> 00:05:33,938 Tie profesionalūs sportininkai susiduria su tais pačiais sunkumais, 104 00:05:34,022 --> 00:05:38,234 su kuriais susiduria kiti tuo metu, tačiau be to, jie yra žymūs… 105 00:05:38,318 --> 00:05:39,527 DR. KORĖJUS JĖGERIS - KOMANDOS „DETROIT PISTONS“ PSICHOTERAPEUTAS 106 00:05:39,611 --> 00:05:40,778 …finansiškai sėkmingi 107 00:05:40,862 --> 00:05:43,948 ir susiduria su visais kitais dalykais, 108 00:05:44,032 --> 00:05:45,950 kurie lydi didžiuosius sportininkus. 109 00:05:46,034 --> 00:05:48,203 Bet pasaulis to nemato. 110 00:05:48,286 --> 00:05:50,872 Jis mato tokį vaizdą: „Ei, maudaisi šlovės spinduliuose. 111 00:05:50,955 --> 00:05:54,042 Turi krūvą pinigų. Tavo bėdos - menkutės.“ 112 00:05:54,125 --> 00:05:58,504 Bet tai - netiesa. Žmogiškasis faktorius lieka. 113 00:05:59,964 --> 00:06:02,634 „Jei kreipsiuosi į psichologą ar domėsiuosi psichine sveikata, 114 00:06:02,717 --> 00:06:04,719 atrodysiu pažeidžiamas.“ 115 00:06:05,220 --> 00:06:07,305 Profesionalūs sportininkai jaučia: 116 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 „Mano oponentas pajus tą silpną vietą, 117 00:06:10,308 --> 00:06:14,729 tie žmonės, kurie norės pasirašyti su manimi sutartį, 118 00:06:14,812 --> 00:06:16,689 pajaus silpną vietą.“ 119 00:06:18,983 --> 00:06:22,278 Be to, juodaodžių bendruomenė 120 00:06:22,362 --> 00:06:23,863 nelinkusi atvirauti. 121 00:06:24,489 --> 00:06:28,326 Tai susiję su įsigalėjusiu mūsų bendruomenės nusistatymu, 122 00:06:28,409 --> 00:06:30,286 kad pašaliečiai mums nepadės. 123 00:06:30,787 --> 00:06:33,873 Tad pakentėkit. Niekam apie tai nepasakokit. 124 00:06:33,957 --> 00:06:37,460 Ir, tiesą sakant, mes nelabai apie tai kalbame ir savo šeimos rate. 125 00:06:37,544 --> 00:06:40,713 Sakome: „Tas vaikis kenčia. Kenčia jau daug metų.“ 126 00:06:40,797 --> 00:06:42,799 Tai - psichikos reikalai, 127 00:06:42,882 --> 00:06:45,802 psichinė sveikata, į kurią niekas nekreipia dėmesio. 128 00:06:46,844 --> 00:06:49,556 Septynerius metus Toronte dirbau treneriu, 129 00:06:49,639 --> 00:06:52,725 pažįstu Demarą nuo, manau, jo antrųjų metų NBA lygoje, 130 00:06:52,809 --> 00:06:55,645 galbūt trečiųjų, mačiau, kaip jis auga. 131 00:06:55,728 --> 00:07:00,066 Mudu su Brenda buvome Los Andžele. Buvau visų žvaigždžių komandos treneriu. 132 00:07:00,149 --> 00:07:01,359 DVEINAS KEISIS „DETROIT PISTONS“ VYR. TRENERIS 133 00:07:01,442 --> 00:07:04,779 Ryte pamačiau tviterio žinutę, kurioje jis prisipažino 134 00:07:04,863 --> 00:07:07,490 kenčiantis nuo depresijos. 135 00:07:07,574 --> 00:07:10,660 Buvau šokiruotas, nes nė neįtariau. 136 00:07:11,244 --> 00:07:14,747 Kaip žmogus, kai išgirsti, ką jam teko patirti, 137 00:07:14,831 --> 00:07:17,041 jautiesi, kad būtum jį nuvylęs. 138 00:07:17,125 --> 00:07:20,003 Pasijauti taip, tarsi jūsų santykių neužteko, 139 00:07:20,086 --> 00:07:22,046 kad jis pasijustų galintis apie tai kalbėti. 140 00:07:22,130 --> 00:07:23,131 BRENDA KEISI DVEINO ŽMONA 141 00:07:23,214 --> 00:07:27,218 Jaučiausi taip, tarsi būtume padarę klaidą. 142 00:07:27,719 --> 00:07:29,637 Taip pat sakyčiau, Brenda, 143 00:07:29,721 --> 00:07:34,017 kad visas mechanizmas, leidžiantis tai slėpti, yra labai stiprus. 144 00:07:34,100 --> 00:07:35,977 - Taip. - Ir, manau, viena pusė 145 00:07:36,060 --> 00:07:40,064 sako žmogui: „Neturėčiau kankintis. 146 00:07:40,148 --> 00:07:42,400 Turėčiau kitiems pasakyti.“ 147 00:07:42,483 --> 00:07:46,029 Labai didžiuojuosi, kad jis parodė, 148 00:07:46,112 --> 00:07:48,698 jog reikia apie tai kalbėti. 149 00:07:48,781 --> 00:07:52,827 Ir tai privertė mane pripažinti, kad aš nežinau, 150 00:07:52,911 --> 00:07:55,079 kad neturiu kvalifikacijos ir priemonių 151 00:07:55,163 --> 00:07:57,832 lįsti į to jauno žmogaus teritoriją. 152 00:07:57,916 --> 00:07:59,667 Pirmyn, Didžėjau! 153 00:07:59,751 --> 00:08:03,046 Štai kodėl kai pirmą kartą gavau darbą Detroite, 154 00:08:03,129 --> 00:08:06,049 pirmiausia paprašiau, kad komandoje būtų žmogus 155 00:08:06,132 --> 00:08:08,134 kaip dr. Jėgeris, 156 00:08:08,218 --> 00:08:10,803 kuris būtų tos srities profesionalas. 157 00:08:11,596 --> 00:08:14,682 Pasakyk, papasakok, kaip jautiesi. 158 00:08:14,766 --> 00:08:18,269 Grįžai į aikštelę po patirtos traumos… 159 00:08:18,770 --> 00:08:22,398 Pirmieji žodžiai, kuriuos pasakai žmogui, 160 00:08:22,482 --> 00:08:23,483 yra svarbiausi. 161 00:08:23,566 --> 00:08:27,862 Daugybė žmonių užsiiminėja populiariąja psichologija. 162 00:08:27,946 --> 00:08:30,114 „Manau, tą vaiką kankina nerimas 163 00:08:30,198 --> 00:08:31,950 ir, taip, galbūt depresija.“ 164 00:08:32,450 --> 00:08:34,118 Palaukit. 165 00:08:34,202 --> 00:08:37,038 Pasakykit, kuo skiriasi depresija nuo liūdesio? 166 00:08:37,121 --> 00:08:38,665 Žmonės nelabai žino. 167 00:08:38,748 --> 00:08:41,876 Kuo skiriasi nerimas nuo nervinimosi? 168 00:08:41,959 --> 00:08:43,545 Žmonės nelabai žino. 169 00:08:43,628 --> 00:08:46,464 Nereikia sprausti į klinikinius rėmus. 170 00:08:47,090 --> 00:08:49,175 Manau, žaidėjams tai svarbu. 171 00:08:49,884 --> 00:08:53,555 Savo terapiją apibūdinčiau 172 00:08:54,138 --> 00:08:56,015 kaip tiesiog pokalbį. 173 00:08:56,099 --> 00:08:58,142 Niekas neprieštarauja pokalbiui. 174 00:08:58,768 --> 00:09:00,478 Kaip praėjo rytas? 175 00:09:00,562 --> 00:09:02,480 Puikiai. Visi šauniai padirbėjo. 176 00:09:02,564 --> 00:09:03,565 - Tikrai? - Taip. 177 00:09:04,315 --> 00:09:06,109 Korėjus nuostabiai pasirodė. 178 00:09:06,192 --> 00:09:08,820 Kai jis prisijungė praėjusiais metais… 179 00:09:08,903 --> 00:09:10,113 LANGSTONAS GALOVĖJUS „DETROIT PISTONS“ ŽAIDĖJAS 180 00:09:10,196 --> 00:09:12,365 …labai palengvėjo, nes šalia jo 181 00:09:12,448 --> 00:09:14,325 visi būdavo savimi. 182 00:09:15,201 --> 00:09:17,203 Jis atrodo kaip mes, 183 00:09:17,787 --> 00:09:21,374 su juo užsimezga asmeninis ryšys, galima apie viską pasikalbėti. 184 00:09:21,457 --> 00:09:24,794 Kai turiu bėdų ir ateinu su tavimi pasikalbėti, žinau, kad tu jų neišspręsi. 185 00:09:24,878 --> 00:09:26,421 - Taip. - Bet tai nuima… 186 00:09:26,504 --> 00:09:29,299 - Tai nuima stresą. - …spaudimą, tiesa? 187 00:09:30,216 --> 00:09:32,760 Tuo jis yra ypatingas, 188 00:09:32,844 --> 00:09:37,056 nes jis iš tavęs nieko nereikalauja, bet labai nori tau padėti. 189 00:09:37,140 --> 00:09:39,976 Nori, kad būtum geriausias, koks gali būti. 190 00:09:43,146 --> 00:09:46,482 Pastarieji treji metai buvo… 191 00:09:46,566 --> 00:09:51,154 Turbūt sunkiausi treji metai mano gyvenime. 192 00:09:52,530 --> 00:09:54,616 Stresas - didžiulis. 193 00:09:55,408 --> 00:09:57,327 Kai aikštelėje viskas gerai… 194 00:09:58,328 --> 00:09:59,370 gyvenimas irgi puikus. 195 00:10:00,038 --> 00:10:01,956 Bet kai žaidimas nesiklijuoja, 196 00:10:02,040 --> 00:10:07,253 kai vyksta kažkas, ko negali suvaldyti, tai tave paveikia, tave supurto. 197 00:10:07,921 --> 00:10:11,132 Tai - NBA. Visi juos mato. 198 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 SABRINA GALOVĖJ LANGSTONO ŽMONA 199 00:10:12,300 --> 00:10:15,094 Socialiniai tinklai, tviteris, 200 00:10:15,178 --> 00:10:16,304 instragramo nuotraukos. 201 00:10:16,387 --> 00:10:19,766 Visi kalba apie mainus, kad kažkas kažką iškeis, 202 00:10:19,849 --> 00:10:21,392 su kažkuo nutrauks sutartį. 203 00:10:21,893 --> 00:10:24,187 Jo tėvai sensta. Dabar jis - tėvas. 204 00:10:24,771 --> 00:10:26,189 Didžiulis spaudimas. 205 00:10:27,315 --> 00:10:29,150 Kai Demaras prisipažino, jog kenčia nuo depresijos, 206 00:10:29,234 --> 00:10:31,361 tai tarsi supurtė NBA pasaulį. 207 00:10:31,903 --> 00:10:34,280 Nes daugelis nežino, ką apie tai galvoti. 208 00:10:35,073 --> 00:10:36,241 Ar tai reiškia, kad jis - silpnas? 209 00:10:36,324 --> 00:10:38,910 Ar tai reiškia, kad jis - stiprus, nes ėmė apie tai kalbėti? 210 00:10:39,661 --> 00:10:44,082 Kaip tą suprasti? Ar tai reiškia, kad judame į priekį? 211 00:10:45,166 --> 00:10:47,168 Pasiruošęs? Šypsomės. 212 00:10:49,921 --> 00:10:50,797 Einam. 213 00:10:50,880 --> 00:10:52,632 Apie psichinę sveikatą 214 00:10:52,715 --> 00:10:55,927 imame kalbėti tuomet, kai pasiekiame ribą. 215 00:10:56,427 --> 00:11:00,515 Manau, jog žymiai geriau, kai supranti, 216 00:11:00,598 --> 00:11:02,517 išsiaiškini viską dabar, 217 00:11:02,600 --> 00:11:06,354 tad kai ateina kritinė situacija, 218 00:11:06,437 --> 00:11:08,815 jau moki elgtis, esi tam pasiruošęs. 219 00:11:10,650 --> 00:11:12,777 Svarbios žinios šį sekmadienį. 220 00:11:12,861 --> 00:11:14,362 41 M. KOBĖ BRAJANTAS ŽUVO SUDUŽUS SRAIGTASPARNIUI 221 00:11:14,445 --> 00:11:17,115 Penkiskart NBA čempionas, naudingiausias žaidėjas Kobė Brajantas 222 00:11:17,198 --> 00:11:21,327 šiandien žuvo Los Andžele sudužus sraigtasparniui. 223 00:11:21,411 --> 00:11:23,162 Gauname vis naujos informacijos. 224 00:11:23,246 --> 00:11:25,957 Be Kobės Brajanto sraigtasparnyje buvo daugiau žmonių. 225 00:11:26,040 --> 00:11:27,041 KOBĖ BRAJANTAS ŽUVO NUKRITUS SRAIGTASPARNIUI 226 00:11:27,125 --> 00:11:28,960 Jie nusprendė, jog tie, kas laimės pabaigoje, 227 00:11:29,043 --> 00:11:32,964 šiuo atveju - Torontas, leis pasibaigti atakos laikui, 228 00:11:33,047 --> 00:11:37,927 siekdami pagerbti 24-ąjį numerį Kobę Brajantą. 229 00:11:43,266 --> 00:11:44,934 Tądien turėjau žaisti, 230 00:11:45,018 --> 00:11:48,813 ir tai buvo sunkiausios rungtynės mano gyvenime. 231 00:11:48,897 --> 00:11:49,981 Varge… 232 00:11:51,316 --> 00:11:52,400 Na, žodžiais… 233 00:11:52,984 --> 00:11:54,485 Žodžiais to neišreikši. 234 00:12:01,326 --> 00:12:04,370 Kobės mirtis paveikė visus, 235 00:12:04,454 --> 00:12:07,749 tačiau ypatingai - NBA žaidėjus. 236 00:12:13,296 --> 00:12:15,632 Pernelyg dažnai, susidūrę su netektimi ir gedulu, 237 00:12:15,715 --> 00:12:19,093 mes atsitraukiame, nes nežinome, ką daryti. 238 00:12:19,844 --> 00:12:22,305 Tad mano užduotis - neatsitraukti, 239 00:12:22,388 --> 00:12:26,351 o suteikti visokeriopą pagalbą visiems, kuriems jos reikia. 240 00:12:26,434 --> 00:12:28,102 KOBĖS BRAJANTO ATMINIMUI „PISTONS“ APSIRENGĖ MARŠKINĖLIUS NR. 8 IR NR. 24 241 00:12:28,186 --> 00:12:30,104 Pagerbdami Kobės Brajanto gyvenimą… 242 00:12:30,188 --> 00:12:33,107 Taigi, noriu trumpai pakalbėti 243 00:12:33,191 --> 00:12:37,278 apie tai, kaip visi laikotės, ką jaučiate. 244 00:12:37,362 --> 00:12:42,116 Kiekvienas žmogus gedi savaip. 245 00:12:42,575 --> 00:12:43,785 Aš tą darysiu 246 00:12:43,868 --> 00:12:47,121 kitaip nei jūs. 247 00:12:47,205 --> 00:12:48,373 Taip. 248 00:12:48,456 --> 00:12:52,210 Visuomet klausiu žmonių, jei visi gedime skirtingai, kuris būdas - teisingas? 249 00:12:52,293 --> 00:12:53,461 Visi jie teisingi. 250 00:12:53,545 --> 00:12:56,005 - Taip. - Tai - mano. Mano versija. 251 00:12:56,089 --> 00:12:58,174 Taip. Manau, daug reiškia, 252 00:12:58,258 --> 00:12:59,968 jog galime apie tai kalbėti. 253 00:13:01,344 --> 00:13:04,847 Tuomet, manau, praėjo gal kelios valandos… 254 00:13:07,183 --> 00:13:10,812 ir pamačiau, kad tebesėdžiu toje pačioje vietoje. 255 00:13:10,895 --> 00:13:11,896 Nė nepajudėjau. 256 00:13:11,980 --> 00:13:15,400 Žmogus, su kuriuo kovojau aikštelėje, kurį pažinojau augdamas, 257 00:13:15,483 --> 00:13:16,484 idealas… 258 00:13:17,485 --> 00:13:18,736 Tai stipriai paveikia. 259 00:13:18,820 --> 00:13:22,407 Tai - tarsi atvira žaizda, kurios… negali užgydyti. 260 00:13:23,074 --> 00:13:24,284 DŽEIDIS DUBUA „DETROIT PISTONS“ TRENERIO PADĖJĖJAS 261 00:13:24,367 --> 00:13:26,369 Kai išgirdau tą žinią, pirmiausia pasakiau… 262 00:13:26,452 --> 00:13:29,539 Mano reakcija buvo maždaug tokia: „Kobė negali mirti. Ką norit pasakyt?“ 263 00:13:29,622 --> 00:13:31,583 - Teisingai. - Taip. 264 00:13:31,666 --> 00:13:33,042 - Sunku. - Taip. 265 00:13:33,126 --> 00:13:35,044 Čia ta mintis, kad jūs - nenugalimi. 266 00:13:35,128 --> 00:13:36,129 - Kaip… - Taip. 267 00:13:36,212 --> 00:13:38,548 - Jis - ypatingas. Kaip… - Taip. 268 00:13:38,631 --> 00:13:40,592 - Kobė nemirė. - Taip. 269 00:13:40,675 --> 00:13:43,136 Kai turėjau galimybę žaisti prieš Kobę, 270 00:13:43,219 --> 00:13:45,263 negalėjau patikėti, kad tai tikrai vyksta. 271 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 Juk jis - mano idealas. 272 00:13:47,432 --> 00:13:49,893 - Juk, jis - legenda. - Taip. 273 00:13:49,976 --> 00:13:52,353 Praėjo kelios atakos, ir staiga ėmiau jo ieškoti. 274 00:13:52,437 --> 00:13:55,064 Velnias. Supratau, jog ieškau Kobės. 275 00:13:55,648 --> 00:13:57,650 Žinau, kad visi maniškiai žiūri. 276 00:13:57,734 --> 00:13:59,736 - Visi žiūri. Taip. - Lyga žiūri. 277 00:13:59,819 --> 00:14:01,029 - Ir tavo berniukai. - Taip, jie žiūri. 278 00:14:01,112 --> 00:14:03,740 Jie sako: „Jei nenustosi, viskas. 279 00:14:03,823 --> 00:14:05,867 Mes išsityčiosim namuose.“ 280 00:14:05,950 --> 00:14:06,951 Ir… 281 00:14:07,035 --> 00:14:09,412 Po rungtynių jis pasirašė ant mano sportbačių. 282 00:14:09,954 --> 00:14:12,457 Jis mane padrąsino. 283 00:14:12,540 --> 00:14:14,667 Tai reiškia, jog šito niekad nepamirši. 284 00:14:14,751 --> 00:14:15,752 - Tų prisiminimų? - Taip. 285 00:14:15,835 --> 00:14:17,337 Niekas jų neatims. 286 00:14:17,962 --> 00:14:19,631 Djusas sėdės šalia, 287 00:14:19,714 --> 00:14:23,259 jam bus 12-a ar 14-a, ir klaus: „Tėti, tai tu žaidei prieš Kobę?“ 288 00:14:23,343 --> 00:14:25,261 - Taip. Teisingai. - Pasakosi apie tai. 289 00:14:25,345 --> 00:14:27,430 - Bus smagu. Taip. - Taip, neblogai. 290 00:14:27,513 --> 00:14:31,226 Dabar, būdamas tėvu, 291 00:14:31,309 --> 00:14:33,895 savo mažylį dar labiau branginu. 292 00:14:33,978 --> 00:14:36,773 - Taip. - Nes rytojus gali ir neišaušti. 293 00:14:38,024 --> 00:14:40,026 Taip tarsi pamačiau, 294 00:14:40,610 --> 00:14:42,862 kad tai - daug daugiau nei žaidimas. 295 00:14:42,946 --> 00:14:45,740 Nes žaidimas baigsis. 296 00:14:49,577 --> 00:14:55,291 Dažnai neskiriame laiko, kad sukurtume erdvę, kuri leistų suprasti vienas kitą. 297 00:14:55,375 --> 00:14:59,754 Ir aš manau, šis darbas suteikia man galimybę skirti laiko. 298 00:14:59,837 --> 00:15:02,549 Keliaudamas su komanda, būdamas šalia, 299 00:15:02,632 --> 00:15:07,887 turiu galimybę artimai pasikalbėti 300 00:15:07,971 --> 00:15:09,305 ir įgyti pasitikėjimą. 301 00:15:10,390 --> 00:15:15,687 Todėl, manau, tik nepailstančiai eidamas šiuo keliu, 302 00:15:16,271 --> 00:15:20,108 tęsdamas šiuos nepaprastai svarbius pokalbius 303 00:15:20,191 --> 00:15:23,278 apie psichinę sveikatą, kažko pasieksi. 304 00:15:24,654 --> 00:15:26,739 Bet iš pradžių mums reikia tai suprasti. 305 00:15:33,997 --> 00:15:37,417 Kai išvykau į Sirakjusą, man buvo 17-ka. 306 00:15:38,209 --> 00:15:42,297 Labai nervinausi, bet kartu labai to troškau. 307 00:15:42,797 --> 00:15:45,466 Žinojau, kad tuo metu tai buvo geras pasirinkimas. 308 00:15:47,552 --> 00:15:50,555 Pirmieji metai Sirakjuse buvo puikūs. 309 00:15:51,055 --> 00:15:54,517 Draugai, hobiai, geri pažymiai, įdomios paskaitos. 310 00:15:55,101 --> 00:15:56,102 SIRAKJUSO UNIVERSITETAS 311 00:15:56,185 --> 00:15:58,688 Lankiau viską, ką tik įmanoma. 312 00:16:00,106 --> 00:16:03,818 Tačiau 2016 metų vasarą 313 00:16:03,902 --> 00:16:06,905 grįžau iš studijų užsienyje, 314 00:16:07,989 --> 00:16:10,825 ir mano tėtį ištiko širdies smūgis, jis mirė. 315 00:16:15,038 --> 00:16:17,248 Kai man pasakė, negalėjau patikėti. 316 00:16:20,793 --> 00:16:25,381 Aš tiesiog… Man prasidėjo katatonija, nenorėjau su niekuo kalbėti. 317 00:16:27,175 --> 00:16:32,388 Bet savo pačios pasaulyje, su savo paranoja, negalėjau patikėti. 318 00:16:33,848 --> 00:16:35,350 Galvojau, kad tai - pokštas. 319 00:16:38,269 --> 00:16:42,190 Vyksta laidotuvės, o aš vis dar negaliu patikėti. 320 00:16:43,399 --> 00:16:47,070 Nes jaučiuosi, tarsi kažkas būtų iškrėtęs man pokštą. 321 00:16:48,863 --> 00:16:50,865 Kad visi tik apsimeta. 322 00:16:50,949 --> 00:16:52,992 Kas tai bebūtų, visi tik apsimeta, 323 00:16:53,076 --> 00:16:57,288 ir aš tarsi viską stebiu, nes tai vyksta su manimi. 324 00:16:59,082 --> 00:17:02,835 Jaučiau, kad kažkas vyko dar prieš mano tėčio mirtį, 325 00:17:02,919 --> 00:17:04,754 ir, manau, mano tėčio mirtis… 326 00:17:05,754 --> 00:17:08,966 tiesiog viską užaštrino. 327 00:17:10,717 --> 00:17:14,681 Atsiskyriau nuo visų. Ėmiau su niekuo nebesikalbėti. 328 00:17:16,432 --> 00:17:21,145 Ir maždaug tuo metu ėmiau girdėti tą balsą. 329 00:17:22,272 --> 00:17:23,313 Ir… 330 00:17:25,148 --> 00:17:26,192 Galvojau, kad viskas - tikra. 331 00:17:30,196 --> 00:17:33,032 Kad balsas tik sako, ką galvoju. 332 00:17:34,701 --> 00:17:36,452 Tas nesaugumas. 333 00:17:39,539 --> 00:17:42,917 Komentuoja viską, ką darau, ką galvoju. 334 00:17:44,377 --> 00:17:48,590 Galvojau, kad žmonės tuo balsu 335 00:17:49,382 --> 00:17:50,800 stengiasi mane pažeminti. 336 00:17:51,509 --> 00:17:55,221 Susidaro tarsi lūžis tarp realybės ir tavo minčių. 337 00:17:57,015 --> 00:18:01,102 Sunku atskirti tikrą gyvenimą nuo savo paranojos. 338 00:18:02,854 --> 00:18:04,814 Prieš tai… 339 00:18:05,231 --> 00:18:09,736 Ambar buvo tokia protinga, tokia gyva. 340 00:18:10,528 --> 00:18:14,407 Kai atvykome čia, į šią šalį, į mokyklą, 341 00:18:14,741 --> 00:18:19,787 mokytoja priėjo prie manęs ir pasakė: „Ši mergaitė - nuostabi.“ 342 00:18:19,871 --> 00:18:20,872 ANI MARTINEZ AMBAR MAMA 343 00:18:22,540 --> 00:18:26,836 Kai taip staiga mirė jos tėvas, 344 00:18:27,295 --> 00:18:30,340 viskas pasikeitė. 345 00:18:30,882 --> 00:18:34,636 Kai ji grįžo po atostogų ir apsigyveno čia, mano name, 346 00:18:34,719 --> 00:18:37,639 jos nebuvo įmanoma pažinti. 347 00:18:38,264 --> 00:18:39,474 Man reikėjo pagalbos. 348 00:18:40,266 --> 00:18:42,936 Tuo metu netikėjau, kad kas norėtų man padėti. 349 00:18:43,019 --> 00:18:45,438 Atrodė, jog visi nori su manimi susidoroti. 350 00:18:48,358 --> 00:18:51,194 Pamenu, tą dieną buvau namuose ir galvojau: 351 00:18:51,277 --> 00:18:54,155 „Turiu išvažiuoti. Turiu išvažiuoti. Turiu iš čia išvažiuoti.“ 352 00:18:54,239 --> 00:18:57,992 Negalėjau pakęsti tų nuolatinių pasąmonės raginimų. 353 00:18:58,076 --> 00:19:01,037 Negalėjau pakęsti… to galvojimo. 354 00:19:01,120 --> 00:19:02,830 Tas nuolatinis balsas mano galvoje, 355 00:19:02,914 --> 00:19:05,917 nuolatiniai komentarai viskam, ką darau. 356 00:19:06,000 --> 00:19:10,296 Negalėjau to pakęsti. Norėjau mirti. 357 00:19:15,677 --> 00:19:20,598 Mano mama iškvietė greitąją pagalbą, mane paguldė į ligoninę. 358 00:19:22,684 --> 00:19:25,019 Ji nenorėjo, kad ją liesčiau. 359 00:19:25,395 --> 00:19:28,606 Norėjau ją apkabinti ir pasakyti: „Ambar, aš šalia.“ 360 00:19:33,444 --> 00:19:36,281 Tuomet man diagnozavo šizofreniją. 361 00:19:38,992 --> 00:19:42,620 Jie man piešė juodžiausią paveikslą, 362 00:19:42,996 --> 00:19:45,665 kad ji nebaigs koledžo, 363 00:19:45,748 --> 00:19:47,792 kad, pasak statistikos, 364 00:19:47,876 --> 00:19:52,755 nebaigę mokslų, tokie vaikai negauna darbo, 365 00:19:52,839 --> 00:19:56,384 nes jie nesugeba susikoncentruoti, dažnai keičia darbus. 366 00:19:56,843 --> 00:19:59,596 Kad negali gyventi normalaus gyvenimo. 367 00:20:00,638 --> 00:20:01,639 Ir… 368 00:20:01,973 --> 00:20:03,766 dažnai dar būdami jauni 369 00:20:04,809 --> 00:20:06,144 nusižudo. 370 00:20:07,020 --> 00:20:08,521 Taip man sakė gydytojas. 371 00:20:11,191 --> 00:20:14,402 Reikia liautis 372 00:20:14,485 --> 00:20:16,821 prilyginti šizofrenijos diagnozę 373 00:20:16,905 --> 00:20:17,906 mirties nuosprendžiui. 374 00:20:17,989 --> 00:20:18,990 DR. PATRICIJA DYGAN 375 00:20:19,073 --> 00:20:20,116 MĄSTYMO VADOVĖ GYDANT PSICHINĘ SVEIKATĄ 376 00:20:20,200 --> 00:20:22,619 Netiesa. Tai - klinikinis mitas. 377 00:20:24,913 --> 00:20:26,915 Psichinės sveikatos sistema ir mūsų kultūra 378 00:20:26,998 --> 00:20:30,627 siunčia labai daug neigiamų žinučių, 379 00:20:30,710 --> 00:20:34,714 ką reiškia, jei žmogui diagnozuojama šizofrenija. 380 00:20:35,381 --> 00:20:38,051 Dar daug ko nežinome. 381 00:20:38,134 --> 00:20:41,763 Vieni tvirtina, jog tai - neurocheminė smegenų liga. 382 00:20:41,846 --> 00:20:45,183 Kiti teigia, kad ji yra genetiškai paveldima. 383 00:20:45,266 --> 00:20:48,811 Nenuspėjamas dalykas yra trauma. 384 00:20:50,104 --> 00:20:54,359 Tačiau ką tikrai matome - tai žmogų, kuris kenčia. 385 00:20:54,442 --> 00:20:58,071 Ir pirmiausia, ką turime padaryti, 386 00:20:58,863 --> 00:21:04,285 tai elgtis garbingai ir jais pasirūpinti. 387 00:21:05,537 --> 00:21:09,207 Ligoninėje susitikau su psichiatrais, 388 00:21:09,290 --> 00:21:10,959 psichologais, sesutėmis. 389 00:21:11,834 --> 00:21:14,546 Sergant šizofrenija, simptomai paprastai ima reikštis 390 00:21:14,629 --> 00:21:17,131 jaunystėje, tarp 16 ir 30 metų. 391 00:21:17,840 --> 00:21:20,927 Taikome išskaidytą sprendimų priėmimo modelį, 392 00:21:21,010 --> 00:21:23,930 kur psichiatrai skiria vaistus, aš esu pirminė gydytoja. 393 00:21:24,013 --> 00:21:25,098 MAGISTRĖ ANDŽELA VOTERFOL AMBAR PSICHOLOGĖ 394 00:21:25,181 --> 00:21:26,307 Dar yra sesutė 395 00:21:26,391 --> 00:21:29,018 ir palaikantis mokymo įdarbinimo specialistas, 396 00:21:29,102 --> 00:21:31,187 kuris skatina būti komandos dalimi ir viską išsiaiškinti. 397 00:21:31,271 --> 00:21:33,857 Jei žmogui svarbu išsilavinimas, žiūrime, kaip būtų galima 398 00:21:33,940 --> 00:21:36,484 studijuoti namuose, kol išmoks pritaikyti 399 00:21:37,277 --> 00:21:39,028 savo patirtį prie esamos padėties. 400 00:21:39,737 --> 00:21:44,117 Per pirmuosius šešis mėnesius ji jautė daugybę simptomų. 401 00:21:44,701 --> 00:21:47,120 Ji atėjo pas mane į sesiją, 402 00:21:47,203 --> 00:21:50,707 po to - jos mama, kuri pasakė: „Ei, mums labai neramu. 403 00:21:51,374 --> 00:21:53,251 Ji sako, jog neturi jokio plano. 404 00:21:53,334 --> 00:21:56,588 Tikina, kad tikrai nenusižudys, tačiau mums neramu.“ 405 00:21:56,671 --> 00:21:59,424 Tetrokštu ramybės. 406 00:22:00,300 --> 00:22:04,554 O dėl ligos 407 00:22:05,305 --> 00:22:07,015 niekaip jos neturiu. 408 00:22:07,765 --> 00:22:10,518 Negaliu ramiai pabūti, 409 00:22:10,602 --> 00:22:14,063 kai nuolat girdžiu tą balsą. 410 00:22:14,147 --> 00:22:15,940 Tas balsas vis stiprėjo. 411 00:22:16,024 --> 00:22:17,650 Visur girdžiu triukšmą, 412 00:22:17,734 --> 00:22:20,820 tad kaip, bliamba, galiu… 413 00:22:21,821 --> 00:22:22,947 gerai jaustis? 414 00:22:23,031 --> 00:22:24,532 Nesuprantu. 415 00:22:27,202 --> 00:22:29,871 Pas mamą jaučiausi siaubingai. 416 00:22:29,954 --> 00:22:32,248 Ji nežinojo, kaip elgtis su šizofrenija sergančiu žmogumi. 417 00:22:32,332 --> 00:22:36,044 Nekaltinu jos, tačiau mane kankino siaubinga depresija. 418 00:22:36,753 --> 00:22:38,963 Kartais nežinojau, kokia šiandien diena. 419 00:22:39,047 --> 00:22:42,217 Didžiąją dienos dalį miegojau. 420 00:22:43,635 --> 00:22:48,223 Mane tarsi apėmė manija, tą dieną mėginau nusižudyti. 421 00:22:52,393 --> 00:22:56,064 Liūdėjau, kad nepavyko, kad niekas… 422 00:22:56,731 --> 00:22:58,858 kad atsibusdavau su tuo… 423 00:22:58,942 --> 00:23:01,027 atsibusdavau su tuo balsu. 424 00:23:05,865 --> 00:23:07,617 Aš pati jaučiausi… 425 00:23:08,952 --> 00:23:11,287 atleiskit… kad blogai dirbu. 426 00:23:11,371 --> 00:23:12,830 Nežinojau, ką daryti. 427 00:23:14,207 --> 00:23:18,503 Man prireikė šiek tiek laiko priimti Andželą, suvokti, kad ji - mano pusėje, 428 00:23:18,586 --> 00:23:22,131 nes atrodė, kad visi palaiko tą balsą. 429 00:23:22,215 --> 00:23:24,801 Kad balsas nori mane pažeminti, 430 00:23:24,884 --> 00:23:27,804 nori, kad jausčiausi prislėgta, jausčiausi… 431 00:23:29,055 --> 00:23:30,139 puolama. 432 00:23:31,558 --> 00:23:33,726 Pabuvusi ligoninėje antrą kartą 433 00:23:34,561 --> 00:23:38,273 nusprendžiau, kad, gerai, sergu šizofrenija. 434 00:23:39,274 --> 00:23:42,277 Leisiu tiems žmonėms pamėginti man padėti. 435 00:23:44,529 --> 00:23:48,783 Tačiau prireikė daug laiko susitaikyti su diagnoze. 436 00:23:51,452 --> 00:23:55,373 Kartais vis dar su tuo kovoju. 437 00:23:55,456 --> 00:23:57,792 Kad neturiu būti kažkur kitur, 438 00:23:57,876 --> 00:24:00,545 kažką kita daryti. 439 00:24:01,421 --> 00:24:02,672 Tai - mano gyvenimas. 440 00:24:04,424 --> 00:24:07,427 Vieną dieną apsiverkusi paskambinau mamai. 441 00:24:12,098 --> 00:24:14,100 Pasakiau: „Mama, tai - paskutinis kartas. 442 00:24:14,684 --> 00:24:18,021 Mama, tai - paskutinis kartas. Nuo šiol bus geriau. 443 00:24:18,563 --> 00:24:19,856 Man… 444 00:24:21,274 --> 00:24:22,275 Gana.“ 445 00:24:23,234 --> 00:24:25,695 Švenčiame tavo gyvenimą. 446 00:24:26,946 --> 00:24:28,239 Kad… 447 00:24:29,407 --> 00:24:30,533 tu - gyva. 448 00:24:33,786 --> 00:24:36,998 Šiais metais, ši nuotrauka, pasijaučiau… 449 00:24:38,166 --> 00:24:40,585 Prireikė daug dirbti, kad pamatytume tą šypseną. 450 00:24:44,464 --> 00:24:46,382 Po to, kai ji davė tą pažadą, 451 00:24:46,466 --> 00:24:49,552 galėjome pasiekti, kad Ambar laikytųsi programos, 452 00:24:49,636 --> 00:24:52,722 kreipdami dėmesį į tai, kas svarbu jaunam žmogui. 453 00:24:52,805 --> 00:24:56,142 Kad ji jaustųsi „normaliai“, kaip ji pati tą suvokia. 454 00:24:56,559 --> 00:24:57,685 Mokykla. 455 00:24:58,269 --> 00:25:01,689 Santykiai. Darbas. Jaustis produktyvia. 456 00:25:01,773 --> 00:25:03,608 Nustatyti tikslą ir jo siekti. 457 00:25:04,734 --> 00:25:07,278 Tai, kaip tvarkysiuosi su simptomais ateinančiais metais, 458 00:25:07,362 --> 00:25:11,074 nulems, ar likusį gyvenimą man teks praleisti 459 00:25:11,157 --> 00:25:13,535 psichiatrinėje ligoninėje, ar ne, 460 00:25:13,618 --> 00:25:15,912 ir ar galėsiu gyventi normalų ir laimingą gyvenimą, 461 00:25:15,995 --> 00:25:18,957 kaip daugelis kitų žmonių, kuriems diagnozuota šizofrenija. 462 00:25:19,541 --> 00:25:22,418 Visuomet troškau būti nepriklausoma. 463 00:25:27,006 --> 00:25:29,801 Pirmoji persikraustymo diena. 464 00:25:29,884 --> 00:25:31,052 - Tikrai? - Taip. 465 00:25:31,135 --> 00:25:33,054 - Viską susivežei šiandien? - Taip. 466 00:25:33,137 --> 00:25:34,722 Daug darbo. 467 00:25:35,223 --> 00:25:40,311 Nerealu. Mano kambarys, mano erdvė. Didžiulis žingsnis. Suaugusio žmogaus. 468 00:25:40,395 --> 00:25:42,772 Šis kampas atrodo keistai, 469 00:25:42,856 --> 00:25:45,900 ant lovos - krūva drabužių, tad atsiprašau. 470 00:25:45,984 --> 00:25:47,068 Bet štai. 471 00:25:49,112 --> 00:25:50,780 Iš pradžių buvo… 472 00:25:51,781 --> 00:25:54,158 Labai pykau. 473 00:25:54,742 --> 00:25:57,078 Buvau įsiutusi. 474 00:25:57,745 --> 00:25:59,414 Mano kultūroje… 475 00:26:00,790 --> 00:26:04,377 mama su dukra gyvena kartu visą… 476 00:26:04,460 --> 00:26:06,671 - Amžinai. - Amžinai. 477 00:26:09,007 --> 00:26:11,509 Patikėk manim. Tik… 478 00:26:12,218 --> 00:26:14,554 Suprask, kiek… 479 00:26:14,637 --> 00:26:17,640 Man reikia tos nepriklausomybės. 480 00:26:18,016 --> 00:26:21,144 Labai didžiuojuosi. 481 00:26:21,644 --> 00:26:23,938 Pati žinai. 482 00:26:24,522 --> 00:26:25,523 Ačiū. 483 00:26:28,651 --> 00:26:32,280 Ambar ir toliau nuolat aplanko savižudiškos mintys. 484 00:26:32,363 --> 00:26:35,450 Ne veiksmai, ne planavimas, nieko panašaus, tačiau ji vis pagalvoja: 485 00:26:35,533 --> 00:26:39,537 „Na, gal būtų paprasčiau, jei ryte tiesiog nepabusčiau.“ 486 00:26:40,872 --> 00:26:43,791 Būna trikdančių dalykų, kai kurios dienos - sunkesnės, 487 00:26:43,875 --> 00:26:47,503 kai mąstau: „Šiandien buvo prastai. Norisi verkti.“ 488 00:26:47,587 --> 00:26:49,714 Tai nereiškia, kad turiu vykti į ligoninę. 489 00:26:50,548 --> 00:26:54,344 Šizofrenijos diagnozė - gąsdinanti, tačiau pažvelkit į Ambar. 490 00:26:54,427 --> 00:26:57,180 Ji dirba visu etatu. Studijuoja magistrantūroje. 491 00:26:57,263 --> 00:26:58,723 Ji nuolat mokysis. 492 00:26:59,390 --> 00:27:02,769 Tokia ta šizofrenija. 493 00:27:03,937 --> 00:27:07,398 Didžiąją laiko dalį mano galvoje - visiška košė. 494 00:27:07,482 --> 00:27:11,277 Bet kai atsisėdu ir užsirašau, 495 00:27:11,361 --> 00:27:13,029 viskas tampa aiškiau. 496 00:27:13,696 --> 00:27:16,699 Išgijimas, dabar jau suprantu, nėra vienas taškas. 497 00:27:16,783 --> 00:27:19,494 Tai - nuolatinė, ilga ir varginanti kelionė. 498 00:27:23,790 --> 00:27:27,710 Ramybė ateis su tuo, kas manęs lauks kiekvieną dieną. 499 00:27:29,212 --> 00:27:33,508 Nereikia su tuo kovoti, reikia tiesiog žingsniuoti greta. 500 00:27:34,676 --> 00:27:37,637 Įmanoma gyventi visavertį gyvenimą 501 00:27:37,720 --> 00:27:41,057 su šia skaudžia psichinės ligos diagnoze. 502 00:27:42,392 --> 00:27:45,019 Man diagnozavo šizofreniją 503 00:27:45,103 --> 00:27:46,729 paauglystėje, 504 00:27:46,813 --> 00:27:50,024 ir aš stengiausi išgyti, 505 00:27:50,108 --> 00:27:53,069 apsigyniau klinikinės psichologijos daktaro laipsnį. 506 00:27:53,987 --> 00:27:57,657 Galimybė ryte atsikelti ir eiti į darbą - stiprus vaistas. 507 00:27:58,241 --> 00:28:00,577 Galimybė susitikti su draugais pietums - 508 00:28:00,660 --> 00:28:02,662 galingas asmeninis vaistas. 509 00:28:03,329 --> 00:28:07,417 Asmeniniai vaistai - dalykai, kuriuos darome, kad gerai jaustumeisi. 510 00:28:12,463 --> 00:28:15,466 Visuomet stengiausi suprasti, kas vyksta, 511 00:28:15,550 --> 00:28:19,262 kodėl mano nervų sistema sureaguoja taip, kaip sureaguoja. 512 00:28:19,345 --> 00:28:23,725 Ar prieš ketverius metus, kai susipažinai su Meg… 513 00:28:23,808 --> 00:28:28,021 - Taip. - …prasidėjo tavo 514 00:28:28,104 --> 00:28:29,647 aiškinimosi procesas? 515 00:28:29,731 --> 00:28:31,649 - Anksčiau nebandei to daryti? - Ne. 516 00:28:31,733 --> 00:28:36,571 Ir aš… Supratau, kad jei noriu, kad šie santykiai tęstųsi, 517 00:28:36,654 --> 00:28:40,325 turėsiu susitvarkyti su savo praeitimi. 518 00:28:40,408 --> 00:28:42,076 Nes buvau pilnas pykčio. 519 00:28:42,160 --> 00:28:45,288 Ir tas pyktis nebuvo nukreiptas į ją, tiesiog bendras pyktis. 520 00:28:45,371 --> 00:28:47,373 Ir ji pamatė. Ji tą pastebėjo. 521 00:28:49,751 --> 00:28:51,294 Kaip viską sutvarkyti? 522 00:28:52,545 --> 00:28:54,797 Tenka grįžti į praeitį, 523 00:28:54,881 --> 00:28:57,842 tą metą, kai patyrei traumą, su ja susidoroti, suvokti… 524 00:28:57,926 --> 00:28:58,927 HARIS 525 00:28:59,010 --> 00:29:00,261 …ir tuomet judėti į priekį. 526 00:29:01,262 --> 00:29:04,515 Lankausi pas psichologą jau ketverius su trupučiu metų, 527 00:29:04,599 --> 00:29:05,934 penkerius metus… 528 00:29:07,435 --> 00:29:09,270 man tai - prevencija. 529 00:29:09,854 --> 00:29:11,814 Tai nereiškia, jog turiu pasikalbėti kasdien, 530 00:29:11,898 --> 00:29:13,691 tiesiog turiu žmones, kurie padeda susiorientuoti, 531 00:29:13,775 --> 00:29:17,570 sukurti tą supratimą, kai galime jausti skausmą, 532 00:29:17,654 --> 00:29:18,905 kaip iš jo išsivaduoti, 533 00:29:18,988 --> 00:29:23,409 kokias priemones bet kada galime panaudoti, 534 00:29:23,493 --> 00:29:26,287 kad tai nevirstų didesne bėda. 535 00:29:27,956 --> 00:29:30,583 Visuomet norėjau išbandyti EMDR. 536 00:29:30,667 --> 00:29:35,296 Tai buvo vienas iš gydymo būdų, 537 00:29:35,380 --> 00:29:37,924 kurį norėjau išbandyti. 538 00:29:38,508 --> 00:29:42,971 Jei ne tie keleri metai psichoterapijos, 539 00:29:43,054 --> 00:29:44,472 nebūčiau to norėjęs. 540 00:29:45,765 --> 00:29:50,770 EMDR - gana naujas žinomos traumos nulemtas gydymo būdas. 541 00:29:50,853 --> 00:29:52,230 SANJA OKLI PSICHOLOGĖ IR EMDR KONSULTANTĖ 542 00:29:52,313 --> 00:29:55,900 „Traumos nulemtas“ reiškia, jog mes žinome, kas nutiko žmogui, 543 00:29:55,984 --> 00:29:57,026 kai jis į mus kreipiasi. 544 00:29:57,110 --> 00:29:59,612 Mes ne tik stebime simptomus, mes galvojame: 545 00:29:59,696 --> 00:30:03,575 „Kokie gyvenimo įvykiai galėjo nulemti šiuos simptomus?“ 546 00:30:04,158 --> 00:30:07,161 Tai - viena iš tų svarbių terapijų, kurios turi trumpinius. 547 00:30:07,245 --> 00:30:13,585 EMDR reiškia nujautrinimo akių judesiais ir perdirbimo terapija. 548 00:30:14,878 --> 00:30:20,758 EMDR metu vyksta stimuliacija, 549 00:30:20,842 --> 00:30:24,929 kai žmogus arba judina akis, 550 00:30:25,013 --> 00:30:28,516 arba tapšnojame žmogų, arba pats žmogus save tapšnoja. 551 00:30:30,143 --> 00:30:31,644 EMDR metu 552 00:30:31,728 --> 00:30:36,316 suvedami kognityviniai traumos prisiminimai 553 00:30:36,399 --> 00:30:40,278 su stipriu prisiminimu, kuriame žmogus jaučiasi saugus. 554 00:30:40,695 --> 00:30:43,323 Nori sugebėti prisiminti traumuojantį įvykį, 555 00:30:43,406 --> 00:30:45,408 nepatirdamas su tuo susijusio… 556 00:30:45,491 --> 00:30:46,492 DR. BRIUSAS PERIS, VYRESNYSIS BENDRADARBIS, VAIKŲ TRAUMŲ AKADEMIJA 557 00:30:46,576 --> 00:30:48,161 …emocinio nepatogumo. 558 00:30:48,244 --> 00:30:50,371 Žmogus tuo pačiu metu galvoja apie blogą dalyką 559 00:30:50,455 --> 00:30:54,626 ir atlieka pasikartojantį veiksmą. 560 00:30:54,709 --> 00:30:58,922 Tai iškart sukuria naują dalyką tam prisiminimui. 561 00:31:00,048 --> 00:31:02,008 - Sveika, Sanja. - O, sveikas. 562 00:31:02,091 --> 00:31:03,426 Kaip sekasi? 563 00:31:03,509 --> 00:31:05,053 Gerai. Puikiai. 564 00:31:05,136 --> 00:31:10,725 Ką manai, jei šiandien padirbėtume su kitu prisiminimu? 565 00:31:10,808 --> 00:31:12,727 Gerai. Nuo ko pradėsime? 566 00:31:13,519 --> 00:31:16,689 Sakei, kad turi keturis ar penkis prisiminimus, 567 00:31:16,773 --> 00:31:19,984 kurie tave trikdo. 568 00:31:20,610 --> 00:31:25,114 Įdomu… Pirmasis buvo grįžti į JK lėktuvu. 569 00:31:25,949 --> 00:31:30,119 Didžiąją savo gyvenimo dalį jaudindavausi ir nerimaudavau, 570 00:31:30,203 --> 00:31:33,748 būdavau įsitempęs, kai tekdavo parskristi į JK, 571 00:31:33,831 --> 00:31:35,542 parskristi į Londoną. 572 00:31:36,167 --> 00:31:40,004 Nesuprasdavau, kodėl. 573 00:31:40,088 --> 00:31:42,465 Žinojau tai. Kai buvau jaunesnis, nesupratau, 574 00:31:42,549 --> 00:31:44,759 tačiau pradėjęs psichoterapiją, supratau. 575 00:31:44,842 --> 00:31:46,761 Galvodavau: „Kodėl jaučiuosi negerai?“ 576 00:31:46,844 --> 00:31:50,723 Ir, žinoma, mane Londonas trikdo, deja. 577 00:31:50,807 --> 00:31:53,768 Dėl to, kas nutiko mano mamai, ką aš patyriau ir pamačiau. 578 00:31:53,851 --> 00:31:55,311 Ar buvo konkreti kelionė, 579 00:31:55,395 --> 00:31:58,523 ar tai nutinka kiekvieną kartą, visuomet - tas pats? 580 00:31:59,274 --> 00:32:00,358 Tai nutinka kaskart. 581 00:32:00,441 --> 00:32:02,861 Ar gali prisiminti, kada tai nutiko pirmą kartą? 582 00:32:03,611 --> 00:32:05,113 Ne, negaliu to prisiminti. 583 00:32:05,196 --> 00:32:06,573 Tik pamenu tą… 584 00:32:08,491 --> 00:32:10,660 tą jausmą, nerimą, 585 00:32:10,743 --> 00:32:12,871 tuštumą, tuščią jausmą, 586 00:32:12,954 --> 00:32:16,165 nervingumą, net… 587 00:32:19,127 --> 00:32:20,378 Gal tai - baimė? 588 00:32:21,963 --> 00:32:23,715 Visur - įtampa. 589 00:32:23,798 --> 00:32:27,719 Ir tuo metu, kai tavo kūnas ėmė taip reaguoti, 590 00:32:27,802 --> 00:32:30,555 kokios neigiamos mintys, susijusios su tavimi, ateidavo į galvą? 591 00:32:30,972 --> 00:32:32,807 Jaučiausi medžiojamas 592 00:32:33,600 --> 00:32:35,184 ir bejėgis. 593 00:32:35,268 --> 00:32:38,229 Ir… nieko negaliu padaryti. 594 00:32:38,313 --> 00:32:39,731 Niekur nuo to nepabėgsiu. 595 00:32:40,607 --> 00:32:44,110 Nėra išeities. 596 00:32:44,194 --> 00:32:46,571 Tad, sakykim, jauteisi bejėgis. 597 00:32:46,654 --> 00:32:48,698 - Taip. - Bejėgis. 598 00:32:49,282 --> 00:32:53,328 Tad kai dabar pagalvoji apie tą momentą, kai jautiesi bejėgis, 599 00:32:53,411 --> 00:32:56,372 ką iš tiesų norėtum apie save galvoti? 600 00:32:59,334 --> 00:33:02,253 Kad nesu bejėgis. Tai… 601 00:33:03,004 --> 00:33:05,632 Tai - tik trumpa akimirka. 602 00:33:05,715 --> 00:33:09,802 Gyvenu teisingai, tad nėra ko bijoti. 603 00:33:09,886 --> 00:33:11,471 Nėra ko jaudintis. 604 00:33:11,554 --> 00:33:13,723 Stebėk, kokios emocijos tave apima. 605 00:33:14,974 --> 00:33:17,810 Jaučiu liūdesį. 606 00:33:17,894 --> 00:33:20,855 Gerai. Ir kuria kūno dalimi tą jauti? 607 00:33:24,359 --> 00:33:25,360 Čia. 608 00:33:25,443 --> 00:33:28,530 Gerai. Apdorosime šią informaciją, kaip praėjusį kartą. 609 00:33:28,613 --> 00:33:30,448 Sukryžiuokime rankas. 610 00:33:31,366 --> 00:33:34,953 Vėl įsivaizduok… tą vaizdą, tas neigiamas mintis. 611 00:33:35,036 --> 00:33:38,456 Aš - bejėgis. Pajausk tai kūnu. 612 00:33:38,957 --> 00:33:40,792 Stebėk, iš kur tas jausmas kyla. 613 00:33:46,297 --> 00:33:48,174 Viskas prasidėjo paauglystėje. 614 00:33:50,843 --> 00:33:53,513 Vieną pirmųjų kartų, kai išvykau iš JK, 615 00:33:53,596 --> 00:33:56,975 norėjau pabėgti nuo visko po mamos mirties, 616 00:33:57,058 --> 00:33:59,811 išvykau į Afriką. 617 00:34:00,728 --> 00:34:03,356 Prabuvau ten bent kelias savaites. 618 00:34:03,439 --> 00:34:05,859 Man tai labai padėjo. 619 00:34:05,942 --> 00:34:07,694 Buvo… Jaučiausi toks laisvas. 620 00:34:07,777 --> 00:34:10,863 Tokio pabėgimo jausmo dar nebuvau jautęs. 621 00:34:10,947 --> 00:34:15,618 Ir grįžimas į JK, 622 00:34:15,702 --> 00:34:18,412 žinant, kas manęs laukia, 623 00:34:18,997 --> 00:34:22,584 žinant, kad neturėsiu galimybės pabėgti, mane gąsdino. 624 00:34:35,805 --> 00:34:37,682 Ką pastebėjai? 625 00:34:38,766 --> 00:34:41,269 Na, tik kaip 626 00:34:41,352 --> 00:34:44,022 turbūt mane tai traumavo, 627 00:34:44,104 --> 00:34:48,318 kad tas jausmas, tos praeities akimirkos 628 00:34:48,401 --> 00:34:50,612 yra giliai susijusios su dabartimi. 629 00:34:52,488 --> 00:34:54,115 Gerai, toliau taip daryk. 630 00:34:56,075 --> 00:34:59,579 Pabūk su tais jausmais, pojūčiais, kurie tave apima. 631 00:34:59,662 --> 00:35:01,080 Kitais prisiminimais. 632 00:35:01,164 --> 00:35:03,124 Visi jausmai yra geri. 633 00:35:09,839 --> 00:35:13,051 Viskas grįžta… Grįžta į senąją… 634 00:35:19,599 --> 00:35:23,811 Trauma - labai… 635 00:35:24,812 --> 00:35:26,064 geografinė. 636 00:35:27,065 --> 00:35:29,025 Gerai, daryk taip. 637 00:35:29,108 --> 00:35:30,568 Pajausk. 638 00:35:41,454 --> 00:35:45,625 Labai gera, kad… nežinau, ar to ir siekiama, 639 00:35:45,708 --> 00:35:48,753 bet, na… tai tarsi išvalo mano kietąjį diską. 640 00:35:48,836 --> 00:35:52,382 Tikrai, kaskart, kai kažkas iškyla… švyst… 641 00:35:52,465 --> 00:35:54,092 nelieka. Švyst. 642 00:35:54,175 --> 00:35:57,220 Puiku. Taip, toks tikslas irgi yra. Puiku. 643 00:35:57,303 --> 00:36:00,598 Dabar grįžkime, nuo ko pradėjome. 644 00:36:01,307 --> 00:36:03,351 Sėdi lėktuve, 645 00:36:04,102 --> 00:36:06,521 tas pirmas vaizdinys, tu užsisegęs saugos diržą. 646 00:36:07,230 --> 00:36:10,358 Vėl sugrįžk. Kokie jausmai? 647 00:36:13,236 --> 00:36:15,613 Ramybė ir stiprybė. 648 00:36:15,697 --> 00:36:17,407 Stiprybė, nes esu ramus. 649 00:36:19,075 --> 00:36:23,037 Nors EMDR rekomenduojama 650 00:36:23,121 --> 00:36:25,123 gydant stiprias traumas, 651 00:36:25,206 --> 00:36:29,085 pavyzdžiui, cunamio ar karo sukeltas traumas, 652 00:36:29,168 --> 00:36:31,754 iš tiesų dažniausiai gydome 653 00:36:31,838 --> 00:36:38,428 suaugusius žmones, kenčiančius nuo neigiamų… vaikystės patirčių 654 00:36:38,511 --> 00:36:43,016 ar vėlesnių patirčių, kurios nebuvo tinkamai įsisavintos. 655 00:36:43,474 --> 00:36:47,979 Tad gydome vaiką, nors priešais galbūt sėdi 50-etis. 656 00:36:57,363 --> 00:36:59,866 Viena didžiausių pamokų mano gyvenime 657 00:36:59,949 --> 00:37:02,243 buvo suvokimas, jog kartais tenka 658 00:37:02,327 --> 00:37:05,205 dorotis su tikrai nepatogiomis situacijomis, 659 00:37:05,288 --> 00:37:08,249 ir jas apdoroti, kad pasveiktum. 660 00:37:09,792 --> 00:37:14,672 Mane psichoterapija išmokė imtis bet ko. 661 00:37:16,257 --> 00:37:19,344 Todėl šiandien esu čia. Todėl mano žmona yra čia. 662 00:37:21,638 --> 00:37:24,641 Jausmas, kai esi įkalintas savo šeimos… 663 00:37:26,017 --> 00:37:27,894 Neturėjau galimybės išeiti. 664 00:37:27,977 --> 00:37:31,981 Ilgainiui, kai priėmiau sprendimą dėl šeimos, 665 00:37:32,065 --> 00:37:34,025 man vis tiek sakė, jog negaliu to padaryti. 666 00:37:34,108 --> 00:37:37,612 Klausiau: „Tai kiek blogai dar turi būti, kad man būtų leista tą padaryti?“ 667 00:37:39,113 --> 00:37:41,574 Ji galvojo apie savižudybę. 668 00:37:44,786 --> 00:37:46,371 Nereikėjo laukti, kad tai įvyktų. 669 00:37:50,375 --> 00:37:51,918 Ar gailiuosi? 670 00:37:52,502 --> 00:37:57,173 Taip. Labiausiai gailiuosi, kad nepriėmiau tos pozicijos 671 00:37:57,257 --> 00:38:01,636 anksčiau savo santykiuose su žmona kalbant apie rasizmą. 672 00:38:04,013 --> 00:38:06,224 Istorija kartojosi. 673 00:38:09,102 --> 00:38:13,273 Mano mamą persekiojo, kol ji mirė, nes ji draugavo su žmogumi, 674 00:38:13,356 --> 00:38:15,400 kuris nebuvo baltaodis. 675 00:38:16,150 --> 00:38:18,027 Žiūrėkit, kas dabar nutiko. 676 00:38:18,111 --> 00:38:19,904 Istorija kartojasi. 677 00:38:19,988 --> 00:38:22,156 Jie nenustos persekioti, kol ji nežus. 678 00:38:25,159 --> 00:38:27,787 Mane be galo trikdė mintis… 679 00:38:29,956 --> 00:38:32,041 kad galiu prarasti dar vieną savo gyvenimo moterį. 680 00:38:33,334 --> 00:38:37,088 Tarsi… tas sąrašas ilgėtų. 681 00:38:38,590 --> 00:38:41,426 Ir tai susiję su tais pačiais žmonėmis, tuo pačiu verslo modeliu, 682 00:38:41,509 --> 00:38:43,136 ta pačia industrija. 683 00:38:45,221 --> 00:38:47,056 Kai buvau jaunesnis, tėvas man sakydavo, 684 00:38:47,140 --> 00:38:48,892 mums abiem su Viljamu sakydavo: 685 00:38:48,975 --> 00:38:51,895 „Ir man taip pat buvo, bus ir jums.“ 686 00:38:54,022 --> 00:38:55,565 Nesąmonė. 687 00:38:56,065 --> 00:39:00,111 Jei tu kentėjai, tai nereiškia, kad ir tavo vaikai turi kentėti. 688 00:39:00,195 --> 00:39:01,446 Tiesą sakant, atvirkščiai. 689 00:39:01,529 --> 00:39:04,407 Jei tu kentėjai, turi daryti viską ir užtikrinti, 690 00:39:04,490 --> 00:39:07,452 kad tos patirtys… neigiamos tavo patirtys… 691 00:39:07,535 --> 00:39:09,704 kad vaikai jų neturėtų. 692 00:39:12,624 --> 00:39:15,877 Mes nusprendėme pasirūpinti savo psichine sveikata. 693 00:39:17,503 --> 00:39:20,173 Štai ką mes darome ir toliau ketiname daryti. 694 00:39:23,134 --> 00:39:25,511 Ar ne taip reikia nutraukti ciklą? 695 00:39:28,014 --> 00:39:31,476 Ar ne taip galima padaryti, kad istorija nesikartotų? 696 00:39:33,811 --> 00:39:37,732 Tas skausmas ir kančia, kurią patyrei, neturi tęstis. 697 00:39:46,991 --> 00:39:51,079 Traumuojantys įvykiai vaikams yra kitokie nei suaugusiems. 698 00:39:52,080 --> 00:39:54,457 Tai - tarsi audra. 699 00:39:55,416 --> 00:39:58,419 Suaugę žmonės - tvirti medžiai, jie turi gilias šaknis… 700 00:39:58,503 --> 00:39:59,712 DR. ESAMAS DAODAS - VAIKŲ PSICHIATRAS „HUMANITY CREW“ ĮKŪRĖJAS 701 00:39:59,796 --> 00:40:01,631 …ir trauma tik aplaužo šakas. 702 00:40:01,714 --> 00:40:04,050 Nesakau, kad problemos nėra. Tai - didelė problema. 703 00:40:04,133 --> 00:40:08,096 Bet jie susitvarko. Turi kažkokių sunkumų ir panašiai. 704 00:40:10,014 --> 00:40:14,143 Bet vaikas yra nedidelis krūmas. Jis nėra stiprus. 705 00:40:14,227 --> 00:40:18,398 Ir jei neįsikišime, tuomet šaknys, kai jie užaugs, 706 00:40:18,481 --> 00:40:21,109 neatlaikys tokios audros. 707 00:40:21,192 --> 00:40:23,403 Net ir nedidelis vėjas, 708 00:40:23,486 --> 00:40:26,406 jis ateityje juos pažeis. 709 00:40:27,282 --> 00:40:32,662 Tad labai svarbu pirmiausia susikoncentruoti į vaikystės traumą, 710 00:40:32,745 --> 00:40:38,334 nes tai yra didžiulis potencialas išgyti ir atsistatyti. 711 00:40:40,712 --> 00:40:43,923 SAMAS, GRAIKIJA 712 00:40:50,847 --> 00:40:53,808 Fauzi. Ei, Fauzi. 713 00:40:55,143 --> 00:40:58,730 FAUZIS 714 00:41:00,148 --> 00:41:01,149 Žinoma. 715 00:41:02,567 --> 00:41:04,903 - Ką? Ką tik atsikėlei? - Taip. 716 00:41:13,411 --> 00:41:16,789 Kai atvykome, išsilaipinome ten. 717 00:41:16,873 --> 00:41:18,666 O tu kur išsilaipinai? 718 00:41:18,750 --> 00:41:20,501 Išsilaipinau ne čia. 719 00:41:20,585 --> 00:41:24,297 Už to kalno, išsilaipinome paplūdimyje. 720 00:41:24,380 --> 00:41:28,218 Po trijų valandų, kai ten išsilaipinome, graikai pasiskundė, 721 00:41:28,301 --> 00:41:30,345 ir policija mus išsivežė. 722 00:41:31,179 --> 00:41:36,976 Kartą išplaukus į jūrą mums baigėsi kuras, bet sugebėjome parplaukti. 723 00:41:37,060 --> 00:41:39,437 Jūs vieną ar du kartus mėginot atplaukti jūra? 724 00:41:39,520 --> 00:41:41,481 Ne, tris kartus. 725 00:41:41,564 --> 00:41:44,651 Supranti? Jei būtų koks silpnas berniukas, 726 00:41:44,734 --> 00:41:49,572 graikas, kuris kažko bijo, 727 00:41:49,656 --> 00:41:50,698 galėtum jam padėti. 728 00:41:50,782 --> 00:41:53,993 Sakytum jam: „Mano vardas - Fauzis, aš - iš Sirijos. 729 00:41:54,077 --> 00:41:57,789 Išgyvenau karą, sugebėjau perplaukti jūrą 730 00:41:57,872 --> 00:42:02,293 trečiu bandymu, pavojingoje kelionėje, nedidele valtele.“ 731 00:42:02,877 --> 00:42:09,133 Nepamirškit šito. Esat didvyriai, perplaukę jūrą. 732 00:42:09,217 --> 00:42:11,010 Tai - labai svarbu. 733 00:42:11,094 --> 00:42:14,597 Tad šiandien tai sužinosim. 734 00:42:20,520 --> 00:42:24,190 LESBAS, GRAIKIJA 2015 M. SPALIS 735 00:42:30,446 --> 00:42:31,489 2015 metais 736 00:42:31,573 --> 00:42:36,327 buvau vienos siaubingiausių pabėgėlių krizės liudininku. 737 00:42:42,292 --> 00:42:46,087 Dvi ar trys valtys tapo 30, o 30 tapo 100. 738 00:42:46,170 --> 00:42:49,883 Atvyko beveik ketvirtis milijono žmonių. 739 00:42:53,428 --> 00:42:56,431 Žinot, esu praktiškai vienintelis daktaras paplūdimyje. 740 00:42:56,514 --> 00:42:59,100 Kai darau dirbtinį kvėpavimą, žmonės pasikliauja… 741 00:42:59,183 --> 00:43:01,060 Visi žiūri į mane, atėjusį gydytoją, 742 00:43:01,144 --> 00:43:03,229 galvoja: „Ei, kur tu? Patvirtink mirtį.“ 743 00:43:03,313 --> 00:43:05,231 Viskas. Nieko nebus. 744 00:43:05,315 --> 00:43:07,483 - Gerai. - Parodykim pagarbą. 745 00:43:07,567 --> 00:43:09,819 Viskas. 746 00:43:10,695 --> 00:43:14,616 Padariau gal 21 sėkmingą dirbtinį kvėpavimą. Praradau šešis. 747 00:43:16,034 --> 00:43:20,747 …10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 748 00:43:22,707 --> 00:43:25,168 …21, 22, 23, 24, 25… 749 00:43:25,251 --> 00:43:28,421 Taip. 750 00:43:32,091 --> 00:43:34,010 Nuo traumos kenčia ne tik kūnas, 751 00:43:34,093 --> 00:43:36,930 ne tik kūnui reikia operacijos. 752 00:43:37,013 --> 00:43:41,684 Protas irgi kenčia, ir jam taip pat reikia gydymo. 753 00:43:45,271 --> 00:43:48,650 Tad mums prireikė 21 dienos, 754 00:43:48,733 --> 00:43:52,820 man ir mano nuostabiai žmonai 755 00:43:52,904 --> 00:43:55,031 Marijai įkurti „Humanity Crew“. 756 00:43:55,114 --> 00:43:57,492 Ir nuo tada tą ir darome. 757 00:43:57,575 --> 00:44:00,370 Koncentruojamės į psichologinę savijautą, 758 00:44:00,453 --> 00:44:05,208 kad gyvenimai ir siela bei mintys, kurios pasiliko, vėl susijungtų. 759 00:44:07,544 --> 00:44:10,838 Išdėliosiu korteles su daiktais. 760 00:44:10,922 --> 00:44:17,845 Paimkit korteles, galvodami apie tai, kaip jaučiatės. 761 00:44:20,181 --> 00:44:23,434 Kortelę, kuri primena kažką gražaus. 762 00:44:23,518 --> 00:44:29,065 Prisiminkit, kokie garsai ir kvapai lydėjo tą akimirką, 763 00:44:29,148 --> 00:44:31,734 kokie prisiminimai, vardai. 764 00:44:31,818 --> 00:44:32,777 Bet kas. 765 00:44:32,861 --> 00:44:35,530 Gerai, pasidėkite korteles priešais. 766 00:44:35,613 --> 00:44:39,534 Kiekvienas pasiimkite po lapą popieriaus. 767 00:44:40,076 --> 00:44:41,244 Padėkite ant jo kortelę, bet kur. 768 00:44:41,828 --> 00:44:44,747 Tada pieškite aplink 769 00:44:44,831 --> 00:44:49,377 tai, kas padėtų užbaigti tuos prisiminimus. 770 00:44:56,134 --> 00:45:00,430 Ką pasirinkot? Ką čia nupiešėt? Papasakokit. Kas nori pradėti? 771 00:45:00,513 --> 00:45:02,932 Kai pradėjau lankyti darželį, 772 00:45:03,016 --> 00:45:06,477 mus vesdavo į atrakcionų parką. 773 00:45:06,561 --> 00:45:09,939 Pavaišindavo sultimis ir sausainiais. 774 00:45:10,023 --> 00:45:11,191 Nieko sau! 775 00:45:11,274 --> 00:45:12,609 Fauzi? 776 00:45:12,692 --> 00:45:18,406 Pamenu, Sirijoje žaidžiau šachmatais su savo pusbroliais, tetomis, mama, 777 00:45:18,489 --> 00:45:20,617 juokiausi ir buvau laimingas. 778 00:45:20,909 --> 00:45:25,663 Mes - skirtingi, nes mumyse slypi geri ir blogi dalykai, tiesa? 779 00:45:25,747 --> 00:45:28,541 Mumyse slypi džiaugsmas ir liūdesys. 780 00:45:28,625 --> 00:45:31,461 Turime juos suvaldyti. 781 00:45:31,544 --> 00:45:36,341 Turime išmesti liūdesį ir pasilikti džiaugsmą. 782 00:45:36,424 --> 00:45:37,508 Teisingai. 783 00:45:37,592 --> 00:45:40,386 O kad išmestume, turime apie tai kalbėti. 784 00:45:40,470 --> 00:45:44,557 Kaip žarijos mūsų viduje, kurių nemokame užgesinti. 785 00:45:44,641 --> 00:45:49,938 Turime jas iškelti ir visiškai užgesinti. 786 00:45:50,021 --> 00:45:53,566 Užpilti šalto vandens. 787 00:45:54,067 --> 00:45:58,071 Kaip matot, padėsime korteles, kurios primena skaudžius dalykus, 788 00:45:58,154 --> 00:46:00,156 nutikusius mūsų gyvenime. 789 00:46:00,240 --> 00:46:03,618 Dalykus, kurie mus skaudina, liūdina, siaubingus dalykus. 790 00:46:04,077 --> 00:46:07,038 Dalykus, kuriuos norime užgesinti. 791 00:46:07,121 --> 00:46:09,374 Tad išsirinkite kortelę, kuri jums primena 792 00:46:09,457 --> 00:46:12,961 sunkumus, kuriuos teko išgyventi. 793 00:46:19,133 --> 00:46:24,222 Fauzi, pažvelk į piešinį, 794 00:46:24,305 --> 00:46:30,436 įsivaizduok savo kūną ir pasakyk mums, kaip jautiesi. 795 00:46:30,895 --> 00:46:36,693 Buvo labai liūdna, kai Sirijoje mačiau, kaip lėktuvai bombarduoja Idlibą. 796 00:46:36,776 --> 00:46:41,948 Kartą po tokio bombardavimo… iškrito mūsų langas. 797 00:46:42,782 --> 00:46:46,077 Sustok ir įkvėpk. 798 00:46:54,711 --> 00:46:58,131 Ar tai - sunkiausias išgyvenimas, kokį prisimeni? 799 00:46:58,214 --> 00:47:02,552 Sunkiausias buvo paskutinis sprogimas. 800 00:47:03,261 --> 00:47:09,684 Daug žmonių žuvo, kai bombardavimas vyko kas pusvalandį. 801 00:47:09,767 --> 00:47:12,478 Ar žuvo pažįstamų žmonių? 802 00:47:12,562 --> 00:47:16,524 Mano brolis žuvo, kai pataikė į žaidimų aikštelę. 803 00:47:16,608 --> 00:47:18,234 Ir mano teta. 804 00:47:18,318 --> 00:47:20,528 Tepasigaili jos Alachas. 805 00:47:22,780 --> 00:47:25,533 Apie ką Fauzis labiausiai bijo kalbėti? 806 00:47:25,617 --> 00:47:29,245 Labiausiai bijau kalbėti apie savo brolio mirtį. 807 00:47:29,871 --> 00:47:32,457 Ar norėsi pakalbėti apie tai vėliau, atskirai? 808 00:47:33,625 --> 00:47:38,338 Negalėsiu apie tai kalbėti, nes jei pradedu, iškart apsiverkiu. 809 00:47:38,421 --> 00:47:40,006 Tai - nieko blogo. 810 00:47:41,090 --> 00:47:45,887 Kai pasakojai savo istoriją, aš verkiau. 811 00:47:45,970 --> 00:47:47,764 Jaučiu, kad tuoj pravirksi. 812 00:47:47,847 --> 00:47:50,642 Mums nieko nenutiks, jei paverksim. 813 00:47:50,725 --> 00:47:52,936 Ateisiu rytoj, pasikalbėsim. 814 00:47:53,019 --> 00:47:53,853 Puiku. 815 00:47:55,980 --> 00:47:58,399 Brangus Fauzi, nebijok. 816 00:47:58,483 --> 00:48:01,277 Jala, Abudai, tu - didvyris. 817 00:48:02,946 --> 00:48:07,659 Nepamiršk šito, jie visi turėjo sau saugią vietą, turime ir mes. 818 00:48:08,326 --> 00:48:12,121 Mūsų laukia ilga diena ir daug įsipareigojimų, 819 00:48:12,705 --> 00:48:15,667 tad labai svarbu, kad viską suvoktume. 820 00:48:15,750 --> 00:48:20,088 Ką dabar jauti? 821 00:48:26,761 --> 00:48:31,182 Kas guli ant širdies? 822 00:48:35,812 --> 00:48:38,982 Galbūt mums reikėtų nebedirbti. 823 00:48:40,024 --> 00:48:42,527 Žinai, kad negalim. 824 00:48:42,610 --> 00:48:45,572 Esamai, juk žinome, kad negalime nustoti dirbti. 825 00:48:45,655 --> 00:48:48,825 Jei mes to nepadarysim, kas padarys? 826 00:48:54,747 --> 00:48:58,710 Ar įsivaizduoji, kad tie vaikai turi saugią vietą? 827 00:48:59,252 --> 00:49:01,212 Mes ją irgi turime. 828 00:49:01,296 --> 00:49:04,465 Stengiuosi surasti savąją. 829 00:49:19,981 --> 00:49:24,068 Dirbdami su šiais vaikais, turime didžiulę galimybę 830 00:49:24,152 --> 00:49:28,364 ne tik palengvinti ar perdaryti jų gyvenimą, 831 00:49:28,448 --> 00:49:30,408 turime galimybę jį pakeisti. 832 00:49:34,579 --> 00:49:35,788 Kur man sėsti? 833 00:49:35,872 --> 00:49:37,248 Ten pat, kur ir vakar. 834 00:49:37,332 --> 00:49:38,833 Nori sėdėti čia? 835 00:49:39,417 --> 00:49:40,919 Čia. 836 00:49:44,756 --> 00:49:46,466 Gerai, ar klausai manęs? 837 00:49:46,549 --> 00:49:47,967 Taip. 838 00:49:48,468 --> 00:49:50,511 Ar mintyse klajoji kitur? 839 00:49:50,595 --> 00:49:51,471 Ne. 840 00:49:51,554 --> 00:49:52,513 Ar bijai? 841 00:49:52,597 --> 00:49:54,474 Nelabai. 842 00:49:54,557 --> 00:49:56,434 Nerimauji, kad teks kalbėtis apie kažką, 843 00:49:56,517 --> 00:49:57,894 apie ką bijai kalbėti? 844 00:49:57,977 --> 00:50:00,688 Vienintelis dalykas, apie kurį nemėgstu kalbėti, yra bombardavimas. 845 00:50:00,772 --> 00:50:06,903 Todėl ir turime tai įveikti. Tavyje - daugybė džiaugsmo. 846 00:50:06,986 --> 00:50:10,990 Tu visuomet šypsaisi, tad galime įveikti bet ką. 847 00:50:12,242 --> 00:50:14,244 Štai. 848 00:50:14,911 --> 00:50:17,622 Nenorėjai kalbėti apie savo brolį, 849 00:50:17,705 --> 00:50:21,251 kai kalbėjome apie bombardavimą, tiesa? 850 00:50:23,419 --> 00:50:25,338 Nes aš bijau to pasakojimo. 851 00:50:25,421 --> 00:50:28,174 Kas ten nutiko, ką prisimeni? 852 00:50:29,008 --> 00:50:32,845 Ta istorija man baisi tuo, jog kai žuvo mano brolis, 853 00:50:32,929 --> 00:50:34,597 aš nemačiau jo galvos. 854 00:50:38,851 --> 00:50:41,020 Jį sudraskė į gabalus. 855 00:50:41,104 --> 00:50:42,605 Tu ten buvai? 856 00:50:43,523 --> 00:50:44,983 Buvai su juo žaidimų aikštelėje? 857 00:50:45,066 --> 00:50:46,192 Ne. 858 00:50:46,276 --> 00:50:50,905 Kai jį susprogdino, jo draugai, su kuriais jis žaidė, mums pasakė. 859 00:50:50,989 --> 00:50:55,326 Tad nubėgau pas jį, bet nemačiau jo kūno. Iš jo nieko neliko. 860 00:51:00,248 --> 00:51:06,880 Kiek tau liūdna? Jei nulis - nelabai liūdna, o dešimt - labai liūdna? 861 00:51:07,338 --> 00:51:11,259 Septyni iš dešimties, septyni. 862 00:51:15,388 --> 00:51:18,892 Jei nori padėti kam nors atsigauti po traumos, 863 00:51:18,975 --> 00:51:21,185 turi padaryti viską, ką gali, 864 00:51:21,269 --> 00:51:26,733 kad pasiektum panašų išgyvenimą, 865 00:51:26,816 --> 00:51:28,693 kai tai nutiko. 866 00:51:29,360 --> 00:51:30,945 Bet jei nepavyks, tai - dar ne pabaiga. 867 00:51:31,029 --> 00:51:35,366 Fauziui tai, apie ką jis kalba, yra daugiausiai tai, kas nutiko Sirijoje. 868 00:51:35,450 --> 00:51:38,328 Tad panaudojant korteles ir vaizduotę, 869 00:51:38,411 --> 00:51:41,581 mes priverčiame jį grįžti į tas akimirkas, 870 00:51:41,664 --> 00:51:45,251 o tuomet perkelti viską į saugią vietą, kur jis gali nusiraminti. 871 00:51:47,003 --> 00:51:50,173 Dar kartą, kvėpuok ir tuomet pažiūrėk. 872 00:51:52,342 --> 00:51:54,719 Labai giliai įkvėpk. 873 00:51:57,263 --> 00:52:03,811 Ar yra scena ar vaizdas, ko nebūtum norėjęs matyti gyvenime? 874 00:52:04,687 --> 00:52:07,440 Stengiuosi pamiršti savo brolį, bet negaliu. 875 00:52:09,609 --> 00:52:12,862 Ką turi galvoje, sakydamas: „Stengiuosi pamiršti savo brolį“? 876 00:52:12,946 --> 00:52:15,990 Kai sakau: „Stengiuosi pamiršti savo brolį“, 877 00:52:16,074 --> 00:52:19,452 turiu galvoje, kad kai prisimenu, imu verkti ir nuliūstu. 878 00:52:21,454 --> 00:52:24,290 Galime padėti tą paveikslėlį į šalį? Nes aš apsiverksiu. 879 00:52:24,374 --> 00:52:25,333 Ką? 880 00:52:25,416 --> 00:52:26,876 Aš tuoj apsiverksiu. 881 00:52:26,960 --> 00:52:28,503 Kodėl ne? 882 00:52:29,546 --> 00:52:32,966 Ką pamatei, kai po bombardavimo 883 00:52:33,049 --> 00:52:36,469 nuėjai su mama į žaidimų aikštelę? 884 00:52:37,679 --> 00:52:42,267 Aš? Atrodė, kad mano viduje sustojo širdis. 885 00:52:45,895 --> 00:52:51,526 Mano mama verkė tiek, jog nebegalėjo pajudinti kojos. 886 00:52:58,157 --> 00:53:00,702 Nebijok kalbėti ar verkti. 887 00:53:01,369 --> 00:53:03,788 Tavyje vyksta karas. 888 00:53:04,330 --> 00:53:08,001 Karas tarp gerų ir blogų prisiminimų. 889 00:53:08,251 --> 00:53:11,963 Ir nuo to, kas laimės šią kovą, priklauso, koks bus Fauzis 890 00:53:12,046 --> 00:53:13,631 kitais metais arba po dešimties 891 00:53:13,715 --> 00:53:15,800 ar dvidešimties metų. 892 00:53:15,884 --> 00:53:18,636 O kad laimėtum, 893 00:53:18,720 --> 00:53:23,141 turi kautis dabar. 894 00:53:23,224 --> 00:53:24,809 Teisingai. 895 00:53:25,685 --> 00:53:27,562 Nori pamėginti kai ką įdomaus? 896 00:53:27,645 --> 00:53:28,855 Taip. 897 00:53:30,023 --> 00:53:34,319 Čia - tu. Ne, tikrai, aš tave taip matau. 898 00:53:34,402 --> 00:53:41,117 Noriu kad nupieštum ar nuspalvintum didvyrį, 899 00:53:41,201 --> 00:53:44,204 kuris yra Fauzis. 900 00:53:44,287 --> 00:53:46,164 Nes Fauzis - didvyris. 901 00:53:46,247 --> 00:53:50,293 Esi stipresnis už Supermeną ar Žmogų-vorą. 902 00:53:50,376 --> 00:53:54,005 Esi Superfauzis. 903 00:53:54,088 --> 00:53:57,342 Superfauzis nesirengia kaip visi. 904 00:53:57,800 --> 00:54:02,805 Kokios savybės tave padaro didvyriu? 905 00:54:02,889 --> 00:54:07,477 Man atrodo, drąsa yra vienintelis dalykas, kuris suteikia man jėgų. 906 00:54:07,560 --> 00:54:11,773 Mano smegenys ir mano mintys. 907 00:54:12,857 --> 00:54:16,611 Tai - tiesiog apsisaugojimas. 908 00:54:16,694 --> 00:54:19,280 Lengviau apsisaugoti, negu vėliau gydyti. 909 00:54:19,364 --> 00:54:22,200 Pavadinsiu jį Superfauziu. 910 00:54:22,283 --> 00:54:23,284 Superfauzis. 911 00:54:24,035 --> 00:54:26,329 Tereikia būti reikiamoje vietoje 912 00:54:26,412 --> 00:54:29,249 ir pasinaudoti šia traumuojančia patirtimi - 913 00:54:29,332 --> 00:54:31,084 transformuoti ją į kažką gero. 914 00:54:32,252 --> 00:54:33,753 Vadiname tai „Auksine valanda“. 915 00:54:34,587 --> 00:54:36,965 Noriu iškelti į paviršių bet kokį giliai glūdintį jausmą. 916 00:54:37,048 --> 00:54:38,967 Ko dar noriu? 917 00:54:39,050 --> 00:54:43,721 Noriu išlieti pyktį. 918 00:54:45,723 --> 00:54:49,894 Fauzis, jo broliai, seserys ir jo draugai yra didvyriai. 919 00:54:49,978 --> 00:54:52,438 Nuoširdžiai tikiu, kad jie yra didvyriai. 920 00:54:53,481 --> 00:54:58,987 Tad mūsų pareiga - padėti jiems susidoroti su trauma, 921 00:54:59,070 --> 00:55:01,197 surasti gerus prisiminimus 922 00:55:01,281 --> 00:55:03,408 ir grąžinti atgal. 923 00:56:34,541 --> 00:56:36,543 Išvertė Akvilė Katilienė