1 00:00:06,277 --> 00:00:10,740 Lo que no ves de mí 2 00:00:19,958 --> 00:00:22,961 Para mí, estar deprimido es como… 3 00:00:24,462 --> 00:00:27,215 …estar en la parte más oscura y fría… 4 00:00:28,216 --> 00:00:32,136 …del océano con un peso de 50 kilos atado al tobillo. 5 00:00:33,012 --> 00:00:35,682 No paro de nadar hacia arriba… 6 00:00:36,683 --> 00:00:41,145 ¿Me entiendes? Y me sigo hundiendo. 7 00:00:41,229 --> 00:00:43,064 Me hundo más y más. 8 00:00:44,399 --> 00:00:45,775 En pánico. 9 00:00:45,859 --> 00:00:47,026 ¿Entiendes? 10 00:00:47,527 --> 00:00:50,029 Y con el pánico llega la frustración, la rabia. 11 00:00:54,450 --> 00:00:55,660 La agresividad. 12 00:00:56,160 --> 00:00:59,873 Todas las emociones que reprimo 13 00:00:59,956 --> 00:01:01,457 se manifiestan 14 00:01:02,083 --> 00:01:04,293 cuando tiran de mí hacia abajo. 15 00:01:04,376 --> 00:01:05,628 ¿Sabes? Y… 16 00:01:06,671 --> 00:01:10,258 Siento frío, oscuridad y soledad. 17 00:01:10,341 --> 00:01:14,345 Llega un momento en que te devora 18 00:01:14,429 --> 00:01:17,682 hasta que descubres cómo liberarte de las cadenas, 19 00:01:17,765 --> 00:01:22,770 nadar lentamente hacia arriba, notar que ya no hay presión 20 00:01:23,271 --> 00:01:25,356 y por fin puedes respirar. 21 00:01:29,986 --> 00:01:33,448 Siempre iba y venía. La sufrí cuando estaba en la universidad. 22 00:01:33,531 --> 00:01:35,617 Pero siempre me decía 23 00:01:35,700 --> 00:01:37,368 que estaba flipando. 24 00:01:37,452 --> 00:01:40,914 Siempre encontraba una excusa o cualquier motivo 25 00:01:40,997 --> 00:01:42,498 para ocultarlo. 26 00:01:50,381 --> 00:01:52,217 Me crie en Compton, California. 27 00:01:53,426 --> 00:01:54,886 No teníamos mucho, 28 00:01:54,969 --> 00:02:01,059 pero mis padres eran mi mayor protección y apoyo. 29 00:02:02,310 --> 00:02:06,898 He visto a mi madre perder a sus hermanos por la violencia callejera. 30 00:02:07,440 --> 00:02:09,901 He visto a amigos y a familiares 31 00:02:09,984 --> 00:02:12,529 perder la vida muy jóvenes. 32 00:02:13,530 --> 00:02:15,615 Recuerdo que un coche empezó a frenar 33 00:02:15,698 --> 00:02:19,410 y tuve que agacharme y esconderme detrás de un coche porque iban a disparar. 34 00:02:20,119 --> 00:02:21,454 Hasta día de hoy, 35 00:02:22,080 --> 00:02:23,790 cuando un coche va despacio, 36 00:02:24,958 --> 00:02:27,669 empiezo a dudar: "¿Quién es este?". 37 00:02:29,212 --> 00:02:31,047 Aquello me pasó factura. 38 00:02:31,130 --> 00:02:34,509 Me llevó a correr hacia algo que fuera… 39 00:02:35,593 --> 00:02:36,928 …una vía de escape. 40 00:02:38,680 --> 00:02:40,682 Y siempre fue el baloncesto. 41 00:02:40,765 --> 00:02:41,975 ¡DeRozan! 42 00:02:42,058 --> 00:02:44,394 Era lo único donde podía sentir 43 00:02:44,477 --> 00:02:47,313 que estaba lejos de todo y podía ser yo mismo. 44 00:02:47,397 --> 00:02:48,606 ¡Qué final! 45 00:02:48,690 --> 00:02:51,109 Siempre intenté usarlo como mi lugar de paz, 46 00:02:51,192 --> 00:02:55,780 pero nunca abordé la realidad de la situación que se estaba dando. 47 00:02:55,864 --> 00:02:59,284 En el noveno lugar del Draft de la NBA 2009, 48 00:02:59,367 --> 00:03:01,619 los Toronto Raptors seleccionan 49 00:03:01,703 --> 00:03:05,123 a DeMar DeRozan de la Universidad del Sur de California. 50 00:03:09,377 --> 00:03:12,463 Bloquea a Biyombo. ¡DeRozan lanza y encesta! 51 00:03:14,924 --> 00:03:17,594 Se la lleva. ¡Oh, menudo mate! 52 00:03:17,677 --> 00:03:19,345 ¡Mate de DeRozan! 53 00:03:19,429 --> 00:03:20,680 ¡Vaya mate! 54 00:03:21,764 --> 00:03:24,058 Esto es una estrella del básquet, amigos. 55 00:03:24,559 --> 00:03:28,897 Ahora te admiran, eres una estrella del básquet y ganas. 56 00:03:28,980 --> 00:03:32,066 Sales en la tele, recibes toda la atención 57 00:03:32,150 --> 00:03:33,902 hasta que se te cae el mundo encima. 58 00:03:35,028 --> 00:03:38,740 Reprimí tanto dolor durante años 59 00:03:38,823 --> 00:03:42,994 que los espacios oscuros donde estaba aparecían con más frecuencia. 60 00:03:43,077 --> 00:03:47,248 En vez de sufrirlo de vez en cuando, me pasaba cada pocos días. 61 00:03:47,332 --> 00:03:49,751 Después, pasé a sufrirlo durante una semana. 62 00:03:50,752 --> 00:03:53,421 Me pasaba con tanta frecuencia que… 63 00:03:53,922 --> 00:03:56,382 …me vine abajo y tuve que ocuparme de ello. 64 00:03:56,883 --> 00:03:58,176 ESTA DEPRESIÓN ME DERROTA… 65 00:03:58,259 --> 00:03:59,385 Publiqué un tuit. 66 00:04:00,345 --> 00:04:03,890 En ese breve instante, sentí que me liberaba de algo. 67 00:04:04,891 --> 00:04:07,393 Me fui a dormir, pero me desperté con… 68 00:04:07,477 --> 00:04:09,854 DEMAR DEROZAN DESVELA SU LUCHA CON LA DEPRESIÓN 69 00:04:09,938 --> 00:04:11,523 Me vi obligado a hablarlo. 70 00:04:11,606 --> 00:04:13,024 HABLA DE DEPRESIÓN: "SOMOS HUMANOS" 71 00:04:13,107 --> 00:04:15,568 A mucha gente le avergüenza hablar de ello. 72 00:04:15,652 --> 00:04:18,737 Los deportistas nunca hablan de ello. Y tú lo has hecho. 73 00:04:19,864 --> 00:04:20,865 DESCRIBE LUCHA CON DEPRESIÓN 74 00:04:20,949 --> 00:04:22,951 Varios jugadores han compartido su lucha. 75 00:04:23,034 --> 00:04:24,869 ¿La depresión es normal en la NBA? 76 00:04:24,953 --> 00:04:27,121 Salud mental en la NBA. ¿Qué hacer? 77 00:04:27,205 --> 00:04:28,831 DEMAR DEROZAN REVELA SU DEPRESIÓN 78 00:04:28,915 --> 00:04:31,251 Hablemos de lo que ha publicado Kevin Love. 79 00:04:31,334 --> 00:04:32,544 TODO EL MUNDO SUFRE ALGO 80 00:04:32,627 --> 00:04:35,588 Se sincera sobre su lucha con la ansiedad y los ataques de pánico. 81 00:04:35,672 --> 00:04:37,340 Dijo que DeMar DeRozan… 82 00:04:37,423 --> 00:04:38,633 HABLAN DE SALUD MENTAL 83 00:04:38,716 --> 00:04:40,510 - …le abrió las puertas. - DeMar, sí. 84 00:04:40,593 --> 00:04:42,178 EL TUIT REMUEVE LAS REDES SOCIALES 85 00:04:42,262 --> 00:04:43,471 Lo que ha hecho, 86 00:04:43,555 --> 00:04:45,932 decidirse a hacer públicas su depresión y ansiedad, 87 00:04:46,015 --> 00:04:47,350 ha provocado un cambio 88 00:04:47,433 --> 00:04:49,978 en la NBA y en todos los deportes profesionales… 89 00:04:50,061 --> 00:04:51,145 COMISIONADO DE LA NBA 90 00:04:51,229 --> 00:04:55,441 …porque los jugadores se sienten cómodos hablando de problemas muy importantes. 91 00:04:57,402 --> 00:04:59,529 La NBA está estudiando… 92 00:04:59,612 --> 00:05:00,613 DONDE SUCEDE LO INCREÍBLE 93 00:05:00,697 --> 00:05:03,908 …renovar la política de salud mental para la temporada 2019-2020. 94 00:05:03,992 --> 00:05:05,368 Según The Athletic, 95 00:05:05,451 --> 00:05:07,871 la liga incluirá nuevas iniciativas de salud mental 96 00:05:07,954 --> 00:05:10,290 que los 30 equipos deben cumplir. 97 00:05:12,125 --> 00:05:16,129 Ni siquiera nos damos cuenta cuando nos evadimos jugando. 98 00:05:16,212 --> 00:05:20,216 Es nuestra forma de reprimir lo que pasa en nuestra sociedad. 99 00:05:20,300 --> 00:05:23,136 ¿Entiendes? Y tardé… 100 00:05:24,137 --> 00:05:26,681 …casi hasta los 30 años para darme cuenta. 101 00:05:29,058 --> 00:05:33,938 Estos deportistas profesionales están sufriendo esa enfermedad 102 00:05:34,022 --> 00:05:38,234 que todos los demás sufren con el aditamento de la fama… 103 00:05:38,318 --> 00:05:39,527 PSICOTERAPEUTA DE EQUIPO 104 00:05:39,611 --> 00:05:40,778 …y el éxito económico, 105 00:05:40,862 --> 00:05:43,948 además de todas las características que acompañan a ser 106 00:05:44,032 --> 00:05:45,950 un deportista importante. 107 00:05:46,034 --> 00:05:48,203 Pero el mundo no lo ve así. 108 00:05:48,286 --> 00:05:50,872 El mundo piensa: "Oye, tienes fama. 109 00:05:50,955 --> 00:05:54,042 Tienes dinero. No debes tener problemas". 110 00:05:54,125 --> 00:05:58,504 Pero eso no es verdad. La existencia humana todavía afecta. 111 00:05:59,964 --> 00:06:02,634 "Ir a un terapeuta o comprometerme con la salud mental 112 00:06:02,717 --> 00:06:04,719 le habla a mi vulnerabilidad". 113 00:06:05,220 --> 00:06:07,305 Los deportistas profesionales piensan: 114 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 "Mi contrincante se centrará en esa vulnerabilidad, 115 00:06:10,308 --> 00:06:14,729 y tal vez las personas que deciden mi próximo contrato 116 00:06:14,812 --> 00:06:16,689 se centrarán en esa vulnerabilidad". 117 00:06:18,983 --> 00:06:22,278 Sobre todo la comunidad afroamericana, 118 00:06:22,362 --> 00:06:23,863 no queremos extraños. 119 00:06:24,489 --> 00:06:28,326 Eso habla de un problema arraigado en nuestra comunidad 120 00:06:28,409 --> 00:06:30,286 de que los extraños no nos ayudarán. 121 00:06:30,787 --> 00:06:33,873 "Así que aguanta. No le hables a nadie de eso". 122 00:06:33,957 --> 00:06:37,460 De hecho, ni siquiera queremos hablarlo con la familia. 123 00:06:37,544 --> 00:06:40,713 Decimos: "Ese muchacho lleva años batallando". 124 00:06:40,797 --> 00:06:42,799 Son problemas de salud mental, 125 00:06:42,882 --> 00:06:45,802 de bienestar mental que no se revisan. 126 00:06:46,844 --> 00:06:49,556 Fui entrenador en Toronto durante siete años 127 00:06:49,639 --> 00:06:52,725 y conozco a DeMar desde su segundo año en la NBA, creo, 128 00:06:52,809 --> 00:06:55,645 tal vez el tercero, y lo he visto crecer. 129 00:06:55,728 --> 00:07:00,066 Mi familia y yo estábamos en Los Ángeles. Yo iba a entrenar en el partido All-Star. 130 00:07:00,149 --> 00:07:01,359 ENTRENADOR JEFE 131 00:07:01,442 --> 00:07:04,779 Por la mañana, vi un tuit suyo donde decía que sufría 132 00:07:04,863 --> 00:07:07,490 cierta situación, una depresión. 133 00:07:07,574 --> 00:07:10,660 Me sorprendió porque no me lo habría imaginado. 134 00:07:11,244 --> 00:07:14,747 A nivel personal, cuando te enteras de su problema, 135 00:07:14,831 --> 00:07:17,041 piensas que le has decepcionado. 136 00:07:17,125 --> 00:07:20,003 Piensas que vuestra relación no era suficiente 137 00:07:20,086 --> 00:07:22,046 para que se sintiera cómodo y lo dijera. 138 00:07:22,130 --> 00:07:23,131 MUJER DE DWANE 139 00:07:23,214 --> 00:07:27,218 Y piensas: "Vaya, le fallamos". 140 00:07:27,719 --> 00:07:29,637 Pero también diría, Brenda, 141 00:07:29,721 --> 00:07:34,017 que el mecanismo de afrontamiento para ocultarlo es muy fuerte. 142 00:07:34,100 --> 00:07:35,977 - Cierto. - Y una parte de él, 143 00:07:36,060 --> 00:07:40,064 de la persona, dice: "Se supone que no debo tener este problema. 144 00:07:40,148 --> 00:07:42,400 No debería contarlo". 145 00:07:42,483 --> 00:07:46,029 Pero me enorgullece que él haya logrado que sea normal 146 00:07:46,112 --> 00:07:48,698 hablar de este tema, que no pasa nada. 147 00:07:48,781 --> 00:07:52,827 Y me hizo darme cuenta de que sé lo que no sé, 148 00:07:52,911 --> 00:07:55,079 y que no estoy cualificado ni preparado 149 00:07:55,163 --> 00:07:57,832 para entrar en ese campo de la vida de un muchacho. 150 00:07:57,916 --> 00:07:59,667 ¡Vamos, DJ! 151 00:07:59,751 --> 00:08:03,046 Por eso, cuando conseguí el puesto en Detroit, 152 00:08:03,129 --> 00:08:06,049 tener a alguien como el doctor Yeager en el equipo 153 00:08:06,132 --> 00:08:08,134 fue de las primeras cosas que pedí, 154 00:08:08,218 --> 00:08:10,803 alguien que tratara ese tema de forma profesional. 155 00:08:11,596 --> 00:08:14,682 Cuéntame un poco cómo estás psicológicamente. 156 00:08:14,766 --> 00:08:18,269 ¿Cómo has regresado de una lesión que te apartó de la liga…? 157 00:08:18,770 --> 00:08:22,398 Las primeras palabras que le dices a una persona 158 00:08:22,482 --> 00:08:23,483 son vitales. 159 00:08:23,566 --> 00:08:27,862 Mucha gente aplica la terapia popular o la psicología popular. 160 00:08:27,946 --> 00:08:30,114 "Creo que este chico tiene ansiedad 161 00:08:30,198 --> 00:08:31,950 y, sí, tal vez depresión". 162 00:08:32,450 --> 00:08:34,118 Un momento. 163 00:08:34,202 --> 00:08:37,038 Dime la diferencia entre depresión y tristeza. 164 00:08:37,121 --> 00:08:38,665 La gente no lo sabe bien. 165 00:08:38,748 --> 00:08:41,876 ¿Qué diferencia hay entre ansiedad y estar nervioso? 166 00:08:41,959 --> 00:08:43,545 La gente no lo sabe. 167 00:08:43,628 --> 00:08:46,464 No tenemos que irnos a una descripción clínica. 168 00:08:47,090 --> 00:08:49,175 Eso es importante para los jugadores. 169 00:08:49,884 --> 00:08:53,555 La mejor descripción que doy sobre mi versión de la terapia 170 00:08:54,138 --> 00:08:56,015 es que se trata de una conversación. 171 00:08:56,099 --> 00:08:58,142 Nadie se niega a una conversación. 172 00:08:58,768 --> 00:09:00,478 ¿Qué tal ha ido esta mañana? 173 00:09:00,562 --> 00:09:02,480 Genial. Has hecho un buen trabajo. 174 00:09:02,564 --> 00:09:03,565 - ¿Sí? - Sí. 175 00:09:04,315 --> 00:09:06,109 Corey ha sido genial. 176 00:09:06,192 --> 00:09:08,820 Cuando llegó el año pasado… 177 00:09:08,903 --> 00:09:10,113 JUGADOR DE DETROIT PISTONS 178 00:09:10,196 --> 00:09:12,365 …fue un gran alivio, porque veías a compañeros 179 00:09:12,448 --> 00:09:14,325 bajar la guardia con él. 180 00:09:15,201 --> 00:09:17,203 Alguien que es como tú, alguien… 181 00:09:17,787 --> 00:09:21,374 …capaz de ser enrollado, de hablar de cualquier cosa. 182 00:09:21,457 --> 00:09:24,794 Si tengo problemas y hablo contigo, sé que no puedes arreglarlos. 183 00:09:24,878 --> 00:09:26,421 - Sí, ya. - Pero alivia… 184 00:09:26,504 --> 00:09:29,299 - Te alivia mucho estrés. - …la presión, ¿no? 185 00:09:30,216 --> 00:09:32,760 Y es lo que hace de él alguien especial, 186 00:09:32,844 --> 00:09:37,056 porque no quiere nada de ti, pero quiere todo para ti. 187 00:09:37,140 --> 00:09:39,976 Quiere sacar lo mejor que hay en ti. 188 00:09:43,146 --> 00:09:46,482 Los últimos tres años han sido… 189 00:09:46,566 --> 00:09:51,154 Diría que los tres años más duros que he pasado en mi vida. 190 00:09:52,530 --> 00:09:54,616 Los agentes estresantes son bestiales. 191 00:09:55,408 --> 00:09:57,327 Cuando todo en la cancha va genial, 192 00:09:58,328 --> 00:09:59,370 la vida es genial. 193 00:10:00,038 --> 00:10:01,956 Pero cuando el básquet da un giro 194 00:10:02,040 --> 00:10:07,253 o cuando las cosas que no puedes controlar te afectan, flaqueas. 195 00:10:07,921 --> 00:10:11,132 Es la NBA. Todo el mundo te observa en todo momento. 196 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 MUJER DE LANGSTON 197 00:10:12,300 --> 00:10:15,094 En las redes sociales, siempre aparece un tuit, 198 00:10:15,178 --> 00:10:16,304 una foto en Instagram. 199 00:10:16,387 --> 00:10:19,766 O si hay rumores del traspaso de un jugador 200 00:10:19,849 --> 00:10:21,392 o que lo echan del equipo. 201 00:10:21,893 --> 00:10:24,187 Sus padres ya son mayores. Él es padre ahora. 202 00:10:24,771 --> 00:10:26,189 Siempre hay presión. 203 00:10:27,315 --> 00:10:29,150 Cuando DeMar reveló su depresión, 204 00:10:29,234 --> 00:10:31,361 el mundo de la NBA se tambaleó. 205 00:10:31,903 --> 00:10:34,280 Porque muchos compañeros no sabían qué pensar. 206 00:10:35,073 --> 00:10:36,241 ¿Es un blando? 207 00:10:36,324 --> 00:10:38,910 ¿Es fuerte por dar la cara y decirlo? 208 00:10:39,661 --> 00:10:44,082 ¿Cómo puedo entender lo que significa para que sigamos adelante? 209 00:10:45,166 --> 00:10:47,168 ¿Listos? Sonreíd. 210 00:10:49,921 --> 00:10:50,797 Vamos. 211 00:10:50,880 --> 00:10:52,632 Si hablamos de salud mental, 212 00:10:52,715 --> 00:10:55,927 lo hacemos en el momento en que sufrimos una crisis. 213 00:10:56,427 --> 00:11:00,515 Y creo que es mucho más significativo cuando te das cuenta de que, 214 00:11:00,598 --> 00:11:02,517 ya sabes, debes solucionarlo ya 215 00:11:02,600 --> 00:11:06,354 para que cuando se acerque una crisis, 216 00:11:06,437 --> 00:11:08,815 te hayas preparado para ella y estés listo. 217 00:11:10,650 --> 00:11:12,777 Últimas noticias de este domingo. 218 00:11:12,861 --> 00:11:14,362 MUERE EN ACCIDENTE A LOS 41 AÑOS 219 00:11:14,445 --> 00:11:17,115 El cinco veces campeón y ex-MVP de la liga Kobe Bryant 220 00:11:17,198 --> 00:11:21,327 ha muerto esta tarde en Los Ángeles en un accidente de helicóptero. 221 00:11:21,411 --> 00:11:23,162 Nos están llegando reportajes. 222 00:11:23,246 --> 00:11:25,957 Entre las víctimas, Kobe Bryant iba en el helicóptero. 223 00:11:26,040 --> 00:11:27,041 MUERE EN ACCIDENTE 224 00:11:27,125 --> 00:11:28,960 El equipo que comience, 225 00:11:29,043 --> 00:11:32,964 en este caso Toronto, dejará que se agote su primer tiempo de tiro, 226 00:11:33,047 --> 00:11:37,927 los primeros 24 segundos, en homenaje a Kobe Bryant y su número 24. 227 00:11:43,266 --> 00:11:44,934 Tenía que jugar un partido ese día 228 00:11:45,018 --> 00:11:48,813 y fue el partido más difícil de toda mi vida. 229 00:11:48,897 --> 00:11:49,981 Tío… 230 00:11:51,316 --> 00:11:52,400 Las palabras… 231 00:11:52,984 --> 00:11:54,485 …no pueden explicarlo. 232 00:12:01,326 --> 00:12:04,370 La muerte de Kobe impactó a todo el mundo, 233 00:12:04,454 --> 00:12:07,749 pero sobre todo a los jugadores de la NBA. 234 00:12:13,296 --> 00:12:15,632 A menudo con el duelo y la pérdida 235 00:12:15,715 --> 00:12:19,093 tendemos a alejarnos de ellos porque no sabemos qué hacer. 236 00:12:19,844 --> 00:12:22,305 Y mi labor es abordarlos 237 00:12:22,388 --> 00:12:26,351 y apoyar de la forma que sea a la persona que lo necesita. 238 00:12:26,434 --> 00:12:28,102 HOMENAJES A KOBE BRYANT 239 00:12:28,186 --> 00:12:30,104 En homenaje a su vida… 240 00:12:30,188 --> 00:12:33,107 Quiero tener una breve charla 241 00:12:33,191 --> 00:12:37,278 sobre cómo lo lleváis, cómo os sentís con esta situación. 242 00:12:37,362 --> 00:12:42,116 El duelo es único para cada persona. 243 00:12:42,575 --> 00:12:43,785 Como yo lo llevo 244 00:12:43,868 --> 00:12:47,121 será distinto y se verá diferente a tu forma de llevarlo. 245 00:12:47,205 --> 00:12:48,373 Ya. 246 00:12:48,456 --> 00:12:52,210 Siempre pregunto que si nuestro duelo es distinto, cuál está bien. 247 00:12:52,293 --> 00:12:53,461 Todos. 248 00:12:53,545 --> 00:12:56,005 - Sí, todos. - Es mío. Es mi versión. 249 00:12:56,089 --> 00:12:58,174 Sí. Creo que significa mucho 250 00:12:58,258 --> 00:12:59,968 poder hablar de ello. 251 00:13:01,344 --> 00:13:04,847 Creo que, cuando pasaron un par de horas, 252 00:13:07,183 --> 00:13:10,812 me sorprendí porque seguía sentado en el mismo sitio. 253 00:13:10,895 --> 00:13:11,896 No me había movido. 254 00:13:11,980 --> 00:13:15,400 Una persona con la que habías jugado, que conocías de chaval, 255 00:13:15,483 --> 00:13:16,484 un ídolo… 256 00:13:17,485 --> 00:13:18,736 Te afecta profundamente. 257 00:13:18,820 --> 00:13:22,407 Es como una herida abierta que no puedes curar. 258 00:13:23,074 --> 00:13:24,284 ENTRENADOR AYUDANTE 259 00:13:24,367 --> 00:13:26,369 Cuando me enteré, lo primero que dije fue… 260 00:13:26,452 --> 00:13:29,539 Mi reacción fue: "Kobe no puede morir. ¿Qué dices?". 261 00:13:29,622 --> 00:13:31,583 - Cierto. - Sí. 262 00:13:31,666 --> 00:13:33,042 - Es fuerte. - Sí. 263 00:13:33,126 --> 00:13:35,044 Esa es la ventaja de ser invencible. 264 00:13:35,128 --> 00:13:36,129 - Es… - Sí. 265 00:13:36,212 --> 00:13:38,548 - Es más grande que la vida. - Sí. 266 00:13:38,631 --> 00:13:40,592 - Kobe no ha muerto. - Cierto. 267 00:13:40,675 --> 00:13:43,136 Cuando tuve la oportunidad de jugar contra Kobe, 268 00:13:43,219 --> 00:13:45,263 dije: "Vale, esto es real". 269 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 Vamos allá. Es mi ídolo. 270 00:13:47,432 --> 00:13:49,893 - Tengo una leyenda delante de mí. - Sí. 271 00:13:49,976 --> 00:13:52,353 Después de un par de posesiones, estaba marcándolo. 272 00:13:52,437 --> 00:13:55,064 Y pensé: "La leche, estoy marcando a Kobe". 273 00:13:55,648 --> 00:13:57,650 Todos mis amigos están viéndolo. 274 00:13:57,734 --> 00:13:59,736 - Todos están mirando. - Y la liga. 275 00:13:59,819 --> 00:14:01,029 - Y tus amigos. - Sí. 276 00:14:01,112 --> 00:14:03,740 Piensan: "Si no lo detienes, se acabó. 277 00:14:03,823 --> 00:14:05,867 Nos vamos a reír de ti". 278 00:14:05,950 --> 00:14:06,951 Y… 279 00:14:07,035 --> 00:14:09,412 Me firmó las zapatillas después del partido. 280 00:14:09,954 --> 00:14:12,457 Y me dijo: "Tío, sigue jugando así". 281 00:14:12,540 --> 00:14:14,667 Significa que debes aferrarte a eso. 282 00:14:14,751 --> 00:14:15,752 - ¿Los recuerdos? - Sí. 283 00:14:15,835 --> 00:14:17,337 Nadie te los quitará nunca. 284 00:14:17,962 --> 00:14:19,631 Deuce estará sentado a tu lado 285 00:14:19,714 --> 00:14:23,259 cuando tenga 12 o 14 años y dirá: "Papá, ¿jugaste contra Kobe?". 286 00:14:23,343 --> 00:14:25,261 - Sí. - Le contarás historias. 287 00:14:25,345 --> 00:14:27,430 - Sí, molará mucho. - Sí, es fantástico. 288 00:14:27,513 --> 00:14:31,226 Mirándolo desde el punto de vista de un padre, 289 00:14:31,309 --> 00:14:33,895 me hace querer aún más a mi pequeño. 290 00:14:33,978 --> 00:14:36,773 - Ya. - Porque el mañana no está asegurado. 291 00:14:38,024 --> 00:14:40,026 Me dio una perspectiva de… 292 00:14:40,610 --> 00:14:42,862 De que es mucho más grande que el balón. 293 00:14:42,946 --> 00:14:45,740 Este balón dejará de botar. 294 00:14:49,577 --> 00:14:55,291 A menudo no le dedicamos tiempo a crear ese espacio para entendernos unos a otros. 295 00:14:55,375 --> 00:14:59,754 Y creo que este trabajo me permite dedicarle mi tiempo. 296 00:14:59,837 --> 00:15:02,549 Viajar con el equipo, estar con ellos, 297 00:15:02,632 --> 00:15:07,887 me da la oportunidad de ser más cercano con estas conversaciones 298 00:15:07,971 --> 00:15:09,305 y crear confianza. 299 00:15:10,390 --> 00:15:15,687 Creo que el éxito reside en continuar de esta manera incansable 300 00:15:16,271 --> 00:15:20,108 para entablar estas conversaciones tan importantes 301 00:15:20,191 --> 00:15:23,278 sobre crear salud mental. 302 00:15:24,654 --> 00:15:26,739 Pero primero tenemos que entenderlo. 303 00:15:33,997 --> 00:15:37,417 Tenía 17 años cuando fui a la Universidad de Siracusa. 304 00:15:38,209 --> 00:15:42,297 Estaba muy nerviosa, pero también emocionada. 305 00:15:42,797 --> 00:15:45,466 En ese momento, sabía que era una buena oportunidad. 306 00:15:47,552 --> 00:15:50,555 Mi primer año en Siracusa fue muy bueno. 307 00:15:51,055 --> 00:15:54,517 Amigas, aficiones, buenas notas, clases interesantes. 308 00:15:55,101 --> 00:15:56,102 UNIVERSIDAD DE SIRACUSA 309 00:15:56,185 --> 00:15:58,688 Me apuntaba a todo lo que te puedas imaginar. 310 00:16:00,106 --> 00:16:03,818 Pero en el verano de 2016, 311 00:16:03,902 --> 00:16:06,905 había regresado de estudiar fuera 312 00:16:07,989 --> 00:16:10,825 y mi padre murió de un infarto. 313 00:16:15,038 --> 00:16:17,248 Cuando me lo dijeron, no me lo creía. 314 00:16:20,793 --> 00:16:25,381 Me quedé… catatónica, no hablaba con nadie. 315 00:16:27,175 --> 00:16:32,388 Pero en mi mundo, en mi paranoia, no me lo creía. 316 00:16:33,848 --> 00:16:35,350 Pensaba que era una broma. 317 00:16:38,269 --> 00:16:42,190 Llegó el entierro y no me creía lo que estaba pasando. 318 00:16:43,399 --> 00:16:47,070 Porque pensaba que todos me estaban gastando una broma. 319 00:16:48,863 --> 00:16:50,865 Todos estaban compinchados. 320 00:16:50,949 --> 00:16:52,992 Sea lo que sea, estaban implicados 321 00:16:53,076 --> 00:16:57,288 y yo no participaba porque me estaba pasando a mí. 322 00:16:59,082 --> 00:17:02,835 Pensé que algo más estaba pasando antes de la muerte de mi padre 323 00:17:02,919 --> 00:17:04,754 y creo que su fallecimiento… 324 00:17:05,754 --> 00:17:08,966 …lo catapultó todo hacia delante. 325 00:17:10,717 --> 00:17:14,681 Empecé a aislarme. Empecé a no hablar con nadie. 326 00:17:16,432 --> 00:17:21,145 Fue justo en ese momento cuando empecé a oír una voz. 327 00:17:22,272 --> 00:17:23,313 Y… 328 00:17:25,148 --> 00:17:26,192 …creo que es real. 329 00:17:30,196 --> 00:17:33,032 La voz me cuenta mis pensamientos. 330 00:17:34,701 --> 00:17:36,452 Todas mis inseguridades. 331 00:17:39,539 --> 00:17:42,917 Comenta cualquier cosa que hago, cualquier pensamiento que tengo. 332 00:17:44,377 --> 00:17:48,590 Y creo que la gente colabora con esa voz 333 00:17:49,382 --> 00:17:50,800 para humillarme. 334 00:17:51,509 --> 00:17:55,221 Se produce una división entre la realidad y mis pensamientos. 335 00:17:57,015 --> 00:18:01,102 Me cuesta distinguir entre la vida real y mi paranoia. 336 00:18:19,871 --> 00:18:20,872 MADRE DE AMBAR 337 00:18:38,264 --> 00:18:39,474 Necesitaba ayuda. 338 00:18:40,266 --> 00:18:42,936 No creía que nadie quisiera ayudarme. 339 00:18:43,019 --> 00:18:45,438 Pensaba que todos iban a por mí. 340 00:18:48,358 --> 00:18:51,194 Recuerdo el día que estaba en casa y pensaba: 341 00:18:51,277 --> 00:18:54,155 "Tengo que irme. Tengo que salir de aquí". 342 00:18:54,239 --> 00:18:57,992 No soportaba los mensajes subliminales que recibía en todo momento. 343 00:18:58,076 --> 00:19:01,037 No soportaba… pensar. 344 00:19:01,120 --> 00:19:02,830 Esa voz constante en mi cabeza 345 00:19:02,914 --> 00:19:05,917 o el comentario constante sobre cualquier cosa que hacía. 346 00:19:06,000 --> 00:19:10,296 No podía soportarlo. Quería… Quería morir. 347 00:19:15,677 --> 00:19:20,598 Mi madre llamó a la ambulancia y me ingresaron en el hospital. 348 00:19:33,444 --> 00:19:36,281 Entonces, me diagnosticaron esquizofrenia. 349 00:20:11,191 --> 00:20:14,402 Recibir el diagnóstico de esquizofrenia 350 00:20:14,485 --> 00:20:16,821 como un pronóstico fatal 351 00:20:16,905 --> 00:20:17,906 debe parar. 352 00:20:17,989 --> 00:20:20,116 DEFENSORA DE LA RECUPERACIÓN DE LA SALUD MENTAL 353 00:20:20,200 --> 00:20:22,619 No es verdad. Eso es un mito clínico. 354 00:20:24,913 --> 00:20:26,915 Hay muchos mensajes negativos 355 00:20:26,998 --> 00:20:30,627 procedentes del sistema de salud mental y de nuestra cultura 356 00:20:30,710 --> 00:20:34,714 sobre lo que significa diagnosticar a alguien de esquizofrénico. 357 00:20:35,381 --> 00:20:38,051 Aún hay muchas cosas que no sabemos. 358 00:20:38,134 --> 00:20:41,763 Unos argumentan que es una enfermedad del cerebro neuroquímica. 359 00:20:41,846 --> 00:20:45,183 Otros argumentan que se transmite genéticamente. 360 00:20:45,266 --> 00:20:48,811 El factor difícil de predecir es el problema de un trauma. 361 00:20:50,104 --> 00:20:54,359 Pero lo que tenemos delante es un ser humano que está sufriendo. 362 00:20:54,442 --> 00:20:58,071 Y tratar a las personas con dignidad, 363 00:20:58,863 --> 00:21:04,285 con gran respeto y cariño es el primer acto. 364 00:21:05,537 --> 00:21:09,207 Cuando estuve ingresada, conocí a un equipo de psiquiatras, 365 00:21:09,290 --> 00:21:10,959 terapeutas, enfermeras. 366 00:21:11,834 --> 00:21:14,546 Los síntomas de la esquizofrenia suelen presentarse 367 00:21:14,629 --> 00:21:17,131 en jóvenes con edades entre 16 y 30 años. 368 00:21:17,840 --> 00:21:20,927 Seguimos un modelo de toma de decisiones compartido 369 00:21:21,010 --> 00:21:23,930 donde un psiquiatra lleva la medicación y yo soy su doctora. 370 00:21:24,013 --> 00:21:25,098 TERAPEUTA DE AMBAR 371 00:21:25,181 --> 00:21:26,307 También hay una enfermera 372 00:21:26,391 --> 00:21:29,018 y un especialista de apoyo educativo y laboral que dice: 373 00:21:29,102 --> 00:21:31,187 "Entra en nuestro equipo y lo resolvemos. 374 00:21:31,271 --> 00:21:33,857 Si estudiar es importante, veamos cómo puedes ir a clase 375 00:21:33,940 --> 00:21:36,484 y vivir en casa mientras te adaptas 376 00:21:37,277 --> 00:21:39,028 a tu experiencia y lo que pasa". 377 00:21:39,737 --> 00:21:44,117 Durante los primeros seis meses, experimentó muchos síntomas. 378 00:21:44,701 --> 00:21:47,120 Había venido para una sesión conmigo 379 00:21:47,203 --> 00:21:50,707 y luego vino su madre y le dije: "Estamos muy preocupados. 380 00:21:51,374 --> 00:21:53,251 Dice que no tiene ningún plan, 381 00:21:53,334 --> 00:21:56,588 que no se va a autolesionar, pero estamos preocupados". 382 00:21:56,671 --> 00:21:59,424 Solo quiero estar tranquila. 383 00:22:00,300 --> 00:22:04,554 Y la naturaleza de mi enfermedad 384 00:22:05,305 --> 00:22:07,015 me lo impide. 385 00:22:07,765 --> 00:22:10,518 No puedo estar tranquila 386 00:22:10,602 --> 00:22:14,063 cuando tengo una voz que me sigue a todas partes. 387 00:22:14,147 --> 00:22:15,940 Esta voz es cada vez más fuerte. 388 00:22:16,024 --> 00:22:17,650 Hay ruidos por todas partes, 389 00:22:17,734 --> 00:22:20,820 ¿y cómo coño se supone que voy… 390 00:22:21,821 --> 00:22:22,947 …a sentirme bien? 391 00:22:23,031 --> 00:22:24,532 No lo entiendo. 392 00:22:27,202 --> 00:22:29,871 Lo pasé fatal en casa de mi madre. 393 00:22:29,954 --> 00:22:32,248 Ella no sabía cómo tratar con una esquizofrénica. 394 00:22:32,332 --> 00:22:36,044 Así que no la culpo, pero tengo una depresión de caballo. 395 00:22:36,753 --> 00:22:38,963 A veces no sé qué día es. 396 00:22:39,047 --> 00:22:42,217 Me paso casi todo el día durmiendo. 397 00:22:43,635 --> 00:22:48,223 Me volví maníaca e intenté suicidarme aquel día. 398 00:22:52,393 --> 00:22:56,064 Estaba enfadada porque no había funcionado, porque nada… 399 00:22:56,731 --> 00:22:58,858 Porque todavía me despertaba con esto, 400 00:22:58,942 --> 00:23:01,027 tenía que despertarme con esta voz. 401 00:23:05,865 --> 00:23:07,617 Personalmente, sentía… 402 00:23:08,952 --> 00:23:11,287 Perdón. Que no hacía bien mi trabajo. 403 00:23:11,371 --> 00:23:12,830 No sabía qué hacer. 404 00:23:14,207 --> 00:23:18,503 Tardé bastante en creer que Angela estaba de mi lado, 405 00:23:18,586 --> 00:23:22,131 porque creía que todo el mundo estaba de parte de la voz. 406 00:23:22,215 --> 00:23:24,801 La voz quiere que me sienta humillada 407 00:23:24,884 --> 00:23:27,804 y quiere que me deprima y que me sienta… 408 00:23:29,055 --> 00:23:30,139 …atacada. 409 00:23:31,558 --> 00:23:33,726 Tras ingresar por segunda vez, 410 00:23:34,561 --> 00:23:38,273 fue cuando dije: "Vale, soy esquizofrénica. 411 00:23:39,274 --> 00:23:42,277 Voy a dejar que estas personas intenten ayudarme". 412 00:23:44,529 --> 00:23:48,783 Pero tardé mucho tiempo en aceptar mi diagnóstico. 413 00:23:51,452 --> 00:23:55,373 Algo con lo que sigo luchando es con que no hay un "allí". 414 00:23:55,456 --> 00:23:57,792 No existe otro lugar donde tenga que estar 415 00:23:57,876 --> 00:24:00,545 o que necesite hacer o donde estaré. 416 00:24:01,421 --> 00:24:02,672 Esta es mi vida. 417 00:24:04,424 --> 00:24:07,427 Un día llamé a mi madre llorando. 418 00:24:12,098 --> 00:24:14,100 Le dije: "Mamá, esta es la última vez. 419 00:24:14,684 --> 00:24:18,021 Mamá, esta es la última vez. Voy a ponerme mejor. 420 00:24:18,563 --> 00:24:19,856 Voy a… 421 00:24:21,274 --> 00:24:22,275 Estoy harta". 422 00:24:33,786 --> 00:24:36,998 Este año, en esta foto parecía… 423 00:24:38,166 --> 00:24:40,585 Hubo que trabajar mucho para llegar a esta sonrisa. 424 00:24:44,464 --> 00:24:46,382 Después de prometérmelo, 425 00:24:46,466 --> 00:24:49,552 nuestra forma de conseguir que Ambar se ciñera al programa 426 00:24:49,636 --> 00:24:52,722 fue centrarnos en lo importante para una joven adulta. 427 00:24:52,805 --> 00:24:56,142 Es sentirse "normal", sea lo que sea para esa persona. 428 00:24:56,559 --> 00:24:57,685 Es ir a clase. 429 00:24:58,269 --> 00:25:01,689 Son las relaciones, tener un trabajo, sentirse productiva. 430 00:25:01,773 --> 00:25:03,608 Marcarse un objetivo e ir a por él. 431 00:25:04,734 --> 00:25:07,278 Mi lucha con los síntomas en los próximos años 432 00:25:07,362 --> 00:25:11,074 es crucial para determinar si pasaré o no el resto de mi vida 433 00:25:11,157 --> 00:25:13,535 entrando y saliendo de cuidados psiquiátricos, 434 00:25:13,618 --> 00:25:15,912 o si podré llevar una vida normal y fructífera 435 00:25:15,995 --> 00:25:18,957 como muchas personas diagnosticadas con esquizofrenia. 436 00:25:19,541 --> 00:25:22,418 Siempre he querido ser independiente. 437 00:25:26,965 --> 00:25:29,801 Este es el primer día de mudanza. 438 00:25:29,884 --> 00:25:31,052 - ¿Sí? - Sí. 439 00:25:31,135 --> 00:25:33,054 - ¿Has traído todo esto hoy? - Sí. 440 00:25:33,137 --> 00:25:34,681 Ha sido un curro de la leche. 441 00:25:35,223 --> 00:25:40,311 Es surrealista. Mi habitación, mi espacio. Es un gran paso para una adulta. 442 00:25:40,395 --> 00:25:42,772 Este rincón parece un desastre 443 00:25:42,856 --> 00:25:45,900 y tengo un montón de ropa encima de la cama. Lo siento. 444 00:25:45,984 --> 00:25:47,068 Pero aquí está. 445 00:25:57,745 --> 00:25:59,414 En mi cultura… 446 00:26:00,790 --> 00:26:04,377 …madre e hija viven juntas… 447 00:26:04,460 --> 00:26:06,671 - Para siempre. - Eso es. 448 00:26:09,007 --> 00:26:11,509 Confía en mí. Solo… 449 00:26:12,218 --> 00:26:14,554 Entiende lo mucho 450 00:26:14,637 --> 00:26:17,640 que necesito esa independencia. 451 00:26:24,522 --> 00:26:25,523 Gracias. 452 00:26:28,651 --> 00:26:32,280 Ambar sigue teniendo ideas suicidas con frecuencia. 453 00:26:32,363 --> 00:26:35,450 Nada de acciones, ni planes, pero sí los pensamientos: 454 00:26:35,533 --> 00:26:39,537 "Vale, a lo mejor sería más fácil que no me despertara hoy". 455 00:26:40,872 --> 00:26:43,791 Hay desencadenantes y tendré días malos 456 00:26:43,875 --> 00:26:47,503 donde diga: "Qué mierda de día. Me lo voy a pasar llorando". 457 00:26:47,587 --> 00:26:49,714 No significa que deba ir a urgencias. 458 00:26:50,548 --> 00:26:54,344 La esquizofrenia da mucho miedo, pero mirad a Ambar. 459 00:26:54,427 --> 00:26:57,180 Conserva un trabajo a jornada completa y trabaja en su máster. 460 00:26:57,263 --> 00:26:58,723 Se pasará la vida estudiando. 461 00:26:59,390 --> 00:27:02,769 Me refiero a que… eso es la esquizofrenia. 462 00:27:03,269 --> 00:27:04,103 ENSAYOS SOBRE 463 00:27:04,187 --> 00:27:07,398 Muchas veces lo que pasa en mi cabeza no tiene sentido. 464 00:27:07,482 --> 00:27:11,277 Pero cuando me siento y lo escribo, pienso: 465 00:27:11,361 --> 00:27:13,029 "Vale, esto tenía más sentido". 466 00:27:13,696 --> 00:27:16,699 Estoy aprendiendo que la recuperación no es un único acto. 467 00:27:16,783 --> 00:27:19,494 Es un camino continuo, largo y agotador. 468 00:27:23,790 --> 00:27:27,710 Para estar en paz, debo asimilar que tendré esto todos los días. 469 00:27:29,212 --> 00:27:33,508 No será una batalla, sino que caminaremos de la mano. 470 00:27:34,676 --> 00:27:37,637 Es posible tener una vida plena y trascendente 471 00:27:37,720 --> 00:27:41,057 tras el diagnóstico de una enfermedad mental grave. 472 00:27:42,392 --> 00:27:45,019 Soy una persona a la que diagnosticaron esquizofrenia 473 00:27:45,103 --> 00:27:46,729 cuando era una adolescente 474 00:27:46,813 --> 00:27:50,024 y seguí adelante para recuperarme, 475 00:27:50,108 --> 00:27:53,069 me saqué un doctorado en psicología clínica. 476 00:27:53,987 --> 00:27:57,657 Pero poder levantarse cada mañana e ir trabajar es una medicina poderosa. 477 00:27:58,241 --> 00:28:00,577 Poder quedar con una amiga para comer 478 00:28:00,660 --> 00:28:02,662 es una medicina personal poderosa. 479 00:28:03,329 --> 00:28:07,417 La medicina personal son las cosas que hacemos para estar bien. 480 00:28:12,463 --> 00:28:15,466 Cuando podía, quería entender qué estaba pasando 481 00:28:15,550 --> 00:28:19,262 y por qué mi sistema nervioso reaccionaba de aquella manera. 482 00:28:19,345 --> 00:28:23,725 Así que hace cuatro años, solo después de conocer a Meg… 483 00:28:23,808 --> 00:28:28,021 - Sí. - …empezaste el proceso 484 00:28:28,104 --> 00:28:29,647 para intentar averiguarlo. 485 00:28:29,731 --> 00:28:31,649 - ¿No lo habías intentado antes? - No. 486 00:28:31,733 --> 00:28:36,571 Enseguida comprobé que si esta relación iba a funcionar, 487 00:28:36,654 --> 00:28:40,325 tendría que lidiar con mi pasado. 488 00:28:40,408 --> 00:28:42,076 Porque había ira ahí dentro. 489 00:28:42,160 --> 00:28:45,288 Y no era ira hacia ella, solo ira. 490 00:28:45,371 --> 00:28:47,373 Y ella lo identificó. Lo vio. 491 00:28:49,751 --> 00:28:51,294 ¿Y cómo arreglo esto? 492 00:28:52,545 --> 00:28:54,797 Era un caso de tener que volver al pasado, 493 00:28:54,881 --> 00:28:57,842 volver al punto del trauma, lidiar con él, procesarlo 494 00:28:57,926 --> 00:29:00,261 y luego, seguir adelante. 495 00:29:01,262 --> 00:29:04,515 Tras hacer terapia durante cuatro años y pico, 496 00:29:04,599 --> 00:29:05,934 cinco años, 497 00:29:07,435 --> 00:29:09,270 para mí se trata de prevenir. 498 00:29:09,854 --> 00:29:13,691 No significa tener que hablar cada día, sino tener a alguien que nos guíe 499 00:29:13,775 --> 00:29:17,570 y hacernos conscientes en nuestra vida cuando sentimos dolor 500 00:29:17,654 --> 00:29:18,905 y saber cómo salir de eso 501 00:29:18,988 --> 00:29:23,409 y cuáles son las herramientas de las que disponemos cada día 502 00:29:23,493 --> 00:29:26,287 para asegurarnos de que no va creciendo como una bola. 503 00:29:27,956 --> 00:29:30,583 La EMDR es algo que siempre he querido probar. 504 00:29:30,667 --> 00:29:35,296 Era una variedad de las distintas formas de sanación o curación 505 00:29:35,380 --> 00:29:37,924 que estaba dispuesto a experimentar. 506 00:29:38,508 --> 00:29:42,971 Nunca habría estado abierto a ello si no fuera por el trabajo y la terapia 507 00:29:43,054 --> 00:29:44,472 que he hecho estos años. 508 00:29:45,765 --> 00:29:50,770 La EMDR es una forma relativamente nueva de terapia informada del trauma. 509 00:29:50,853 --> 00:29:52,230 PSICOTERAPEUTA Y ASESORA DE EDMR 510 00:29:52,313 --> 00:29:55,900 El trauma informado significa que sabemos lo que le pasó a la persona 511 00:29:55,984 --> 00:29:57,026 al acudir a nosotros. 512 00:29:57,110 --> 00:29:59,612 No solo miramos los síntomas, pensamos: 513 00:29:59,696 --> 00:30:03,575 "¿Qué hechos de su vida han causado esos síntomas?". 514 00:30:04,158 --> 00:30:07,161 Es una de esas terapias en mayúscula. 515 00:30:07,245 --> 00:30:13,585 Es Desensibilización y Reprocesamiento por los Movimientos Oculares. 516 00:30:14,878 --> 00:30:20,758 Lo que caracteriza a la EMDR es la estimulación bilateral, 517 00:30:20,842 --> 00:30:24,929 ya sea haciendo que la persona mueva los ojos 518 00:30:25,013 --> 00:30:28,516 o golpeando con los dedos en ella o que lo haga ella misma. 519 00:30:30,143 --> 00:30:31,644 Lo que hace la EMDR 520 00:30:31,728 --> 00:30:36,316 es emparejar la memoria cognitiva del trauma 521 00:30:36,399 --> 00:30:40,278 con un recuerdo intenso de estar a salvo. 522 00:30:40,695 --> 00:30:43,323 El objetivo es poder pensar en el evento traumático 523 00:30:43,406 --> 00:30:45,408 sin sufrir la angustia emocional… 524 00:30:45,491 --> 00:30:46,492 INVESTIGADOR SENIOR 525 00:30:46,576 --> 00:30:48,161 …asociada con el mismo. 526 00:30:48,244 --> 00:30:50,371 Haces que la persona piense en algo malo 527 00:30:50,455 --> 00:30:54,626 a la vez que hacen una actividad repetitiva, rítmica y siguiendo un patrón. 528 00:30:54,709 --> 00:30:58,922 Al final, crea un nuevo valor por defecto para ese recuerdo. 529 00:31:00,048 --> 00:31:02,008 - Hola, Sanja. - Hola. 530 00:31:02,091 --> 00:31:03,426 ¿Qué tal estás? 531 00:31:03,509 --> 00:31:05,053 Bien. Estoy genial. 532 00:31:05,136 --> 00:31:10,725 ¿Qué te parece si nos centramos en otro recuerdo hoy? 533 00:31:10,808 --> 00:31:12,727 Adelante. ¿Dónde quieres empezar? 534 00:31:13,519 --> 00:31:16,689 Has dicho que había cuatro o cinco recuerdos 535 00:31:16,773 --> 00:31:19,984 que, en cierto modo, aún te perturban. 536 00:31:20,610 --> 00:31:25,114 Y me preguntaba… El primero era yendo al Reino Unido en avión. 537 00:31:25,949 --> 00:31:30,119 Casi toda mi vida, siempre me he sentido preocupado, 538 00:31:30,203 --> 00:31:33,748 un poco tenso y nervioso cada vez que regreso al Reino Unido, 539 00:31:33,831 --> 00:31:35,542 cada vez que vuelvo a Londres. 540 00:31:36,167 --> 00:31:40,004 Y… nunca entendí por qué. 541 00:31:40,088 --> 00:31:42,465 Era consciente de ello. No lo era de joven, 542 00:31:42,549 --> 00:31:44,759 pero cuando empecé la terapia, lo supe. 543 00:31:44,842 --> 00:31:46,761 Pensé: "¿Por qué me siento tan incómodo?". 544 00:31:46,844 --> 00:31:50,723 Por supuesto, Londres para mí es un desencadenante, por desgracia. 545 00:31:50,807 --> 00:31:53,768 Por lo que le pasó a mi madre y por lo que he vivido y he visto. 546 00:31:53,851 --> 00:31:58,523 ¿Era un viaje en concreto o te pasa siempre, siempre es igual? 547 00:31:59,274 --> 00:32:00,358 Me pasa siempre. 548 00:32:00,441 --> 00:32:02,861 ¿Recuerdas la primera vez que te pasó? 549 00:32:03,611 --> 00:32:05,113 No recuerdo la primera vez. 550 00:32:05,196 --> 00:32:06,573 Solo recuerdo la… 551 00:32:08,491 --> 00:32:10,660 La sensación, casi de ansiedad, 552 00:32:10,743 --> 00:32:12,871 un hueco, una sensación de vacío 553 00:32:12,954 --> 00:32:16,165 casi de nerviosismo, de… 554 00:32:19,127 --> 00:32:20,378 ¿Es miedo? 555 00:32:21,963 --> 00:32:23,715 Me siento muy tenso. 556 00:32:23,798 --> 00:32:27,719 En ese momento en el que empiezas a tener esas sensaciones físicas, 557 00:32:27,802 --> 00:32:30,555 ¿qué pensamientos negativos tienes de ti mismo? 558 00:32:30,972 --> 00:32:32,807 Es ser perseguido 559 00:32:33,600 --> 00:32:35,184 y no… Y estar indefenso. 560 00:32:35,268 --> 00:32:38,229 Y saber que no puedes hacer nada al respecto. 561 00:32:38,313 --> 00:32:39,731 No hay escapatoria. 562 00:32:40,607 --> 00:32:44,110 No hay manera de salir de esto. 563 00:32:44,194 --> 00:32:46,571 Digamos que estás indefenso. 564 00:32:46,654 --> 00:32:48,698 - Sí. - "Estoy indefenso". 565 00:32:49,282 --> 00:32:53,328 Cuando rememoras ese momento y piensas: "Estoy indefenso", 566 00:32:53,411 --> 00:32:56,372 ¿qué preferirías creer de ti ahora mismo? 567 00:32:59,334 --> 00:33:02,253 Que no estoy indefenso. Es… 568 00:33:03,004 --> 00:33:05,632 Dura solo un breve instante. 569 00:33:05,715 --> 00:33:09,802 Estoy viviendo con sinceridad y no hay nada que temer. 570 00:33:09,886 --> 00:33:11,471 No hay de qué preocuparse. 571 00:33:11,554 --> 00:33:13,723 ¿Qué emociones están aflorando ahora? 572 00:33:14,974 --> 00:33:17,810 La sensación que tenía era de tristeza. 573 00:33:17,894 --> 00:33:20,855 Bien. ¿Y dónde la notas en tu cuerpo? 574 00:33:24,359 --> 00:33:25,360 Aquí. 575 00:33:25,443 --> 00:33:28,530 Vale. Lo procesaremos como hicimos la última vez. 576 00:33:28,613 --> 00:33:30,448 Cruzamos los brazos. 577 00:33:31,366 --> 00:33:34,953 Vuelve a esa imagen, a los pensamientos negativos. 578 00:33:35,036 --> 00:33:38,456 Estoy indefenso. Y nota dónde lo sientes en tu cuerpo. 579 00:33:38,957 --> 00:33:40,792 Nota lo que aflora. 580 00:33:46,297 --> 00:33:48,174 Empezó cuando era adolescente. 581 00:33:50,843 --> 00:33:53,513 Una de las primeras veces que salí del Reino Unido 582 00:33:53,596 --> 00:33:56,975 para alejarme de los efectos colaterales de la muerte de mi madre 583 00:33:57,058 --> 00:33:59,811 fue en un viaje a África. 584 00:34:00,728 --> 00:34:03,356 Creo que pasé unas dos semanas. 585 00:34:03,439 --> 00:34:05,859 Y fue una auténtica cura. 586 00:34:05,942 --> 00:34:07,694 Fue… Me sentí libre. 587 00:34:07,777 --> 00:34:10,863 Fue una sensación de evasión que jamás había sentido. 588 00:34:10,947 --> 00:34:15,618 Luego, regresar al Reino Unido 589 00:34:15,702 --> 00:34:18,412 sabiendo a lo que me iba a enfrentar 590 00:34:18,997 --> 00:34:22,584 y sabiendo de lo que no podría escapar era aterrador. 591 00:34:35,805 --> 00:34:37,682 ¿Qué has notado ahora? 592 00:34:38,766 --> 00:34:41,269 Bueno, que… 593 00:34:41,352 --> 00:34:44,022 Supongo que de ahí viene el trauma, 594 00:34:44,104 --> 00:34:48,318 de que esa sensación y esos momentos del pasado 595 00:34:48,401 --> 00:34:50,612 están conectados con el presente. 596 00:34:52,488 --> 00:34:54,115 Bien, sigue haciéndolo. 597 00:34:56,075 --> 00:34:59,579 Deja que surja cualquier pensamiento, sentimiento, sensación, sea cual sea. 598 00:34:59,662 --> 00:35:01,080 Otros recuerdos. 599 00:35:01,164 --> 00:35:03,124 Todo lo que surja es bueno. 600 00:35:09,839 --> 00:35:13,051 Todos vienen… Vuelven a los viejos… 601 00:35:19,599 --> 00:35:23,811 El trauma es muy… 602 00:35:24,812 --> 00:35:26,064 …geográfico. 603 00:35:27,065 --> 00:35:29,025 Bien, continúa. 604 00:35:29,108 --> 00:35:30,568 Simplemente nótalo. 605 00:35:41,454 --> 00:35:45,625 Lo bueno de esto, no sé si esa es la intención, 606 00:35:45,708 --> 00:35:48,753 pero me limpia el disco duro. 607 00:35:48,836 --> 00:35:52,382 Es como si cada vez que aparece algo… 608 00:35:52,465 --> 00:35:54,092 ya está resuelto. 609 00:35:54,175 --> 00:35:57,220 Genial. Sí, ese también es el objetivo. Fantástico. 610 00:35:57,303 --> 00:36:00,598 Ahora volvamos a donde empezamos. 611 00:36:01,307 --> 00:36:03,351 Donde estás en un avión, 612 00:36:04,102 --> 00:36:06,521 esa imagen del principio, con el cinturón. 613 00:36:07,230 --> 00:36:10,358 Piensa en eso y veamos qué sentimientos surgen. 614 00:36:13,236 --> 00:36:15,613 Tranquilidad y fuerza. 615 00:36:15,697 --> 00:36:17,407 Fuerza gracias a la tranquilidad. 616 00:36:19,075 --> 00:36:23,037 Aunque la EMDR está recomendada 617 00:36:23,121 --> 00:36:25,123 para traumas con T mayúscula, 618 00:36:25,206 --> 00:36:29,085 acontecimientos como un tsunami o un trauma de guerra, 619 00:36:29,168 --> 00:36:31,754 la mayoría de las veces tratamos 620 00:36:31,838 --> 00:36:38,428 a adultos que tienen recuerdos de una infancia desfavorable, 621 00:36:38,511 --> 00:36:43,016 o incluso experiencias de su vida que no se guardaron correctamente. 622 00:36:43,474 --> 00:36:47,979 Así que estás tratando a un niño aunque tengas a un hombre de 50 años. 623 00:36:57,363 --> 00:36:59,866 Una lección muy importante que he aprendido 624 00:36:59,949 --> 00:37:02,243 es que a veces tienes que retroceder 625 00:37:02,327 --> 00:37:05,205 y enfrentarte a situaciones muy incómodas 626 00:37:05,288 --> 00:37:08,249 y ser capaz de procesarlas para conseguir curarte. 627 00:37:09,792 --> 00:37:14,672 La terapia me ha dado mecanismos para enfrentarme a cualquier cosa. 628 00:37:16,257 --> 00:37:19,344 Por eso estoy aquí ahora. Por eso mi mujer está aquí. 629 00:37:21,638 --> 00:37:24,641 Esa sensación de estar atrapado en la familia es… 630 00:37:26,017 --> 00:37:27,894 No tenía opción de irme. 631 00:37:27,977 --> 00:37:31,981 Al final, cuanto tomé esa decisión por mi familia, 632 00:37:32,065 --> 00:37:34,025 seguían diciéndome: "No puedes hacerlo". 633 00:37:34,108 --> 00:37:37,612 Yo decía: "¿Hasta dónde tenemos que llegar para poder hacer esto?". 634 00:37:39,113 --> 00:37:41,574 Ella iba a acabar con su vida. 635 00:37:44,786 --> 00:37:46,371 No debimos llegar a eso. 636 00:37:50,375 --> 00:37:51,918 ¿Me arrepiento? 637 00:37:52,502 --> 00:37:57,173 Sí. Me arrepiento de no haber adoptado una postura más firme 638 00:37:57,257 --> 00:38:01,636 antes en mi relación con mi mujer al denunciar el racismo. 639 00:38:04,013 --> 00:38:06,224 La historia se repetía. 640 00:38:09,102 --> 00:38:13,273 A mi madre la persiguieron hasta la muerte cuando mantenía una relación 641 00:38:13,356 --> 00:38:15,400 con alguien que no era blanco. 642 00:38:16,150 --> 00:38:18,027 Y mira lo que ha pasado ahora. 643 00:38:18,111 --> 00:38:22,156 ¿Hablamos de una historia que se repite? No pararán hasta que ella muera. 644 00:38:25,159 --> 00:38:27,787 Fue un desencadenante muy fuerte… 645 00:38:29,956 --> 00:38:32,041 …el poder perder a otra mujer de mi vida. 646 00:38:33,334 --> 00:38:37,088 Fue como… si la lista fuera aumentando. 647 00:38:38,590 --> 00:38:41,426 Y volvemos a la misma gente, al mismo negocio, 648 00:38:41,509 --> 00:38:43,136 a la misma industria. 649 00:38:45,221 --> 00:38:47,056 Cuando era joven, mi padre me decía, 650 00:38:47,140 --> 00:38:48,892 nos decía a Guillermo y a mí: 651 00:38:48,975 --> 00:38:51,895 "Fue así para mí y será igual para vosotros". 652 00:38:54,022 --> 00:38:55,565 Eso no tiene sentido. 653 00:38:56,065 --> 00:39:00,111 Solo porque tú sufriste no significa que tus hijos tengan que sufrir. 654 00:39:00,195 --> 00:39:01,446 Debe ser lo contrario. 655 00:39:01,529 --> 00:39:04,407 Si tú sufriste, haz todo lo posible para asegurarte 656 00:39:04,490 --> 00:39:07,452 de que, sean cuales sean tus experiencias negativas, 657 00:39:07,535 --> 00:39:09,704 puedas evitárselo a tus hijos. 658 00:39:12,624 --> 00:39:15,877 Elegimos darle prioridad a nuestra salud mental. 659 00:39:17,503 --> 00:39:20,173 Es lo que hacemos y lo que seguiremos haciendo. 660 00:39:23,134 --> 00:39:25,511 ¿No se trata de romper el ciclo? 661 00:39:28,014 --> 00:39:31,476 ¿No se trata de asegurarse de que no se repita la historia? 662 00:39:33,811 --> 00:39:37,732 ¿Que el dolor y sufrimiento que has experimentado no se transmita? 663 00:39:46,991 --> 00:39:51,079 Los hechos traumáticos difieren en niños y en adultos. 664 00:39:52,080 --> 00:39:54,457 Imagina una tormenta. 665 00:39:55,416 --> 00:39:58,419 Los adultos son un árbol fuerte, tienen buenas raíces… 666 00:39:58,503 --> 00:39:59,712 PSIQUIATRA INFANTIL COFUNDADOR 667 00:39:59,796 --> 00:40:01,631 …y el trauma solo afecta a las ramas. 668 00:40:01,714 --> 00:40:04,050 No digo que no sea un problema. Es grave, 669 00:40:04,133 --> 00:40:08,096 pero pueden superarlo. Sufrirán los efectos y demás. 670 00:40:10,014 --> 00:40:14,143 Pero un niño es un pequeño arbusto. No es fuerte. 671 00:40:14,227 --> 00:40:18,398 Y si no intervenimos, entonces las raíces, cuando crezcan, 672 00:40:18,481 --> 00:40:21,109 no podrán soportar ninguna tormenta. 673 00:40:21,192 --> 00:40:23,403 Hasta un viento suave… 674 00:40:23,486 --> 00:40:26,406 …les hará daño en el futuro. 675 00:40:27,282 --> 00:40:32,662 Así que es más importante centrarse primero en el trauma infantil, 676 00:40:32,745 --> 00:40:38,334 porque la posibilidad de curarse y de recuperarse es enorme. 677 00:40:40,712 --> 00:40:43,923 GRECIA 678 00:40:50,847 --> 00:40:53,808 Fawzi. Hola, Fawzi. 679 00:41:00,148 --> 00:41:01,149 Claro. 680 00:41:02,567 --> 00:41:04,903 - ¿Te acabas de despertar? - Sí. 681 00:41:13,411 --> 00:41:16,789 Cuando llegamos, lo hicimos por allí. 682 00:41:16,873 --> 00:41:18,666 ¿Y tú por dónde llegaste? 683 00:41:18,750 --> 00:41:20,501 No fue por aquí. 684 00:41:20,585 --> 00:41:24,297 Vinimos desde detrás de aquella montaña y llegamos a esa playa. 685 00:41:24,380 --> 00:41:28,218 Tres horas después de llegar, los griegos empezaron a quejarse de nosotros, 686 00:41:28,301 --> 00:41:30,345 llamaron a la policía y nos llevaron. 687 00:41:31,179 --> 00:41:36,976 Cuando nos quedamos sin gasolina en el mar, nos las arreglamos para volver. 688 00:41:37,060 --> 00:41:39,437 ¿Intentaste venir por mar una o dos veces? 689 00:41:39,520 --> 00:41:41,481 No, tres veces. 690 00:41:41,564 --> 00:41:44,651 ¿Lo entiendes? Si ves a un niño débil en algo, 691 00:41:44,734 --> 00:41:49,572 un niño griego que le tiene miedo a algo, 692 00:41:49,656 --> 00:41:50,698 puedes ayudarlo. 693 00:41:50,782 --> 00:41:53,993 Le dices: "Me llamo Fawzi y soy de Siria. 694 00:41:54,077 --> 00:41:57,789 Sobreviví a una guerra y pude cruzar el mar 695 00:41:57,872 --> 00:42:02,293 después de tres intentos en un viaje peligroso en una barca". 696 00:42:02,877 --> 00:42:09,133 Nunca olvidéis esto. Sois los héroes que cruzasteis el mar. 697 00:42:09,217 --> 00:42:11,010 Esto es algo muy importante. 698 00:42:11,094 --> 00:42:14,597 Hoy lo descubriremos. 699 00:42:20,520 --> 00:42:24,190 GRECIA OCTUBRE 2015 700 00:42:30,446 --> 00:42:31,489 En 2015, 701 00:42:31,573 --> 00:42:36,327 presencié una de las crisis de refugiados más horribles de la historia. 702 00:42:42,292 --> 00:42:46,087 Tres botes se convirtieron en 30, 30 se convirtieron en 100. 703 00:42:46,170 --> 00:42:49,883 Y llegaron casi 250 000 personas. 704 00:42:53,428 --> 00:42:56,431 Era prácticamente el único médico en la playa. 705 00:42:56,514 --> 00:42:59,100 Haciendo RCP, la gente confiaba… 706 00:42:59,183 --> 00:43:01,060 Todos me miraban, el médico que llegó, 707 00:43:01,144 --> 00:43:03,229 decían: "¿Dónde estás? Confirma la muerte". 708 00:43:03,313 --> 00:43:05,231 Ya está. No podemos hacer más. 709 00:43:05,315 --> 00:43:07,483 - Vale. - Mostrémosle un poco de respeto. 710 00:43:07,567 --> 00:43:09,819 Ya está. 711 00:43:10,695 --> 00:43:14,616 Hice 21 RCP con éxito. Perdí a seis personas. 712 00:43:16,034 --> 00:43:20,747 …diez, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 713 00:43:22,707 --> 00:43:25,168 …21, 22, 23, 24, 25 714 00:43:25,251 --> 00:43:28,421 Sí. 715 00:43:32,091 --> 00:43:34,010 No solo el cuerpo sufre el trauma, 716 00:43:34,093 --> 00:43:36,930 el cuerpo no es lo único que necesita una operación. 717 00:43:37,013 --> 00:43:41,684 También hay una mente que hace el viaje y necesita que alguien la trate. 718 00:43:45,271 --> 00:43:48,650 Tardamos 21 días, 719 00:43:48,733 --> 00:43:52,820 yo con mi preciosa y magnífica mujer, 720 00:43:52,904 --> 00:43:55,031 Maria, en fundar Humanity Crew. 721 00:43:55,114 --> 00:43:57,492 Y, desde entonces, esto es lo que hacemos. 722 00:43:57,575 --> 00:44:00,370 Nos centramos en el proceso psicológico 723 00:44:00,453 --> 00:44:05,208 para volver a conectar esas vidas con el alma y la mente que dejaron atrás. 724 00:44:07,544 --> 00:44:10,838 Voy a colocar unas cartas con imágenes. 725 00:44:10,922 --> 00:44:17,845 Elegís la carta que os haga sentir algo, la cogéis enseguida. 726 00:44:20,181 --> 00:44:23,434 La carta que os traiga un buen recuerdo de algo que os pasó. 727 00:44:23,518 --> 00:44:29,065 Recordad cosas que había en ese momento, como sonidos y olores, 728 00:44:29,148 --> 00:44:31,734 recuerdos, nombres. 729 00:44:31,818 --> 00:44:32,777 Cualquier cosa. 730 00:44:32,861 --> 00:44:35,530 Bien, poned la carta delante de vosotros. 731 00:44:35,613 --> 00:44:39,534 Tomad una hoja de papel. 732 00:44:40,076 --> 00:44:44,747 Pegad la carta donde queráis y empezad a dibujar alrededor 733 00:44:44,831 --> 00:44:49,377 cosas que completen esos recuerdos. 734 00:44:56,134 --> 00:45:00,430 ¿Qué habéis elegido y qué habéis dibujado? ¿Quién quiere empezar? 735 00:45:00,513 --> 00:45:02,932 Cuando entré en la guardería, 736 00:45:03,016 --> 00:45:06,477 nos llevaban al parque de atracciones. 737 00:45:06,561 --> 00:45:09,939 Nos daban zumo y galletas. 738 00:45:10,023 --> 00:45:11,191 ¡Vaya! 739 00:45:11,274 --> 00:45:12,609 ¿Fawzi? 740 00:45:12,692 --> 00:45:18,406 Recuerdo cuando jugaba al ajedrez con mis primos, mis tías y mi madre, 741 00:45:18,489 --> 00:45:20,617 riéndonos y felices. 742 00:45:20,909 --> 00:45:25,663 Lo que nos diferencia es que tenemos lo bueno y lo malo, ¿no? 743 00:45:25,747 --> 00:45:28,541 Hay felicidad dentro de nosotros y también tristeza. 744 00:45:28,625 --> 00:45:31,461 Y tenemos que controlarlas. 745 00:45:31,544 --> 00:45:36,341 Tenemos que echar la tristeza y quedarnos con la felicidad. 746 00:45:36,424 --> 00:45:37,508 Correcto. 747 00:45:37,592 --> 00:45:40,386 Para echarla, tenemos que hablar de ella. 748 00:45:40,470 --> 00:45:44,557 Como brasas ardiendo dentro de nosotros que no sabemos cómo apagar. 749 00:45:44,641 --> 00:45:49,938 Tenemos que sacarlas, hasta que estén todas fuera. 750 00:45:50,021 --> 00:45:53,566 Así podemos echarles agua encima. 751 00:45:54,067 --> 00:45:58,071 Como veis, vamos a poner cartas que os recuerdan cosas difíciles 752 00:45:58,154 --> 00:46:00,156 que os han pasado en la vida. 753 00:46:00,240 --> 00:46:03,618 Cosas que duelen, que son tristes, cosas horribles. 754 00:46:04,077 --> 00:46:07,038 Cosas que queremos extinguir. 755 00:46:07,121 --> 00:46:09,374 Cuando alguno vea una carta que le recuerde 756 00:46:09,457 --> 00:46:12,961 los momentos difíciles por los que ha pasado. 757 00:46:19,133 --> 00:46:24,222 Fawzi, mira el dibujo, 758 00:46:24,305 --> 00:46:30,436 luego, imagina tu cuerpo y dinos cómo te sientes. 759 00:46:30,895 --> 00:46:36,693 Me sentía triste cuando estaba en Siria y veía aviones bombardeando Idlib. 760 00:46:36,776 --> 00:46:41,948 Una vez, la bomba de un avión hizo que se cayera nuestra ventana. 761 00:46:42,782 --> 00:46:46,077 Parad y respirad hondo. 762 00:46:54,711 --> 00:46:58,131 ¿Es el momento más difícil que recuerdas? 763 00:46:58,214 --> 00:47:02,552 El más difícil fue la última explosión. 764 00:47:03,261 --> 00:47:09,684 Mucha gente murió en los bombardeos que empezaban cada media hora. 765 00:47:09,767 --> 00:47:12,478 De los que murieron, ¿a quién conocías? 766 00:47:12,562 --> 00:47:16,524 Mi hermano murió cuando tiraron una bomba en el parque. 767 00:47:16,608 --> 00:47:18,234 Y mi tía también murió. 768 00:47:18,318 --> 00:47:20,528 Que Alá la bendiga. 769 00:47:22,780 --> 00:47:25,533 ¿De qué es de lo que más miedo le da hablar a Fawzi? 770 00:47:25,617 --> 00:47:29,245 De lo que más miedo me da hablar es de cuando murió mi hermano. 771 00:47:29,871 --> 00:47:32,457 ¿Quieres que después lo hablemos los dos? 772 00:47:33,625 --> 00:47:38,338 No puedo hablar de eso porque si lo hago, empiezo a llorar. 773 00:47:38,421 --> 00:47:40,006 Eso no es malo. 774 00:47:41,090 --> 00:47:45,887 Cuando nos contabas tu historia, yo estaba llorando. 775 00:47:45,970 --> 00:47:47,764 Me parece que vais llorar. 776 00:47:47,847 --> 00:47:50,642 No nos pasará nada si lloramos. 777 00:47:50,725 --> 00:47:52,936 Ven mañana y hablamos. 778 00:47:53,019 --> 00:47:53,853 Perfecto. 779 00:47:55,980 --> 00:47:58,399 Mi querido Fawzi, no tengas miedo. 780 00:47:58,483 --> 00:48:01,277 Vamos, Aboud, eres un héroe. 781 00:48:02,946 --> 00:48:07,659 No lo olvides, al igual que ellos tenían un espacio seguro, nosotros tenemos uno. 782 00:48:08,326 --> 00:48:12,121 Nos queda un día largo por delante, además de muchas otras tareas, 783 00:48:12,705 --> 00:48:15,667 así que es muy importante digerirlo. 784 00:48:15,750 --> 00:48:20,088 ¿Qué sientes ahora mismo? 785 00:48:26,761 --> 00:48:31,182 ¿Qué sientes que se aloja dentro de ti? 786 00:48:35,812 --> 00:48:38,982 Que tal vez deberíamos dejar de trabajar. 787 00:48:40,024 --> 00:48:42,527 Sabes que no podemos hacerlo. 788 00:48:42,610 --> 00:48:45,572 Essam, sabemos que no podemos dejar de hacer este trabajo. 789 00:48:45,655 --> 00:48:48,825 Si no lo hacemos nosotros, ¿quién lo hará? 790 00:48:54,747 --> 00:48:58,710 ¿Imaginas que estos niños tienen un lugar seguro en su vida? 791 00:48:59,252 --> 00:49:01,212 Nosotros también lo tenemos. 792 00:49:01,296 --> 00:49:04,465 Estoy intentando encontrar el mío. 793 00:49:19,981 --> 00:49:24,068 Si cuidamos a los niños, tenemos una gran oportunidad, 794 00:49:24,152 --> 00:49:28,364 no solo de facilitarlo o replantearlo, 795 00:49:28,448 --> 00:49:30,408 sino la oportunidad de transformarlo. 796 00:49:34,579 --> 00:49:37,248 - ¿Dónde nos sentamos? - Igual que ayer. 797 00:49:37,332 --> 00:49:38,833 ¿Quieres sentarte aquí? 798 00:49:39,417 --> 00:49:40,919 Aquí. 799 00:49:44,756 --> 00:49:46,466 Bien, ¿estás conmigo? 800 00:49:46,549 --> 00:49:47,967 Sí. 801 00:49:48,468 --> 00:49:50,511 ¿O estás conmigo solo un poquito? 802 00:49:50,595 --> 00:49:51,471 No. 803 00:49:51,554 --> 00:49:52,513 ¿Tienes miedo? 804 00:49:52,597 --> 00:49:54,474 No mucho. 805 00:49:54,557 --> 00:49:57,894 ¿Tienes miedo de hablar de algo que te da miedo? 806 00:49:57,977 --> 00:50:00,688 De lo único de lo que no me gusta hablar es de las bombas. 807 00:50:00,772 --> 00:50:06,903 Por eso tenemos que derrotarlo. Tienes muchísima felicidad. 808 00:50:06,986 --> 00:50:10,990 Siempre estás sonriendo, así que podemos vencer a cualquier cosa. 809 00:50:12,242 --> 00:50:14,244 Toma. 810 00:50:14,911 --> 00:50:17,622 No querías hablar de tu hermano 811 00:50:17,705 --> 00:50:21,251 cuando nos contaste el bombardeo que sufristeis, ¿no? 812 00:50:23,419 --> 00:50:25,338 Porque esa historia me da miedo. 813 00:50:25,421 --> 00:50:28,174 ¿Cómo es la historia, qué recuerdas de ella? 814 00:50:29,008 --> 00:50:32,845 Me asusta esa historia porque, cuando mataron a mi hermano, 815 00:50:32,929 --> 00:50:34,597 no vi su cabeza. 816 00:50:38,851 --> 00:50:41,020 Voló en pedazos. 817 00:50:41,104 --> 00:50:42,605 ¿Fuiste al lugar donde estaba? 818 00:50:43,523 --> 00:50:44,983 ¿Estabas con él en el parque? 819 00:50:45,066 --> 00:50:46,192 No. 820 00:50:46,276 --> 00:50:50,905 Cuando pasó, sus amigos que jugaban a la pelota con él nos lo dijeron. 821 00:50:50,989 --> 00:50:55,326 Fui corriendo, pero no vi su cuerpo. Vi que no quedaba nada de él. 822 00:51:00,248 --> 00:51:06,880 ¿Cuál es tu nivel de tristeza si cero es poco triste y diez, muy triste? 823 00:51:07,338 --> 00:51:11,259 Siete de diez. Siete. 824 00:51:15,388 --> 00:51:18,892 Si quieres ayudar a que alguien se recupere de un trauma, 825 00:51:18,975 --> 00:51:21,185 tienes que hacer todo lo posible 826 00:51:21,269 --> 00:51:26,733 por hacer la intervención cerca del lugar del trauma 827 00:51:26,816 --> 00:51:28,693 y del momento en que pasó. 828 00:51:29,360 --> 00:51:30,945 Pero si no puedes, no es el fin. 829 00:51:31,029 --> 00:51:35,366 Las cosas de las que más habla Fawzi pasaron en Siria. 830 00:51:35,450 --> 00:51:38,328 Usando cartas y la imaginación 831 00:51:38,411 --> 00:51:41,581 los hacemos retroceder a esos momentos 832 00:51:41,664 --> 00:51:45,251 y luego los traemos a un lugar seguro donde se sientan en paz. 833 00:51:47,003 --> 00:51:50,173 Otra vez, respira y luego míralo. 834 00:51:52,342 --> 00:51:54,719 Respira muy hondo. 835 00:51:57,263 --> 00:52:03,811 ¿Has visualizado alguna escena o imagen que no hayas visto antes? 836 00:52:04,687 --> 00:52:07,440 Estoy intentando olvidar a mi hermano, pero no puedo. 837 00:52:09,609 --> 00:52:12,862 ¿Qué quieres decir con intentar olvidar a tu hermano? 838 00:52:12,946 --> 00:52:15,990 Cuando digo: "Estoy intentando olvidar a mi hermano", 839 00:52:16,074 --> 00:52:19,452 es porque cuando me acuerdo de él, lloro y me pongo triste. 840 00:52:21,454 --> 00:52:24,290 ¿Podemos guardar este dibujo? Estoy a punto de llorar. 841 00:52:24,374 --> 00:52:25,333 ¿Qué? 842 00:52:25,416 --> 00:52:26,876 Me voy a poner a llorar. 843 00:52:26,960 --> 00:52:28,503 ¿Y qué? 844 00:52:29,546 --> 00:52:32,966 ¿Qué viste cuando fuiste al parque 845 00:52:33,049 --> 00:52:36,469 después del bombardeo con tu madre? 846 00:52:37,679 --> 00:52:42,267 ¿Yo? Por dentro, sentí que se me paraba el corazón. 847 00:52:45,895 --> 00:52:51,526 Mi madre lloró hasta quedarse paralizada, no podía mover la pierna. 848 00:52:58,157 --> 00:53:00,702 No tengas miedo de hablar ni de llorar. 849 00:53:01,369 --> 00:53:03,788 Dentro de ti hay una guerra. 850 00:53:04,330 --> 00:53:08,001 Una guerra entre los buenos recuerdos y los malos. 851 00:53:08,251 --> 00:53:11,963 Lo que va a decidir quién será Fawzi el año que viene, 852 00:53:12,046 --> 00:53:13,631 o dentro de diez o 20 años, 853 00:53:13,715 --> 00:53:15,800 es el vencedor de esa batalla. 854 00:53:15,884 --> 00:53:18,636 Por eso, para que tú ganes, 855 00:53:18,720 --> 00:53:23,141 tienes que combatirlos. 856 00:53:23,224 --> 00:53:24,809 Vale. 857 00:53:25,685 --> 00:53:27,562 ¿Quieres hacer algo emocionante? 858 00:53:27,645 --> 00:53:28,855 Sí. 859 00:53:30,023 --> 00:53:34,319 Este eres tú. No, en serio, así es como te veo yo. 860 00:53:34,402 --> 00:53:41,117 Quiero que dibujes o colorees al héroe 861 00:53:41,201 --> 00:53:44,204 que es Fawzi. 862 00:53:44,287 --> 00:53:46,164 Porque Fawzi es un héroe. 863 00:53:46,247 --> 00:53:50,293 Eres más fuerte que Superman y que Spiderman. 864 00:53:50,376 --> 00:53:54,005 Tú eres Superfawzi. 865 00:53:54,088 --> 00:53:57,342 Superfawzi no se viste como los demás. 866 00:53:57,800 --> 00:54:02,805 ¿Cuáles crees que son las habilidades que te convierten en un héroe? 867 00:54:02,889 --> 00:54:07,477 Para mí, el valor es lo único que me da poder. 868 00:54:07,560 --> 00:54:11,773 Mi cerebro y mis pensamientos. 869 00:54:12,857 --> 00:54:16,611 Es un acto de prevención muy sencillo. 870 00:54:16,694 --> 00:54:19,280 Es mucho más fácil prevenir que curar. 871 00:54:19,364 --> 00:54:22,200 Voy a llamarlo Superfawzi. 872 00:54:22,283 --> 00:54:23,284 Superfawzi. 873 00:54:24,035 --> 00:54:26,329 Solo hay que estar en el lugar correcto 874 00:54:26,412 --> 00:54:29,249 y aprovechar esa experiencia traumática 875 00:54:29,332 --> 00:54:31,084 y transformarla en algo bueno. 876 00:54:32,252 --> 00:54:33,753 Lo llamamos "la hora de oro". 877 00:54:34,587 --> 00:54:36,965 Quiero sacar cualquier sentimiento. 878 00:54:37,048 --> 00:54:38,967 ¿Qué más quiero sacar? 879 00:54:39,050 --> 00:54:43,721 Quiero sacar la ira de mi interior. 880 00:54:45,723 --> 00:54:49,894 Fawzi, sus hermanos y sus amigos son héroes. 881 00:54:49,978 --> 00:54:52,438 Sinceramente creo que son héroes. 882 00:54:53,481 --> 00:54:58,987 Así que nuestro deber es procesar el trauma, 883 00:54:59,070 --> 00:55:01,197 intentar encontrar los buenos recuerdos 884 00:55:01,281 --> 00:55:03,408 y recuperarlos. 885 00:56:34,541 --> 00:56:36,543 Subtítulos: Ascen Martín Díaz