1 00:00:08,071 --> 00:00:10,532 เรายังอยู่ในระยะแรกๆ 2 00:00:10,615 --> 00:00:15,328 ของการพยายามทำความเข้าใจ สิ่งที่เรียกว่าสุขภาพจิต 3 00:00:15,411 --> 00:00:18,164 ไม่ว่าจะมีเชื้อชาติ วัฒนธรรม หรือชนชั้นใด 4 00:00:18,248 --> 00:00:20,583 ปัญหาสุขภาพจิต เป็นปัญหาสุขภาพระดับสากล 5 00:00:21,251 --> 00:00:22,919 ดิฉันเป็นทุกข์กับโรคย้ำคิดย้ำทำ 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,213 ผมสามารถลุกขึ้นแต่งตัว และอยู่ท่ามกลางคนมีระดับ 7 00:00:25,296 --> 00:00:29,092 ทั้งที่ข้างในรู้สึกปวดร้าวมาก 8 00:00:29,801 --> 00:00:32,219 ทุกคนคิดว่าเราป่วยแล้วเราก็หาย 9 00:00:32,302 --> 00:00:34,097 แต่ไม่ใช่แบบนั้นเลย 10 00:00:34,180 --> 00:00:37,767 ผมไม่คิดว่า จะมีใครที่ไม่มีสมาชิกครอบครัว 11 00:00:37,850 --> 00:00:42,856 สักคนที่ไม่ได้ทุกข์ทรมาน จากอาการซึมเศร้า วิตกกังวล 12 00:00:42,939 --> 00:00:44,816 โรคซึมเศร้าควบคุมผม… 13 00:00:44,899 --> 00:00:47,861 ข่าวดีคือไม่มีคำว่าสาย สำหรับการเยียวยา 14 00:00:50,321 --> 00:00:53,867 คนที่ทุกข์ใจสามารถมาแบบทุกข์ๆ 15 00:00:55,910 --> 00:00:57,745 เรามีโอกาสที่ยิ่งใหญ่ 16 00:00:57,829 --> 00:01:00,164 เราเพียงต้องอยู่ถูกที่ 17 00:01:01,541 --> 00:01:03,918 ทุกคนมีความทุกข์ที่แบกไว้ 18 00:01:04,002 --> 00:01:06,212 ทุกคนมีเรื่องเล่า 19 00:01:12,135 --> 00:01:14,596 หลายคนทั่วโลก 20 00:01:14,679 --> 00:01:20,226 ประสบกับความเจ็บปวด ทางจิตใจ ทางจิตวิทยา ทางอารมณ์ 21 00:01:20,310 --> 00:01:21,311 ใช่ 22 00:01:21,394 --> 00:01:23,062 ที่พวกเขาอาจไม่รู้ตัว 23 00:01:23,146 --> 00:01:29,569 โดยเฉพาะเมื่อปีนี้ได้แสดงให้เราเห็น 24 00:01:29,652 --> 00:01:32,447 ด้วยกระจกบานใหญ่ ที่สะท้อนความเป็นมนุษย์ของเรา… 25 00:01:32,530 --> 00:01:34,282 - ครับ - ว่าเราเป็นใคร 26 00:01:34,365 --> 00:01:39,913 ปัญหาใดก็ตามที่คุณมี ก่อนโควิด-19 27 00:01:39,996 --> 00:01:43,124 ปัญหานั้นทวีคุณ 28 00:01:43,208 --> 00:01:45,668 - ครับ - ดิฉันเลยคิดว่าสำหรับหลายคน 29 00:01:45,752 --> 00:01:49,839 ความโดดเดี่ยวและความเหงา กลายเป็นปัญหาใหญ่ 30 00:01:50,423 --> 00:01:55,970 เหมือนมีกระจกสะท้อนความเศร้าโศก 31 00:01:56,054 --> 00:01:59,265 เพราะความเศร้าโศก ไม่ใช่แค่การสูญเสียใครสักคน 32 00:01:59,349 --> 00:02:03,019 ความเศร้าโศกคือการสูญเสีย อะไรก็ตามที่สำคัญ 33 00:02:03,102 --> 00:02:08,148 เด็กๆ เศร้าโศกที่ไม่ได้ฉลอง การเรียนจบมัธยมศึกษา 34 00:02:08,232 --> 00:02:09,526 ที่วาดฝันมาตั้งนาน 35 00:02:09,609 --> 00:02:12,153 - การอยู่กับเพื่อนๆ - การอยู่กับเพื่อนๆ 36 00:02:12,237 --> 00:02:15,365 การไม่ได้ใช้ชีวิตอย่างที่เคยใช้ 37 00:02:15,448 --> 00:02:20,828 ดังนั้นปีนี้ได้หล่อหลอมตัวเรา ด้านวัฒนธรรม 38 00:02:20,912 --> 00:02:24,040 ในทางที่หลายคนอาจยังไม่อาจยอมรับได้ 39 00:02:24,123 --> 00:02:26,668 ในช่วงแรกๆ มีบางคนพูดว่า โควิดเป็นตัวสร้างความเท่าเทียม 40 00:02:26,751 --> 00:02:28,962 - ผมไม่เห็นด้วยเลย - ไม่ได้สร้างความเท่าเทียม 41 00:02:29,045 --> 00:02:31,256 ผู้คนที่เคยทุกข์ยาก ตอนนี้ทุกข์ยากหนักกว่าเดิม 42 00:02:31,339 --> 00:02:33,675 - จริงมาก - มีหนึ่งสิ่ง 43 00:02:33,758 --> 00:02:35,260 ที่ทุกคนทั่วโลกน่าจะเห็นตรงกัน 44 00:02:35,343 --> 00:02:39,556 คือทุกคนสัมผัสประสบการณ์ ของสิ่งเดียวกันในรูปแบบที่ต่างกันไป 45 00:02:39,639 --> 00:02:44,561 จริงค่ะ ดังนั้นผลกระทบ ที่โควิด-19 มีต่อผู้คน… 46 00:02:45,770 --> 00:02:48,273 จะแสดงออกมาในรูปแบบ… 47 00:02:49,899 --> 00:02:51,401 ที่เราไม่เคยคาดคิดมาก่อน 48 00:02:51,484 --> 00:02:54,529 ถ้าเราพยายาม ที่จะควบคุมและจัดการอยู่แล้ว 49 00:02:54,612 --> 00:02:56,239 ก่อนหน้าที่จะเกิดเรื่องนี้ 50 00:02:56,322 --> 00:03:01,452 ปีนี้พิสูจน์ให้เห็นว่าผู้คน 99.9% หรือไม่ก็ 100% 51 00:03:01,536 --> 00:03:05,582 - ได้ประสบกับบาดแผลทางใจ… - บาดแผลทางใจรูปแบบหนึ่ง 52 00:03:05,665 --> 00:03:06,958 - รูปแบบหนึ่งอย่างเป็นทางการ - ใช่ 53 00:03:07,041 --> 00:03:09,002 หรือความเศร้าโศก หรือความสูญเสีย 54 00:03:09,085 --> 00:03:11,546 - ค่ะ - ผมได้ยินคนพูดว่า 55 00:03:11,629 --> 00:03:15,383 "ความเจ็บปวดที่ไม่ได้ถูกเปลี่ยน จะถูกส่งต่อ" 56 00:03:15,466 --> 00:03:17,385 นั่นคือการแสดงออก ใช่ไหมครับ 57 00:03:17,468 --> 00:03:22,724 ผู้คนที่เจ็บปวด เจ็บปวดอย่างเข้าใจได้ 58 00:03:22,807 --> 00:03:24,976 จากการเลี้ยงดู จากสภาพแวดล้อม 59 00:03:25,059 --> 00:03:27,520 สิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเขา สิ่งที่ประสบ สิ่งที่เห็น 60 00:03:27,604 --> 00:03:31,399 ไม่ว่าจะเป็นอะไร ถ้าเรา ไม่เปลี่ยนสิ่งนั้น ไม่ทำความเข้าใจ 61 00:03:31,482 --> 00:03:34,652 ความเจ็บปวดนั้น จะแสดงออกเป็นอาการต่างๆ 62 00:03:34,736 --> 00:03:36,487 ที่ควบคุมไม่ได้และไม่รู้จะมาเมื่อใด 63 00:03:36,571 --> 00:03:39,699 เป็นสิ่งที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข และกัดกินเราอยู่ข้างใน 64 00:03:39,782 --> 00:03:42,827 แต่เราไม่รู้ตัว และนี่คือ… 65 00:03:42,911 --> 00:03:45,830 ผมเป็นคนหนึ่งเลยที่รู้ตัว 66 00:03:45,914 --> 00:03:50,418 ตอนแรกผมกลัวตอนที่ไปรับ การบำบัดครั้งแรก กลัวจะสูญเสีย… 67 00:03:50,501 --> 00:03:52,045 คุณเริ่มการบำบัดเมื่อไร 68 00:03:52,128 --> 00:03:55,465 - สี่ปีที่แล้ว - สี่ปียังผ่านมาไม่นานมาก 69 00:03:55,548 --> 00:03:57,091 ใช่ แต่การบำบัดสี่ปี 70 00:03:57,175 --> 00:04:02,013 สำหรับคนคนหนึ่งที่ไม่เคยคิด ว่าตัวเองจะต้องการหรือยอมไปบำบัด 71 00:04:02,096 --> 00:04:04,098 นับเป็นเวลาที่นานอยู่ 72 00:04:04,182 --> 00:04:07,977 ผมไม่ได้อยู่ในสภาพแวดล้อม ที่ส่งเสริมให้พูดถึงเรื่องนี้ 73 00:04:08,061 --> 00:04:09,812 เรื่องนี้ถูกทับไว้ 74 00:04:09,896 --> 00:04:12,315 แล้วอะไรทำให้คุณ คิดว่าคุณต้องไปบำบัด 75 00:04:14,192 --> 00:04:16,653 อดีต เพื่อรักษาตัวเองจากอดีต 76 00:04:20,031 --> 00:04:24,661 (แฮร์รี) 77 00:04:26,996 --> 00:04:30,208 เป็นเวลาหลายต่อหลายปี ที่ผมไม่คิดถึงเรื่องนี้เลย 78 00:04:32,293 --> 00:04:35,046 ไม่ได้จดจ่ออยู่กับเรื่องนี้ ไม่ได้รับรู้ 79 00:04:45,598 --> 00:04:47,642 ผมอยากเป็นคนปกติมาตลอด 80 00:04:47,725 --> 00:04:48,893 (โรงเรียนเวเธอร์บี) 81 00:04:48,977 --> 00:04:53,106 ไม่ใช่ "เจ้าชายแฮร์รี" เป็นแค่ "แฮร์รี" 82 00:04:55,024 --> 00:04:56,818 เป็นชีวิตที่งุนงง 83 00:04:59,654 --> 00:05:01,698 แต่โชคร้ายที่พอผมนึกถึงคุณแม่ 84 00:05:01,781 --> 00:05:05,743 ความคิดแรกจะเหมือนเดิมเสมอ ซ้ำแล้วซ้ำอีก 85 00:05:10,123 --> 00:05:13,167 รัดเข็มขัดอยู่ในรถ 86 00:05:13,251 --> 00:05:15,378 พร้อมกับพี่ชายที่อยู่ในรถเช่นกัน 87 00:05:15,461 --> 00:05:21,301 คุณแม่เป็นคนขับ ถูกไล่ด้วยมอเตอร์ไซค์สาม สี่ ห้าคัน 88 00:05:21,384 --> 00:05:23,511 ปาปารัสซีตามติด 89 00:05:23,595 --> 00:05:26,556 แล้วคุณแม่ไม่เคยขับได้เพราะน้ำตา 90 00:05:26,639 --> 00:05:28,558 ไม่มีเกราะป้องกัน 91 00:05:31,102 --> 00:05:34,314 หนึ่งในความรู้สึกที่ผมมีมาตลอด คือความรู้สึกที่ทำอะไรไม่ได้ 92 00:05:34,397 --> 00:05:39,319 อายุน้อยไป เป็นผู้ชาย แต่อายุน้อยไป ที่จะช่วยผู้หญิงคนหนึ่ง 93 00:05:39,402 --> 00:05:40,862 ในกรณีนี้คือคุณแม่ของคุณ 94 00:05:42,197 --> 00:05:43,615 และเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นทุกๆ วัน 95 00:05:56,044 --> 00:05:58,338 - พอได้แล้วค่ะ ขอบคุณ - ครับ 96 00:05:58,421 --> 00:06:00,173 ขอรูปดีๆ สักรูปได้ไหมครับ 97 00:06:13,686 --> 00:06:15,563 ทุกวันจนถึงวันที่คุณแม่เสียชีวิต 98 00:06:15,647 --> 00:06:18,191 เรายังคงตามติดความคืบหน้านอกปารีส… 99 00:06:18,274 --> 00:06:19,275 (31 สิงหาคม 1997) 100 00:06:19,359 --> 00:06:21,778 ที่เจ้าหญิงไดอานาได้รับบาดเจ็บสาหัส ในอุบัติเหตุรถยนต์ 101 00:06:21,861 --> 00:06:23,947 สหายของพระองค์ โดดี อัล-ฟาเยด เสียชีวิตแล้ว 102 00:06:24,030 --> 00:06:26,241 อาจมีปาปารัสซี เกี่ยวข้องกับอุบัติครั้งนี้ 103 00:06:26,324 --> 00:06:28,368 ช่างภาพที่ติดตามองค์หญิง 104 00:06:28,451 --> 00:06:30,745 ตามการรายงานบางแห่ง คืออยู่บนมอเตอร์ไซค์ 105 00:06:30,828 --> 00:06:32,914 ที่อาจส่งผล ให้เกิดอุบัติเหตุดังกล่าว 106 00:06:34,123 --> 00:06:36,501 เมื่อผมถูกพรากแม่ไป ตอนอายุ 12 107 00:06:36,584 --> 00:06:38,670 ก่อนวันเกิดครบ 13 ปีของผม 108 00:06:38,753 --> 00:06:40,588 ผมไม่ต้องการชีวิตนั้น 109 00:06:42,715 --> 00:06:48,638 การต้องเศร้าโศกจากการตายของคุณแม่ ไปพร้อมกับโลก 110 00:06:51,307 --> 00:06:53,059 สำหรับผม สิ่งที่ผมจำได้ขึ้นใจที่สุด 111 00:06:53,142 --> 00:06:56,855 คือเสียงเกือกม้าบนคอนกรีต 112 00:06:56,938 --> 00:06:59,649 ตามถนนเดอะมอลล์ ถนนอิฐแดง 113 00:06:59,732 --> 00:07:01,860 ในตอนนั้น เราทั้งคู่ช็อก 114 00:07:05,363 --> 00:07:08,241 เหมือนผมไม่ได้อยู่ในร่างของตัวเอง 115 00:07:08,324 --> 00:07:11,160 แค่ทำไปตามที่ทุกคนคาดหวังให้ทำ 116 00:07:12,328 --> 00:07:18,293 แสดงความรู้สึกเพียงหนึ่งในสิบ ที่คนอื่นแสดง 117 00:07:18,960 --> 00:07:20,670 ชาร์ลส์ ชาร์ลส์ 118 00:07:20,753 --> 00:07:23,339 ผมพูดว่า "นี่คือแม่ผม คุณไม่เคยเจอเธอด้วยซ้ำ" 119 00:07:23,423 --> 00:07:25,633 วิลเลียม วิลเลียม 120 00:07:25,717 --> 00:07:27,427 อย่างที่คุณว่า… 121 00:07:27,510 --> 00:07:29,721 ดิฉันพยายามจะไม่น้ำตาไหล 122 00:07:29,804 --> 00:07:32,015 แต่ระหว่างที่คุณพูด ดิฉันคิดอยู่ 123 00:07:32,098 --> 00:07:35,476 พวกเราที่ชื่นชม และรักคุณแม่ของคุณอยู่ห่างๆ 124 00:07:35,560 --> 00:07:40,690 น่าจะได้ประมวลเหตุการณ์การจากไป ของเธอมากกว่าคุณ 125 00:07:40,773 --> 00:07:41,941 แน่นอนครับ 126 00:07:42,734 --> 00:07:45,653 ผมโกรธมาก กับสิ่งที่เกิดขึ้นกับคุณแม่ 127 00:07:45,737 --> 00:07:50,074 และการที่ความยุติธรรมไม่ได้เกิดขึ้น 128 00:07:50,158 --> 00:07:52,076 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นจากเหตุการณ์นั้น 129 00:07:53,620 --> 00:07:56,289 กลุ่มคนที่ไล่ล่าคุณแม่ เข้าไปในอุโมงค์นั้น 130 00:07:56,372 --> 00:08:00,543 เป็นกลุ่มคนเดียวกับที่ถ่ายภาพคุณแม่ นอนเสียชีวิตอยู่หลังรถคันนั้น 131 00:08:01,294 --> 00:08:05,882 ในช่วงที่มีอารมณ์โกรธ ฉันอยากจะไปบุกร้านขายของชำทุกร้าน 132 00:08:05,965 --> 00:08:09,135 บุกนิตยสารที่โหดร้ายทั้งหมดนั่น และเผาทิ้งให้หมด 133 00:08:09,219 --> 00:08:10,511 (ความโกรธเกรี้ยว กับภาพของไดอานาที่ใกล้เสียชีวิต) 134 00:08:10,595 --> 00:08:12,680 (ควรละอายแก่ใจ) 135 00:08:12,764 --> 00:08:14,432 ผมไม่อยากนึกถึงคุณแม่ 136 00:08:14,515 --> 00:08:16,142 เพราะถ้าผมนึกถึงคุณแม่ 137 00:08:16,226 --> 00:08:19,604 ผมจะถูกย้ำเตือนว่าผม เอาคุณแม่กลับมาไม่ได้ 138 00:08:19,687 --> 00:08:22,440 รังแต่จะทำให้ผมเศร้า การนึกถึงเรื่องเศร้ามีประโยชน์อะไร 139 00:08:22,524 --> 00:08:24,150 มีประโยชน์อะไรในการนึกถึง 140 00:08:24,234 --> 00:08:26,736 คนที่เราสูญเสียไป และไม่มีวันได้กลับคืนมา 141 00:08:26,819 --> 00:08:30,198 ผมเลยตัดสินใจที่จะไม่พูดถึง 142 00:08:30,281 --> 00:08:33,993 - มีใครรอบตัวคุณพูดถึงไหมคะ - ไม่มีใครพูดถึงเลย 143 00:08:38,248 --> 00:08:40,333 วางแผนมาเรียบร้อยแล้วสินะ 144 00:08:41,041 --> 00:08:44,963 หลังจากเหตุการณ์นั้น ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ปี 145 00:08:45,046 --> 00:08:47,840 ผมเอาหัวมุดดิน นิ้วอุดหู และใช้ชีวิตต่อไป 146 00:08:47,924 --> 00:08:49,842 ถ้ามีใครถามว่า… ผมเคยพูดแล้ว 147 00:08:49,926 --> 00:08:52,637 ถ้าใครถามว่า "สบายดีไหม" ผมจะตอบว่า "สบายดี" 148 00:08:52,720 --> 00:08:56,057 ไม่ได้สุข ไม่ได้ทุกข์ แค่สบายดี คำว่า "สบายดี" เป็นคำตอบที่ง่าย 149 00:08:58,351 --> 00:09:01,771 แต่จริงๆ จิตใจของผมวุ่นวายไปหมด 150 00:09:01,855 --> 00:09:05,358 ทุกครั้งที่ผมใส่สูทผูกเนคไท และต้องทำตามหน้าที่ 151 00:09:05,441 --> 00:09:08,403 ผมจะบอกตัวเองว่า "เอาละ ปั้นหน้าได้" 152 00:09:08,486 --> 00:09:10,196 มองกระจก "เอาละ ไปได้" 153 00:09:10,280 --> 00:09:12,824 ก่อนที่ผมจะออกจากบ้าน เหงื่อผมไหลเต็มตัว ใจผมเต้น… 154 00:09:12,907 --> 00:09:18,496 ผมอยู่ในภาวะการตอบสนองแบบสู้หรือหนี อาการแพนิก ภาวะวิตกกังวลรุนแรง 155 00:09:18,580 --> 00:09:23,042 ช่วงอายุประมาณ 28 ถึง 32 156 00:09:23,126 --> 00:09:25,587 เป็นช่วงชีวิต ที่เหมือนตกอยู่ในฝันร้าย 157 00:09:27,130 --> 00:09:30,508 ผมตื่นตระหนกทุกครั้งที่ต้องขึ้นรถ 158 00:09:30,592 --> 00:09:32,760 และทุกครั้งที่ผมเห็นกล้อง 159 00:09:33,219 --> 00:09:34,429 ความรู้สึกเป็นอย่างไร 160 00:09:34,512 --> 00:09:35,972 ผมจะเริ่มเหงื่อตก 161 00:09:36,055 --> 00:09:37,932 จะรู้สึกเหมือนอุณหภูมิร่างกาย 162 00:09:38,016 --> 00:09:40,643 อุ่นกว่าคนอื่นในห้องสองหรือสามองศา 163 00:09:41,811 --> 00:09:44,689 ผมจะบอกตัวเองว่าหน้าผมแดงก่ำ 164 00:09:44,772 --> 00:09:47,150 และทุกคนเห็นว่าผมรู้สึกอย่างไร 165 00:09:47,233 --> 00:09:49,777 แต่จะไม่มีใครรู้ว่าทำไม ผมเลยรู้สึกอับอาย 166 00:09:49,861 --> 00:09:51,404 ความคิดนี้จะหลอกหลอน 167 00:09:51,487 --> 00:09:54,073 จะรู้สึกว่าทุกคนกำลังจ้องเราอยู่ 168 00:09:54,157 --> 00:09:58,369 เหงื่อหยดเดียว จะรู้สึกเหมือนมีเหงื่อท่วมหน้า 169 00:10:00,747 --> 00:10:03,291 เหงื่อออกไม่หยุด ในหัวก็จะคิดตลอดว่า 170 00:10:03,374 --> 00:10:06,461 "น่าอายจริงๆ พวกเขาจะคิดยังไงกับเรา 171 00:10:06,544 --> 00:10:09,297 พวกเขาไม่รู้เลย เราบอกเขาไม่ได้" 172 00:10:10,798 --> 00:10:13,718 และทุกที่ที่ไป ทุกครั้งที่เจอใคร 173 00:10:13,801 --> 00:10:16,221 เหมือนผมกำลังถูกดูดพลังไป 174 00:10:16,304 --> 00:10:17,847 ซึมซับอารมณ์ความรู้สึกของผู้อื่น 175 00:10:17,931 --> 00:10:20,808 สุดท้ายผมจะพบ คนที่เหงื่อตกยิ่งกว่าผม 176 00:10:20,892 --> 00:10:23,311 แล้วผมจะหยุดเพื่อพูดคุยกับเขา 177 00:10:23,394 --> 00:10:26,397 ทุกอย่างจะสงบลง แล้วผมจะไปต่อได้ 178 00:10:27,649 --> 00:10:29,984 ผมยอมดื่มแอลกอฮอล์ ผมยอมเสพยา 179 00:10:30,068 --> 00:10:33,988 ผมยอมที่จะทำอะไรก็ตามที่ทำให้รู้สึก 180 00:10:34,072 --> 00:10:36,491 ถึงความรู้สึกต่างๆ น้อยลง 181 00:10:36,574 --> 00:10:42,539 แต่ผมค่อยๆ ตระหนักว่าเอาละ ผมไม่ได้ดื่มตั้งแต่จันทร์ถึงศุกร์ 182 00:10:42,622 --> 00:10:45,917 แต่ผมน่าจะดื่ม เท่ากับการดื่มทั้งสัปดาห์ 183 00:10:46,000 --> 00:10:48,545 ในหนึ่งวัน อาจเป็นคืนวันศุกร์หรือวันเสาร์ 184 00:10:48,628 --> 00:10:51,673 ผมจะพบว่าตัวเองดื่ม ไม่ใช่เพราะสนุกกับการดื่ม 185 00:10:51,756 --> 00:10:53,716 แต่เพราะพยายามที่จะปกปิดบางอย่าง 186 00:10:53,800 --> 00:10:56,886 ตอนนั้นคุณรู้ตัวไหมคะ 187 00:10:56,970 --> 00:10:59,097 ว่าคุณพยายามจะปกปิดอะไรอยู่ 188 00:10:59,180 --> 00:11:01,224 ไม่ครับ ไม่รู้ตัวเลย 189 00:11:02,850 --> 00:11:07,188 นั่นเป็นวิธีที่สมองของผมบอก ว่าผมกำลังต่อสู้อยู่ 190 00:11:08,314 --> 00:11:10,859 แต่ผมไม่เคยรู้ ผมจะรู้ได้อย่างไร 191 00:11:13,111 --> 00:11:16,030 ช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดในชีวิต คือช่วงสิบปีในกองทัพ 192 00:11:16,990 --> 00:11:18,157 อย่างไม่ต้องสงสัย 193 00:11:19,200 --> 00:11:22,203 เพราะผมได้ใส่เครื่องแบบ เหมือนคนอื่นๆ 194 00:11:23,037 --> 00:11:25,039 ผมต้องฝึกแบบเดียวกับคนอื่นๆ 195 00:11:25,123 --> 00:11:27,584 ผมเริ่มจากไม่มีอะไรเลย เหมือนกับคนอื่นๆ 196 00:11:27,667 --> 00:11:31,296 ไม่มีการปฏิบัติพิเศษ เนื่องด้วยสถานะของผม 197 00:11:32,380 --> 00:11:33,756 นั่นไง 198 00:11:33,840 --> 00:11:36,134 นั่นเป็นที่ที่ผม รู้สึกเป็นคนปกติมากที่สุด 199 00:11:36,217 --> 00:11:39,762 ในช่วงที่ผมหนุ่มๆ ช่วงที่ผมรู้สึกดีที่สุด 200 00:11:39,846 --> 00:11:43,099 คือตอนที่อยู่อัฟกานิสถาน อยู่ห่างไกลสื่อ 201 00:11:45,727 --> 00:11:50,481 แต่ผมจะต้องจัดการกับความหลังของผม เพราะที่นั่นมีความโกรธ 202 00:11:54,485 --> 00:11:58,489 ช่วงอายุ 20 ปลายๆ ผมเริ่มตั้งคำถาม 203 00:11:58,573 --> 00:12:00,241 "เราควรอยู่ตรงนี้จริงๆ เหรอ" 204 00:12:01,826 --> 00:12:05,788 นั่นเป็นช่วงที่ผมเริ่มรู้สึกว่า "เราจะหนีเรื่องนี้ไปตลอดไม่ได้" 205 00:12:06,623 --> 00:12:10,460 สมาชิกในครอบครัวพูดว่า "แค่เล่นตามเกมแล้วชีวิตจะง่ายขึ้น" 206 00:12:11,544 --> 00:12:15,465 แต่ผมมีลักษณะเหมือนคุณแม่ ในตัวผมเยอะ 207 00:12:17,050 --> 00:12:22,430 ผมรู้สึกว่าผมเป็นคนนอกระบบ 208 00:12:22,513 --> 00:12:24,224 แต่ยังติดอยู่ตรงนั้น 209 00:12:26,976 --> 00:12:29,520 วิธีเดียวที่จะปลดปล่อยตัวเอง และแหกออกมา 210 00:12:29,604 --> 00:12:31,105 คือการพูดความจริง 211 00:12:31,189 --> 00:12:36,861 (ราชาด) 212 00:12:36,945 --> 00:12:39,197 ผมเป็นเชฟมาทั้งชีวิต 213 00:12:40,490 --> 00:12:43,243 ตั้งแต่เด็ก ทุกคนรู้ว่าผมจะเป็นเชฟ 214 00:12:44,369 --> 00:12:47,413 ทุกคนเป็นอย่างไรบ้าง ผมคือเชฟราชาด ผมก่อตั้ง Black Food Collective 215 00:12:47,497 --> 00:12:51,626 ผมเริ่ม Black Food Collective ในปี 2017 งานแรกของเราคือ AfroTech 216 00:12:52,293 --> 00:12:55,630 ทุกคนมาช่วยพวกเขา ขนของลงจากรถไได้ไหมครับ 217 00:12:55,713 --> 00:12:57,257 - การประชุมเป็นไงบ้างวันนี้ - ดีค่ะ 218 00:12:57,340 --> 00:12:58,925 คนต่อแถวตรงนี้ไม่ดี 219 00:12:59,008 --> 00:13:00,885 หนึ่งอย่างที่หายไปในอุตสาหกรรมอาหาร 220 00:13:00,969 --> 00:13:02,345 คือธุรกิจอาหารของคนผิวดำ 221 00:13:02,428 --> 00:13:04,722 ผมเชฟราชาด ผมเป็นผู้จัดงานนี้ครับ 222 00:13:04,806 --> 00:13:06,182 (แชมเปี้ยน Chopped เชฟราชาด) 223 00:13:06,266 --> 00:13:09,894 อาหารสามารถดึงคน จากทุกวิถีชีวิตมาที่โต๊ะอาหาร 224 00:13:09,978 --> 00:13:11,855 - นี่เลยพ่อหนุ่ม - ขอบคุณครับ ขอบคุณ 225 00:13:11,938 --> 00:13:16,609 คนชอบพูดว่า "ถ้าคุณไม่เป็นเชฟ ก็ต้องเป็นนักเทศน์" 226 00:13:16,693 --> 00:13:19,487 ภารกิจของเราคือการสร้าง ธุรกิจเหล่านี้และส่งเสริมให้เติบโต 227 00:13:19,571 --> 00:13:21,906 โดยการแสดงให้เห็นว่าพวกเขา สามารถสร้างความมั่งคั่งได้ 228 00:13:21,990 --> 00:13:24,075 จากภายในชุมชนและครอบครัว 229 00:13:24,158 --> 00:13:25,702 เพื่อให้ยั่งยืนไปตลอดชีวิต 230 00:13:27,287 --> 00:13:30,081 ทุกครั้งที่ผมอยู่กับผู้คน และพูดสิ่งต่างๆ 231 00:13:30,164 --> 00:13:33,334 ผู้คนจะพูดว่า "โอ้โห สิ่งที่คุณพูดมีพลังจังเลย" 232 00:13:34,711 --> 00:13:37,005 ผมจะตอบว่า "นั่นไม่ใช่ผม" 233 00:13:39,382 --> 00:13:41,092 นั่นไม่ใช่ราชาด 234 00:13:43,595 --> 00:13:45,847 ผมเรียนรู้วิธีใส่หน้ากากมาดีมาก 235 00:13:45,930 --> 00:13:49,017 ผมสามารถลุกขึ้นแต่งตัว และอยู่ท่ามกลางคนมีระดับ 236 00:13:49,100 --> 00:13:53,313 และปั้นหน้ายิ้ม และอารมณ์ดี 237 00:13:53,396 --> 00:13:57,734 ทั้งที่ข้างในรู้สึกปวดร้าวมาก 238 00:13:59,777 --> 00:14:04,490 สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ในวัยเด็ก ส่งผลต่อชีวิตอย่างมาก 239 00:14:04,574 --> 00:14:08,119 ตอนที่ผมเด็กมากๆ มีตำรวจมาบุกบ้านเรา 240 00:14:08,203 --> 00:14:10,788 และคุณพ่อถูกจับเข้าคุก 241 00:14:12,332 --> 00:14:15,043 ผมจำได้ว่าไปเยี่ยมเขาในคุก 242 00:14:15,960 --> 00:14:19,047 พอโตขึ้น ผมได้เห็นอะไรหลายอย่าง 243 00:14:19,130 --> 00:14:21,049 ผมมีเพื่อนที่ติดยาเสพติด 244 00:14:21,132 --> 00:14:23,468 ผมมีเพื่อนที่เดินไปเดินมา พูดแต่กับตัวเอง 245 00:14:23,551 --> 00:14:24,552 ผมมี… 246 00:14:25,637 --> 00:14:29,891 คนเหล่านี้ ผู้ชายผิวดำเหล่านี้ ที่ผมรู้จัก 247 00:14:29,974 --> 00:14:32,810 ทั้งโตกว่าและเด็กกว่า ที่เผชิญกับ… 248 00:14:34,562 --> 00:14:36,731 หรือไม่เผชิญกับอะไรเลย 249 00:14:38,650 --> 00:14:40,652 เวลาที่ผมมองพวกเขา… 250 00:14:44,489 --> 00:14:47,867 เวลาที่มองพวกเขา ผมเห็นตัวเอง 251 00:14:54,332 --> 00:14:58,086 ประชากรทั่วไปมีภาพลบๆ 252 00:14:58,169 --> 00:14:59,170 (เสียงของดร. บรูซ เพอร์รี) 253 00:14:59,254 --> 00:15:00,296 (นักวิชาการอาวุโส ChildTrauma Academy) 254 00:15:00,380 --> 00:15:02,215 เกี่ยวกับผู้ที่มีปัญหาด้านสุขภาพจิต 255 00:15:02,298 --> 00:15:08,054 และสิ่งที่ตลกร้ายก็คือผมไม่คิดว่า จะมีใครที่ไม่มีสมาชิกครอบครัว 256 00:15:08,137 --> 00:15:10,390 สักคนที่ไม่ได้ทุกข์ทรมาน 257 00:15:10,473 --> 00:15:14,102 จากอาการซึมเศร้า วิตกกังวล การใช้ และพึ่งยาในทางที่ผิด บาดแผลทางใจ 258 00:15:14,185 --> 00:15:18,731 ถ้านับสี่อย่างนี้ ก็คงกระทบ 80% ของประชากรแล้ว 259 00:15:19,607 --> 00:15:22,277 ผู้คนจะไม่ลังเลใจเลย 260 00:15:22,360 --> 00:15:26,114 ที่จะพูดว่าลูกตัวเองเป็นมะเร็ง และจะไปรับการรักษา 261 00:15:26,197 --> 00:15:28,825 แต่พวกเขาอายที่จะพูดว่า "ลูกของฉันเป็นโรคซึมเศร้า 262 00:15:28,908 --> 00:15:30,827 และต้องไปรับการรักษา" 263 00:15:31,327 --> 00:15:34,080 ผมเลยคิดว่าสังคมเรา ยังต้องพัฒนาอีกมาก 264 00:15:35,582 --> 00:15:37,375 ผมถูกสร้าง ให้รู้สึกไม่ปลอดภัย 265 00:15:37,458 --> 00:15:40,712 ที่จะออกมาพูดความจริงเรื่องนี้ 266 00:15:41,421 --> 00:15:43,590 "เงียบๆ ไว้" "อย่าพูดแบบนั้น" "ไม่ ใจเย็นก่อน" 267 00:15:43,673 --> 00:15:45,550 "ไม่ได้ นายพูดมากไป" 268 00:15:47,135 --> 00:15:52,056 หลังเผชิญกับโรคซึมเศร้าและวิตกกังวล ผมสูญเสียความรักในการทำอาหาร 269 00:15:52,140 --> 00:15:53,850 หายไปเลย 270 00:15:53,933 --> 00:15:54,851 (Chopped) 271 00:15:54,934 --> 00:15:56,519 ในปี 2018 ผมชนะรายการ Chopped 272 00:15:57,270 --> 00:15:59,814 เชฟราชาด อาร์มสเตด คุณคือแชมเปี้ยนรายการ Chopped 273 00:16:00,398 --> 00:16:05,195 ดื่มด่ำกับชัยชนะสักครู่ก่อนรับ เงินรางวัล 10,000 เหรียญเข้าธนาคาร 274 00:16:05,278 --> 00:16:06,571 ขอบคุณ 275 00:16:06,654 --> 00:16:09,240 ผมไม่ได้ดูรายการ Chopped ตอนที่มีผมแข่งด้วยซ้ำ 276 00:16:09,324 --> 00:16:13,578 ผมจำได้ว่าช่วงที่ทำรายการนั้น ผมประสบกับความเจ็บปวดแค่ไหน 277 00:16:14,537 --> 00:16:18,291 ภายในหนึ่งปี ชีวิตผมทั้งชีวิต เปลี่ยนไปเลย 278 00:16:18,374 --> 00:16:23,254 ผมหย่า ปิดกิจการร้านอาหารสองแห่ง ไม่มีรถ 279 00:16:23,338 --> 00:16:24,797 เครดิตร่วง 280 00:16:24,881 --> 00:16:28,092 ผมพูดจากมุมมองของชายผิวดำ 281 00:16:28,176 --> 00:16:31,930 เราพยายามทำหลายอย่างที่ถูกต้อง 282 00:16:32,013 --> 00:16:34,265 ที่เราได้รับการสั่งสอนมาว่าควรทำ 283 00:16:34,349 --> 00:16:37,018 ควรเป็นอย่างไร ควรปฏิบัติตัวอย่างไร 284 00:16:37,101 --> 00:16:39,270 ควรใช้ชีวิตอย่างไร 285 00:16:39,354 --> 00:16:42,482 โดยไม่รู้ว่ามีคลื่นใต้น้ำ 286 00:16:42,565 --> 00:16:45,276 สถานที่เช่ารถบอกผม ว่าผมตรงตามคำบรรยายลักษณะ 287 00:16:45,360 --> 00:16:47,403 ของผู้ชายที่ใช้บัตรเครดิตปลอม 288 00:16:48,154 --> 00:16:50,865 ผมถูกกักขังไว้สักครู่ เพราะผมเป็นคนผิวดำ 289 00:16:50,949 --> 00:16:53,201 ผู้ชายคนนี้จอดรถผิดกฎหมาย โพสต์ในเฟซบุ๊กเลย 290 00:16:53,284 --> 00:16:55,495 ผมจอดรถสองวินาที ไม่ต้องโพสต์ในเฟซบุ๊ก 291 00:16:55,578 --> 00:16:58,164 นี่เป็นการป้องกันตัวของผม เพราะการที่คุณโทรเรียกตำรวจ 292 00:16:58,248 --> 00:17:00,625 การที่คุณเรียกตำรวจจับคน 293 00:17:00,708 --> 00:17:03,086 เพราะเขาจอดรถ เป็นเวลาสองวินาทีนั้นน่ารังเกียจ 294 00:17:03,169 --> 00:17:06,004 - ใช่ พอมีหนึ่งคนแล้วต่อมาจะเป็นฝูง - โดยเฉพาะเมื่อ… 295 00:17:06,089 --> 00:17:08,383 จนบางครั้งทำให้เรา อยากจะยอมแพ้ 296 00:17:09,133 --> 00:17:12,387 ทำให้เราอยากจะสู้ให้มากกว่าเดิม 297 00:17:13,388 --> 00:17:16,265 แต่ก็เป็นหนึ่งในสิ่งที่เราต้อง… 298 00:17:16,349 --> 00:17:19,851 เราต้องมองให้เห็นความหวัง ในความมืดมิดนี้ 299 00:17:22,938 --> 00:17:24,440 ในชุมชนคนดำ 300 00:17:25,274 --> 00:17:29,779 เราถูกสอนให้เข้าโบสถ์ ปรึกษากับพระเจ้า 301 00:17:30,613 --> 00:17:32,323 แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น 302 00:17:34,158 --> 00:17:37,954 การบำบัดเป็นสิ่งต้องห้ามในชุมชนคนดำ 303 00:17:38,037 --> 00:17:39,122 เราไม่ทำกัน 304 00:17:40,790 --> 00:17:42,375 ผมเลยต้องเก็บทุกอย่างไว้ 305 00:17:43,877 --> 00:17:46,462 ตอนนี้ผมเป็นโรคซึมเศร้าและวิตกกังวล 306 00:17:47,714 --> 00:17:49,465 บางครั้งผมคิดอยากฆ่าตัวตาย 307 00:17:50,341 --> 00:17:52,844 เป็นความรู้สึกที่หนักที่สุดในชีวิต 308 00:17:53,469 --> 00:17:55,305 เหมือนมีตุ้มน้ำหนักรั้งอยู่ 309 00:17:55,930 --> 00:17:58,933 เพราะผมพยายามใช้ชีวิต ให้เป็นปกติ 310 00:17:59,559 --> 00:18:00,977 ผมเป็นแบบนี้ 311 00:18:01,060 --> 00:18:03,730 "โอเคๆ แค่ไปต่อ ไปต่อเลย ไปต่อ ไปต่อ" 312 00:18:04,480 --> 00:18:06,316 ความทรงจำวัยเด็กผุดขึ้นมา 313 00:18:07,066 --> 00:18:09,527 และความกลัวครอบงำผม 314 00:18:11,529 --> 00:18:15,200 แต่ผมต้องเดินต่อไป เพราะถ้าไม่เดินต่อไป 315 00:18:15,283 --> 00:18:16,868 ผมจะทำอะไร 316 00:18:18,161 --> 00:18:20,413 ผมรู้สึกเหมือนหนูแฮมสเตอร์ ที่วิ่งอยู่บนล้อ 317 00:18:21,664 --> 00:18:23,750 ได้แต่ไป ไป ไป แต่จริงๆ ไม่ได้ไปไหนเลย 318 00:18:30,882 --> 00:18:33,593 ผมไม่รู้ว่าการไปบำบัด จะน่ากลัวอย่างนี้ 319 00:18:35,929 --> 00:18:38,389 มีหลายพันหลายล้านอย่าง ที่อยู่ในหัวผมตอนนี้ 320 00:18:38,473 --> 00:18:39,474 แค่… 321 00:18:41,768 --> 00:18:44,437 แค่เมื่อเช้านี้จะลุกออกจากเตียง ยังยากมาก 322 00:18:44,520 --> 00:18:47,106 เป็นวันหนึ่งๆ ที่การลุกขึ้นมา เป็นเรื่องยากสำหรับผม 323 00:18:47,190 --> 00:18:50,527 การที่จะตื่นขึ้น และก้าวเท้าหนึ่งข้างหน้าเท้าอีกข้าง 324 00:18:51,611 --> 00:18:54,030 เพราะทุกอย่างบอกเรา 325 00:18:54,113 --> 00:18:56,199 "เลื่อนนัดไปเลย ทำอย่างนี้สิ ทำอย่างนั้นสิ 326 00:18:56,282 --> 00:18:59,911 น่าจะทำอย่างนี้และไม่ต้องลุก เราควรพักผ่อน" 327 00:18:59,994 --> 00:19:01,663 และความคิดดีๆ แบบนั้น 328 00:19:02,163 --> 00:19:04,916 แต่… ผมต้องปล่อยผ่าน 329 00:19:07,794 --> 00:19:10,880 ผมเรียนรู้ว่าเมื่อเราพูดถึงบางอย่าง เราให้ชีวิตกับสิ่งเหล่านั้น 330 00:19:10,964 --> 00:19:14,259 สิ่งที่บางครั้งผมพยายามไม่พูดถึง 331 00:19:14,342 --> 00:19:15,802 และพยายามไม่เล่าให้ใครฟัง 332 00:19:18,304 --> 00:19:19,722 ในการบำบัด เราต้องเล่าถึงสิ่งเหล่านั้น 333 00:19:19,806 --> 00:19:21,975 ถ้าอยากให้ได้ผลจริงๆ 334 00:19:22,809 --> 00:19:24,394 ผมเลยไม่สบายตัว 335 00:19:30,650 --> 00:19:33,111 ผมรู้สึกว่าหนักอยู่ 336 00:19:33,194 --> 00:19:34,404 แต่ก็… 337 00:19:35,738 --> 00:19:37,365 บางอย่างที่ผม… 338 00:19:37,448 --> 00:19:40,535 บางสถานการณ์ที่ผมเล่าให้เธอฟัง เธอก็แบบ… 339 00:19:42,161 --> 00:19:43,204 "โห 340 00:19:43,288 --> 00:19:46,958 นั่นเป็นสัญญาณเตือนที่ใหญ่มาก" 341 00:19:50,003 --> 00:19:52,171 มีการย้อนหลายความรู้สึก 342 00:19:53,006 --> 00:19:54,007 โห 343 00:19:58,344 --> 00:20:02,140 ถึงจุดที่ว่าถ้าผม ไม่ซื่อสัตย์กับตัวเอง 344 00:20:02,223 --> 00:20:05,560 ถ้าผมไม่รู้สึกถึงทุกอย่าง ที่กำลังเผชิญอยู่ตอนนี้ 345 00:20:05,643 --> 00:20:09,105 ถ้าผมพยายามที่จะโกหกหรือปิดบัง 346 00:20:09,189 --> 00:20:11,566 สถานการณ์นี้จะเริ่มอันตราย 347 00:20:11,649 --> 00:20:13,067 ต้องถอดหน้ากากนั้นออก 348 00:20:13,151 --> 00:20:16,779 นั่นเป็นหนทางเดียวที่ผมจะหลุดพ้นได้ ผมต้องถอดหน้ากากออก 349 00:20:19,657 --> 00:20:21,659 สุขภาพสมองของคุณสำคัญมากพอกัน 350 00:20:21,743 --> 00:20:23,161 กับส่วนอื่นๆ ในร่างกายคุณ 351 00:20:24,078 --> 00:20:25,830 การที่จะฝึกสมองเหมือนเป็นกล้ามเนื้อ 352 00:20:25,914 --> 00:20:28,458 ผมรู้ว่าสมองไม่ใช่กล้ามเนื้อ แต่การที่สามารถฝึกสมอง… 353 00:20:28,541 --> 00:20:31,419 มากพอๆ กับที่เราใส่ใจ สุขภาพทางกายของเรา… 354 00:20:31,502 --> 00:20:33,254 - ค่ะ - เราจึงควรใส่ใจ… 355 00:20:33,338 --> 00:20:34,547 ใส่ใจสุขภาพจิตของเรา 356 00:20:34,631 --> 00:20:38,384 ทั้งสองไม่ได้แยกกัน เรารู้อยู่ ทั้งสองเชื่อมโยงกัน 357 00:20:38,468 --> 00:20:40,845 แต่ในสังคมทั่วโลก 358 00:20:40,929 --> 00:20:43,348 ด้วยภาพลบๆ และทุกอย่าง ที่ถูกเชื่อมโยง 359 00:20:43,431 --> 00:20:47,936 สุขภาพจิตถูกละเลย แต่เป็นอาการบาดเจ็บที่มองไม่เห็น 360 00:20:48,019 --> 00:20:51,314 และสิ่งที่เรามองไม่เห็น และสิ่งที่เราไม่เข้าใจ 361 00:20:51,397 --> 00:20:52,398 เรามักกลัว 362 00:20:53,483 --> 00:20:57,570 และเป็นเรื่องยาก ที่จะพูดถึงอะไรสักอย่าง 363 00:20:57,654 --> 00:21:00,949 ที่หลายคนไม่รู้สึก 364 00:21:02,200 --> 00:21:04,661 แบบนั้น แบบนั้น แย็บเลย 365 00:21:06,746 --> 00:21:08,665 อย่างนั้น อย่างนั้น ต่ำไว้ 366 00:21:09,791 --> 00:21:11,167 คอมโบ คางต่ำ คางต่ำ 367 00:21:11,251 --> 00:21:14,212 ดิฉันเหลือเวลาอีกหกเดือน ก่อนแข่งโอลิมปิก 368 00:21:14,295 --> 00:21:16,172 ตอนนี้ดิฉันอยู่ในอันดับสามของโลก 369 00:21:16,256 --> 00:21:19,008 และทุกคนคาดหวังให้ดิฉัน… 370 00:21:19,092 --> 00:21:21,302 ไม่เพียงแต่ไปโตเกียว แต่ให้คว้าเหรียญทองด้วย 371 00:21:23,137 --> 00:21:25,348 การได้ดูเธอในสังเวียน เธอสามารถยืนทั้งนัด 372 00:21:25,431 --> 00:21:27,600 แล้วปล่อยไปหนึ่งหมัดและชนะไปเลย 373 00:21:28,560 --> 00:21:30,436 ผมรู้สึกว่านั่นคือผลงานชิ้นเอก 374 00:21:30,520 --> 00:21:32,272 (เวอร์จิเนีย ฟุคส์ คริสตินา ครูซ) 375 00:21:32,355 --> 00:21:33,690 แชมเปี้ยน… 376 00:21:33,773 --> 00:21:37,694 เวอร์จิเนีย ฟุคส์ 377 00:21:41,281 --> 00:21:42,282 (จินนี) 378 00:21:44,492 --> 00:21:47,245 ตอนที่ดิฉันเป็นเด็ก ชอบพูดว่า "ฉันไม่มีโรค" 379 00:21:47,328 --> 00:21:48,663 แบบ "ฉันไม่ป่วย" 380 00:21:49,706 --> 00:21:51,040 มือสูงหน่อย 381 00:21:52,709 --> 00:21:54,711 ช่วงมัธยมต้น ดิฉันเป็นโรคกลัวอ้วน 382 00:21:54,794 --> 00:21:59,299 เริ่มจากการควบคุมอาหาร แล้วเริ่มหนักข้อมากขึ้น 383 00:21:59,382 --> 00:22:01,050 และดิฉันชอบผลลัพธ์ที่ได้ 384 00:22:03,011 --> 00:22:05,638 จนดิฉันน้ำหนักลดมาก 385 00:22:05,722 --> 00:22:08,308 จนแพทย์และคุณพ่อคุณแม่ กังวลว่าดิฉันจะไปถึงจุด 386 00:22:08,391 --> 00:22:11,603 ที่จะฆ่าตัวตายหรืออดข้าวตาย 387 00:22:11,686 --> 00:22:13,438 พวกเขาเลยส่งดิฉัน ไปรักษาแบบผู้ป่วยใน 388 00:22:15,023 --> 00:22:17,942 แพทย์ที่นั่นค้นพบว่า 389 00:22:18,026 --> 00:22:21,029 สิ่งที่ทำให้เกิดโรคกลัวอ้วนจริงๆ 390 00:22:21,112 --> 00:22:24,866 คือโรคที่เรียกว่าโรคย้ำคิดย้ำทำ 391 00:22:27,035 --> 00:22:28,703 (โคโลราโด สปริงส์ โอลิมปิกซิตี สหรัฐอเมริกา) 392 00:22:28,786 --> 00:22:30,622 (บ้านมวยที่ภาคภูมิ แห่งสหรัฐอเมริกา) 393 00:22:36,669 --> 00:22:40,048 ตอนที่อยู่โคโลราโด สปริงส์ ดิฉันมีห้องของตัวเอง 394 00:22:40,131 --> 00:22:42,300 บางครั้งห้องนี้แทบจะเป็นเหมือนคุก 395 00:22:42,383 --> 00:22:43,718 (ทำความสะอาดรองเท้าต่อยมวย) 396 00:22:43,801 --> 00:22:45,386 (ฟัน ทำความสะอาด) 397 00:22:45,470 --> 00:22:48,014 เหมือนโรคย้ำคิดย้ำทำ สามารถทำงานได้เต็มที่ 398 00:22:48,097 --> 00:22:49,515 ไม่มีคนอื่นอยู่ 399 00:22:51,517 --> 00:22:56,314 แล้วดิฉันจะทำความสะอาดอยู่อย่างนั้น จนถึงตีห้า 400 00:22:58,274 --> 00:23:00,026 ดิฉันต้องใช้รองเท้าต่อยมวยในการซ้อม 401 00:23:00,109 --> 00:23:02,278 แต่ดิฉันใส่ไม่ได้หากไม่สะอาด 402 00:23:03,029 --> 00:23:06,783 ดิฉันซักรองเท้าบ่อย เพราะในหัวของดิฉัน 403 00:23:07,492 --> 00:23:09,494 พื้นรองเท้าสกปรกมาก 404 00:23:11,454 --> 00:23:14,165 ดิฉันจึงเกลียด ความรู้สึกของการสวมรองเท้าที่สกปรก 405 00:23:15,750 --> 00:23:16,751 ให้ตายสิ 406 00:23:17,377 --> 00:23:18,378 แล้ว… 407 00:23:19,879 --> 00:23:21,548 รองเท้าโดนแขนดิฉัน 408 00:23:21,631 --> 00:23:23,716 ดิฉันเลยต้องไปล้างมือ 409 00:23:23,800 --> 00:23:25,802 วงจรอุบาทว์เป็นอย่างนี้ 410 00:23:25,885 --> 00:23:28,721 เวลาที่ทำความสะอาดอะไร ดิฉันจะสัมผัสความสกปรก 411 00:23:29,556 --> 00:23:31,391 แล้วต้องไปล้างตัวเอง 412 00:23:37,564 --> 00:23:40,400 โอเค ต้องใช้สบู่ 413 00:23:50,368 --> 00:23:52,120 ตอนแรกนึกว่าจะใช้เวลาสิบนาที แต่… 414 00:23:52,203 --> 00:23:54,497 ดิฉันจะบอกตัวเองอีกครั้ง เวลาที่เป็นอย่างนี้ 415 00:23:54,581 --> 00:23:56,082 จากนั้นทุกอย่างเปลี่ยน 416 00:24:01,087 --> 00:24:06,009 หลายครั้งที่สบู่ต้องตกมาบนมือ ในลักษณะหนึ่ง ไม่งั้น… 417 00:24:07,510 --> 00:24:10,471 ไม่งั้นจะไม่รู้สึกสะอาด อย่างที่อยากให้เป็น 418 00:24:14,100 --> 00:24:16,853 ดิฉันรู้สึกเหมือนต้องใช้สบู่สองชนิด จึงจะสะอาด 419 00:24:17,729 --> 00:24:20,481 ไม่รู้จริงๆ ว่าทำไม แต่สมองบอกดิฉันอย่างนั้น 420 00:24:21,733 --> 00:24:23,234 ตรงนี้คือจุดที่รองเท้าโดนตัวดิฉัน 421 00:24:24,152 --> 00:24:26,362 โดนตรงข้อมือ ดิฉันเลยพยายามทำให้สบู่ 422 00:24:26,446 --> 00:24:29,282 ตกลงมาที่ข้อมือตรงที่รองเท้าสัมผัส 423 00:24:33,494 --> 00:24:34,787 คือ… 424 00:24:34,871 --> 00:24:37,498 โรคย้ำคิดย้ำทำจะรู้สึกเหมือนกับดัก 425 00:24:37,582 --> 00:24:39,417 พยายามบอกตัวเองให้ "หยุด" แต่หยุดไม่ได้ 426 00:24:39,500 --> 00:24:41,920 เหมือนถูกกักขังในวงจร ของการทำความสะอาด 427 00:24:42,712 --> 00:24:44,631 แม้ว่าอยากจะหลุดจากวงจร อยากจะหยุด… 428 00:24:45,465 --> 00:24:46,466 เกือบได้แล้ว 429 00:24:46,549 --> 00:24:50,136 สมองของดิฉันจะสั่งว่า "ไม่ ทำอีก ไม่ ทำอีก" 430 00:24:50,845 --> 00:24:54,015 สำหรับดิฉัน ถ้าดิฉันไม่ล้างมือ ด้วยวิธีที่ถูกต้อง 431 00:24:54,641 --> 00:24:57,936 จะเกิดความรู้สึกไม่สบายตัวมากๆ 432 00:24:58,436 --> 00:25:01,523 สมองเราจะมึนๆ กล้ามเนื้อเราจะเกร็ง 433 00:25:02,857 --> 00:25:05,151 แล้วจะคิดอะไรไม่ออกเลย 434 00:25:05,568 --> 00:25:06,861 และอาการนั้นไม่หายไป 435 00:25:09,697 --> 00:25:12,200 ดิฉันซ่อนมาเกือบทั้งชีวิต 436 00:25:12,283 --> 00:25:16,621 และนั่นทำให้ดิฉัน รู้สึกไม่มั่นใจมากยิ่งขึ้น 437 00:25:17,455 --> 00:25:18,665 ดิฉันไม่ชอบตัวเอง 438 00:25:20,124 --> 00:25:22,293 เพราะด้วยความที่ซ่อนไว้นาน ทำให้คิดว่าคนจะตัดสินดิฉัน 439 00:25:22,377 --> 00:25:24,212 และคิดว่าดิฉันเป็นคนประหลาด 440 00:25:25,964 --> 00:25:28,716 การได้พูดถึงทำให้ดิฉัน เข้าใจอาการตัวเองมากขึ้น 441 00:25:28,800 --> 00:25:30,718 เวลาที่บอกคน พวกเขาจะถาม "ทำไมถึงทำอย่างนั้น" 442 00:25:30,802 --> 00:25:32,804 ทำให้ดิฉันคิดว่า "เออ ฉันทำทำไม" 443 00:25:32,887 --> 00:25:36,766 ดิฉันเลยต้องนึกถึงเหตุผลที่ทำ แล้วพอเข้าใจเหตุผล ดิฉันจะรู้สึกว่า 444 00:25:36,849 --> 00:25:37,934 "โอเค" 445 00:25:38,017 --> 00:25:39,602 - ได้ - เห็นนั่นไหม 446 00:25:40,144 --> 00:25:42,981 เห็นไหมว่าตัวเองทำอะไร เห็นไหมว่าตัวเองทำอะไร 447 00:25:43,064 --> 00:25:45,567 ดิฉันไม่ชอบให้ผ้าพันมือโดนพื้น 448 00:25:46,359 --> 00:25:48,653 เพื่อนร่วมทีมคนอื่นๆ จะไม่สนใจ จะรู้สึกว่า… 449 00:25:48,736 --> 00:25:50,488 พันมือไป ทุกอย่างลากพื้น 450 00:25:50,572 --> 00:25:52,949 ส่วนดิฉันจะรู้สึกว่า "เฮ้ย ไม่ได้ เฮ้ย ไม่ได้" 451 00:25:53,032 --> 00:25:56,536 หรือเวลาที่เดอร์วินถอดผ้าพันมือออก เราต้องระวังไม่ให้ผ้านั้นแตะพื้น 452 00:25:56,619 --> 00:25:59,747 สุดท้ายเขาก็ได้เรียนรู้ เขาจะวางไว้บนบ่า 453 00:25:59,831 --> 00:26:02,834 เขาใช้เวลาสักพักกว่าจะเรียนรู้ แต่ตอนนี้เขารู้แล้ว 454 00:26:03,376 --> 00:26:06,254 พื้นเหมือนลาวา การปนเปื้อนเหมือนลาวา 455 00:26:06,337 --> 00:26:08,131 ดิฉันจะพูดแบบนั้น 456 00:26:10,174 --> 00:26:14,095 แล้วโรคย้ำคิดย้ำทำที่ดิฉันเป็น หลายคนที่กลัวการปนเปื้อน 457 00:26:14,178 --> 00:26:17,891 อาจกลัวป่วย กลัวตาย 458 00:26:17,974 --> 00:26:19,392 นั่นไม่ใช่ความกลัว ของดิฉันเสียทีเดียว 459 00:26:19,475 --> 00:26:21,477 ดิฉันไม่ได้กังวลว่า "โอ้ เลือดเธออยู่ในปากฉัน 460 00:26:21,561 --> 00:26:23,146 ฉันจะติดโรค ป่วย และตาย" 461 00:26:23,229 --> 00:26:24,647 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ดิฉันห่วง 462 00:26:24,731 --> 00:26:26,608 ความกลัวของดิฉัน 463 00:26:26,691 --> 00:26:31,112 คือความรู้สึกสกปรกขยะแขยงที่ทำให้ ดิฉันรู้สึกว่าเป็นคนสกปรก ขยะแขยง 464 00:26:33,781 --> 00:26:36,409 โรคย้ำคิดย้ำทำเป็นความคิดที่วนซ้ำ 465 00:26:36,492 --> 00:26:38,494 ที่สร้างความทุกข์ ความวิตกกังวล หรือความกลัว… 466 00:26:38,578 --> 00:26:40,496 (เสียงดร. แอนเจลา สมิธ นักจิตวิทยาคลินิก) 467 00:26:40,580 --> 00:26:44,667 และพฤติกรรมวนซ้ำ ที่มุ่งลดความทุกข์นั้น 468 00:26:46,377 --> 00:26:48,630 โรคย้ำคิดย้ำทำมีหลายแบบ 469 00:26:48,713 --> 00:26:52,133 คนส่วนใหญ่จะคุ้นชิน กับการเรียงและความสมดุล 470 00:26:52,217 --> 00:26:54,302 หรือความต้องการให้ทุกอย่างลงตัว 471 00:26:54,928 --> 00:26:58,848 ส่วนโรคย้ำคิดย้ำทำในแง่การปนเปื้อน ความกลัวคือความขยะแขยง 472 00:27:04,354 --> 00:27:07,607 ตวามรู้สึกขยะแขยงนั้นแย่มาก 473 00:27:07,690 --> 00:27:10,235 รู้สึกทนไม่ได้ และจะคงอยู่ตลอดไป 474 00:27:10,318 --> 00:27:15,740 และสิ่งที่ทำมีจุดมุ่งหมาย เพื่อกำจัดความรู้สึกไม่สบายใจนั้น 475 00:27:20,245 --> 00:27:22,872 ที่ผ่านมาดิฉันสามารถควบคุม 476 00:27:22,956 --> 00:27:25,792 ไม่ให้โรคย้ำคิดย้ำทำ ส่งผลต่อการต่อยมวย 477 00:27:26,626 --> 00:27:29,295 แต่เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา ไม่เหมือนเดิม 478 00:27:30,630 --> 00:27:33,424 สามวันติดที่นอนแค่สองชั่วโมง 479 00:27:34,133 --> 00:27:36,844 ดิฉันอาจอยู่ที่ยิม แล้วมีอะไรมาแตะโดนผิว 480 00:27:36,928 --> 00:27:38,846 ดิฉันจะต้องไปล้าง แต่… 481 00:27:38,930 --> 00:27:40,932 ดิฉันจะล้างจุดเล็กๆ จุดนั้น 482 00:27:41,015 --> 00:27:43,726 จุดที่แตะพื้นแค่สองวินาที 483 00:27:43,810 --> 00:27:46,020 ดิฉันล้างจุดเล็กๆ จุดนั้น ประมาณ 30 นาทีได้ 484 00:27:46,104 --> 00:27:48,439 จากนั้นก็จะไปซักผ้า 485 00:27:48,523 --> 00:27:50,191 แต่เมื่อซักแล้วจะรู้สึกว่ายังไม่ดี 486 00:27:50,275 --> 00:27:52,318 เลยต้องกลับไปซักซ้ำสองสามรอบ 487 00:27:52,402 --> 00:27:53,903 อาการเริ่มรุนแรงขึ้นจากจุดนั้น 488 00:27:54,529 --> 00:27:58,741 การต้องเข้าไปอาบน้ำ เริ่มแย่ลง แย่ลง และแย่ลง 489 00:27:58,825 --> 00:28:00,076 ตอนนี้ใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงเต็ม 490 00:28:00,743 --> 00:28:02,996 จากที่เคยใช้ฟองน้ำเดียว สำหรับการอาบน้ำหนึ่งครั้ง 491 00:28:03,079 --> 00:28:05,623 ตอนนี้ดิฉันใช้ฟองน้ำสิบอัน สำหรับการอาบน้ำหนึ่งครั้ง 492 00:28:05,707 --> 00:28:07,292 สบู่ห้าก้อน สำหรับการอาบน้ำหนึ่งครั้ง 493 00:28:07,375 --> 00:28:10,128 ดิฉันจะใช้ครีมอาบน้ำ ที่เป็นขวดขนาดใหญ่ 494 00:28:10,211 --> 00:28:12,005 ดิฉันใช้หมดสองขวด ในการอาบน้ำหนึ่งครั้ง 495 00:28:12,088 --> 00:28:15,216 ดิฉันไม่รับประทานอาหารด้วย เพราะไม่มีเวลาไปที่โรงอาหาร 496 00:28:15,300 --> 00:28:17,594 ดิฉันจะต้องอาบน้ำก่อนซ้อมครั้งต่อไป 497 00:28:18,469 --> 00:28:21,681 ดิฉันพยายามมากที่จะหาความรู้สึกนั้น จนในระหว่างที่ทำ 498 00:28:21,764 --> 00:28:24,350 กล้ามเนื้อดิฉันเกร็ง แล้วรู้สึก… 499 00:28:24,434 --> 00:28:27,103 หายใจแรงจนเกือบเหมือนการออกกำลังกาย 500 00:28:27,186 --> 00:28:31,524 เหมือนดิฉันออกกำลังกาย 24 ชั่วโมง ตลอดเจ็ดวันไม่หยุด นอนชั่วโมงเดียว 501 00:28:32,901 --> 00:28:33,985 พอนอนไม่หลับสามวันติด 502 00:28:34,068 --> 00:28:36,321 เราจะมีอาการเพ้อ จะคิดอะไรไม่ออก 503 00:28:36,404 --> 00:28:40,283 พอถึงคืนที่สาม ดิฉันติดอยู่ในห้วงนั้น 504 00:28:41,784 --> 00:28:43,870 ดิฉันทำแบบนั้นไม่หยุด และไม่มีอะไรเปลี่ยนไป 505 00:28:43,953 --> 00:28:45,914 ความรู้สึกของการต้องทำความสะอาด ไม่เปลี่ยนไป 506 00:28:45,997 --> 00:28:48,625 ดิฉันเริ่มหงุดหงิดกับตัวเองมาก 507 00:28:48,708 --> 00:28:50,793 รู้สึกแบบว่า "หยุดสักที" ตะคอกตัวเอง 508 00:28:50,877 --> 00:28:53,254 ร้องไห้ รู้สึกแบบว่า "ให้ตายสิ ทำไมหยุดไม่ได้" 509 00:28:53,338 --> 00:28:55,965 และเดินวนไปวนมา 510 00:28:56,466 --> 00:28:57,717 เอาแน่เอานอนไม่ได้ 511 00:28:57,800 --> 00:29:01,221 ดิฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร ดิฉันติดอยู่ในกับดักนี้ 512 00:29:01,304 --> 00:29:04,224 บอกตัวเองว่าตอนนี้คงต่อยมวยไม่ได้ เข้าสังคมไม่ได้ 513 00:29:04,307 --> 00:29:06,893 แบบว่า "ตอนนี้เรา จะไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้" 514 00:29:06,976 --> 00:29:09,187 เพราะถ้าพยายามลุกขึ้นมาใช้ชีวิต 515 00:29:09,270 --> 00:29:11,272 เราจะติดอยู่ในกับดักวังวนนั้น และออกมาไม่ได้ 516 00:29:12,649 --> 00:29:16,402 ดิฉันเหนื่อยล้ามาก ตอนนี้ก็จะร้องไห้เป็นวรรคเป็นเวร 517 00:29:16,903 --> 00:29:18,905 เหมือนกับลงไปกองที่พื้น 518 00:29:19,739 --> 00:29:23,409 เป็นจุดที่ดิฉันรู้สึกว่า "ฉันต้องไปรับความช่วยเหลือจริงจัง 519 00:29:23,493 --> 00:29:27,205 และควรทำตอนนี้ก่อนที่จะสายเกินไป" 520 00:29:33,044 --> 00:29:35,213 คุณได้ยินคำอะไรบ้าง 521 00:29:35,296 --> 00:29:39,175 เมื่อเป็นเรื่องภาพลบๆ เกี่ยวกับสุขภาพจิต 522 00:29:39,259 --> 00:29:40,426 - เป็นบ้า - เป็นบ้า 523 00:29:40,510 --> 00:29:41,928 - สติแตก - สติแตก 524 00:29:42,011 --> 00:29:43,846 - ควบคุมตัวเองไม่ได้ - โรคจิต 525 00:29:43,930 --> 00:29:45,515 ใช่ บ้าคลั่ง 526 00:29:45,598 --> 00:29:49,352 - ครับ - ภาพลบๆ ของ… 527 00:29:50,728 --> 00:29:53,648 การถูกจัดว่าเป็น "คนนอกกลุ่ม" 528 00:29:53,731 --> 00:29:56,651 คือที่สุดแล้วดิฉันว่า เมื่อเป็นเรื่องของสุขภาพจิต 529 00:29:56,734 --> 00:29:58,778 ดูสิว่าเป็นเวลากี่ปี 530 00:29:58,862 --> 00:30:01,197 ที่ผู้คนพยายามซ่อนอาการนี้ จากครอบครัวตัวเอง 531 00:30:01,281 --> 00:30:03,449 และไม่อยากให้ใครรู้ 532 00:30:03,533 --> 00:30:05,368 ถ้าคุณพ่อคุณแม่ของเราไม่อยากพูดถึง 533 00:30:05,451 --> 00:30:06,995 และเพื่อนๆ เราไม่สามารถย้ำเตือนเรา 534 00:30:07,078 --> 00:30:09,372 ไม่มีเหตุผลที่เราจะคิดว่า "เดี๋ยวก่อน 535 00:30:09,455 --> 00:30:11,624 ฉันอาจเป็นผลจากการเลี้ยงดู" 536 00:30:11,708 --> 00:30:16,087 ค่ะ และทุกคนที่มีความลับ 537 00:30:16,170 --> 00:30:18,464 อยู่ด้วยความอับอาย ปล่อยให้… 538 00:30:19,382 --> 00:30:23,803 ให้ความเงียบสร้างภาพลบๆ ให้เราเอง 539 00:30:24,345 --> 00:30:27,682 และทำลายกำแพงความอับอายนั้นเอง 540 00:30:28,266 --> 00:30:30,935 เราจะตระหนักว่าเมื่อเรา แบ่งปันเรื่องราว 541 00:30:31,519 --> 00:30:35,023 นั่นไม่เพียงแต่ทำให้ผู้คน มองเราในมุมที่ต่างออกไป 542 00:30:35,106 --> 00:30:36,774 แต่ตัวเราจะมองตัวเองต่างไปด้วย 543 00:30:36,858 --> 00:30:38,776 สุดท้ายเราจะได้ช่วยคนอีกมากมาย 544 00:30:38,860 --> 00:30:40,987 ดิฉันจะชอบจังหวะ "อ๋อ" เหล่านั้นมาก 545 00:30:41,070 --> 00:30:43,948 และความสามารถที่จะแบ่งปันเรื่องราว 546 00:30:44,032 --> 00:30:47,994 ที่ช่วยให้ผู้คนเห็นตัวเอง ในอีกคนหนึ่ง 547 00:30:48,077 --> 00:30:51,706 และทุกครั้งที่ดิฉัน เห็นคนอย่างเลดี้กาก้า 548 00:30:51,789 --> 00:30:53,791 ออกมาพูดถึงเรื่องแบบนี้ 549 00:30:53,875 --> 00:30:57,337 ดิฉันรู้ว่านั่นเป็นสิ่งที่ดีเยี่ยม เพราะเปิดโอกาสให้ผู้คนได้พูดว่า 550 00:30:57,420 --> 00:31:02,050 "คุณด้วยเหรอ แม้จะมี และสัมผัสกับทุกสิ่งทุกอย่าง" 551 00:31:02,133 --> 00:31:06,221 นั่นคือเป้าหมาย คือการให้คนนำเรื่องนี้ออกสู่สาธารณะ 552 00:31:06,721 --> 00:31:12,602 ขอต้อนรับหนึ่งเดียวผู้นี้ เลดี้กาก้า 553 00:31:18,233 --> 00:31:21,653 ตอนที่ดิฉันพบคุณโอปราห์ และเราได้คุยกัน… 554 00:31:21,736 --> 00:31:22,737 (#Oprahs2020VisionTour) 555 00:31:22,820 --> 00:31:24,322 สุขภาพจิตเป็นวิกฤต 556 00:31:25,281 --> 00:31:27,992 การใช้ยาช่วยคุณใช่ไหมคะ 557 00:31:28,076 --> 00:31:30,078 การใช้ยาช่วยดิฉันอย่างใหญ่หลวง คือ… 558 00:31:30,161 --> 00:31:33,873 และหลังจากนั้น เธอกลับมาในห้องกับดิฉัน 559 00:31:33,957 --> 00:31:37,794 คุณเปิดเผยมาก ซื่อสัตย์มาก จริงใจมาก… 560 00:31:37,877 --> 00:31:40,213 เราทั้งคู่ร้องไห้และกอดกัน 561 00:31:41,172 --> 00:31:45,009 ดิฉันรู้สึกว่าดิฉัน อยู่กับคนที่ปลอดภัย 562 00:31:46,261 --> 00:31:50,265 ดิฉันมีช่วงเวลาที่ในหัวโกลาหลมาก 563 00:31:50,348 --> 00:31:52,308 ซึ่งทุกวันนี้ยังต้องระวังอยู่ 564 00:31:52,392 --> 00:31:53,393 แล้ว… 565 00:31:54,269 --> 00:31:58,189 ดิฉันพยายามที่จะใช้ประสบการณ์นั้น มอบบางอย่างกับสังคม 566 00:31:58,273 --> 00:31:59,524 ไม่ใช่แค่… 567 00:32:00,233 --> 00:32:02,402 ไม่รู้สิ ปิดบังไว้ และทำเป็นว่าไม่มีอะไร 568 00:32:03,236 --> 00:32:05,238 Can't read my, can't read my 569 00:32:05,321 --> 00:32:08,950 No, he can't read my poker face 570 00:32:09,033 --> 00:32:10,869 She's got me like nobody 571 00:32:13,037 --> 00:32:16,791 (สเตฟานี) 572 00:32:17,792 --> 00:32:19,377 ดิฉันคิดว่าสุขภาพจิตดิฉัน 573 00:32:19,460 --> 00:32:21,546 มีปัญหาตอนที่ดิฉันยังเด็ก 574 00:32:21,629 --> 00:32:23,798 ตอนเด็กดิฉันเคยกรีดตัวเอง 575 00:32:25,466 --> 00:32:30,138 ดิฉันมีประสบการณ์กับการถูกละเมิด… 576 00:32:31,139 --> 00:32:34,893 และเป็นเรื่องยากที่จะให้ดิฉันอธิบาย 577 00:32:35,518 --> 00:32:38,646 ในทางที่ดิฉันรู้สึกว่าปลอดภัย สำหรับการให้เยาวชนฟัง 578 00:32:38,730 --> 00:32:42,442 หรือแม้แต่การให้คนที่มีอายุมากกว่า ฟังว่าทำไมใครจะอยากกรีดตัวเอง 579 00:32:43,568 --> 00:32:47,030 เชื่อว่าความรู้สึกเหล่านั้น สำหรับดิฉัน 580 00:32:47,113 --> 00:32:51,117 มาจากความจำเป็น ในการแสดงความเจ็บปวดที่อยู่ข้างใน 581 00:32:51,201 --> 00:32:52,577 Listen 582 00:32:52,660 --> 00:32:54,746 (ร้าน The Bitter End 20 มกราคม 2006) 583 00:32:54,829 --> 00:32:58,833 I've got the sickest ambition 584 00:33:02,253 --> 00:33:04,505 ตอนดิฉันอายุ 19 ปี… 585 00:33:04,589 --> 00:33:05,673 (สเตฟานี แสดงสด) 586 00:33:05,757 --> 00:33:09,969 และทำงานอยู่ในวงการแล้ว 587 00:33:10,678 --> 00:33:12,847 มีโปรดิวเซอร์คนหนึ่งบอกดิฉันว่า… 588 00:33:14,474 --> 00:33:15,808 "ถอดเสื้อผ้า" 589 00:33:17,644 --> 00:33:18,978 ดิฉันบอกว่าไม่ 590 00:33:20,897 --> 00:33:22,106 แล้วก็เดินออก 591 00:33:23,399 --> 00:33:24,400 แล้ว… 592 00:33:25,735 --> 00:33:28,905 พวกเขาบอกว่าจะเผา เพลงของดิฉันทิ้งทั้งหมด 593 00:33:31,658 --> 00:33:32,951 แล้วพวกเขาไม่หยุด… 594 00:33:37,705 --> 00:33:41,125 พวกเขาไม่หยุดขอ แล้วดิฉันก็ตัวแข็ง แล้ว… 595 00:33:46,047 --> 00:33:48,007 ดิฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำ 596 00:33:54,722 --> 00:33:56,766 และดิฉันจะไม่พูดชื่อเขา 597 00:33:58,685 --> 00:34:00,478 ดิฉันเข้าใจการเคลื่อนไหว Me Too 598 00:34:00,562 --> 00:34:04,899 ดิฉันเข้าใจว่าบางคนรู้สึกโอเค ในการทำอย่างนั้น 599 00:34:04,983 --> 00:34:06,317 แต่ดิฉันไม่ 600 00:34:08,111 --> 00:34:11,030 ดิฉันไม่อยากพบหน้าคนคนนั้นอีกแล้ว 601 00:34:11,113 --> 00:34:12,448 (เลดี้กาก้าเปิดเผยว่าเป็น โรคเครียดหลังผ่านเหตุการณ์ร้ายแรง) 602 00:34:12,532 --> 00:34:13,950 (หลังผ่านเหตุการณ์ การถูกละเมิดทางเพศสมัยวัยรุ่น) 603 00:34:14,033 --> 00:34:17,120 ระบบนี้เลวร้ายและอันตรายมาก 604 00:34:17,202 --> 00:34:18,454 ("ดิฉันได้รับบาดแผลทางใจ จากหลายทาง…) 605 00:34:18,537 --> 00:34:19,789 (แต่รอดมาได้ และเดินหน้าต่อไป") 606 00:34:19,872 --> 00:34:22,876 ดิฉันไปที่โรงพยาบาล พวกเขาพาจิตแพทย์เข้ามา 607 00:34:23,459 --> 00:34:25,545 ดิฉันพูดว่า "เรียกแพทย์จริงๆ ให้ที" 608 00:34:27,296 --> 00:34:30,925 ดิฉันพูดว่า "เอาจิตแพทย์มาทำไม ร่างกายฉันไม่รู้สึกเลย" 609 00:34:31,008 --> 00:34:33,928 ดิฉันเริ่มด้วยอาการปวดทั้งตัว 610 00:34:34,012 --> 00:34:35,680 ตามด้วยตัวชา 611 00:34:37,390 --> 00:34:43,354 จากนั้นก็ป่วยเป็นเวลาหลายสัปดาห์ หลายต่อหลายสัปดาห์หลังจากนั้น 612 00:34:43,438 --> 00:34:47,233 แล้วดิฉันตระหนักว่า เป็นความเจ็บปวดเดียวกับที่รู้สึก 613 00:34:47,901 --> 00:34:51,821 ตอนที่คนที่ข่มขืนดิฉันมาส่ง ตัวดิฉันที่ตั้งครรภ์ที่หัวมุมถนน 614 00:34:52,947 --> 00:34:54,574 ของบ้านพ่อแม่ของดิฉัน 615 00:34:55,700 --> 00:34:57,118 เพราะดิฉันอาเจียน 616 00:34:58,203 --> 00:34:59,287 และป่วย 617 00:35:00,413 --> 00:35:01,748 เพราะดิฉันถูกละเมิด 618 00:35:01,831 --> 00:35:04,250 ดิฉันถูกขังในสตูดิโอ เป็นเวลาหลายเดือน 619 00:35:09,881 --> 00:35:12,425 (เลดี้กาก้าบรรยายถึงอาการของ โรคเครียดหลังผ่านเหตุการณ์ร้ายแรง:) 620 00:35:12,508 --> 00:35:14,093 ("มีอาการกระตุกไปทั้งตัว") 621 00:35:14,177 --> 00:35:15,929 ดิฉันอยาก… 622 00:35:16,512 --> 00:35:21,309 บอกทุกคนที่ดูอยู่ ว่าน้ำตาของดิฉันแห้งแล้ว 623 00:35:21,392 --> 00:35:23,269 และดิฉันเดินหน้าต่อไป เห็นไหม 624 00:35:23,353 --> 00:35:24,687 แบบ… 625 00:35:24,771 --> 00:35:26,481 ลืมตาไว้ ดิฉันถูกสอนให้ทำแบบนี้ 626 00:35:26,564 --> 00:35:29,442 กดไหล่ลง ลืมตา 627 00:35:29,526 --> 00:35:30,777 ช่วยสร้างความสมดุลของร่างกาย 628 00:35:32,111 --> 00:35:36,032 ดิฉันรู้ว่าตัวเองอยุ่ที่ไหน อยู่ที่ชั้นใต้ดินของออฟฟิศของดิฉัน 629 00:35:37,534 --> 00:35:38,535 และ… 630 00:35:39,494 --> 00:35:41,913 เราสามารถลุกขึ้นได้ 631 00:35:41,996 --> 00:35:43,331 แต่เวลาที่… 632 00:35:43,831 --> 00:35:45,667 เวลาที่อาการนั้นกลับมา 633 00:35:47,085 --> 00:35:49,754 มันสามารถเปลี่ยนเราได้ 634 00:35:49,837 --> 00:35:53,174 ดิฉันมีอาการทางจิตใจกำเริบหนัก 635 00:35:53,716 --> 00:35:56,761 เป็นเวลาสองสามปี 636 00:35:56,844 --> 00:35:59,681 ไม่เป็นผู้หญิงคนเดิม 637 00:36:02,350 --> 00:36:03,560 (เลดี้กาก้ายกเลิกการทัวร์คอนเสิร์ต JOANNE ทั่วโลกที่เหลือ) 638 00:36:03,643 --> 00:36:04,686 (เนื่องจาก "อาการปวดสาหัส") 639 00:36:04,769 --> 00:36:06,771 อาการปวดที่ดิฉันรู้สึก… 640 00:36:06,855 --> 00:36:08,314 (เลดี้กาก้ายกเลิกการทัวร์ เนื่องจากอาการปวดไฟโบรมัยอัลเจีย) 641 00:36:08,398 --> 00:36:10,400 คือความรู้สึกเดียวที่รู้สึก หลังจากที่โดนข่มขืน 642 00:36:10,984 --> 00:36:13,820 ดิฉันได้รับการตรวจ MRI และการสแกนหลายครั้ง 643 00:36:13,903 --> 00:36:15,738 แต่ไม่พบอะไรเลย 644 00:36:16,281 --> 00:36:17,282 แต่… 645 00:36:18,867 --> 00:36:20,368 ร่างกายของเราจำได้ 646 00:36:22,996 --> 00:36:24,998 ดิฉันไม่รู้สึกอะไรเลย 647 00:36:25,623 --> 00:36:28,710 (รถรับส่งลูกค้า) 648 00:36:28,793 --> 00:36:30,628 ดิฉันแยกออกจากร่างกายตัวเอง 649 00:36:32,630 --> 00:36:34,716 เหมือนสมองเราหลุดไปเลย 650 00:36:36,301 --> 00:36:38,845 และเราไม่รู้ว่าทำไมคนอื่น ไม่ตื่นตระหนกกัน 651 00:36:38,928 --> 00:36:43,099 แต่ตัวเราเกิดอาการพารานอยด์ขั้นสุด 652 00:36:45,977 --> 00:36:48,271 เราเกิดความรู้สึกจริงๆ 653 00:36:48,354 --> 00:36:51,482 รู้สึกว่ามีเมฆดำ 654 00:36:51,566 --> 00:36:54,444 ที่ตามเราไปทุกที่ 655 00:36:54,527 --> 00:36:57,530 คอยบอกเราว่าเราไร้ค่าและสมควรตาย 656 00:36:57,614 --> 00:37:02,327 ดิฉันเคยกรีดร้อง และโยนตัวเองเข้ากำแพง 657 00:37:03,161 --> 00:37:05,038 แล้วรู้ไหมว่าทำไมเรา ไม่ควรกรีดตัวเอง 658 00:37:05,121 --> 00:37:07,248 รู้ไหมว่าทำไมเรา ไม่ควรโยนตัวเองเข้ากำแพง 659 00:37:07,332 --> 00:37:09,250 รู้ไหมว่าทำไมเราไม่ควรทำร้ายตัวเอง 660 00:37:09,334 --> 00:37:11,169 เพราะเราจะรู้สึกแย่กว่าเดิม 661 00:37:11,669 --> 00:37:13,796 เราคิดว่าเราจะรู้สึกดีขึ้น 662 00:37:13,880 --> 00:37:16,633 เพราะเรากำลังแสดงให้คนเห็นว่า "นี่ดู ฉันเจ็บปวด" 663 00:37:16,716 --> 00:37:17,717 มันไม่ช่วยอะไร 664 00:37:18,259 --> 00:37:22,680 ดิฉันจะบอกผู้คนเสมอว่า "บอกใครสักคน อย่าแสดงให้ใครดู" 665 00:37:23,806 --> 00:37:29,437 และเหตุผลที่ดิฉันเชื่อว่าทำให้ดิฉัน กรีดตัวเองเมื่อไม่นานนี้ 666 00:37:29,520 --> 00:37:33,650 เป็นเพราะกระบวนการ ของการฟื้นฟูสุขภาพจิต 667 00:37:33,733 --> 00:37:37,320 เป็นการพัฒนา 668 00:37:38,530 --> 00:37:39,822 ที่ช้า 669 00:37:40,323 --> 00:37:41,324 และ… 670 00:37:42,909 --> 00:37:46,329 แม้ว่าดิฉันจะมีหกเดือนที่เยี่ยมยอด… 671 00:37:48,122 --> 00:37:53,711 แค่การถูกกระตุ้นหนึ่งครั้ง ก็เพียงพอที่จะทำให้… 672 00:37:55,213 --> 00:37:56,297 รู้สึกแย่ 673 00:37:57,048 --> 00:37:59,425 คำว่า "รู้สึกแย่" ของดิฉัน 674 00:37:59,509 --> 00:38:04,264 คือความอยากที่จะกรีด คิดถึงการตาย การสงสัยว่าตัวเองจะทำไหม 675 00:38:06,766 --> 00:38:08,393 ดิฉันได้เรียนรู้วิธีต่างๆ 676 00:38:08,893 --> 00:38:10,562 ที่จะดึงตัวเองออกมาจากตรงนั้น 677 00:38:13,481 --> 00:38:16,651 ทุกอย่างเริ่มเปลี่ยนอย่างช้าๆ ใช้เวลาสองปีครึ่ง 678 00:38:17,443 --> 00:38:19,445 ช่วงนั้นคุณทำอะไรอยู่ 679 00:38:19,529 --> 00:38:21,281 ดิฉันได้รางวัลออสการ์ 680 00:38:22,574 --> 00:38:24,117 - เยี่ยม - ไม่มีใครรู้ 681 00:38:24,200 --> 00:38:26,160 เลดี้กาก้า, มาร์ก รอนสัน… 682 00:38:26,244 --> 00:38:28,872 แอนโธนี รอสโซมานโด และแอนดริว ไวเอ็ตต์ 683 00:38:30,498 --> 00:38:32,000 ขอบคุณมากๆ 684 00:38:33,167 --> 00:38:36,713 ขอบคุณทางอะคาเดมีมากๆ สำหรับเกียรตินี้ 685 00:38:37,255 --> 00:38:40,049 ทุกคนที่อยู่บ้านตอนนี้ ที่กำลังทุกข์ทรมานใจ 686 00:38:40,133 --> 00:38:42,343 ดิฉันอยากจะบอกว่าอันดับแรก เป็นเรื่องสำคัญมาก 687 00:38:42,427 --> 00:38:45,597 ที่เราควรมีคนรายล้อม อย่างน้อยหนึ่งคนที่ให้ค่าเรา 688 00:38:45,680 --> 00:38:49,100 คำว่า "ให้ค่า" ในที่นี้ หมายถึงคนที่เชื่อในตัวเรา 689 00:38:49,183 --> 00:38:52,687 ที่ใส่ใจเรา และบอกเรา ว่าความเจ็บปวดของเรานั้นสำคัญ 690 00:38:52,770 --> 00:38:54,147 และมีอยู่จริง 691 00:38:55,690 --> 00:38:56,858 จากนั้นดิฉันจะบอกว่า 692 00:38:56,941 --> 00:39:00,028 มีวิธีที่จะสร้างสมดุลในตัวเรา 693 00:39:01,738 --> 00:39:03,114 - สวัสดี - สวัสดี 694 00:39:03,198 --> 00:39:04,574 สบายดีไหม 695 00:39:04,657 --> 00:39:07,076 - สวัสดี สบายดีไหม - สบายดีไหม 696 00:39:07,827 --> 00:39:09,204 ถ้าดิฉันตั้งใจ 697 00:39:09,287 --> 00:39:11,956 และบอกตัวเองว่า "โอเค ฉันจะตื่นขึ้น 698 00:39:12,040 --> 00:39:15,376 ฉันจะทำการบำบัด หรือการฝึกสติ หรือฝึกความรู้สึกขอบคุณ 699 00:39:15,460 --> 00:39:17,629 ฉันจะเคลื่อนไหวร่างกาย ฉันจะกินอาหาร 700 00:39:17,712 --> 00:39:20,298 และจะทำในสิ่งที่ฉัน รู้ว่าดีกับตัวฉัน" 701 00:39:20,381 --> 00:39:22,342 ดิฉันจะเล่นเปียโน จะร้องเพลงสักพัก 702 00:39:22,425 --> 00:39:25,136 จะแปรงฟัน จะอาบน้ำให้ได้ 703 00:39:25,220 --> 00:39:27,138 อย่างมีสติ ทุกอย่าง 704 00:39:27,222 --> 00:39:29,724 ถ้าดิฉันทำทักษะเหล่านี้ ติดต่อกันมากพอ 705 00:39:29,807 --> 00:39:33,394 ถ้าดิฉันไปเรื่อยๆ และบอกตัวเองว่า "สเตฟานี กล้าหาญไว้" 706 00:39:33,478 --> 00:39:35,480 จะต้องกล้าหาญกว่านี้ การหายใจเป็นสิ่งที่กล้าหาญ 707 00:39:35,563 --> 00:39:37,273 การเดินต่อเป็นสิ่งที่กล้าหาญ 708 00:39:37,357 --> 00:39:41,277 ดิฉันก็ทำไป แล้วรู้ตัวอีกที ดิฉันยืนอยู่ในสวนหลังบ้าน 709 00:39:41,361 --> 00:39:45,073 และบอกตัวเองว่า "โอเค ฉันกลับมาแล้ว" 710 00:39:46,324 --> 00:39:47,659 ดิฉันเชื่อใน… 711 00:39:48,660 --> 00:39:50,203 การกินอาหารตลอดทั้งวัน 712 00:39:50,286 --> 00:39:53,373 ดิฉันว่าเป็นเรื่องสำคัญมาก สำหรับสมอง 713 00:39:53,957 --> 00:39:55,708 ดิฉันก็จะมองว่าการกิน 714 00:39:57,168 --> 00:39:58,169 เป็นทักษะอย่างหนึ่ง 715 00:40:01,130 --> 00:40:02,131 สารอาหาร 716 00:40:03,841 --> 00:40:06,803 สารอาหาร ขณะที่เทซอสพริก ลงบนบร็อกโคลีเพิ่ม 717 00:40:07,804 --> 00:40:11,266 ยังเป็นสารอาหารไหม ถ้าบร็อกโคลีของเราหน้าตา… 718 00:40:12,267 --> 00:40:13,518 แบบนี้ 719 00:40:14,727 --> 00:40:16,479 ดิฉันเทซอสพริกใส่ทุกอย่าง 720 00:40:17,230 --> 00:40:18,314 ไม่ใช่เรื่องปกติ 721 00:40:19,691 --> 00:40:22,527 สิ่งที่น่าสนใจ คือเส้นทางที่ดิฉันเดิน 722 00:40:22,610 --> 00:40:26,030 ความรู้สึกของการอยากกรีดตัวเอง 723 00:40:26,114 --> 00:40:29,576 และความรู้สึกว่าไม่อยากทำ อยู่ใกล้กันมาก 724 00:40:31,661 --> 00:40:33,746 ทุกคนคิดว่าต้องเป็นเส้นตรง 725 00:40:33,830 --> 00:40:36,207 และเป็นแค่… 726 00:40:36,291 --> 00:40:39,335 เหมือนทุกคนติดเชื้อไวรัส ที่ทำให้เราป่วย แล้วเราก็หาย 727 00:40:39,419 --> 00:40:40,837 แต่ไม่ใช่แบบนั้นเลย 728 00:40:40,920 --> 00:40:42,714 ไม่ใช่แบบนั้นเลย 729 00:40:42,797 --> 00:40:45,300 และดิฉันคิดว่านั่นทำให้ผู้คนติดกับ 730 00:40:45,383 --> 00:40:49,012 ติดกับเพราะพวกเขาจะรู้สึกเคืองใจมาก 731 00:40:49,095 --> 00:40:50,805 ดิฉันก็เหมือนกัน เราจะเคืองตัวเองมาก 732 00:40:50,889 --> 00:40:53,766 "ทำไมฉันไม่ดีขึ้น ฉันเป็นอะไร" 733 00:40:54,642 --> 00:40:58,605 แล้วรู้อะไรไหม คุณไม่ได้เป็นอะไร 734 00:40:58,688 --> 00:41:01,566 แต่มีอะไรบางอย่างที่ทำงานไม่ปกติ 735 00:41:02,066 --> 00:41:04,402 และนั่นเป็นสิ่งที่เราต้องใส่ใจ 736 00:41:04,485 --> 00:41:06,487 และไม่ใช่เรื่องง่าย 737 00:41:08,781 --> 00:41:12,493 (ราชาด) 738 00:41:12,577 --> 00:41:15,330 ปีนี้เป็นปีที่น่าสนใจ 739 00:41:16,039 --> 00:41:18,291 ผมหย่ากับภรรยา สูญเสียธุรกิจที่ทำ 740 00:41:18,374 --> 00:41:19,459 ผ่านโควิด 741 00:41:21,544 --> 00:41:23,546 การเริ่มจากการนอนบนโซฟาของคุณป้า… 742 00:41:23,630 --> 00:41:25,173 (พระเจ้าทั้งหลาย #ข้าคือราชา ตั้งแต่ปี 1987) 743 00:41:25,256 --> 00:41:26,257 (I Am The Darker Brother) 744 00:41:26,341 --> 00:41:28,760 และการที่ต้องกลายเป็นคนไร้บ้าน หมดตัว ไม่มีเงิน 745 00:41:28,843 --> 00:41:31,721 จนถึงความพยายามที่จะ… 746 00:41:31,804 --> 00:41:35,350 ตอนนี้ผมมีบ้านของตัวเองแล้ว และกลับมาดูแลตัวเองได้อีกครั้ง 747 00:41:35,433 --> 00:41:37,268 ทำให้ผมรู้สึกขอบคุณมากๆ 748 00:41:38,061 --> 00:41:41,314 ผมต้องกลับมาที่โอ๊คแลนด์ เพราะต้องกลับมาทำงาน 749 00:41:41,397 --> 00:41:42,607 (หนังสือสูตรอาหาร Down to Earth ของซารา รอว์ลส์) 750 00:41:42,690 --> 00:41:45,026 เราทำอาหารให้คน ประมาณ 750 คนต่อสัปดาห์ 751 00:41:46,277 --> 00:41:50,114 การบำบัดค่อนข้างยาก เพราะมีช่วงหนึ่งที่ผมมีเงินไม่พอ 752 00:41:50,198 --> 00:41:55,203 ผมเลยต้องหาวิธีต่างๆ ให้สามารถรักษาตัวให้ดีขึ้น 753 00:41:55,286 --> 00:41:59,749 และการช่วย Black Food Collective การช่วยธุรกิจเหล่านี้ 754 00:41:59,832 --> 00:42:04,837 มีบทบาทอย่างมาก ในกระบวนการรักษาตัวของผม 755 00:42:06,172 --> 00:42:09,092 และการขุดคุ้ยเรื่องราวต่างๆ 756 00:42:09,175 --> 00:42:11,678 เป็นรถไฟเหาะด้านอารมณ์สุดๆ 757 00:42:12,470 --> 00:42:16,057 ผมต้องขุดคุ้ยเรื่อง ที่ผมไม่อยากเผชิญขึ้นมา 758 00:42:17,183 --> 00:42:21,020 ผมกลับบ้านในช่วงแรกๆ ของการกักตัว 759 00:42:21,104 --> 00:42:24,023 ผมไม่รู้จะสื่อสาร หรือบอกกับครอบครัวยังไง 760 00:42:24,107 --> 00:42:28,194 ว่าอาการซึมเศร้า และความวิตกกังวลนั้นแย่ขนาดไหน 761 00:42:28,278 --> 00:42:32,031 เพราะบางครั้งผม ไม่สามารถหาคำมาอธิบายได้ 762 00:42:32,115 --> 00:42:36,160 ผมอยากพูด แต่หาคำมาอธิบายไม่ได้ 763 00:42:36,244 --> 00:42:39,330 เพื่อให้พวกเขาเข้าใจ สิ่งที่ผมพยายามจะสื่อ 764 00:42:39,414 --> 00:42:44,752 แต่พวกเขาก็พยายามเจาะเข้ามา ในโลกเล็กๆ ของผม 765 00:42:44,836 --> 00:42:48,006 ซึ่งผมดีใจที่พวกเขาทำอย่างนั้น เพราะบางครั้งผม 766 00:42:48,506 --> 00:42:52,969 จะหมกมุ่นอยู่กับโลกน้อยๆ ของผม จนไม่เห็นโลกภายนอก 767 00:43:00,351 --> 00:43:01,811 จะอุ่นน้ำมันเลยไหม 768 00:43:01,895 --> 00:43:03,813 - ถ้าเรามีมันจากไก่ทอดก็คงดี - แม่ทำเป็น 769 00:43:03,897 --> 00:43:05,440 - ต้องทำแบบนี้ - ไม่ 770 00:43:05,523 --> 00:43:07,901 ไม่เคยกินมาก่อนเหรอ เห็นไหม 771 00:43:07,984 --> 00:43:09,777 - ขี้เกียจ ขี้เกียจ - ไม่รู้สิ 772 00:43:09,861 --> 00:43:10,862 จริงเหรอ 773 00:43:11,446 --> 00:43:12,906 - เขาว่าไงนะ - ลูกต้องสอนแม่ 774 00:43:12,989 --> 00:43:16,367 วิธีทำบาร์บีคิว โดยที่ไม่รมควันแม่ไปด้วย 775 00:43:18,036 --> 00:43:21,581 ตั้งแต่เด็กจนโต คุณพ่อกับคุณแม่ เป็นกำลังใจเดียวของผม 776 00:43:23,541 --> 00:43:26,336 คุณแม่ของผมเป็นคนเดียว จากพี่น้องทั้งหมดที่แต่งงาน 777 00:43:26,836 --> 00:43:29,839 คุณแม่ผ่านอะไรมามาก ซึ่งถ้าเป็นคนอื่นอาจจะล้มไปแล้ว 778 00:43:31,090 --> 00:43:33,801 ดูนั่นสิ ใช่ๆ ใช่ 779 00:43:34,552 --> 00:43:36,888 ราชาดเป็นคนอ่อนไหว และชอบพบปะผู้คน 780 00:43:37,430 --> 00:43:39,390 เขาจะเป็นผู้นำตลอด 781 00:43:39,474 --> 00:43:40,475 แม้แต่ตอนเด็กๆ 782 00:43:40,558 --> 00:43:42,435 เขาจะเป็นจ่าฝูงเสมอ 783 00:43:42,518 --> 00:43:44,479 บางครั้งเขาอาจจะเงียบหน่อย 784 00:43:45,813 --> 00:43:47,315 ไม่ค่อยพูด 785 00:43:47,899 --> 00:43:52,487 ตอนที่เขาเล็กๆ แล้วโตมา ดิฉันเห็นนิดหน่อยช่วงเป็นวัยรุ่น 786 00:43:52,570 --> 00:43:56,699 แต่เห็นชัดเจนมากๆ หลังเขาแต่งงาน 787 00:43:56,783 --> 00:43:59,619 นั่นเป็นตอนที่ดิฉัน เห็นทุกอย่างเกิดขึ้น 788 00:44:00,370 --> 00:44:03,164 และแย่จริงๆ เป็นช่วงเวลาที่มืดมิด 789 00:44:03,665 --> 00:44:04,958 เป็นช่วงเวลาที่มืดมิด 790 00:44:05,041 --> 00:44:09,128 ไม่ว่าเขาจะแสร้งหรือแสดงอะไร เพราะดิฉันรู้จักลูกชายดี 791 00:44:10,672 --> 00:44:13,258 เขาทุกข์ทรมานอยู่ เขาเป็นทุกข์มาก 792 00:44:13,841 --> 00:44:17,428 เหมือนชีวิตกระเจิงเลย 793 00:44:17,845 --> 00:44:20,390 กระเจิงจนทำให้ผม 794 00:44:20,974 --> 00:44:24,435 อยู่จุดนั้น ติดอยู่อย่างนั้น 795 00:44:25,061 --> 00:44:28,898 ความวิตกกังวลจะคูณห้า 796 00:44:28,982 --> 00:44:30,817 ทุกวันเลย ผมเลยไม่สามารถ… 797 00:44:31,276 --> 00:44:33,778 ไม่สามารถนั่งนิ่งๆ และปล่อยให้อาการกำเริบ 798 00:44:33,862 --> 00:44:36,030 ผมต้องไปต่อขณะที่อาการกำเริบ 799 00:44:36,114 --> 00:44:38,783 จะต้องไปต่อ ขณะที่อาการซึมเศร้ากำเริบ 800 00:44:38,867 --> 00:44:42,078 บางครั้งเราไม่มีคำพูด 801 00:44:42,161 --> 00:44:45,582 หรือหาคำพูดที่ต้องการสื่อสารไม่ได้ 802 00:44:45,665 --> 00:44:46,666 ใช่ 803 00:44:46,749 --> 00:44:49,544 ในช่วงที่แย่มากๆ 804 00:44:50,169 --> 00:44:52,297 เหมือนผมอยู่ในคุกเลย 805 00:44:58,761 --> 00:45:00,263 และผมออกมาไม่ได้ 806 00:45:03,474 --> 00:45:04,809 - ใช่ - เข้าใจ 807 00:45:06,144 --> 00:45:08,563 - ใช่ - รู้สึกได้ รู้สึกได้ 808 00:45:08,646 --> 00:45:10,899 - ใช่ เรารู้สึกได้ เรารู้ - รู้สึกได้ 809 00:45:12,442 --> 00:45:15,612 และดูออกว่าสถานการณ์เริ่มจะแย่ 810 00:45:16,821 --> 00:45:20,241 ช่วงที่เขาเกิดอาการแรกๆ ดิฉันไม่ค่อยได้อยู่ 811 00:45:20,325 --> 00:45:22,285 ดิฉันจะพูดคุยกับเขา… 812 00:45:23,369 --> 00:45:25,788 แต่ไม่ได้คุยอะไรมาก 813 00:45:25,872 --> 00:45:28,499 เพราะอยากให้พื้นที่เขา อยากให้เขารู้ว่าเราโอเค 814 00:45:28,583 --> 00:45:29,792 และลูกต้อง… 815 00:45:29,876 --> 00:45:31,961 เป็นลูกผู้ชาย ต้องทำสิ่งที่ต้องทำ 816 00:45:32,045 --> 00:45:34,047 ส่วนเราเป็นกำลังเสริม 817 00:45:34,130 --> 00:45:37,383 แต่ผมไม่อยากให้ คุณพ่อคุณแม่รู้สึกว่า… 818 00:45:38,468 --> 00:45:40,303 การกระทำใดๆ ของคุณพ่อคุณแม่… 819 00:45:41,471 --> 00:45:44,807 นั้นผิด หรือไม่อยากให้รู้สึกผิด เกี่ยวกับเรื่องใดๆ เพราะ… 820 00:45:46,476 --> 00:45:48,853 ไม่เกี่ยวเลย คุณพ่อคุณแม่ไม่เกี่ยว 821 00:45:48,937 --> 00:45:51,523 แต่เป็นทุกอย่างนอกเหนือจากนั้น ทุกคนที่อยู่รายล้อม 822 00:45:51,606 --> 00:45:55,485 ที่ถาโถมเข้ามาทำให้ทุกอย่างแย่ลง 823 00:45:57,111 --> 00:45:59,489 การพบตัวเองในบางสถานการณ์ 824 00:45:59,572 --> 00:46:04,994 และในช่วงนั้นไม่ได้ตระหนักว่าทุกคน 825 00:46:05,078 --> 00:46:08,039 ไม่ได้ตระหนักว่าหลายอย่าง ที่เกิดขึ้น 826 00:46:08,748 --> 00:46:12,001 ส่งผลมากต่อทุกคน 827 00:46:12,085 --> 00:46:14,587 - ส่งผลมาก - พ่อรู้ว่าส่งผล 828 00:46:15,838 --> 00:46:18,424 แต่ตอนนี้เราอยู่ตรงนี้แล้ว 829 00:46:19,509 --> 00:46:21,511 พ่อรักลูกนะ 830 00:46:22,387 --> 00:46:25,682 ไม่ว่าเรื่องอะไร พ่ออยู่นี่ 831 00:46:29,978 --> 00:46:33,773 ครอบครัวเป็นส่วนสำคัญ ในการรักษาตัวของคนส่วนใหญ่ 832 00:46:34,315 --> 00:46:36,442 ครอบครัวที่มีความรัก และสามารถเรียนรู้… 833 00:46:36,526 --> 00:46:38,152 (เสียงของเคน ดักเวิร์ธ หัวหน้าฝ่ายการแพทย์) 834 00:46:38,236 --> 00:46:39,654 (สหพันธ์แห่งชาติ ด้านปัญหาสุขภาพจิต) 835 00:46:39,737 --> 00:46:42,490 และแก้ปัญหา เป็นทรัพยากรที่ขาดไม่ได้ 836 00:46:44,242 --> 00:46:46,870 แต่ถ้าเรามีครอบครัว ที่พร้อมที่จะเรียนรู้ 837 00:46:47,370 --> 00:46:50,707 และพร้อมที่จะไม่ทำให้เรารู้สึกแย่ ที่มีความอ่อนไหว 838 00:46:50,790 --> 00:46:53,418 แต่อยู่เคียงข้างและช่วยเรา 839 00:46:54,085 --> 00:46:56,713 ผลลัพธ์ที่จะได้รับนั้นน่าทึ่ง 840 00:46:59,507 --> 00:47:02,010 ไม่ใช่ว่า "เป็นอะไร" นั่นไม่ใช่คำถามที่ถูกต้อง 841 00:47:02,093 --> 00:47:06,180 แต่เกิดอะไรขึ้นที่ทำให้คนคนนั้น 842 00:47:06,264 --> 00:47:10,977 มีพฤติกรรมไม่หยุด หรือต่อเนื่องแบบนั้น 843 00:47:11,060 --> 00:47:14,189 วลีนี้ หรือจะเรียกอะไรก็ตาม 844 00:47:14,272 --> 00:47:16,191 - ค่ะ - ฝังอยู่ในสมองผม 845 00:47:16,274 --> 00:47:18,610 - "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ" - เมื่อไรที่มีอะไรเกิดขึ้น… 846 00:47:18,693 --> 00:47:23,114 แม้ว่าผมจะเป็นฝ่ายรับ ความเกลียดชังและคำวิจารณ์แรงๆ 847 00:47:23,198 --> 00:47:25,617 ผมจะระลึกถึงคำนี้เพราะ… 848 00:47:25,700 --> 00:47:27,285 - "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ" - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 849 00:47:27,368 --> 00:47:28,369 เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 850 00:47:28,453 --> 00:47:31,581 เพราะ "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ" ไม่ใช่การกล่าวหา 851 00:47:31,664 --> 00:47:37,712 เป็นการ "บอกฉันที เกิดอะไรขึ้น" แทน "คุณมีปัญหาอะไร" 852 00:47:37,795 --> 00:47:41,299 ดิฉันคิดว่าใช้ได้กับทุกคน 853 00:47:43,593 --> 00:47:46,554 สิ่งเดียวที่ยังทำให้ดิฉัน ร้องไห้จนถึงทุกวันนี้ 854 00:47:46,971 --> 00:47:50,058 แม้ผ่านชีวิตมาหกทศวรรษ คือการตระหนักว่า… 855 00:47:50,141 --> 00:47:51,643 (โอปราห์) 856 00:47:51,726 --> 00:47:55,897 ตอนที่ดิฉันเพิ่งย้ายมาที่มิลวอกี จากเทศมณฑลแอตตาลา รัฐมิสซิสซิปปี 857 00:47:56,606 --> 00:47:59,943 และไม่เคยอยู่ห่างจากคุณยายมาก่อน 858 00:48:00,735 --> 00:48:07,617 แล้วอยู่ดีๆ ถูกโยนเข้ารถ และถูกส่งไปที่มิลวอกี 859 00:48:08,034 --> 00:48:10,912 และบอกว่าเราจะไม่ได้เจอกับคุณยายอีก 860 00:48:11,538 --> 00:48:13,581 ตอนนี้จะต้องไปอยู่กับคุณแม่ 861 00:48:13,665 --> 00:48:15,542 แม่ที่ดิฉันไม่รู้จัก 862 00:48:16,209 --> 00:48:18,795 เพราะคุณแม่เป็นหนึ่งในกลุ่ม การอพยพครั้งใหญ่ครั้งนั้น 863 00:48:18,878 --> 00:48:22,757 ที่ขึ้นเหนือไป และทิ้งลูกไว้กับบรรดาคุณยาย 864 00:48:24,759 --> 00:48:28,096 คุณแม่พักพิงอยู่ที่บ้านคนชนชั้นกลาง 865 00:48:28,179 --> 00:48:31,099 ของผู้หญิงคนหนึ่ง ที่มีสีผิวอ่อนมากจนเหมือนคนขาว 866 00:48:32,141 --> 00:48:35,979 ครั้งแรกที่เดินเข้าไป ดิฉันรู้เลย 867 00:48:36,813 --> 00:48:38,898 ว่าเธอไม่ชอบดิฉัน เพราะสีผิวของดิฉัน 868 00:48:38,982 --> 00:48:41,317 และในคืนแรกเลย 869 00:48:42,151 --> 00:48:43,528 เธอไม่ยอมให้ดิฉันเข้าบ้าน 870 00:48:44,904 --> 00:48:50,034 แล้วมีเฉลียงหน้าบ้านที่หันเข้าหาถนน 871 00:48:50,118 --> 00:48:52,495 ดิฉันต้องนอนตรงนั้นบนโซฟา 872 00:48:52,579 --> 00:48:54,038 และคุณแม่ของดิฉัน… 873 00:48:55,582 --> 00:48:57,000 ซึ่งมีลูกอีกคน… 874 00:48:57,625 --> 00:48:59,669 เป็นครั้งแรกที่ดิฉันพบ น้องสาวต่างแม่… 875 00:49:01,421 --> 00:49:02,547 ไม่ได้ปกป้องดิฉัน 876 00:49:02,630 --> 00:49:05,216 ไม่ได้พูดว่า "ไม่ได้ ลูกของฉันต้องเข้ามาในบ้าน" 877 00:49:06,009 --> 00:49:07,719 และในทันที 878 00:49:08,428 --> 00:49:12,140 ที่คุณแม่พูดว่า "เอาละ ลูกจะต้องนอนข้างนอกนี้" 879 00:49:14,142 --> 00:49:15,768 ดิฉันรู้ว่าดิฉันอยู่คนเดียว 880 00:49:16,936 --> 00:49:18,396 วันนี้ในรายการ The Oprah Winfrey Show 881 00:49:18,479 --> 00:49:20,732 เราจะเปิดโอกาสให้คนหลายคน ได้พบกับครูคนโปรดของพวกเขา 882 00:49:20,815 --> 00:49:24,485 บางคนไม่ได้เจอกัน มาสิบ ยี่สิบ หรือสามสิบปี 883 00:49:24,569 --> 00:49:27,488 แต่ก่อนอื่น ดิฉันขอเล่าถึงครูคนโปรดของดิฉัน 884 00:49:28,072 --> 00:49:31,075 ถ้าอยากเห็นดิฉันร้องไห้ ครูของดิฉันเป็นผู้ช่วยชีวิตดิฉัน 885 00:49:31,159 --> 00:49:32,368 คุณแมรี ดันแคน 886 00:49:33,745 --> 00:49:35,705 ครูดันแคน 887 00:49:46,341 --> 00:49:50,511 ถ้าดิฉันมีนักเรียนเต็มห้อง ที่เหมือนคุณโอปราห์ 888 00:49:50,595 --> 00:49:52,639 ดิฉันคงตัวลอยไม่แตะพื้นเลย 889 00:49:52,722 --> 00:49:56,434 เป็นเวลานานหลายปี 890 00:49:56,517 --> 00:49:59,395 ที่สถานที่นั้นเป็นที่เดียว ที่ดิฉันรู้สึกเป็นที่รัก 891 00:50:02,148 --> 00:50:06,402 และนั่นคือเหตุผลที่มีช่วงเวลาหลายปี ที่ดิฉันอยากเป็นครู 892 00:50:07,153 --> 00:50:11,741 เพื่อให้เด็กคนอื่นๆ ได้รับในสิ่งที่ครูของดิฉันให้ดิฉัน 893 00:50:11,824 --> 00:50:16,371 ดิฉันรักครูดันแคนมาก เพราะเธอ ทำให้ดิฉันได้เผยตัวตนที่ดีที่สุด 894 00:50:16,454 --> 00:50:19,040 เป็นปีที่ดิฉันรู้ว่า ดิฉันสามารถเป็นคนสำคัญได้ 895 00:50:19,123 --> 00:50:21,834 เธอทำให้ดิฉันรู้สึกสำคัญ 896 00:50:21,918 --> 00:50:25,713 ดิฉันคิดว่าเด็กหลายคน ต้องการรู้สึกว่าตัวเองมีคุณค่า 897 00:50:25,797 --> 00:50:30,176 และครูทำให้ดิฉันรู้สึกว่ามีแรง ที่จะฝ่าฟันทุกอย่างในโลกใบนี้ 898 00:50:30,260 --> 00:50:35,098 เพราะการมีใครก็ตามที่ใส่ใจเรา 899 00:50:35,181 --> 00:50:37,475 เป็นจุดเปลี่ยนของทุกอย่าง 900 00:50:37,559 --> 00:50:39,394 สำหรับดิฉัน นั่นคือครูของดิฉัน 901 00:50:39,477 --> 00:50:42,689 นั่นเป็นเหตุผลที่ดิฉัน รู้ว่าโรงเรียนสำคัญมาก 902 00:50:42,772 --> 00:50:46,776 การศึกษาช่วยชีวิตเราไม่ได้ แต่บรรเทาทุกข์ให้เราได้ 903 00:50:47,485 --> 00:50:51,030 สำหรับดิฉัน การศึกษา บรรเทาทุกข์อันใหญ่หลวง 904 00:50:51,573 --> 00:50:53,241 ในการสร้าง 905 00:50:55,869 --> 00:50:59,205 คุณค่าและความสำคัญ ที่ดิฉันไม่ได้รับจากที่บ้าน 906 00:51:00,081 --> 00:51:01,249 ดิฉันไม่รู้สึกเลย 907 00:51:02,458 --> 00:51:03,585 ไม่เลย 908 00:51:03,668 --> 00:51:05,753 (26 สิงหาคม 2006) 909 00:51:05,837 --> 00:51:08,298 ดิฉันเชิญทุกคนมาวันนี้เพื่อบอก 910 00:51:08,381 --> 00:51:11,634 ว่าทุกคนจะได้ร่วม เป็นนักเรียนกลุ่มแรก 911 00:51:11,718 --> 00:51:12,844 ของสถาบันความเป็นผู้นำ… 912 00:51:14,554 --> 00:51:15,847 (โอปราห์ วินฟรีย์ สถาบันภาวะผู้นำสำหรับเด็กผู้หญิง) 913 00:51:15,930 --> 00:51:17,015 (เมเยอร์ตัน แอฟริกาใต้) 914 00:51:17,098 --> 00:51:23,187 ปี 2007 Oprah Winfrey Leadership Academy เปิดในแอฟริกาใต้ 915 00:51:23,271 --> 00:51:28,151 สำหรับเด็กผู้หญิงที่มีความมุ่งมั่น แต่ขาดแคลนทุนทรัพย์ 916 00:51:30,486 --> 00:51:33,948 ดิฉันเป็นผู้คัดเลือก นักเรียนสองกลุ่มแรกของโรงเรียน 917 00:51:34,032 --> 00:51:37,911 ดิฉันไปตามหมู่บ้านและเมืองเล็กๆ 918 00:51:37,994 --> 00:51:42,457 เพื่อคัดเลือกเด็กผู้หญิง ที่มีไฟในตัวเอง 919 00:51:42,540 --> 00:51:44,709 ที่จะพัฒนาชีวิตตัวเอง 920 00:51:44,792 --> 00:51:46,377 ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 921 00:51:46,461 --> 00:51:50,882 ลูกสาวของ Oprah Winfrey Leadership Academy for Girls 922 00:51:50,965 --> 00:51:53,718 แต่ในสัปดาห์แรกของการเรียน 923 00:51:53,801 --> 00:51:58,848 ดิฉันสังเกตเห็นพฤติกรรม ที่แปลกประหลาดจากเด็กผู้หญิงบางคน 924 00:51:58,932 --> 00:52:00,975 แบบว่า "เด็กผู้หญิงกลุ่มนี้เป็นอะไร 925 00:52:01,059 --> 00:52:03,394 พวกเขาไม่มีสมาธิ ใจไม่อยู่กับตัว" 926 00:52:03,478 --> 00:52:06,898 ดิฉันเลยโทรหาดร. บรูซ เพอร์รี 927 00:52:06,981 --> 00:52:11,819 เขาบอกดิฉันว่า "เด็กๆ ของคุณมีบาดแผลทางใจ 928 00:52:12,820 --> 00:52:18,576 พวกเขาอยู่ในความวุ่นวายจนเคยชิน จนสมองไม่สามารถจัดการ 929 00:52:18,660 --> 00:52:22,997 กับการอยู่ในพื้นที่แห่งความสงบ ความใส่ใจ และการได้รับการสนับสนุน 930 00:52:24,499 --> 00:52:26,751 ในเวลานั้น ดิฉันไม่เข้าใจโรคซึมเศร้า 931 00:52:27,919 --> 00:52:33,967 เราไม่พร้อมที่จะจัดการ กับบาดแผลทางใจหรือปัญหาสุขภาพจิต 932 00:52:34,759 --> 00:52:36,928 อาการซึมเศร้า ภาวะวิตกกังวล 933 00:52:41,849 --> 00:52:45,562 ทุกปีดิฉันจะกลับไปสอนคอร์ส ที่ชื่อว่า ชีวิต 101 934 00:52:47,981 --> 00:52:52,068 ดิฉันใช้หนังสือของไมเคิล ซิงเกอร์ ชื่อ The Untethered Soul 935 00:52:52,151 --> 00:52:55,280 เขาพูดถึงหนามที่เราทุกคนแบก 936 00:52:56,197 --> 00:53:00,743 สิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิต ที่ถูกปกปิด ที่ถูกกดไว้ 937 00:53:00,827 --> 00:53:02,996 ที่เราไม่ได้ดูแล 938 00:53:03,079 --> 00:53:07,166 ที่ทำให้เราเข้าไปอยู่ในสถานการณ์ ที่เราไม่เข้าใจว่าเกิดได้อย่างไร 939 00:53:07,250 --> 00:53:09,586 นั่นเป็นเพียงเพราะหนามถูกเสียดสี 940 00:53:10,169 --> 00:53:13,882 แล้วหนามอะไรที่เราต้องถอน 941 00:53:14,549 --> 00:53:18,011 เด็กผู้หญิงคนแรกตอบว่า "หนามของหนูคือความโกรธ 942 00:53:18,970 --> 00:53:21,556 หนูมีความโกรธมากมายเหลือเกิน" 943 00:53:22,473 --> 00:53:24,475 นี่คือห้องเรียน ที่มีเด็กผู้หญิง 72 คน 944 00:53:24,559 --> 00:53:26,144 "หนูมีความโกรธมากมายเหลือเกิน" 945 00:53:26,769 --> 00:53:29,105 เธอบอกว่า "เพราะตอนที่หนูอายุสี่ขวบ… 946 00:53:30,523 --> 00:53:33,943 หนูพยายามบอกคุณยาย ว่าคุณลุงมายุ่งกับหนู 947 00:53:36,070 --> 00:53:39,616 คุณยายตอบว่า "หนู พูดอะไรอย่างนั้น นั่นลุงหนูนะ" 948 00:53:40,200 --> 00:53:43,912 คุณยายเพิกเฉยต่อหนู แล้วตอนหนูอายุเจ็ดขวบ ลุงข่มขืนหนู" 949 00:53:45,705 --> 00:53:46,956 แล้วเธอบอกว่า… 950 00:53:53,004 --> 00:53:54,672 "ทุกครั้งที่หนูกลับบ้าน… 951 00:53:57,091 --> 00:53:58,801 หนูต้องอยู่กับคุณลุงคนนั้น 952 00:54:01,054 --> 00:54:03,473 และคุณยายก็รู้ 953 00:54:05,433 --> 00:54:07,560 หนูทำอะไรไม่ได้ 954 00:54:07,644 --> 00:54:10,271 หนูโกรธมาก" 955 00:54:12,190 --> 00:54:17,612 มีความเงียบ เพราะไม่มีใครเชื่อว่าเธอจะพูดออกมา 956 00:54:19,030 --> 00:54:22,200 ดิฉันบอกว่า "หนูไม่ใช่คนเดียว ที่มีเรื่องราวแบบนี้ 957 00:54:23,034 --> 00:54:26,412 ครูเชื่อว่าหนูไม่ใช่คนเดียว ที่เกิดเรื่องแบบนี้ 958 00:54:26,913 --> 00:54:30,416 และครูขอให้เด็กคนอื่นๆ ในห้องนี้… 959 00:54:34,420 --> 00:54:36,172 ที่เกิดเรื่องราวแบบนี้ให้ยืนขึ้น 960 00:54:39,175 --> 00:54:41,135 และครูอยากให้เด็กๆ ยืนเคียงข้างเธอ 961 00:54:41,928 --> 00:54:44,055 การยืนเคียงข้างเธอ แปลว่าเราจะยืนเคียงข้างตัวเองด้วย 962 00:54:44,138 --> 00:54:46,099 เพราะคุณยาย เลือกที่จะไม่ยืนเคียงข้างเธอ 963 00:54:46,182 --> 00:54:47,934 ใครจะยืนเคียงข้างเธอ 964 00:54:48,017 --> 00:54:51,604 แต่ครูขอให้ยืนเฉพาะคนที่รู้ ว่าเธอพูดถึงเรื่องอะไร 965 00:54:52,105 --> 00:54:54,357 และตัวเรามีเรื่องราวที่คล้ายกัน" 966 00:54:54,858 --> 00:55:00,613 ในห้องเรียนที่มีนักเรียน 20… จาก 72 คน มีนักเรียนยืนขึ้น 24 คน 967 00:55:05,368 --> 00:55:08,371 ในอายุเก้า สิบ สิบเอ็ด และสิบสองปี… 968 00:55:09,789 --> 00:55:13,084 ดิฉันถูกลูกพี่ลูกน้อง อายุ 19 ปีข่มขืน 969 00:55:15,670 --> 00:55:17,755 ดิฉันไม่รู้ว่าการข่มขืนคืออะไร 970 00:55:18,590 --> 00:55:21,050 ไม่ได้รู้จักคำนั้นเลย 971 00:55:21,134 --> 00:55:24,470 ดิฉันไม่รู้ว่าเซ็กซ์คืออะไร ไม่รู้เลย… 972 00:55:24,554 --> 00:55:26,514 ไม่รู้ว่าเด็กเกิดขึ้นได้อย่างไร 973 00:55:26,598 --> 00:55:28,558 ดิฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับดิฉัน 974 00:55:31,603 --> 00:55:33,146 และดิฉันเก็บไว้เป็นความลับ 975 00:55:38,735 --> 00:55:39,903 แล้ว… 976 00:55:44,115 --> 00:55:45,992 เป็นสิ่งที่ดิฉันแค่ยอมรับ 977 00:55:49,370 --> 00:55:51,873 ว่าเด็กผู้หญิงคนหนึ่งไม่ปลอดภัย… 978 00:55:56,586 --> 00:55:58,046 ในโลกที่เต็มไปด้วยผู้ชาย 979 00:56:02,800 --> 00:56:06,971 เราไม่ได้ผ่านบาดแผลทางใจ ที่เกิดขึ้นในวัยเด็กโดยไร้รอยแผล 980 00:56:07,597 --> 00:56:11,476 เราอาจผ่านพ้นและหาทางของตัวเอง 981 00:56:11,559 --> 00:56:13,686 แต่ในระหว่างทางนั้นเจ็บปวดแน่นอน 982 00:56:13,770 --> 00:56:14,812 (เสียงของดร. บรูซ เพอร์รี) 983 00:56:14,896 --> 00:56:15,897 (นักวิชาการอาวุโส ChildTrauma Academy) 984 00:56:15,980 --> 00:56:17,524 มีรอยแผล มีความท้าทาย 985 00:56:18,149 --> 00:56:20,151 ผมว่านี่เป็นสิ่งสำคัญมาก 986 00:56:20,235 --> 00:56:21,528 ที่ผู้คนจะต้องเข้าใจ 987 00:56:21,611 --> 00:56:24,072 ว่าทุกคนมีสิ่งที่แบกไว้ 988 00:56:24,531 --> 00:56:28,493 ทุกคนมีความทุกข์ เราเพียงไม่รู้ว่าคืออะไร 989 00:56:29,327 --> 00:56:31,871 จึงสำคัญมากเมื่อเราทำงาน ด้านสุขภาพจิตใดก็ตาม 990 00:56:31,955 --> 00:56:33,957 ที่จะได้เรียนรู้เรื่องราวของคนนั้น 991 00:56:35,792 --> 00:56:37,377 การเล่าเรื่อง 992 00:56:37,460 --> 00:56:41,714 การที่สามารถพูดออกมาว่า "นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน" 993 00:56:42,757 --> 00:56:44,342 สำคัญมาก 994 00:56:45,760 --> 00:56:49,097 ดิฉันไม่ได้เล่าเรื่องนี้เพื่อตัวเอง 995 00:56:50,265 --> 00:56:52,475 เพราะถ้าจะพูดกันตรงๆ เรื่องนี้เป็นเรื่องยากที่จะเล่า 996 00:56:53,226 --> 00:56:55,144 ดิฉันมีความอับอายในเรื่องนี้มาก 997 00:56:56,271 --> 00:56:59,899 ดิฉันจะอธิบายให้คนอื่นเข้าใจอย่างไร ว่าดิฉันมีข้อได้เปรียบ มีเงิน 998 00:56:59,983 --> 00:57:02,569 มีอำนาจ แต่ดิฉันทุกข์ 999 00:57:02,652 --> 00:57:04,362 เราจะพูดอย่างไร 1000 00:57:05,238 --> 00:57:08,533 สิ่งที่ดิฉันสนใจ คือดิฉันไม่ได้จะเล่าเรื่องของดิฉัน 1001 00:57:08,616 --> 00:57:10,827 เพราะอยากให้ใครสงสารดิฉัน ดิฉันโอเค 1002 00:57:12,912 --> 00:57:15,123 แต่อยากให้เปิดใจสำหรับคนอื่นๆ 1003 00:57:15,707 --> 00:57:18,501 เพราะดิฉันกำลังบอกว่าเคยผ่านมาแล้ว และผู้คนต้องการความช่วยเหลือ 1004 00:57:20,962 --> 00:57:25,717 ส่วนหนึ่งของการรักษาตัวของดิฉัน คือการที่สามารถคุยกับคุณ 1005 00:57:32,181 --> 00:57:34,058 ผมไม่กลัวแล้ว 1006 00:57:35,518 --> 00:57:39,314 เพราะผมไม่กลัวที่จะพูดว่าใช่ ผมเป็นโรคซึมเศร้า 1007 00:57:40,273 --> 00:57:41,941 ใช่ ผมมีภาวะวิตกกังวล 1008 00:57:42,859 --> 00:57:45,862 และในช่วงเวลาเหล่านั้น ที่ผมรู้สึกว่าไม่อยากทำอะไร 1009 00:57:47,155 --> 00:57:49,908 ช่วงเวลาที่ผมโกรธและเสียใจ 1010 00:57:49,991 --> 00:57:52,452 และมีอารมณ์ถาโถมมากมาย ผมมีหมด 1011 00:57:53,453 --> 00:57:56,539 นั่นคือตัวผมทั้งหมด ผมรู้สึกหมด 1012 00:57:57,040 --> 00:57:59,751 แต่รู้อะไรไหม ผมดีใจที่ผมมีทุกความรู้สึก 1013 00:58:00,501 --> 00:58:04,214 ผมว่าคนที่รับรู้ ถึงปัญหาทางสุขภาพจิตของตัวเอง 1014 00:58:04,297 --> 00:58:05,840 เหมือนซูเปอร์ฮีโรจริงๆ 1015 00:58:06,758 --> 00:58:09,093 ถ้าเราประสบกับอะไร 1016 00:58:09,177 --> 00:58:12,222 นั่นไม่ได้หมายความว่าลูกๆ เรา หรือคนอื่นๆ 1017 00:58:12,305 --> 00:58:13,890 จะต้องประสบกับสิ่งที่เราประสบ 1018 00:58:15,642 --> 00:58:19,771 ผมรู้ว่าเป็นความรับผิดชอบ และหน้าที่ของผมที่จะทำลายวงจรนั้น 1019 00:59:30,508 --> 00:59:32,510 คำบรรยายโดย ธัญญา ศรีธัญญลักษณา